All language subtitles for Le.Bon.Plaisir.1984.rus.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:06,756 Hal�? Alesia 12-12? 2 00:00:06,920 --> 00:00:09,229 Nezav�ujte, vol� Tokio. 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,758 Claire? Kone�n�... Tady Castor. 4 00:00:14,040 --> 00:00:16,793 Hal�? Mil��ku, mluv. 5 00:00:18,320 --> 00:00:21,039 Claire? Dostala jsi m�j dopis? 6 00:00:21,920 --> 00:00:25,549 -Ano. -Ud�lala jsi, o co jsem t� ��dal? 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,394 -Ne. -Ale ud�l� to... 8 00:00:30,880 --> 00:00:31,995 Ne. 9 00:00:34,400 --> 00:00:35,469 Claire? 10 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes 11 00:00:53,480 --> 00:00:54,799 Hal�, Pa��? 12 00:01:14,200 --> 00:01:16,191 ZA DESET LET... 13 00:01:17,040 --> 00:01:19,349 24Snails.com uv�d� 14 00:01:20,560 --> 00:01:23,120 V hlavn�ch rol�ch 15 00:01:38,920 --> 00:01:42,959 ROZMAR 16 00:01:45,600 --> 00:01:48,876 Podle rom�nu 17 00:01:51,200 --> 00:01:53,794 Sc�n�� 18 00:01:54,920 --> 00:01:56,956 Dialogy 19 00:01:59,400 --> 00:02:02,472 Re�ie 20 00:02:13,120 --> 00:02:15,793 D�le hraj� 21 00:02:25,920 --> 00:02:26,955 Elisabeth? 22 00:02:28,000 --> 00:02:29,319 Elisabeth! 23 00:02:39,440 --> 00:02:41,158 JE KONEC. SBOHEM. 24 00:03:03,000 --> 00:03:07,152 -B�la jsem se, �e u� nep�ijedete. -Od p�lnoci jste �tvrt� bez kl���! 25 00:03:16,040 --> 00:03:17,075 Mourku, neut�kej! 26 00:03:17,560 --> 00:03:20,199 Ne a ne! Mezi n�ma je konec! 27 00:03:20,560 --> 00:03:22,949 A u� mi nevolej, nebo se t�ta na�tve. 28 00:03:27,360 --> 00:03:30,352 -Velk�ho pan�ka vodky. -Na dluh u� ne, mlad�ku! 29 00:03:34,280 --> 00:03:36,748 -Stejn� zav�r�me. -Dejte sem tu fla�ku! 30 00:03:40,680 --> 00:03:42,477 Kamera 31 00:03:46,720 --> 00:03:48,472 V�prava 32 00:03:50,800 --> 00:03:52,597 Hudba 33 00:04:13,760 --> 00:04:14,829 Claire? 34 00:04:15,080 --> 00:04:16,798 Jsi to ty? Tady m�ma. 35 00:04:17,800 --> 00:04:18,835 Hal�? 36 00:04:19,400 --> 00:04:21,755 Hal�! To je zas ta schr�nka! 37 00:04:26,360 --> 00:04:30,353 Sle�no Despr�sov�, zavolejte co nejd��v panu Louisovi. 38 00:04:30,520 --> 00:04:33,751 Je v New Yorku na ��sle 2125354. D�kuji! 39 00:04:36,480 --> 00:04:39,040 Ty nesp� doma, Claire? Mil��ku, zavolej mi. 40 00:04:39,200 --> 00:04:40,553 Nem��u se do�kat... 41 00:04:45,720 --> 00:04:47,039 Produkce 42 00:05:33,080 --> 00:05:36,117 Ano, sle�no. Po��d jsem to j�. T�� m�, �e jste m� poznala. 43 00:05:37,680 --> 00:05:40,433 Pan prezident? M� zased�n�. Nev�m... 44 00:05:40,640 --> 00:05:42,915 -Je to nal�hav�. Opravdu! -Tak vydr�te. 45 00:05:43,360 --> 00:05:46,238 M�te pravdu. Promluv�m s n�m osobn�. 46 00:05:47,320 --> 00:05:49,072 -Pane prezidente. -Ano? 47 00:05:49,920 --> 00:05:52,480 Jd�te nap�ed, pane p�edsedo. Hned jsem u v�s. 48 00:06:00,400 --> 00:06:02,038 Pan prezident p�ijde hned. 49 00:06:07,360 --> 00:06:09,635 P�ich�z� prezident republiky. 50 00:06:29,600 --> 00:06:32,637 Vyslechneme si komunik� ministra zahrani�n�ch v�c�. 51 00:06:32,760 --> 00:06:36,435 A pros�me v�s o stru�nost, pane minist�e, i kdy� je to obt�n�. 52 00:06:38,200 --> 00:06:41,715 Pane prezidente. Cesta, kterou jsem podnikl na St�edn� v�chod, 53 00:06:42,000 --> 00:06:45,276 prob�hla sou�asn� s n�v�t�vou ministra zahrani�n�ch v�c� USA. 54 00:06:45,680 --> 00:06:49,719 Je vid�t, �e se sv�t sna�� p�ehodnotit situaci na v�chod�... 55 00:07:23,480 --> 00:07:24,629 Dobr� den. 56 00:07:25,120 --> 00:07:26,519 Dobr� den. 57 00:07:32,320 --> 00:07:34,117 V�echno se tu zm�nilo. 58 00:07:36,480 --> 00:07:36,960 Jak se m�? Zd� se, �e dob�e. 59 00:07:36,960 --> 00:07:39,110 Jak se m�? Zd� se, �e dob�e. 60 00:07:39,360 --> 00:07:41,112 Ano. V�born�. 61 00:07:41,560 --> 00:07:42,834 Tak�e? 62 00:07:44,640 --> 00:07:45,709 Tak�e... 63 00:07:49,880 --> 00:07:50,869 Ano? 64 00:07:51,840 --> 00:07:53,956 Ne, dvac�t�ho budu je�t� v New Yorku. 65 00:07:54,160 --> 00:07:55,149 Promi�. 66 00:07:56,960 --> 00:07:59,918 Tak mi �ekni, co se stalo tak v�n�ho. 67 00:08:02,840 --> 00:08:05,400 V�era ve�er mi na ulici ukradli kabelku. 68 00:08:07,760 --> 00:08:09,796 Byl v n� dopis od tebe. 69 00:08:13,160 --> 00:08:16,038 Nosila jsem ho schovan� v �erven�m pouzd�e. 70 00:08:16,640 --> 00:08:17,595 Na. 71 00:08:18,760 --> 00:08:21,320 Pravda, ted' pije� jen francouzsk�. 72 00:08:24,880 --> 00:08:26,757 Nem��e� to utnout? 73 00:08:32,880 --> 00:08:34,074 Claire? 74 00:08:34,720 --> 00:08:36,278 To jsem j�. 75 00:08:37,440 --> 00:08:40,079 Myslel jsem, �e dnes pracuje� doma. 76 00:08:40,720 --> 00:08:44,793 Nave�e��me se spolu? L�sko, zavolej mi. 77 00:08:45,960 --> 00:08:47,951 A co bylo v tom dopise? 78 00:08:49,280 --> 00:08:51,635 Byl to tv�j dopis z Tokia. 79 00:08:54,600 --> 00:08:58,559 Cht�la jsem t� varovat hned, ale nen� lehk� se ti dovolat. 80 00:08:58,800 --> 00:09:01,109 Na�t�st� jsem si vzpomn�la na tvou sekret��ku... 81 00:09:01,280 --> 00:09:04,716 -Uk�zala jsi ten dopis n�komu? -Ne, nikomu. Schov�vala jsem ho... 82 00:09:04,880 --> 00:09:07,758 Pochopil bych, kdybys ho schovala do trezoru! 83 00:09:08,040 --> 00:09:10,110 Nejl�pe ve �v�carsku. 84 00:09:12,920 --> 00:09:14,990 -Co m�m ud�lat? -Nic. 85 00:09:15,880 --> 00:09:17,393 �ekej na telefon. 86 00:09:33,480 --> 00:09:34,913 Je tam ministr? 87 00:09:36,360 --> 00:09:40,114 A� p�ijde za �tvrt hodiny ke mn�... P�ece k prezidentovi! 88 00:09:40,680 --> 00:09:44,434 Velvyslanec vy�el z domu a mu� vyst�elil. M�l u sebe t�i pasy. 89 00:09:45,800 --> 00:09:49,076 -To jsou nejm�� dva nav�c. -A v�te, kdo to je? 90 00:09:49,360 --> 00:09:52,193 33 let, Libyjec �ij�c� v It�lii. 91 00:09:53,640 --> 00:09:57,428 -Kdy� to ��k� pan Herbert... -M�m v �myslu to i napsat. 92 00:09:59,560 --> 00:10:03,155 Kdy vych�z� va�e noviny? V pond�l�? Tak se neun�hlete. 93 00:10:03,520 --> 00:10:06,273 Budu v�s muset popohnat. 94 00:10:06,480 --> 00:10:08,710 M�te nejlep�� poho�t�n� z cel� vl�dy, pane minist�e. 95 00:10:14,120 --> 00:10:17,874 Ztr�c�te s t�mi vlky od novin �as, pane minist�e vnitra. 96 00:10:18,480 --> 00:10:21,040 -Stejn� jsou proti n�m. -V�ichni ne. 97 00:10:22,600 --> 00:10:23,669 D�kuji. 98 00:10:24,840 --> 00:10:27,832 -U� Libyjec promluvil? -Pracujeme na tom. 99 00:10:29,160 --> 00:10:32,869 Nen� o nic v�c Libyjec ne� j�, ale nech�v�m to ���it d�l. 100 00:10:34,960 --> 00:10:38,032 ��k� ti to jm�no n�co? 101 00:10:39,240 --> 00:10:40,878 Claire Despr�sov�. 102 00:10:48,360 --> 00:10:49,634 Claire... 103 00:10:50,640 --> 00:10:53,154 Pot�ebuju zjistit, s k�m se st�k�, 104 00:10:53,520 --> 00:10:56,592 jak �ije a kde bere pen�ze na �ivobyt�. 105 00:10:57,280 --> 00:11:00,556 �asto si ��k�m, co asi d�l� na�e mal� Claire. 106 00:11:00,840 --> 00:11:02,558 Hodn� telefonuje. 107 00:11:04,440 --> 00:11:07,910 -Chci jej� odposlechy. -Motiv? -Na tom nesejde. 108 00:11:08,840 --> 00:11:12,276 -N�jak� pot�ebujeme. -Je to rozkaz. -Dobr�. 109 00:11:13,640 --> 00:11:15,517 -To je v�echno? -Ne. 110 00:11:17,960 --> 00:11:20,713 Tvrd�, �e j� ukradli m�j d�vn� dopis, 111 00:11:23,120 --> 00:11:28,194 jeho� znepokojiv� obsah by mohli zneu��t na�i odp�rci. 112 00:11:30,080 --> 00:11:32,196 -Znepokojiv� obsah? -Ano. 113 00:11:32,440 --> 00:11:34,192 To �ekla komu? 114 00:11:37,880 --> 00:11:39,677 Zase se v�d�te? 115 00:11:42,720 --> 00:11:45,678 Vy nikdy nejste o ni�em informov�n, pane minist�e. 116 00:11:50,200 --> 00:11:53,078 Velvyslanec zem�el. Ten v�l... 117 00:11:53,840 --> 00:11:57,753 -P�ipravte telegram pro vdovu. -Pro vdovu ne. Pro dceru! 118 00:12:02,080 --> 00:12:04,640 -Kde m�la ten dopis? -V kabelce. 119 00:12:05,720 --> 00:12:08,234 Deset let! Dovede� to pochopit? 120 00:13:03,320 --> 00:13:05,390 -Dobr� den, Claire. -Dobr� den. 121 00:13:10,000 --> 00:13:12,150 -Pozn�v�te m� je�t�? -St��. 122 00:13:15,360 --> 00:13:18,432 Ty �ediv� vlasy v�m slu��. Vypad�te seri�zn�. 123 00:13:21,600 --> 00:13:24,273 -V�echno se tu zm�nilo. -V�echno. V�etn� m�. 124 00:13:24,640 --> 00:13:28,155 -Ano. Jste n�dhern�. -V�n�? To jsem d��v nebyla? 125 00:13:28,360 --> 00:13:29,839 N�dhern� ne. 126 00:13:30,840 --> 00:13:34,230 -Byla jste rozko�n�! -To bylo n�kdy v minul�m �ivot�. 127 00:13:40,080 --> 00:13:41,195 Uka�te. 128 00:13:44,480 --> 00:13:47,870 -Ohromn� jste to tu zvelebila. -Je to trochu moje profese. 129 00:13:48,120 --> 00:13:50,076 Ano, to m� zaj�m�! 130 00:13:50,840 --> 00:13:54,753 Plat� v�m zlatem za to, �e jim pokresl�te tal��e a potahy? 131 00:13:56,000 --> 00:13:58,195 Ne tak docela, alejste bl�zko. 132 00:14:00,240 --> 00:14:01,559 To je p�kn�. 133 00:14:04,920 --> 00:14:07,753 Moc dobr� pl�tno. Skute�n�. 134 00:14:13,000 --> 00:14:14,718 Nesete mi n�jak� zpr�vy? 135 00:14:21,520 --> 00:14:22,555 M�j n�ramek! 136 00:14:24,800 --> 00:14:26,074 Je po babi�ce. 137 00:14:26,560 --> 00:14:29,438 Na�la ho jedna star� pan� a p�inesla ho na komisa�stv�. 138 00:14:30,680 --> 00:14:32,671 To d�laj� jenom star� pan�. 139 00:14:34,480 --> 00:14:37,677 Zlod�j z�ejm� sebral pen�ze a zbytek zahodil. 140 00:14:39,000 --> 00:14:42,231 Ob�as jsou i ohledupln� zlod�ji, kte�� vr�t� doklady. 141 00:14:44,400 --> 00:14:46,118 Co kdybych dala inzer�t? 142 00:14:47,880 --> 00:14:50,997 Hled� se �erven� pouzdro. Pam�te�n�. �t�dr� odm�na. 143 00:14:52,080 --> 00:14:54,799 Ano. M��eme to zkusit. Za��d�m to. 144 00:14:57,440 --> 00:14:59,237 Nemus� v�s nikdo vid�t. 145 00:15:02,720 --> 00:15:03,835 Claire... 146 00:15:04,520 --> 00:15:06,078 Zn�te toho mu�e? 147 00:15:07,680 --> 00:15:08,635 Ano. 148 00:15:09,160 --> 00:15:10,513 Co o n�m v�te? 149 00:15:12,520 --> 00:15:16,513 M� �pi�at� u�i, o�klivou �enu, je to n�m�stek b�hv��eho. 150 00:15:17,280 --> 00:15:20,078 Celkem zda�ile imituje projevy p�edsedy vl�dy. 151 00:15:21,440 --> 00:15:25,115 M�la jste s n�m... d�v�rn� vztah? 152 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 Moc d�v�rn� ne. Aje to u� d�vno. 153 00:15:30,280 --> 00:15:34,034 -Ale po��d se s n�m v�d�te. -N�kdy. U zn�m�ch. Pro�? 154 00:15:35,560 --> 00:15:38,836 Ve �tvrtek v�m �ekl do telefonu: "Ruka je v ruk�vu." 155 00:15:39,200 --> 00:15:42,431 "Nev�m, jak bych ti pod�koval." O �em to mluvil? 156 00:15:43,440 --> 00:15:45,317 Hledal byt, tak jsem... 157 00:15:46,240 --> 00:15:48,435 Jak v�te, �e mi telefonoval? 158 00:15:51,480 --> 00:15:52,913 Jd�te pry�, Polluxi. 159 00:15:53,120 --> 00:15:56,795 Nebo na v�s budu zl�, a� jste ministr nebo ne. F�zly nem�m r�da. 160 00:15:57,760 --> 00:16:00,558 To je chyba. Kdyby n�s bylo v�c, nemuseli v�m ukr�st kabelku. 161 00:16:00,840 --> 00:16:03,274 -Pokud v�m ji ov�em ukradli. -Jak to mysl�te? 162 00:16:03,520 --> 00:16:05,829 -To je jen takov� domn�nka. -Jak�? 163 00:16:09,320 --> 00:16:13,472 V� b�val� milenec v�, �e m�te dopis kompromituj�c� prezidenta. 164 00:16:14,080 --> 00:16:18,437 Je to jeho notorick� oponent. A tak tou�� ten dopis pou��t. 165 00:16:18,800 --> 00:16:22,429 Vy se nech�te p�esv�d�it. Vy��d�te si star� ��ty. 166 00:16:23,000 --> 00:16:26,276 Pak sehrajete p�epaden�, abyste nebyla podez�el�. 167 00:16:26,800 --> 00:16:30,679 -Ale pro� bych Castora varovala? -Nevylu�uje v��itky sv�dom�. 168 00:16:31,000 --> 00:16:35,391 �ek�, �e se p�izn�te. Ale je to jenom hypot�za. 169 00:16:35,840 --> 00:16:39,628 -Zn�te ho, kdy� m� pocit ohro�en�. -V�dy� je �pln� paranoidn�! 170 00:16:39,920 --> 00:16:42,309 Ba ne. �pln� ne. 171 00:16:43,640 --> 00:16:45,153 J� jsem mu toho odpustila dost, 172 00:16:45,520 --> 00:16:47,715 ale tohle podez�r�n� mu neodpust�m nikdy. 173 00:16:48,200 --> 00:16:51,670 Na jeho m�st� u� �lov�k nev��� nikomu. Ani mn� ne. 174 00:16:52,040 --> 00:16:54,600 Jenom�e do v�s kope u� t�icet let a v�m se to l�b�. 175 00:16:54,800 --> 00:16:57,234 Ale kdy� takhle n�kdo zach�z� se mnou, za�nu se br�nit. 176 00:17:02,880 --> 00:17:03,835 Ano? 177 00:17:04,440 --> 00:17:05,839 To je pro v�s. 178 00:17:08,440 --> 00:17:09,919 D�kuju. Ano? 179 00:17:11,760 --> 00:17:14,194 A v kolik je to zased�n�? Budu tam. 180 00:17:15,000 --> 00:17:17,070 Jak se choval dauphin? 181 00:17:17,400 --> 00:17:19,709 Svinsky. To jsem �ekal... 182 00:17:20,720 --> 00:17:24,076 Ne, ne�ekejte na m�. P�ijedu do parlamentu s�m. 183 00:17:31,520 --> 00:17:32,919 Dob�e, pane minist�e. 184 00:17:33,560 --> 00:17:35,198 Adriene, jedem! 185 00:17:38,320 --> 00:17:41,232 Hezk�... Tak tohle vyr�b�te? 186 00:17:41,760 --> 00:17:44,558 Nevyr�b�m, jen kresl�m. Navrhuji. 187 00:17:52,640 --> 00:17:54,551 Co d�l�te? D�v�te tam �t�nici? 188 00:17:54,880 --> 00:17:58,350 Ne, na to m�m lidi. Podlo�il jsem v�m st�l, aby se nek�val. 189 00:17:58,920 --> 00:18:00,114 Ano. 190 00:18:02,400 --> 00:18:04,868 -�ijete tu sama? -Ano. Skoro. 191 00:18:06,680 --> 00:18:09,353 -Co hled�te? -V�vrtku. -Tamhle. 192 00:18:11,760 --> 00:18:15,275 -A vy? -D�ti ode�ly. Jeanne �ije sama. 193 00:18:15,600 --> 00:18:17,909 Od t� doby jsem moc spokojen�. 194 00:18:18,920 --> 00:18:22,833 -Z�stanete v Americe dlouho? -Ani ne t�den. Pro�? 195 00:18:23,120 --> 00:18:26,795 Tr�v�te tam v�noce, Nov� rok, velikonoce... Skoro cel� �ivot! 196 00:18:27,480 --> 00:18:31,473 M�m tam smlouvu. A taky milence. To u� ve spisu nem�te? 197 00:18:31,720 --> 00:18:33,517 Ne, nic takov�ho. 198 00:18:34,280 --> 00:18:36,714 Opravdu milujete Ameri�ana? 199 00:18:38,360 --> 00:18:41,716 -Jsou tak nudn�. -Po��d m�te r�d omelety? 200 00:18:43,120 --> 00:18:46,032 Cht�l bych vodu a aspirin, jestli ho m�te... 201 00:18:47,720 --> 00:18:49,233 -M��u? -Ano. 202 00:18:51,760 --> 00:18:53,512 ��fe, jeden Ricard! 203 00:19:02,560 --> 00:19:04,949 Gallimard? Pros�m pana Envala. 204 00:19:05,280 --> 00:19:07,475 Je na slu�ebn� cest�. Chcetejeho sekret��ku? 205 00:19:07,680 --> 00:19:08,908 Ne. 206 00:19:10,480 --> 00:19:12,152 �patnej den? 207 00:19:13,440 --> 00:19:15,431 Chcete ud�lat sendvi�? 208 00:19:16,560 --> 00:19:18,835 Jo. Dejte tam hodn� m�sla. 209 00:19:19,080 --> 00:19:22,789 -Se �unkou, nebo se s�rem? -M��u v�m n�co ��ct, pan� Bertho? 210 00:19:23,400 --> 00:19:27,234 Vy jste naprosto jedine�n� bytost. Krom� moj� maminky. 211 00:19:27,440 --> 00:19:29,237 Podejte mi ruku. 212 00:19:31,400 --> 00:19:33,231 Se �unkou i se s�rem! 213 00:19:33,720 --> 00:19:35,756 Ne. To je hotov� v�c. 214 00:19:43,840 --> 00:19:45,239 Nezav�ujte, pros�m. 215 00:19:48,640 --> 00:19:51,518 Ne, ten Libyjecje jen propaganda. 216 00:19:51,960 --> 00:19:52,949 Ano? 217 00:19:54,760 --> 00:19:56,239 Pod�vejme! 218 00:19:56,760 --> 00:19:59,194 Vzpomn�l jste si na star�ho Herberta? 219 00:20:16,800 --> 00:20:19,633 -Opravdu tak sp�ch�te? -Ano. -Zkus�m to za��dit. 220 00:20:21,920 --> 00:20:23,273 Dobr� den, madam. 221 00:20:24,280 --> 00:20:25,395 Pros�m. 222 00:20:26,640 --> 00:20:28,232 Jist�. Tudy. 223 00:20:31,520 --> 00:20:32,635 Dobr� den! 224 00:20:33,120 --> 00:20:36,078 -Dokoncejdete v�as. -Nem�m v sob� jenom chyby. 225 00:20:37,400 --> 00:20:39,197 R�d v�s vid�m! 226 00:20:42,240 --> 00:20:44,754 Tak co te�d�l�te, chlap�e? 227 00:20:45,240 --> 00:20:48,471 Spol�h�m na v�s. M�m sl�ben� p�eklad, ale... 228 00:21:08,400 --> 00:21:10,311 Mohl byste zajet do N�mecka? 229 00:21:10,560 --> 00:21:13,313 -Klidn�. Kv�li �emu? -Pot�ebuju n�co zjistit. 230 00:21:20,160 --> 00:21:21,513 Ministr vnitra. 231 00:21:21,920 --> 00:21:24,434 -Jsem s�m. -Co v�m to sem chod� za lidi? 232 00:21:31,800 --> 00:21:35,679 Doneste n�m dvakr�t z�vin. D�ky. 233 00:21:37,080 --> 00:21:40,038 Na z�vin z l�stkov�ho t�sta m�m zvl�tn� slabost 234 00:21:40,320 --> 00:21:43,596 od t� doby, co jsem ho objevil v jedn� ca�ihradsk� cukr�rn�. 235 00:21:43,960 --> 00:21:47,794 -Byl jsem tehdy opravdu zoufal�... -Vy jste srandovn� �lov�k. 236 00:21:48,000 --> 00:21:50,389 Srandovn�? Ani bych ne�ekl. 237 00:21:51,240 --> 00:21:54,277 Nejsem ��dn� srandista. Ale r�d bych byl. 238 00:21:55,760 --> 00:21:57,318 -To je va�e? -Jo. 239 00:21:58,680 --> 00:22:01,035 -Vlastn� ne. Na�el jsem to. -Kde? 240 00:22:02,480 --> 00:22:03,879 P�ed domem. 241 00:22:04,440 --> 00:22:07,750 Hled� se �erven� pouzdro s kovov�mi rohy. 242 00:22:08,080 --> 00:22:12,073 Sentiment�ln� hodnota. M�te ��astn� den! 243 00:22:14,960 --> 00:22:18,555 �ek� v�s p�kn� odm�na. Vyplat� se ��st inzer�ty. 244 00:22:21,320 --> 00:22:22,878 Uvnit� n�co je. 245 00:22:23,880 --> 00:22:25,552 -D�val jste se? -Ne. 246 00:22:29,280 --> 00:22:32,511 Hezk� p�smo. Cti��dost, charakter... 247 00:22:34,320 --> 00:22:37,790 ...inteligence, p�ehnan� ego. 248 00:22:41,680 --> 00:22:45,673 To p�smo mi n�co ��k�. Sv���te mi ho na p�r dn�? 249 00:22:45,880 --> 00:22:48,440 Klidn� si to nechte cel�. Ka�lu jim na odm�nu! 250 00:23:48,440 --> 00:23:49,919 To je m�j bunkr! 251 00:23:53,640 --> 00:23:54,868 Vypadni! 252 00:24:34,000 --> 00:24:34,955 Mami! 253 00:24:38,240 --> 00:24:40,754 -Kde jsi tak dlouho? -Dostal jsi m�j telegram? -Jo. 254 00:24:41,920 --> 00:24:43,592 -A ty m�j dopis? -Ano. 255 00:24:44,800 --> 00:24:49,510 -Bylo tam m�� hrubek ne� obvykle. -Pomohla mi Julie. -Tak proto! 256 00:24:51,960 --> 00:24:55,430 -Kolik dn� tu bude�? -Do �tvrtka. P�ijedu dal�� sobotu. 257 00:24:55,640 --> 00:24:58,518 -To jde. -Jsou na zahrad�? -Jo. 258 00:25:03,360 --> 00:25:04,918 Ahoj, Hoffmanov�! 259 00:25:06,320 --> 00:25:09,995 -Ahoj, drah�. Jede� pozd�. -V New Yorku byl bl�zinec. 260 00:25:10,360 --> 00:25:12,510 -Ahoj, Dane. -Ahoj, Claire. M� se? 261 00:25:12,680 --> 00:25:13,999 Dob�e. 262 00:25:14,840 --> 00:25:16,114 D�ky. 263 00:25:16,680 --> 00:25:19,911 Jak to vypad� s tou smlouvou u Bloomingdales? 264 00:25:20,240 --> 00:25:23,630 U� je podepsan�. V ��jnu uvedeme na trh novou kolekci. 265 00:25:23,840 --> 00:25:25,159 Gratuluju! 266 00:25:25,400 --> 00:25:28,233 Dal�� dobr� zpr�va: Rutkinsovi n�m v srpnu p�j�� d�m. 267 00:25:28,480 --> 00:25:30,072 -Dobr� den, Claire. -Ahoj. 268 00:25:30,360 --> 00:25:32,396 Samoz�ejm� pokud jim ty p�j�� sv�j. 269 00:25:33,360 --> 00:25:34,952 -Dobr� den, Claire. -Ahoj. 270 00:25:44,040 --> 00:25:45,871 Nen� n�jak nerv�zn�? 271 00:25:47,560 --> 00:25:49,915 Jako v�dycky, kdy� na tebe �ek�. 272 00:25:51,920 --> 00:25:54,309 P��t� rok budu pry� ka�d� m�s�c od 5. do 20. 273 00:25:54,600 --> 00:25:57,068 Snad bude l�p sn�et pevn� re�im. 274 00:25:59,640 --> 00:26:02,552 Mohla bys mi od z��� naj�t v New Yorku garsonku? 275 00:26:02,800 --> 00:26:05,360 Nen� to hra�ka, ale pokus�m se. 276 00:26:08,120 --> 00:26:10,918 -Co bych si bez tebe po�ala? -Mike by studoval ve �v�carsku 277 00:26:11,160 --> 00:26:13,594 a stal by se z n�j melancholik a snob. 278 00:26:15,480 --> 00:26:18,313 -Mluv� nesmysly. -Ty taky. 279 00:26:19,080 --> 00:26:22,834 Mike je s n�mi ��astn�. Nevym��lej si probl�my, kter� neexistuj�. 280 00:26:23,640 --> 00:26:26,837 T�ch bude� m�t dost, a� mu �ekne�, kdo je jeho otec. 281 00:26:27,160 --> 00:26:30,072 -Mluv� o n�m? -Se mnou nikdy. 282 00:26:30,400 --> 00:26:32,356 Ale Pattymu jednou �ekl: 283 00:26:32,640 --> 00:26:37,520 "Nesm�m o t�tovi mluvit, d�l� �pi�na u komunist�." 284 00:26:37,520 --> 00:26:40,557 -Tak jde�, nebo ne? -U� jdu, mil��ku! 285 00:26:40,840 --> 00:26:42,319 Dus� m�! 286 00:27:32,040 --> 00:27:34,873 Pane prezidente, stalo se ne�t�st�. 287 00:27:35,640 --> 00:27:39,076 V� obuvn�k je zoufal�. M��ou za to va�e �ern� boty. 288 00:27:39,400 --> 00:27:42,119 Kone�n� se toho n�kdo ujal! 289 00:27:45,000 --> 00:27:46,991 Podejte mi ty boty! 290 00:27:55,800 --> 00:27:58,598 Obuvn�k mi zv��il lev� podpatek m�sto prav�ho. 291 00:27:58,840 --> 00:28:01,035 A takhle chod�m u� t�den! 292 00:28:01,280 --> 00:28:03,874 -V�d�l jsem, �e to nen� v�n�. -J� taky. 293 00:28:04,680 --> 00:28:07,513 M�j l�ka� je osel, obuvn�k v�l, 294 00:28:08,400 --> 00:28:10,868 nesnesiteln� m� bol� z�da 295 00:28:11,120 --> 00:28:14,715 a za p�l hodiny m�m kl�st v�nec k noh�m hrdiny Revoluce. 296 00:28:14,960 --> 00:28:18,032 -Co navrhujete? -Kortizonov� st�iky. 297 00:28:31,520 --> 00:28:33,272 V�born�. Dobr� pr�ce. 298 00:28:34,160 --> 00:28:36,151 -To, co tady p�ete, je pravda? -Ano. 299 00:28:36,640 --> 00:28:39,108 -A kolik to stoj�? -Moc. 300 00:28:39,400 --> 00:28:42,073 -Prod�te jich hodn�? -J� je neprod�v�m. 301 00:28:42,280 --> 00:28:44,748 Pos�l�m je abonent�m v zalepen� ob�lce. 302 00:28:52,040 --> 00:28:54,634 -Jak�m to mluv� jazykem? -P�ijde na to. 303 00:28:55,560 --> 00:28:58,757 Mluv� p�ti jazyky. Je profesorkou ekonomie. 304 00:28:59,520 --> 00:29:02,910 Jej� otec byl gener�l, ona vyv�zla z koncentr�ku. 305 00:29:04,400 --> 00:29:08,075 Zam�stn�vat uprchl�ky se vypl�c�. Doma by na tom byli jako vy. 306 00:29:08,400 --> 00:29:11,756 Tady jim d�te polovi�n� plat a nav�c nejsou v odborech. 307 00:29:12,040 --> 00:29:14,156 -To je hrozn�, co ��k�te. -Ano. 308 00:29:14,440 --> 00:29:18,274 Ale j� jsem v z�sad� hrozn� �lov�k, mlad�ku. Poj�te za mnou. 309 00:29:29,040 --> 00:29:30,792 Uvnit�je p�kn� bal�k. 310 00:29:38,040 --> 00:29:39,632 Uva�te si kravatu. 311 00:29:42,760 --> 00:29:44,990 Ten chlap je p�knej hajzl. 312 00:29:45,440 --> 00:29:46,793 Mysl�te? 313 00:29:47,920 --> 00:29:51,356 V�ijte se do jeho k��e, kdy� ten dopis psal. Volby jsou za t�i roky. 314 00:29:51,840 --> 00:29:55,071 V���, �e m� �anci. Je to sm�l�, ale re�ln� p�edstava. 315 00:29:56,160 --> 00:29:59,470 Je to hnus. Za koho se tyhle lidi maj? 316 00:30:00,280 --> 00:30:03,078 Jeho �ena je neplodn�, ale jinak vzorn�. 317 00:30:03,960 --> 00:30:06,190 Kdy� se s n�m rozvede, je nahranej. 318 00:30:09,320 --> 00:30:13,154 "...d�t� je jedin� potupa, kterou by moje �ena neunesla." 319 00:30:14,680 --> 00:30:17,319 A co ta druh�? To nen� potupn� napsat j�: 320 00:30:17,680 --> 00:30:19,200 -"Bu�to d� pry�, nebo je konec." -On to ��k� l�p. 321 00:30:19,200 --> 00:30:20,315 -"Bu�to d� pry�, nebo je konec." -On to ��k� l�p. 322 00:30:20,560 --> 00:30:24,633 Jo. Cint� si pentli. "Milenko m� nesm�l�..." To je Shakespeare? 323 00:30:24,960 --> 00:30:26,837 -Ne, Marlowe. -To je tot�. 324 00:30:27,080 --> 00:30:30,993 C�t�m k tob� v�jime�n� pouto. Osvobodila jsi m� od �en. 325 00:30:31,920 --> 00:30:35,037 Ale d�le�it�j�� ne� ty a ne� j�..." To snad ne! 326 00:30:35,400 --> 00:30:38,358 Neum�m si vysv�tlit, ��m se v�s to tak dot�k�. 327 00:30:40,400 --> 00:30:42,630 -To ten mal� levobo�ek? -Jo. 328 00:30:43,240 --> 00:30:44,468 No a? 329 00:30:45,560 --> 00:30:47,790 Uve�ejn�te ten dopis, nebo m�te strach? 330 00:30:48,040 --> 00:30:53,319 Ud�l�m, co budete cht�t. Ale pomyslel jste na tu "nesm�lou"? 331 00:30:54,160 --> 00:30:57,232 -A na to d�t�? Pokud existuje! -Sakra, to je fakt. 332 00:30:57,800 --> 00:31:00,314 Jestli chcete vyjedn�vat, 333 00:31:00,880 --> 00:31:04,190 p�ijdete si na slu�n� pen�ze. Od tohohle p�na... 334 00:31:04,560 --> 00:31:07,074 Mysl�te, �e na tom chci vyd�lat? 335 00:31:07,760 --> 00:31:10,433 Nemysl�m si nic. Zapome�me na to. 336 00:31:10,840 --> 00:31:14,594 Vychutnejme si ob�d a nechme mocn� tohoto sv�ta klidn� sp�t. 337 00:31:15,200 --> 00:31:16,599 Ani n�hodou. 338 00:31:17,880 --> 00:31:19,916 Takov� dr�ka! S tou svou h�lkou... 339 00:31:20,240 --> 00:31:22,231 -Chyb� mu jen monokl. -M� jednu nohu krat��. 340 00:31:22,760 --> 00:31:25,433 Bude platit, mrz�k jeden. 341 00:31:26,440 --> 00:31:29,159 Ale ne prachama. Chci ho dostat na kolena. 342 00:31:56,680 --> 00:31:59,194 -Jak se jmenujete? -Odile Allais Breneti�rov�. 343 00:31:59,720 --> 00:32:01,836 -Nejste �ena... -Dcera, pane prezidente. 344 00:32:03,000 --> 00:32:05,798 -No jist�. Studovali jsme spolu. -J� v�m. 345 00:32:08,440 --> 00:32:12,513 Je to pro Francii velik� ztr�ta. Takov� mu�e na�e vlast pot�ebuje. 346 00:32:16,840 --> 00:32:19,991 N�kdy v�m zavol�m. Promluv�me si o n�m. 347 00:32:31,880 --> 00:32:33,677 Chr�pete, m� drah�. 348 00:32:34,080 --> 00:32:35,308 Omlouv�m se. 349 00:33:02,360 --> 00:33:05,113 Tohle jsem na�la na roho�ce. Odpov�� na n� inzer�t. 350 00:33:06,280 --> 00:33:07,872 D�kuji, pan� Gazonov�. 351 00:33:12,240 --> 00:33:15,073 "To je moc smutn� zem�, kdy� jej� prezident nem� r�d d�ti." 352 00:33:23,680 --> 00:33:26,717 Prezident �okoval obyvatele vyzn�vaj�c� rodinn� hodnoty, 353 00:33:27,040 --> 00:33:31,272 kdy� odm�tl pol�bit d�venku, kter� mu za svou zemi vzd�vala hold. 354 00:33:32,120 --> 00:33:35,510 N� zvl�tn� zpravodaj zachytil vyj�d�en� jedn� z p��tomn�ch matek: 355 00:33:35,960 --> 00:33:38,997 "To je moc smutn� zem�, kdy� jej� prezident nem� r�d d�ti." 356 00:33:39,240 --> 00:33:40,673 Co to znamen�? 357 00:33:43,840 --> 00:33:47,958 �e v tom pouzd�e byl dopis, kter� si n�kdo p�e�etl a poznal autora. 358 00:33:48,640 --> 00:33:50,676 Claire, u� m�m dost t�ch va�ich tajnost�! 359 00:33:50,840 --> 00:33:52,353 Zeptejte se sv�ho p��tele Castora. 360 00:33:57,200 --> 00:33:58,599 Dobr� den, p�nov�. 361 00:33:59,720 --> 00:34:01,392 R�d v�s znovu vid�m. 362 00:34:03,080 --> 00:34:04,718 Cesta byla �sp�n�. 363 00:34:05,720 --> 00:34:08,678 Skv�l� p�ijet�. Francie se st�le dr�� v oblib�. 364 00:34:17,440 --> 00:34:19,874 -Dobr� den, p�nov�. -Odpov�te n�m na p�r ot�zek? 365 00:34:20,040 --> 00:34:21,871 -Ano. -Mohu s v�mi mluvit? 366 00:34:31,640 --> 00:34:34,916 Dal�� instrukce v t�to v�ci p�edejte m�mu n�stupci. 367 00:34:35,240 --> 00:34:38,391 V� n�stupce bude jmenov�n, a� to uzn�m za vhodn�. 368 00:34:38,960 --> 00:34:42,669 Prozat�m je va��m prvo�ad�m �kolem chr�nit hlavu st�tu. 369 00:34:42,840 --> 00:34:45,718 Snad v�m to nemus�m p�ipom�nat, pane minist�e vnitra. 370 00:34:45,880 --> 00:34:47,996 O �em bych m�l je�t� v�d�t? 371 00:34:48,560 --> 00:34:50,596 Proboha, tak mluv! 372 00:34:57,040 --> 00:34:58,632 Claire m� d�t�. 373 00:34:59,560 --> 00:35:00,993 -S k�m? -S k�m? 374 00:35:01,280 --> 00:35:02,713 Se mnou! 375 00:35:04,680 --> 00:35:06,079 -Kde je? -Nev�m. 376 00:35:06,960 --> 00:35:10,714 Nikdy jsem ho nevid�l. Necht�l jsem ho. Z pochopiteln�ch d�vod�. 377 00:35:12,000 --> 00:35:14,195 Claire to odm�tla pochopit. 378 00:35:15,200 --> 00:35:17,839 P�estal jsem se s n� sch�zet a ona zmizela. 379 00:35:18,400 --> 00:35:22,313 -Chce� ��ct, �e t� pustila k vod�. -V tomhle jsou �eny sobeck�! 380 00:35:23,200 --> 00:35:25,555 Kdy� to shrnu, zachoval ses hnusn�. 381 00:35:25,720 --> 00:35:29,110 Kdybych tu odvahu nem�l, 382 00:35:30,560 --> 00:35:32,471 nebyl bych tam, kdejsem. 383 00:35:33,080 --> 00:35:34,798 Te�jde o to, se tu udr�et. 384 00:35:41,960 --> 00:35:44,918 -Tvoje �ena o tom v�? -Ne, ale... 385 00:35:48,080 --> 00:35:52,835 Pokud se k tomu Claire postav� �elem, situaci dok�eme zvl�dnout. 386 00:35:54,600 --> 00:35:57,478 Pokud odm�tne, budeme ji muset p�inutit. 387 00:36:02,960 --> 00:36:04,393 Je to holka, nebo kluk? 388 00:36:05,000 --> 00:36:06,718 ��dn� prohl�en�. 389 00:36:29,000 --> 00:36:31,309 Asi v�m te�zp�sob�m bolest. 390 00:36:36,200 --> 00:36:37,428 Nepla�te... 391 00:36:39,960 --> 00:36:41,234 Pros�m. 392 00:36:44,120 --> 00:36:45,712 U� jsme oba sta��. 393 00:36:47,520 --> 00:36:49,988 P�ece spolu dok�eme zvl�dnout cokoliv. 394 00:36:50,960 --> 00:36:52,439 Je to tak? 395 00:36:55,040 --> 00:36:56,359 Je to holka, nebo kluk? 396 00:37:02,720 --> 00:37:03,835 Pros�m. 397 00:37:19,920 --> 00:37:22,354 Sle�na Claire je k nesehn�n�, pane prezidente. 398 00:37:22,560 --> 00:37:25,711 -Ka�d� �lov�k se d� sehnat. -Je tu pan premi�r. 399 00:37:26,400 --> 00:37:28,630 A� jde d�l. Co to je? 400 00:37:28,880 --> 00:37:30,871 D�rek, pane prezidente. 401 00:37:39,560 --> 00:37:40,913 Pros�m, poj�te d�l! 402 00:37:41,240 --> 00:37:43,196 Posa�te se. Tak na co �ek�te? 403 00:37:44,080 --> 00:37:46,071 Jen poj�te, u� na v�s �ek�m. 404 00:37:46,400 --> 00:37:48,550 Motorku jsem vr�til kur�rovi. 405 00:37:50,000 --> 00:37:53,549 -Cht�l byste takovou m�t? -V�te, kolik stoj�? -V�m. 406 00:37:57,720 --> 00:37:59,950 P��t� t�den mu dovezu bonbony. 407 00:38:01,400 --> 00:38:04,119 Nosit d�rky prezidentovi nen� ��dn� zlo�in, 408 00:38:04,480 --> 00:38:06,789 ale dvakr�t, to u� je moc. 409 00:38:13,680 --> 00:38:15,830 -Co to vyv�d�te? -Fot�m v�s. 410 00:38:16,640 --> 00:38:17,834 Vad� v�m to? 411 00:38:19,800 --> 00:38:22,758 -P�j��m si slovn�k. -Nerad p�j�uji sv� knihy! 412 00:38:23,400 --> 00:38:26,631 Ale v�m ho p�j��m r�d. 413 00:38:37,240 --> 00:38:40,516 Vysok�, hn�dovlas�, modr� o�i. Ne��k� ti to nic? 414 00:38:42,920 --> 00:38:46,754 To jsem zasej�, sle�no Claire. Pan prezident u� je netrp�liv�. 415 00:38:47,840 --> 00:38:51,958 Pan ministr vnitra pros�, abyste mu hned zavolala. Sp�ch� to. 416 00:38:54,120 --> 00:38:57,112 Co ud�l�me? Nech�me se dojmout? 417 00:39:00,320 --> 00:39:01,435 Vezmu si ji. 418 00:39:03,840 --> 00:39:06,752 Claire, mus�m t� vid�t. Za hodinu jsem u tebe. 419 00:39:08,200 --> 00:39:10,111 Jak to do ned�le? 420 00:39:11,720 --> 00:39:14,598 Dob�e. V ned�li v �est ve�er u tebe. 421 00:39:27,000 --> 00:39:29,309 Hal�? Brunet s modr�ma o�ima? Dobr� ve�er. 422 00:39:29,560 --> 00:39:33,075 Ale j� t� neopou�t�m! M�la jsem dv� �morn� cesty. 423 00:39:33,600 --> 00:39:35,079 Ne, slu�ebn�. 424 00:39:36,040 --> 00:39:38,838 Zajela bych p�espat na venkov. Co ty na to? 425 00:39:51,000 --> 00:39:52,831 -Dobr� ve�er. -Dobr� ve�er. 426 00:39:58,480 --> 00:40:00,471 V p�tek to opravdu ne�lo. 427 00:40:01,640 --> 00:40:04,438 P�ijela jsem z New Yorku, pot�ebovala jsem se vyspat. 428 00:40:04,560 --> 00:40:06,835 Jezd� sp�t na venkov sama? 429 00:40:07,480 --> 00:40:09,038 Jak kdy. 430 00:40:09,200 --> 00:40:12,636 -Ty ne, podle toho, co se ��k�... -�te� �patn� noviny. 431 00:40:13,720 --> 00:40:17,793 -D� si n�co k pit�? -Vodu s aspirinem. Bol� m� noha. 432 00:40:18,560 --> 00:40:21,757 Chud��ku... Ty m� ale t�kou profesi! 433 00:40:23,520 --> 00:40:26,956 Pro� m� na sob� kalhoty? V�, �e to nen�vid�m. 434 00:40:27,200 --> 00:40:29,270 Kdybych byl dikt�tor, jak tvrd� opozice, 435 00:40:29,480 --> 00:40:32,074 zak�zal bych �en�m nosit pun�och��e a kalhoty. 436 00:40:32,360 --> 00:40:35,830 Jsi nesnesiteln�! Co kdy� m� m� n�jak� mu� r�d v kalhotech? 437 00:40:36,000 --> 00:40:37,991 Pak je to mladej blb. 438 00:40:38,440 --> 00:40:41,000 M� n�koho takov�ho r�da? 439 00:40:41,360 --> 00:40:43,078 Vlastn� ani ne. 440 00:40:43,240 --> 00:40:45,515 Sedni si sem, ke mn�. 441 00:40:52,320 --> 00:40:54,788 -�ekni mi o n�m n�co. -O kom? 442 00:40:55,640 --> 00:40:57,756 O tv�m d�t�ti. 443 00:41:02,600 --> 00:41:04,238 Jak se jmenuje? 444 00:41:06,240 --> 00:41:07,673 Jako j�. 445 00:41:08,440 --> 00:41:10,078 Jak vypad�? 446 00:41:11,280 --> 00:41:14,750 -Je kr�sn�, mil�, inteligentn�. -Kr�sn� je po tob�. 447 00:41:14,960 --> 00:41:16,598 A inteligentn�? 448 00:41:18,960 --> 00:41:20,996 -Bydl� tady s tebou? -Ne. 449 00:41:22,920 --> 00:41:25,115 -Nem� fotku? -Ne. 450 00:41:27,160 --> 00:41:30,277 -V�, kdo je jeho otec? -Dozv� se to, a� mu bude �trn�ct. 451 00:41:30,440 --> 00:41:31,919 To je dob�e. 452 00:41:33,160 --> 00:41:36,072 Z�ejm� u� nebudu otrokem sv� funkce... 453 00:41:39,800 --> 00:41:43,110 ...a mohl bych mu d�t sv� p��jmen�. Pokud si to bude� p��t. 454 00:41:44,400 --> 00:41:47,437 Nev�m, nikdy jsem o tom nep�em��lela. Nech�me to na n�m. 455 00:41:47,640 --> 00:41:49,676 Ano, a� si to rozhodne. 456 00:41:50,280 --> 00:41:53,590 -Zn� posledn� v�voj? -Ne, dr��te m� zkr�tka. 457 00:41:54,480 --> 00:41:57,836 Jsou dva sc�n��e. Ten optimistick� je, 458 00:41:58,120 --> 00:42:00,873 �e si p�r mlad�ch anarchist� zahr�v� s ohn�m. 459 00:42:01,120 --> 00:42:04,635 D��ve nebo pozd�ji ud�laj� chybu a my jim dopis zabav�me. 460 00:42:05,080 --> 00:42:07,469 -A ten pesimistick�? -�e dopis otisknou noviny. 461 00:42:07,720 --> 00:42:10,393 -Co ud�l�? -Nic. Co chce�, abych ud�lala? 462 00:42:10,600 --> 00:42:14,309 Jist� t� identifikuj�. N� vztah trval dlouho. 463 00:42:14,720 --> 00:42:17,154 -Co ud�l�, kdy� p�ijde novin��? -Vyhod�m ho. 464 00:42:17,320 --> 00:42:19,515 Ne. Pov�m ti, co ud�l�. 465 00:42:20,080 --> 00:42:23,755 Pozve� ho d�l, �ekne� mu, �e jsme se d�vno roze�li 466 00:42:24,080 --> 00:42:25,991 a �e to d�t� je syn... 467 00:42:26,800 --> 00:42:28,438 N�koho najdeme. 468 00:42:29,200 --> 00:42:31,919 �ekne�, �e jsi ten dopis nikdy nevid�la. 469 00:42:32,160 --> 00:42:36,312 Pak m��u j�t do proti�toku. Rozhl�s�m, �ejde o machinaci. 470 00:42:37,360 --> 00:42:41,638 Nech�m ud�lat rozbor, kter� ozna�� m� p�smo za pad�lek. 471 00:42:42,240 --> 00:42:45,391 Takov� je sch�ma. Nic moc, ale zahr�t se to d�. 472 00:42:46,640 --> 00:42:49,791 Douf�m, �e tak daleko nedojdeme. Ale kdyby se tak stalo... 473 00:42:50,560 --> 00:42:53,313 Jde o st�tn� z�jmy, Claire. Ch�pe� to? 474 00:42:54,200 --> 00:42:55,155 Ano. 475 00:42:55,480 --> 00:42:57,869 Ale j� m�m zodpov�dnost v��i sv�mu synovi, a ne vlasti. 476 00:42:58,280 --> 00:42:59,554 A o m� nejde? 477 00:42:59,960 --> 00:43:02,235 O tebe? Ty mysl� jenom na sebe. 478 00:43:02,440 --> 00:43:05,318 Deset let ses neozval, ani ses nezaj�mal, co se mnou je. 479 00:43:05,880 --> 00:43:09,156 -Ty jsi to tak cht�la! -Ano, j� jsem to d�t� cht�la! 480 00:43:09,360 --> 00:43:12,352 A te� z n�j nebudu d�lat syna b�hv�koho! 481 00:43:12,560 --> 00:43:17,270 J� nem��u b�t autor toho dopisu! Nechci j�m b�t a ani nebudu. 482 00:43:17,440 --> 00:43:19,635 Tak jsi ho nikdy nem�l ps�t! 483 00:43:21,160 --> 00:43:22,752 Jsi po��d stejn�. 484 00:43:23,560 --> 00:43:24,788 Um�n�n�! 485 00:43:26,520 --> 00:43:27,669 Neoblomn�. 486 00:43:29,760 --> 00:43:33,833 Ale tentokr�t nejedu do Tokia. Nebudu 10 tis�c kilometr� daleko. 487 00:43:35,120 --> 00:43:37,315 P�em��lej o tom, co jsem ti �ekl. 488 00:43:46,600 --> 00:43:49,319 -Bude� tady osmadvac�t�ho? -Ano. Mo�n�. Pro�? 489 00:43:51,280 --> 00:43:54,590 Pod�vej se na m� v televizi. �ekne� mi sv�j n�zor. 490 00:43:55,720 --> 00:43:58,075 Ostatn� mi l�ou. V�ichni. 491 00:44:15,320 --> 00:44:19,313 To je dob�e. Z�ejm� u� nebudu otrokem sv� funkce 492 00:44:20,760 --> 00:44:23,228 a mohl bych mu d�t sv� p��jmen�. 493 00:44:27,480 --> 00:44:30,677 Nyn� sout��me o 44d�ln� porcel�nov� servis s kyti�kami. 494 00:44:30,880 --> 00:44:33,838 -Tipuje ��slo jedna. -1895 frank�. 495 00:44:34,400 --> 00:44:36,356 -Ne, to je moc. -��slo dv�. 496 00:44:36,880 --> 00:44:40,509 -1750. -To je m�lo. -A t�et� volaj�c�. 497 00:44:40,840 --> 00:44:44,674 Prezident republiky je smutn� bytost, kter� nen�vid� d�ti. 498 00:44:45,200 --> 00:44:49,796 Opakuji. Prezident republiky je smutn� bytost, kter� nen�vid�... 499 00:44:50,480 --> 00:44:53,153 To bude n�jak� omyl. Asi jste si spletl relaci. 500 00:45:08,840 --> 00:45:11,035 -Jak se ten chlap jmenoval? -Dujapon, pane �editeli. 501 00:45:11,400 --> 00:45:14,119 Zavolejte mu zp�tky. Zkou�ejte to, dokud to nevezme. 502 00:45:21,240 --> 00:45:23,993 Je 11 hodin. Vyslechn�te si stru�n� p�ehled zpr�v. 503 00:45:24,200 --> 00:45:26,395 Nejprve p�edpov�� po�as� na v�kend... 504 00:45:26,600 --> 00:45:29,273 -Pane �editeli, ministr vnitra... -P�epojte mi ho sem. 505 00:45:29,600 --> 00:45:31,716 Ne, �ek� v�s okam�it� na n�m�st� Beauvau. 506 00:45:42,160 --> 00:45:45,948 Prezident republiky... je smutn� bytost... kter� nen�vid�... d�ti. 507 00:46:05,200 --> 00:46:06,758 Zn�te ty mu�e? 508 00:46:07,800 --> 00:46:10,837 Zn�m. Jsou to na�i �tamgasti. 509 00:46:11,320 --> 00:46:14,471 -Kter� z nich je pan Dujapon? -Ani jeden. 510 00:46:16,280 --> 00:46:17,633 Jste si jist�? 511 00:46:18,160 --> 00:46:19,388 Jsem. 512 00:46:23,400 --> 00:46:24,355 Naprosto. 513 00:46:26,080 --> 00:46:29,356 Pro v�echny �leny vl�dy plat� z�kaz vystupov�n� na t�to stanici, 514 00:46:29,600 --> 00:46:32,034 dokud nebude odvol�n jej� �editel. Co je? 515 00:46:33,280 --> 00:46:36,795 Dobr�, ale p�ijdeme o m�dium, kter� je n�m naklon�no, 516 00:46:36,960 --> 00:46:40,873 kv�li sm�n�mu incidentu, kter�mu p�isuzujete p�ehnanou d�le�itost. 517 00:46:41,160 --> 00:46:43,913 Va�e proz�ravost m� v�dy znovu osln�. 518 00:46:44,400 --> 00:46:46,072 B�te. U� m�te zpo�d�n�. 519 00:46:47,160 --> 00:46:48,309 Vy tu z�sta�te. 520 00:46:48,440 --> 00:46:49,509 Pane prezidente. 521 00:46:56,080 --> 00:46:58,355 M�dium, kter� je n�m naklon�no... Sp� had! 522 00:46:59,280 --> 00:47:02,033 Z�ludn� had je to! A on taky. 523 00:47:03,440 --> 00:47:04,800 Ten m� taky zrad�. Pokud u� to neud�lal. 524 00:47:04,800 --> 00:47:06,438 Ten m� taky zrad�. Pokud u� to neud�lal. 525 00:47:07,080 --> 00:47:10,550 Pokud na ten dopis nevzt�hl ruku on. M�j dauphin! 526 00:47:16,040 --> 00:47:18,713 Jak to, �e ho nebr�n�? Kamar�d��ka... 527 00:47:19,560 --> 00:47:22,791 J� m�m jen jednoho kamar�da. U� t�icet let. 528 00:47:26,560 --> 00:47:27,595 J� v�m. 529 00:47:33,520 --> 00:47:35,112 Ten dopis otisknou. 530 00:47:36,600 --> 00:47:38,955 C�t�m to. Dostal jsem dv� varov�n�. 531 00:47:39,920 --> 00:47:41,876 Nevid�l bych to tak jist�. 532 00:47:43,880 --> 00:47:45,632 Co se pov�d� ve stran�? 533 00:47:49,200 --> 00:47:51,316 Sam� dohady a drby. 534 00:47:52,280 --> 00:47:54,589 Ti pitomci a intrik�ni... 535 00:47:56,160 --> 00:47:58,958 Parlamentu se zbav�me do t�� dn�. 536 00:48:02,120 --> 00:48:05,510 -Kde je m�j syn? -Hled�me ho. 537 00:48:06,280 --> 00:48:08,555 Tak si posp�te, pane minist�e vnitra. 538 00:48:08,800 --> 00:48:11,394 Pou�ijte ve�ker� prost�edky, ale posp�te si. 539 00:48:12,640 --> 00:48:14,312 Chci tady to d�t� m�t. 540 00:48:15,120 --> 00:48:18,430 -A� budete n�co m�t, zavolejte. -Spolehn�te se, pane Herberte. 541 00:48:18,640 --> 00:48:20,119 D�ky, p��teli. 542 00:48:24,840 --> 00:48:26,159 Zat�m t�pou. 543 00:48:27,080 --> 00:48:29,196 Ale u� v�s maj� na mu�ce. 544 00:48:30,280 --> 00:48:32,236 ��dn� dal�� hlouposti. 545 00:48:32,440 --> 00:48:34,795 Mo�n� pojedu pracovat k m�m� do Nice. 546 00:48:34,960 --> 00:48:37,520 -Na �em? -To jsem v�m ne�ekl? 547 00:48:37,880 --> 00:48:40,474 Dostal jsem ten p�eklad z n�m�iny. 548 00:48:41,320 --> 00:48:43,231 U� jsem si vzal z�lohu. 549 00:48:44,440 --> 00:48:46,396 O tom jste mi ne�ekl. 550 00:48:48,080 --> 00:48:49,559 To v�te, 551 00:48:50,840 --> 00:48:52,637 star� Herbert ��rl�. 552 00:48:53,120 --> 00:48:56,715 Nebu�te na�tvanej. Ur�it� v�s budu pot�ebovat kv�li prach�m. 553 00:48:58,240 --> 00:49:01,073 -V�te, kde m� najdete. -Jedete k sob�? -Ano. 554 00:49:02,120 --> 00:49:03,314 Odvezu v�s. 555 00:49:05,240 --> 00:49:08,277 -Ale nejezd�te moc rychle. -To nehroz�. M�m to v z�b�hu. 556 00:49:26,600 --> 00:49:28,079 -Tak nashle! -Ahoj! 557 00:50:02,880 --> 00:50:03,949 Claire? 558 00:50:32,160 --> 00:50:33,115 Claire! 559 00:50:48,520 --> 00:50:50,670 M��u v�m polo�it p�r ot�zek ohledn� v�chovy d�t�? 560 00:50:50,840 --> 00:50:52,432 Nezlobte se. Nem�m �as. 561 00:50:53,240 --> 00:50:54,992 Jenom �ty�i ot�zky. 562 00:50:55,360 --> 00:50:57,555 -Ale rychle. �ek�m na taxi. -D�kuju. 563 00:50:58,120 --> 00:51:00,680 -M�me d�ti nutit, aby jedly ryby? -Ne. 564 00:51:02,000 --> 00:51:03,831 -Aby si �istily zuby? -Ano. 565 00:51:04,240 --> 00:51:07,038 -Aby spaly ve tm�? -Pokud se boj�, tak ne. 566 00:51:07,520 --> 00:51:09,875 M�ly by se za trest zav�rat do sk��n�? 567 00:51:10,200 --> 00:51:12,555 To je hr�za! Ty hloup� ot�zky jste si vymyslel s�m? 568 00:51:12,760 --> 00:51:15,228 -Ne. Ale ot��m m� takhle trestal. -V�n�? 569 00:51:20,320 --> 00:51:21,355 Na leti�t�. 570 00:51:21,720 --> 00:51:23,199 -Odj�d�te? -Ano. 571 00:51:23,720 --> 00:51:25,392 -A kdy se vr�t�te? -Nikdy. 572 00:52:04,680 --> 00:52:06,193 -Prvn� d�ma tu nen�? -Ne. 573 00:52:07,200 --> 00:52:08,474 Ocho�ela. 574 00:52:18,400 --> 00:52:19,549 Copak? 575 00:52:19,920 --> 00:52:22,070 -Pr� jste ocho�ela. -Ne. 576 00:52:22,840 --> 00:52:24,000 -Vy nejste nemocn�? -Ne. 577 00:52:24,000 --> 00:52:24,796 -Vy nejste nemocn�? -Ne. 578 00:52:26,600 --> 00:52:29,717 -Tak co se d�je? -Nic. M�m toho dost. 579 00:52:30,120 --> 00:52:32,634 -�eho? -V�eho. 580 00:52:36,760 --> 00:52:39,797 M� to taky nebav�, ale ned�v�m to najevo. 581 00:52:40,360 --> 00:52:44,558 -A m� u� nebav� ned�vat to najevo. -Tak se sv��te mn�, a ne ostatn�m. 582 00:52:46,400 --> 00:52:48,516 Tohle v�m snad nemus�m ��kat. 583 00:52:48,720 --> 00:52:50,517 J� asi n�co rozbiju! 584 00:52:52,640 --> 00:52:53,993 St�tn� majetek. 585 00:52:56,200 --> 00:52:57,235 To je pravda. 586 00:53:00,880 --> 00:53:04,395 -Chv�labohu m�te po��d rozum. -Vy jste o tom pochyboval? 587 00:53:04,720 --> 00:53:07,951 Up��mn� �e�eno ano. Jako by to ani nebylo z va�� hlavy. 588 00:53:09,280 --> 00:53:10,235 Tak�e? 589 00:53:11,120 --> 00:53:15,398 P�i p�edstav�, �e tisknu dva tis�ce zvlhl�ch dlan�, se mi d�l� zle. 590 00:53:17,760 --> 00:53:20,911 Z p��tomn�ch dam jsou nejm�� �ty�i va�e milenky, 591 00:53:22,120 --> 00:53:25,271 nemluv� o t� z tiskov�ho, kter� se pasovala na madam Pompadour 592 00:53:25,800 --> 00:53:28,234 a kterou bav� vysm�vat se mi, jakmile vejdu do dve��. 593 00:53:30,520 --> 00:53:33,671 Od t� doby, co jste si m� jako dceru prefekta vzal, 594 00:53:34,600 --> 00:53:37,160 m� poni�ujete, ostouz�te, 595 00:53:39,080 --> 00:53:41,275 ur��te, proto�e jsem neplodn�, 596 00:53:41,440 --> 00:53:43,476 a vyu��v�te, proto�e jsem u�ite�n�. 597 00:53:44,280 --> 00:53:47,431 Za t�icet let na�eho man�elstv� jsem kv�li va�� kari��e 598 00:53:47,760 --> 00:53:50,877 zorganizovala �i s v�mi obe�la 3589 ob�d�, ve�e�� a banket�, 599 00:53:51,120 --> 00:53:54,271 30 oslav vzniku republiky, 30 vzpom�nkov�ch oslav konce v�lky 600 00:53:54,680 --> 00:53:57,240 a bezpo�et m�stn�ch sv�tk�, 601 00:53:57,480 --> 00:54:02,190 p�ed�n� cen, inaugurac�, otev�en� �koln�ch budov, baz�n� a jesl�, 602 00:54:02,480 --> 00:54:05,995 svateb, poh�b�, c�rkevn�ch ob�ad� a rozsv�cen� v�no�n�ch strom�. 603 00:54:06,520 --> 00:54:10,832 Objala jsem tolik d�t�, �e nech�pu, jak jich m��e m�t Francie m�lo! 604 00:54:12,640 --> 00:54:16,679 Za posledn�ch p�t let jsem s v�mi ofici�ln� nav�t�vila 27 zem� 605 00:54:17,240 --> 00:54:20,949 a v ka�d� z nich jsem vid�la jen jesle a folklorn� tance. 606 00:54:21,960 --> 00:54:23,632 A samoz�ejm� operu. 607 00:54:25,640 --> 00:54:28,757 Nen�vid�m operu a nen�vid�m folklor. 608 00:54:29,520 --> 00:54:33,229 Letadla m� ni��, projevy usp�vaj� a z kytek m�m sennou r�mu. 609 00:54:33,520 --> 00:54:37,752 Tenhle bar�k by odrovnal i t��let� d�t�. M�m toho dost. 610 00:54:40,800 --> 00:54:45,237 J� myslel, �e se v�m takov� �ivot l�b�. Byla jste v n�m dokonal�. 611 00:54:46,840 --> 00:54:48,159 Chud�ku... 612 00:54:49,080 --> 00:54:52,038 Nebo, �e�eno va��m slovn�kem, pro jednou se to nezbl�zn�... 613 00:54:53,240 --> 00:54:54,832 vy blb�e... 614 00:54:56,080 --> 00:54:58,389 J� jsem v�s milovala. 615 00:54:58,480 --> 00:55:00,789 -A te� u� m� nemilujete? -Ne. 616 00:55:02,200 --> 00:55:05,954 Nedok�u vyst�t ani v� hlas. Ten slavn� hlas! 617 00:55:07,880 --> 00:55:10,110 -Tak�e? -U� ��dn� "tak�e", nebo v�s pra�t�m. 618 00:55:12,760 --> 00:55:16,639 To vid�m. Co te� hodl�te d�lat? 619 00:55:17,000 --> 00:55:20,959 Z �cty k voli��m spln�m povinnost, dokud v�m nevypr�� mand�t. 620 00:55:21,600 --> 00:55:24,637 Jako si vy spln�te tu svou v��i sv�mu d�t�ti. 621 00:55:25,720 --> 00:55:26,994 Ale potom... 622 00:55:34,680 --> 00:55:37,399 -St�tn� majetek. -J� si m��u ni�it, co chci. 623 00:55:53,880 --> 00:55:55,518 -Neru��m? -Ru��te. 624 00:55:56,840 --> 00:55:58,068 Ale to nevad�. 625 00:56:03,160 --> 00:56:04,513 Co se d�je? 626 00:56:05,800 --> 00:56:08,155 Stoj�m p�ed t�k�m rozhodnut�m. 627 00:56:09,000 --> 00:56:10,558 -N�co osobn�ho? -Ne. 628 00:56:11,320 --> 00:56:14,596 Castor mi zadal �kol, kter� nechci splnit. 629 00:56:17,800 --> 00:56:19,677 -To zn�m. -Vyh�b�m se tomu, 630 00:56:20,040 --> 00:56:23,157 ale dlouho mi to ba�tit nebude. Nen� naivn�. 631 00:56:24,600 --> 00:56:26,113 Tak to odm�tn�te. 632 00:56:26,400 --> 00:56:29,392 Nahrad� m� a ten dal�� poslechne. 633 00:56:30,920 --> 00:56:35,277 -Mohl bych ho zradit. -Zradit Castora? Vy? 634 00:56:37,200 --> 00:56:39,634 P�i�el jste si pro po�ehn�n�? 635 00:56:40,800 --> 00:56:42,950 -Castorje sice protivn�, ale... -Ano. 636 00:56:43,960 --> 00:56:48,476 Je protivn�, ale... Kv�li tomu "ale" bych to snad ud�lal. 637 00:56:49,360 --> 00:56:53,194 J�, nejvy��� polda v zemi. A to jsem cht�l b�t mal��. 638 00:56:53,560 --> 00:56:56,472 V �em spo��v� va�e pr�ce? Je nep��jemn�? 639 00:56:56,760 --> 00:56:58,830 V�bec ne. Naopak. 640 00:56:59,160 --> 00:57:03,119 N�kdy je velice opojn�. Je to zkr�tka moc. 641 00:57:04,320 --> 00:57:08,233 -A v�m se l�b� m�t moc? -D� se i dob�e vyu��t. 642 00:57:11,400 --> 00:57:12,992 Unesou v�m syna. 643 00:57:13,480 --> 00:57:18,713 Nezmatkujte. Nic se nestalo. Je u Hoffman� v Connecticutu. 644 00:57:19,840 --> 00:57:21,956 Prezident to zat�m nev�. 645 00:57:26,920 --> 00:57:28,592 Ne, odsud nevolejte. 646 00:57:30,640 --> 00:57:32,073 Z kter�ho m��u volat? 647 00:57:32,480 --> 00:57:33,799 Z b�l�ho. 648 00:57:40,760 --> 00:57:42,079 Tady m�te pas. 649 00:57:44,360 --> 00:57:46,191 Colette Delarueov�. M��e b�t? 650 00:57:46,720 --> 00:57:50,713 -Pot�ebuju fotku va�eho syna. -M� americk� pas. Narodil se tam. 651 00:57:50,960 --> 00:57:53,474 V�born�. To jsem nev�d�l. 652 00:57:54,520 --> 00:57:56,556 Odvezte ho, kam chcete. 653 00:57:56,920 --> 00:58:00,230 A z�sta�te tam, dokud to prezidentovi nerozmluv�m. 654 00:58:00,960 --> 00:58:04,635 Dok�u to. �nos americk�ho ob�ana by ho m�l odradit. 655 00:58:05,000 --> 00:58:07,560 Hal�, Julie? Tady Claire. Je tam Mike? 656 00:58:14,800 --> 00:58:16,677 Ne. Nech si to. 657 00:58:18,360 --> 00:58:20,237 -Nev�, co to znamen�? -Ne. 658 00:58:22,080 --> 00:58:23,911 Nev�te, co to znamen�? 659 00:58:24,800 --> 00:58:27,234 -UM: U�atej mopsl�k. -To ur�it�! 660 00:58:33,560 --> 00:58:36,393 -Co to znamen�? -D�t� bez doprovodu. 661 00:58:37,640 --> 00:58:39,437 D�t� bez doprovodu... 662 00:58:44,200 --> 00:58:46,111 Jsme d�ti bez doprovodu. 663 00:58:49,800 --> 00:58:52,439 -Kdy pojedem k tob� do Pa��e? -Brzy. 664 00:58:53,200 --> 00:58:56,112 -Slibuje�? -Miku, co ty boty! Ano, slibuju. 665 00:58:58,640 --> 00:59:02,315 -A pak pojedem s Juli� k mo�i, jo? -Ano. 666 00:59:08,080 --> 00:59:10,594 -Ano? -P�i�el advok�t Crozet. 667 00:59:10,920 --> 00:59:12,592 A� jde nahoru. 668 00:59:14,680 --> 00:59:16,636 -Claire? -Ano. Poj� d�l! 669 00:59:18,000 --> 00:59:20,560 Ahoj! Jsi hodn�, �e jsi p�i�el. 670 00:59:20,840 --> 00:59:23,195 To v�... Zavol� a j� hned p�ib�hnu. 671 00:59:24,240 --> 00:59:26,276 -Zm�nila jsi parf�m? -Ne. 672 00:59:27,440 --> 00:59:28,839 Posa�se. 673 00:59:32,120 --> 00:59:34,714 Co tu d�l� pod fale�n�m jm�nem? 674 00:59:34,920 --> 00:59:37,832 -M� tady tajnou l�sku? -Nic takov�ho. 675 00:59:39,440 --> 00:59:42,432 -Tak o co jde? -Kolik m� �asu? 676 00:59:43,120 --> 00:59:45,714 V �est ve�er odl�t�m. 677 00:59:46,600 --> 00:59:50,798 Pot�ebuju n�co ulo�it do trezoru. Mohl bys mi to za��dit? 678 00:59:51,920 --> 00:59:54,434 Co konkr�tn�? Sm�nky, �perky? 679 00:59:54,840 --> 00:59:57,479 -V�robn� tajemstv�? -Sp� to. 680 00:59:58,160 --> 01:00:01,072 -Ajak to vypad�? -Takhle. 681 01:00:04,840 --> 01:00:08,150 Odvezu t� ke kolegovi do �enevy. Kdy� tam bude, vy��d�me to hned. 682 01:00:08,440 --> 01:00:10,112 Je tu telefonn� seznam? 683 01:00:15,240 --> 01:00:18,471 Chci, abys tu kazetu vzal k sob�, kdyby se mi n�co stalo. 684 01:00:18,960 --> 01:00:21,952 To nen� probl�m. Podep�e� mi plnou moc. 685 01:00:23,400 --> 01:00:25,630 Bagnoud. Advok�t Bagnoud. 686 01:00:42,000 --> 01:00:43,479 Co to je za kluka? 687 01:00:44,280 --> 01:00:47,716 -M�j syn. -Ty m� syna? 688 01:00:48,480 --> 01:00:50,436 A pro� jsi ho schov�vala? 689 01:00:51,440 --> 01:00:54,512 To je v�robn� tajemstv�. Pozn�v� ten hlas? 690 01:00:54,800 --> 01:00:59,191 U� nebudu otrokem sv� funkce a mohl bych mu d�t p��jmen�. 691 01:01:06,760 --> 01:01:09,194 Sn�dan� je prost�ena, pane prezidente. 692 01:01:20,640 --> 01:01:21,789 -K�vu? -Ano. 693 01:01:26,040 --> 01:01:30,079 Operace se m��e spustit. Ale p�jde o �nos ob�ana USA. 694 01:01:30,840 --> 01:01:32,876 -V� ur�it�, �eje Ameri�an? -Ano. 695 01:01:33,480 --> 01:01:37,109 -Tak mus�me vymyslet n�co jin�ho. -Nenapadlo t� p�iznat se? 696 01:01:38,440 --> 01:01:41,955 Sehr�t bolestn� v�stup, kdy� u� m� takov� nad�n�? 697 01:01:43,400 --> 01:01:47,518 -Hold dv�ma �lechetn�m �en�m... -Ano. V nejnutn�j��m p��pad�. 698 01:01:47,760 --> 01:01:50,194 -Kde je Claire? -Nev�m. -Ale v�. 699 01:01:51,160 --> 01:01:54,755 S�m jsi ji p�ede mnou varoval. V�, jak se tomu ��k�? 700 01:01:56,120 --> 01:01:57,678 Slu�ba vlasti. 701 01:01:58,160 --> 01:02:01,232 -A skand�l je moc �patn� sluha. -Uzn�v�m. 702 01:02:03,240 --> 01:02:06,550 Ozn�m�m, �e nebudu cht�t znovu kandidovat. 703 01:02:09,560 --> 01:02:11,152 Co ty na to? 704 01:02:12,440 --> 01:02:13,839 To je p�ed�asn�. 705 01:02:14,520 --> 01:02:16,988 -V z�sad� proti tomu nic nem�? -Ne. 706 01:02:18,280 --> 01:02:22,193 Sice bych ti to nenavrhl, ale m�l bys m�j obdiv. 707 01:02:22,560 --> 01:02:23,515 Obdiv? 708 01:02:25,320 --> 01:02:27,276 Probl�m je tv�j n�stupce. 709 01:02:28,520 --> 01:02:32,399 -Ten �ek� na sv�m m�st�. Dauphin. -Ty s n�m v�n� po��t�? 710 01:02:32,600 --> 01:02:35,831 -Bude to nejmen�� zlo. -Asi je to nejlep�� kandid�t. 711 01:02:36,200 --> 01:02:39,556 Na to, aby po�lapal v�echno, co jsem dok�zal? To jist�! 712 01:02:39,840 --> 01:02:42,434 -Pom�hal bys mu? -Tak daleko je�t� nejsme. 713 01:02:42,640 --> 01:02:45,313 Nejsme a ani nebudeme! 714 01:02:46,040 --> 01:02:48,918 P�enechat Francii tomu nohsledovi! 715 01:02:50,440 --> 01:02:53,398 ��k�, �e bych m�l tv�j obdiv. Jak� obdiv? 716 01:02:54,000 --> 01:02:58,073 �e bys um�l odej�t. Odej�t je mnohem t잚� ne� p�ij�t. 717 01:02:58,480 --> 01:03:01,313 Ale j� nem�m nejmen�� chu� odch�zet! 718 01:03:02,640 --> 01:03:05,871 Co ti dauphin sl�bil, kdy� m� bude� nab�dat k odchodu? 719 01:03:06,560 --> 01:03:07,959 K�eslo premi�ra? 720 01:03:08,440 --> 01:03:11,034 Za m�su �o�ovice? Tak mluv! 721 01:03:12,360 --> 01:03:15,477 V�m, �e jste se v�era se�li, abyste se proti m� spikli. 722 01:03:15,680 --> 01:03:18,399 A nezap�rej. I j� m�m sv� zv�dy. 723 01:03:18,600 --> 01:03:22,036 Jen�e j� v�m to vytmav�m! Ob�ma! 724 01:03:23,080 --> 01:03:24,433 Nemel hovadiny. 725 01:03:27,320 --> 01:03:30,630 -Co jsi to �ekl? -��k�m ti: nemel hovadiny! 726 01:03:31,800 --> 01:03:36,316 Te� m� poslouchej. Ztratil jsi sv�j smysl pro n�rodn� z�jmy. 727 01:03:37,400 --> 01:03:41,029 Ty jsi byl v�dycky nesnesiteln�, podez�rav� a paranoidn�. 728 01:03:42,120 --> 01:03:44,270 Ale �lov�k ti to odpustil, 729 01:03:44,640 --> 01:03:48,110 proto�e jsi m�l n�co, co t� p�esahovalo. 730 01:03:48,920 --> 01:03:52,117 N�jakou vizi. Snad velikost! 731 01:03:53,920 --> 01:03:58,357 Ale kam se pod�la, kdy� nedok�e� p�ijmout, �e jednou odstoup�? 732 01:03:59,520 --> 01:04:03,195 Ty prvn� bys m�l p�ipravit sv�ho n�stupce, 733 01:04:03,680 --> 01:04:06,148 ale m� jedin� c�l. Sm�st ho! 734 01:04:06,520 --> 01:04:10,399 Chce� mu to vytmavit, ale a� pod� demisi, schyt� to ty s�m. 735 01:04:10,920 --> 01:04:15,789 A on ji pod�, jestli toho nenech�. Pro� mysl�, �e ho tak h��k�m? 736 01:04:17,080 --> 01:04:20,868 Za k�eslo premi�ra? To si str� do zadku! 737 01:04:21,720 --> 01:04:23,790 Mohl jsi mi to ��ct d��v. 738 01:04:24,240 --> 01:04:27,312 Ale tob� se u� ned� ��ct nic, co nechce� sly�et! 739 01:04:27,520 --> 01:04:29,556 To jsi mi taky mohl ��ct d��v. 740 01:04:32,720 --> 01:04:33,994 Vol� Claire Despr�sov�. 741 01:04:34,520 --> 01:04:37,159 Te� si ji nem��u vz�t. A� mi zavol� za hodinu. 742 01:04:37,880 --> 01:04:39,518 -Omlouv�m se. -D�kuju. 743 01:04:52,520 --> 01:04:54,078 Na kdy jsme je svolali? 744 01:04:55,360 --> 01:04:57,430 Pardon. Hal�? 745 01:04:58,160 --> 01:05:00,355 Ru��te m�, Claire. M�m jedn�n�. 746 01:05:00,520 --> 01:05:03,114 Je mi to l�to, Polluxi, ale vy jste m� taky dost rozru�il. 747 01:05:03,280 --> 01:05:05,714 Vol�m v�m, proto�e p�ijedu do Pa��e. Se synem. 748 01:05:06,040 --> 01:05:08,634 Tak�e �ekn�te sv�mu p��teli, aby si uv�zal psy, 749 01:05:08,840 --> 01:05:11,434 proto�e jestli je pust�, tak j� na n�j po�lu ty sv�. Na shledanou. 750 01:05:11,960 --> 01:05:13,313 Hal�? Claire! 751 01:05:15,440 --> 01:05:17,635 -Kde jsme skon�ili? -U vyhl�en� st�vky... 752 01:05:38,400 --> 01:05:42,712 -Tady jste to �patn� pochopil. -Ajo. -Ale jinak je to dobr�. 753 01:05:43,680 --> 01:05:46,319 Zaj�mav�... Kdy� v�s sly��m mluvit! 754 01:05:46,760 --> 01:05:50,116 -P�ep�e mi to va�e sekret��ka? -Bohu�el. Jede na dovolenou. 755 01:05:50,320 --> 01:05:53,756 Zapomn�l jste? Jinak byste ani nep�ijel? 756 01:05:54,640 --> 01:05:57,473 Ale jo. V�dy� v�te, �e jste jako m�j t�ta. 757 01:05:58,680 --> 01:06:00,636 Je to za��zen�, pane Herberte. 758 01:06:23,280 --> 01:06:25,430 Beru si sv�j dopis. Nashle! 759 01:07:36,000 --> 01:07:38,639 Hodinky nehledej, zapomn�la sisje u m�. 760 01:07:39,200 --> 01:07:43,512 Jestli je pot�ebuje�, zavolej mi. Jestli ne, tak hezkou dovolenou. 761 01:07:44,000 --> 01:07:45,672 A nezapome� na m�, mil��ku. 762 01:08:00,800 --> 01:08:02,199 -Dobr� den. M��u s v�ma mluvit? -Ne! 763 01:08:02,960 --> 01:08:04,188 U� ��dn� pr�zkumy. 764 01:08:05,840 --> 01:08:07,319 -Kdo to byl? -Nikdo. 765 01:08:09,240 --> 01:08:11,515 Hezky jsi to zahr�l, j� to vid�la! 766 01:08:12,520 --> 01:08:14,795 -A ur�it� ses ani nemyl. -Ne. -Tak �up! 767 01:08:15,560 --> 01:08:18,870 -Kdy pojedeme k mo�i? -Z�tra. Necht�l jsi do Pa��e? 768 01:08:19,080 --> 01:08:22,709 -U� m� to tady nebav�. -Padej. A neud�lej tam potopu! 769 01:08:22,920 --> 01:08:23,875 Jasan. 770 01:08:49,360 --> 01:08:51,794 "Cht�l bych s v�mi mluvit o jist�m dopisu z Tokia. 771 01:08:52,040 --> 01:08:53,758 Je�t� se vr�t�m." 772 01:09:01,440 --> 01:09:02,759 -U� p�i�el? -Je�t� ne. 773 01:09:03,480 --> 01:09:05,630 J� v�d�l, �e to takhle skon��. 774 01:09:08,080 --> 01:09:09,513 Chce vyjedn�vat. 775 01:09:10,240 --> 01:09:11,355 Dobrej den! 776 01:09:11,960 --> 01:09:14,349 A hele! Zdrav��ko, kamar�de. 777 01:09:15,280 --> 01:09:18,477 -J� jsem Mike. A ty? -Tvoje m�ma mi ��k� Pollux. 778 01:09:49,960 --> 01:09:51,757 Hergot, co to se mnou je? 779 01:09:52,920 --> 01:09:55,559 -Jsi dobrej! -To je�t� nen� v�echno! 780 01:10:01,800 --> 01:10:02,755 Hal�? 781 01:10:02,920 --> 01:10:04,672 -Pro� se paktujete s poldama? -Ale... 782 01:10:04,880 --> 01:10:06,472 J� myslel, �ejste jin�. 783 01:10:10,280 --> 01:10:12,794 To byl on. Nep�ijde. �ekl mi, �e... 784 01:10:13,080 --> 01:10:16,152 -J� v�m. Zmer�il moje auto. -A co m� za auto? 785 01:10:16,760 --> 01:10:20,753 Ano, pane minist�e. Na motorce. Mlad�, vysok�, hn�dovlas�. 786 01:10:21,520 --> 01:10:23,238 J� jsem takovej v�l. 787 01:10:23,960 --> 01:10:26,918 -Te� nedostane� p�ekvapen�. -Jak� p�ekvapen�? 788 01:10:27,120 --> 01:10:29,680 M�l pro tebe p�ekvapen�. Aspo� to ��kal. 789 01:10:29,920 --> 01:10:32,753 -Kdy� jsi je�t� byla v pr�ci. -Co je�t� ��kal? 790 01:10:33,000 --> 01:10:36,629 Mluvili jsme o fotbale. V�bec neznal americkej fotbal. 791 01:10:36,880 --> 01:10:39,633 My dva si o n�m je�t� promluv�me, vi�? 792 01:10:56,080 --> 01:10:59,072 Jestli je to jeden z na�ich podez�el�ch, r�no ho sbal�me. 793 01:10:59,320 --> 01:11:02,710 Jestli je to n�kdo jin�, bude v�s znovu kontaktovat. 794 01:11:02,960 --> 01:11:05,633 -Mo�n� z�tra, mo�n� za t�den. -Z�tra u� budu pry�. 795 01:11:05,880 --> 01:11:08,519 -Te� nem��ete odjet! -M��u. -J� m�m hlad! 796 01:11:08,760 --> 01:11:11,035 To d�t� mus� v�st norm�ln� �ivot! 797 01:11:11,280 --> 01:11:14,158 Claire, mus�me toho chlapa zatknout! 798 01:11:15,240 --> 01:11:16,275 M�m hlad. 799 01:11:18,160 --> 01:11:21,755 Nav�c v�m ten sympa��k ukradl p�t tis�c frank�. 800 01:11:22,280 --> 01:11:23,395 -Ty nem� hlad? -M�m. 801 01:11:27,560 --> 01:11:30,233 -Ud�lal jsem blbost. -J� se nesta��m divit. 802 01:11:31,080 --> 01:11:32,479 Hroznou blbost. 803 01:11:34,360 --> 01:11:35,793 Tak poj�te d�l. 804 01:11:36,360 --> 01:11:38,749 Vid�l jsem toho kluka. L�bil se mi. 805 01:11:45,840 --> 01:11:46,829 Policie! 806 01:11:49,560 --> 01:11:50,993 Otev�ete! Policie! 807 01:11:58,320 --> 01:12:00,675 -Vypad� jako pad�lek. -D�v��ujte mi. 808 01:12:03,200 --> 01:12:05,634 Co budu d�lat v �enev�? Je tam ��len� draho. 809 01:12:05,840 --> 01:12:08,513 Po�k�te tam na m�. Dejte mi kl�� od bytu. 810 01:12:08,720 --> 01:12:10,631 Odnesu v� rukopis. 811 01:12:18,600 --> 01:12:22,354 Pan prezident v�s o�ek�v� ve sv�m pokoji, pane minist�e. 812 01:12:48,240 --> 01:12:51,676 Velice se omlouv�m, madam. P�eje si v�s vid�t pan prezident. 813 01:12:51,840 --> 01:12:52,955 To snad ne. 814 01:13:40,400 --> 01:13:43,437 To pro tebe mus�m poslat arm�du, abych t� vid�l? 815 01:13:43,680 --> 01:13:44,874 -Ahoj. -Ahoj. 816 01:13:45,120 --> 01:13:47,918 -J� jsem Mike. A ty? -J� jsem pan prezident. 817 01:13:48,120 --> 01:13:49,838 -Tady bydl�? -Ano. 818 01:13:51,040 --> 01:13:53,554 -Tak�e v�, kdeje kuchy�? -Ne. 819 01:13:55,200 --> 01:13:57,668 -Co bys r�d v kuchyni? -M�m hlad. 820 01:14:12,960 --> 01:14:14,234 Mourku! 821 01:14:17,200 --> 01:14:18,269 Mourku... 822 01:14:27,240 --> 01:14:29,196 Sva�ina je na stole, pane. 823 01:14:29,360 --> 01:14:31,669 P�n si bude cht�t p�ed j�dlem jist� um�t ruce. 824 01:14:47,680 --> 01:14:51,036 Jinak to ne�lo. Odm�t� spolupracovat s polici�. 825 01:14:55,600 --> 01:14:57,033 Zlob� se na m�? 826 01:14:57,800 --> 01:14:58,755 Ano. 827 01:14:59,800 --> 01:15:01,438 �, tady je n� mlad�k. 828 01:15:05,320 --> 01:15:08,471 -Co se stalo? -Ztratil se mi Mourek. 829 01:15:09,000 --> 01:15:11,389 No tak, mil��ku. Neztratil. 830 01:15:12,520 --> 01:15:16,195 -Ztratil! -Neboj, on se vr�t�. 831 01:15:18,200 --> 01:15:20,475 P�ijeli jsme s kocourem a on mu utekl. 832 01:15:20,760 --> 01:15:23,274 -Chlap nikdy nef�uk�. -P�kn� m� �tve�! 833 01:15:23,560 --> 01:15:25,949 -V�echno je to kv�li tob�! -Miku! 834 01:15:26,280 --> 01:15:28,589 B� si sednout a jez. 835 01:15:30,440 --> 01:15:33,716 J� ti toho kocoura najdu. Zavolejte mi velitele. 836 01:15:36,920 --> 01:15:40,993 -J� rybu nerad. -V tv�m v�ku u� mus� j�st v�echno. 837 01:15:43,600 --> 01:15:44,555 Ano. 838 01:15:55,280 --> 01:15:58,716 -Nem�l bys tam aspo� ml�ko? -Zept�m se v kuchyni, pane. 839 01:16:02,240 --> 01:16:06,199 -Vid�m, �e to se slu�ebnictvem um�. -Nem� tu�en�, kdo je sluha. 840 01:16:06,640 --> 01:16:08,312 Douf�m, �e to tak z�stane. 841 01:16:09,120 --> 01:16:10,712 Miku, ubrousek. 842 01:16:15,320 --> 01:16:16,719 Poj�te d�l. 843 01:16:21,880 --> 01:16:24,872 Vezm�te si, kolik mu�� chcete, a najd�te mi ko�ku. 844 01:16:25,160 --> 01:16:27,435 Utekla do zahrady. 845 01:16:27,640 --> 01:16:29,471 Rozkaz, pane prezidente. 846 01:16:34,480 --> 01:16:36,789 ��m chce� b�t, a� vyroste�? 847 01:16:38,760 --> 01:16:41,638 -Budu astronaut. Nebo ran�er. -Ran�er? 848 01:16:43,480 --> 01:16:45,152 To je �lechetn� c�l. 849 01:16:48,520 --> 01:16:50,988 -�eknu ti takov� p��b�h. -Pak m��u odej�t? -Ano. 850 01:16:51,440 --> 01:16:52,589 Tak d�lej. 851 01:16:54,560 --> 01:16:58,030 Byl jednou jeden chlapec a jeho tat�nek byl peka�. 852 01:16:59,800 --> 01:17:02,872 Chlapec se moc dob�e u�il, tak mu maminka �ekla: 853 01:17:03,160 --> 01:17:05,833 -"P�jde� na polytechnickou �kolu." -Co to je? 854 01:17:06,120 --> 01:17:08,873 To je moc obt�n� vojensk� �kola. 855 01:17:09,520 --> 01:17:13,115 Ve t�in�cti prod�lal d�tskou obrnu. Ochrnula mu noha 856 01:17:13,720 --> 01:17:18,669 a na vojenskou �kolu u� nemohl. Zato vystudoval je�t� t잚� �kolu. 857 01:17:19,240 --> 01:17:21,549 Je to moc dlouh�! 858 01:17:21,840 --> 01:17:23,796 Tak j� ti �eknu konec. 859 01:17:24,000 --> 01:17:27,515 Byl po��d ve v�em prvn�, a� se z n�j stal prezident. 860 01:17:28,000 --> 01:17:30,753 Nemohl by n�m orchestr zahr�t Marseillaisu? 861 01:17:32,160 --> 01:17:35,436 -Prezident �eho? -Francie! -Francie je mal�. 862 01:17:35,880 --> 01:17:38,519 Jak to? Je obrovsk�! 863 01:17:38,920 --> 01:17:41,275 -J� ti to vysv�tl�m. -A� jindy. 864 01:17:41,520 --> 01:17:44,114 U� m��u j�t? D�k. 865 01:17:53,680 --> 01:17:57,070 Ne �e by byl nevychovan�, ale m� dost zvl�tn� zp�soby. 866 01:17:57,240 --> 01:17:59,071 M� po kom. 867 01:18:05,480 --> 01:18:06,959 Hodnej... 868 01:18:08,440 --> 01:18:09,668 Neut�kej! 869 01:18:17,720 --> 01:18:21,076 Takovej hezkej kocourek. Ne abys mi utek... 870 01:18:27,280 --> 01:18:29,475 -Ten kluk m� odvahu. -Po mamince. 871 01:18:31,120 --> 01:18:32,473 J� snad nem�m odvahu? 872 01:18:36,640 --> 01:18:39,632 -Nen�vid�m jezera. -Ale pracuje se tady dob�e. 873 01:18:40,560 --> 01:18:42,710 Jo, ale u� m� to tady sere. 874 01:18:44,040 --> 01:18:48,033 M�jte trp�livost a pan Herbert za v�s celou z�le�itost vy��d�. 875 01:18:48,360 --> 01:18:51,955 Vy jste ale Samarit�n! Kdybych tak v�d�l, kdo jste. 876 01:18:53,880 --> 01:18:56,633 To je dlouh� historie. Zbyte�n� komplikovan�. 877 01:18:57,040 --> 01:18:59,429 -Jsem p��tel a chci v�m pomoct. -Pro�? 878 01:19:00,440 --> 01:19:03,000 �ekn�te mi aspo� jednou pro�. 879 01:19:04,680 --> 01:19:09,515 Proto�e jste tomu p��teli vr�til schopnost, kterou d�vno ztratil, 880 01:19:11,360 --> 01:19:13,920 a t� se, chlap�e, ��k� v�e�. 881 01:19:14,680 --> 01:19:16,910 A to ostatn� u�... Kam jdete? 882 01:19:17,360 --> 01:19:19,271 Tak ve�er, starou�i. 883 01:19:20,240 --> 01:19:22,708 A koukejte naj�t slu�nej lok�l! 884 01:19:32,720 --> 01:19:35,439 -Promi�te. -Neodch�zej! U� jsem skon�il. 885 01:19:37,800 --> 01:19:39,995 Po�lete to ihned do Pa��e. 886 01:19:44,320 --> 01:19:45,469 Posa�se. 887 01:19:52,760 --> 01:19:54,716 Kde je? 888 01:19:55,880 --> 01:19:58,075 Dala jsem mu ve�e�i. U� je v posteli. 889 01:19:59,880 --> 01:20:00,949 Dobr�. 890 01:20:03,240 --> 01:20:05,435 -D� si �ampa�sk�? -R�da. 891 01:20:16,640 --> 01:20:18,392 Tyhle �aty ti moc slu��. 892 01:20:20,000 --> 01:20:20,989 D�kuju. 893 01:20:33,040 --> 01:20:34,473 Kdo ti to dal? 894 01:20:35,400 --> 01:20:37,595 Jeden mu�, kter� m� miloval. 895 01:20:38,720 --> 01:20:40,517 M� d�rky byly skromn�. 896 01:20:41,200 --> 01:20:43,111 -Nebyla jsem n�ro�n�. -Ne. 897 01:20:44,040 --> 01:20:45,678 Byla jsi rozko�n�. 898 01:20:46,240 --> 01:20:47,468 Zasn�n�. 899 01:20:48,920 --> 01:20:50,273 Ml�enliv�... 900 01:20:51,360 --> 01:20:53,351 N�m� a zbo��ovan�. 901 01:20:55,800 --> 01:20:57,836 Byla jsi kv�li m� ne��astn�? 902 01:20:58,360 --> 01:20:59,713 Ne. 903 01:21:01,120 --> 01:21:04,317 Dokonce ti vd���m i za p�r kr�sn�ch okam�ik� v �ivot�. 904 01:21:04,480 --> 01:21:07,597 Tak�e... ��dn� l�tost, ��dn� v��itky? 905 01:21:07,760 --> 01:21:10,399 ��dn� l�tost, ��dn� v��itky. 906 01:21:12,600 --> 01:21:16,434 -Na v� �sp�ch, madam. -A na v�, pane prezidente. 907 01:21:17,000 --> 01:21:19,468 Pro� jsi ho odvezla do Ameriky? 908 01:21:19,720 --> 01:21:21,995 -Neodvezla. Narodil se tam. -V�n�? 909 01:21:22,360 --> 01:21:26,148 Pak m��e b�t prezidentem USA! Uznej, to by byla legrace. 910 01:21:27,320 --> 01:21:30,437 -Pro koho? -V Americe je spousta dobr�ch �kol. 911 01:21:31,240 --> 01:21:34,949 U� v�, kam p�jde? Mus�me to spolu probrat. 912 01:21:35,920 --> 01:21:38,309 L�bil by se mi Harvard nebo Princeton... 913 01:21:44,240 --> 01:21:45,195 "Pan�..." 914 01:21:47,440 --> 01:21:48,555 Policie. 915 01:21:55,800 --> 01:21:57,552 Ministrovi do vlastn�ch rukou. 916 01:21:57,920 --> 01:22:01,595 Pan�, v �ervnu v�m n�kdo ukradl kabelku. To jsem byl j�. 917 01:22:02,080 --> 01:22:05,231 D�vka, s kterou jsem chodil, m�la tehdy chu� na lososa. 918 01:22:05,400 --> 01:22:07,277 U� s n� nechod�m. 919 01:22:07,880 --> 01:22:11,031 V kabelce byl dopis. Napsal ho podl� �lov�k. 920 01:22:11,440 --> 01:22:13,237 Je�t� n�m bude k�zat! 921 01:22:13,920 --> 01:22:16,559 Chvilku ho n�kdo �k�dlil. To jsem byl j�. 922 01:22:16,840 --> 01:22:20,230 V �ervenci v�m jeden mu� na ulici d�val anketn� ot�zky. 923 01:22:20,400 --> 01:22:24,473 To jsem byl j�. Va�e odpov�di se mi l�bily. I va�e tv��. 924 01:22:24,920 --> 01:22:26,273 To je liter�t! 925 01:22:26,880 --> 01:22:29,792 V srpnu v�m n�kdo p�inesl dopis. To j�. 926 01:22:30,360 --> 01:22:34,512 Cht�l jsem za n�j jedinou v�c: zprostit viny za ukradenou kabelku. 927 01:22:34,760 --> 01:22:37,832 Moje matka si nezaslou�� vid�t syna za katrem. 928 01:22:38,120 --> 01:22:41,954 -Ale vy jste na m� zavolala poldu. -Te� u� n�m �ekl v�echno. 929 01:22:43,040 --> 01:22:45,713 Jsem mimo Francii a r�d bych se vr�til. 930 01:22:45,880 --> 01:22:48,792 Co dopis za mou svobodu? Souhlas�te? 931 01:22:49,720 --> 01:22:53,474 Jestli ano, budu v�m v��it. Zavol�m ve st�edu v �est ve�er. 932 01:22:53,680 --> 01:22:57,150 Kdy� nebudete doma, budu to zkou�et dal�� dny ve stejnou dobu. 933 01:22:57,360 --> 01:23:00,989 T�ch p�t tis�c frank� v�m d��ve nebo pozd�ji vr�t�m. Sp� pozd�ji. 934 01:23:01,200 --> 01:23:04,112 Vid�te, �e jste nem�la jezdit pry�. 935 01:23:04,560 --> 01:23:08,473 P��sahej, �e se tomu klukovi nic nestane. Na Mikovu hlavu! 936 01:23:08,760 --> 01:23:12,912 To je v�c ministra vnitra. J� vel�m arm�d�, ne policii. 937 01:23:15,640 --> 01:23:17,551 Promi�te, pane prezidente. 938 01:23:19,760 --> 01:23:21,398 Polluxi! 939 01:23:23,680 --> 01:23:28,071 -Ahoj. Taky t� tu dr�� v zajet�? -Ano, je to stra�livej lump. 940 01:23:28,600 --> 01:23:31,751 -Co mu to vykl�d�? -J� ��k�m jenom pravdu. 941 01:23:32,760 --> 01:23:34,910 -Jedu do Pa��e. Chcete sv�zt? -Ano. 942 01:23:35,120 --> 01:23:38,430 Je�t� je brzy. Co si s Mikem v takov�m vedru po�ne� ve m�st�? 943 01:23:38,640 --> 01:23:40,915 -Nech mi ho tady. Z�tra ho dovezu. -Ne. 944 01:23:41,160 --> 01:23:42,957 Tak tu je�t� z�sta�te. 945 01:23:43,640 --> 01:23:44,789 Jestli chce�. 946 01:23:47,120 --> 01:23:49,953 Dobr�, nebudu ru�it rodinnou pohodu. 947 01:23:51,280 --> 01:23:54,317 Claire, nezapome�te b�t v �est doma. 948 01:23:54,960 --> 01:23:57,269 Porou��m se, pane prezidente. 949 01:24:01,080 --> 01:24:04,868 -Miku, budeme propu�t�ni. -M�j t�ta zaplatil v�kupn�? 950 01:24:05,480 --> 01:24:08,711 -Ano, t�ta. -A bylo to p�kn� tu�n� v�kupn�. 951 01:24:09,160 --> 01:24:12,118 -Kdy se jede? -Za chvilku. Je�t� si d�me �achy. 952 01:24:12,360 --> 01:24:13,920 Kdy� ti to ud�l� radost... 953 01:24:13,920 --> 01:24:14,397 Kdy� ti to ud�l� radost... 954 01:25:40,880 --> 01:25:42,518 �ekn�te synovi, �e na n�j �ek�m. 955 01:25:42,680 --> 01:25:44,033 Ano, madam. 956 01:25:53,920 --> 01:25:56,798 Pane Miku, maminka vzkazuje, �e u� odj�d�te. 957 01:25:59,840 --> 01:26:01,068 Miku! 958 01:26:47,440 --> 01:26:48,634 Kam jde�? 959 01:26:56,600 --> 01:26:59,034 Nebojte se. Nic se v�m nestane. 960 01:27:00,360 --> 01:27:01,349 V���m v�m. 961 01:27:08,360 --> 01:27:11,113 -Zkontrolujte si, �eje to on. -V���m v�m. 962 01:27:13,760 --> 01:27:16,797 -Odpust�te mi ty pen�ze? -Dob�e, sma�eme to. 963 01:27:17,040 --> 01:27:20,430 Ale u� takovou pitomost ned�lejte, nebo v�s zav�ou. 964 01:27:22,920 --> 01:27:25,070 Je doma v� syn? M��u ho vid�t? 965 01:27:26,160 --> 01:27:27,275 Ne. 966 01:27:28,320 --> 01:27:29,878 Rad�i u� b�te. 967 01:27:36,000 --> 01:27:37,035 Dobrou noc. 968 01:27:43,120 --> 01:27:44,519 Kdo to byl? 969 01:27:45,320 --> 01:27:46,514 Po���k. 970 01:27:49,200 --> 01:27:50,758 -Dobr� zpr�vy? -Ano. 971 01:28:00,920 --> 01:28:02,751 Nen� to �koda sp�lit? 972 01:28:08,400 --> 01:28:09,469 -Jdu tam. -Ne! 973 01:28:09,840 --> 01:28:11,637 Jestli to je on, bude si myslet... 974 01:28:24,600 --> 01:28:26,431 M��u si zavolat? U� je v�ude zav�eno. 975 01:28:26,600 --> 01:28:27,828 Poj�te d�l. 976 01:28:31,200 --> 01:28:32,155 Tamhle. 977 01:28:42,640 --> 01:28:45,279 Ta Pa�� m� unavuje. Tady se po��d n�co d�je. 978 01:28:45,440 --> 01:28:47,032 To mi pov�dej, kamar�de! 979 01:28:48,240 --> 01:28:50,913 Hal�, mami? To jsem j�. M��u z�tra p�ijet? 980 01:28:51,600 --> 01:28:53,795 Nev�m. Asi letadlem. 981 01:28:54,480 --> 01:28:56,789 Tak z�tra. J� tebe taky. 982 01:28:59,560 --> 01:29:01,152 M��u je�t� jednou? 983 01:29:01,560 --> 01:29:02,834 Jist�. 984 01:29:07,040 --> 01:29:08,519 Kolik je v�m let? 985 01:29:11,440 --> 01:29:12,839 Dvaadvacet. T�iadvacet. 986 01:29:13,000 --> 01:29:15,275 Pana Herberta, pokoj 216. 987 01:29:15,480 --> 01:29:17,232 Nazdar, starou�i! 988 01:29:17,520 --> 01:29:18,919 Jsem v Pa��i. Ne. 989 01:29:19,560 --> 01:29:22,438 Ten chlap u� m� nezaj�m� a j� jeho taky ne. 990 01:29:22,600 --> 01:29:27,196 Vol�m, proto�e nechci, aby v�s na�li utopen�ho v �enevsk�m jeze�e. 991 01:29:27,480 --> 01:29:31,359 Tak sbohem! A jak se p�e v rom�nech: nesna�te se m� naj�t. 992 01:29:45,600 --> 01:29:47,352 -Dobrou noc. -Dobrou noc. 993 01:30:20,040 --> 01:30:21,996 Na shledanou, m� mil� Claire. 994 01:30:22,240 --> 01:30:25,391 -A vzpome�te si na m� na pl�i. -Ty s n�ma nejede�? -Kdepak. 995 01:30:26,440 --> 01:30:29,796 -Jsem ubohej pracuj�c� �lov�k. -Na shledanou, Polluxi. 996 01:30:30,160 --> 01:30:32,879 Byl jste moc hodn�. D�kuju v�m za v�echno. 997 01:30:35,800 --> 01:30:37,028 Tak poj�. 998 01:31:13,160 --> 01:31:16,789 -Co se stalo? -Cht�l n�m ut�ct, pane minist�e. 999 01:31:18,960 --> 01:31:20,313 Hlup�ci! 1000 01:31:26,040 --> 01:31:28,156 Nazdar, starou�i! Jsem v Pa��i. 1001 01:31:28,760 --> 01:31:31,832 Ne. Ten chlap u� m� nezaj�m� a j� jeho taky ne. 1002 01:31:32,960 --> 01:31:37,397 Vol�m, proto�e nechci, aby v�s na�li utopen�ho v �enevsk�m jeze�e. 1003 01:31:37,960 --> 01:31:41,430 Tak sbohem! Ajak se p�e v rom�nech: nesna�te se m� naj�t. 1004 01:31:41,680 --> 01:31:41,760 Pozn�v�te ten hlas, pane Herberte? 1005 01:31:41,760 --> 01:31:44,069 Pozn�v�te ten hlas, pane Herberte? 1006 01:31:44,320 --> 01:31:47,232 Pat�� jednomu mlad�kovi, kter�ho jsem ob�as zam�stn�val. 1007 01:31:47,400 --> 01:31:49,470 -Na �em d�lal? -Pro dopisy "H". 1008 01:31:49,840 --> 01:31:51,193 Jist�. 1009 01:32:00,480 --> 01:32:01,674 Je to on? 1010 01:32:02,920 --> 01:32:04,638 -P�esn� tak. -Homosexu�l? 1011 01:32:05,520 --> 01:32:08,318 -Pokud v�m, tak ne. -A vy to jist� v�te. 1012 01:32:09,160 --> 01:32:10,479 Ano, v�m. 1013 01:32:12,160 --> 01:32:15,470 U� mu v�ckr�t pr�ci ned�te. Je mrtv�. 1014 01:32:17,840 --> 01:32:19,114 M�l nehodu. 1015 01:32:25,480 --> 01:32:28,313 -Nen� v�m dob�e? -To nic. 1016 01:32:30,080 --> 01:32:31,638 Je tu vedro. 1017 01:32:33,360 --> 01:32:36,033 Kdy� ho na�li na silnici, 1018 01:32:36,360 --> 01:32:40,592 m�l u sebe druh� pr�kaz toto�nosti. 1019 01:32:44,200 --> 01:32:45,519 Tenhle. 1020 01:32:46,560 --> 01:32:49,870 St�lo by za to, vyp�trat jeho p�vod. 1021 01:32:50,760 --> 01:32:53,593 -M�m dojem, �e o to nem�te z�jem. -Ani ne. 1022 01:32:55,480 --> 01:32:58,836 Tak� jsme u n�j na�li dopis. 1023 01:33:02,040 --> 01:33:06,431 Jist� by v�s zaj�mal, kdybyste od n�j m�l kopii. 1024 01:33:07,120 --> 01:33:10,669 Ale vy jste si kopii neud�lal, �e ne? 1025 01:33:11,160 --> 01:33:12,115 Ne. 1026 01:33:16,960 --> 01:33:19,793 Prok�zal jste na�emu domu velkou slu�bu, pane Herberte. 1027 01:33:20,120 --> 01:33:22,918 Mrz� n�s, �e v�s potkala takov� mrzut� v�c. 1028 01:33:29,320 --> 01:33:32,517 R�d bych si vzal tu nahr�vku. 1029 01:33:33,200 --> 01:33:34,918 Beze v�eho. 1030 01:33:35,840 --> 01:33:36,909 Je to jen kopie. 1031 01:33:58,920 --> 01:34:01,275 DOPIS Z TOKIA. FOTOKOPIE. 1032 01:34:09,840 --> 01:34:11,751 Zdrav�m v�s, pane Herberte. 1033 01:34:12,040 --> 01:34:17,068 -Tenhle t�den pro v�s netiskneme. -M��ete mi ud�lat �ty�stranu? 1034 01:34:17,920 --> 01:34:20,309 Dneska? Snad to stihnu. 1035 01:34:22,600 --> 01:34:23,715 D�ky. 1036 01:34:27,680 --> 01:34:31,673 "P�vodn� dopis odhaluj�c� nezn�m� str�nky prezidentova charakteru" 1037 01:34:34,520 --> 01:34:37,478 -M��em j�t do baz�nu? -Jo! -Nejd��v ulo��me n�kup. 1038 01:34:50,880 --> 01:34:52,154 Mami! 1039 01:35:06,520 --> 01:35:09,034 -Nesu v�m noviny. -Hodnej. 1040 01:35:11,080 --> 01:35:14,595 Tak co je nov�ho ve sv�t�? 1041 01:35:49,480 --> 01:35:50,708 Kde jste byl? 1042 01:35:51,400 --> 01:35:53,595 -Jdou v�m ud�lat domovn� prohl�dku. -D�ky. 1043 01:36:42,320 --> 01:36:44,470 Pane Herberte, otev�ete! 1044 01:36:45,920 --> 01:36:48,036 Podp�l�te n�m bar�k! 1045 01:36:48,640 --> 01:36:50,949 Otev�ete. To jsem j�, domovnice! 1046 01:36:51,280 --> 01:36:52,599 Pane Herberte! 1047 01:37:13,560 --> 01:37:15,869 "Nezn�m� mu�, kter�ho sledovala policie, 1048 01:37:16,200 --> 01:37:18,589 sko�il pod kola jedouc�ho auta. 1049 01:37:18,920 --> 01:37:22,117 Asi dvacetilet� mlad�k byl ve v�n�m stavu hospitalizov�n." 1050 01:37:29,000 --> 01:37:31,195 -Kam jde�? -Mus�m si zavolat. 1051 01:37:44,680 --> 01:37:45,715 Policie. 1052 01:38:02,360 --> 01:38:04,590 Schovejte to ke mn� do trezoru. 1053 01:38:41,600 --> 01:38:44,672 Ne, mus�m s n�m mluvit hned. Dejte mi ho, pros�m v�s! 1054 01:38:46,120 --> 01:38:48,270 Claire? Co se stalo? 1055 01:38:58,440 --> 01:39:00,874 Jak v�s tohle mohlo napadnout? 1056 01:39:02,360 --> 01:39:03,509 Ale ne! 1057 01:39:05,520 --> 01:39:08,114 J� v�m, ale m�me sv� omezen�. 1058 01:39:09,880 --> 01:39:14,271 Ten v� mlad�k je nejsp� n�kde na pr�zdnin�ch. Jako ostatn�. 1059 01:39:15,680 --> 01:39:18,638 Ne. Dob�e �e jste mi zavolala. 1060 01:39:19,560 --> 01:39:23,155 Odpo�i�te si a pozdravujte ode m� Mika. 1061 01:39:57,520 --> 01:39:59,670 P�ich�z� prezident republiky. 1062 01:40:19,640 --> 01:40:21,870 Slovo m� ministr vnitra. 1063 01:40:22,840 --> 01:40:27,834 V�en� pane prezidente, r�d bych vl�d� p�edlo�il n�vrh... 1064 01:42:42,800 --> 01:42:46,759 �esk� titulky Nat�lie N�dassy AWstudio Praha 1065 01:42:46,960 --> 01:42:49,918 � 2006 24Snails.com 1066 01:42:50,305 --> 01:42:56,814 Podpor n�s a sta� sa VIP �lenom, odstr�ni� v�etky reklamy z OpenSubtitles.org 86654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.