All language subtitles for Lulu Femme Nue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,341 --> 00:00:41,541 - Legendas - Durenkian 2 00:01:04,992 --> 00:01:06,953 Voc� est� no banheiro dos homens. 3 00:01:09,747 --> 00:01:11,047 Desculpe. 4 00:01:19,988 --> 00:01:21,330 �, j� sei. 5 00:01:26,743 --> 00:01:28,581 LULU, NUA E CRUA 6 00:01:28,582 --> 00:01:31,186 DA HIST�RIA EM QUADRINHOS DE ETIENNE DAVODEAU 7 00:01:43,512 --> 00:01:46,404 Mas h� mulheres que t�m filhos e mesmo assim trabalham. 8 00:01:48,795 --> 00:01:50,322 Bem... Desculpe... 9 00:01:52,682 --> 00:01:54,328 Al�, sim. Sim. 10 00:01:56,592 --> 00:01:58,602 N�o, aqui � a matriz, em Saint Gilles. 11 00:01:59,963 --> 00:02:02,843 N�o, isso seria na divis�o de Angers. 12 00:02:02,844 --> 00:02:04,754 Sra. Bruxele. De nada. 13 00:02:10,012 --> 00:02:11,312 Al�, sim? 14 00:02:11,313 --> 00:02:12,860 Sim, j� acabei. 15 00:02:13,242 --> 00:02:14,682 Sim, j� chego. 16 00:02:14,683 --> 00:02:16,490 Comece sem mim. 17 00:02:16,491 --> 00:02:17,791 Simples. 18 00:02:18,290 --> 00:02:19,590 Desculpe. 19 00:02:21,609 --> 00:02:23,265 Voc� domina o World, o Excel... 20 00:02:23,266 --> 00:02:25,595 Muito bem. O Excel, muito bem. 21 00:02:30,944 --> 00:02:33,004 E dar uma m�o a seu marido na oficina? 22 00:02:33,391 --> 00:02:34,907 N�o seria suficiente? 23 00:02:40,515 --> 00:02:41,815 N�o. 24 00:02:42,917 --> 00:02:44,475 Eu queria trabalhar. 25 00:02:46,988 --> 00:02:50,347 Sabe, eu poderia ser bem dispon�vel. 26 00:02:52,456 --> 00:02:55,067 Em hor�rios... Mesmo se... 27 00:02:55,068 --> 00:02:57,228 Os que n�o s�o aceitos por outros. 28 00:02:57,651 --> 00:03:00,297 Eu quero mesmo estar bem... 29 00:03:01,729 --> 00:03:03,490 dispon�vel para a empresa e... 30 00:03:03,491 --> 00:03:07,167 E penso que posso trazer para a empresa... 31 00:03:07,168 --> 00:03:10,213 Minha maturidade e minha motiva��o... 32 00:03:10,214 --> 00:03:11,964 - Sou muito motivada. - � verdade... 33 00:03:11,965 --> 00:03:14,669 E isso conta muito para a empresa. 34 00:03:16,650 --> 00:03:18,741 Eu gostaria muito de trabalhar. 35 00:03:22,305 --> 00:03:23,970 N�o, est� muito bem. 36 00:03:29,487 --> 00:03:31,977 No momento, n�o temos uma vaga. 37 00:03:32,657 --> 00:03:34,159 � isso. Por�m... 38 00:03:34,667 --> 00:03:37,249 Vou guardar carinhosamente sua ficha, certo? 39 00:03:37,250 --> 00:03:39,022 E quando aparecer algo, eu chamo. 40 00:03:39,023 --> 00:03:40,323 - Certo. - Certo? 41 00:03:40,324 --> 00:03:41,624 Certo. Combinado. 42 00:03:44,009 --> 00:03:46,861 - Obrigado por ter vindo. - Obrigada por ter me recebido. 43 00:03:52,682 --> 00:03:54,282 Quer um conselho para a pr�xima? 44 00:03:54,283 --> 00:03:55,583 Sim. 45 00:03:55,584 --> 00:03:57,148 Capriche na roupa. 46 00:03:57,149 --> 00:03:58,888 Boa apresenta��o tamb�m conta. 47 00:03:59,326 --> 00:04:00,626 Certo, obrigada. 48 00:04:01,276 --> 00:04:02,991 - At� logo, senhor. - At� logo. 49 00:04:28,836 --> 00:04:30,483 Como est�o os g�meos? 50 00:04:30,484 --> 00:04:32,790 � culpa sua. Eles ainda n�o t�m idade. 51 00:04:33,102 --> 00:04:36,016 Que droga. Quando vai chegar? 52 00:04:36,017 --> 00:04:37,648 Sabe, n�o vai dar certo. 53 00:04:37,649 --> 00:04:40,698 O qu�? O que n�o vai dar? 54 00:04:40,699 --> 00:04:43,316 Estava falando do emprego de secret�ria. 55 00:04:43,765 --> 00:04:45,112 N�o vai dar certo. 56 00:04:45,113 --> 00:04:46,691 Eu tinha certeza disso. 57 00:04:46,692 --> 00:04:48,409 Est� querendo ficar livre, � isso? 58 00:04:48,410 --> 00:04:50,049 Quer resolver isso por telefone? 59 00:04:50,050 --> 00:04:51,350 Tchau. 60 00:04:55,621 --> 00:04:58,024 SA�DA: 18:19 ANGERS 61 00:05:56,256 --> 00:05:57,808 Filha, � mam�e. 62 00:05:58,417 --> 00:06:00,377 Olha, eu perdi o trem. 63 00:06:00,378 --> 00:06:02,002 N�o sei como... 64 00:06:02,003 --> 00:06:05,182 Ent�o, diga ao papai que... 65 00:06:05,183 --> 00:06:07,145 Vou pegar o primeiro de amanh� cedo. 66 00:06:07,146 --> 00:06:10,008 Que n�o fique irritado. Explique a ele que... 67 00:06:10,344 --> 00:06:12,822 E veja com os g�meos 68 00:06:12,823 --> 00:06:15,131 porque amanh� eles t�m prova. 69 00:06:15,132 --> 00:06:16,859 N�o devem deitar tarde, etc. 70 00:06:16,860 --> 00:06:19,183 E para... o... 71 00:06:19,184 --> 00:06:22,052 Jantar, tem um gratinado na geladeira. 72 00:06:22,053 --> 00:06:23,353 Pode servir com chips. 73 00:06:24,096 --> 00:06:27,036 Bem, muito obrigada. 74 00:06:27,037 --> 00:06:29,234 Um beijo, minha pequena. Eu te amo. 75 00:06:29,235 --> 00:06:30,535 At� amanh�. 76 00:06:31,309 --> 00:06:33,394 - Quantas noites? - S� uma. 77 00:06:34,029 --> 00:06:35,464 Qual cart�o? 78 00:06:38,401 --> 00:06:41,161 - � mais caro com banheira, n�o? - � 60,00. 79 00:06:42,285 --> 00:06:45,161 Ent�o "sem". "Sem" banheira. 80 00:06:49,401 --> 00:06:51,566 � bonito isso. Aposto que � do dia das m�es. 81 00:06:51,567 --> 00:06:52,867 �. 82 00:06:52,868 --> 00:06:55,413 - � banhado a ouro. - �. 83 00:07:00,958 --> 00:07:02,258 Aqui. 84 00:07:03,018 --> 00:07:06,028 - A chave. - Caf� da manh� incluso? 85 00:07:06,029 --> 00:07:08,504 N�o. � � parte. 86 00:07:08,505 --> 00:07:09,922 - Certo. - 6 euros. 87 00:07:10,379 --> 00:07:12,475 - Incluo? - N�o. 88 00:07:13,428 --> 00:07:15,118 - E... - � no primeiro andar. 89 00:07:15,119 --> 00:07:16,419 Obrigada. 90 00:07:42,346 --> 00:07:43,646 Cheira bem. 91 00:08:49,172 --> 00:08:51,230 - Recep��o, �s ordens. - N�o, desculpe. 92 00:08:51,231 --> 00:08:53,308 Me perdoe. 93 00:09:13,624 --> 00:09:14,924 Senhor? 94 00:09:17,817 --> 00:09:19,117 Senhor? 95 00:09:25,718 --> 00:09:27,018 Senhor? 96 00:09:27,985 --> 00:09:31,386 Me desculpe. Por acaso, n�o encontrou minha alian�a? 97 00:09:31,387 --> 00:09:32,997 N�o, como ela �? 98 00:09:32,998 --> 00:09:35,442 - Qual quarto? - N�mero 4, 99 00:09:35,443 --> 00:09:37,780 deixei no bordo da pia. 100 00:09:37,781 --> 00:09:39,705 Deve ter ca�do no ralo. 101 00:09:39,706 --> 00:09:41,006 No ralo? 102 00:09:41,839 --> 00:09:43,507 Mais tarde eu passo l�. 103 00:09:46,422 --> 00:09:48,122 - Precisarei voltar, ent�o? - Isso. 104 00:09:48,605 --> 00:09:51,639 Se caiu no ralo, est� protegida. 105 00:10:16,104 --> 00:10:18,333 Voc� tem 3 novas mensagens. 106 00:10:21,244 --> 00:10:23,695 Pode ligar para mim? N�o sei como fazer. 107 00:10:28,675 --> 00:10:30,813 Bom, d� para saber quando voc� volta? 108 00:10:31,851 --> 00:10:33,151 Est� fazendo o qu�? 109 00:10:36,834 --> 00:10:40,060 O que anda inventando? Posso saber onde est�? 110 00:10:40,061 --> 00:10:42,522 Fique avisada. N�o vou ficar aqui esperando � toa. 111 00:11:57,463 --> 00:12:00,248 Cecile? � Lulu, como vai? 112 00:12:00,249 --> 00:12:02,503 Eu � que pergunto, Lulu. 113 00:12:02,504 --> 00:12:04,734 Sim, est� tudo bem. 114 00:12:04,735 --> 00:12:06,282 E as crian�as, tudo bem? 115 00:12:06,283 --> 00:12:09,658 As crian�as? N�o sou nenhum tamp�o. 116 00:12:09,659 --> 00:12:12,325 �, mas justamente, n�o vou voltar agora. 117 00:12:12,326 --> 00:12:13,626 Por que "justamente"? 118 00:12:15,280 --> 00:12:19,202 Me diga quando conta voltar. O que digo ao Serge? 119 00:12:19,203 --> 00:12:21,033 N�o sei. 120 00:12:21,990 --> 00:12:24,306 Vou pegar uns 2 ou 3 dias para... 121 00:12:24,307 --> 00:12:26,510 O que est� acontecendo, Lulu? 122 00:12:28,436 --> 00:12:29,810 Depois eu ligo. 123 00:13:13,590 --> 00:13:14,890 Senhor? 124 00:13:15,264 --> 00:13:18,183 Senhor? 125 00:13:19,518 --> 00:13:21,384 O que eu fa�o? 126 00:13:22,096 --> 00:13:24,725 Senhor? 127 00:13:28,807 --> 00:13:31,346 Desculpe, pensei que voc� estivesse morto. 128 00:13:31,347 --> 00:13:34,640 � muito importante saber bancar o morto, na vida. 129 00:13:37,949 --> 00:13:40,221 Ol�, me chamo Charles. 130 00:13:40,706 --> 00:13:42,006 Est� de f�rias? 131 00:13:42,007 --> 00:13:44,044 Sim, d� para dizer que sim. 132 00:13:44,635 --> 00:13:46,580 Angers � uma boa escolha. 133 00:13:46,581 --> 00:13:48,016 Areia fina, microclima 134 00:13:48,017 --> 00:13:50,430 e o revoar dos pelicanos, pela manh�. 135 00:13:51,287 --> 00:13:52,904 Tem pelicanos pela manh�? 136 00:13:54,805 --> 00:13:56,365 - Como se chama? - Lulu. 137 00:13:56,772 --> 00:13:59,427 - De Lucienne? - N�o, Lucie. 138 00:13:59,428 --> 00:14:00,728 Lucie? 139 00:14:00,729 --> 00:14:02,369 Lucie � bonito. 140 00:14:03,445 --> 00:14:05,479 Se eu chamasse Lucie, n�o ia querer Lulu. 141 00:14:06,121 --> 00:14:08,311 Minha m�e sempre me chamou assim, ent�o... 142 00:14:10,379 --> 00:14:11,979 Mam�e, mam�e, onde est�? Mam�e... 143 00:14:12,438 --> 00:14:14,310 - Seus filhos? - N�o, de jeito nenhum. 144 00:14:14,311 --> 00:14:16,915 S�o da minha irm�, esqueci de desligar. 145 00:14:16,916 --> 00:14:18,998 Me sinto na coleira com esse celular. 146 00:14:18,999 --> 00:14:20,299 Mesmo? 147 00:14:20,644 --> 00:14:21,944 D� aqui. 148 00:14:23,351 --> 00:14:25,314 Pronto. Foi-se a coleira. 149 00:14:27,523 --> 00:14:29,348 Por que fez isso? 150 00:14:30,223 --> 00:14:32,936 Vou busc�-lo. � s� secar e funciona. 151 00:15:07,546 --> 00:15:09,151 CART�O RETIDO PROCURE SUA AG�NCIA 152 00:15:09,152 --> 00:15:10,452 N�o � poss�vel! 153 00:15:16,732 --> 00:15:19,232 Seu marido avisou o banco que o cart�o foi roubado. 154 00:15:19,233 --> 00:15:21,003 Espere e faremos outro. 155 00:15:21,004 --> 00:15:23,061 Mas quanto isso demora? 156 00:15:23,525 --> 00:15:25,394 Dentro de 10 dias. 157 00:15:28,593 --> 00:15:30,211 Certo, obrigada. 158 00:15:39,931 --> 00:15:41,231 Mec�nico, bom dia. 159 00:15:42,662 --> 00:15:44,756 Mec�nico, bom dia! 160 00:15:46,942 --> 00:15:48,636 Lulu? � voc�? 161 00:16:22,573 --> 00:16:24,171 Eu... O qu�? 162 00:16:24,172 --> 00:16:26,036 - D� uma chupadinha? - O qu�? 163 00:16:26,379 --> 00:16:27,935 - Pare! - S� uma. 164 00:16:27,936 --> 00:16:29,260 Ficou maluco? 165 00:16:29,261 --> 00:16:32,046 Espere. Aonde vai? 166 00:16:32,047 --> 00:16:34,402 Ora, � s� uma chupada. 167 00:16:34,403 --> 00:16:35,944 Venha chupar um pau! 168 00:16:36,434 --> 00:16:37,734 Volte aqui! 169 00:18:16,919 --> 00:18:18,219 Eu o encontrei! 170 00:18:20,023 --> 00:18:21,323 Obrigada. 171 00:18:23,885 --> 00:18:26,293 - N�o estou sozinho! - Onde est�o? 172 00:18:26,294 --> 00:18:28,339 Estou com ele e com ele. 173 00:18:29,487 --> 00:18:30,787 - Este? - N�o, 174 00:18:30,788 --> 00:18:32,102 Ele. 175 00:18:32,103 --> 00:18:33,403 - Ol�! - Oi! 176 00:18:33,404 --> 00:18:34,704 Oi! 177 00:18:35,021 --> 00:18:36,321 N�o bata em mim. 178 00:18:36,322 --> 00:18:38,962 - Vem sempre aqui? - N�o, primeira vez. 179 00:18:39,855 --> 00:18:41,552 - Faz mergulho? - Tamb�m n�o. 180 00:18:41,553 --> 00:18:44,463 - � gostoso. - O esqui j� � dif�cil... 181 00:18:44,464 --> 00:18:47,526 Em p� na neve, ainda, mas embaixo d'�gua? 182 00:18:48,164 --> 00:18:50,738 Motoneve sim, mas esqui na �gua eu nunca fiz. 183 00:18:51,904 --> 00:18:54,896 Mas, olha s�. � algo que me falta fazer na vida. 184 00:18:55,991 --> 00:18:57,302 � verdade. 185 00:18:58,342 --> 00:18:59,661 �, gosto de fazer isso. 186 00:19:00,450 --> 00:19:02,928 Do nada, 3 ou 4 vezes por ano, eu... 187 00:19:02,929 --> 00:19:05,161 Pego um trem... 188 00:19:05,728 --> 00:19:08,855 Permite conhecer a regi�o. Pego um pequeno hotel... 189 00:19:09,669 --> 00:19:12,433 Como em bons restaurantes e depois... 190 00:19:12,434 --> 00:19:14,424 Visito a cidade. Eu gosto. 191 00:19:16,082 --> 00:19:18,414 A� est�. � aqui. 192 00:19:21,891 --> 00:19:24,305 Bem, na pr�xima vez, quem sabe podemos... 193 00:19:24,306 --> 00:19:26,002 Sim, � claro. 194 00:19:27,244 --> 00:19:28,955 - At� logo. - At� logo. 195 00:19:36,465 --> 00:19:37,765 Boa noite. 196 00:19:46,819 --> 00:19:48,269 N�o consegui encontrar sua... 197 00:19:48,270 --> 00:19:49,570 - Espere. - Sua alian�a. 198 00:20:00,684 --> 00:20:02,204 Obrigada, boa noite. 199 00:20:41,852 --> 00:20:45,882 - Fugiu de casa, � isso? - Sim. 200 00:21:06,308 --> 00:21:07,608 O cheiro est� bom? 201 00:21:11,870 --> 00:21:13,472 - Seu prato. - Obrigada. 202 00:21:21,548 --> 00:21:24,021 Cuidado! Aqui vai meu trabalho. 203 00:21:27,298 --> 00:21:28,728 Mas voc�... 204 00:21:28,729 --> 00:21:31,090 N�o, eu comi com meus irm�os, h� pouco. 205 00:21:33,496 --> 00:21:34,796 Obrigada. 206 00:21:41,507 --> 00:21:42,807 Estava com fome, n�o �? 207 00:21:56,498 --> 00:21:59,408 - A� est� ele! - Ol�! 208 00:21:59,904 --> 00:22:01,600 O que est� acontecendo aqui? 209 00:22:01,601 --> 00:22:03,082 Tenho uma convidada. 210 00:22:04,742 --> 00:22:06,042 Ol�! 211 00:22:06,043 --> 00:22:07,926 - Oi! - Oi. 212 00:22:09,072 --> 00:22:11,860 - Est� lindo. - O que �? 213 00:22:13,753 --> 00:22:15,180 Querem dividir? 214 00:22:15,578 --> 00:22:19,017 Olha... Experimento, s� um pedacinho. 215 00:22:19,018 --> 00:22:21,610 N�o, v� fazer. Quer? Tem ovos ali. 216 00:22:21,611 --> 00:22:23,561 - S� experimentar. - N�o, deixe-a comer. 217 00:22:23,562 --> 00:22:25,140 Ent�o coma. 218 00:22:25,141 --> 00:22:26,441 N�o, obrigado. N�o, n�o. 219 00:22:27,477 --> 00:22:29,303 Coma, coma. 220 00:22:30,269 --> 00:22:31,827 - Vamos dividir. - N�o, n�o. 221 00:22:31,828 --> 00:22:33,886 - Farei mais. - N�o, mas justamente. 222 00:22:33,887 --> 00:22:36,491 - N�s dois faremos. - Certo. 223 00:22:40,474 --> 00:22:42,638 Aqui est�, � meu quarto. Est� bom para voc�? 224 00:22:42,639 --> 00:22:44,947 - Sim. - Vou dormir l�, 225 00:22:44,948 --> 00:22:47,397 e aqui tem uma ducha, se quiser usar. 226 00:22:48,869 --> 00:22:51,255 - Eu queria dizer obrigada. - De nada, ora. 227 00:23:04,226 --> 00:23:08,215 - Quer trocar? - N�o, esque�a. 228 00:23:21,879 --> 00:23:23,571 Vamos andar um pouco. 229 00:23:24,338 --> 00:23:25,663 Vale a pena. 230 00:23:25,664 --> 00:23:26,964 Vamos. 231 00:23:31,591 --> 00:23:32,891 �timo. 232 00:23:33,992 --> 00:23:36,985 Ele estava muito mal. 233 00:23:36,986 --> 00:23:40,688 Ele se meteu.. Foi a primeira vez. 234 00:23:40,689 --> 00:23:43,053 O que ele merecia agora? Nossa! 235 00:23:43,054 --> 00:23:44,921 Ainda bem que cuidamos dele. 236 00:23:44,922 --> 00:23:46,222 Por que sen�o... 237 00:23:46,223 --> 00:23:48,323 Estamos aqui para cuidar dele e punir. 238 00:23:48,324 --> 00:23:51,113 Bem, enfim... � para voc�. 239 00:23:51,744 --> 00:23:53,819 - Depois de voc�. - N�o, n�o. 240 00:23:56,755 --> 00:23:59,698 - A cozinha... - Entre, olhe a cozinha. 241 00:24:00,078 --> 00:24:03,261 - Olhe isso. - � �timo, se ela gostar. 242 00:24:03,262 --> 00:24:05,966 - Tem algu�m, n�o �? - Ficou maluca? 243 00:24:05,967 --> 00:24:07,512 Por que falou isso? 244 00:24:07,513 --> 00:24:10,236 N�o sei, esse dois caras, que lhe deram o lugar. 245 00:24:10,537 --> 00:24:13,419 O que est� fazendo a�? Quer ferrar sua irm�. 246 00:24:14,103 --> 00:24:16,920 Estou passeando, acampando! 247 00:24:16,921 --> 00:24:20,957 Mas o que � isso? Acampando? 248 00:24:20,958 --> 00:24:23,673 Os dois come�aram a fazer xixi na cama. 249 00:24:24,334 --> 00:24:25,784 Por que est� me dizendo isso? 250 00:24:25,785 --> 00:24:27,867 - Quando vai voltar? - N�o sei! 251 00:24:27,868 --> 00:24:29,624 Daqui alguns dias. 252 00:24:29,625 --> 00:24:31,397 Tudo bem. O mundo n�o vai acabar. 253 00:24:31,698 --> 00:24:33,363 E ainda por cima voc� ri? 254 00:24:34,735 --> 00:24:37,307 Bem, escute... Eu ligo depois, certo. 255 00:24:37,971 --> 00:24:39,271 Um beijo. 256 00:24:51,490 --> 00:24:54,022 - Senhora e senhor... - Boa noite! 257 00:24:54,023 --> 00:24:55,422 - Aqui est�. - Boa noite. 258 00:24:55,423 --> 00:24:57,696 Lagosta grelhada na brasa, 259 00:24:57,697 --> 00:25:01,392 temperada ao xer�s, em leito de rabanete e nabo. 260 00:25:01,393 --> 00:25:05,893 Servida com mousseline de r� e siri. 261 00:25:05,894 --> 00:25:07,848 Voc� precisa gritar assim? 262 00:25:09,075 --> 00:25:13,136 - Acho isso chique. - Eu tamb�m acho. 263 00:25:13,137 --> 00:25:15,973 Tudo isso ser� acompanhado de um vinho branco. 264 00:25:15,974 --> 00:25:19,359 Um Du�lle d'Aubelot 2004. 265 00:25:19,360 --> 00:25:20,890 Se for suficiente... 266 00:25:23,187 --> 00:25:24,530 Eles s�o sempre assim? 267 00:25:24,531 --> 00:25:25,831 N�o... 268 00:25:26,727 --> 00:25:28,594 S� nas ocasi�es importantes. 269 00:25:39,850 --> 00:25:41,745 Cozinhou demais. 270 00:25:57,451 --> 00:25:59,853 Vou arrancar a cabe�a para voc�. 271 00:26:01,968 --> 00:26:03,268 E depois... 272 00:26:12,368 --> 00:26:13,668 Bom apetite. 273 00:26:28,040 --> 00:26:29,340 - Est� bom? - Nossa! 274 00:26:29,341 --> 00:26:30,641 Est�? 275 00:26:49,210 --> 00:26:51,326 Faz dois anos que n�o fa�o amor. 276 00:26:53,192 --> 00:26:54,820 Por que falei isso? 277 00:26:57,713 --> 00:27:00,306 E eu, faz muito mais tempo que isso. 278 00:27:02,998 --> 00:27:04,298 Bem... 279 00:27:04,914 --> 00:27:06,214 E... 280 00:27:06,215 --> 00:27:08,047 Muito obrigado pela noite. 281 00:27:10,257 --> 00:27:11,557 - At� amanh�. - At� amanh�. 282 00:27:11,558 --> 00:27:12,858 At� amanh�. 283 00:27:13,323 --> 00:27:14,623 Boa noite. 284 00:27:16,787 --> 00:27:18,087 Lulu? 285 00:27:18,088 --> 00:27:19,388 Sim. 286 00:27:46,083 --> 00:27:48,795 - Voc� est� mal? - Sim, � isso. 287 00:27:48,796 --> 00:27:51,235 - N�o te agradei? - N�o, n�o � isso. 288 00:27:52,338 --> 00:27:54,402 - N�o, � s� que... - Se arrependeu? 289 00:27:54,403 --> 00:27:57,435 N�o, de jeito nenhum. Ao contr�rio. 290 00:28:00,699 --> 00:28:02,175 � s� que... 291 00:28:03,469 --> 00:28:06,351 Me pergunto como fiz para... 292 00:28:06,877 --> 00:28:09,858 N�o fazer isso durante tanto tempo. 293 00:28:22,009 --> 00:28:23,309 - Tudo bem? - Sim. 294 00:28:23,310 --> 00:28:25,556 - N�o sou pesada demais? - N�o. 295 00:28:46,539 --> 00:28:49,061 Desculpe, senhora. Perd�o... 296 00:28:49,062 --> 00:28:51,147 Estou procurando o camping, por favor. 297 00:28:51,148 --> 00:28:54,170 N�o sei onde fica, desculpe. N�o sou daqui. 298 00:28:54,171 --> 00:28:55,471 N�o faz mal. 299 00:29:22,225 --> 00:29:23,525 Lulu! 300 00:29:30,858 --> 00:29:33,899 - Aonde vai? - O que quer da Lulu? 301 00:29:34,247 --> 00:29:35,547 Quem s�o voc�s? 302 00:29:35,548 --> 00:29:37,103 Mas por que voc�... 303 00:29:37,104 --> 00:29:39,049 - a est� seguindo? - Sou irm� dela. 304 00:29:39,050 --> 00:29:40,350 - N�o! - � minha irm�, 305 00:29:40,351 --> 00:29:42,893 - n�o preciso sua autoriza��o. - N�o, espere. 306 00:29:42,894 --> 00:29:44,869 Que se dane essa hist�ria de irm�. 307 00:29:44,870 --> 00:29:48,167 - Sen�o o qu�? - Vire-se e suba em seu carro. 308 00:29:48,168 --> 00:29:50,348 - Bato nos dois. - N�o vai! 309 00:29:50,694 --> 00:29:52,483 - Vamos indo. - Parem com isso! 310 00:29:52,484 --> 00:29:54,441 - Vamos l�! - Larga! 311 00:29:54,442 --> 00:29:57,253 - Vamos indo. - N�s cuidamos de tudo. 312 00:29:57,254 --> 00:29:58,904 - Suba no carro. - Isso, vamos l�. 313 00:29:58,905 --> 00:30:00,439 N�o, n�o. Aqui est�! 314 00:30:00,440 --> 00:30:01,740 - Acabou! - Tchau, amiga! 315 00:30:01,741 --> 00:30:03,309 - Tchau, tchau! - Adeus! 316 00:30:03,310 --> 00:30:05,197 - Volte para casa. - E n�o esque�a... 317 00:30:05,198 --> 00:30:06,962 Vou lhe dizer uma coisa... 318 00:30:06,963 --> 00:30:08,747 E s� direi uma vez! 319 00:30:08,748 --> 00:30:10,055 Ou seja, n�o vou repetir. 320 00:30:10,056 --> 00:30:12,208 Ele est� muito feliz com a Lulu. 321 00:30:12,209 --> 00:30:14,808 E � tudo o que me interessa. Agora v� embora. 322 00:30:14,809 --> 00:30:16,709 Lulu tem 3 filhos que a esperam em casa 323 00:30:16,710 --> 00:30:19,658 e n�o os aconselho a enfrentar o marido dela. 324 00:30:19,659 --> 00:30:21,811 - A Lulu? - Um marido? 325 00:30:22,180 --> 00:30:24,704 Desculpe, mas ela n�o tinha nenhum aviso. 326 00:30:26,286 --> 00:30:28,384 - Ela tem uma alian�a. - N�o. 327 00:30:29,288 --> 00:30:30,756 - N�o tinha alian�a? - N�o. 328 00:30:48,559 --> 00:30:51,052 - V� indo. - V� embora. 329 00:30:52,038 --> 00:30:54,190 Sua irm� est� feliz. 330 00:30:54,191 --> 00:30:55,690 Sim, e como. 331 00:30:55,691 --> 00:30:57,925 Qual � o nome disso? Qual a palavra? 332 00:30:57,926 --> 00:30:59,951 - Felicidade! - Sim, felicidade! 333 00:30:59,952 --> 00:31:03,472 Bom, o que voc�s fazem na vida? 334 00:31:04,223 --> 00:31:06,045 V�o trabalhar, fazer alguma coisa! 335 00:31:06,046 --> 00:31:07,346 Eu? 336 00:31:11,826 --> 00:31:14,163 Lulu tem responsabilidades. 337 00:31:14,164 --> 00:31:15,474 Responsabilidade � algo 338 00:31:15,475 --> 00:31:17,412 que n�o significa nada para voc�s. 339 00:31:19,928 --> 00:31:22,824 - Espere! - Espere! 340 00:31:30,775 --> 00:31:32,075 Venha aqui! 341 00:31:33,973 --> 00:31:35,273 Vagabundos! 342 00:31:43,466 --> 00:31:45,258 - Pare! - Pare! 343 00:31:45,259 --> 00:31:46,559 Pare! 344 00:31:46,560 --> 00:31:48,214 - Pare! - Voc�s v�o ver! 345 00:31:49,770 --> 00:31:51,648 Voc� � quem vai ver! 346 00:32:45,107 --> 00:32:46,407 Meu Deus! 347 00:32:55,297 --> 00:32:56,597 Est� fria! 348 00:33:04,614 --> 00:33:06,552 - Voc� escutou bem? - O qu�? 349 00:33:06,553 --> 00:33:09,038 - Ela chega a� amanh�. - Mesmo? 350 00:33:09,039 --> 00:33:11,511 - Claro. - Mas o que houve? 351 00:33:11,512 --> 00:33:13,212 - Como ela soube? - Voc� a conhece, 352 00:33:13,213 --> 00:33:14,513 ela percebeu r�pido. 353 00:33:14,514 --> 00:33:15,841 Ela inventou uma hist�ria 354 00:33:15,842 --> 00:33:17,860 de fim de semana na casa de uma amiga. 355 00:33:17,861 --> 00:33:19,654 - Sim. - O Serge n�o gostou, mas... 356 00:33:19,655 --> 00:33:21,334 ele tem tanto trabalho no momento 357 00:33:21,335 --> 00:33:22,961 que ela conseguiu convenc�-lo. 358 00:33:23,348 --> 00:33:25,792 - E voc�, est� dando certo? - Sim. 359 00:33:25,793 --> 00:33:28,589 De fato, vamos ver. E os pequenos, est�o com voc�? 360 00:33:28,590 --> 00:33:30,790 Sim, estou... estavam comigo. 361 00:33:31,279 --> 00:33:33,079 - Os pequenos, est�o com voc�? - Sim. 362 00:33:33,589 --> 00:33:35,081 Onde est�o os pequenos? 363 00:33:35,643 --> 00:33:36,943 Onde voc� est�? 364 00:33:37,283 --> 00:33:39,410 - Eles est�o comigo. - Bom, �timo. 365 00:33:39,411 --> 00:33:41,027 Al�, est� me escutando? 366 00:33:42,485 --> 00:33:43,785 Al�? 367 00:33:43,786 --> 00:33:46,395 - N�o diga nada a ele do cara. - Claro. 368 00:33:56,976 --> 00:33:59,859 Viu s�, � f�cil. Pusemos um solzinho, 369 00:33:59,860 --> 00:34:01,160 umas sombras aqui e ali... 370 00:34:01,161 --> 00:34:02,461 Foi r�pido... 371 00:34:03,273 --> 00:34:04,617 Gostou? 372 00:34:04,618 --> 00:34:05,928 - Bonito, n�o? - Parab�ns. 373 00:34:05,929 --> 00:34:07,428 Ficou legal, n�o �? 374 00:34:07,429 --> 00:34:09,165 E o fogo tamb�m. 375 00:34:09,166 --> 00:34:11,693 Umas coisinhas, as cores, etc. 376 00:34:11,694 --> 00:34:14,248 Estou sem a guitarra, sen�o... 377 00:34:14,666 --> 00:34:16,890 Gosto de tocar guitarra. 378 00:34:17,386 --> 00:34:19,342 Faz tempo que n�o toco, mas... 379 00:34:19,343 --> 00:34:20,643 Eu gostava. 380 00:34:25,501 --> 00:34:26,801 Sabe... 381 00:34:28,316 --> 00:34:31,378 O Charles ficou 4 meses preso. Acabou de sair. 382 00:34:31,379 --> 00:34:33,361 Por... 383 00:34:33,362 --> 00:34:35,549 Enfim... N�o tem import�ncia. 384 00:34:35,550 --> 00:34:36,863 - Como? - �, n�o... 385 00:34:36,864 --> 00:34:39,865 O problema � que tem gente que n�o gostou que ele saiu. 386 00:34:39,866 --> 00:34:42,663 Esse � o grande problema. 387 00:34:42,664 --> 00:34:44,460 - Mas, o que ele fez? - De fato... 388 00:34:44,461 --> 00:34:46,217 - N�o, foi erro da justi�a. - N�o... 389 00:34:46,218 --> 00:34:48,573 - Sim, mas... - Tem isso, mas... 390 00:34:48,574 --> 00:34:50,704 N�o exatamente, mas foi como se... 391 00:34:50,705 --> 00:34:52,519 Esteve preso. 392 00:34:52,520 --> 00:34:55,005 O que conta �... 393 00:34:55,634 --> 00:34:57,475 �... Ele n�o � algu�m mau. 394 00:34:57,476 --> 00:34:59,459 - Ele n�o � mau. - E eu digo, eu... 395 00:34:59,460 --> 00:35:01,322 N�o vou mentir a voc�. 396 00:35:01,323 --> 00:35:04,365 � por isso que n�s... � um pouco... 397 00:35:04,366 --> 00:35:06,395 Somos seus seguran�as. 398 00:35:06,396 --> 00:35:09,236 Se acontece algo, n�s... estamos aqui e 399 00:35:09,959 --> 00:35:11,934 Somos os seguran�as dele, � isso. 400 00:35:12,921 --> 00:35:14,221 Por agora... 401 00:35:14,783 --> 00:35:18,200 Por agora... Aceitamos esse emprego... 402 00:35:18,201 --> 00:35:20,060 No camping, mas � provis�rio. 403 00:35:20,061 --> 00:35:23,731 Desse jeito, pod�amos ficar juntos 404 00:35:23,732 --> 00:35:27,116 no caso dos caras tentarem alguma coisa. 405 00:35:27,117 --> 00:35:29,652 E ele est� apaixonado. Isso � o importante. 406 00:35:29,653 --> 00:35:31,947 - Isso � que conta. - � simples assim. 407 00:35:31,948 --> 00:35:34,231 - N�o esque�a, n�o esque�a. - � simples assim. 408 00:35:34,232 --> 00:35:35,763 E como explico � fam�lia dela? 409 00:35:35,764 --> 00:35:37,564 Digo que ela se ajuntou, num camping, 410 00:35:37,565 --> 00:35:39,115 com um cara que saiu da cadeia? 411 00:35:39,116 --> 00:35:41,759 E que vamos dar um tempo a eles? 412 00:35:41,760 --> 00:35:43,239 Erro da justi�a. 413 00:35:43,240 --> 00:35:44,540 Completamente. 414 00:35:44,541 --> 00:35:45,841 � claro. 415 00:35:45,842 --> 00:35:48,298 � chato, n�o � simples, com certeza. 416 00:35:58,617 --> 00:36:01,357 - Morgane. - Voc� tamb�m fugiu de casa? 417 00:36:02,224 --> 00:36:03,731 Virou h�bito na fam�lia. 418 00:36:03,732 --> 00:36:05,032 Preciso lhe explicar 419 00:36:05,033 --> 00:36:07,183 - o que est� acontecendo. - Onde mam�e est�? 420 00:36:07,184 --> 00:36:08,484 N�o � t�o simples assim. 421 00:36:08,485 --> 00:36:10,435 - �s vezes os adultos... - Fogem de casa 422 00:36:10,436 --> 00:36:11,736 e abandonam os filhos. 423 00:36:11,737 --> 00:36:13,037 Eu s� quero saber. 424 00:36:13,734 --> 00:36:15,034 - Vamos indo? - Sim. 425 00:36:19,300 --> 00:36:21,468 Ele n�o � grande coisa. 426 00:36:22,290 --> 00:36:23,590 Al�m disso, � gordo. 427 00:36:25,877 --> 00:36:27,627 Mas mam�e tamb�m n�o � grande coisa. 428 00:36:27,628 --> 00:36:28,928 Espera a�! 429 00:36:30,202 --> 00:36:32,823 Ela n�o tem 15 anos para fugir por a�. 430 00:36:36,696 --> 00:36:38,771 - Voc� fuma? - Fumo. 431 00:36:39,135 --> 00:36:40,774 O que seu pai diz disso? 432 00:36:40,775 --> 00:36:42,495 Que se dane o que diz meu pai. 433 00:36:44,625 --> 00:36:46,691 A �nica coisa que ele faz � gritar. 434 00:36:47,658 --> 00:36:49,310 Mas olha isso. 435 00:36:49,311 --> 00:36:50,661 Nos largar por esse gord�o? 436 00:36:50,662 --> 00:36:53,121 Ela n�o largou voc�s. � s� uma folga. 437 00:36:53,122 --> 00:36:55,265 Pode acontecer e n�o � t�o grave assim. 438 00:36:55,616 --> 00:36:57,553 Transar com esse cara � s� uma folga? 439 00:36:58,262 --> 00:37:00,162 - �... - S� de imagin�-los, me d� nojo. 440 00:37:01,035 --> 00:37:02,892 N�o fique imaginando isso, certo? 441 00:37:05,095 --> 00:37:07,283 - Voc� faria isso? - O qu�? 442 00:37:08,919 --> 00:37:10,739 N�o sei, largar tudo assim? 443 00:37:11,524 --> 00:37:12,824 Abandonar seus filhos 444 00:37:12,825 --> 00:37:14,625 e transar com o primeiro que aparece? 445 00:37:14,626 --> 00:37:16,776 Eu queria transar com o primeiro a aparecer. 446 00:37:16,777 --> 00:37:18,268 Eu n�o estava falando s�rio. 447 00:37:18,269 --> 00:37:20,338 Morgane... 448 00:37:27,570 --> 00:37:29,962 N�o � normal mas ao menos � s�rio. 449 00:37:33,029 --> 00:37:35,300 Ter um amigo, seria bom para ela. 450 00:37:40,602 --> 00:37:42,152 Voc� faz isso muito bem! 451 00:37:49,538 --> 00:37:51,542 - Aprendeu com seu pai? - Foi. 452 00:38:07,959 --> 00:38:09,259 Perfeito! 453 00:38:09,587 --> 00:38:10,887 Um anjo. 454 00:38:14,717 --> 00:38:16,940 � hora de tirar a etiqueta. 455 00:38:21,637 --> 00:38:22,937 Feito. 456 00:39:57,860 --> 00:40:01,550 Quando pequeno eu inventei um truque para ficar invis�vel. 457 00:40:01,551 --> 00:40:04,504 Imaginava ter um interruptor na m�o, 458 00:40:04,505 --> 00:40:07,209 quando ligava, eu desaparecia. 459 00:40:07,210 --> 00:40:09,710 Assim, quando n�o queria ser incomodado no recreio, 460 00:40:09,711 --> 00:40:11,679 ou que o professor me fizesse perguntas, 461 00:40:11,680 --> 00:40:13,933 eu ligava e funcionava, eu desaparecia. 462 00:40:13,934 --> 00:40:15,708 Eu achava que funcionava. 463 00:40:17,396 --> 00:40:18,696 Voc� vem? 464 00:40:20,298 --> 00:40:22,577 Sim, j� vou. 465 00:46:05,774 --> 00:46:08,811 Minha bolsa, socorro! Minha bolsa! 466 00:46:12,411 --> 00:46:13,711 Me desculpe. 467 00:46:15,749 --> 00:46:17,049 N�o sei o que deu em mim. 468 00:46:19,811 --> 00:46:22,569 Posso acompanh�-la at� em casa, se quiser. 469 00:46:22,570 --> 00:46:25,070 Para poder me estrangular em minha casa, sossegada? 470 00:46:25,071 --> 00:46:26,734 N�o t�o r�pido. 471 00:46:28,260 --> 00:46:29,710 N�o t�o r�pido. 472 00:46:30,814 --> 00:46:32,999 Foi a primeira vez que fiz isso. 473 00:46:33,000 --> 00:46:34,300 Deu para notar. 474 00:46:34,946 --> 00:46:36,331 N�o sei o que deu em mim. 475 00:46:37,824 --> 00:46:40,011 Voc� n�o parece ser um sem teto. 476 00:46:40,012 --> 00:46:41,333 O que foi? 477 00:46:42,517 --> 00:46:43,980 Est� saindo sangue do nariz. 478 00:46:44,967 --> 00:46:47,115 Seu nariz est� fechado? 479 00:46:47,116 --> 00:46:48,700 Espere, deixe que eu fa�o. 480 00:46:54,486 --> 00:46:55,786 Conseguiu. 481 00:47:01,699 --> 00:47:03,560 Est� vencido. 482 00:47:03,561 --> 00:47:06,230 Esse pat� est� estragado faz tempo. 483 00:47:06,231 --> 00:47:08,795 N�o pense que jogo comida fora. 484 00:47:10,997 --> 00:47:12,640 Est� saud�vel. 485 00:47:23,853 --> 00:47:25,153 Bom, n�o �? 486 00:47:25,455 --> 00:47:26,917 Bom? 487 00:47:26,918 --> 00:47:28,218 - E ent�o? - Sim! 488 00:47:28,219 --> 00:47:29,519 Viu! 489 00:47:50,276 --> 00:47:52,670 Voc� a�! Devagar com a �gua! 490 00:47:53,029 --> 00:47:54,993 Sim, sim. Desculpe. 491 00:47:57,460 --> 00:48:00,889 Se eu puder fazer algo pela senhora, pode me dizer? 492 00:48:27,893 --> 00:48:30,649 - Voc�? - Sim? 493 00:48:31,307 --> 00:48:33,517 J� sei o que pode fazer por mim. 494 00:48:33,518 --> 00:48:34,818 O qu�? 495 00:48:35,322 --> 00:48:36,891 Lhe direi amanh�. 496 00:48:37,625 --> 00:48:40,685 V� dormir. V� dormir. 497 00:49:07,035 --> 00:49:08,335 Olhe. 498 00:49:08,935 --> 00:49:12,049 Esta aqui � a Yvette e esta sou eu. 499 00:49:12,711 --> 00:49:14,197 Cont�vamos tudo, uma � outra. 500 00:49:15,377 --> 00:49:18,242 N�s viv�amos as coisas... 501 00:49:18,243 --> 00:49:19,910 s� para contar uma � outra. 502 00:49:30,763 --> 00:49:32,063 Obrigada. 503 00:49:39,801 --> 00:49:41,593 Um dia, fiz uma besteira... 504 00:49:42,964 --> 00:49:45,223 Uma grande besteira. 505 00:49:47,946 --> 00:49:51,390 E queria que ela me perdoasse enquanto � tempo. 506 00:49:53,339 --> 00:49:55,200 Ent�o, pensei que... 507 00:49:55,963 --> 00:49:59,011 Com esse seu jeito, t�o meigo... 508 00:49:59,012 --> 00:50:01,785 E como n�o sabe bem o que fazer de si mesma. 509 00:50:08,858 --> 00:50:12,674 Se pudesse ir procur�-la de minha parte, que tal? 510 00:50:14,387 --> 00:50:15,687 Aceito. 511 00:50:15,688 --> 00:50:18,112 Mas o que fez a ela, exatamente? 512 00:50:21,017 --> 00:50:22,946 Uma coisa sem gra�a. 513 00:50:24,071 --> 00:50:25,715 Ela ficou muito doente. 514 00:50:25,716 --> 00:50:27,318 Ela... Ela... 515 00:50:27,319 --> 00:50:30,117 Ela ficou hospitalizada muito tempo. 516 00:50:30,500 --> 00:50:31,800 E eu... 517 00:50:33,550 --> 00:50:35,622 Eu dormi com o marido dela. 518 00:50:36,445 --> 00:50:37,745 Mesmo? 519 00:50:37,746 --> 00:50:39,046 Foi. 520 00:50:56,970 --> 00:50:58,270 Por favor. 521 00:50:58,271 --> 00:50:59,655 Em que posso ajudar? 522 00:51:00,518 --> 00:51:02,733 Procuro a Sra. Yvette Merle. 523 00:51:02,734 --> 00:51:04,826 A Sra. Merle n�o mora mais aqui. 524 00:51:04,827 --> 00:51:07,755 Mas talvez possa encontr�-la na piscina Maurice Torres. 525 00:51:07,756 --> 00:51:09,856 Ela fazia hidrogin�stica com minha cunhada. 526 00:51:09,857 --> 00:51:12,149 - Onde fica? - V� por ali, 527 00:51:12,150 --> 00:51:14,825 em frente, � direita. Tem um bar chamado 528 00:51:14,826 --> 00:51:16,479 Petit Bonneur, � ao lado. 529 00:51:16,480 --> 00:51:18,484 - Certo, obrigada. - At� logo. 530 00:51:23,876 --> 00:51:26,600 Um, dois, tr�s, quatro. 531 00:51:26,601 --> 00:51:28,829 Um, dois, tr�s, quatro. For�a! 532 00:51:28,830 --> 00:51:32,316 Um, dois, tr�s, quatro. 533 00:52:00,684 --> 00:52:03,906 - Ofereceu a ele um croissant? - Sim, mas ele s� queria o caf�. 534 00:52:03,907 --> 00:52:05,679 E faz o que ele quer? 535 00:52:05,680 --> 00:52:07,351 Baixe os olhos, quando eu falo. 536 00:52:09,860 --> 00:52:11,160 N�o, Giannie. 537 00:52:11,799 --> 00:52:13,809 Venha aqui. Venha aqui! 538 00:52:16,297 --> 00:52:17,817 Mostre isso! 539 00:52:17,818 --> 00:52:20,447 Agora v�. Ele n�o gosta de t�midas. 540 00:52:26,364 --> 00:52:27,875 Esse povinho... 541 00:52:29,437 --> 00:52:30,778 Cafezinho? 542 00:52:30,779 --> 00:52:32,591 - Sim, por favor. - Croissant? 543 00:52:32,592 --> 00:52:33,892 N�o. 544 00:52:37,364 --> 00:52:38,956 Por favor. Saiu meu caf�? 545 00:52:39,322 --> 00:52:40,872 J� vem. Quer um croissant junto? 546 00:52:40,873 --> 00:52:42,584 - N�o, obrigado. - Tem certeza? 547 00:52:42,933 --> 00:52:44,233 Sim, tenho certeza. 548 00:52:50,726 --> 00:52:52,582 - Um caf�. - E? 549 00:52:53,315 --> 00:52:54,955 - Um croissant. - S� um? 550 00:52:54,956 --> 00:52:56,256 Sim. 551 00:52:59,111 --> 00:53:00,411 Aqui. 552 00:53:08,763 --> 00:53:10,163 - Pronto. - Obrigada. 553 00:53:19,967 --> 00:53:22,129 Eu n�o disse? Quando quer consegue. 554 00:53:32,714 --> 00:53:34,683 Senhoras, por favor... 555 00:53:35,406 --> 00:53:38,480 Eu... Estou procurando uma senhora chamada... 556 00:53:38,481 --> 00:53:41,919 Yvette. Yvette Merle. N�o sei se a conhecem. 557 00:53:42,303 --> 00:53:44,344 Me disseram que ela faz hidrogin�stica. 558 00:53:44,345 --> 00:53:45,645 Por que a procura? 559 00:53:46,003 --> 00:53:49,791 Sou amiga de uma amiga que quer not�cias dela. 560 00:53:50,235 --> 00:53:52,591 Not�cias dela? Precisaria ter buscado antes. 561 00:53:52,592 --> 00:53:53,892 Por qu�? 562 00:53:53,893 --> 00:53:56,940 Porque faz 3 anos que a Yvette morreu. 563 00:53:56,941 --> 00:53:58,529 Mesmo? 564 00:54:02,199 --> 00:54:03,779 Que pena... 565 00:54:21,667 --> 00:54:23,206 � voc�, Lulu? 566 00:54:23,668 --> 00:54:24,968 Sou. 567 00:54:27,488 --> 00:54:28,835 Pode vir me ajudar? 568 00:54:28,836 --> 00:54:30,310 Estou no banheiro. 569 00:54:30,311 --> 00:54:31,611 Sim, sim. J� vou. 570 00:54:38,945 --> 00:54:41,175 Entre, n�o seja t�mida. 571 00:54:41,176 --> 00:54:42,476 Pegue a toalha. 572 00:54:44,411 --> 00:54:46,378 Vai me pegar por baixo dos bra�os. 573 00:54:46,379 --> 00:54:47,679 Isso. 574 00:54:48,774 --> 00:54:50,074 Isso mesmo. 575 00:54:50,075 --> 00:54:54,012 No tr�s, certo. Um, dois, por baixo dos bra�os. 576 00:54:54,013 --> 00:54:55,537 Sob os bra�os, isso mesmo. 577 00:54:55,538 --> 00:54:58,412 Um, dois, tr�s. 578 00:54:58,413 --> 00:54:59,958 N�o? Vai... 579 00:54:59,959 --> 00:55:01,731 Me ajude, vamos. 580 00:55:01,732 --> 00:55:03,032 N�o deu. 581 00:55:03,033 --> 00:55:04,918 Como faz quando est� sozinha? 582 00:55:05,585 --> 00:55:07,211 - N�o tomo banho. - �... 583 00:55:07,212 --> 00:55:09,610 - Vamos ver. - Me ajude... Vamos. 584 00:55:09,611 --> 00:55:11,695 - Como faz com seus filhos? - Vamos. 585 00:55:11,696 --> 00:55:13,886 Um, dois e tr�s. 586 00:55:26,482 --> 00:55:28,565 N�o tem nada a me contar? 587 00:55:29,894 --> 00:55:31,438 Sim... Sim, sim. 588 00:55:31,439 --> 00:55:34,168 - E ent�o? - Ent�o, sua... 589 00:55:34,169 --> 00:55:36,263 - Sua amiga, Yvette... - Sim? 590 00:55:36,264 --> 00:55:37,746 Voc� encontrou a Yvette? 591 00:55:38,885 --> 00:55:40,781 Por que n�o fala logo? 592 00:55:42,199 --> 00:55:43,931 - Quer dizer... - O que ela disse? 593 00:55:45,919 --> 00:55:47,219 Ela... Ela... 594 00:55:47,220 --> 00:55:48,520 Ela se mudou. 595 00:55:48,521 --> 00:55:50,272 - Mesmo? - Foi. 596 00:55:52,607 --> 00:55:55,361 Mas ela lembra bem de voc�. 597 00:55:55,362 --> 00:55:58,214 N�o foi f�cil encontr�-la, mas... 598 00:55:58,897 --> 00:56:02,042 Ela... Faz hidrogin�stica. 599 00:56:02,720 --> 00:56:04,353 Ela est� muito bem. 600 00:56:04,354 --> 00:56:06,297 Me recebeu muito bem. 601 00:56:07,055 --> 00:56:10,354 Ela... Ela tem uma bengala, como eu? 602 00:56:10,771 --> 00:56:12,776 - N�o! N�o. - N�o? 603 00:56:13,407 --> 00:56:15,707 Ent�o... Ela tem sorte. 604 00:56:16,354 --> 00:56:18,105 Fico feliz por ela. 605 00:56:18,534 --> 00:56:20,968 A hidrogin�stica faz bem? 606 00:56:20,969 --> 00:56:22,737 Sim, eu acho que sim. 607 00:56:24,427 --> 00:56:27,324 Contei a ela que a Sra. sente falta dela. 608 00:56:27,325 --> 00:56:28,779 Ela tamb�m sente falta sua. 609 00:56:31,571 --> 00:56:33,821 A vida � curta. As pessoas das quais gostamos, 610 00:56:33,822 --> 00:56:35,371 n�o devemos deix�-las de lado. 611 00:56:35,372 --> 00:56:37,205 Foi isso que ela disse. 612 00:56:38,246 --> 00:56:40,116 Ela disse mesmo isso? 613 00:56:42,607 --> 00:56:44,902 Ent�o, ela me perdoou. 614 00:56:47,305 --> 00:56:48,605 Sim. 615 00:56:55,396 --> 00:56:56,696 Isqueiro. 616 00:57:04,308 --> 00:57:06,662 Uma linda flor para um bela mulher! 617 00:57:40,616 --> 00:57:42,716 Est� brincando comigo? Chama isso de limpo? 618 00:57:44,179 --> 00:57:46,281 Claro, est� bem limpa essa ta�a. 619 00:57:46,282 --> 00:57:48,244 Voc�, tome sua bebida e n�o se meta. 620 00:57:49,387 --> 00:57:50,877 Chama isso de limpo? 621 00:57:52,236 --> 00:57:53,536 Vai ver s�! 622 00:57:54,412 --> 00:57:55,842 Pronto, viu? 623 00:57:57,682 --> 00:57:59,265 Trabalhe! 624 00:57:59,266 --> 00:58:00,705 Acredita que farei isso? 625 00:58:01,193 --> 00:58:02,613 Pagar voc� a troco de nada? 626 00:58:05,761 --> 00:58:08,285 CHARLES, ESTOU MELHOR, MAS O INTERRUPTOR... 627 00:58:08,286 --> 00:58:09,722 Quer ser mandada embora? 628 00:58:10,987 --> 00:58:12,287 Quer mais gelo? 629 00:58:12,288 --> 00:58:14,294 ... CONTINUA QUEBRADO! SUA LUCIE 630 00:58:14,295 --> 00:58:15,620 N�o fa�a essa cara! 631 00:58:51,580 --> 00:58:53,516 Tudo bem? Precisa de ajuda? 632 00:58:53,517 --> 00:58:54,952 N�o, tudo bem. 633 00:59:06,040 --> 00:59:07,994 Faz tempo que trabalha nesse bar? 634 00:59:07,995 --> 00:59:09,421 4 anos, em junho. 635 00:59:09,422 --> 00:59:10,722 4 anos? 636 00:59:14,048 --> 00:59:16,076 Sua patroa n�o parece f�cil, n�o �? 637 00:59:16,868 --> 00:59:18,629 Por que diz isso? 638 00:59:18,630 --> 00:59:20,408 Por nada. 639 00:59:28,568 --> 00:59:29,868 Nada mal, n�o �? 640 00:59:31,778 --> 00:59:34,230 E voc� com o seu Charles, como �? 641 00:59:36,146 --> 00:59:37,597 Foi... 642 00:59:37,598 --> 00:59:39,452 Melhor que com seu marido, certo? 643 00:59:41,245 --> 00:59:43,496 N�o precisa fazer essa cara comigo. 644 00:59:43,497 --> 00:59:45,611 N�o estou fazendo. 645 00:59:45,612 --> 00:59:47,329 Eu nunca tive marido. 646 00:59:48,194 --> 00:59:51,482 Maridos... s�o uns in�teis. 647 00:59:53,029 --> 00:59:54,957 Filhos, pior ainda. 648 00:59:54,958 --> 00:59:56,839 Um dia, voc� vir� me visitar, 649 00:59:56,840 --> 00:59:59,697 vou lhe apresentar meus filhos e voc� mudar� de opini�o. 650 01:00:01,468 --> 01:00:02,976 Tenho certeza. 651 01:00:03,732 --> 01:00:06,380 Meus filhos s�o divertidos. Me fazem rir. 652 01:00:07,123 --> 01:00:08,846 Minha filha � um pouco... 653 01:00:08,847 --> 01:00:11,064 revoltada, mas bem... 654 01:00:11,498 --> 01:00:13,866 Ela cresceu r�pido demais e eu... 655 01:00:13,867 --> 01:00:15,961 n�o vi o tempo passar. 656 01:00:16,438 --> 01:00:18,850 Eu gostaria que ela fosse para a faculdade. 657 01:00:20,626 --> 01:00:22,272 Eu fiz um curso t�cnico. 658 01:00:22,273 --> 01:00:24,918 N�o era m� aluna, mas parei porque... 659 01:00:24,919 --> 01:00:26,530 N�o tive confian�a em mim mesma. 660 01:00:44,436 --> 01:00:46,342 - Quanto �? - 4 euros. 661 01:00:46,953 --> 01:00:49,203 - Obrigada. - De nada. 662 01:00:50,684 --> 01:00:51,984 De onde voc� �? 663 01:00:52,639 --> 01:00:55,404 Sou de uma cidadezinha, perto de Angers. 664 01:00:56,362 --> 01:00:57,901 N�o conhe�o Angers. 665 01:00:57,902 --> 01:00:59,653 - Assim mesmo? - Obrigada. 666 01:00:59,654 --> 01:01:01,160 Meu sonho � Paris. 667 01:01:01,593 --> 01:01:02,893 Nunca fui l�. 668 01:01:11,823 --> 01:01:13,799 N�o tem algumas economias? 669 01:01:13,800 --> 01:01:15,549 N�o, por qu�? 670 01:01:16,517 --> 01:01:18,617 Para ver no que d�, para pensar no assunto. 671 01:01:20,004 --> 01:01:22,228 Sabe, a vida n�o � determinada antes. 672 01:01:23,236 --> 01:01:25,846 Voc� pode se decidir a tomar conta dela. 673 01:01:26,294 --> 01:01:29,324 Do contr�rio, um dia voc� acorda e percebe que n�o era isso. 674 01:01:31,010 --> 01:01:33,482 Voc� � jovem, � bonita. 675 01:01:34,613 --> 01:01:36,366 N�o � obrigada a morrer naquele bar. 676 01:01:36,367 --> 01:01:38,935 Voc� n�o deve nada �quela sua patroa. 677 01:01:38,936 --> 01:01:41,136 N�o tem � o direito jogar fora sua juventude. 678 01:01:41,137 --> 01:01:42,999 Tem um emprego a me oferecer, � isso? 679 01:01:44,747 --> 01:01:46,957 - N�o. - Est� falando do qu�, ent�o? 680 01:01:50,550 --> 01:01:51,850 Virginie! 681 01:01:54,698 --> 01:01:56,655 N�o me leve a mal. 682 01:02:12,923 --> 01:02:15,459 � a Virginie. Eu a convidei, tudo bem? 683 01:02:15,763 --> 01:02:17,381 Vejamos. 684 01:02:17,683 --> 01:02:20,263 Qual � o primeiro nome da Simone de Beauvoir? 685 01:02:21,356 --> 01:02:22,656 Simone. 686 01:02:22,657 --> 01:02:24,610 Resposta boa. 687 01:02:25,396 --> 01:02:27,513 Ela n�o � boba. Entrem meninas. 688 01:02:27,514 --> 01:02:28,814 Entre. 689 01:03:15,260 --> 01:03:16,760 Por favor. 690 01:03:19,114 --> 01:03:22,648 Veja o que elas querem, sejamos polidos. 691 01:03:24,556 --> 01:03:25,856 Sim? 692 01:03:26,409 --> 01:03:29,410 Troque estas cervejas, elas est�o quentes. 693 01:03:29,411 --> 01:03:32,141 - Quentes? - �, quentes. 694 01:03:32,142 --> 01:03:34,598 - N�o est�o geladas. - N�o est�o geladas? 695 01:03:35,131 --> 01:03:37,211 Vai ficar a�, repetindo tudo o que digo? 696 01:03:39,086 --> 01:03:40,386 Traga aqui. 697 01:03:48,257 --> 01:03:50,064 S�o umas chatas. 698 01:03:50,065 --> 01:03:53,345 Se poss�vel, queremos ser servidas pela patroa. 699 01:03:57,242 --> 01:03:59,158 Elas v�o me pagar. 700 01:04:05,074 --> 01:04:06,747 Qual o problema com as cervejas? 701 01:04:07,401 --> 01:04:09,539 � voc� a respons�vel aqui? 702 01:04:09,540 --> 01:04:11,163 Por qu�? N�o deu para perceber? 703 01:04:11,164 --> 01:04:12,760 O que est� inventando? 704 01:04:12,761 --> 01:04:14,397 Sua com�dia acabou. 705 01:04:14,398 --> 01:04:15,867 Vai dizer �s suas amigas... 706 01:04:15,868 --> 01:04:19,039 Esse � o seu lance? Martirizar seus semelhantes? 707 01:04:19,574 --> 01:04:22,161 O que essa velha quer comigo? 708 01:04:23,255 --> 01:04:25,857 Cale a boca! Cale a boca! 709 01:04:26,481 --> 01:04:30,165 Cale-se, mas antes, pe�a desculpa. 710 01:04:30,166 --> 01:04:32,414 Pe�a desculpas a essa menina. 711 01:04:32,415 --> 01:04:34,585 Sen�o, vou fechar este bar! 712 01:04:34,886 --> 01:04:37,226 Voc� j� encheu demais. 713 01:04:37,227 --> 01:04:39,402 Abuso no trabalho! 714 01:04:39,403 --> 01:04:42,792 Al�m de... De... tudo isso! 715 01:04:44,586 --> 01:04:46,353 Este lugar � sujo, n�o acha? 716 01:04:49,085 --> 01:04:51,211 Na verdade, � imundo! 717 01:04:54,002 --> 01:04:55,552 Caiam fora daqui! 718 01:04:55,553 --> 01:04:57,874 N�o quero voc�s aqui. Caiam fora! 719 01:05:10,752 --> 01:05:12,341 Como estamos bem, n�o �? 720 01:05:12,342 --> 01:05:13,642 Sim. 721 01:05:33,723 --> 01:05:35,023 E n�s... 722 01:05:37,790 --> 01:05:40,376 - Nos damos bem, n�o �? - Sim. 723 01:05:40,377 --> 01:05:41,722 Nos damos bem. 724 01:05:47,753 --> 01:05:49,983 N�o � exatamente o que era previsto, n�o �? 725 01:05:49,984 --> 01:05:52,084 Devo ter errado a dosagem. 726 01:05:52,085 --> 01:05:53,643 Est� um pouco violeta. 727 01:05:55,590 --> 01:05:57,844 Tenho impress�o que me rejuvenesceu. 728 01:06:07,702 --> 01:06:09,002 Marthe? 729 01:06:10,756 --> 01:06:12,784 Agora vou voltar para casa. 730 01:06:13,470 --> 01:06:15,452 Eu j� estava esperando por isso. 731 01:06:15,453 --> 01:06:17,037 Voc� compreende? 732 01:06:17,620 --> 01:06:19,323 Sinto muito. 733 01:06:22,228 --> 01:06:24,788 Est�vamos t�o bem, n�s duas. 734 01:06:26,081 --> 01:06:27,381 Pois �. 735 01:06:28,252 --> 01:06:29,650 Pois �. 736 01:06:30,190 --> 01:06:31,953 Tudo tem um fim, fazer o qu�? 737 01:06:55,114 --> 01:06:57,455 - � seu? - Claro. 738 01:06:57,456 --> 01:06:59,428 Voc� me ajuda. 739 01:07:02,194 --> 01:07:03,825 Quer dar uma voltinha? 740 01:07:03,826 --> 01:07:05,306 Tem sua carteira? 741 01:07:05,307 --> 01:07:06,607 Sim, por qu�? 742 01:07:07,220 --> 01:07:08,537 O que faremos? 743 01:07:08,538 --> 01:07:11,185 - O que acha? - N�o sei. 744 01:07:11,935 --> 01:07:14,073 N�o... N�o sei. 745 01:07:14,582 --> 01:07:16,932 Antes que voc� me abandone, como uma meia velha, 746 01:07:16,933 --> 01:07:19,437 vamos visitar minha amiga, Yvette. 747 01:07:19,814 --> 01:07:21,114 Yvette? 748 01:07:21,115 --> 01:07:24,060 Mas n�o podemos ir assim, iremos incomod�-la. 749 01:07:24,061 --> 01:07:26,573 � preciso avisar antes, n�o podemos chegar assim... 750 01:07:26,574 --> 01:07:28,096 N�o, vai ser �timo. 751 01:07:28,097 --> 01:07:30,609 Faremos uma surpresa, � muito melhor. 752 01:07:30,610 --> 01:07:32,132 Voc� ver�. 753 01:07:33,550 --> 01:07:36,330 � agora, pois estou preparada. 754 01:07:40,245 --> 01:07:41,641 Qual � o problema? 755 01:07:43,391 --> 01:07:44,864 Mentiu para mim, n�o �? 756 01:07:45,543 --> 01:07:47,379 Voc� n�o tem carteira. 757 01:07:48,653 --> 01:07:50,490 N�o faz mal. Eu ainda sei dirigir. 758 01:07:50,491 --> 01:07:51,791 Vai me fazer bem 759 01:07:51,792 --> 01:07:54,184 e faz tempo que esse carro n�o anda. 760 01:08:01,503 --> 01:08:03,373 A Yvette morreu. 761 01:08:07,216 --> 01:08:08,516 Ela? 762 01:08:08,517 --> 01:08:10,175 Morreu? 763 01:08:10,569 --> 01:08:12,234 A Yvette? 764 01:08:12,579 --> 01:08:14,445 A Yvette Merle? 765 01:08:14,446 --> 01:08:15,746 Sim, 766 01:08:15,747 --> 01:08:17,259 h� 3 anos. 767 01:08:22,847 --> 01:08:24,921 Talvez fiz errado em lhe mentir, mas... 768 01:08:25,411 --> 01:08:27,583 Achei que era importante que voc� pensasse 769 01:08:27,584 --> 01:08:29,015 que ela tinha lhe perdoado. 770 01:08:29,016 --> 01:08:30,941 - Cale-se. - � o que ela teria feito, 771 01:08:30,942 --> 01:08:32,242 tenho certeza. 772 01:08:33,828 --> 01:08:36,007 N�o, n�o � poss�vel. 773 01:08:37,369 --> 01:08:39,461 Tenho pena, sinceramente, Marthe. 774 01:08:39,462 --> 01:08:41,606 Achei que fosse melhor assim. 775 01:08:42,846 --> 01:08:44,613 Melhor assim? 776 01:08:44,614 --> 01:08:47,014 Sente prazer em pensar pelos outros? 777 01:08:47,833 --> 01:08:50,275 Voc�s todos me fazem mal. 778 01:08:53,214 --> 01:08:55,508 "Estou com pena." Acha que isso conserta tudo? 779 01:08:55,509 --> 01:08:57,535 Voc� pensa o qu�? 780 01:08:58,083 --> 01:09:00,469 Voc�s me cansam! 781 01:09:01,599 --> 01:09:02,899 Estou cansada. 782 01:09:07,494 --> 01:09:10,216 Para mim chega de ser velha. 783 01:10:24,683 --> 01:10:27,277 - Virginie? - Estou indo! 784 01:11:01,453 --> 01:11:03,137 O que faz aqui? 785 01:11:03,952 --> 01:11:05,636 Senti sua falta. 786 01:11:07,308 --> 01:11:09,431 E como fez para me achar? 787 01:11:09,432 --> 01:11:11,101 Eu poderia ter pego o trem... 788 01:11:11,102 --> 01:11:13,953 �, n�o �? Com que dinheiro? 789 01:11:14,487 --> 01:11:17,549 E h� uma s� sa�da para Angers. 790 01:11:20,040 --> 01:11:22,140 Achei que nunca mais queria ver minha cara. 791 01:11:23,668 --> 01:11:25,682 O que eu n�o queria... 792 01:11:25,683 --> 01:11:28,343 era morrer sozinha, como um cachorro. 793 01:11:29,602 --> 01:11:31,170 Como a Yvette. 794 01:11:31,552 --> 01:11:33,378 Sozinha, no meu canto. 795 01:11:43,760 --> 01:11:45,816 N�o chega a ser um Mercedes... 796 01:12:15,075 --> 01:12:16,625 Tem algu�m a�? 797 01:12:17,599 --> 01:12:19,262 Tem algu�m em casa? 798 01:12:21,889 --> 01:12:23,421 Venha Marthe. Venha. 799 01:12:28,449 --> 01:12:30,105 Tem algu�m a�? 800 01:12:36,666 --> 01:12:38,167 Fugiram todos. 801 01:12:39,858 --> 01:12:41,158 Gostei daqui. 802 01:12:41,475 --> 01:12:43,464 Sim? Tanto melhor. 803 01:12:49,235 --> 01:12:51,624 Voc� aqui? N�o me escutou entrar? 804 01:12:51,625 --> 01:12:52,925 Claro que sim. 805 01:13:02,501 --> 01:13:04,761 Estou contente em te ver, minha pequena. 806 01:13:04,762 --> 01:13:06,179 N�o sou pequena. 807 01:13:07,288 --> 01:13:08,758 18 � idade de crian�as? 808 01:13:10,570 --> 01:13:12,402 E n�o estou � sua disposi��o. 809 01:13:14,002 --> 01:13:16,052 Entendo que esteja chateada comigo, mas... 810 01:13:16,053 --> 01:13:17,912 Quer ajuda para lembrar do que fez? 811 01:13:18,232 --> 01:13:21,215 Se tiv�ssemos do que viver, seria �timo. O lugar ideal. 812 01:13:21,216 --> 01:13:22,516 De manh� a gente levantava 813 01:13:22,517 --> 01:13:24,166 e n�o teria mais ningu�m em casa. 814 01:13:29,086 --> 01:13:30,841 Fiquei morrendo de medo por voc�. 815 01:13:30,842 --> 01:13:32,513 E voc� nem percebeu? 816 01:13:33,854 --> 01:13:35,661 Voc� queria a separa��o. 817 01:13:37,626 --> 01:13:38,969 At� aqui voc� foi �tima. 818 01:13:40,090 --> 01:13:41,858 Escolheu muito mal seu marido. 819 01:13:48,159 --> 01:13:49,959 Tive medo que voc� n�o voltasse mais. 820 01:13:53,214 --> 01:13:54,685 Vai dar tudo certo, certo? 821 01:13:55,308 --> 01:13:57,258 Vou ficar bem. Vai dar tudo certo agora. 822 01:14:03,513 --> 01:14:05,505 Voc� cresceu mais ainda! 823 01:14:06,106 --> 01:14:08,392 Essa maquiagem ficou linda. 824 01:14:10,059 --> 01:14:11,862 Cheia de vida! 825 01:14:14,052 --> 01:14:16,751 Venha, quero te apresentar algu�m. 826 01:14:16,752 --> 01:14:18,052 Venha. 827 01:14:24,091 --> 01:14:27,693 N�o, ele estava com um cliente. 828 01:14:27,694 --> 01:14:29,431 Teremos tempo para falar disso. 829 01:14:29,432 --> 01:14:32,240 - Ele estava irritado? - Estava com um cliente. 830 01:14:32,241 --> 01:14:33,541 Entendeu? 831 01:14:33,542 --> 01:14:36,304 Ele n�o estava muito afim de conversar. 832 01:14:40,237 --> 01:14:41,537 Vai dar certo? 833 01:14:41,900 --> 01:14:44,101 Sim, sim. Vai dar. 834 01:14:52,590 --> 01:14:54,837 Quer que eu esteja a� quando ele chegar? 835 01:14:54,838 --> 01:14:56,857 N�o, n�o. N�o ser� necess�rio. 836 01:14:56,858 --> 01:15:00,138 - Tem certeza? - N�o. Vejo voc� amanh� cedo. 837 01:15:00,139 --> 01:15:03,249 Na escola. Vamos tomar um caf�? 838 01:15:03,250 --> 01:15:05,175 - Certo. - Combinado. 839 01:15:05,176 --> 01:15:06,890 At� amanh�. 840 01:16:24,102 --> 01:16:25,402 Espere. 841 01:16:26,622 --> 01:16:28,209 Pare! 842 01:16:28,210 --> 01:16:29,686 Serge, chega. 843 01:16:29,687 --> 01:16:30,987 Pare. 844 01:16:32,868 --> 01:16:34,356 Apareceu outro, � isso? 845 01:16:38,238 --> 01:16:39,771 N�o, para a direita. 846 01:16:39,772 --> 01:16:42,735 Muito � esquerda... Perfeito. 847 01:16:45,046 --> 01:16:47,040 Acha que podia voltar assim? Na boa? 848 01:16:47,041 --> 01:16:48,341 Que eu ia aceitar? 849 01:16:49,484 --> 01:16:50,878 Quem voc� pensa que �? 850 01:16:52,580 --> 01:16:53,946 Olhe para voc�. 851 01:16:59,453 --> 01:17:01,030 Mam�e? 852 01:17:01,031 --> 01:17:02,331 Nossa... 853 01:17:04,878 --> 01:17:06,178 Mam�e? 854 01:17:08,770 --> 01:17:10,070 M�e? 855 01:17:10,867 --> 01:17:12,763 Acorde, por favor, por favor. 856 01:17:14,206 --> 01:17:16,059 N�o fique a� parado. Chame o SAMU. 857 01:17:17,849 --> 01:17:19,149 Acorde, mam�e. 858 01:17:19,716 --> 01:17:21,016 Mam�e, acorde. 859 01:17:21,017 --> 01:17:22,317 Al�? 860 01:17:22,318 --> 01:17:24,072 Moro no... 861 01:17:24,624 --> 01:17:27,543 Aconteceu... Um acidente. 862 01:17:27,892 --> 01:17:29,475 Mam�e, responda. 863 01:17:29,476 --> 01:17:31,724 Minha mulher, ela caiu. 864 01:17:33,777 --> 01:17:35,077 A cabe�a, sim, sim. 865 01:17:35,971 --> 01:17:37,546 Acorde. Responda. 866 01:17:38,421 --> 01:17:40,083 Mam�e, estou preocupada. Responda. 867 01:17:48,039 --> 01:17:49,339 Droga! 868 01:17:56,616 --> 01:17:57,936 O que houve? 869 01:18:17,134 --> 01:18:18,756 Conte a respira��o. 870 01:18:31,613 --> 01:18:33,746 O cora��o est� respondendo? 871 01:18:35,322 --> 01:18:37,169 A respira��o mudou, 3 por minuto. 872 01:18:37,170 --> 01:18:39,183 Acho que vai dar. 873 01:18:47,357 --> 01:18:48,764 Cuide da pulsa��o. 874 01:19:06,655 --> 01:19:08,296 Quero que saia hoje da casa. 875 01:19:46,078 --> 01:19:48,455 Como conseguiu trazer todos os seus amigos? 876 01:19:49,346 --> 01:19:51,616 Prometi fazer uma festa. 877 01:19:52,333 --> 01:19:54,098 Mesmo? Aonde? 878 01:19:54,606 --> 01:19:56,313 Em casa, se topar. 879 01:19:56,314 --> 01:19:58,802 - Quando? - S�bado pr�ximo. 880 01:20:33,062 --> 01:20:34,564 Tem certeza que � por aqui? 881 01:20:35,615 --> 01:20:37,715 Perguntei se tinha certeza se era por aqui. 882 01:20:37,716 --> 01:20:40,517 - Sim, � por aqui. - �? E como sabe? 883 01:20:41,187 --> 01:20:42,487 Procurei na internet. 884 01:20:42,488 --> 01:20:45,997 Se ele achou na internet quem vai discutir? 885 01:20:45,998 --> 01:20:47,598 Se n�o d� para discutir, ent�o... 886 01:20:47,599 --> 01:20:49,939 �... Quando algu�m est� apaixonado... 887 01:20:50,601 --> 01:20:52,181 Mas, cuidado... 888 01:20:52,182 --> 01:20:54,066 A m�gica do cart�o postal. 889 01:20:54,067 --> 01:20:56,862 Cart�o que diz o qu�? Que diz... 890 01:20:58,607 --> 01:21:00,957 A hist�ria do interruptor que continua quebrado. 891 01:21:00,958 --> 01:21:02,851 Se o marido estiver l�, como eu fa�o? 892 01:21:02,852 --> 01:21:04,757 - Assim como dissemos. - �. 893 01:21:05,085 --> 01:21:06,385 Mas n�o disseram nada. 894 01:21:06,386 --> 01:21:07,686 Justamente. 895 01:21:34,126 --> 01:21:35,426 Aonde v�o? 896 01:21:35,427 --> 01:21:37,033 - O que acha? - Vamos junto. 897 01:21:37,427 --> 01:21:39,002 N�o. Nessa eu vou sozinho. 898 01:21:39,003 --> 01:21:40,684 E o que faremos da vida? 899 01:21:42,477 --> 01:21:44,227 O que faziam enquanto eu n�o estava? 900 01:21:44,228 --> 01:21:46,025 �amos � cadeia ver voc�, por qu�? 901 01:21:46,026 --> 01:21:48,531 Precisar�o achar outra atividade, agora. 902 01:21:49,758 --> 01:21:52,148 Mas queremos saber o que vai acontecer. 903 01:21:52,149 --> 01:21:53,999 Eu conto depois. 904 01:21:55,116 --> 01:21:56,965 Ent�o v� logo. 905 01:22:30,734 --> 01:22:32,822 - Posso? - Sim. 906 01:22:42,708 --> 01:22:45,358 - Eu trouxe croissant, quer um? - Sim, quero. 907 01:22:50,099 --> 01:22:51,399 Obrigada. 908 01:22:58,213 --> 01:23:01,344 - Sua m�e n�o est�? - Acho que foi dar uma volta. 909 01:23:01,946 --> 01:23:03,688 Vai voltar logo. 910 01:23:04,326 --> 01:23:05,754 Posso esperar por ela? 911 01:23:06,108 --> 01:23:07,408 Sim. 912 01:23:11,674 --> 01:23:14,874 - Legendas - Durenkian 86499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.