All language subtitles for Marvels Agents of S.H.I.E.L.D.S05.E22

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,511 --> 00:00:03,336 Coulson: Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,473 --> 00:00:06,288 Voss: That was the last time anyone saw Daisy Johnson alive. 3 00:00:06,323 --> 00:00:08,308 - Daisy: And then? - 12.8 on the Richter scale, 4 00:00:08,344 --> 00:00:10,177 and the world cracked like an egg. 5 00:00:10,213 --> 00:00:12,479 There's untapped deposits of Gravitonium 6 00:00:12,514 --> 00:00:15,049 - under the Earth's surface. - And you want to get it out 7 00:00:15,084 --> 00:00:17,451 - and power yourself up more. - Coulson. 8 00:00:17,486 --> 00:00:20,454 Simmons: He is not going to die ... not yet, at least. 9 00:00:20,489 --> 00:00:22,356 The Centipede serum was the key to curing Coulson. 10 00:00:22,391 --> 00:00:24,058 What about Talbot? You find a way to stop him? 11 00:00:24,059 --> 00:00:26,660 Yeah, we think so. If we can combine the Odium 12 00:00:26,695 --> 00:00:28,629 with another dose of the Centipede serum, 13 00:00:28,664 --> 00:00:30,231 it should be able to penetrate his cells. 14 00:00:30,232 --> 00:00:32,832 That's not possible. There is no more Centipede serum. 15 00:00:32,868 --> 00:00:35,702 - So we either save Coulson... - Or we save the world. 16 00:00:40,135 --> 00:00:43,816 5x22 - The End 17 00:00:43,851 --> 00:00:46,246 ♪♪ [Monitor beeping] 18 00:00:52,053 --> 00:00:54,320 Daisy: He's out of time. 19 00:00:54,355 --> 00:00:56,055 - Mack: There has to be another way. - Simmons: I'm telling you, 20 00:00:56,057 --> 00:00:58,023 the implant only contains enough for one dose. 21 00:00:58,058 --> 00:01:00,526 - Either it's medicine or a weapon. - Davis said there's no change. 22 00:01:00,561 --> 00:01:02,261 Yo-Yo: Why are we still discussing this?! 23 00:01:02,297 --> 00:01:05,431 - The scale has tipped to one side. - Daisy: This isn't numbers, it's Coulson. 24 00:01:05,466 --> 00:01:07,543 - You don't want to be in there? - And Coulson didn't want this. 25 00:01:07,578 --> 00:01:09,068 How many times do we have to make that clear? 26 00:01:09,069 --> 00:01:10,236 This is for them to decide. 27 00:01:10,237 --> 00:01:13,038 I know it's terrible. I can't bear to see him like that. 28 00:01:13,073 --> 00:01:15,040 But this? This is the moment ... 29 00:01:15,075 --> 00:01:17,375 This is the exact circumstance that she warned us about. 30 00:01:17,411 --> 00:01:20,112 - We're all aware. - We can change it right now. 31 00:01:20,147 --> 00:01:22,848 The Odium mixture won't work if it can't penetrate Talbot's skin. 32 00:01:22,883 --> 00:01:24,284 Simmons: Bullets can't get close to him. 33 00:01:24,285 --> 00:01:26,118 No one can touch him, not even you, Yo-Yo. 34 00:01:26,153 --> 00:01:27,821 There's no way to get the poison in his body. 35 00:01:27,822 --> 00:01:29,708 What if he absorbed someone? 36 00:01:29,743 --> 00:01:30,756 ♪♪ 37 00:01:30,757 --> 00:01:32,377 Oh, don't look at me like that. 38 00:01:32,378 --> 00:01:34,492 - I-It's hypothetical. - Yo-Yo: Exactly. 39 00:01:34,528 --> 00:01:36,628 All we have to do is have it in the right hands, 40 00:01:36,663 --> 00:01:38,263 and that maniac will take the bait. 41 00:01:38,264 --> 00:01:39,765 And so who'd you have in mind, you? 42 00:01:39,766 --> 00:01:42,701 - I don't know, maybe. - Now you want to sacrifice yourself, too? 43 00:01:42,736 --> 00:01:44,602 No, but I'm willing to. We all should be. 44 00:01:44,638 --> 00:01:47,205 - Simmons: We know Coulson would. - And if it doesn't work? 45 00:01:47,240 --> 00:01:48,841 He would've died for nothing. 46 00:01:48,842 --> 00:01:50,442 Better than leaving this world in pieces. 47 00:01:50,443 --> 00:01:52,609 Robin said Coulson could put the pieces together. 48 00:01:52,645 --> 00:01:55,646 She thinks that she's the key to solving all of this. 49 00:01:55,681 --> 00:01:57,815 She speaks in broken riddles. You're hearing what you want to hear. 50 00:01:57,851 --> 00:02:00,584 - What could Coulson do? - He would never give up on Talbot, 51 00:02:00,619 --> 00:02:02,586 and he wouldn't see him as a maniac. 52 00:02:02,621 --> 00:02:04,421 He would see him as a man, as a broken man. 53 00:02:04,457 --> 00:02:06,223 Coulson's the only one that can talk him through this. 54 00:02:06,258 --> 00:02:07,425 That's what he does. 55 00:02:07,426 --> 00:02:10,060 - Put him back together. - I'm sorry. We save lives. 56 00:02:10,095 --> 00:02:11,928 I have to make this call. 57 00:02:11,964 --> 00:02:14,097 Fitz-Simmons, get ready to ... 58 00:02:14,132 --> 00:02:15,874 ♪♪ 59 00:02:15,909 --> 00:02:19,635 - Yo-Yo... - You're making me do this. 60 00:02:19,671 --> 00:02:22,438 I-I can't let you use it for that. 61 00:02:22,474 --> 00:02:25,242 - Put it down. - Okay. Let's stay calm. 62 00:02:25,277 --> 00:02:28,245 Stop making me the bad guy. I'm not. 63 00:02:28,280 --> 00:02:30,413 You just don't want him to die. 64 00:02:30,448 --> 00:02:33,416 - Put it down. - I don't want him to die, either, but... 65 00:02:33,451 --> 00:02:34,986 he's just one man. 66 00:02:34,987 --> 00:02:36,819 No, no! None of that. 67 00:02:36,855 --> 00:02:38,688 Think about what you're doing here. 68 00:02:38,723 --> 00:02:41,457 You won't listen. I'm in a nightmare, 69 00:02:41,493 --> 00:02:43,426 and I'm screaming at the top of my lungs, 70 00:02:43,461 --> 00:02:45,828 - and none of you can hear me! - We hear you. 71 00:02:45,864 --> 00:02:47,398 Well, you won't listen! 72 00:02:47,399 --> 00:02:49,065 You all saw what happened, 73 00:02:49,066 --> 00:02:51,367 and none of you will help me stop this! 74 00:02:51,403 --> 00:02:52,912 ♪♪ 75 00:02:52,913 --> 00:02:57,082 I'm alone, and even you ... even you won't help me. 76 00:02:57,118 --> 00:02:59,385 No, you're not alone. We're in this with you, 77 00:02:59,386 --> 00:03:01,086 but we need to hold it together. 78 00:03:01,122 --> 00:03:05,790 - There's nothing holding us together. - Yes, there is! 79 00:03:06,437 --> 00:03:10,228 Hope. We never give up. 80 00:03:10,263 --> 00:03:12,643 We're always held together by hope. 81 00:03:12,678 --> 00:03:15,144 ♪♪ 82 00:03:15,179 --> 00:03:19,004 So we cling to it... and we vote. 83 00:03:19,039 --> 00:03:22,306 ♪♪ 84 00:03:22,342 --> 00:03:26,077 We vote. 85 00:03:26,112 --> 00:03:27,878 [Vial shatters] 86 00:03:27,879 --> 00:03:29,935 [Gasps] No... 87 00:03:30,050 --> 00:03:34,085 No. Why? No... 88 00:03:34,120 --> 00:03:36,354 [Crying] 89 00:03:36,389 --> 00:03:38,322 No. 90 00:03:38,358 --> 00:03:41,526 [Crying continues] 91 00:03:41,561 --> 00:03:44,361 ♪♪ 92 00:03:44,396 --> 00:03:46,263 [Sniffles] 93 00:03:46,298 --> 00:03:50,392 I'm sorry. [Sobbing continues] 94 00:03:50,570 --> 00:03:56,520 ♪♪ 95 00:04:01,547 --> 00:04:04,047 Simmons and I will prepare the remedy. 96 00:04:04,083 --> 00:04:09,052 ♪♪ 97 00:04:09,088 --> 00:04:11,955 Everyone else should prepare for the end of the world. 98 00:04:11,990 --> 00:04:13,690 ♪♪ 99 00:04:15,716 --> 00:04:18,776 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 100 00:04:25,536 --> 00:04:27,071 Talbot: Art project. 101 00:04:27,072 --> 00:04:29,505 It's time for you to point to the place 102 00:04:29,540 --> 00:04:31,974 where you saw me surrounded by the liquid metal. 103 00:04:32,009 --> 00:04:33,709 Can just draw a little dot. 104 00:04:33,744 --> 00:04:36,812 If you get me close, I'll feel it now. 105 00:04:40,585 --> 00:04:43,185 You see this little guy? 106 00:04:43,221 --> 00:04:47,490 I am the savior that's going to protect it. 107 00:04:47,525 --> 00:04:50,492 But I need some help. 108 00:04:50,527 --> 00:04:52,128 What do you say? 109 00:04:52,129 --> 00:04:54,496 ♪♪ 110 00:04:54,531 --> 00:04:56,999 Then I'll just take your damn soothsayer powers! 111 00:04:57,034 --> 00:05:00,435 - Cut to the chase! - No, you won't. 112 00:05:00,470 --> 00:05:03,705 ♪♪ 113 00:05:03,741 --> 00:05:08,343 Of course not. [Chuckles] You're just a kid. 114 00:05:08,378 --> 00:05:11,346 But I will find a way to win you over. 115 00:05:11,381 --> 00:05:15,283 ♪♪ 116 00:05:15,318 --> 00:05:18,753 I'm here. You're doing good. 117 00:05:18,788 --> 00:05:23,090 - Don't help him. - But if I don't, 118 00:05:23,126 --> 00:05:25,392 this will be the last time I see you. 119 00:05:25,427 --> 00:05:26,427 ♪♪ 120 00:05:26,428 --> 00:05:28,896 Aah! No! [Screams] 121 00:05:28,931 --> 00:05:31,833 No! No! Robin! 122 00:05:31,834 --> 00:05:36,070 - No! Robin, no! - It's true. 123 00:05:36,105 --> 00:05:37,738 You're not gonna see your mother again 124 00:05:37,739 --> 00:05:39,006 till I get what I want. 125 00:05:39,007 --> 00:05:42,142 Now let's try this again. 126 00:05:42,178 --> 00:05:48,128 ♪♪ 127 00:05:51,820 --> 00:05:53,753 ♪♪ 128 00:05:53,789 --> 00:05:55,955 Just one little dot. 129 00:05:55,991 --> 00:06:01,941 ♪♪ 130 00:06:06,001 --> 00:06:08,301 You're going to die. 131 00:06:11,005 --> 00:06:16,609 Well... everyone dies. 132 00:06:16,644 --> 00:06:18,011 ♪♪ 133 00:06:18,012 --> 00:06:21,113 And on that day, we'll have to answer up there... 134 00:06:21,148 --> 00:06:23,015 for what we've done down here. 135 00:06:23,050 --> 00:06:29,000 ♪♪ 136 00:06:29,857 --> 00:06:31,857 It's not God I'm afraid of. 137 00:06:31,892 --> 00:06:34,848 ♪♪ 138 00:06:39,312 --> 00:06:47,852 ♪♪ 139 00:06:51,911 --> 00:06:56,100 [Engines whoosh] 140 00:07:10,746 --> 00:07:13,781 [Monitors beeping] 141 00:07:13,816 --> 00:07:18,519 ♪♪ 142 00:07:18,554 --> 00:07:20,588 I heard you were up. 143 00:07:20,623 --> 00:07:24,592 "Up" would imply the ability to stand. 144 00:07:24,627 --> 00:07:28,929 - I'm not there yet. - You will be. 145 00:07:28,965 --> 00:07:32,132 ♪♪ 146 00:07:32,167 --> 00:07:34,301 Um... 147 00:07:36,338 --> 00:07:41,375 I just want you to know... no matter what they say... 148 00:07:41,410 --> 00:07:47,314 I was never arguing for you to die. I just... 149 00:07:47,349 --> 00:07:48,416 ♪♪ 150 00:07:48,417 --> 00:07:52,152 I was just arguing to not bet everything on you. 151 00:07:52,187 --> 00:07:56,584 And I would've taken your side. ♪♪ 152 00:07:57,492 --> 00:07:59,726 I know. 153 00:07:59,761 --> 00:08:05,264 ♪♪ 154 00:08:05,299 --> 00:08:08,067 Let's put one of those in every room, if possible. 155 00:08:08,102 --> 00:08:09,603 It'll be useful, trust me. 156 00:08:09,604 --> 00:08:12,640 - Did you finish fueling up the Zephyr? - Yeah, and the Quinjet. 157 00:08:12,641 --> 00:08:14,274 We'll leave as soon as we get a location. 158 00:08:14,275 --> 00:08:17,309 I'm glad you're taking point here at the Lighthouse. 159 00:08:17,345 --> 00:08:19,178 Who better than you to decide 160 00:08:19,213 --> 00:08:20,979 what the next generation will look like. 161 00:08:21,015 --> 00:08:22,848 Get to show them the ins and outs of this place. 162 00:08:22,883 --> 00:08:25,251 Yeah, I don't know if I'm gonna be around for all that. 163 00:08:25,686 --> 00:08:28,905 I'll call the mayor and give the tour, but when you get back, 164 00:08:28,906 --> 00:08:31,123 - I-I think I'll be out of here. - Why? 165 00:08:31,124 --> 00:08:34,359 ♪♪ 166 00:08:34,394 --> 00:08:36,361 This is my room. 167 00:08:36,396 --> 00:08:40,966 ♪♪ 168 00:08:41,121 --> 00:08:43,755 I'm like a squirrel, hoarding anything I can find. 169 00:08:43,791 --> 00:08:46,424 Also, side note ... found a nature book. 170 00:08:46,459 --> 00:08:49,495 - Learned about squirrels. - Old habits die hard. 171 00:08:49,496 --> 00:08:54,599 It's more like I'm a damaged person. From a damaged world. 172 00:08:54,634 --> 00:08:56,967 If there's even a chance that could happen again... 173 00:08:57,003 --> 00:08:59,237 You'd want to see the world before it does. 174 00:08:59,272 --> 00:09:01,339 I mean, besides, according to Fitz, 175 00:09:01,374 --> 00:09:04,141 if the world doesn't crack open and you break the time loop, 176 00:09:04,177 --> 00:09:05,877 I'll just blink out of existence anyway, 177 00:09:05,878 --> 00:09:09,446 so it's just one more vacancy, right? Come on. 178 00:09:09,481 --> 00:09:11,348 I never totally fit in with the gang, anyway. 179 00:09:11,383 --> 00:09:15,033 Is that what we are? ♪♪ 180 00:09:16,823 --> 00:09:18,789 You know, when I first met you guys, 181 00:09:18,825 --> 00:09:20,691 I'd never seen anything like that. 182 00:09:20,726 --> 00:09:22,459 I'd seen people kill for each other 183 00:09:22,494 --> 00:09:24,761 without hesitation all the time, but I'd never seen a group 184 00:09:24,796 --> 00:09:27,197 that was willing to die for each other. 185 00:09:27,233 --> 00:09:28,633 ♪♪ 186 00:09:28,634 --> 00:09:32,336 Your trust, it just seemed too strong to break. 187 00:09:32,371 --> 00:09:35,439 And you trying to fix Coulson, that's great. 188 00:09:35,474 --> 00:09:38,641 I love the guy, but if you really want to lead one day, 189 00:09:38,676 --> 00:09:40,376 then you got to fix that. 190 00:09:40,411 --> 00:09:42,278 ♪♪ 191 00:09:42,313 --> 00:09:45,815 Just my... two cents. 192 00:09:45,851 --> 00:09:48,384 I also read a book on idiomatic expressions. 193 00:09:48,419 --> 00:09:50,054 - We're on the move. - You spotted him? 194 00:09:50,055 --> 00:09:51,255 - Where is he? - Chicago. 195 00:09:51,256 --> 00:09:57,206 ♪♪ 196 00:10:04,705 --> 00:10:07,573 That's not something you see down in urgent care. 197 00:10:07,608 --> 00:10:11,076 It's almost the same serum that was keeping Garrett alive. 198 00:10:11,111 --> 00:10:13,178 Though the Centipede ingredients 199 00:10:13,213 --> 00:10:15,547 might give you a little extra... mojo. 200 00:10:15,582 --> 00:10:19,584 Jemma, you remember when I was carving into the walls? 201 00:10:19,619 --> 00:10:22,087 And you know how it ended with Garrett. 202 00:10:22,122 --> 00:10:23,789 We've seen what happens 203 00:10:23,790 --> 00:10:25,990 when we don't let nature take its course. 204 00:10:26,025 --> 00:10:27,759 Yes, sir. 205 00:10:27,794 --> 00:10:31,663 - And we discussed that as a group ... - May: Simmons. 206 00:10:32,298 --> 00:10:34,632 Will you give us a moment? 207 00:10:47,380 --> 00:10:49,746 I'm not going to detail what we risked to get this. 208 00:10:49,782 --> 00:10:51,216 I'm aware. 209 00:10:51,217 --> 00:10:53,584 And I'm not happy I was left out of that decision. 210 00:10:53,619 --> 00:10:55,786 You wouldn't wake up. 211 00:10:55,821 --> 00:10:57,222 ♪♪ 212 00:10:57,223 --> 00:10:59,923 But now the decision is yours. 213 00:10:59,959 --> 00:11:01,859 You're too weak to stand? 214 00:11:01,894 --> 00:11:04,728 Well, we'd like to see you walk out of this room 215 00:11:04,763 --> 00:11:06,463 and rejoin the fight. 216 00:11:07,499 --> 00:11:13,069 But it's up to you if you think more time is worth it. 217 00:11:13,105 --> 00:11:16,606 ♪♪ 218 00:11:16,641 --> 00:11:19,075 I've made it clear how I feel. 219 00:11:19,111 --> 00:11:24,381 - I think I have, too. - But even now... 220 00:11:24,416 --> 00:11:26,716 the word scares you. 221 00:11:26,751 --> 00:11:31,787 I'm just having a hard enough time... leaving you behind. 222 00:11:31,823 --> 00:11:34,790 ♪♪ 223 00:11:34,826 --> 00:11:36,993 So don't. 224 00:11:37,028 --> 00:11:42,978 ♪♪ 225 00:11:47,038 --> 00:11:48,837 ♪♪ 226 00:11:48,872 --> 00:11:51,840 [Rumbling, people screaming] 227 00:11:51,875 --> 00:11:57,825 ♪♪ 228 00:12:01,685 --> 00:12:07,635 ♪♪ 229 00:12:11,695 --> 00:12:17,645 ♪♪ 230 00:12:21,171 --> 00:12:26,340 [Rumbling] 231 00:12:26,376 --> 00:12:30,311 [Screaming continues] 232 00:12:30,346 --> 00:12:36,296 ♪♪ 233 00:12:40,322 --> 00:12:46,272 ♪♪ 234 00:12:50,332 --> 00:12:53,500 ♪♪ 235 00:12:57,679 --> 00:12:59,980 ♪♪ 236 00:13:00,015 --> 00:13:01,682 We're 10 minutes out! 237 00:13:01,683 --> 00:13:03,617 Mack: The buildings are holding for now. 238 00:13:03,652 --> 00:13:05,819 And the tracker we placed on Robin is back online. 239 00:13:05,854 --> 00:13:07,921 That places her inside that ship. 240 00:13:07,956 --> 00:13:09,990 So taking out Talbot is one thing, 241 00:13:10,025 --> 00:13:12,425 but we got to clear the civilians and rescue Robin, too. 242 00:13:12,460 --> 00:13:14,028 May: Before the ship and the buildings collapse. 243 00:13:14,029 --> 00:13:15,794 [Door opens] Fitz: I-I'd like to get close 244 00:13:15,830 --> 00:13:18,231 and test the buildings' structural integrity. 245 00:13:18,266 --> 00:13:24,216 ♪♪ 246 00:13:24,272 --> 00:13:29,808 - You asked to see me. - Yeah. [Clears throat] 247 00:13:29,844 --> 00:13:32,077 I'm aware that we rolled the dice with Coulson, 248 00:13:32,112 --> 00:13:35,348 and I still believe that we need him for this, but I will admit 249 00:13:35,349 --> 00:13:37,850 that I let my emotions get the best of me. 250 00:13:37,885 --> 00:13:41,020 I thought that Coulson was the only one 251 00:13:41,055 --> 00:13:44,156 who could keep us all on the same page. 252 00:13:44,191 --> 00:13:48,826 You would say that's proof that I can't do the job, 253 00:13:48,862 --> 00:13:50,862 that I shouldn't lead. 254 00:13:50,897 --> 00:13:54,799 ♪♪ 255 00:13:54,834 --> 00:13:58,837 Well, I agree. ♪♪ 256 00:13:58,838 --> 00:14:01,606 The truth is, I can't hold the team together. 257 00:14:01,641 --> 00:14:03,008 ♪♪ 258 00:14:03,009 --> 00:14:05,777 But he can. 259 00:14:05,812 --> 00:14:07,946 ♪♪ 260 00:14:07,981 --> 00:14:10,181 Coulson wants me to call the shots in his absence. 261 00:14:10,216 --> 00:14:12,850 Well, that's my decision. 262 00:14:12,886 --> 00:14:17,288 Mack should call the shots. He has the biggest heart. 263 00:14:17,323 --> 00:14:20,057 I mean, physically, but also, you know... 264 00:14:20,093 --> 00:14:22,726 You are our moral center. 265 00:14:22,761 --> 00:14:27,531 And, look, I never want to stop... being a soldier. 266 00:14:27,533 --> 00:14:28,900 ♪♪ 267 00:14:28,901 --> 00:14:31,302 He's a general we can all rally behind. 268 00:14:31,337 --> 00:14:34,071 ♪♪ 269 00:14:34,106 --> 00:14:36,740 Anyone who thinks I'm 100% right about this, 270 00:14:36,775 --> 00:14:37,775 raise your hand? 271 00:14:37,776 --> 00:14:43,726 ♪♪ 272 00:14:45,718 --> 00:14:48,685 Couldn't have said it better myself. 273 00:14:48,721 --> 00:14:50,951 - Oh, thank god. - Fitz: Sir, good to see you. 274 00:14:50,986 --> 00:14:52,855 Hold the applause. 275 00:14:52,890 --> 00:14:55,225 She didn't go through that for nothing. 276 00:14:55,260 --> 00:14:58,261 ♪♪ 277 00:14:58,296 --> 00:15:00,863 Time to suit up. 278 00:15:00,898 --> 00:15:06,568 ♪♪ 279 00:15:06,604 --> 00:15:11,774 So... what do we do? [Breathes deeply] 280 00:15:11,809 --> 00:15:16,012 ♪♪ 281 00:15:16,047 --> 00:15:18,047 We save lives. 282 00:15:18,082 --> 00:15:19,782 [Sirens wail] 283 00:15:19,784 --> 00:15:22,217 Block off that road! Get down! Get down! 284 00:15:23,754 --> 00:15:26,955 [Over PA] This is Chicago PD! 285 00:15:26,990 --> 00:15:30,292 Hands above your head, or we will open fire! 286 00:15:30,327 --> 00:15:32,727 All that would be is noise. 287 00:15:32,763 --> 00:15:35,930 Right now, I want quiet. 288 00:15:35,966 --> 00:15:41,036 I can feel my future power coursing through the ground below. 289 00:15:41,071 --> 00:15:42,804 [Sirens wail] 290 00:15:42,839 --> 00:15:46,941 I have a feeling that isn't gonna do much. 291 00:15:46,977 --> 00:15:49,243 It is feeling that way. 292 00:15:49,279 --> 00:15:52,981 [Cellphones ringing] 293 00:15:53,016 --> 00:15:54,183 Who is it? 294 00:15:54,184 --> 00:15:56,984 Mack: Officers on the ground, first responders, 295 00:15:57,019 --> 00:15:59,521 this is S.H.I.E.L.D. We're here to help. 296 00:15:59,522 --> 00:16:00,989 Oh, thank God. 297 00:16:00,990 --> 00:16:03,157 We have an aircraft to evacuate any civilians 298 00:16:03,193 --> 00:16:04,893 trapped near the center of the city. 299 00:16:04,927 --> 00:16:07,595 ♪♪ 300 00:16:07,630 --> 00:16:09,831 You'll know it when you see it. Get them there. 301 00:16:12,634 --> 00:16:15,235 ♪♪ 302 00:16:15,270 --> 00:16:18,105 We will clear the high floors of the impacted buildings 303 00:16:18,140 --> 00:16:19,940 before they collapse. 304 00:16:19,975 --> 00:16:23,177 And most importantly, do not engage the enemy. 305 00:16:23,212 --> 00:16:27,480 I repeat ... do not engage the enemy. 306 00:16:27,516 --> 00:16:29,649 We will handle it. 307 00:16:29,685 --> 00:16:35,355 ♪♪ 308 00:16:35,390 --> 00:16:37,490 I got you, I got you. 309 00:16:37,526 --> 00:16:39,026 [Electricity crackles] 310 00:16:39,027 --> 00:16:42,095 - May: Come on, come on. You okay? - Yes. 311 00:16:42,130 --> 00:16:43,197 Let's go. 312 00:16:43,198 --> 00:16:45,431 - Yeah, go, go, go, go. - Hurry. 313 00:16:45,466 --> 00:16:47,366 I'll give them some light, show them the way to the stairwell. 314 00:16:47,401 --> 00:16:48,869 Yeah, this way. 315 00:16:48,870 --> 00:16:53,039 - Robin: Mom. - Robin? 316 00:16:53,074 --> 00:16:59,024 ♪♪ 317 00:16:59,881 --> 00:17:01,980 It's okay, it's okay, Robin. 318 00:17:02,015 --> 00:17:03,383 - You're okay. - Mom... 319 00:17:03,384 --> 00:17:05,784 they took her away from me. 320 00:17:05,819 --> 00:17:07,786 [Sniffles] They took her away. 321 00:17:07,821 --> 00:17:09,322 [Siren wails in distance] 322 00:17:09,323 --> 00:17:13,726 The hull of the ship is busted. She must have climbed out. 323 00:17:13,761 --> 00:17:16,928 Your mother, Polly, is she in there? 324 00:17:17,732 --> 00:17:21,299 - Mack: Okay. - Check the detention level, bottom deck! 325 00:17:21,334 --> 00:17:24,003 All right, you stay with her! 326 00:17:24,004 --> 00:17:29,954 ♪♪ 327 00:17:34,081 --> 00:17:40,031 ♪♪ 328 00:17:42,689 --> 00:17:45,156 [Siren wails in distance] 329 00:17:45,191 --> 00:17:46,458 All right. 330 00:17:46,459 --> 00:17:48,559 I'll hit Talbot hard, neutralize the threat, 331 00:17:48,595 --> 00:17:50,695 restrain him, and you can walk right up and do the talking. 332 00:17:50,730 --> 00:17:56,734 - I'm not going. - What? Why? 333 00:17:58,104 --> 00:18:02,606 Because I can barely stand. [Breathing heavily] 334 00:18:02,641 --> 00:18:08,578 ♪♪ 335 00:18:08,614 --> 00:18:12,749 - You didn't take it. - It didn't feel right. 336 00:18:12,785 --> 00:18:14,918 It didn't feel like the way this was supposed to go. 337 00:18:14,953 --> 00:18:17,054 I'd have told you on the Zephyr, 338 00:18:17,055 --> 00:18:19,957 but you'd have pinned me down and jammed that syringe 339 00:18:19,958 --> 00:18:22,759 - into my neck right there. - Damn straight. 340 00:18:22,795 --> 00:18:24,394 ♪♪ 341 00:18:24,395 --> 00:18:26,529 I'm sorry. 342 00:18:26,564 --> 00:18:29,499 ♪♪ You ... 343 00:18:29,500 --> 00:18:31,801 You're the only one who can reach Talbot. 344 00:18:31,837 --> 00:18:35,972 That's not true. And I think we may be beyond that. 345 00:18:36,007 --> 00:18:39,742 If so, you're the only one who can defeat him. 346 00:18:39,777 --> 00:18:42,244 ♪♪ 347 00:18:42,279 --> 00:18:44,112 Appeal to him as a military man. 348 00:18:44,148 --> 00:18:46,950 - He took an oath when he enlisted. - I can't believe this. 349 00:18:46,951 --> 00:18:50,118 I can't believe this. I can't ... I can't do it. 350 00:18:50,154 --> 00:18:52,921 I can't go out there, especially not alone. 351 00:18:52,957 --> 00:18:57,726 I've given you all the tools you need to handle this. 352 00:18:57,761 --> 00:18:59,895 Now you find the strength in your heart 353 00:18:59,930 --> 00:19:03,199 to appeal to his good nature, and if you can't, 354 00:19:03,200 --> 00:19:05,600 find the strength in your arms 355 00:19:05,635 --> 00:19:07,736 to beat his ass senseless. 356 00:19:07,771 --> 00:19:09,339 ♪♪ 357 00:19:09,340 --> 00:19:12,741 [Rumbling] 358 00:19:12,776 --> 00:19:16,811 We're out of time. Go. 359 00:19:16,847 --> 00:19:21,182 ♪♪ [Gangway motor whirring] 360 00:19:21,217 --> 00:19:27,167 ♪♪ 361 00:19:27,624 --> 00:19:29,291 You take it! Do you hear me?! 362 00:19:29,292 --> 00:19:32,809 You fly back, and you take it! We fought for you. 363 00:19:32,918 --> 00:19:35,696 And we fought each other for you. 364 00:19:35,731 --> 00:19:40,701 ♪♪ 365 00:19:40,736 --> 00:19:43,604 [Gangway motor whirring] 366 00:19:43,639 --> 00:19:46,207 ♪♪ 367 00:19:46,242 --> 00:19:49,376 [Breathing heavily] 368 00:19:49,412 --> 00:19:55,030 ♪♪ 369 00:19:57,052 --> 00:20:02,122 [Whispers] Polly. Polly. 370 00:20:02,157 --> 00:20:03,557 Polly. 371 00:20:03,558 --> 00:20:05,625 Polly: In here! 372 00:20:05,660 --> 00:20:11,610 ♪♪ 373 00:20:15,270 --> 00:20:16,270 ♪♪ 374 00:20:16,271 --> 00:20:19,932 [Grunts] ♪♪ 375 00:20:20,074 --> 00:20:24,445 [Panting] Robin. Oh, good. 376 00:20:24,446 --> 00:20:27,180 - Where's Mack? - Uh, in the ship. 377 00:20:27,181 --> 00:20:28,582 He went to find Polly. 378 00:20:28,583 --> 00:20:33,319 ♪♪ 379 00:20:33,354 --> 00:20:36,923 May... ♪♪ 380 00:20:36,924 --> 00:20:41,203 ...neither of them make it. ♪♪ 381 00:20:44,966 --> 00:20:48,136 Oh, no. ♪♪ 382 00:20:50,104 --> 00:20:52,771 [Polly grunting] 383 00:20:52,806 --> 00:20:58,275 ♪♪ 384 00:20:58,310 --> 00:20:59,911 Ohh! 385 00:20:59,912 --> 00:21:01,312 ♪♪ 386 00:21:01,313 --> 00:21:03,046 Oh, thank God you're here. 387 00:21:03,082 --> 00:21:05,282 - You okay? - Yeah. Robin? 388 00:21:05,317 --> 00:21:08,954 Don't worry. We have her. 389 00:21:09,255 --> 00:21:12,090 - Let's get you to her. - Okay. 390 00:21:12,091 --> 00:21:14,291 ♪♪ 391 00:21:14,326 --> 00:21:17,294 [Rumbling] 392 00:21:17,329 --> 00:21:23,279 ♪♪ 393 00:21:27,339 --> 00:21:30,272 ♪♪ 394 00:21:32,602 --> 00:21:36,392 ♪♪ 395 00:21:36,428 --> 00:21:38,361 [Rumbling] 396 00:21:38,396 --> 00:21:44,346 ♪♪ 397 00:21:46,938 --> 00:21:50,773 [Both grunt] 398 00:21:50,808 --> 00:21:53,375 Stop! People are dying! 399 00:21:53,410 --> 00:21:56,545 This is war. Collateral damage is part of it. 400 00:21:56,581 --> 00:21:59,548 I need to arm myself so I can fight my enemies. 401 00:21:59,584 --> 00:22:01,617 You are becoming the enemy, 402 00:22:01,652 --> 00:22:03,786 whether you believe it or not. 403 00:22:03,821 --> 00:22:08,790 ♪♪ 404 00:22:08,825 --> 00:22:11,660 - Run! - There's nowhere to go. 405 00:22:11,661 --> 00:22:16,998 ♪♪ [Grunting] 406 00:22:17,033 --> 00:22:22,983 ♪♪ 407 00:22:26,977 --> 00:22:32,927 ♪♪ 408 00:22:33,850 --> 00:22:36,584 Zephyr One, Quinjet 323 ... docking complete. 409 00:22:36,620 --> 00:22:39,754 We're on board. 410 00:22:39,789 --> 00:22:41,955 You want me to call for some assistance, sir? 411 00:22:41,991 --> 00:22:45,626 You don't look too goo... Oh, my God. 412 00:22:45,661 --> 00:22:47,812 Coulson... 413 00:22:47,847 --> 00:22:50,964 - Coulson! Coulson! - Daisy: It's not too late. 414 00:22:51,000 --> 00:22:53,934 - Think about your son. - I'm doing this for him. 415 00:22:53,969 --> 00:22:57,337 Did you see it in his face? How scared he was? 416 00:22:57,372 --> 00:23:00,440 It's just because I seem different. 417 00:23:00,475 --> 00:23:02,843 I'm becoming the most powerful being in the universe. 418 00:23:02,878 --> 00:23:09,549 He'll see it one day. The end justifies the means, right? 419 00:23:09,584 --> 00:23:12,119 The only people who say that... 420 00:23:12,154 --> 00:23:14,621 are the people doing bad things. 421 00:23:14,656 --> 00:23:17,924 - I'm becoming a hero. - You are one. 422 00:23:17,925 --> 00:23:23,875 ♪♪ 423 00:23:27,068 --> 00:23:28,702 ♪♪ 424 00:23:28,703 --> 00:23:33,423 The minute that you enlisted, you became one. We all did. 425 00:23:33,424 --> 00:23:36,642 Look around. You're surrounded by them. 426 00:23:36,678 --> 00:23:38,078 ♪♪ 427 00:23:38,079 --> 00:23:40,046 Anyone who signs up for this, 428 00:23:40,081 --> 00:23:44,050 to lose friends or limbs or your mind 429 00:23:44,085 --> 00:23:48,019 or your life in protection of humanity. 430 00:23:48,055 --> 00:23:50,689 We are in this together. 431 00:23:50,724 --> 00:23:53,692 We need to join forces. 432 00:23:53,727 --> 00:23:54,960 ♪♪ 433 00:23:54,961 --> 00:23:57,028 That sounds good. 434 00:23:57,064 --> 00:23:59,398 ♪♪ 435 00:23:59,433 --> 00:24:02,033 You know, Hale gave me that speech 436 00:24:02,069 --> 00:24:04,102 just before she tortured me. 437 00:24:04,137 --> 00:24:05,904 Coulson says it 438 00:24:05,939 --> 00:24:08,106 every time he's gonna stab me in the back. 439 00:24:08,141 --> 00:24:10,942 Humanity is on the brink. 440 00:24:10,977 --> 00:24:13,529 And I alone can fix it. 441 00:24:13,780 --> 00:24:14,947 [Grunts] 442 00:24:14,948 --> 00:24:17,048 ♪♪ 443 00:24:17,084 --> 00:24:20,586 But you're right. ♪♪ 444 00:24:20,587 --> 00:24:23,604 We should join forces. 445 00:24:23,639 --> 00:24:28,938 ♪♪ 446 00:24:29,995 --> 00:24:32,129 [May grunts] 447 00:24:32,164 --> 00:24:35,132 ♪♪ 448 00:24:35,167 --> 00:24:37,134 Mommy! 449 00:24:37,169 --> 00:24:42,106 ♪♪ 450 00:24:42,141 --> 00:24:43,907 May: Come on. Let's go. 451 00:24:43,943 --> 00:24:49,079 ♪♪ 452 00:24:49,115 --> 00:24:51,749 Now that Davis is back, let's get ready to get up and out of here. 453 00:24:51,784 --> 00:24:53,783 - The Zephyr is filling up fast. - Out of my way! 454 00:24:53,818 --> 00:24:56,319 ♪♪ 455 00:24:56,355 --> 00:24:59,590 - He's not breathing. - No. The serum should've worked. 456 00:24:59,591 --> 00:25:01,891 - I screened for possible side effects. - He didn't take it. 457 00:25:01,926 --> 00:25:07,876 ♪♪ 458 00:25:07,999 --> 00:25:10,166 [Rumbling] 459 00:25:10,201 --> 00:25:16,151 ♪♪ 460 00:25:20,211 --> 00:25:21,511 ♪♪ 461 00:25:21,512 --> 00:25:23,445 [Rumbling] 462 00:25:23,481 --> 00:25:29,431 ♪♪ 463 00:25:30,321 --> 00:25:32,154 Fitz! 464 00:25:32,189 --> 00:25:33,222 ♪♪ 465 00:25:33,223 --> 00:25:35,524 Fitz! [Coughs] 466 00:25:35,559 --> 00:25:38,527 [Rumbling] 467 00:25:38,562 --> 00:25:41,963 ♪♪ 468 00:25:41,999 --> 00:25:43,699 Why did he listen to me? 469 00:25:43,700 --> 00:25:47,002 ♪♪ 470 00:25:47,037 --> 00:25:50,105 What have I done? Forgive me. 471 00:25:50,140 --> 00:25:52,974 ♪♪ 472 00:25:53,010 --> 00:25:57,012 [Speaking Spanish] 473 00:25:57,047 --> 00:26:00,448 [Daisy gasps] 474 00:26:00,483 --> 00:26:03,284 [Coughing] 475 00:26:03,320 --> 00:26:07,121 I'll be able to get that buried treasure a lot faster 476 00:26:07,156 --> 00:26:08,956 once I can quake the ground apart. 477 00:26:08,991 --> 00:26:10,392 [Grunts] 478 00:26:10,393 --> 00:26:11,893 Please... 479 00:26:11,894 --> 00:26:17,832 ♪♪ 480 00:26:17,867 --> 00:26:20,701 I'm gonna need every weapon I can get in this fight. 481 00:26:20,736 --> 00:26:24,071 ♪♪ 482 00:26:24,106 --> 00:26:25,973 [Groans] 483 00:26:26,008 --> 00:26:31,958 ♪♪ 484 00:26:35,250 --> 00:26:38,218 ♪♪ 485 00:26:38,253 --> 00:26:40,253 Something's different. 486 00:26:40,288 --> 00:26:43,156 ♪♪ 487 00:26:43,191 --> 00:26:47,327 [Shouting in Spanish] 488 00:26:47,363 --> 00:26:48,863 ♪♪ 489 00:26:48,864 --> 00:26:51,197 It's gone! Yo-Yo, it's gone! Get the defibrillator now! 490 00:26:51,483 --> 00:26:56,586 [in Spanish] Dios mío, perdóname por todo lo que he hecho. _ 491 00:26:56,621 --> 00:27:01,657 ♪♪ 492 00:27:01,692 --> 00:27:06,832 [in Spanish] Dios mío, perdóname por todo lo que he hecho. _ 493 00:27:06,867 --> 00:27:11,279 ♪♪ 494 00:27:15,305 --> 00:27:19,608 ♪♪ 495 00:27:19,644 --> 00:27:22,377 [Groans] 496 00:27:25,832 --> 00:27:28,967 ♪♪ 497 00:27:29,003 --> 00:27:31,736 [Gasps] 498 00:27:31,772 --> 00:27:33,406 [Rumbling] 499 00:27:33,407 --> 00:27:35,573 [Grunts] 500 00:27:35,609 --> 00:27:36,742 ♪♪ 501 00:27:36,743 --> 00:27:39,110 [Grunts] 502 00:27:39,145 --> 00:27:44,581 ♪♪ 503 00:27:44,617 --> 00:27:48,084 Well, now I'll just break you in half. 504 00:27:48,120 --> 00:27:50,754 ♪♪ 505 00:27:50,790 --> 00:27:53,290 [Rumbling] 506 00:27:53,325 --> 00:27:57,661 ♪♪ 507 00:27:57,696 --> 00:28:03,099 [Gasps, coughing] [Gasps] 508 00:28:03,135 --> 00:28:06,002 [Sighs] 509 00:28:06,038 --> 00:28:07,837 ♪♪ 510 00:28:10,108 --> 00:28:11,275 ♪♪ 511 00:28:11,276 --> 00:28:13,978 Mack: There you are, buddy. You had me worried. 512 00:28:13,979 --> 00:28:16,246 We got you. Just hang in there. 513 00:28:16,281 --> 00:28:22,231 ♪♪ 514 00:28:26,290 --> 00:28:32,240 ♪♪ 515 00:28:32,564 --> 00:28:35,164 [Groans] 516 00:28:35,199 --> 00:28:37,333 I got you, Turbo. 517 00:28:37,368 --> 00:28:39,969 ♪♪ 518 00:28:40,004 --> 00:28:43,105 Hope you saved some energy, 'cause my leg's pinned. 519 00:28:43,140 --> 00:28:44,873 I think it's broken. [Chuckles] 520 00:28:44,908 --> 00:28:46,608 You're gonna have to carry me out. 521 00:28:46,643 --> 00:28:48,610 [Both grunt] 522 00:28:48,645 --> 00:28:50,846 ♪♪ 523 00:28:50,881 --> 00:28:55,183 Got you, Turbo. You just... 524 00:28:55,218 --> 00:28:57,552 ♪♪ 525 00:28:57,588 --> 00:29:00,355 I think it's a bad break, 'cause I can't feel it. 526 00:29:00,390 --> 00:29:04,895 [Groaning] [Shuddered breathing] 527 00:29:04,930 --> 00:29:11,490 ♪♪ 528 00:29:11,934 --> 00:29:14,902 [Siren wails in distance] 529 00:29:14,937 --> 00:29:19,474 ♪♪ 530 00:29:19,509 --> 00:29:21,642 Relax, buddy. 531 00:29:21,677 --> 00:29:23,377 - You just breathe. - Huh? Yeah. 532 00:29:23,379 --> 00:29:25,380 - Just breathe. - Okay. 533 00:29:25,381 --> 00:29:27,749 - I'm ... I'm gonna stay with you. - Yeah. 534 00:29:27,750 --> 00:29:30,150 We're gonna find a way out of this. 535 00:29:30,185 --> 00:29:35,155 Yeah, okay, okay. [Sighs] Oh. 536 00:29:35,190 --> 00:29:37,024 Right. We should hurry up and... 537 00:29:37,059 --> 00:29:39,226 get Polly out, 'cause she's in danger. 538 00:29:39,261 --> 00:29:44,597 - She's safe now. - Mack: Hey, you got her out. 539 00:29:44,633 --> 00:29:46,267 You did good, Turbo. 540 00:29:46,268 --> 00:29:50,703 - You did really good. - Okay. [Shuddered breathing] 541 00:29:50,739 --> 00:29:56,689 ♪♪ 542 00:29:57,278 --> 00:30:02,081 [Gasps] Hey, Mack... 543 00:30:07,321 --> 00:30:10,256 ...I think my legs are broken. 544 00:30:10,291 --> 00:30:13,259 ♪♪ 545 00:30:13,294 --> 00:30:15,428 You've been through worse. 546 00:30:15,463 --> 00:30:21,413 ♪♪ 547 00:30:24,905 --> 00:30:30,855 ♪♪ 548 00:30:34,848 --> 00:30:38,917 [Crying] 549 00:30:38,953 --> 00:30:41,419 [Sniffles] 550 00:30:41,455 --> 00:30:47,405 ♪♪ 551 00:30:51,465 --> 00:30:57,415 ♪♪ 552 00:31:01,508 --> 00:31:08,745 ♪♪ [Monitor beeping] 553 00:31:11,517 --> 00:31:14,251 [Sighs] 554 00:31:14,286 --> 00:31:17,254 [Keyboard clacking] 555 00:31:17,289 --> 00:31:23,239 ♪♪ 556 00:31:27,299 --> 00:31:33,249 ♪♪ 557 00:31:37,242 --> 00:31:40,543 ♪♪ 558 00:31:43,739 --> 00:31:49,021 [Soft drilling] 559 00:31:49,763 --> 00:31:59,749 ♪♪ 560 00:32:03,608 --> 00:32:09,558 ♪♪ 561 00:32:13,551 --> 00:32:19,501 ♪♪ 562 00:32:23,561 --> 00:32:29,511 ♪♪ 563 00:32:33,570 --> 00:32:39,520 ♪♪ 564 00:32:43,547 --> 00:32:49,497 ♪♪ 565 00:32:53,557 --> 00:32:59,507 ♪♪ 566 00:33:03,666 --> 00:33:09,616 ♪♪ 567 00:33:13,609 --> 00:33:19,559 ♪♪ 568 00:33:23,619 --> 00:33:26,554 ♪♪ 569 00:33:36,866 --> 00:33:39,532 Come on. 570 00:33:39,568 --> 00:33:42,802 This is a celebration, not a funeral. 571 00:33:58,152 --> 00:34:00,253 Remember how good it felt to walk in here 572 00:34:00,288 --> 00:34:03,122 when we first got back? 573 00:34:03,157 --> 00:34:05,358 The Zephyr's... 574 00:34:05,394 --> 00:34:06,960 been the one place we've been able to call home 575 00:34:06,961 --> 00:34:08,395 these last few years. 576 00:34:08,396 --> 00:34:10,696 - I'll always miss the Bus. - Me, too. 577 00:34:10,731 --> 00:34:13,465 I wish I would've known you guys back then. 578 00:34:13,501 --> 00:34:16,502 We were different people back then. 579 00:34:20,608 --> 00:34:22,142 [Inhales deeply] 580 00:34:22,143 --> 00:34:25,477 I spent a lot of years... 581 00:34:25,513 --> 00:34:29,047 Sorry. [Sighs deeply] 582 00:34:31,318 --> 00:34:35,754 I've lived a life surrounded by heroes. 583 00:34:37,324 --> 00:34:40,425 None bigger than all of you. 584 00:34:40,460 --> 00:34:42,327 Since the day you joined, 585 00:34:42,362 --> 00:34:45,230 same as anyone in the line of duty. 586 00:34:45,265 --> 00:34:50,268 Heroes... because you... 587 00:34:52,339 --> 00:34:55,740 ...because we sign up to lose each other. 588 00:34:58,845 --> 00:35:03,947 To get close to good people and have them taken away. 589 00:35:06,351 --> 00:35:08,585 We've all suffered losses. 590 00:35:08,620 --> 00:35:11,621 Never lose sight of that. 591 00:35:13,692 --> 00:35:15,959 I never forget those we've lost. 592 00:35:15,994 --> 00:35:18,295 - That's right. - Mack: Yeah. 593 00:35:18,296 --> 00:35:21,530 That's why we're putting that badge up in the cockpit. 594 00:35:21,566 --> 00:35:25,501 - To never forget. - You don't have to forget. 595 00:35:25,536 --> 00:35:29,505 - But you have to move on. - No. 596 00:35:29,540 --> 00:35:35,344 With respect, sir, you're wrong. We don't move on. 597 00:35:36,814 --> 00:35:39,715 We hold that place in our heart, 598 00:35:39,750 --> 00:35:41,417 we close it off, 599 00:35:41,418 --> 00:35:45,320 we lock the door, we visit from time to time, 600 00:35:45,356 --> 00:35:47,723 but we don't move on. 601 00:35:47,758 --> 00:35:50,516 Even after we say goodbye. 602 00:35:51,528 --> 00:35:55,840 I'm just sad I didn't get a chance to say goodbye to Fitz. 603 00:36:02,839 --> 00:36:05,481 But you'll tell him for me. 604 00:36:05,516 --> 00:36:06,342 ♪♪ 605 00:36:06,343 --> 00:36:08,409 Of course. 606 00:36:08,444 --> 00:36:12,246 He'll be sad he missed this little memorial. 607 00:36:12,281 --> 00:36:15,550 Hey. I'm not dead yet. 608 00:36:15,585 --> 00:36:18,185 Sorry. Retirement party. 609 00:36:18,221 --> 00:36:21,088 I'm not sure this even qualifies as a party. 610 00:36:21,124 --> 00:36:24,660 Nobody's drinking yet. [Chuckles] 611 00:36:24,695 --> 00:36:28,976 ♪♪ 612 00:36:30,866 --> 00:36:33,434 I want you to have this. 613 00:36:33,469 --> 00:36:37,738 A picture of our new home away from home. 614 00:36:37,773 --> 00:36:39,773 And to remind you that... 615 00:36:39,808 --> 00:36:43,276 your team always worked the problem, 616 00:36:43,311 --> 00:36:47,582 no matter what the odds. ♪♪ 617 00:36:47,583 --> 00:36:50,718 Coulson: And now he's frozen, out in deep space somewhere, 618 00:36:50,719 --> 00:36:55,889 - no idea he's already solved it. - He'll be a little disoriented. 619 00:36:55,925 --> 00:36:58,291 ♪♪ 620 00:36:58,326 --> 00:37:02,762 But he'll be so happy to know that time is not fixed. 621 00:37:02,797 --> 00:37:08,268 It's a fluid, ever-changing, beautiful thing. 622 00:37:08,303 --> 00:37:10,636 ♪♪ 623 00:37:10,672 --> 00:37:13,639 And he didn't miss much, did he? 624 00:37:13,675 --> 00:37:18,210 I have not a single doubt you will find him. 625 00:37:18,245 --> 00:37:20,446 ♪♪ 626 00:37:20,481 --> 00:37:22,985 None of us do. 627 00:37:23,020 --> 00:37:28,533 ♪♪ 628 00:37:32,325 --> 00:37:33,759 [Sniffles] 629 00:37:33,760 --> 00:37:39,710 ♪♪ 630 00:37:41,668 --> 00:37:44,002 All right. 631 00:37:44,037 --> 00:37:48,973 ♪♪ 632 00:37:49,008 --> 00:37:50,675 Here's to us ... 633 00:37:50,676 --> 00:37:54,312 who's like us ... 634 00:37:54,347 --> 00:37:56,481 damn few. 635 00:37:56,516 --> 00:38:02,466 ♪♪ 636 00:38:05,524 --> 00:38:07,491 Smooth. 637 00:38:07,526 --> 00:38:13,163 ♪♪ 638 00:38:13,198 --> 00:38:15,132 Thank you, boss. 639 00:38:15,167 --> 00:38:21,117 ♪♪ 640 00:38:23,975 --> 00:38:25,576 ♪♪ 641 00:38:25,577 --> 00:38:29,513 Probably gonna call you every chance I can... for advice. 642 00:38:29,548 --> 00:38:31,281 You won't need it. 643 00:38:31,316 --> 00:38:33,617 And my phone is going in the ocean. 644 00:38:33,652 --> 00:38:39,602 ♪♪ 645 00:38:43,662 --> 00:38:49,612 ♪♪ 646 00:38:52,370 --> 00:38:55,237 How long did Simmons say you have? 647 00:38:55,273 --> 00:38:58,974 Days. Weeks, if I'm lucky. 648 00:38:59,009 --> 00:39:01,243 But it'll be time well-spent. 649 00:39:01,279 --> 00:39:03,579 ♪♪ 650 00:39:03,614 --> 00:39:05,814 I left you something in your bunk. 651 00:39:05,849 --> 00:39:09,851 It's a letter. Nothing fancy. 652 00:39:09,887 --> 00:39:13,555 Basically just says how proud I am of you. 653 00:39:13,590 --> 00:39:18,359 ♪♪ 654 00:39:18,395 --> 00:39:20,762 I am so proud. 655 00:39:20,798 --> 00:39:25,333 ♪♪ 656 00:39:25,368 --> 00:39:27,035 [Sniffles] 657 00:39:27,036 --> 00:39:31,339 - I love you. - I love you, too. 658 00:39:31,374 --> 00:39:34,942 [Sniffles] 659 00:39:34,977 --> 00:39:40,348 ♪♪ 660 00:39:40,383 --> 00:39:41,717 And, uh... 661 00:39:41,718 --> 00:39:44,118 - thanks for the spaceship. - Yeah. 662 00:39:44,153 --> 00:39:47,032 Don't mention it. 663 00:39:47,067 --> 00:39:52,338 ♪♪ 664 00:39:56,165 --> 00:39:59,133 [Gangway motor whirring] 665 00:39:59,168 --> 00:40:05,118 ♪♪ 666 00:40:09,177 --> 00:40:15,127 ♪♪ 667 00:40:19,187 --> 00:40:25,137 ♪♪ 668 00:40:29,164 --> 00:40:35,114 ♪♪ 669 00:40:38,539 --> 00:40:39,539 ♪♪ 670 00:40:39,540 --> 00:40:42,441 [Jet engine humming] 671 00:40:42,477 --> 00:40:48,427 ♪♪ 672 00:40:52,486 --> 00:40:56,855 ♪♪ 673 00:40:56,891 --> 00:40:59,758 [Jet engine revving] 674 00:40:59,794 --> 00:41:05,744 ♪♪ 675 00:41:09,303 --> 00:41:15,253 ♪♪ 676 00:41:16,035 --> 00:41:18,803 Gotta say... 677 00:41:18,839 --> 00:41:21,005 it's pretty magical. 678 00:41:21,040 --> 00:41:24,608 ♪♪ Hmm. 679 00:41:24,643 --> 00:41:27,611 ♪♪ 680 00:41:27,646 --> 00:41:32,216 So... anything else on your bucket list? 681 00:41:32,251 --> 00:41:34,218 ♪♪ 682 00:41:34,253 --> 00:41:36,354 Just one thing. 683 00:41:36,989 --> 00:41:40,391 - Parasailing? - Yeah. Parasailing. 684 00:41:40,392 --> 00:41:43,561 - Always wanted to try that. - Mm. [Chuckles] 685 00:41:43,562 --> 00:41:48,031 ♪♪ 686 00:41:48,066 --> 00:41:51,693 All right, Director... 687 00:41:51,728 --> 00:41:53,125 where to first? 688 00:41:53,160 --> 00:42:01,241 ♪♪ 689 00:42:02,392 --> 00:42:08,296 ♪♪ 690 00:42:14,445 --> 00:42:17,586 ♪♪ 691 00:42:18,482 --> 00:42:22,947 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 46255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.