Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,204 --> 00:00:23,133
O benim araba boyac�l��� yapmama..
2
00:00:23,233 --> 00:00:25,933
hep kar�� geliyordu.
-O ..
3
00:00:26,033 --> 00:00:28,933
tan��t���m�zda araba boyac�s�yd�.
4
00:00:29,033 --> 00:00:30,833
T�rnaklar�n�n aras� kir pas i�indeydi.
5
00:00:31,933 --> 00:00:36,933
�ok �zel birine sahiptim..
K�z arkada��m 1,75 boyundayd�.
6
00:00:37,033 --> 00:00:39,233
Ve 50 kilogram.
7
00:00:39,433 --> 00:00:41,433
Ve o �ok...
8
00:00:41,833 --> 00:00:44,633
-Bilirsiniz i�te..
Beni adeta eziyordu..
9
00:00:44,733 --> 00:00:46,733
O harika giyinip tak�p tak��t�ryordu.
10
00:00:48,433 --> 00:00:50,733
-Sevgilim b�yle giyinirken..
-Sadece bir kot bir de T-shirt.
11
00:00:50,933 --> 00:00:53,833
�� �ama��r�,seksi i� �ama��rlar� giyiyordu.
12
00:00:54,033 --> 00:00:57,433
-Benimse i� �ama��r�m yoktu.
-Deri giyip gezinen serseriler gibi yani.
13
00:00:57,533 --> 00:01:03,333
O tulum ve t-shirt giyiyordu.
14
00:01:03,933 --> 00:01:06,833
Sahip oldu�um k�z �ok kad�ns� ve
dopdolu biriydi.
15
00:01:08,133 --> 00:01:13,533
-Ben makyaj yapmadan gezmeyi seviyorum.
-Onunla pazar g�nleri futbol izliyorduk.
16
00:01:13,833 --> 00:01:15,233
B�yleydi i�te..
17
00:01:15,933 --> 00:01:20,133
Onu tan�d�ktan sonra...
18
00:01:21,533 --> 00:01:23,933
kad�nlar hakk�ndaki d���ncelerim
tamamen de�i�ti.
19
00:01:25,033 --> 00:01:29,533
Onunla birlikteyken �ok heyecanlan�yorum.
20
00:01:31,033 --> 00:01:35,033
Sana dokundu�umda , her kas�n� hissedebiliyorum.
21
00:01:37,533 --> 00:01:43,333
Ve seninleyken, kaslar�n....
Bilemiyorum...
22
00:01:43,833 --> 00:01:48,033
�ok g��l�s�n...evet...
23
00:01:59,433 --> 00:02:02,033
Marie ve Jack
24
00:02:02,033 --> 00:02:04,933
Sert Bir A�k Hikayesi
25
00:02:07,033 --> 00:02:10,233
Sen �ok yumu�aks�n,
26
00:02:11,033 --> 00:02:15,933
O �ok g��l� ve bir o kadar da duygusald�r.
Ve �ok yumu�akt�r.
27
00:02:16,033 --> 00:02:21,033
Oh evet.. Bu bazen zor oluyor. Ben
genelde g��l� karakterleri oynamay� seviyorum.
28
00:02:21,133 --> 00:02:26,233
Fimlerde genelde g��l�, motorlu bir pilici
veya vah�i k�z� oynuyorum.
29
00:02:26,433 --> 00:02:29,633
Erotik g�re� yapan k�z� bile oynad�m.
Ayr�ca ben bask�n karakter olmaya �al���yorum.
30
00:02:29,933 --> 00:02:31,833
Ama �zel hayat�ma bakacak olursak,
31
00:02:32,033 --> 00:02:37,433
yumu�ak ba�l� ve utanga� biriyimdir.
32
00:02:37,933 --> 00:02:39,833
Ben bilinen di�er insanlardan biraz farkl�y�m.
33
00:02:39,933 --> 00:02:43,033
Porno �eken ve bundan utanan birisini
d���n�n.
34
00:02:43,333 --> 00:02:44,533
Buna inanabiliyor musunuz ?
35
00:02:44,633 --> 00:02:48,433
H�zl� ya�ayan ya da sald�rgan
biri de�ilimdir.
36
00:02:48,633 --> 00:02:52,433
Hen�z 3 filmi var...
37
00:02:53,933 --> 00:02:58,433
bizim �ekti�imiz porno hari�.
38
00:02:59,033 --> 00:03:04,033
Biz sadece neyi yapmak istedi�imizi
�ok iyi biliyoruz.
39
00:03:04,233 --> 00:03:07,433
E�er bir film �irketiyle �al��mak isteseydik,
40
00:03:07,633 --> 00:03:11,033
onlar�n yapt��� filmlerden sat�n al�p,
41
00:03:11,233 --> 00:03:12,933
onu izlerdik.
42
00:03:13,133 --> 00:03:17,533
-Baz�lar� ger�ekten �ok s�k�c�.
-Evet, baz�lar� �ok k�t� ��k�yor.
43
00:03:17,633 --> 00:03:22,533
Bazen iyi g�r�n�yorlar...tamam diyorsun..
5 dakika sonra da...
44
00:03:22,833 --> 00:03:24,833
..hep ayn� poziyonlar i�te..
45
00:03:25,033 --> 00:03:27,033
K�pek stili, misyoner,
anal ili�ki.
46
00:03:27,133 --> 00:03:30,033
Biz s�rekli seks denemesi yap�yoruz.
47
00:03:30,233 --> 00:03:36,033
Seks yaparken kayda al�yoruz ve
ertesi g�n onu izliyoruz.
48
00:03:36,233 --> 00:03:39,833
B�ylece ertesi g�n daha do�rusunu yap�yoruz.
49
00:03:40,033 --> 00:03:42,233
��te bu y�zden poziyonlar�m�za
hakimiz.
50
00:03:43,033 --> 00:03:47,733
Sen biz daha denemeden �nce bir filminde..
51
00:03:48,033 --> 00:03:51,133
anal seks yapm��t�n.
52
00:03:51,333 --> 00:03:54,833
�imdi anlat bakal�m...
53
00:03:55,033 --> 00:03:56,933
bunu yaparken onlara neden ihtiya� duydu�unu bilmiyorum.
-Kirli �ar�aflar�m...
54
00:03:57,033 --> 00:03:58,933
-Bunu ��renmek zorundayd�m.
-Seks kitaplar�..
55
00:03:59,033 --> 00:04:02,933
Ben kirli sayfalar� konu�mam.
Onlar� sadece okurum.
56
00:04:03,033 --> 00:04:06,633
Onlar insanlar�n kirli hikayelerini
yaz��� �zel mektuplar.
57
00:04:06,733 --> 00:04:08,733
Ve bunlar her kirli
ayr�nt�y� i�erirler.
58
00:04:08,833 --> 00:04:11,833
Okursam, d���n�r�m de, m�kemmel !
-Evet...
59
00:04:12,033 --> 00:04:14,933
Ben hep onun antren�r� gibiydim.
60
00:04:15,033 --> 00:04:18,533
A�k�m ,beni daha sert sik gibi...
Bilirsiniz i�te...
61
00:04:19,033 --> 00:04:21,733
-Bu bir end�stri oldu.
-Bu kadar a��k olmak zorundam�yd�n.
62
00:04:21,833 --> 00:04:25,333
Kamera arkas�ndayken �unu yapma diyorum:
"daha y�ksek ba��r, daha y�ksek"
63
00:04:25,533 --> 00:04:29,233
G�rd�n m�? E�er kameraman�n arkas�ndan
y�z�n� �ekiyorsa, bende bir�eyler var..
64
00:04:29,433 --> 00:04:30,933
"Kes"
65
00:04:31,333 --> 00:04:35,333
�o�u sefer onunla gitmem.
66
00:04:35,933 --> 00:04:42,033
Sayg�dan daha �ok , i�ini yapanlar
daha �ok keyif alabilsin diye.
67
00:04:42,133 --> 00:04:48,333
Onlar beni birinin e�i olarak g�r�rlerse
�ekinirler diye.
68
00:04:48,533 --> 00:04:52,133
Bazen adamlar sertle�mekte bile zorlan�yorlar.
69
00:04:52,233 --> 00:04:54,833
��nk� kafas�ndan ger�ekler ge�iyor...
70
00:04:55,033 --> 00:05:01,033
kocas� beni izliyor diyor ve bundan korkuyor.
71
00:05:01,133 --> 00:05:06,533
Bazen m�dahale etmek zorunda kal�yorum.
72
00:05:07,033 --> 00:05:12,033
Ve partneriyle konu�may� istiyorum.
73
00:05:12,233 --> 00:05:15,733
-Sadece sohbet i�in burda oldu�umu s�yl�yorum.
-Bir nebze tan��mak i�in.
74
00:05:15,833 --> 00:05:19,433
-Yani adam biraz rahatlas�n diye..
-Ve 5 dakika sonra bana soruyor
75
00:05:19,833 --> 00:05:23,433
"Bundan ger�ekten emin misin ?" .
76
00:05:23,633 --> 00:05:27,033
"�yisin de�ilmi?"
Ben ona...
77
00:05:27,833 --> 00:05:30,433
"Sadece g�zel bir sahne �ekmenizi istiyorum."
"Hepsi bu" diyorum.
78
00:05:30,833 --> 00:05:37,433
-Bizim i�in..
-Bu benim i�in en zor anlardan biri..
79
00:05:37,733 --> 00:05:40,633
yani kar��ndakinin ne d���nd���.
80
00:05:41,133 --> 00:05:45,033
Bu �o�u zaman b�yle oldu, s�zle�me
yaparken bile..
81
00:05:45,233 --> 00:05:49,033
"nerde b�y�k star"...
82
00:05:49,233 --> 00:05:53,633
Benim de bir hayran kitlem var.
Partiden sonra gelen insanlar...
83
00:05:53,833 --> 00:05:59,033
�ok uzaklardan gelenleri bile g�rd�m.
84
00:05:59,233 --> 00:06:01,233
Sonra gelip yan�ma oturuyorlar...
85
00:06:01,933 --> 00:06:06,733
"Eee. naber,ne d���n�yorsun bakal�m"
86
00:06:07,033 --> 00:06:08,633
"Bu seni rahats�z ediyor mu?"
87
00:06:08,833 --> 00:06:11,833
Her zaman omuzlar�n� kald�r�rlar..
"Bu seni rahats�z etmiyormu?"
88
00:06:12,133 --> 00:06:15,033
Ben de onlara :" Hay�r ben onu seviyorum"
derim.
89
00:06:15,233 --> 00:06:18,733
Onlar da : "Vay adam�m,
ben olsam bunu yapamazd�m" derler.
90
00:06:19,033 --> 00:06:22,233
Onlar bunu yapt���nda ya ger�ekten iyi
hissediyorsun ya da berbat.
91
00:06:22,333 --> 00:06:25,133
Sana bunun i�in izin veriyor.
Sen kar�na bunun i�in izin veriyorsun.
92
00:06:25,433 --> 00:06:27,633
K�t� bir kocaym��ss�n ya da
k�t� bir �ey yapm��s�n gibi.
93
00:06:27,833 --> 00:06:30,633
Ki bu kesinlikle �u
anlama geliyor :
94
00:06:30,833 --> 00:06:33,433
"Kar�n� sevmiyor musun, onu niye payla��yorsun ?"
95
00:06:33,533 --> 00:06:36,633
"E�er ger�ekten onu sevseydin...."
-Bu da beni incitiyor.
96
00:06:36,833 --> 00:06:39,233
Biz birlikte �ok film �ekmiyoruz, ��nk�..
97
00:06:39,963 --> 00:06:42,233
birbirimize kar�� �irkin dil
kullanmay� istemiyoruz.
98
00:06:42,433 --> 00:06:45,733
Birlikteyken �ok iyiyiz.
99
00:06:45,833 --> 00:06:47,833
Hatta onu ��ld�rtt���m� d���n�yorum.
100
00:06:48,033 --> 00:06:51,733
Ve bunun biz �ekilde seks hayat�m�z�
bozaca��n� d���n�yoruz.
101
00:06:52,033 --> 00:06:56,433
E�er birlikte bir film yapacak olursak...
102
00:06:57,033 --> 00:07:00,433
ya da ertesi g�n �ekimi...
103
00:07:00,933 --> 00:07:04,933
bu ger�ekten �ok �zel olmal�...
104
00:07:05,333 --> 00:07:09,033
Kendimi omzumda bir bacak tutarken g�rsem..
105
00:07:09,233 --> 00:07:13,133
..garip bir�ey yap�yormu�um gibi duruyorrum ve..
106
00:07:13,333 --> 00:07:17,933
"Bir dakika ,ben ne yap�yorum" diyorum.
Bu olmamal�.
107
00:07:18,833 --> 00:07:20,533
-Ne demek istedi�imi anl�yor musun?
-Evet.
108
00:07:20,833 --> 00:07:28,033
Ya da "Oh,evet", "daha sert" gibi
����l�k at�yorsa, o zaman anla��l�yor ki..
109
00:07:28,833 --> 00:07:33,333
"Bir dakika bekle, neden sevi�miyoruz?"
Anlad�n m�?
110
00:07:33,633 --> 00:07:35,633
"Neden sadece �unu yapm�yoruz ?"
111
00:07:36,133 --> 00:07:38,833
"Bu niye b�yle ?
Ben makine de�ilim ki !"
112
00:07:39,033 --> 00:07:43,733
Seks i�ten farkl�d�r. Vah�idir,
��lg�nd�r, ate�lidir,..
113
00:07:43,933 --> 00:07:48,833
ama seks herzaman tatmin edici
olmayabilir. Bu m�mk�n olabilir..
114
00:07:49,033 --> 00:07:52,833
ama hep ayn� de�ildir, hi� olmaz.
115
00:07:53,033 --> 00:07:57,133
San�r�m benim duygusal tatmine ihtiyac�m var.
116
00:07:57,233 --> 00:08:02,733
Ger�ekten birbirimizle samimiysek, �ok
samimiysek, �ok yak�nsak birbirimize,
117
00:08:03,033 --> 00:08:06,133
i�inden ��kar�m ve ona "A�k�m,
y�z�ne bo�almak istiyorum" derim.
118
00:08:06,333 --> 00:08:11,233
-Ben de "Evet" derim.
-Pat diye oldu�undan hi�
ayn�s� olmaz.
119
00:08:11,433 --> 00:08:16,233
Sonra sorarlar "Sen ne yap�yorsun b�yle?"
120
00:08:16,733 --> 00:08:18,933
"Sen ciddi misin?"
"Tut beni aptal"
121
00:08:19,033 --> 00:08:24,733
Aram�zda kuvvetli bir ba� var.
Art�k evlendik ve tek v�cut olduk.
122
00:08:24,933 --> 00:08:27,733
Biz �ok duygusal�z, ruh ikiziyiz adeta.
123
00:08:27,933 --> 00:08:31,733
�kimizde kuvvetliyiz.
Yani aram�zda bir denge var.
124
00:08:31,833 --> 00:08:37,433
Ne i� yapt���m�n bir �nemi yok,..
125
00:08:38,033 --> 00:08:41,033
..geceleri eve kimin i�in geldi�imi biliyorum.
126
00:08:41,833 --> 00:08:46,633
Yan�mda oturan adamlar, kar�m�n
ve benim bu end�striden ne zaman
127
00:08:47,033 --> 00:08:52,533
��kaca��m�z� soruyorlar, bense ,
bu sahip oldu�umuz �eyin...
128
00:08:52,733 --> 00:08:55,633
onlara k�smet olamayaca��n�..
129
00:08:55,933 --> 00:09:00,733
s�zl�klerle anlatman�n imkans�z oldu�unu
130
00:09:00,933 --> 00:09:03,033
akl�mdan ge�iriyorum.
131
00:09:03,133 --> 00:09:06,133
Ben onun i�e oraya i� diye gitti�ini biliyorum.
132
00:09:06,233 --> 00:09:10,433
Bu ayn� zamanda onun
i�in e�lenceli de olabilir.
133
00:09:11,033 --> 00:09:14,233
Bu ayn� zamanda zevkli de olabilir.
Ama...
134
00:09:14,933 --> 00:09:16,233
asla ayn�s� olamaz.
135
00:09:16,333 --> 00:09:18,933
Bazen hoyrat e�lenceleri de
aram�zda deneriz.
136
00:09:19,033 --> 00:09:23,033
Bu iyi hissetmeni ve rahatlaman�
sa�lar , sevdi�ini bilirsin...
137
00:09:23,933 --> 00:09:30,133
Bu sadece oyun ve e�lence, biraz da muziplik.
138
00:13:52,433 --> 00:13:57,433
Benim am�mla ba�lad���
anlar harikad�r.
139
00:13:57,833 --> 00:14:00,933
O �ok yumu�ak ve �ok naziktir.
140
00:14:01,033 --> 00:14:05,833
Hem duygusal hem de �ehvetlidir.
141
00:14:06,033 --> 00:14:09,833
Yaparken iyi hissediyorum, ��nk�
bu deneyimi ya�ayan kad�nlar�..
142
00:14:10,033 --> 00:14:13,933
�ok g�rd�m ve bende senin i�in...
143
00:14:14,033 --> 00:14:16,733
bunlar� aynen yapmaya �al���yorum.
144
00:14:17,033 --> 00:14:20,533
Ben sadece rahatlay�p s�yle d���n�yorum :
"Gelirken bana haber ver"
145
00:14:20,733 --> 00:14:23,933
Bana haber ki s�r�ls�klam olmayay�m.
146
00:14:25,033 --> 00:14:28,433
Bazen bana extacy getirir.
147
00:14:29,033 --> 00:14:31,133
Upuzun bir yar�m saat ge�er,
haz�r de�ilimdir ama orda kal�veririm.
148
00:14:31,233 --> 00:14:33,133
Bu inan�lmaz bir duygu.
149
00:14:35,833 --> 00:14:38,033
Sonra da ��yle der : "Hhhh"
150
00:14:38,933 --> 00:14:41,033
Aynen b�yle "Hhhh "
151
00:14:42,233 --> 00:14:45,433
Ve ben de :"Oops, orda kal. Tamam m�?" derim.
152
00:14:46,133 --> 00:14:50,033
Bunu kas�tl� yap�yorum,
yoksa durmuyorsun.
153
00:14:55,233 --> 00:14:59,633
Sanki bedeni am� arac�l���yla
bana cevap verir gibi oluyor.
154
00:14:59,833 --> 00:15:03,133
Benim i�in oras� a��l�yor.
155
00:15:05,033 --> 00:15:10,033
O'nun klitorisi �ok k���kt�r.
156
00:15:10,133 --> 00:15:13,333
-Benim i�in oras� �ok hassas...
-�ok k���k ,evet.
157
00:15:14,033 --> 00:15:18,933
Sadece d�zg�n �ekilde uyar�ld���nda,
158
00:15:19,133 --> 00:15:24,333
ona dokunmak kolayla�abilir.
159
00:15:25,133 --> 00:15:29,933
Bunu farkedebiliyorum,
��nk� biraz �i�er.
160
00:15:31,033 --> 00:15:32,833
-De�il mi?
-�yle..
161
00:15:32,933 --> 00:15:34,533
G�zel, bunun fark�ndas�n yani..
162
00:15:34,733 --> 00:15:36,533
O, beni nas�l tatmin edece�ini
�ok iyi biliyor.
163
00:15:36,733 --> 00:15:38,933
Nerelerle oynayaca��n� iyi bilir.
164
00:15:39,133 --> 00:15:41,633
O �zl noktalar� buldu�unda
165
00:15:41,933 --> 00:15:45,533
bendeki reaksiyonu izlemeyekten zevk al�r.
166
00:15:45,933 --> 00:15:47,733
Bilirsiniz i�te...
167
00:15:48,933 --> 00:15:52,733
O sanki benim her�eyimi
bilir gibi.
168
00:18:21,733 --> 00:18:25,133
Bu de�i�ik bir�ey.
Bunu nas�l ��rendi�imizi bilmiyorum.
169
00:18:26,033 --> 00:18:28,033
-��nk� , ben..
-Ka��k ka���a yatmaktan..
170
00:18:28,233 --> 00:18:32,833
�lk tan��t���m�zda sadece
ka��k ka���a yat�yorduk.
171
00:18:33,033 --> 00:18:38,633
Biz rutin �ekilde a��r a��r ilerliyorduk.
172
00:18:38,733 --> 00:18:42,833
�� �ekip, inliyorduk.
173
00:18:42,933 --> 00:18:45,833
Ama ilk yap���m�zda ben onun arkas�nda
uzan�yordum.
174
00:18:46,033 --> 00:18:50,933
Sonra usulca arkadan sar�l�p
elimi beline dolad�m...
175
00:18:51,133 --> 00:18:53,633
daha sonra �zerinde a��p
kar��s�na ge�tim...
176
00:18:53,833 --> 00:18:57,633
...tenlerimiz temas edince dudaklar�m�z
bir anda birbirine kenetlendi.
177
00:18:57,733 --> 00:19:02,033
Her�ey kademeli olarak oldu yani..
178
00:19:02,133 --> 00:19:07,333
Penis ba��n�n sana de�di�ini
hissetmi� olabilirl misin ?
179
00:19:08,033 --> 00:19:09,233
Olabilir.
180
00:19:30,933 --> 00:19:35,433
O �ok mutlu oldu, tabi �imdiye kadar.
181
00:19:35,633 --> 00:19:37,933
-Bo�al�rsam.
-Yani ancak dokundu�umda.
182
00:19:38,033 --> 00:19:39,933
Neredeyse benim yapt���m gibi...
183
00:19:40,033 --> 00:19:43,133
Seks yapmay� denedi�imiz
t�m gecelerde ..
184
00:19:43,233 --> 00:19:45,033
"dur, �ok derine girme" diyordu.
185
00:19:52,433 --> 00:19:55,433
O �yle yapmasayd�, onun
benim i�in...
186
00:19:55,633 --> 00:19:58,133
en uygun yeri buldu�unu hissedemeyecektim.
Ama oray� hissettim.
187
00:19:58,333 --> 00:20:03,333
Ben onun nas�l hareket edece�ini
bilirim, o da bilir.
188
00:20:03,633 --> 00:20:07,433
O bir�eyi hissetti�inde ben de
"Evet,�imdi oaraya geliyorum" derim.
189
00:20:09,033 --> 00:20:11,433
Geriye sadece "patlama " kal�r.
190
00:20:38,033 --> 00:20:42,333
O orgazm an� ya da bo�alma
an� geldi�inde,
191
00:20:43,033 --> 00:20:48,333
dedi�im gibi birden eski halinden ��k�verir.
192
00:20:48,733 --> 00:20:53,833
Tahrik oldu�unda, ger�ekten orgazm
oldu�unda..
193
00:20:53,933 --> 00:20:57,733
i�inde kaslar kas�l�r,titremeye
ba�lar..
194
00:20:57,933 --> 00:21:02,433
ve kas�l�r, bana s�k�ca sar�l�r...
195
00:21:02,733 --> 00:21:05,733
ve kendisine do�ru �eker.
196
00:21:06,033 --> 00:21:08,233
-Onu �ekerim.
-Evet.
197
00:23:49,333 --> 00:23:52,833
Onu izlemekten ho�lan�yorum,
a�z�n� a�arken neler hisseti�ini ..
198
00:23:53,033 --> 00:23:56,833
ve i�inde nas�l �iddetli duygular oldu�unu
anlayabiliyorum.
199
00:24:02,533 --> 00:24:06,333
Ona bakt���mda y�z�nde o an�n
yakla�t���n� hissedebiliyorum.
200
00:24:06,433 --> 00:24:09,733
O a�z�n� a�ar, g�zleri irile�ir
ve bana do�ru bakar...
201
00:24:09,933 --> 00:24:12,733
bilirsiniz...
202
00:24:14,233 --> 00:24:18,033
Sen ne yapt���n�, o da sana
ne yapt���n� biliyordur.
203
00:24:18,233 --> 00:24:22,333
Onun hissetti�i �eyleri ve onun
patlamak �zere oldu�unu bilirim.
204
00:24:33,833 --> 00:24:38,833
Bu �ok �zel ve �ok erotik.
205
00:24:58,833 --> 00:25:03,333
Biz bug�n buraya gelmeyi kabul ettik..
206
00:25:03,733 --> 00:25:08,333
ve kamera �al��maya ba�lad���ndan beri,
207
00:25:08,833 --> 00:25:15,333
aram�zda olanlar ve anlat�lanlar
tamamen samimi �eylerdir.
208
00:25:15,933 --> 00:25:22,033
Kendimiz i�in burdayd�k ve bundan
keyif ald�k...
209
00:25:22,133 --> 00:25:25,433
ve aram�zdaki �eyin
hi� bitmeyece�ini g�stermek istedik.
210
00:25:25,733 --> 00:25:29,733
Do�rusu biz herzaman b�yle sevi�iriz,
hatta belki daha da s�k�c�.
211
00:25:29,933 --> 00:25:34,733
Biz �o�unlukla misyoner pozizyonunda
yapar�z....
212
00:25:34,933 --> 00:25:36,833
ya da en fazla �� poziyon daha..
-Hepsi bu.
213
00:25:36,933 --> 00:25:38,633
Genellikle ,i�imdeyken benimle oynad���
214
00:25:38,833 --> 00:25:43,233
ka��k ka���a poziyonunda bitiririz.
215
00:25:43,333 --> 00:25:48,133
Ben bitiririm.
Haz�r hissetmezsem i�ime girmez.
216
00:25:48,933 --> 00:25:52,133
O benim �zel noktam� bilir.
Ne zaman haz�r olaca��m� da.
217
00:25:52,533 --> 00:25:58,833
Akl�mdan feti� materyalleri
kullan�p kullanmamay�o ge�irirm.
218
00:25:59,033 --> 00:26:03,933
Ve �ok harika ve g�zel olur, ama
bunun kendili�inden ve do�al olmas� �art.
219
00:26:04,033 --> 00:26:07,333
Biliyorsunuz ben s�rekli seks filmleri
�ekiyorum.
220
00:26:07,433 --> 00:26:11,733
Ve pek�o�unda ��lg�n�a ve �ok
farkl� �eyler yap�yorum.
221
00:26:12,133 --> 00:26:16,533
Pis ve i�ren� �eyler.
-Ama bu �ok ilgin�tir ki..
222
00:26:16,933 --> 00:26:21,533
Herg�n bir ka� kez seks yapt���m�z....
223
00:26:22,033 --> 00:26:25,633
evlili�imizin ilk g�nlerinde..
224
00:26:26,133 --> 00:26:31,533
bu durumun hissetirdikleriyle
ilgili �ok konu�urdum.
225
00:26:34,933 --> 00:26:38,533
Bizim seks hayat�m�z..
226
00:26:38,933 --> 00:26:43,833
daha sonra da b�yle devam etti.
Ayn�..
227
00:26:44,033 --> 00:26:46,933
..eski g�nlerdeki gibi yani..
Bu hi� de�i�medi.
228
00:26:47,133 --> 00:26:51,133
Bu sekt�rde �al��arak s�rekli
yeni poziyonlar ��reniyoruz...
229
00:26:51,333 --> 00:27:01,433
ve k���n� seks yapmad���n zamanlarda
durdurmay� ��reniyoruz.
230
00:27:01,933 --> 00:27:06,833
Ama biz kendi �zel seks hayat�m�zda
bu t�r �eyleri kullanm�yoruz.
231
00:27:06,933 --> 00:27:11,833
Bunlar hala bizim �zel seks ya�am�m�zda
kullanmad���m�z �eyler.
232
00:27:12,033 --> 00:27:16,233
Bizimkisi hala �ok �zel.
233
00:27:16,433 --> 00:27:22,233
Harika seksi ya�amak g�zel.
234
00:27:42,234 --> 00:27:43,234
- �evrilmemi� altyaz� -
21335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.