Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,372
Previously on Lucifer...
2
00:00:01,375 --> 00:00:03,434
I'm really glad that
you told me how you felt.
3
00:00:03,437 --> 00:00:06,820
The one man I've cared
about, I still gave him up.
4
00:00:06,823 --> 00:00:08,828
That's how much I care
about our friendship.
5
00:00:08,831 --> 00:00:11,325
Go to hell.
6
00:00:11,328 --> 00:00:13,015
Chloe Decker, will you marry me?
7
00:00:13,018 --> 00:00:14,278
Lucifer's the reason
8
00:00:14,281 --> 00:00:15,796
that I said yes to Pierce.
9
00:00:15,799 --> 00:00:17,590
He's also the reason that I said no.
10
00:00:17,593 --> 00:00:19,390
Okay, you could kill me, sure.
11
00:00:19,393 --> 00:00:20,687
But Linda would die, too.
12
00:00:22,205 --> 00:00:23,604
I was afraid
13
00:00:23,606 --> 00:00:26,289
that if you saw all of
me, you would run away.
14
00:00:26,292 --> 00:00:28,179
Chloe, I am the Devil.
15
00:00:28,182 --> 00:00:29,814
No, you're not.
16
00:00:29,817 --> 00:00:31,015
Not to me.
17
00:00:31,018 --> 00:00:33,242
I have been coming here
ever since I realized that
18
00:00:33,245 --> 00:00:34,445
this may be the closest
19
00:00:34,448 --> 00:00:35,781
to Heaven that I'll ever get.
20
00:00:42,187 --> 00:00:43,353
Let's go home.
21
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
22
00:01:00,476 --> 00:01:02,542
I'll never get to see her again.
23
00:01:03,878 --> 00:01:05,245
I know.
24
00:01:05,247 --> 00:01:07,747
I still can't believe it.
25
00:01:09,118 --> 00:01:11,384
Well, at least you'll
get to see her, Detective.
26
00:01:13,121 --> 00:01:14,853
Eventually. In Heaven.
27
00:01:16,257 --> 00:01:19,091
But I... well, sadly,
she's gone somewhere
28
00:01:19,093 --> 00:01:21,460
I simply can't follow.
29
00:01:23,331 --> 00:01:25,331
You know I'm here for you, right?
30
00:01:26,800 --> 00:01:29,201
And I you, Detective.
31
00:01:32,406 --> 00:01:34,340
How's poor Daniel?
32
00:01:34,342 --> 00:01:38,209
Hmm, about as good as you could expect.
33
00:01:38,211 --> 00:01:39,944
He's throwing himself into work,
34
00:01:39,946 --> 00:01:42,309
but so far we've come up empty.
35
00:01:42,312 --> 00:01:43,598
No witnesses.
36
00:01:43,601 --> 00:01:45,816
No security cameras up here.
37
00:01:46,886 --> 00:01:48,653
Hey, Ella.
38
00:01:48,655 --> 00:01:49,854
You have anything?
39
00:01:49,856 --> 00:01:52,056
Uh, no, nothing yet.
40
00:01:52,058 --> 00:01:53,924
I'm trying, I-I really am,
41
00:01:53,926 --> 00:01:56,270
but there's, uh, no DNA,
42
00:01:56,273 --> 00:01:57,793
no fingerprints.
43
00:01:57,796 --> 00:01:59,973
Uh, bullets are nine millimeter.
44
00:01:59,976 --> 00:02:03,034
Pretty common, so that's not helpful.
45
00:02:03,036 --> 00:02:04,635
Who would do something like this?
46
00:02:04,637 --> 00:02:06,418
Okay, everyone, I know this is hard.
47
00:02:06,421 --> 00:02:08,825
But time is of the
essence. Lopez, I want you
48
00:02:08,828 --> 00:02:10,525
to expand the search area.
49
00:02:10,528 --> 00:02:13,210
Decker, build a suspect list.
50
00:02:13,212 --> 00:02:14,611
Espinoza...
51
00:02:14,613 --> 00:02:15,923
go home.
52
00:02:15,926 --> 00:02:17,947
- I need to be here, Lieutenant.
- Dan...
53
00:02:17,949 --> 00:02:19,181
you need to grieve.
54
00:02:19,184 --> 00:02:20,817
I will grieve...
55
00:02:20,819 --> 00:02:22,415
when it's done.
56
00:02:22,418 --> 00:02:24,554
We're gonna find who did this.
57
00:02:26,058 --> 00:02:27,456
I'm on it, Lieutenant.
58
00:02:27,458 --> 00:02:30,326
Uh, Lucifer, hold back a second.
59
00:02:30,328 --> 00:02:32,762
Have you spoken to Amenadiel?
60
00:02:32,764 --> 00:02:34,033
- Why?
- Well, I know
61
00:02:34,036 --> 00:02:36,900
he and Charlotte were close.
He might know something.
62
00:02:36,902 --> 00:02:39,334
I can talk to him myself if
you have an idea where he is.
63
00:02:39,336 --> 00:02:41,536
Well, I think I know
exactly where he is.
64
00:02:41,538 --> 00:02:42,671
You do?
65
00:02:42,673 --> 00:02:44,676
Yes.
66
00:02:46,209 --> 00:02:48,242
I'm-I'm not following.
67
00:02:49,201 --> 00:02:50,868
Well, it appears
68
00:02:50,871 --> 00:02:52,697
that my brother got his wings back.
69
00:02:52,700 --> 00:02:53,782
How is that possible?
70
00:02:53,784 --> 00:02:57,931
Amenadiel had a crazy theory...
71
00:02:57,934 --> 00:02:59,154
Or so I thought...
72
00:02:59,156 --> 00:03:00,589
That everything that's happened to us,
73
00:03:00,591 --> 00:03:02,653
him losing his wings, me gaining mine,
74
00:03:02,656 --> 00:03:04,184
even my lost Devil face...
75
00:03:04,187 --> 00:03:06,103
- And you believe that?
- Well, I didn't.
76
00:03:06,106 --> 00:03:09,290
But I'm fairly certain
he's up in Heaven now
77
00:03:09,293 --> 00:03:11,065
and took dear Charlotte with him,
78
00:03:11,067 --> 00:03:13,634
so perhaps there's something to it.
79
00:03:13,636 --> 00:03:15,248
You think Amenadiel's gone forever?
80
00:03:15,251 --> 00:03:16,771
Well, who knows if he'll ever return,
81
00:03:16,773 --> 00:03:19,037
now he's finally home
in the Silver City.
82
00:03:19,040 --> 00:03:21,263
Okay. No Amenadiel. Great.
83
00:03:21,266 --> 00:03:22,243
Excuse me?
84
00:03:22,245 --> 00:03:23,444
It's one less thing to juggle
85
00:03:23,446 --> 00:03:25,099
as we try to track down this killer.
86
00:03:25,102 --> 00:03:28,081
Right.
87
00:04:49,329 --> 00:04:50,594
Oh, wow.
88
00:04:50,596 --> 00:04:53,474
The Sinnerman himself returns.
89
00:04:53,477 --> 00:04:56,067
You know, the boys will be thrilled.
90
00:04:56,069 --> 00:04:58,169
Everyone's ready to
get back to business.
91
00:04:58,172 --> 00:04:59,537
I'm not back.
92
00:04:59,539 --> 00:05:02,098
I just need something taken care of.
93
00:05:02,101 --> 00:05:03,334
Any luck so far?
94
00:05:03,337 --> 00:05:04,703
Well, I went through the list.
95
00:05:04,706 --> 00:05:07,073
I found the perfect favor to cash in.
96
00:05:07,714 --> 00:05:09,647
Should do just the trick.
97
00:05:11,517 --> 00:05:13,917
Good work.
98
00:05:13,919 --> 00:05:16,253
You okay, boss?
99
00:05:16,255 --> 00:05:19,256
I've never seen you scared.
100
00:05:19,258 --> 00:05:21,859
You're right, you haven't.
101
00:05:21,862 --> 00:05:24,646
Because I've never been
scared of dying before.
102
00:05:25,836 --> 00:05:27,998
Of losing everything.
103
00:05:28,000 --> 00:05:30,630
But that doesn't make me weak,
it makes me more dangerous.
104
00:05:30,633 --> 00:05:32,134
Yeah. Sure.
105
00:05:33,605 --> 00:05:35,972
Okay, boss.
106
00:05:35,975 --> 00:05:38,052
Uh...
107
00:05:38,055 --> 00:05:40,489
What do you want us to do with
the woman back at your place?
108
00:05:40,492 --> 00:05:41,591
I may still need her.
109
00:05:41,594 --> 00:05:42,833
Keep her alive.
110
00:05:42,836 --> 00:05:43,932
For now.
111
00:05:43,935 --> 00:05:45,396
Don't worry.
112
00:05:45,399 --> 00:05:46,961
My best men are on her.
113
00:05:55,026 --> 00:05:56,292
Linda.
114
00:05:56,294 --> 00:05:58,494
Wouldn't worry about
your friend, sweetie.
115
00:05:58,496 --> 00:06:01,963
You got bigger problems.
116
00:06:01,966 --> 00:06:03,806
She doesn't seem that scary.
117
00:06:08,439 --> 00:06:09,915
My nose!
118
00:06:09,918 --> 00:06:11,640
She broke my damn nose!
119
00:06:51,244 --> 00:06:53,144
I hope Maze is okay.
120
00:06:53,147 --> 00:06:55,202
- Why is that?
- Well, I had to book another sitter,
121
00:06:55,205 --> 00:06:56,571
'cause I couldn't get a hold of her.
122
00:06:56,573 --> 00:06:57,606
She's Maze.
123
00:06:57,609 --> 00:06:58,708
I'm sure she's fine.
124
00:06:58,711 --> 00:07:00,341
- Yeah.
- This is astounding.
125
00:07:00,344 --> 00:07:02,985
Who knew Charlotte was
prosecuting so many cases?
126
00:07:02,988 --> 00:07:04,347
I know, and she wasn't afraid
127
00:07:04,350 --> 00:07:06,791
to go after the most
dangerous criminals.
128
00:07:06,794 --> 00:07:08,394
That's our Charlotte.
129
00:07:09,496 --> 00:07:10,662
Yeah.
130
00:07:10,665 --> 00:07:11,997
Guys.
131
00:07:11,999 --> 00:07:13,501
There's something you need to know.
132
00:07:13,504 --> 00:07:15,290
Now, it's gonna sound completely crazy,
133
00:07:15,293 --> 00:07:17,243
but I need you to hear me out, okay?
134
00:07:17,246 --> 00:07:18,538
Of course.
135
00:07:18,540 --> 00:07:19,648
What is it?
136
00:07:20,808 --> 00:07:22,287
Try not to react.
137
00:07:22,290 --> 00:07:24,076
If anyone realizes what we know,
138
00:07:24,078 --> 00:07:25,210
our lives are in danger.
139
00:07:25,212 --> 00:07:27,845
Okay. Okay. What's up, Dan?
140
00:07:27,847 --> 00:07:29,766
I figured out who killed Charlotte.
141
00:07:29,769 --> 00:07:31,829
- What?
- It was Pierce.
142
00:07:31,839 --> 00:07:33,344
What are you talking about, Daniel?
143
00:07:33,347 --> 00:07:34,438
Why would he do that?
144
00:07:34,441 --> 00:07:37,547
Charlotte was investigating him.
145
00:07:38,649 --> 00:07:40,023
She was? Why?
146
00:07:40,026 --> 00:07:41,793
Well, that's the craziest part.
147
00:07:41,795 --> 00:07:43,662
Pierce...
148
00:07:43,665 --> 00:07:45,876
Pierce is The Sinnerman.
149
00:07:48,133 --> 00:07:50,100
Dan, listen, uh...
150
00:07:50,103 --> 00:07:52,770
I can't imagine what you're
going through right now.
151
00:07:52,772 --> 00:07:54,939
- But this does sound a little...
- Insane?
152
00:07:54,941 --> 00:07:56,540
Completely nuts? No, I get it.
153
00:07:56,542 --> 00:07:57,937
I know what it sounds like,
Chloe, but do you believe me...
154
00:07:57,939 --> 00:07:59,038
Daniel's right.
155
00:07:59,041 --> 00:08:01,277
- Excuse me?
- Pierce is indeed The Sinnerman.
156
00:08:01,280 --> 00:08:02,747
I mean, I don't know
if he killed Charlotte,
157
00:08:02,749 --> 00:08:05,600
but he certainly seemed mightily
relieved Amenadiel was gone.
158
00:08:05,603 --> 00:08:06,444
Wait, you knew?
159
00:08:06,447 --> 00:08:07,659
Yes. He told me months ago.
160
00:08:07,662 --> 00:08:08,619
- What?
- You knew?
161
00:08:08,621 --> 00:08:09,780
You freakin' knew?
162
00:08:09,783 --> 00:08:11,088
- Daniel, Daniel!
- You...
163
00:08:11,090 --> 00:08:12,823
Daniel, like you said.
164
00:08:12,825 --> 00:08:14,132
Please, be careful,
165
00:08:14,135 --> 00:08:15,500
people are watching.
166
00:08:15,503 --> 00:08:16,869
Okay?
167
00:08:16,872 --> 00:08:18,272
Good? Yes?
168
00:08:20,040 --> 00:08:22,906
This cannot be true. Can it?
169
00:08:22,909 --> 00:08:26,002
I mean... if you knew this,
why wouldn't you say something?
170
00:08:26,004 --> 00:08:27,670
I mean, I almost married him.
171
00:08:27,753 --> 00:08:29,503
I mean, I almost married him.
172
00:08:29,506 --> 00:08:31,436
I tried to tell you,
but you wouldn't listen.
173
00:08:31,439 --> 00:08:33,408
No, you said he's immortal,
174
00:08:33,411 --> 00:08:34,918
and that is something
completely different.
175
00:08:34,920 --> 00:08:37,046
Is it? If I'd told you he
was The Sinnerman as well,
176
00:08:37,048 --> 00:08:40,018
- would you have believed me?
- I don't know, maybe!
177
00:08:40,021 --> 00:08:42,546
Maybe, because that's
something that actually exists,
178
00:08:42,549 --> 00:08:44,316
and not some metaphor
that you've made up.
179
00:08:44,319 --> 00:08:45,735
I haven't made up anything, Detective,
180
00:08:45,737 --> 00:08:47,862
I always tell you the
truth, no matter what.
181
00:08:47,865 --> 00:08:49,065
Okay, ignoring
182
00:08:49,068 --> 00:08:52,361
all the craziness, do
you believe me, Chloe?
183
00:08:52,364 --> 00:08:54,864
I-I...
184
00:08:54,866 --> 00:08:56,766
I don't see anything
in here that proves it.
185
00:08:56,768 --> 00:08:58,668
Pierce wants to talk to everyone.
186
00:08:58,670 --> 00:09:01,339
Charlotte Richards was one of us.
187
00:09:01,342 --> 00:09:03,372
She fought tooth and nail
188
00:09:03,374 --> 00:09:05,574
to make sure that our arrests stuck.
189
00:09:05,576 --> 00:09:10,198
To make sure that the bad
guys stayed off the streets.
190
00:09:10,201 --> 00:09:12,206
And now...
191
00:09:15,218 --> 00:09:17,519
Pierce doesn't get emotional.
192
00:09:19,356 --> 00:09:20,687
Now she's gone.
193
00:09:20,690 --> 00:09:22,807
I don't like this. He's lying.
194
00:09:22,810 --> 00:09:25,242
But we will find whoever did this.
195
00:09:25,245 --> 00:09:28,029
We need to get justice for Charlotte.
196
00:09:28,031 --> 00:09:30,666
If it's the last thing that we do.
197
00:09:30,668 --> 00:09:32,066
He did it, didn't he?
198
00:09:32,068 --> 00:09:33,565
He killed Charlotte.
199
00:09:33,568 --> 00:09:35,437
It appears so, Detective.
200
00:09:35,439 --> 00:09:38,873
And now he's overseeing the
whole damn investigation.
201
00:09:38,875 --> 00:09:41,628
How do we take him down?
202
00:09:41,631 --> 00:09:47,587
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
203
00:09:55,383 --> 00:09:57,091
How do we approach this?
204
00:09:57,094 --> 00:10:00,302
You buy me five minutes in
interrogation with that dick,
205
00:10:00,305 --> 00:10:02,689
- and I swear to you, I will break him.
- Dan.
206
00:10:02,691 --> 00:10:04,390
You're gonna need to
get a hold of your anger.
207
00:10:04,392 --> 00:10:05,858
I know it's not easy.
208
00:10:05,860 --> 00:10:08,127
It's the only way that
we can bring him down.
209
00:10:08,129 --> 00:10:09,462
Can you do that?
210
00:10:09,464 --> 00:10:11,997
Yeah.
211
00:10:11,999 --> 00:10:13,265
I can.
212
00:10:13,267 --> 00:10:15,100
- I have no choice.
- Yeah, she's right.
213
00:10:15,102 --> 00:10:17,385
Pierce is more formidable
than either of you realize.
214
00:10:17,388 --> 00:10:19,702
We are talking about the
world's first killer, after all.
215
00:10:19,705 --> 00:10:22,002
And you. No more of your metaphors.
216
00:10:22,005 --> 00:10:24,151
- They're not metaphors.
- We need to focus on Pierce.
217
00:10:24,154 --> 00:10:26,035
But when this is all done,
you and I are gonna talk
218
00:10:26,037 --> 00:10:28,143
about everything that
you've been keeping from me.
219
00:10:28,146 --> 00:10:29,638
Very well.
220
00:10:29,641 --> 00:10:31,208
Great.
221
00:10:31,211 --> 00:10:33,277
What's our first move?
222
00:10:33,280 --> 00:10:35,893
Well, Pierce still needs
to cover his tracks,
223
00:10:35,896 --> 00:10:38,396
so if I were him, I'd be
looking for a fall guy.
224
00:10:38,399 --> 00:10:40,776
This was just found at the crime scene.
225
00:10:40,779 --> 00:10:42,144
I totally missed the little bugger
226
00:10:42,147 --> 00:10:43,580
in the first couple of canvasses.
227
00:10:43,583 --> 00:10:45,349
I mean, thank God Pierce held off
228
00:10:45,352 --> 00:10:47,505
on releasing the scene
until we did a third sweep.
229
00:10:47,508 --> 00:10:48,641
We may have never found it.
230
00:10:48,644 --> 00:10:50,068
Oh, I guarantee you wouldn't have.
231
00:10:50,070 --> 00:10:51,402
Did you find any DNA on it?
232
00:10:51,404 --> 00:10:53,076
Yeah and we got a match.
233
00:10:53,079 --> 00:10:55,654
A guy named Steve Chamberlain.
234
00:10:55,657 --> 00:10:57,641
That's one of the men that
Charlotte was gonna prosecute.
235
00:10:57,643 --> 00:11:00,198
A hedge fund manager
that was using a charity
236
00:11:00,201 --> 00:11:01,216
to embezzle money.
237
00:11:01,219 --> 00:11:02,880
Sounds exactly like the kind of dirtbag
238
00:11:02,883 --> 00:11:04,785
- who would do something this terrible.
- Hey, Ella,
239
00:11:04,787 --> 00:11:08,052
there's something that I need you to...
240
00:11:08,054 --> 00:11:09,871
There's something that you should do.
241
00:11:09,873 --> 00:11:11,233
Okay, so if they found this,
242
00:11:11,236 --> 00:11:12,503
at the scene, there's
probably more evidence,
243
00:11:12,505 --> 00:11:14,091
so have the team do another sweep.
244
00:11:14,094 --> 00:11:16,559
- You got it.
- We have a lead?
245
00:11:16,562 --> 00:11:17,995
Yeah.
246
00:11:17,997 --> 00:11:21,612
Uh, DNA at the scene points
to one of the criminals
247
00:11:21,615 --> 00:11:23,268
that Charlotte was gonna prosecute.
248
00:11:23,271 --> 00:11:24,818
That's great.
249
00:11:24,821 --> 00:11:26,154
Well, keep me posted.
250
00:11:26,157 --> 00:11:27,970
Let me know if there's
anything you need.
251
00:11:27,973 --> 00:11:29,350
Yeah, will do.
252
00:11:29,353 --> 00:11:31,987
Espinoza.
253
00:11:31,990 --> 00:11:33,443
Uh, yeah, Lieutenant?
254
00:11:33,445 --> 00:11:35,260
Thought I told you to go home.
255
00:11:35,263 --> 00:11:37,662
Yes, sir, you did.
256
00:11:39,718 --> 00:11:42,044
Well, if I were you, I
would still be here, too.
257
00:11:42,047 --> 00:11:43,579
If there's anything you need...
258
00:11:43,582 --> 00:11:47,756
I need... to catch the
bastard that killed Charlotte.
259
00:11:47,759 --> 00:11:49,759
Good luck.
260
00:11:51,966 --> 00:11:54,227
The improv's paying off.
261
00:11:54,230 --> 00:11:56,385
Admirable work, Daniel.
262
00:11:56,388 --> 00:11:57,666
For whatever good it does.
263
00:11:57,669 --> 00:11:59,035
If we don't arrest Pierce's fall guy,
264
00:11:59,037 --> 00:12:00,702
he's gonna know we're onto him.
265
00:12:00,704 --> 00:12:04,913
But if we do, then we
lose the time that we need
266
00:12:04,916 --> 00:12:07,317
to prove that Pierce is
really the one who did it.
267
00:12:07,320 --> 00:12:08,552
Maybe not.
268
00:12:23,310 --> 00:12:25,377
Think Pierce has gone back
to his Sinnerman network?
269
00:12:25,380 --> 00:12:27,262
It makes sense. Pierce
needs to move quickly,
270
00:12:27,264 --> 00:12:28,830
and there are thousands
of people in Los Angeles
271
00:12:28,832 --> 00:12:29,832
that owe him a favor.
272
00:12:29,835 --> 00:12:31,885
Well, maybe one of them
is in Chamberlain's orbit.
273
00:12:31,888 --> 00:12:33,634
If we can figure out who
owes Pierce the favor,
274
00:12:33,636 --> 00:12:35,205
maybe we can get him to flip on him.
275
00:12:35,208 --> 00:12:36,596
It's a long shot, but...
276
00:12:36,599 --> 00:12:38,940
Yeah, but it's the best
one we got so far, so...
277
00:12:38,942 --> 00:12:40,541
Yeah.
278
00:12:52,808 --> 00:12:55,526
I told you not to park under that tree.
279
00:12:55,529 --> 00:12:57,391
You need to clean this crap.
280
00:12:57,393 --> 00:12:59,059
LAPD.
281
00:12:59,061 --> 00:13:01,662
Want to ask you some questions
about Charlotte Richards.
282
00:13:01,664 --> 00:13:03,073
Yeah, sure.
283
00:13:03,076 --> 00:13:04,870
Can we take this inside?
284
00:13:04,873 --> 00:13:06,372
Nosy neighbors and all that.
285
00:13:09,310 --> 00:13:11,354
Not sure why you came all this way.
286
00:13:11,357 --> 00:13:13,795
I'm not answering any
questions without my lawyer.
287
00:13:13,798 --> 00:13:16,331
We're not here about
the embezzling case.
288
00:13:16,334 --> 00:13:19,002
Charlotte Richards was murdered.
289
00:13:19,005 --> 00:13:20,787
What?
290
00:13:20,790 --> 00:13:23,659
Yeah. And your DNA was found
at the scene of the crime.
291
00:13:23,662 --> 00:13:26,448
I didn't murder her.
292
00:13:26,451 --> 00:13:28,151
- We know.
- You got to listen to me.
293
00:13:28,154 --> 00:13:30,284
I... You do?
294
00:13:30,287 --> 00:13:31,991
You see, we think you're being framed.
295
00:13:31,993 --> 00:13:33,297
And we'd like your help in trying
296
00:13:33,299 --> 00:13:34,660
to find out who framed you.
297
00:13:34,663 --> 00:13:36,593
Is this some weird reverse psychology?
298
00:13:36,596 --> 00:13:37,728
What's your angle?
299
00:13:37,731 --> 00:13:40,198
Never mind. I'm calling my lawyer.
300
00:13:40,201 --> 00:13:41,909
If you do that, we can't help you.
301
00:13:41,912 --> 00:13:44,837
Sorry, but this good cop,
bad cop, sad cop thing
302
00:13:44,839 --> 00:13:46,091
isn't working on me.
303
00:13:46,094 --> 00:13:48,596
Besides, a cigarette butt
is pretty flimsy evidence.
304
00:13:48,599 --> 00:13:51,408
He's right. A good frame
job would need more.
305
00:13:51,411 --> 00:13:52,588
Like the murder weapon.
306
00:13:52,591 --> 00:13:54,078
- Where would you hide it?
- Nowhere,
307
00:13:54,080 --> 00:13:55,446
because I didn't murder her.
308
00:13:55,449 --> 00:13:57,822
If you did, where
would you hide the gun?
309
00:13:57,825 --> 00:13:59,408
- In my desk.
- What, that one?
310
00:13:59,411 --> 00:14:01,419
I don't... yes. That one.
311
00:14:01,421 --> 00:14:04,456
You know, it's not gonna be
there, because I'm not a...
312
00:14:06,426 --> 00:14:09,700
murderer. W-Whoa. That is not mine.
313
00:14:09,703 --> 00:14:11,721
For the last time, we know.
314
00:14:11,724 --> 00:14:13,265
Someone planted this gun here.
315
00:14:13,268 --> 00:14:14,854
We need to know who had access
316
00:14:14,857 --> 00:14:16,552
to this area in the last 12 hours.
317
00:14:16,555 --> 00:14:17,854
- Oh, no.
- What?
318
00:14:17,857 --> 00:14:19,861
Had a few friends over today, have you?
319
00:14:19,864 --> 00:14:22,127
Oh, just a hundred or so.
320
00:14:27,758 --> 00:14:30,432
I think we made a real
breakthrough today, Simon.
321
00:14:30,435 --> 00:14:31,494
Thanks.
322
00:14:31,497 --> 00:14:33,565
A-And I know you're right, Linda.
323
00:14:33,568 --> 00:14:35,786
Not everyone's out to get me.
324
00:14:35,788 --> 00:14:37,921
Yeah. Okay. Good.
325
00:14:40,914 --> 00:14:44,151
- Are you here to kill her?
- No, no!
326
00:14:44,154 --> 00:14:46,935
That's exactly what someone
trying to kill her would say.
327
00:14:46,938 --> 00:14:47,974
No. No, I...
328
00:14:47,977 --> 00:14:49,599
Maze, he's a patient.
329
00:14:54,686 --> 00:14:55,951
See you next week?
330
00:14:57,247 --> 00:14:58,841
What the hell happened?!
331
00:14:58,843 --> 00:15:00,677
Are you okay?
332
00:15:00,679 --> 00:15:02,697
Yes! I'm fine.
333
00:15:02,700 --> 00:15:04,214
Good.
334
00:15:07,840 --> 00:15:09,150
All right, we need to figure out
335
00:15:09,153 --> 00:15:10,799
who would get a favor
from The Sinnerman.
336
00:15:10,802 --> 00:15:12,746
Well, you did bring along
your own master of favors.
337
00:15:12,748 --> 00:15:14,539
I could suss out who
needed one the most.
338
00:15:14,542 --> 00:15:16,714
Dude, we don't have time
to go person to person.
339
00:15:16,717 --> 00:15:19,167
Pierce is gonna start
wondering where we are soon.
340
00:15:19,170 --> 00:15:20,294
Yeah, you're right.
341
00:15:20,297 --> 00:15:22,003
We need to narrow down the list fast.
342
00:15:22,006 --> 00:15:23,715
You know everybody here.
343
00:15:23,718 --> 00:15:25,644
I mean, who would have a dark secret
344
00:15:25,647 --> 00:15:26,819
that they would want erased?
345
00:15:26,821 --> 00:15:28,581
Uh, everyone.
346
00:15:28,584 --> 00:15:30,022
What? It's a charity event.
347
00:15:30,024 --> 00:15:31,857
Ah, charity is the perfect way
348
00:15:31,859 --> 00:15:33,294
for criminals to launder their images.
349
00:15:33,296 --> 00:15:34,588
Donate a thousand dollars to distract
350
00:15:34,590 --> 00:15:35,790
from the million you just filched.
351
00:15:35,792 --> 00:15:37,161
He's not wrong.
352
00:15:37,163 --> 00:15:39,922
That guy. Sweatshop abuse.
353
00:15:39,925 --> 00:15:42,519
Him? Insider trading.
354
00:15:42,522 --> 00:15:45,828
Her? Stole the idea for a
company from her own sister.
355
00:15:45,831 --> 00:15:47,144
So it could be anyone.
356
00:15:47,147 --> 00:15:48,292
Everyone here is guilty.
357
00:15:48,295 --> 00:15:50,766
Which means The Sinnerman's
not very good at what he does.
358
00:15:50,769 --> 00:15:53,511
Should've left it to the
professionals, namely moi.
359
00:15:53,514 --> 00:15:55,678
- Y-You're right.
- Well, thank you.
360
00:15:55,681 --> 00:15:57,381
No, I mean he is good at what he does.
361
00:15:57,383 --> 00:15:58,849
If somebody made a
deal with The Sinnerman,
362
00:15:58,851 --> 00:16:00,317
he's gonna make their skeletons vanish.
363
00:16:00,319 --> 00:16:02,095
And no one would know
about their crimes at all.
364
00:16:02,097 --> 00:16:04,221
Which means we're not
looking for a criminal.
365
00:16:04,223 --> 00:16:07,691
We're looking for somebody
as clean as can be.
366
00:16:07,693 --> 00:16:10,831
Dan.
367
00:16:10,922 --> 00:16:13,662
Dan.
368
00:16:13,665 --> 00:16:16,537
Who hired you to frame your boss?
369
00:16:16,540 --> 00:16:17,968
What? What are you talking about?
370
00:16:17,970 --> 00:16:19,225
- Dan.
- You are innocent.
371
00:16:19,228 --> 00:16:20,727
And that's a bad thing?
372
00:16:20,730 --> 00:16:23,170
You're the only one who has
access to Chamberlain's office
373
00:16:23,173 --> 00:16:24,740
and the only one with no dirty laundry.
374
00:16:24,743 --> 00:16:26,876
Now, the woman I loved is dead,
so if you don't start talking...
375
00:16:26,878 --> 00:16:28,185
Daniel, Daniel! Daniel, Daniel.
376
00:16:28,188 --> 00:16:29,845
I understand your anger,
377
00:16:29,847 --> 00:16:30,980
but perhaps a lighter touch
378
00:16:30,983 --> 00:16:32,390
might help reveal the truth faster.
379
00:16:32,393 --> 00:16:35,016
I mean, after all, this
young man did ask for a favor
380
00:16:35,019 --> 00:16:36,047
from The Sinnerman,
381
00:16:36,050 --> 00:16:39,488
so you must've wanted something
very badly, didn't you?
382
00:16:39,491 --> 00:16:41,423
Yeah. Tell me.
383
00:16:41,425 --> 00:16:43,091
What is it you desired?
384
00:16:45,123 --> 00:16:47,023
I wished I never sneezed.
385
00:16:47,026 --> 00:16:49,560
You interrupted me for
a stupid parlor trick?
386
00:16:49,563 --> 00:16:51,165
Dan, it's not a trick.
387
00:16:51,168 --> 00:16:53,598
I-I don't know what
it is, but it works.
388
00:16:54,338 --> 00:16:55,637
Calm down.
389
00:16:55,639 --> 00:16:57,038
What happened when you sneezed?
390
00:16:57,040 --> 00:17:00,041
I...
391
00:17:00,043 --> 00:17:02,744
I took my eyes off
the road for a second.
392
00:17:02,746 --> 00:17:05,633
And... this...
393
00:17:05,636 --> 00:17:07,201
this motorcycle pulled in front of me
394
00:17:07,204 --> 00:17:08,482
at just the wrong time.
395
00:17:08,484 --> 00:17:09,907
So you killed a biker
396
00:17:09,910 --> 00:17:12,153
and then found somebody who
could make it all disappear.
397
00:17:12,155 --> 00:17:16,141
I heard about a guy who gave out favors,
398
00:17:16,144 --> 00:17:17,524
so I called him.
399
00:17:17,527 --> 00:17:19,093
And the next morning I...
400
00:17:19,095 --> 00:17:20,929
it was like it never happened.
401
00:17:20,931 --> 00:17:22,230
But it did happen.
402
00:17:22,232 --> 00:17:23,832
No matter how much time has passed,
403
00:17:23,834 --> 00:17:26,422
every time I look in the
mirror, all I see is...
404
00:17:26,425 --> 00:17:27,557
A monster.
405
00:17:28,171 --> 00:17:29,790
And then this morning
406
00:17:29,793 --> 00:17:31,126
he called in his favor.
407
00:17:32,439 --> 00:17:34,451
How'd he contact you?
Would you recognize him?
408
00:17:34,454 --> 00:17:35,542
I never saw anybody.
409
00:17:35,544 --> 00:17:36,873
A burner phone showed up
410
00:17:36,876 --> 00:17:38,333
at my doorstep this morning
411
00:17:38,336 --> 00:17:41,052
and everything after was
handled through dead drops.
412
00:17:41,055 --> 00:17:42,654
All right. We're gonna need that phone.
413
00:17:42,657 --> 00:17:44,351
Okay.
414
00:17:44,353 --> 00:17:47,321
We're running out of time.
415
00:17:47,323 --> 00:17:49,732
Okay, so then we buy more.
We bring Chamberlain in.
416
00:17:49,735 --> 00:17:51,990
We let him lawyer up so he doesn't talk.
417
00:17:51,993 --> 00:17:53,985
And then what? Pierce
works with the pros.
418
00:17:53,988 --> 00:17:55,991
There's a good chance there's
no evidence on the burner phone.
419
00:17:55,993 --> 00:17:58,359
Well, perhaps it's time
we asked for some help.
420
00:18:06,338 --> 00:18:09,873
Hey. I got your text. What's up?
421
00:18:12,113 --> 00:18:14,146
I need something from you.
422
00:18:14,149 --> 00:18:16,582
Of course you do.
423
00:18:16,584 --> 00:18:17,916
I do, too, actually.
424
00:18:17,918 --> 00:18:19,650
That's not what I meant. I...
425
00:18:19,653 --> 00:18:21,932
Hey. Hey.
426
00:18:21,935 --> 00:18:24,068
You have been through so much.
427
00:18:24,071 --> 00:18:26,125
Okay?
428
00:18:26,128 --> 00:18:28,658
You need to go home.
429
00:18:28,661 --> 00:18:30,618
You need to take care of you.
430
00:18:31,831 --> 00:18:33,068
We got the guy.
431
00:18:33,071 --> 00:18:35,367
That's just it. I need you...
432
00:18:35,369 --> 00:18:37,835
What's up?
433
00:18:43,255 --> 00:18:45,088
I need you to do me a favor.
434
00:18:46,078 --> 00:18:48,279
Something you can't tell anyone about.
435
00:18:56,255 --> 00:18:58,623
Lopez, you want to come in or what?
436
00:18:58,625 --> 00:19:01,191
Uh...
437
00:19:01,193 --> 00:19:02,727
Hey, boss.
438
00:19:02,729 --> 00:19:04,495
What is it?
439
00:19:04,497 --> 00:19:07,965
Dan gave something to me.
440
00:19:07,967 --> 00:19:10,079
Asked me to examine it,
441
00:19:10,082 --> 00:19:12,946
but told me not to tell anyone.
442
00:19:12,949 --> 00:19:14,504
What is it?
443
00:19:14,506 --> 00:19:17,173
A phone?
444
00:19:17,175 --> 00:19:18,642
That's it?
445
00:19:18,644 --> 00:19:20,969
Yeah. I mean, he... honestly, he sounded
446
00:19:20,972 --> 00:19:22,071
kind of crazy.
447
00:19:22,074 --> 00:19:23,211
He was going on and on
448
00:19:23,214 --> 00:19:26,774
about some frame job or something.
449
00:19:26,777 --> 00:19:28,946
Huh. Well, what all did he say?
450
00:19:28,949 --> 00:19:30,391
Uh, not much more than that.
451
00:19:30,394 --> 00:19:33,524
He-he claimed that "people
might be listening."
452
00:19:33,527 --> 00:19:35,032
I know, it sounds insane.
453
00:19:35,035 --> 00:19:36,930
I-I know he's not in a great place.
454
00:19:36,933 --> 00:19:40,200
I told him he should just
go home and get some sleep.
455
00:19:40,203 --> 00:19:42,551
I'm-I'm really worried about him.
456
00:19:42,554 --> 00:19:44,750
It's okay. I'm glad you
came to me with this, Ella.
457
00:19:44,753 --> 00:19:48,271
But I don't want Dan
to get into any trouble.
458
00:19:48,273 --> 00:19:51,008
He's not in any trouble. I promise.
459
00:19:51,950 --> 00:19:53,883
Okay.
460
00:20:00,624 --> 00:20:02,056
Yeah, it's me.
461
00:20:02,059 --> 00:20:04,159
One of my officers is on to you.
462
00:20:04,162 --> 00:20:05,688
I don't need excuses.
463
00:20:05,691 --> 00:20:07,425
I just need you to take care of it.
464
00:20:43,532 --> 00:20:45,761
Hello, Pierce.
465
00:20:45,763 --> 00:20:47,618
It's time for a reckoning.
466
00:20:47,621 --> 00:20:48,954
What are you talking about?
467
00:20:48,957 --> 00:20:50,711
I know you killed Charlotte.
468
00:20:53,532 --> 00:20:56,886
So, why'd you do it, Piercy?
469
00:20:56,889 --> 00:20:58,860
Why kill Charlotte?
470
00:20:58,863 --> 00:21:00,859
I don't know what
this is about, Lucifer.
471
00:21:00,862 --> 00:21:03,092
We caught the murderer. I
don't know why you think...
472
00:21:03,095 --> 00:21:05,701
The detective isn't here, which means
473
00:21:05,704 --> 00:21:09,437
I'm invulnerable and you're not, so...
474
00:21:09,440 --> 00:21:13,476
sit...
475
00:21:13,479 --> 00:21:15,612
down.
476
00:21:15,614 --> 00:21:18,148
Or I'll make you.
477
00:21:24,823 --> 00:21:27,691
Lucifer...
478
00:21:27,693 --> 00:21:30,841
For every lie, I will break a body part.
479
00:21:30,844 --> 00:21:32,696
I didn't mean to kill Charlotte.
480
00:21:32,698 --> 00:21:33,830
It was an accident.
481
00:21:33,832 --> 00:21:35,529
I was trying to kill Amenadiel.
482
00:21:35,532 --> 00:21:37,030
And that's supposed to
spare your life, is it?
483
00:21:37,032 --> 00:21:39,008
You wanted by brother dead instead?
484
00:21:39,011 --> 00:21:40,210
It's the truth.
485
00:21:40,213 --> 00:21:41,580
But why?
486
00:21:43,441 --> 00:21:44,974
God took my mark away.
487
00:21:44,976 --> 00:21:47,410
I thought killing his favorite
son might bring it back.
488
00:21:50,548 --> 00:21:52,615
Did you, now?
489
00:21:54,151 --> 00:21:57,953
You know, when I first landed in Hell...
490
00:21:59,957 --> 00:22:03,726
I'd just led a rebellion
against dear old Dad.
491
00:22:05,227 --> 00:22:06,462
I failed.
492
00:22:06,464 --> 00:22:09,232
Everyone hated me for it.
493
00:22:09,235 --> 00:22:13,468
Myself included, I've come to realize.
494
00:22:13,470 --> 00:22:16,170
I felt like a monster.
495
00:22:16,173 --> 00:22:19,234
And then, when I
looked at my reflection,
496
00:22:19,237 --> 00:22:21,115
there was my Devil face.
497
00:22:21,118 --> 00:22:22,844
Your Father's punishment.
498
00:22:22,846 --> 00:22:25,280
So I thought, but...
499
00:22:26,883 --> 00:22:29,951
after speaking with a sneezy,
murderous driver today,
500
00:22:29,953 --> 00:22:33,121
I realized I felt like a monster
501
00:22:33,123 --> 00:22:35,079
before I became one.
502
00:22:38,696 --> 00:22:41,193
I think I gave myself that face.
503
00:22:45,042 --> 00:22:48,543
You actually believe Amenadiel's theory?
504
00:22:49,704 --> 00:22:51,500
And what about your wings?
505
00:22:51,503 --> 00:22:54,007
Well, I'd just saved Mum, hadn't I?
506
00:22:54,010 --> 00:22:56,710
And I'd decided to tell
the detective the truth.
507
00:22:56,712 --> 00:23:00,860
I felt better about
myself than I had in...
508
00:23:00,863 --> 00:23:03,779
well... ever.
509
00:23:05,621 --> 00:23:09,490
Maybe so much so that, deep down,
510
00:23:09,492 --> 00:23:12,126
I felt like I wasn't a monster anymore.
511
00:23:12,128 --> 00:23:15,005
What does any of this
have to do with me?
512
00:23:15,008 --> 00:23:18,083
My curse was lifted when
Chloe fell in love with me.
513
00:23:18,086 --> 00:23:22,035
Yeah. You see...
514
00:23:22,037 --> 00:23:24,004
I don't think that's what happened.
515
00:23:26,842 --> 00:23:29,042
You were willing to sacrifice
516
00:23:29,044 --> 00:23:31,318
the one thing you wanted
to protect someone else.
517
00:23:31,321 --> 00:23:35,794
For the first time in
your miserable life, Cain,
518
00:23:35,797 --> 00:23:39,787
you were selfless.
519
00:23:39,789 --> 00:23:42,556
And maybe, deep down,
520
00:23:42,558 --> 00:23:45,333
you felt that you finally deserved
521
00:23:45,336 --> 00:23:49,211
the mortality that you
so desperately desired.
522
00:23:50,701 --> 00:23:52,901
You fell in love with
the detective, Pierce,
523
00:23:52,904 --> 00:23:54,422
not the other way around.
524
00:23:55,461 --> 00:23:57,136
She never loved you.
525
00:23:57,138 --> 00:23:59,038
Oh, go ahead, hit me.
526
00:23:59,040 --> 00:24:01,297
Yeah, be good to see
you break your hand.
527
00:24:01,300 --> 00:24:04,243
You think you're not vulnerable
because Chloe's not here.
528
00:24:04,245 --> 00:24:07,580
But guess what, you're
still very vulnerable.
529
00:24:07,582 --> 00:24:10,550
Oh, please, do go on. I
like this desperate you.
530
00:24:10,552 --> 00:24:11,938
You do have a weakness.
531
00:24:11,941 --> 00:24:13,185
Mm.
532
00:24:13,188 --> 00:24:15,573
You want to be good.
533
00:24:15,576 --> 00:24:17,075
What?
534
00:24:18,656 --> 00:24:21,523
- Help! Help, I'm being attacked!
- What on earth are you doing?
535
00:24:21,526 --> 00:24:23,061
- Let go of me.
- Lucifer's trying to kill me!
536
00:24:23,063 --> 00:24:25,013
No, no. What? No. No, no, no, no.
537
00:24:25,016 --> 00:24:26,669
Let go of me. Let go of me!
538
00:24:26,672 --> 00:24:28,891
Leave me alone! I
don't want to hurt you!
539
00:24:28,894 --> 00:24:30,469
It's not me that you want!
540
00:24:30,471 --> 00:24:32,915
Get off! Oh...
541
00:24:32,918 --> 00:24:34,484
Get off of me!
542
00:24:37,080 --> 00:24:38,512
So you just let him go.
543
00:24:38,515 --> 00:24:41,098
You were supposed to
keep Pierce distracted,
544
00:24:41,101 --> 00:24:43,575
not confront him in the
middle of the precinct.
545
00:24:43,578 --> 00:24:46,348
I... overestimated my abilities
546
00:24:46,351 --> 00:24:47,692
and underestimated his.
547
00:24:47,695 --> 00:24:49,653
It's not his fault. I mean,
548
00:24:49,655 --> 00:24:51,855
I wish I'd had a chance to
give Pierce a piece of my mind.
549
00:24:51,857 --> 00:24:53,101
Thank you, Ms. Lopez.
550
00:24:53,104 --> 00:24:55,453
When Dan asked me to
give Pierce that phone,
551
00:24:55,456 --> 00:24:57,493
and told me the whole crazy theory,
552
00:24:57,496 --> 00:24:59,921
I got to be honest, I had a
really hard time believing it.
553
00:24:59,924 --> 00:25:02,450
Yeah, well, the fact that
you do, Ella, it means a lot.
554
00:25:02,453 --> 00:25:04,648
Hey, we're O.G.
555
00:25:04,651 --> 00:25:06,364
Okay, you ask me to
take a leap of faith,
556
00:25:06,367 --> 00:25:08,300
I'm already jumping.
557
00:25:08,303 --> 00:25:10,605
But, you guys, when I
handed him that phone,
558
00:25:10,608 --> 00:25:12,775
that look in his eyes...
559
00:25:12,777 --> 00:25:15,044
I just wanted to tear his
damn throat out right there.
560
00:25:15,046 --> 00:25:17,980
Okay, so now what?
561
00:25:17,982 --> 00:25:19,916
We have no idea where Pierce is going,
562
00:25:19,918 --> 00:25:21,046
who's still loyal to him.
563
00:25:21,049 --> 00:25:22,785
Hell, we can't even
go back to the precinct
564
00:25:22,787 --> 00:25:24,114
to run this guy's fingerprints
565
00:25:24,117 --> 00:25:25,601
to figure out who the hell he is.
566
00:25:25,604 --> 00:25:27,809
Pierce has completely
reinvented himself before.
567
00:25:27,812 --> 00:25:28,958
He'll do it again.
568
00:25:28,960 --> 00:25:30,226
Disappear forever.
569
00:25:30,228 --> 00:25:31,894
Which means our window is tight.
570
00:25:33,198 --> 00:25:35,046
- What are you doing?
- I'm calling him.
571
00:25:37,101 --> 00:25:39,067
- Chloe.
- Hey.
572
00:25:39,069 --> 00:25:41,375
I-I just heard that
Lucifer attacked you?
573
00:25:41,378 --> 00:25:43,038
Wha-What's going on?
574
00:25:43,040 --> 00:25:44,340
What did Lucifer tell you?
575
00:25:44,342 --> 00:25:45,807
That you're an immortal.
576
00:25:45,809 --> 00:25:48,110
That, uh, you're Cain from the Bible.
577
00:25:48,112 --> 00:25:51,176
Just a bunch of, uh, uh, crazy stuff.
578
00:25:51,179 --> 00:25:53,282
It's all true.
579
00:25:53,284 --> 00:25:56,918
Hey... Marcus...
580
00:25:56,920 --> 00:25:58,320
are you okay?
581
00:25:58,323 --> 00:25:59,389
I'm fine.
582
00:25:59,392 --> 00:26:00,854
It's good to hear your voice.
583
00:26:00,857 --> 00:26:02,990
Yeah, you, too.
584
00:26:02,992 --> 00:26:04,859
Where are you? I'm worried about you.
585
00:26:04,861 --> 00:26:08,529
Lucifer's next to you, isn't he?
586
00:26:08,531 --> 00:26:09,664
Espinoza, too?
587
00:26:09,666 --> 00:26:11,532
What? No.
588
00:26:11,534 --> 00:26:13,868
You're a good liar,
but I know you, Chloe.
589
00:26:19,250 --> 00:26:20,441
Yeah.
590
00:26:20,443 --> 00:26:23,028
Yeah, they're here.
591
00:26:23,031 --> 00:26:24,278
Ella, too,
592
00:26:24,280 --> 00:26:26,145
and the guy you sent to kill Dan.
593
00:26:26,148 --> 00:26:28,301
Chloe, I can explain.
594
00:26:28,304 --> 00:26:30,833
You know what, I don't
believe a word you say.
595
00:26:30,836 --> 00:26:34,062
Was anything that happened
between us real, any of it?
596
00:26:34,065 --> 00:26:35,153
I did love you.
597
00:26:35,156 --> 00:26:36,522
I still love you.
598
00:26:36,525 --> 00:26:38,679
Life was a curse until I met you.
599
00:26:38,682 --> 00:26:40,493
Since then, I've done whatever it takes
600
00:26:40,496 --> 00:26:41,962
to stay alive for you.
601
00:26:41,964 --> 00:26:44,665
All right, well, I want
you to do something then.
602
00:26:44,667 --> 00:26:47,634
I want you to turn yourself in.
603
00:26:47,636 --> 00:26:49,656
It's not happening.
604
00:26:49,659 --> 00:26:51,715
Okay, we've got your guy here,
605
00:26:51,718 --> 00:26:54,034
and he is gonna crack.
606
00:26:54,037 --> 00:26:55,536
He's not gonna say anything.
607
00:26:55,539 --> 00:26:57,944
He knows I can get to his sister.
608
00:26:57,946 --> 00:26:59,196
Chloe, you need to know.
609
00:26:59,199 --> 00:27:00,598
No, I want you to know.
610
00:27:02,184 --> 00:27:05,751
One way or another, Pierce,
I am going to find you.
611
00:27:05,753 --> 00:27:07,486
I doubt that.
612
00:27:31,745 --> 00:27:34,012
It's okay. It's okay.
613
00:27:34,014 --> 00:27:35,747
How are you feeling?
614
00:27:35,749 --> 00:27:37,916
I'm fine.
615
00:27:37,918 --> 00:27:40,785
Maze, you need to rest.
616
00:27:40,787 --> 00:27:44,956
No, I can't stay here.
617
00:27:44,958 --> 00:27:47,058
Pierce is right.
618
00:27:47,060 --> 00:27:48,988
Being on Earth...
619
00:27:48,991 --> 00:27:51,391
around all these humans...
620
00:27:52,798 --> 00:27:55,833
all these emotions, makes me weak.
621
00:27:55,836 --> 00:27:57,802
You look like you fought ten people
622
00:27:57,804 --> 00:28:00,405
and ran a mile to get here.
623
00:28:00,407 --> 00:28:02,507
12 people.
624
00:28:02,509 --> 00:28:04,609
Four miles.
625
00:28:04,611 --> 00:28:09,013
My point is...
626
00:28:09,015 --> 00:28:13,017
you did that... for me.
627
00:28:14,620 --> 00:28:16,671
To save me.
628
00:28:20,058 --> 00:28:22,893
Emotions...
629
00:28:22,895 --> 00:28:25,562
emotions are hard.
630
00:28:28,033 --> 00:28:29,833
But that's why they make you strong.
631
00:28:30,903 --> 00:28:32,820
And this is...
632
00:28:36,108 --> 00:28:40,277
This is the strongest
I've ever seen you.
633
00:28:43,582 --> 00:28:44,782
Linda, I'm...
634
00:28:44,784 --> 00:28:46,803
You don't have to say anything.
635
00:28:46,806 --> 00:28:49,272
Your actions speak plenty.
636
00:28:51,389 --> 00:28:53,790
Ah.
637
00:28:53,792 --> 00:28:56,792
That's the thing.
638
00:28:56,794 --> 00:28:59,961
Actions are easy for me.
639
00:28:59,963 --> 00:29:02,078
That's why I need to say it.
640
00:29:04,937 --> 00:29:07,101
I'm sorry.
641
00:29:09,272 --> 00:29:10,572
Me, too.
642
00:29:15,746 --> 00:29:18,580
But I got to ask.
643
00:29:18,582 --> 00:29:21,356
Is somebody really trying to kill me?
644
00:29:21,359 --> 00:29:24,152
Don't worry.
645
00:29:25,923 --> 00:29:27,221
You're safe.
646
00:29:28,224 --> 00:29:30,101
Everything's gonna be fine.
647
00:29:52,225 --> 00:29:55,293
I miss Charlotte.
648
00:29:55,295 --> 00:29:57,736
So do I, Ms. Lopez.
649
00:29:57,739 --> 00:30:00,231
I can't believe she's really gone.
650
00:30:02,203 --> 00:30:04,970
And that Pierce would do what he did.
651
00:30:06,139 --> 00:30:07,237
I know,
652
00:30:07,239 --> 00:30:09,080
God works in mysterious ways,
653
00:30:09,083 --> 00:30:12,114
and bad things happen for a reason.
654
00:30:12,117 --> 00:30:16,025
But this many bad things,
655
00:30:16,028 --> 00:30:17,682
I just...
656
00:30:17,684 --> 00:30:20,785
I'm having a hard time
finding any reason.
657
00:30:20,787 --> 00:30:23,253
Why would He do all this?
658
00:30:25,430 --> 00:30:27,329
Well, I can't believe I'm saying this,
659
00:30:27,332 --> 00:30:28,858
but I don't actually think
660
00:30:28,861 --> 00:30:31,630
it's my Father's fault.
661
00:30:31,633 --> 00:30:33,529
See, all this time I thought it was Him
662
00:30:33,532 --> 00:30:35,084
pulling the strings.
663
00:30:35,087 --> 00:30:37,460
I've started to realize that
664
00:30:37,463 --> 00:30:40,744
we are the responsible parties.
665
00:30:40,747 --> 00:30:44,007
It's quite devious of
Him, if you think about it.
666
00:30:44,009 --> 00:30:48,277
We've no one to blame but ourselves.
667
00:30:48,279 --> 00:30:49,412
Screw that.
668
00:30:49,414 --> 00:30:52,082
I blame Pierce.
669
00:30:53,551 --> 00:30:55,220
And, Big Guy?
670
00:30:55,223 --> 00:30:57,987
You and I are on rocky ground.
671
00:31:03,328 --> 00:31:05,009
We know about your sister.
672
00:31:05,012 --> 00:31:08,797
Yeah? Then you know why I'm not talking.
673
00:31:08,799 --> 00:31:12,294
If you cooperate, we can protect her.
674
00:31:12,297 --> 00:31:13,535
You can protect her?
675
00:31:13,537 --> 00:31:15,938
I'm tied to a chair in a penthouse
676
00:31:15,940 --> 00:31:17,098
above a nightclub.
677
00:31:17,101 --> 00:31:18,838
You, him,
678
00:31:18,841 --> 00:31:20,583
you can't protect anyone.
679
00:31:20,586 --> 00:31:21,710
Where's your safe house?
680
00:31:21,712 --> 00:31:23,112
The walk-in closet?
681
00:31:25,657 --> 00:31:27,157
That's what I thought.
682
00:31:27,160 --> 00:31:29,120
Chloe, can I have a second
alone with him, please?
683
00:31:30,687 --> 00:31:32,587
Can I leave you alone with him?
684
00:31:34,108 --> 00:31:35,908
Okay.
685
00:31:39,415 --> 00:31:42,883
Oh, God, listen, save
whatever threats you think...
686
00:31:42,886 --> 00:31:44,164
A corrupt cop.
687
00:31:44,167 --> 00:31:45,317
What?
688
00:31:45,320 --> 00:31:47,368
A corrupt cop.
689
00:31:49,639 --> 00:31:52,273
That's what Pierce called me...
690
00:31:52,275 --> 00:31:53,674
when we first met.
691
00:31:55,879 --> 00:31:58,679
And it pissed me off when he said it.
692
00:32:00,049 --> 00:32:02,750
Well, you know what?
693
00:32:07,937 --> 00:32:09,570
He was right.
694
00:32:14,430 --> 00:32:16,363
I have stolen evidence.
695
00:32:19,335 --> 00:32:21,968
I've had someone killed.
696
00:32:21,970 --> 00:32:24,505
And I never regretted
it for a split second.
697
00:32:24,507 --> 00:32:27,174
So if you're wondering,
698
00:32:27,176 --> 00:32:30,903
would I kill the guy who
tried to murder me in my sleep?
699
00:32:30,906 --> 00:32:32,573
With the gun
700
00:32:32,576 --> 00:32:34,747
that killed the woman I love?
701
00:32:38,053 --> 00:32:39,814
What do you think the answer is?
702
00:32:39,817 --> 00:32:42,723
My s... my sister,
703
00:32:42,725 --> 00:32:44,723
Kelsey, she's...
704
00:32:44,726 --> 00:32:47,860
all I care about... The only thing.
705
00:32:47,863 --> 00:32:51,384
So, if you can prove to me
706
00:32:51,387 --> 00:32:55,401
that you can really... and I
mean really... protect her...
707
00:32:57,337 --> 00:32:59,270
I'll tell you whatever you want to know.
708
00:33:00,026 --> 00:33:01,159
I... just...
709
00:33:01,162 --> 00:33:04,333
I'll tell you whatever you want to know.
710
00:33:08,185 --> 00:33:10,118
His sister's address.
711
00:33:11,249 --> 00:33:13,283
Once we can prove she's safe,
712
00:33:13,286 --> 00:33:15,521
he promised he'd give
us everything we need.
713
00:33:15,523 --> 00:33:18,175
Okay, Lucifer and I will go get her.
714
00:33:18,178 --> 00:33:20,312
You guys, stay here, keep an eye on him.
715
00:33:32,641 --> 00:33:34,908
Right, the sister's loft
should be right up here.
716
00:33:34,911 --> 00:33:36,010
All right.
717
00:33:36,013 --> 00:33:37,112
Detective.
718
00:33:37,115 --> 00:33:39,549
This is all my fault.
719
00:33:39,552 --> 00:33:41,914
What? No, no, no, you can't
blame yourself for Pierce.
720
00:33:41,917 --> 00:33:43,273
No, you were right.
721
00:33:43,276 --> 00:33:44,775
You tried to warn me about him,
722
00:33:44,778 --> 00:33:45,919
and I didn't listen to you.
723
00:33:45,922 --> 00:33:48,753
But... although, who could
believe anything you say?
724
00:33:48,756 --> 00:33:50,856
Angels, demons, immortal men.
725
00:33:50,858 --> 00:33:53,106
Detective, I always tell you the truth.
726
00:33:53,109 --> 00:33:54,241
No.
727
00:33:55,880 --> 00:33:57,503
You tell me your truth.
728
00:33:57,506 --> 00:33:58,838
And I know
729
00:33:58,841 --> 00:34:02,166
that all of these metaphors,
they're real for you.
730
00:34:02,168 --> 00:34:03,759
But I think...
731
00:34:03,762 --> 00:34:05,937
I think humoring them
732
00:34:05,939 --> 00:34:09,708
has just encouraged you, and
that's on me, but I'm done.
733
00:34:09,710 --> 00:34:10,935
Detective.
734
00:34:10,938 --> 00:34:12,705
No more metaphors.
735
00:34:12,708 --> 00:34:14,838
No more "devil" talk.
736
00:34:14,841 --> 00:34:17,682
I've told you before,
737
00:34:17,684 --> 00:34:20,142
you may think that that's what you are,
738
00:34:20,152 --> 00:34:24,106
but... I don't see you that way.
739
00:34:27,817 --> 00:34:30,694
Lately, I'm not sure I do, either.
740
00:34:36,101 --> 00:34:40,003
All right, well, first things first.
741
00:34:40,005 --> 00:34:41,278
- Right.
- Yeah.
742
00:34:41,281 --> 00:34:42,308
Come on.
743
00:34:42,311 --> 00:34:43,577
Okay.
744
00:34:45,023 --> 00:34:47,023
Hello?
745
00:34:47,026 --> 00:34:50,327
Kelsey, are you here?
746
00:34:50,330 --> 00:34:52,348
Your brother sent us.
747
00:34:52,350 --> 00:34:53,716
Are you sure?
748
00:34:53,718 --> 00:34:56,645
- Okay. All right, thanks.
- What's going on?
749
00:34:56,648 --> 00:34:58,233
I called in a favor to Detroit PD.
750
00:34:58,236 --> 00:34:59,935
Had them run that
dude's prints on the DL.
751
00:34:59,938 --> 00:35:01,028
Uh-huh. And...?
752
00:35:01,031 --> 00:35:02,459
He's an only child.
753
00:35:02,461 --> 00:35:03,827
There is no sister.
754
00:35:03,829 --> 00:35:06,262
So that means that they're
walking into a trap.
755
00:35:17,241 --> 00:35:20,809
Something doesn't feel right.
756
00:35:20,811 --> 00:35:22,614
I wouldn't do that, Chloe.
757
00:35:33,039 --> 00:35:35,199
You don't have to do this, Pierce.
758
00:35:35,202 --> 00:35:36,611
Yes, I do.
759
00:35:36,614 --> 00:35:39,950
And normally, I would just
skip town and reinvent myself.
760
00:35:39,953 --> 00:35:41,687
But this time, I can't.
761
00:35:42,700 --> 00:35:44,366
Not before I kill Lucifer.
762
00:35:44,368 --> 00:35:45,568
What?
763
00:35:45,570 --> 00:35:47,541
- Why?
- Because I know
764
00:35:47,544 --> 00:35:49,377
that he'll never stop hunting me.
765
00:35:49,380 --> 00:35:50,672
And I can't afford to spend
766
00:35:50,674 --> 00:35:52,640
the rest of my days
looking over my shoulder.
767
00:35:52,642 --> 00:35:54,345
But you don't have to die, Chloe.
768
00:35:54,348 --> 00:35:55,610
Step away from him.
769
00:35:55,612 --> 00:36:00,215
Detective, for once, I
agree with this imbecile.
770
00:36:01,618 --> 00:36:02,817
Step aside.
771
00:36:03,920 --> 00:36:04,997
No.
772
00:36:05,000 --> 00:36:06,005
Detective.
773
00:36:06,008 --> 00:36:07,356
Chloe.
774
00:36:07,358 --> 00:36:10,801
I believed everything you said,
775
00:36:10,804 --> 00:36:12,067
Marcus.
776
00:36:12,070 --> 00:36:14,169
That you loved me.
777
00:36:14,172 --> 00:36:16,252
That you did all of this for me.
778
00:36:16,255 --> 00:36:18,566
Which is why I know
779
00:36:18,568 --> 00:36:20,869
that you won't shoot.
780
00:36:22,450 --> 00:36:24,650
You made me realize that
life is worth living.
781
00:36:24,653 --> 00:36:28,442
And I will do anything to stay alive.
782
00:36:28,444 --> 00:36:31,083
And if you get in the way of that...
783
00:36:31,086 --> 00:36:32,552
Okay.
784
00:36:32,555 --> 00:36:34,622
I believe you.
785
00:36:37,907 --> 00:36:40,140
I don't want to die.
786
00:36:42,124 --> 00:36:44,590
I can't.
787
00:36:44,593 --> 00:36:46,231
Not without stopping you.
788
00:36:49,499 --> 00:36:50,923
No! No! Detective!
789
00:36:50,926 --> 00:36:52,950
What? No, no, no, no, no, no.
790
00:36:52,953 --> 00:36:54,735
This... this can't happen.
791
00:36:54,737 --> 00:36:56,370
This...
792
00:37:00,937 --> 00:37:03,438
Finish it. Finish it!
793
00:37:04,914 --> 00:37:06,847
No!
794
00:38:02,569 --> 00:38:03,868
What happened?
795
00:38:03,870 --> 00:38:06,071
You're safe.
796
00:38:06,073 --> 00:38:07,469
That's all that matters.
797
00:38:07,472 --> 00:38:09,514
We need to find Pierce.
798
00:38:56,569 --> 00:38:59,221
I guess it's just you and me now.
799
00:39:23,645 --> 00:39:24,778
Dan?
800
00:39:24,781 --> 00:39:26,272
Hey, Chloe, uh, it's a trap.
801
00:39:26,275 --> 00:39:27,815
Dan, I-I know.
802
00:39:27,817 --> 00:39:28,964
I know.
803
00:39:28,967 --> 00:39:30,652
We had to find out the hard way.
804
00:39:30,655 --> 00:39:32,353
Pierce, he tried to kill us.
805
00:39:32,355 --> 00:39:33,863
What? Are you okay?
806
00:39:33,866 --> 00:39:35,293
Yeah, I am. Is she okay?
807
00:39:35,296 --> 00:39:37,335
I-I don't know how,
808
00:39:37,338 --> 00:39:39,705
but I am.
809
00:39:39,708 --> 00:39:42,408
Or maybe I do know.
810
00:39:42,411 --> 00:39:46,191
Maybe I've been avoiding the
biggest truth this whole...
811
00:39:48,971 --> 00:39:50,337
I have to go.
812
00:39:50,339 --> 00:39:52,173
Chloe, don't go in there without backup.
813
00:39:56,612 --> 00:39:58,445
There's no point.
814
00:39:58,447 --> 00:40:00,815
The detective's a
safe distance away now.
815
00:40:02,919 --> 00:40:04,685
Ah, that's good.
816
00:40:04,687 --> 00:40:06,920
I came prepared.
817
00:40:06,922 --> 00:40:09,155
As I recall...
818
00:40:10,522 --> 00:40:12,693
this can kill you pretty well.
819
00:40:14,963 --> 00:40:18,131
A fair fight it is, then, Cain.
820
00:40:24,005 --> 00:40:25,505
Someone's been working out.
821
00:40:48,863 --> 00:40:50,328
I promised you...
822
00:40:51,600 --> 00:40:53,598
that I would find a way to kill you.
823
00:41:04,855 --> 00:41:07,991
I am a Devil of my word.
824
00:41:10,984 --> 00:41:12,250
Is Chloe okay?
825
00:41:16,156 --> 00:41:17,955
She's fine.
826
00:41:17,957 --> 00:41:20,258
No thanks to you.
827
00:41:25,832 --> 00:41:27,543
Now that I know I'm dying,
828
00:41:27,546 --> 00:41:29,413
I don't know what I was so afraid of.
829
00:41:30,671 --> 00:41:32,404
I'm going to Heaven.
830
00:41:32,406 --> 00:41:34,978
You really believe that.
831
00:41:34,981 --> 00:41:37,949
I told you, Lucifer, I don't
regret anything I've done.
832
00:41:37,952 --> 00:41:42,531
Yes, but that was before you
killed Charlotte Richards.
833
00:41:42,534 --> 00:41:43,933
No.
834
00:41:43,936 --> 00:41:45,749
No, that was an accident.
835
00:41:45,751 --> 00:41:47,384
Well, you pulled the trigger.
836
00:41:47,386 --> 00:41:48,777
You ended her life.
837
00:41:48,780 --> 00:41:50,854
You chose to kill her.
838
00:41:50,856 --> 00:41:52,189
Oh...
839
00:41:52,191 --> 00:41:53,702
Deep down,
840
00:41:53,705 --> 00:41:56,573
you know you're a monster.
841
00:41:56,576 --> 00:41:58,675
And that you belong in Hell,
842
00:41:58,678 --> 00:42:03,098
where you will torture yourself
with that truth for eternity.
843
00:42:03,100 --> 00:42:07,370
'Cause no matter what you tell yourself,
844
00:42:07,372 --> 00:42:11,507
you can't outrun what you've done.
845
00:42:11,510 --> 00:42:14,778
What you truly are.
846
00:42:16,905 --> 00:42:19,281
And neither can you.
847
00:42:27,290 --> 00:42:28,423
Lucifer.
848
00:42:30,494 --> 00:42:32,585
Lucifer.
849
00:42:37,968 --> 00:42:39,768
It's all true.
850
00:42:39,770 --> 00:42:42,337
Detective?
851
00:42:43,992 --> 00:42:45,457
It's all true.
852
00:42:47,982 --> 00:42:52,492
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
853
00:42:53,305 --> 00:42:59,853
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now58649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.