All language subtitles for Le.Bon.Plaisir.1984.rus.fr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:06,756
Hal�? Alesia 12-12?
2
00:00:06,920 --> 00:00:09,229
Nezav�ujte, vol� Tokio.
3
00:00:10,800 --> 00:00:13,758
Claire? Kone�n�... Tady Castor.
4
00:00:14,040 --> 00:00:16,793
Hal�? Mil��ku, mluv.
5
00:00:18,320 --> 00:00:21,039
Claire? Dostala jsi m�j dopis?
6
00:00:21,920 --> 00:00:25,549
-Ano.
-Ud�lala jsi, o co jsem t� ��dal?
7
00:00:25,960 --> 00:00:28,394
-Ne.
-Ale ud�l� to...
8
00:00:30,880 --> 00:00:31,995
Ne.
9
00:00:34,400 --> 00:00:35,469
Claire?
10
00:00:37,000 --> 00:00:43,074
Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku
kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes
11
00:00:53,480 --> 00:00:54,799
Hal�, Pa��?
12
00:01:14,200 --> 00:01:16,191
ZA DESET LET...
13
00:01:17,040 --> 00:01:19,349
24Snails.com uv�d�
14
00:01:20,560 --> 00:01:23,120
V hlavn�ch rol�ch
15
00:01:38,920 --> 00:01:42,959
ROZMAR
16
00:01:45,600 --> 00:01:48,876
Podle rom�nu
17
00:01:51,200 --> 00:01:53,794
Sc�n��
18
00:01:54,920 --> 00:01:56,956
Dialogy
19
00:01:59,400 --> 00:02:02,472
Re�ie
20
00:02:13,120 --> 00:02:15,793
D�le hraj�
21
00:02:25,920 --> 00:02:26,955
Elisabeth?
22
00:02:28,000 --> 00:02:29,319
Elisabeth!
23
00:02:39,440 --> 00:02:41,158
JE KONEC. SBOHEM.
24
00:03:03,000 --> 00:03:07,152
-B�la jsem se, �e u� nep�ijedete.
-Od p�lnoci jste �tvrt� bez kl���!
25
00:03:16,040 --> 00:03:17,075
Mourku, neut�kej!
26
00:03:17,560 --> 00:03:20,199
Ne a ne! Mezi n�ma je konec!
27
00:03:20,560 --> 00:03:22,949
A u� mi nevolej,
nebo se t�ta na�tve.
28
00:03:27,360 --> 00:03:30,352
-Velk�ho pan�ka vodky.
-Na dluh u� ne, mlad�ku!
29
00:03:34,280 --> 00:03:36,748
-Stejn� zav�r�me.
-Dejte sem tu fla�ku!
30
00:03:40,680 --> 00:03:42,477
Kamera
31
00:03:46,720 --> 00:03:48,472
V�prava
32
00:03:50,800 --> 00:03:52,597
Hudba
33
00:04:13,760 --> 00:04:14,829
Claire?
34
00:04:15,080 --> 00:04:16,798
Jsi to ty? Tady m�ma.
35
00:04:17,800 --> 00:04:18,835
Hal�?
36
00:04:19,400 --> 00:04:21,755
Hal�!
To je zas ta schr�nka!
37
00:04:26,360 --> 00:04:30,353
Sle�no Despr�sov�, zavolejte
co nejd��v panu Louisovi.
38
00:04:30,520 --> 00:04:33,751
Je v New Yorku
na ��sle 2125354. D�kuji!
39
00:04:36,480 --> 00:04:39,040
Ty nesp� doma, Claire?
Mil��ku, zavolej mi.
40
00:04:39,200 --> 00:04:40,553
Nem��u se do�kat...
41
00:04:45,720 --> 00:04:47,039
Produkce
42
00:05:33,080 --> 00:05:36,117
Ano, sle�no. Po��d jsem to j�.
T�� m�, �e jste m� poznala.
43
00:05:37,680 --> 00:05:40,433
Pan prezident?
M� zased�n�. Nev�m...
44
00:05:40,640 --> 00:05:42,915
-Je to nal�hav�. Opravdu!
-Tak vydr�te.
45
00:05:43,360 --> 00:05:46,238
M�te pravdu.
Promluv�m s n�m osobn�.
46
00:05:47,320 --> 00:05:49,072
-Pane prezidente.
-Ano?
47
00:05:49,920 --> 00:05:52,480
Jd�te nap�ed, pane p�edsedo.
Hned jsem u v�s.
48
00:06:00,400 --> 00:06:02,038
Pan prezident p�ijde hned.
49
00:06:07,360 --> 00:06:09,635
P�ich�z� prezident republiky.
50
00:06:29,600 --> 00:06:32,637
Vyslechneme si komunik�
ministra zahrani�n�ch v�c�.
51
00:06:32,760 --> 00:06:36,435
A pros�me v�s o stru�nost,
pane minist�e, i kdy� je to obt�n�.
52
00:06:38,200 --> 00:06:41,715
Pane prezidente. Cesta, kterou
jsem podnikl na St�edn� v�chod,
53
00:06:42,000 --> 00:06:45,276
prob�hla sou�asn� s n�v�t�vou
ministra zahrani�n�ch v�c� USA.
54
00:06:45,680 --> 00:06:49,719
Je vid�t, �e se sv�t sna��
p�ehodnotit situaci na v�chod�...
55
00:07:23,480 --> 00:07:24,629
Dobr� den.
56
00:07:25,120 --> 00:07:26,519
Dobr� den.
57
00:07:32,320 --> 00:07:34,117
V�echno se tu zm�nilo.
58
00:07:36,480 --> 00:07:36,960
Jak se m�?
Zd� se, �e dob�e.
59
00:07:36,960 --> 00:07:39,110
Jak se m�?
Zd� se, �e dob�e.
60
00:07:39,360 --> 00:07:41,112
Ano. V�born�.
61
00:07:41,560 --> 00:07:42,834
Tak�e?
62
00:07:44,640 --> 00:07:45,709
Tak�e
...
63
00:07:49,880 --> 00:07:50,869
Ano?
64
00:07:51,840 --> 00:07:53,956
Ne, dvac�t�ho budu
je�t� v New Yorku.
65
00:07:54,160 --> 00:07:55,149
Promi�.
66
00:07:56,960 --> 00:07:59,918
Tak mi �ekni,
co se stalo tak v�n�ho.
67
00:08:02,840 --> 00:08:05,400
V�era ve�er mi na ulici
ukradli kabelku.
68
00:08:07,760 --> 00:08:09,796
Byl v n� dopis od tebe.
69
00:08:13,160 --> 00:08:16,038
Nosila jsem ho schovan�
v �erven�m pouzd�e.
70
00:08:16,640 --> 00:08:17,595
Na.
71
00:08:18,760 --> 00:08:21,320
Pravda, ted' pije� jen francouzsk�.
72
00:08:24,880 --> 00:08:26,757
Nem��e� to utnout?
73
00:08:32,880 --> 00:08:34,074
Claire?
74
00:08:34,720 --> 00:08:36,278
To jsem j�.
75
00:08:37,440 --> 00:08:40,079
Myslel jsem,
�e dnes pracuje� doma.
76
00:08:40,720 --> 00:08:44,793
Nave�e��me se spolu?
L�sko, zavolej mi.
77
00:08:45,960 --> 00:08:47,951
A co bylo v tom dopise?
78
00:08:49,280 --> 00:08:51,635
Byl to tv�j dopis z Tokia.
79
00:08:54,600 --> 00:08:58,559
Cht�la jsem t� varovat hned,
ale nen� lehk� se ti dovolat.
80
00:08:58,800 --> 00:09:01,109
Na�t�st� jsem si vzpomn�la
na tvou sekret��ku...
81
00:09:01,280 --> 00:09:04,716
-Uk�zala jsi ten dopis n�komu?
-Ne, nikomu. Schov�vala jsem ho...
82
00:09:04,880 --> 00:09:07,758
Pochopil bych,
kdybys ho schovala do trezoru!
83
00:09:08,040 --> 00:09:10,110
Nejl�pe ve �v�carsku.
84
00:09:12,920 --> 00:09:14,990
-Co m�m ud�lat?
-Nic.
85
00:09:15,880 --> 00:09:17,393
�ekej na telefon.
86
00:09:33,480 --> 00:09:34,913
Je tam ministr?
87
00:09:36,360 --> 00:09:40,114
A� p�ijde za �tvrt hodiny ke mn�
...
P�ece k prezidentovi!
88
00:09:40,680 --> 00:09:44,434
Velvyslanec vy�el z domu a mu�
vyst�elil. M�l u sebe t�i pasy.
89
00:09:45,800 --> 00:09:49,076
-To jsou nejm�� dva nav�c.
-A v�te, kdo to je?
90
00:09:49,360 --> 00:09:52,193
33 let, Libyjec �ij�c� v It�lii.
91
00:09:53,640 --> 00:09:57,428
-Kdy� to ��k� pan Herbert...
-M�m v �myslu to i napsat.
92
00:09:59,560 --> 00:10:03,155
Kdy vych�z� va�e noviny?
V pond�l�? Tak se neun�hlete.
93
00:10:03,520 --> 00:10:06,273
Budu v�s muset popohnat.
94
00:10:06,480 --> 00:10:08,710
M�te nejlep�� poho�t�n�
z cel� vl�dy, pane minist�e.
95
00:10:14,120 --> 00:10:17,874
Ztr�c�te s t�mi vlky od novin
�as, pane minist�e vnitra.
96
00:10:18,480 --> 00:10:21,040
-Stejn� jsou proti n�m.
-V�ichni ne.
97
00:10:22,600 --> 00:10:23,669
D�kuji.
98
00:10:24,840 --> 00:10:27,832
-U� Libyjec promluvil?
-Pracujeme na tom.
99
00:10:29,160 --> 00:10:32,869
Nen� o nic v�c Libyjec ne� j�,
ale nech�v�m to ���it d�l.
100
00:10:34,960 --> 00:10:38,032
��k� ti to jm�no n�co?
101
00:10:39,240 --> 00:10:40,878
Claire Despr�sov�.
102
00:10:48,360 --> 00:10:49,634
Claire.
..
103
00:10:50,640 --> 00:10:53,154
Pot�ebuju zjistit,
s k�m se st�k�,
104
00:10:53,520 --> 00:10:56,592
jak �ije a kde bere
pen�ze na �ivobyt�.
105
00:10:57,280 --> 00:11:00,556
�asto si ��k�m,
co asi d�l� na�e mal� Claire.
106
00:11:00,840 --> 00:11:02,558
Hodn� telefonuje.
107
00:11:04,440 --> 00:11:07,910
-Chci jej� odposlechy.
-Motiv? -Na tom nesejde.
108
00:11:08,840 --> 00:11:12,276
-N�jak� pot�ebujeme.
-Je to rozkaz
. -Dobr�.
109
00:11:13,640 --> 00:11:15,517
-To je v�echno?
-Ne.
110
00:11:17,960 --> 00:11:20,713
Tvrd�, �e j� ukradli
m�j d�vn� dopis,
111
00:11:23,120 --> 00:11:28,194
jeho� znepokojiv� obsah
by mohli zneu��t na�i odp�rci.
112
00:11:30,080 --> 00:11:32,196
-Znepokojiv� obsah?
-Ano.
113
00:11:32,440 --> 00:11:34,192
To �ekla komu?
114
00:11:37,880 --> 00:11:39,677
Zase se v�d�te?
115
00:11:42,720 --> 00:11:45,678
Vy nikdy nejste o ni�em
informov�n, pane minist�e.
116
00:11:50,200 --> 00:11:53,078
Velvyslanec zem�el.
Ten v�l...
117
00:11:53,840 --> 00:11:57,753
-P�ipravte telegram pro vdovu.
-Pro vdovu ne. Pro dceru!
118
00:12:02,080 --> 00:12:04,640
-Kde m�la ten dopis?
-V kabelce.
119
00:12:05,720 --> 00:12:08,234
Deset let!
Dovede� to pochopit?
120
00:13:03,320 --> 00:13:05,390
-Dobr� den, Claire.
-Dobr� den.
121
00:13:10,000 --> 00:13:12,150
-Pozn�v�te m� je�t�?
-St��.
122
00:13:15,360 --> 00:13:18,432
Ty �ediv� vlasy v�m slu��.
Vypad�te seri�zn�.
123
00:13:21,600 --> 00:13:24,273
-V�echno se tu zm�nilo.
-V�echno. V�etn� m�.
124
00:13:24,640 --> 00:13:28,155
-Ano. Jste n�dhern�.
-V�n�? To jsem d��v nebyla?
125
00:13:28,360 --> 00:13:29,839
N�dhern� ne.
126
00:13:30,840 --> 00:13:34,230
-Byla jste rozko�n�!
-To bylo n�kdy v minul�m �ivot�.
127
00:13:40,080 --> 00:13:41,195
Uka�te.
128
00:13:44,480 --> 00:13:47,870
-Ohromn� jste to tu zvelebila.
-Je to trochu moje profese.
129
00:13:48,120 --> 00:13:50,076
Ano, to m� zaj�m�!
130
00:13:50,840 --> 00:13:54,753
Plat� v�m zlatem za to,
�e jim pokresl�te tal��e a potahy?
131
00:13:56,000 --> 00:13:58,195
Ne tak docela, alejste bl�zko.
132
00:14:00,240 --> 00:14:01,559
To je p�kn�.
133
00:14:04,920 --> 00:14:07,753
Moc dobr� pl�tno. Skute�n�.
134
00:14:13,000 --> 00:14:14,718
Nesete mi n�jak� zpr�vy?
135
00:14:21,520 --> 00:14:22,555
M�j n�ramek!
136
00:14:24,800 --> 00:14:26,074
Je po babi�ce.
137
00:14:26,560 --> 00:14:29,438
Na�la ho jedna star� pan�
a p�inesla ho na komisa�stv�.
138
00:14:30,680 --> 00:14:32,671
To d�laj� jenom star� pan�.
139
00:14:34,480 --> 00:14:37,677
Zlod�j z�ejm� sebral pen�ze
a zbytek zahodil.
140
00:14:39,000 --> 00:14:42,231
Ob�as jsou i ohledupln� zlod�ji,
kte�� vr�t� doklady.
141
00:14:44,400 --> 00:14:46,118
Co kdybych dala inzer�t?
142
00:14:47,880 --> 00:14:50,997
Hled� se �erven� pouzdro.
Pam�te�n�. �t�dr� odm�na.
143
00:14:52,080 --> 00:14:54,799
Ano. M��eme to zkusit.
Za��d�m to.
144
00:14:57,440 --> 00:14:59,237
Nemus� v�s nikdo vid�t.
145
00:15:02,720 --> 00:15:03,835
Claire.
..
146
00:15:04,520 --> 00:15:06,078
Zn�te toho mu�e?
147
00:15:07,680 --> 00:15:08,635
Ano.
148
00:15:09,160 --> 00:15:10,513
Co o n�m v�te?
149
00:15:12,520 --> 00:15:16,513
M� �pi�at� u�i, o�klivou �enu,
je to n�m�stek b�hv��eho.
150
00:15:17,280 --> 00:15:20,078
Celkem zda�ile imituje
projevy p�edsedy vl�dy.
151
00:15:21,440 --> 00:15:25,115
M�la jste s n�m... d�v�rn� vztah?
152
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
Moc d�v�rn� n
e.
Aje to u� d�vno.
153
00:15:30,280 --> 00:15:34,034
-Ale po��d se s n�m v�d�te.
-N�kdy. U zn�m�ch. Pro�?
154
00:15:35,560 --> 00:15:38,836
Ve �tvrtek v�m �ekl do telefonu:
"Ruka je v ruk�vu."
155
00:15:39,200 --> 00:15:42,431
"Nev�m, jak bych ti pod�koval."
O �em to mluvil?
156
00:15:43,440 --> 00:15:45,317
Hledal byt, tak jsem...
157
00:15:46,240 --> 00:15:48,435
Jak v�te, �e mi telefonoval?
158
00:15:51,480 --> 00:15:52,913
Jd�te pry�, Polluxi.
159
00:15:53,120 --> 00:15:56,795
Nebo na v�s budu zl�, a� jste
ministr nebo ne. F�zly nem�m r�da.
160
00:15:57,760 --> 00:16:00,558
To je chyba. Kdyby n�s bylo v�c,
nemuseli v�m ukr�st kabelku.
161
00:16:00,840 --> 00:16:03,274
-Pokud v�m ji ov�em ukradli.
-Jak to mysl�te?
162
00:16:03,520 --> 00:16:05,829
-To je jen takov� domn�nka.
-Jak�?
163
00:16:09,320 --> 00:16:13,472
V� b�val� milenec v�, �e m�te
dopis kompromituj�c� prezidenta.
164
00:16:14,080 --> 00:16:18,437
Je to jeho notorick� oponent.
A tak tou�� ten dopis pou��t.
165
00:16:18,800 --> 00:16:22,429
Vy se nech�te p�esv�d�it.
Vy��d�te si star� ��ty.
166
00:16:23,000 --> 00:16:26,276
Pak sehrajete p�epaden�,
abyste nebyla podez�el�.
167
00:16:26,800 --> 00:16:30,679
-Ale pro� bych Castora varovala?
-Nevylu�uje v��itky sv�dom�.
168
00:16:31,000 --> 00:16:35,391
�ek�, �e se p�izn�te.
Ale je to jenom hypot�za.
169
00:16:35,840 --> 00:16:39,628
-Zn�te ho, kdy� m� pocit ohro�en�.
-V�dy� je �pln� paranoidn�!
170
00:16:39,920 --> 00:16:42,309
Ba ne. �pln� ne.
171
00:16:43,640 --> 00:16:45,153
J� jsem mu toho odpustila dost,
172
00:16:45,520 --> 00:16:47,715
ale tohle podez�r�n�
mu neodpust�m nikdy.
173
00:16:48,200 --> 00:16:51,670
Na jeho m�st� u� �lov�k
nev��� nikomu. Ani mn� ne.
174
00:16:52,040 --> 00:16:54,600
Jenom�e do v�s kope u�
t�icet let a v�m se to l�b�.
175
00:16:54,800 --> 00:16:57,234
Ale kdy� takhle n�kdo zach�z�
se mnou, za�nu se br�nit.
176
00:17:02,880 --> 00:17:03,835
Ano?
177
00:17:04,440 --> 00:17:05,839
To je pro v�s.
178
00:17:08,440 --> 00:17:09,919
D�kuju. Ano?
179
00:17:11,760 --> 00:17:14,194
A v kolik je to zased�n�?
Budu tam.
180
00:17:15,000 --> 00:17:17,070
Jak se choval dauphin?
181
00:17:17,400 --> 00:17:19,709
Svinsky. To jsem �ekal...
182
00:17:20,720 --> 00:17:24,076
Ne, ne�ekejte na m�.
P�ijedu do parlamentu s�m.
183
00:17:31,520 --> 00:17:32,919
Dob�e, pane minist�e.
184
00:17:33,560 --> 00:17:35,198
Adriene, jedem!
185
00:17:38,320 --> 00:17:41,232
Hezk�... Tak tohle vyr�b�te?
186
00:17:41,760 --> 00:17:44,558
Nevyr�b�m, jen kresl�m.
Navrhuji.
187
00:17:52,640 --> 00:17:54,551
Co d�l�te?
D�v�te tam �t�nici?
188
00:17:54,880 --> 00:17:58,350
Ne, na to m�m lidi. Podlo�il
jsem v�m st�l, aby se nek�val.
189
00:17:58,920 --> 00:18:00,114
Ano.
190
00:18:02,400 --> 00:18:04,868
-�ijete tu sama?
-Ano. Skoro.
191
00:18:06,680 --> 00:18:09,353
-Co hled�te?
-V�vrtku. -Tamhle.
192
00:18:11,760 --> 00:18:15,275
-A vy?
-D�ti ode�ly. Jeanne �ije sama.
193
00:18:15,600 --> 00:18:17,909
Od t� doby jsem moc spokojen�.
194
00:18:18,920 --> 00:18:22,833
-Z�stanete v Americe dlouho?
-Ani ne t�den. Pro�?
195
00:18:23,120 --> 00:18:26,795
Tr�v�te tam v�noce, Nov� rok,
velikonoce... Skoro cel� �ivot!
196
00:18:27,480 --> 00:18:31,473
M�m tam smlouvu. A taky milence.
To u� ve spisu nem�te?
197
00:18:31,720 --> 00:18:33,517
Ne, nic takov�ho.
198
00:18:34,280 --> 00:18:36,714
Opravdu milujete Ameri�ana?
199
00:18:38,360 --> 00:18:41,716
-Jsou tak nudn�.
-Po��d m�te r�d omelety?
200
00:18:43,120 --> 00:18:46,032
Cht�l bych vodu a aspirin,
jestli ho m�te...
201
00:18:47,720 --> 00:18:49,233
-M��u?
-Ano.
202
00:18:51,760 --> 00:18:53,512
��fe, jeden Ricard!
203
00:19:02,560 --> 00:19:04,949
Gallimard? Pros�m pana Envala.
204
00:19:05,280 --> 00:19:07,475
Je na slu�ebn� cest�.
Chcetejeho sekret��ku?
205
00:19:07,680 --> 00:19:08,908
Ne.
206
00:19:10,480 --> 00:19:12,152
�patnej den?
207
00:19:13,440 --> 00:19:15,431
Chcete ud�lat sendvi�?
208
00:19:16,560 --> 00:19:18,835
Jo. Dejte tam hodn� m�sla.
209
00:19:19,080 --> 00:19:22,789
-Se �unkou, nebo se s�rem?
-M��u v�m n�co ��ct, pan� Bertho?
210
00:19:23,400 --> 00:19:27,234
Vy jste naprosto jedine�n� bytost.
Krom� moj� maminky.
211
00:19:27,440 --> 00:19:29,237
Podejte mi ruku.
212
00:19:31,400 --> 00:19:33,231
Se �unkou i se s�rem!
213
00:19:33,720 --> 00:19:35,756
Ne. To je hotov� v�c.
214
00:19:43,840 --> 00:19:45,239
Nezav�ujte, pros�m.
215
00:19:48,640 --> 00:19:51,518
Ne, ten Libyjecje jen propaganda.
216
00:19:51,960 --> 00:19:52,949
Ano?
217
00:19:54,760 --> 00:19:56,239
Pod�vejme!
218
00:19:56,760 --> 00:19:59,194
Vzpomn�l jste si
na star�ho Herberta?
219
00:20:16,800 --> 00:20:19,633
-Opravdu tak sp�ch�te?
-Ano. -Zkus�m to za��dit.
220
00:20:21,920 --> 00:20:23,273
Dobr� den, madam.
221
00:20:24,280 --> 00:20:25,395
Pros�m.
222
00:20:26,640 --> 00:20:28,232
Jist�. Tudy.
223
00:20:31,520 --> 00:20:32,635
Dobr� den!
224
00:20:33,120 --> 00:20:36,078
-Dokoncejdete v�as.
-Nem�m v sob� jenom chyby.
225
00:20:37,400 --> 00:20:39,197
R�d v�s vid�m!
226
00:20:42,240 --> 00:20:44,754
Tak co te�d�l�te, chlap�e?
227
00:20:45,240 --> 00:20:48,471
Spol�h�m na v�s.
M�m sl�ben� p�eklad, ale.
..
228
00:21:08,400 --> 00:21:10,311
Mohl byste zajet
do N�mecka?
229
00:21:10,560 --> 00:21:13,313
-Klidn�. Kv�li �emu?
-Pot�ebuju n�co zjistit.
230
00:21:20,160 --> 00:21:21,513
Ministr vnitra.
231
00:21:21,920 --> 00:21:24,434
-Jsem s�m.
-Co v�m to sem chod� za lidi?
232
00:21:31,800 --> 00:21:35,679
Doneste n�m dvakr�t z�vin. D�ky.
233
00:21:37,080 --> 00:21:40,038
Na z�vin z l�stkov�ho t�sta
m�m zvl�tn� slabost
234
00:21:40,320 --> 00:21:43,596
od t� doby, co jsem ho objevil
v jedn� ca�ihradsk� cukr�rn�.
235
00:21:43,960 --> 00:21:47,794
-Byl jsem tehdy opravdu zoufal�
...
-Vy jste srandovn� �lov�k.
236
00:21:48,000 --> 00:21:50,389
Srandovn�? Ani bych ne�ekl.
237
00:21:51,240 --> 00:21:54,277
Nejsem ��dn� srandista.
Ale r�d bych byl.
238
00:21:55,760 --> 00:21:57,318
-To je va�e?
-Jo.
239
00:21:58,680 --> 00:22:01,035
-Vlastn� ne. Na�el jsem to.
-Kde?
240
00:22:02,480 --> 00:22:03,879
P�ed domem.
241
00:22:04,440 --> 00:22:07,750
Hled� se �erven� pouzdro
s kovov�mi rohy.
242
00:22:08,080 --> 00:22:12,073
Sentiment�ln� hodnota.
M�te ��astn� den!
243
00:22:14,960 --> 00:22:18,555
�ek� v�s p�kn� odm�na.
Vyplat� se ��st inzer�ty.
244
00:22:21,320 --> 00:22:22,878
Uvnit� n�co je.
245
00:22:23,880 --> 00:22:25,552
-D�val jste se?
-Ne.
246
00:22:29,280 --> 00:22:32,511
Hezk� p�smo.
Cti��dost, charakter.
..
247
00:22:34,320 --> 00:22:37,790
...inteligence, p�ehnan� ego.
248
00:22:41,680 --> 00:22:45,673
To p�smo mi n�co ��k�.
Sv���te mi ho na p�r dn�?
249
00:22:45,880 --> 00:22:48,440
Klidn� si to nechte cel�.
Ka�lu jim na odm�nu!
250
00:23:48,440 --> 00:23:49,919
To je m�j bunkr!
251
00:23:53,640 --> 00:23:54,868
Vypadni!
252
00:24:34,000 --> 00:24:34,955
Mami!
253
00:24:38,240 --> 00:24:40,754
-Kde jsi tak dlouho?
-Dostal jsi m�j telegram? -Jo.
254
00:24:41,920 --> 00:24:43,592
-A ty m�j dopis?
-Ano.
255
00:24:44,800 --> 00:24:49,510
-Bylo tam m�� hrubek ne� obvykle.
-Pomohla mi Julie
. -Tak proto!
256
00:24:51,960 --> 00:24:55,430
-Kolik dn� tu bude�?
-Do �tvrtka. P�ijedu dal�� sobotu.
257
00:24:55,640 --> 00:24:58,518
-To jde.
-Jsou na zahrad�? -Jo.
258
00:25:03,360 --> 00:25:04,918
Ahoj, Hoffmanov�!
259
00:25:06,320 --> 00:25:09,995
-Ahoj, drah�. Jede� pozd�.
-V New Yorku byl bl�zinec.
260
00:25:10,360 --> 00:25:12,510
-Ahoj, Dane.
-Ahoj, Claire. M� se?
261
00:25:12,680 --> 00:25:13,999
Dob�e.
262
00:25:14,840 --> 00:25:16,114
D�ky.
263
00:25:16,680 --> 00:25:19,911
Jak to vypad� s tou smlouvou
u Bloomingdales?
264
00:25:20,240 --> 00:25:23,630
U� je podepsan�. V ��jnu
uvedeme na trh novou kolekci.
265
00:25:23,840 --> 00:25:25,159
Gratuluju!
266
00:25:25,400 --> 00:25:28,233
Dal�� dobr� zpr�va:
Rutkinsovi n�m v srpnu p�j�� d�m.
267
00:25:28,480 --> 00:25:30,072
-Dobr� den, Claire.
-Ahoj.
268
00:25:30,360 --> 00:25:32,396
Samoz�ejm� pokud jim
ty p�j�� sv�j.
269
00:25:33,360 --> 00:25:34,952
-Dobr� den, Claire.
-Ahoj.
270
00:25:44,040 --> 00:25:45,871
Nen� n�jak nerv�zn�?
271
00:25:47,560 --> 00:25:49,915
Jako v�dycky, kdy� na tebe �ek�.
272
00:25:51,920 --> 00:25:54,309
P��t� rok budu pry�
ka�d� m�s�c od 5. do 20.
273
00:25:54,600 --> 00:25:57,068
Snad bude l�p sn�et pevn� re�im.
274
00:25:59,640 --> 00:26:02,552
Mohla bys mi od z���
naj�t v New Yorku garsonku?
275
00:26:02,800 --> 00:26:05,360
Nen� to hra�ka, ale pokus�m se.
276
00:26:08,120 --> 00:26:10,918
-Co bych si bez tebe po�ala?
-Mike by studoval ve �v�carsku
277
00:26:11,160 --> 00:26:13,594
a stal by se z n�j
melancholik a snob.
278
00:26:15,480 --> 00:26:18,313
-Mluv� nesmysly.
-Ty taky.
279
00:26:19,080 --> 00:26:22,834
Mike je s n�mi ��astn�. Nevym��lej
si probl�my, kter� neexistuj�.
280
00:26:23,640 --> 00:26:26,837
T�ch bude� m�t dost,
a� mu �ekne�, kdo je jeho otec.
281
00:26:27,160 --> 00:26:30,072
-Mluv� o n�m?
-Se mnou nikdy.
282
00:26:30,400 --> 00:26:32,356
Ale Pattymu jednou �ekl:
283
00:26:32,640 --> 00:26:37,520
"Nesm�m o t�tovi mluvit,
d�l� �pi�na u komunist�."
284
00:26:37,520 --> 00:26:40,557
-Tak jde�, nebo ne?
-U� jdu, mil��ku!
285
00:26:40,840 --> 00:26:42,319
Dus� m�!
286
00:27:32,040 --> 00:27:34,873
Pane prezidente,
stalo se ne�t�st�.
287
00:27:35,640 --> 00:27:39,076
V� obuvn�k je zoufal�.
M��ou za to va�e �ern� boty.
288
00:27:39,400 --> 00:27:42,119
Kone�n� se toho n�kdo ujal!
289
00:27:45,000 --> 00:27:46,991
Podejte mi ty boty!
290
00:27:55,800 --> 00:27:58,598
Obuvn�k mi zv��il
lev� podpatek m�sto prav�ho.
291
00:27:58,840 --> 00:28:01,035
A takhle chod�m u� t�den!
292
00:28:01,280 --> 00:28:03,874
-V�d�l jsem, �e to nen� v�n�.
-J� taky.
293
00:28:04,680 --> 00:28:07,513
M�j l�ka� je osel, obuvn�k v�l,
294
00:28:08,400 --> 00:28:10,868
nesnesiteln� m� bol� z�da
295
00:28:11,120 --> 00:28:14,715
a za p�l hodiny m�m kl�st
v�nec k noh�m hrdiny Revoluce.
296
00:28:14,960 --> 00:28:18,032
-Co navrhujete?
-Kortizonov� st�iky.
297
00:28:31,520 --> 00:28:33,272
V�born�. Dobr� pr�ce.
298
00:28:34,160 --> 00:28:36,151
-To, co tady p�ete, je pravda?
-Ano.
299
00:28:36,640 --> 00:28:39,108
-A kolik to stoj�?
-Moc.
300
00:28:39,400 --> 00:28:42,073
-Prod�te jich hodn�?
-J� je neprod�v�m.
301
00:28:42,280 --> 00:28:44,748
Pos�l�m je abonent�m
v zalepen� ob�lce.
302
00:28:52,040 --> 00:28:54,634
-Jak�m to mluv� jazykem?
-P�ijde na to.
303
00:28:55,560 --> 00:28:58,757
Mluv� p�ti jazyky.
Je profesorkou ekonomie.
304
00:28:59,520 --> 00:29:02,910
Jej� otec byl gener�l,
ona vyv�zla z koncentr�ku.
305
00:29:04,400 --> 00:29:08,075
Zam�stn�vat uprchl�ky se vypl�c�.
Doma by na tom byli jako vy.
306
00:29:08,400 --> 00:29:11,756
Tady jim d�te polovi�n� plat
a nav�c nejsou v odborech.
307
00:29:12,040 --> 00:29:14,156
-To je hrozn�, co ��k�te.
-Ano.
308
00:29:14,440 --> 00:29:18,274
Ale j� jsem v z�sad� hrozn�
�lov�k, mlad�ku. Poj�te za mnou.
309
00:29:29,040 --> 00:29:30,792
Uvnit�je p�kn� bal�k.
310
00:29:38,040 --> 00:29:39,632
Uva�te si kravatu.
311
00:29:42,760 --> 00:29:44,990
Ten chlap je p�knej hajzl.
312
00:29:45,440 --> 00:29:46,793
Mysl�te?
313
00:29:47,920 --> 00:29:51,356
V�ijte se do jeho k��e, kdy� ten
dopis psal. Volby jsou za t�i roky.
314
00:29:51,840 --> 00:29:55,071
V���, �e m� �anci.
Je to sm�l�, ale re�ln� p�edstava.
315
00:29:56,160 --> 00:29:59,470
Je to hnus.
Za koho se tyhle lidi maj?
316
00:30:00,280 --> 00:30:03,078
Jeho �ena je neplodn�,
ale jinak vzorn�.
317
00:30:03,960 --> 00:30:06,190
Kdy� se s n�m rozvede,
je nahranej.
318
00:30:09,320 --> 00:30:13,154
"...d�t� je jedin� potupa,
kterou by moje �ena neunesla."
319
00:30:14,680 --> 00:30:17,319
A co ta druh�?
To nen� potupn� napsat j�:
320
00:30:17,680 --> 00:30:19,200
-"Bu�to d� pry�, nebo je konec."
-On to ��k� l�p.
321
00:30:19,200 --> 00:30:20,315
-"Bu�to d� pry�, nebo je konec."
-On to ��k� l�p.
322
00:30:20,560 --> 00:30:24,633
Jo. Cint� si pentli. "Milenko
m� nesm�l�..." To je Shakespeare?
323
00:30:24,960 --> 00:30:26,837
-Ne, Marlowe.
-To je tot�.
324
00:30:27,080 --> 00:30:30,993
C�t�m k tob� v�jime�n� pouto.
Osvobodila jsi m� od �en.
325
00:30:31,920 --> 00:30:35,037
Ale d�le�it�j�� ne� ty
a ne� j�.
.." To snad ne!
326
00:30:35,400 --> 00:30:38,358
Neum�m si vysv�tlit,
��m se v�s to tak dot�k�.
327
00:30:40,400 --> 00:30:42,630
-To ten mal� levobo�ek?
-Jo.
328
00:30:43,240 --> 00:30:44,468
No a?
329
00:30:45,560 --> 00:30:47,790
Uve�ejn�te ten dopis,
nebo m�te strach?
330
00:30:48,040 --> 00:30:53,319
Ud�l�m, co budete cht�t. Ale
pomyslel jste na tu "nesm�lou"?
331
00:30:54,160 --> 00:30:57,232
-A na to d�t�? Pokud existuje!
-Sakra, to je fakt.
332
00:30:57,800 --> 00:31:00,314
Jestli chcete vyjedn�vat,
333
00:31:00,880 --> 00:31:04,190
p�ijdete si na slu�n� pen�ze.
Od tohohle p�na.
..
334
00:31:04,560 --> 00:31:07,074
Mysl�te, �e na tom chci vyd�lat?
335
00:31:07,760 --> 00:31:10,433
Nemysl�m si nic.
Zapome�me na to.
336
00:31:10,840 --> 00:31:14,594
Vychutnejme si ob�d a nechme
mocn� tohoto sv�ta klidn� sp�t.
337
00:31:15,200 --> 00:31:16,599
Ani n�hodou.
338
00:31:17,880 --> 00:31:19,916
Takov� dr�ka! S tou svou h�lkou...
339
00:31:20,240 --> 00:31:22,231
-Chyb� mu jen monokl.
-M� jednu nohu krat��.
340
00:31:22,760 --> 00:31:25,433
Bude platit, mrz�k jeden.
341
00:31:26,440 --> 00:31:29,159
Ale ne prachama.
Chci ho dostat na kolena.
342
00:31:56,680 --> 00:31:59,194
-Jak se jmenujete?
-Odile Allais Breneti�rov�.
343
00:31:59,720 --> 00:32:01,836
-Nejste �ena...
-Dcera, pane prezidente.
344
00:32:03,000 --> 00:32:05,798
-No jist�. Studovali jsme spolu.
-J� v�m.
345
00:32:08,440 --> 00:32:12,513
Je to pro Francii velik� ztr�ta.
Takov� mu�e na�e vlast pot�ebuje.
346
00:32:16,840 --> 00:32:19,991
N�kdy v�m zavol�m.
Promluv�me si o n�m.
347
00:32:31,880 --> 00:32:33,677
Chr�pete, m� drah�.
348
00:32:34,080 --> 00:32:35,308
Omlouv�m se.
349
00:33:02,360 --> 00:33:05,113
Tohle jsem na�la na roho�ce.
Odpov�� na n� inzer�t.
350
00:33:06,280 --> 00:33:07,872
D�kuji, pan� Gazonov�.
351
00:33:12,240 --> 00:33:15,073
"To je moc smutn� zem�,
kdy� jej� prezident nem� r�d d�ti."
352
00:33:23,680 --> 00:33:26,717
Prezident �okoval obyvatele
vyzn�vaj�c� rodinn� hodnoty,
353
00:33:27,040 --> 00:33:31,272
kdy� odm�tl pol�bit d�venku, kter�
mu za svou zemi vzd�vala hold.
354
00:33:32,120 --> 00:33:35,510
N� zvl�tn� zpravodaj zachytil
vyj�d�en� jedn� z p��tomn�ch matek:
355
00:33:35,960 --> 00:33:38,997
"To je moc smutn� zem�,
kdy� jej� prezident nem� r�d d�ti."
356
00:33:39,240 --> 00:33:40,673
Co to znamen�?
357
00:33:43,840 --> 00:33:47,958
�e v tom pouzd�e byl dopis, kter�
si n�kdo p�e�etl a poznal autora.
358
00:33:48,640 --> 00:33:50,676
Claire, u� m�m dost
t�ch va�ich tajnost�!
359
00:33:50,840 --> 00:33:52,353
Zeptejte se sv�ho
p��tele Castora.
360
00:33:57,200 --> 00:33:58,599
Dobr� den, p�nov�.
361
00:33:59,720 --> 00:34:01,392
R�d v�s znovu vid�m.
362
00:34:03,080 --> 00:34:04,718
Cesta byla �sp�n�.
363
00:34:05,720 --> 00:34:08,678
Skv�l� p�ijet�. Francie
se st�le dr�� v oblib�.
364
00:34:17,440 --> 00:34:19,874
-Dobr� den, p�nov�.
-Odpov�te n�m na p�r ot�zek?
365
00:34:20,040 --> 00:34:21,871
-Ano.
-Mohu s v�mi mluvit?
366
00:34:31,640 --> 00:34:34,916
Dal�� instrukce v t�to v�ci
p�edejte m�mu n�stupci.
367
00:34:35,240 --> 00:34:38,391
V� n�stupce bude jmenov�n,
a� to uzn�m za vhodn�.
368
00:34:38,960 --> 00:34:42,669
Prozat�m je va��m prvo�ad�m
�kolem chr�nit hlavu st�tu.
369
00:34:42,840 --> 00:34:45,718
Snad v�m to nemus�m p�ipom�nat,
pane minist�e vnitra.
370
00:34:45,880 --> 00:34:47,996
O �em bych m�l je�t� v�d�t?
371
00:34:48,560 --> 00:34:50,596
Proboha, tak mluv!
372
00:34:57,040 --> 00:34:58,632
Claire m� d�t�.
373
00:34:59,560 --> 00:35:00,993
-S k�m?
-S k�m?
374
00:35:01,280 --> 00:35:02,713
Se mnou!
375
00:35:04,680 --> 00:35:06,079
-Kde je?
-Nev�m.
376
00:35:06,960 --> 00:35:10,714
Nikdy jsem ho nevid�l. Necht�l
jsem ho. Z pochopiteln�ch d�vod�.
377
00:35:12,000 --> 00:35:14,195
Claire to odm�tla pochopit.
378
00:35:15,200 --> 00:35:17,839
P�estal jsem se s n� sch�zet
a ona zmizela.
379
00:35:18,400 --> 00:35:22,313
-Chce� ��ct, �e t� pustila k vod�.
-V tomhle jsou �eny sobeck�!
380
00:35:23,200 --> 00:35:25,555
Kdy� to shrnu,
zachoval ses hnusn�.
381
00:35:25,720 --> 00:35:29,110
Kdybych tu odvahu nem�l,
382
00:35:30,560 --> 00:35:32,471
nebyl bych tam, kdejsem.
383
00:35:33,080 --> 00:35:34,798
Te�jde o to, se tu udr�et.
384
00:35:41,960 --> 00:35:44,918
-Tvoje �ena o tom v�?
-Ne, ale...
385
00:35:48,080 --> 00:35:52,835
Pokud se k tomu Claire postav�
�elem, situaci dok�eme zvl�dnout.
386
00:35:54,600 --> 00:35:57,478
Pokud odm�tne,
budeme ji muset p�inutit.
387
00:36:02,960 --> 00:36:04,393
Je to holka, nebo kluk?
388
00:36:05,000 --> 00:36:06,718
��dn� prohl�en�.
389
00:36:29,000 --> 00:36:31,309
Asi v�m te�zp�sob�m bolest.
390
00:36:36,200 --> 00:36:37,428
Nepla�te...
391
00:36:39,960 --> 00:36:41,234
Pros�m.
392
00:36:44,120 --> 00:36:45,712
U� jsme oba sta��.
393
00:36:47,520 --> 00:36:49,988
P�ece spolu dok�eme
zvl�dnout cokoliv.
394
00:36:50,960 --> 00:36:52,439
Je to tak?
395
00:36:55,040 --> 00:36:56,359
Je to holka, nebo kluk?
396
00:37:02,720 --> 00:37:03,835
Pros�m.
397
00:37:19,920 --> 00:37:22,354
Sle�na Claire je k nesehn�n�,
pane prezidente.
398
00:37:22,560 --> 00:37:25,711
-Ka�d� �lov�k se d� sehnat.
-Je tu pan premi�r.
399
00:37:26,400 --> 00:37:28,630
A� jde d�l. Co to je?
400
00:37:28,880 --> 00:37:30,871
D�rek, pane prezidente.
401
00:37:39,560 --> 00:37:40,913
Pros�m, poj�te d�l!
402
00:37:41,240 --> 00:37:43,196
Posa�te se. Tak na co �ek�te?
403
00:37:44,080 --> 00:37:46,071
Jen poj�te, u� na v�s �ek�m.
404
00:37:46,400 --> 00:37:48,550
Motorku jsem vr�til kur�rovi.
405
00:37:50,000 --> 00:37:53,549
-Cht�l byste takovou m�t?
-V�te, kolik stoj�? -V�m.
406
00:37:57,720 --> 00:37:59,950
P��t� t�den mu dovezu bonbony.
407
00:38:01,400 --> 00:38:04,119
Nosit d�rky prezidentovi
nen� ��dn� zlo�in,
408
00:38:04,480 --> 00:38:06,789
ale dvakr�t, to u� je moc.
409
00:38:13,680 --> 00:38:15,830
-Co to vyv�d�te?
-Fot�m v�s.
410
00:38:16,640 --> 00:38:17,834
Vad� v�m to?
411
00:38:19,800 --> 00:38:22,758
-P�j��m si slovn�k.
-Nerad p�j�uji sv� knihy!
412
00:38:23,400 --> 00:38:26,631
Ale v�m ho p�j��m r�d.
413
00:38:37,240 --> 00:38:40,516
Vysok�, hn�dovlas�, modr� o�i.
Ne��k� ti to nic?
414
00:38:42,920 --> 00:38:46,754
To jsem zasej�, sle�no Claire.
Pan prezident u� je netrp�liv�.
415
00:38:47,840 --> 00:38:51,958
Pan ministr vnitra pros�, abyste
mu hned zavolala. Sp�ch� to.
416
00:38:54,120 --> 00:38:57,112
Co ud�l�me?
Nech�me se dojmout?
417
00:39:00,320 --> 00:39:01,435
Vezmu si ji.
418
00:39:03,840 --> 00:39:06,752
Claire, mus�m t� vid�t.
Za hodinu jsem u tebe.
419
00:39:08,200 --> 00:39:10,111
Jak to do ned�le?
420
00:39:11,720 --> 00:39:14,598
Dob�e. V ned�li
v �est ve�er u tebe.
421
00:39:27,000 --> 00:39:29,309
Hal�? Brunet s modr�ma o�ima?
Dobr� ve�er.
422
00:39:29,560 --> 00:39:33,075
Ale j� t� neopou�t�m!
M�la jsem dv� �morn� cesty.
423
00:39:33,600 --> 00:39:35,079
Ne, slu�ebn�.
424
00:39:36,040 --> 00:39:38,838
Zajela bych p�espat na venkov.
Co ty na to?
425
00:39:51,000 --> 00:39:52,831
-Dobr� ve�er.
-Dobr� ve�er.
426
00:39:58,480 --> 00:40:00,471
V p�tek to opravdu ne�lo.
427
00:40:01,640 --> 00:40:04,438
P�ijela jsem z New Yorku,
pot�ebovala jsem se vyspat.
428
00:40:04,560 --> 00:40:06,835
Jezd� sp�t na venkov sama?
429
00:40:07,480 --> 00:40:09,038
Jak kdy.
430
00:40:09,200 --> 00:40:12,636
-Ty ne, podle toho, co se ��k�...
-�te� �patn� noviny.
431
00:40:13,720 --> 00:40:17,793
-D� si n�co k pit�?
-Vodu s aspirinem. Bol� m� noha.
432
00:40:18,560 --> 00:40:21,757
Chud��ku
...
Ty m� ale t�kou profesi!
433
00:40:23,520 --> 00:40:26,956
Pro� m� na sob� kalhoty?
V�, �e to nen�vid�m.
434
00:40:27,200 --> 00:40:29,270
Kdybych byl dikt�tor,
jak tvrd� opozice,
435
00:40:29,480 --> 00:40:32,074
zak�zal bych �en�m nosit
pun�och��e a kalhoty.
436
00:40:32,360 --> 00:40:35,830
Jsi nesnesiteln�! Co kdy� m�
m� n�jak� mu� r�d v kalhotech?
437
00:40:36,000 --> 00:40:37,991
Pak je to mladej blb.
438
00:40:38,440 --> 00:40:41,000
M� n�koho takov�ho r�da?
439
00:40:41,360 --> 00:40:43,078
Vlastn� ani ne.
440
00:40:43,240 --> 00:40:45,515
Sedni si sem, ke mn�.
441
00:40:52,320 --> 00:40:54,788
-�ekni mi o n�m n�co.
-O kom?
442
00:40:55,640 --> 00:40:57,756
O tv�m d�t�ti.
443
00:41:02,600 --> 00:41:04,238
Jak se jmenuje?
444
00:41:06,240 --> 00:41:07,673
Jako j�.
445
00:41:08,440 --> 00:41:10,078
Jak vypad�?
446
00:41:11,280 --> 00:41:14,750
-Je kr�sn�, mil�, inteligentn�.
-Kr�sn� je po tob�.
447
00:41:14,960 --> 00:41:16,598
A inteligentn�?
448
00:41:18,960 --> 00:41:20,996
-Bydl� tady s tebou?
-Ne.
449
00:41:22,920 --> 00:41:25,115
-Nem� fotku?
-Ne.
450
00:41:27,160 --> 00:41:30,277
-V�, kdo je jeho otec?
-Dozv� se to, a� mu bude �trn�ct.
451
00:41:30,440 --> 00:41:31,919
To je dob�e.
452
00:41:33,160 --> 00:41:36,072
Z�ejm� u� nebudu
otrokem sv� funkce
...
453
00:41:39,800 --> 00:41:43,110
...a mohl bych mu d�t sv� p��jmen�.
Pokud si to bude� p��t.
454
00:41:44,400 --> 00:41:47,437
Nev�m, nikdy jsem o tom
nep�em��lela. Nech�me to na n�m.
455
00:41:47,640 --> 00:41:49,676
Ano, a� si to rozhodne.
456
00:41:50,280 --> 00:41:53,590
-Zn� posledn� v�voj?
-Ne, dr��te m� zkr�tka.
457
00:41:54,480 --> 00:41:57,836
Jsou dva sc�n��e.
Ten optimistick� je,
458
00:41:58,120 --> 00:42:00,873
�e si p�r mlad�ch anarchist�
zahr�v� s ohn�m.
459
00:42:01,120 --> 00:42:04,635
D��ve nebo pozd�ji ud�laj� chybu
a my jim dopis zabav�me.
460
00:42:05,080 --> 00:42:07,469
-A ten pesimistick�?
-�e dopis otisknou noviny.
461
00:42:07,720 --> 00:42:10,393
-Co ud�l�?
-Nic. Co chce�, abych ud�lala?
462
00:42:10,600 --> 00:42:14,309
Jist� t� identifikuj�.
N� vztah trval dlouho.
463
00:42:14,720 --> 00:42:17,154
-Co ud�l�, kdy� p�ijde novin��?
-Vyhod�m ho.
464
00:42:17,320 --> 00:42:19,515
Ne. Pov�m ti, co ud�l�.
465
00:42:20,080 --> 00:42:23,755
Pozve� ho d�l, �ekne� mu,
�e jsme se d�vno roze�li
466
00:42:24,080 --> 00:42:25,991
a �e to d�t� je syn
...
467
00:42:26,800 --> 00:42:28,438
N�koho najdeme.
468
00:42:29,200 --> 00:42:31,919
�ekne�, �e jsi
ten dopis nikdy nevid�la.
469
00:42:32,160 --> 00:42:36,312
Pak m��u j�t do proti�toku.
Rozhl�s�m, �ejde o machinaci.
470
00:42:37,360 --> 00:42:41,638
Nech�m ud�lat rozbor, kter�
ozna�� m� p�smo za pad�lek.
471
00:42:42,240 --> 00:42:45,391
Takov� je sch�ma.
Nic moc, ale zahr�t se to d�.
472
00:42:46,640 --> 00:42:49,791
Douf�m, �e tak daleko nedojdeme.
Ale kdyby se tak stalo...
473
00:42:50,560 --> 00:42:53,313
Jde o st�tn� z�jmy, Claire.
Ch�pe� to?
474
00:42:54,200 --> 00:42:55,155
Ano.
475
00:42:55,480 --> 00:42:57,869
Ale j� m�m zodpov�dnost
v��i sv�mu synovi, a ne vlasti.
476
00:42:58,280 --> 00:42:59,554
A o m� nejde?
477
00:42:59,960 --> 00:43:02,235
O tebe? Ty mysl� jenom na sebe.
478
00:43:02,440 --> 00:43:05,318
Deset let ses neozval,
ani ses nezaj�mal, co se mnou je.
479
00:43:05,880 --> 00:43:09,156
-Ty jsi to tak cht�la!
-Ano, j� jsem to d�t� cht�la!
480
00:43:09,360 --> 00:43:12,352
A te� z n�j nebudu
d�lat syna b�hv�koho!
481
00:43:12,560 --> 00:43:17,270
J� nem��u b�t autor toho dopisu!
Nechci j�m b�t a ani nebudu.
482
00:43:17,440 --> 00:43:19,635
Tak jsi ho nikdy nem�l ps�t!
483
00:43:21,160 --> 00:43:22,752
Jsi po��d stejn�.
484
00:43:23,560 --> 00:43:24,788
Um�n�n�!
485
00:43:26,520 --> 00:43:27,669
Neoblomn�.
486
00:43:29,760 --> 00:43:33,833
Ale tentokr�t nejedu do Tokia.
Nebudu 10 tis�c kilometr� daleko.
487
00:43:35,120 --> 00:43:37,315
P�em��lej o tom,
co jsem ti �ekl.
488
00:43:46,600 --> 00:43:49,319
-Bude� tady osmadvac�t�ho?
-Ano. Mo�n�. Pro�?
489
00:43:51,280 --> 00:43:54,590
Pod�vej se na m� v televizi.
�ekne� mi sv�j n�zor.
490
00:43:55,720 --> 00:43:58,075
Ostatn� mi l�ou. V�ichni.
491
00:44:15,320 --> 00:44:19,313
To je dob�e. Z�ejm� u�
nebudu otrokem sv� funkce
492
00:44:20,760 --> 00:44:23,228
a mohl bych mu d�t sv� p��jmen�.
493
00:44:27,480 --> 00:44:30,677
Nyn� sout��me o 44d�ln�
porcel�nov� servis s kyti�kami.
494
00:44:30,880 --> 00:44:33,838
-Tipuje ��slo jedna.
-1895 frank�.
495
00:44:34,400 --> 00:44:36,356
-Ne, to je moc.
-��slo dv�.
496
00:44:36,880 --> 00:44:40,509
-1750. -To je m�lo.
-A t�et� volaj�c�.
497
00:44:40,840 --> 00:44:44,674
Prezident republiky je smutn�
bytost, kter� nen�vid� d�ti.
498
00:44:45,200 --> 00:44:49,796
Opakuji. Prezident republiky je
smutn� bytost, kter� nen�vid�.
..
499
00:44:50,480 --> 00:44:53,153
To bude n�jak� omyl.
Asi jste si spletl relaci.
500
00:45:08,840 --> 00:45:11,035
-Jak se ten chlap jmenoval?
-Dujapon, pane �editeli.
501
00:45:11,400 --> 00:45:14,119
Zavolejte mu zp�tky.
Zkou�ejte to, dokud to nevezme.
502
00:45:21,240 --> 00:45:23,993
Je 11 hodin. Vyslechn�te
si stru�n� p�ehled zpr�v.
503
00:45:24,200 --> 00:45:26,395
Nejprve p�edpov��
po�as� na v�kend...
504
00:45:26,600 --> 00:45:29,273
-Pane �editeli, ministr vnitra
...
-P�epojte mi ho sem.
505
00:45:29,600 --> 00:45:31,716
Ne, �ek� v�s okam�it�
na n�m�st� Beauvau.
506
00:45:42,160 --> 00:45:45,948
Prezident republiky... je smutn�
bytost
... kter� nen�vid�... d�ti.
507
00:46:05,200 --> 00:46:06,758
Zn�te ty mu�e?
508
00:46:07,800 --> 00:46:10,837
Zn�m. Jsou to na�i �tamgasti.
509
00:46:11,320 --> 00:46:14,471
-Kter� z nich je pan Dujapon?
-Ani jeden.
510
00:46:16,280 --> 00:46:17,633
Jste si jist�?
511
00:46:18,160 --> 00:46:19,388
Jsem.
512
00:46:23,400 --> 00:46:24,355
Naprosto.
513
00:46:26,080 --> 00:46:29,356
Pro v�echny �leny vl�dy plat�
z�kaz vystupov�n� na t�to stanici,
514
00:46:29,600 --> 00:46:32,034
dokud nebude odvol�n
jej� �editel. Co je?
515
00:46:33,280 --> 00:46:36,795
Dobr�, ale p�ijdeme o m�dium,
kter� je n�m naklon�no,
516
00:46:36,960 --> 00:46:40,873
kv�li sm�n�mu incidentu, kter�mu
p�isuzujete p�ehnanou d�le�itost.
517
00:46:41,160 --> 00:46:43,913
Va�e proz�ravost
m� v�dy znovu osln�.
518
00:46:44,400 --> 00:46:46,072
B�te. U� m�te zpo�d�n�.
519
00:46:47,160 --> 00:46:48,309
Vy tu z�sta�te.
520
00:46:48,440 --> 00:46:49,509
Pane prezidente.
521
00:46:56,080 --> 00:46:58,355
M�dium, kter� je n�m
naklon�no
... Sp� had!
522
00:46:59,280 --> 00:47:02,033
Z�ludn� had je to!
A on taky.
523
00:47:03,440 --> 00:47:04,800
Ten m� taky zrad�.
Pokud u� to neud�lal.
524
00:47:04,800 --> 00:47:06,438
Ten m� taky zrad�.
Pokud u� to neud�lal.
525
00:47:07,080 --> 00:47:10,550
Pokud na ten dopis
nevzt�hl ruku on. M�j dauphin!
526
00:47:16,040 --> 00:47:18,713
Jak to, �e ho nebr�n�?
Kamar�d��ka...
527
00:47:19,560 --> 00:47:22,791
J� m�m jen jednoho kamar�da.
U� t�icet let.
528
00:47:26,560 --> 00:47:27,595
J� v�m.
529
00:47:33,520 --> 00:47:35,112
Ten dopis otisknou.
530
00:47:36,600 --> 00:47:38,955
C�t�m to.
Dostal jsem dv� varov�n�.
531
00:47:39,920 --> 00:47:41,876
Nevid�l bych to tak jist�.
532
00:47:43,880 --> 00:47:45,632
Co se pov�d� ve stran�?
533
00:47:49,200 --> 00:47:51,316
Sam� dohady a drby.
534
00:47:52,280 --> 00:47:54,589
Ti pitomci a intrik�ni...
535
00:47:56,160 --> 00:47:58,958
Parlamentu se zbav�me do t�� dn�.
536
00:48:02,120 --> 00:48:05,510
-Kde je m�j syn?
-Hled�me ho.
537
00:48:06,280 --> 00:48:08,555
Tak si posp�te,
pane minist�e vnitra.
538
00:48:08,800 --> 00:48:11,394
Pou�ijte ve�ker� prost�edky,
ale posp�te si.
539
00:48:12,640 --> 00:48:14,312
Chci tady to d�t� m�t.
540
00:48:15,120 --> 00:48:18,430
-A� budete n�co m�t, zavolejte.
-Spolehn�te se, pane Herberte.
541
00:48:18,640 --> 00:48:20,119
D�ky, p��teli.
542
00:48:24,840 --> 00:48:26,159
Zat�m t�pou.
543
00:48:27,080 --> 00:48:29,196
Ale u� v�s maj� na mu�ce.
544
00:48:30,280 --> 00:48:32,236
��dn� dal�� hlouposti.
545
00:48:32,440 --> 00:48:34,795
Mo�n� pojedu pracovat
k m�m� do Nice.
546
00:48:34,960 --> 00:48:37,520
-Na �em?
-To jsem v�m ne�ekl?
547
00:48:37,880 --> 00:48:40,474
Dostal jsem ten p�eklad z n�m�iny.
548
00:48:41,320 --> 00:48:43,231
U� jsem si vzal z�lohu.
549
00:48:44,440 --> 00:48:46,396
O tom jste mi ne�ekl.
550
00:48:48,080 --> 00:48:49,559
To v�te,
551
00:48:50,840 --> 00:48:52,637
star� Herbert ��rl�.
552
00:48:53,120 --> 00:48:56,715
Nebu�te na�tvanej. Ur�it� v�s
budu pot�ebovat kv�li prach�m.
553
00:48:58,240 --> 00:49:01,073
-V�te, kde m� najdete.
-Jedete k sob�? -Ano.
554
00:49:02,120 --> 00:49:03,314
Odvezu v�s.
555
00:49:05,240 --> 00:49:08,277
-Ale nejezd�te moc rychle.
-To nehroz�. M�m to v z�b�hu.
556
00:49:26,600 --> 00:49:28,079
-Tak nashle!
-Ahoj!
557
00:50:02,880 --> 00:50:03,949
Claire?
558
00:50:32,160 --> 00:50:33,115
Claire!
559
00:50:48,520 --> 00:50:50,670
M��u v�m polo�it p�r ot�zek
ohledn� v�chovy d�t�?
560
00:50:50,840 --> 00:50:52,432
Nezlobte se. Nem�m �as.
561
00:50:53,240 --> 00:50:54,992
Jenom �ty�i ot�zky.
562
00:50:55,360 --> 00:50:57,555
-Ale rychle. �ek�m na taxi.
-D�kuju.
563
00:50:58,120 --> 00:51:00,680
-M�me d�ti nutit, aby jedly ryby?
-Ne.
564
00:51:02,000 --> 00:51:03,831
-Aby si �istily zuby?
-Ano.
565
00:51:04,240 --> 00:51:07,038
-Aby spaly ve tm�?
-Pokud se boj�, tak ne.
566
00:51:07,520 --> 00:51:09,875
M�ly by se za trest
zav�rat do sk��n�?
567
00:51:10,200 --> 00:51:12,555
To je hr�za! Ty hloup�
ot�zky jste si vymyslel s�m?
568
00:51:12,760 --> 00:51:15,228
-Ne. Ale ot��m m� takhle trestal.
-V�n�?
569
00:51:20,320 --> 00:51:21,355
Na leti�t�.
570
00:51:21,720 --> 00:51:23,199
-Odj�d�te?
-Ano.
571
00:51:23,720 --> 00:51:25,392
-A kdy se vr�t�te?
-Nikdy.
572
00:52:04,680 --> 00:52:06,193
-Prvn� d�ma tu nen�?
-Ne.
573
00:52:07,200 --> 00:52:08,474
Ocho�ela.
574
00:52:18,400 --> 00:52:19,549
Copak?
575
00:52:19,920 --> 00:52:22,070
-Pr� jste ocho�ela.
-Ne.
576
00:52:22,840 --> 00:52:24,000
-Vy nejste nemocn�?
-Ne.
577
00:52:24,000 --> 00:52:24,796
-Vy nejste nemocn�?
-Ne.
578
00:52:26,600 --> 00:52:29,717
-Tak co se d�je?
-Nic. M�m toho dost.
579
00:52:30,120 --> 00:52:32,634
-�eho?
-V�eho.
580
00:52:36,760 --> 00:52:39,797
M� to taky nebav�,
ale ned�v�m to najevo.
581
00:52:40,360 --> 00:52:44,558
-A m� u� nebav� ned�vat to najevo.
-Tak se sv��te mn�, a ne ostatn�m.
582
00:52:46,400 --> 00:52:48,516
Tohle v�m snad nemus�m ��kat.
583
00:52:48,720 --> 00:52:50,517
J� asi n�co rozbiju!
584
00:52:52,640 --> 00:52:53,993
St�tn� majetek.
585
00:52:56,200 --> 00:52:57,235
To je pravda.
586
00:53:00,880 --> 00:53:04,395
-Chv�labohu m�te po��d rozum.
-Vy jste o tom pochyboval?
587
00:53:04,720 --> 00:53:07,951
Up��mn� �e�eno ano. Jako by to
ani nebylo z va�� hlavy.
588
00:53:09,280 --> 00:53:10,235
Tak�e?
589
00:53:11,120 --> 00:53:15,398
P�i p�edstav�, �e tisknu dva tis�ce
zvlhl�ch dlan�, se mi d�l� zle.
590
00:53:17,760 --> 00:53:20,911
Z p��tomn�ch dam jsou
nejm�� �ty�i va�e milenky,
591
00:53:22,120 --> 00:53:25,271
nemluv� o t� z tiskov�ho, kter�
se pasovala na madam Pompadour
592
00:53:25,800 --> 00:53:28,234
a kterou bav� vysm�vat se mi,
jakmile vejdu do dve��.
593
00:53:30,520 --> 00:53:33,671
Od t� doby, co jste si m�
jako dceru prefekta vzal,
594
00:53:34,600 --> 00:53:37,160
m� poni�ujete, ostouz�te,
595
00:53:39,080 --> 00:53:41,275
ur��te, proto�e jsem neplodn�,
596
00:53:41,440 --> 00:53:43,476
a vyu��v�te,
proto�e jsem u�ite�n�.
597
00:53:44,280 --> 00:53:47,431
Za t�icet let na�eho man�elstv�
jsem kv�li va�� kari��e
598
00:53:47,760 --> 00:53:50,877
zorganizovala �i s v�mi obe�la
3589 ob�d�, ve�e�� a banket�,
599
00:53:51,120 --> 00:53:54,271
30 oslav vzniku republiky,
30 vzpom�nkov�ch oslav konce v�lky
600
00:53:54,680 --> 00:53:57,240
a bezpo�et m�stn�ch sv�tk�,
601
00:53:57,480 --> 00:54:02,190
p�ed�n� cen, inaugurac�, otev�en�
�koln�ch budov, baz�n� a jesl�,
602
00:54:02,480 --> 00:54:05,995
svateb, poh�b�, c�rkevn�ch ob�ad�
a rozsv�cen� v�no�n�ch strom�.
603
00:54:06,520 --> 00:54:10,832
Objala jsem tolik d�t�, �e nech�pu,
jak jich m��e m�t Francie m�lo!
604
00:54:12,640 --> 00:54:16,679
Za posledn�ch p�t let jsem s v�mi
ofici�ln� nav�t�vila 27 zem�
605
00:54:17,240 --> 00:54:20,949
a v ka�d� z nich jsem vid�la
jen jesle a folklorn� tance.
606
00:54:21,960 --> 00:54:23,632
A samoz�ejm� operu.
607
00:54:25,640 --> 00:54:28,757
Nen�vid�m operu
a nen�vid�m folklor.
608
00:54:29,520 --> 00:54:33,229
Letadla m� ni��, projevy usp�vaj�
a z kytek m�m sennou r�mu.
609
00:54:33,520 --> 00:54:37,752
Tenhle bar�k by odrovnal
i t��let� d�t�. M�m toho dost.
610
00:54:40,800 --> 00:54:45,237
J� myslel, �e se v�m takov� �ivot
l�b�. Byla jste v n�m dokonal�.
611
00:54:46,840 --> 00:54:48,159
Chud�ku...
612
00:54:49,080 --> 00:54:52,038
Nebo, �e�eno va��m slovn�kem,
pro jednou se to nezbl�zn�...
613
00:54:53,240 --> 00:54:54,832
vy blb�e...
614
00:54:56,080 --> 00:54:58,389
J� jsem v�s milovala.
615
00:54:58,480 --> 00:55:00,789
-A te� u� m� nemilujete?
-Ne.
616
00:55:02,200 --> 00:55:05,954
Nedok�u vyst�t ani v� hlas.
Ten slavn� hlas!
617
00:55:07,880 --> 00:55:10,110
-Tak�e?
-U� ��dn� "tak�e", nebo v�s pra�t�m.
618
00:55:12,760 --> 00:55:16,639
To vid�m. Co te� hodl�te d�lat?
619
00:55:17,000 --> 00:55:20,959
Z �cty k voli��m spln�m povinnost,
dokud v�m nevypr�� mand�t.
620
00:55:21,600 --> 00:55:24,637
Jako si vy spln�te tu svou
v��i sv�mu d�t�ti.
621
00:55:25,720 --> 00:55:26,994
Ale potom.
..
622
00:55:34,680 --> 00:55:37,399
-St�tn� majetek.
-J� si m��u ni�it, co chci.
623
00:55:53,880 --> 00:55:55,518
-Neru��m?
-Ru��te.
624
00:55:56,840 --> 00:55:58,068
Ale to nevad�.
625
00:56:03,160 --> 00:56:04,513
Co se d�je?
626
00:56:05,800 --> 00:56:08,155
Stoj�m p�ed t�k�m rozhodnut�m.
627
00:56:09,000 --> 00:56:10,558
-N�co osobn�ho?
-Ne.
628
00:56:11,320 --> 00:56:14,596
Castor mi zadal �kol,
kter� nechci splnit.
629
00:56:17,800 --> 00:56:19,677
-To zn�m.
-Vyh�b�m se tomu,
630
00:56:20,040 --> 00:56:23,157
ale dlouho mi to ba�tit
nebude. Nen� naivn�.
631
00:56:24,600 --> 00:56:26,113
Tak to odm�tn�te.
632
00:56:26,400 --> 00:56:29,392
Nahrad� m� a ten dal�� poslechne.
633
00:56:30,920 --> 00:56:35,277
-Mohl bych ho zradit.
-Zradit Castora? Vy?
634
00:56:37,200 --> 00:56:39,634
P�i�el jste si pro po�ehn�n�?
635
00:56:40,800 --> 00:56:42,950
-Castorje sice protivn�, ale.
..
-Ano.
636
00:56:43,960 --> 00:56:48,476
Je protivn�, ale... Kv�li
tomu "ale" bych to snad ud�lal.
637
00:56:49,360 --> 00:56:53,194
J�, nejvy��� polda v zemi.
A to jsem cht�l b�t mal��.
638
00:56:53,560 --> 00:56:56,472
V �em spo��v� va�e pr�ce?
Je nep��jemn�?
639
00:56:56,760 --> 00:56:58,830
V�bec ne. Naopak.
640
00:56:59,160 --> 00:57:03,119
N�kdy je velice opojn�.
Je to zkr�tka moc.
641
00:57:04,320 --> 00:57:08,233
-A v�m se l�b� m�t moc?
-D� se i dob�e vyu��t.
642
00:57:11,400 --> 00:57:12,992
Unesou v�m syna.
643
00:57:13,480 --> 00:57:18,713
Nezmatkujte. Nic se nestalo.
Je u Hoffman� v Connecticutu.
644
00:57:19,840 --> 00:57:21,956
Prezident to zat�m nev�.
645
00:57:26,920 --> 00:57:28,592
Ne, odsud nevolejte.
646
00:57:30,640 --> 00:57:32,073
Z kter�ho m��u volat?
647
00:57:32,480 --> 00:57:33,799
Z b�l�ho.
648
00:57:40,760 --> 00:57:42,079
Tady m�te pas.
649
00:57:44,360 --> 00:57:46,191
Colette Delarueov�. M��e b�t?
650
00:57:46,720 --> 00:57:50,713
-Pot�ebuju fotku va�eho syna.
-M� americk� pas. Narodil se tam.
651
00:57:50,960 --> 00:57:53,474
V�born�. To jsem nev�d�l.
652
00:57:54,520 --> 00:57:56,556
Odvezte ho, kam chcete.
653
00:57:56,920 --> 00:58:00,230
A z�sta�te tam, dokud to
prezidentovi nerozmluv�m.
654
00:58:00,960 --> 00:58:04,635
Dok�u to. �nos americk�ho
ob�ana by ho m�l odradit.
655
00:58:05,000 --> 00:58:07,560
Hal�, Julie? Tady Claire.
Je tam Mike?
656
00:58:14,800 --> 00:58:16,677
Ne. Nech si to.
657
00:58:18,360 --> 00:58:20,237
-Nev�, co to znamen�?
-Ne.
658
00:58:22,080 --> 00:58:23,911
Nev�te, co to znamen�?
659
00:58:24,800 --> 00:58:27,234
-UM: U�atej mopsl�k.
-To ur�it�!
660
00:58:33,560 --> 00:58:36,393
-Co to znamen�?
-D�t� bez doprovodu.
661
00:58:37,640 --> 00:58:39,437
D�t� bez doprovodu...
662
00:58:44,200 --> 00:58:46,111
Jsme d�ti bez doprovodu.
663
00:58:49,800 --> 00:58:52,439
-Kdy pojedem k tob� do Pa��e?
-Brzy.
664
00:58:53,200 --> 00:58:56,112
-Slibuje�?
-Miku, co ty boty! Ano, slibuju.
665
00:58:58,640 --> 00:59:02,315
-A pak pojedem s Juli� k mo�i, jo?
-Ano.
666
00:59:08,080 --> 00:59:10,594
-Ano?
-P�i�el advok�t Crozet.
667
00:59:10,920 --> 00:59:12,592
A� jde nahoru.
668
00:59:14,680 --> 00:59:16,636
-Claire?
-Ano. Poj� d�l!
669
00:59:18,000 --> 00:59:20,560
Ahoj! Jsi hodn�, �e jsi p�i�el.
670
00:59:20,840 --> 00:59:23,195
To v�.
.. Zavol�
a j� hned p�ib�hnu.
671
00:59:24,240 --> 00:59:26,276
-Zm�nila jsi parf�m?
-Ne.
672
00:59:27,440 --> 00:59:28,839
Posa�se.
673
00:59:32,120 --> 00:59:34,714
Co tu d�l� pod fale�n�m jm�nem?
674
00:59:34,920 --> 00:59:37,832
-M� tady tajnou l�sku?
-Nic takov�ho.
675
00:59:39,440 --> 00:59:42,432
-Tak o co jde?
-Kolik m� �asu?
676
00:59:43,120 --> 00:59:45,714
V �est ve�er odl�t�m.
677
00:59:46,600 --> 00:59:50,798
Pot�ebuju n�co ulo�it do trezoru.
Mohl bys mi to za��dit?
678
00:59:51,920 --> 00:59:54,434
Co konkr�tn�? Sm�nky, �perky?
679
00:59:54,840 --> 00:59:57,479
-V�robn� tajemstv�?
-Sp� to.
680
00:59:58,160 --> 01:00:01,072
-Ajak to vypad�?
-Takhle.
681
01:00:04,840 --> 01:00:08,150
Odvezu t� ke kolegovi do �enevy.
Kdy� tam bude, vy��d�me to hned.
682
01:00:08,440 --> 01:00:10,112
Je tu telefonn� seznam?
683
01:00:15,240 --> 01:00:18,471
Chci, abys tu kazetu vzal k sob�,
kdyby se mi n�co stalo.
684
01:00:18,960 --> 01:00:21,952
To nen� probl�m.
Podep�e� mi plnou moc.
685
01:00:23,400 --> 01:00:25,630
Bagnoud. Advok�t Bagnoud.
686
01:00:42,000 --> 01:00:43,479
Co to je za kluka?
687
01:00:44,280 --> 01:00:47,716
-M�j syn.
-Ty m� syna?
688
01:00:48,480 --> 01:00:50,436
A pro� jsi ho schov�vala?
689
01:00:51,440 --> 01:00:54,512
To je v�robn� tajemstv�.
Pozn�v� ten hlas?
690
01:00:54,800 --> 01:00:59,191
U� nebudu otrokem sv� funkce
a mohl bych mu d�t p��jmen�.
691
01:01:06,760 --> 01:01:09,194
Sn�dan� je prost�ena,
pane prezidente.
692
01:01:20,640 --> 01:01:21,789
-K�vu?
-Ano.
693
01:01:26,040 --> 01:01:30,079
Operace se m��e spustit.
Ale p�jde o �nos ob�ana USA.
694
01:01:30,840 --> 01:01:32,876
-V� ur�it�, �eje Ameri�an?
-Ano.
695
01:01:33,480 --> 01:01:37,109
-Tak mus�me vymyslet n�co jin�ho.
-Nenapadlo t� p�iznat se?
696
01:01:38,440 --> 01:01:41,955
Sehr�t bolestn� v�stup,
kdy� u� m� takov� nad�n�?
697
01:01:43,400 --> 01:01:47,518
-Hold dv�ma �lechetn�m �en�m...
-Ano. V nejnutn�j��m p��pad�.
698
01:01:47,760 --> 01:01:50,194
-Kde je Claire?
-Nev�m. -Ale v�.
699
01:01:51,160 --> 01:01:54,755
S�m jsi ji p�ede mnou varoval.
V�, jak se tomu ��k�?
700
01:01:56,120 --> 01:01:57,678
Slu�ba vlasti.
701
01:01:58,160 --> 01:02:01,232
-A skand�l je moc �patn� sluha.
-Uzn�v�m.
702
01:02:03,240 --> 01:02:06,550
Ozn�m�m, �e nebudu cht�t
znovu kandidovat.
703
01:02:09,560 --> 01:02:11,152
Co ty na to?
704
01:02:12,440 --> 01:02:13,839
To je p�ed�asn�.
705
01:02:14,520 --> 01:02:16,988
-V z�sad� proti tomu nic nem�?
-Ne.
706
01:02:18,280 --> 01:02:22,193
Sice bych ti to nenavrhl,
ale m�l bys m�j obdiv.
707
01:02:22,560 --> 01:02:23,515
Obdiv?
708
01:02:25,320 --> 01:02:27,276
Probl�m je tv�j n�stupce.
709
01:02:28,520 --> 01:02:32,399
-Ten �ek� na sv�m m�st�. Dauphin.
-Ty s n�m v�n� po��t�?
710
01:02:32,600 --> 01:02:35,831
-Bude to nejmen�� zlo.
-Asi je to nejlep�� kandid�t.
711
01:02:36,200 --> 01:02:39,556
Na to, aby po�lapal v�echno,
co jsem dok�zal? To jist�!
712
01:02:39,840 --> 01:02:42,434
-Pom�hal bys mu?
-Tak daleko je�t� nejsme.
713
01:02:42,640 --> 01:02:45,313
Nejsme a ani nebudeme!
714
01:02:46,040 --> 01:02:48,918
P�enechat Francii tomu nohsledovi!
715
01:02:50,440 --> 01:02:53,398
��k�, �e bych m�l tv�j obdiv.
Jak� obdiv?
716
01:02:54,000 --> 01:02:58,073
�e bys um�l odej�t.
Odej�t je mnohem t잚� ne� p�ij�t.
717
01:02:58,480 --> 01:03:01,313
Ale j� nem�m
nejmen�� chu� odch�zet!
718
01:03:02,640 --> 01:03:05,871
Co ti dauphin sl�bil,
kdy� m� bude� nab�dat k odchodu?
719
01:03:06,560 --> 01:03:07,959
K�eslo premi�ra?
720
01:03:08,440 --> 01:03:11,034
Za m�su �o�ovice? Tak mluv!
721
01:03:12,360 --> 01:03:15,477
V�m, �e jste se v�era se�li,
abyste se proti m� spikli.
722
01:03:15,680 --> 01:03:18,399
A nezap�rej. I j� m�m sv� zv�dy.
723
01:03:18,600 --> 01:03:22,036
Jen�e j� v�m to vytmav�m! Ob�ma!
724
01:03:23,080 --> 01:03:24,433
Nemel hovadiny.
725
01:03:27,320 --> 01:03:30,630
-Co jsi to �ekl?
-��k�m ti: nemel hovadiny!
726
01:03:31,800 --> 01:03:36,316
Te� m� poslouchej. Ztratil jsi
sv�j smysl pro n�rodn� z�jmy.
727
01:03:37,400 --> 01:03:41,029
Ty jsi byl v�dycky nesnesiteln�,
podez�rav� a paranoidn�.
728
01:03:42,120 --> 01:03:44,270
Ale �lov�k ti to odpustil,
729
01:03:44,640 --> 01:03:48,110
proto�e jsi m�l n�co,
co t� p�esahovalo.
730
01:03:48,920 --> 01:03:52,117
N�jakou vizi. Snad velikost!
731
01:03:53,920 --> 01:03:58,357
Ale kam se pod�la, kdy� nedok�e�
p�ijmout, �e jednou odstoup�?
732
01:03:59,520 --> 01:04:03,195
Ty prvn� bys m�l
p�ipravit sv�ho n�stupce,
733
01:04:03,680 --> 01:04:06,148
ale m� jedin� c�l. Sm�st ho!
734
01:04:06,520 --> 01:04:10,399
Chce� mu to vytmavit, ale a�
pod� demisi, schyt� to ty s�m.
735
01:04:10,920 --> 01:04:15,789
A on ji pod�, jestli toho nenech�.
Pro� mysl�, �e ho tak h��k�m?
736
01:04:17,080 --> 01:04:20,868
Za k�eslo premi�ra?
To si str� do zadku!
737
01:04:21,720 --> 01:04:23,790
Mohl jsi mi to ��ct d��v.
738
01:04:24,240 --> 01:04:27,312
Ale tob� se u� ned� ��ct nic,
co nechce� sly�et!
739
01:04:27,520 --> 01:04:29,556
To jsi mi taky mohl ��ct d��v.
740
01:04:32,720 --> 01:04:33,994
Vol� Claire Despr�sov�.
741
01:04:34,520 --> 01:04:37,159
Te� si ji nem��u vz�t.
A� mi zavol� za hodinu.
742
01:04:37,880 --> 01:04:39,518
-Omlouv�m se.
-D�kuju.
743
01:04:52,520 --> 01:04:54,078
Na kdy jsme je svolali?
744
01:04:55,360 --> 01:04:57,430
Pardon. Hal�?
745
01:04:58,160 --> 01:05:00,355
Ru��te m�, Claire. M�m jedn�n�.
746
01:05:00,520 --> 01:05:03,114
Je mi to l�to, Polluxi, ale
vy jste m� taky dost rozru�il.
747
01:05:03,280 --> 01:05:05,714
Vol�m v�m, proto�e p�ijedu
do Pa��e. Se synem.
748
01:05:06,040 --> 01:05:08,634
Tak�e �ekn�te sv�mu p��teli,
aby si uv�zal psy,
749
01:05:08,840 --> 01:05:11,434
proto�e jestli je pust�, tak j�
na n�j po�lu ty sv�. Na shledanou.
750
01:05:11,960 --> 01:05:13,313
Hal�? Claire!
751
01:05:15,440 --> 01:05:17,635
-Kde jsme skon�ili?
-U vyhl�en� st�vky...
752
01:05:38,400 --> 01:05:42,712
-Tady jste to �patn� pochopil.
-Ajo
. -Ale jinak je to dobr�.
753
01:05:43,680 --> 01:05:46,319
Zaj�mav�...
Kdy� v�s sly��m mluvit!
754
01:05:46,760 --> 01:05:50,116
-P�ep�e mi to va�e sekret��ka?
-Bohu�el. Jede na dovolenou.
755
01:05:50,320 --> 01:05:53,756
Zapomn�l jste?
Jinak byste ani nep�ijel?
756
01:05:54,640 --> 01:05:57,473
Ale jo. V�dy� v�te,
�e jste jako m�j t�ta.
757
01:05:58,680 --> 01:06:00,636
Je to za��zen�, pane Herberte.
758
01:06:23,280 --> 01:06:25,430
Beru si sv�j dopis. Nashle!
759
01:07:36,000 --> 01:07:38,639
Hodinky nehledej,
zapomn�la sisje u m�.
760
01:07:39,200 --> 01:07:43,512
Jestli je pot�ebuje�, zavolej mi.
Jestli ne, tak hezkou dovolenou.
761
01:07:44,000 --> 01:07:45,672
A nezapome� na m�, mil��ku.
762
01:08:00,800 --> 01:08:02,199
-Dobr� den. M��u s v�ma mluvit?
-Ne!
763
01:08:02,960 --> 01:08:04,188
U� ��dn� pr�zkumy.
764
01:08:05,840 --> 01:08:07,319
-Kdo to byl?
-Nikdo.
765
01:08:09,240 --> 01:08:11,515
Hezky jsi to zahr�l,
j� to vid�la!
766
01:08:12,520 --> 01:08:14,795
-A ur�it� ses ani nemyl.
-Ne. -Tak �up!
767
01:08:15,560 --> 01:08:18,870
-Kdy pojedeme k mo�i?
-Z�tra. Necht�l jsi do Pa��e?
768
01:08:19,080 --> 01:08:22,709
-U� m� to tady nebav�.
-Padej. A neud�lej tam potopu!
769
01:08:22,920 --> 01:08:23,875
Jasan.
770
01:08:49,360 --> 01:08:51,794
"Cht�l bych s v�mi mluvit
o jist�m dopisu z Tokia.
771
01:08:52,040 --> 01:08:53,758
Je�t� se vr�t�m."
772
01:09:01,440 --> 01:09:02,759
-U� p�i�el?
-Je�t� ne.
773
01:09:03,480 --> 01:09:05,630
J� v�d�l, �e to takhle skon��.
774
01:09:08,080 --> 01:09:09,513
Chce vyjedn�vat.
775
01:09:10,240 --> 01:09:11,355
Dobrej den!
776
01:09:11,960 --> 01:09:14,349
A hele! Zdrav��ko, kamar�de.
777
01:09:15,280 --> 01:09:18,477
-J� jsem Mike. A ty?
-Tvoje m�ma mi ��k� Pollux.
778
01:09:49,960 --> 01:09:51,757
Hergot, co to se mnou je?
779
01:09:52,920 --> 01:09:55,559
-Jsi dobrej!
-To je�t� nen� v�echno!
780
01:10:01,800 --> 01:10:02,755
Hal�?
781
01:10:02,920 --> 01:10:04,672
-Pro� se pa
ktujete s poldama?
-Ale...
782
01:10:04,880 --> 01:10:06,472
J� myslel, �ejste jin�.
783
01:10:10,280 --> 01:10:12,794
To byl on. Nep�ijde.
�ekl mi, �e...
784
01:10:13,080 --> 01:10:16,152
-J� v�m. Zmer�il moje auto.
-A co m� za auto?
785
01:10:16,760 --> 01:10:20,753
Ano, pane minist�e. Na motorce.
Mlad�, vysok�, hn�dovlas�.
786
01:10:21,520 --> 01:10:23,238
J� jsem takovej v�l.
787
01:10:23,960 --> 01:10:26,918
-Te� nedostane� p�ekvapen�.
-Jak� p�ekvapen�?
788
01:10:27,120 --> 01:10:29,680
M�l pro tebe p�ekvapen�.
Aspo� to ��kal.
789
01:10:29,920 --> 01:10:32,753
-Kdy� jsi je�t� byla v pr�ci.
-Co je�t� ��kal?
790
01:10:33,000 --> 01:10:36,629
Mluvili jsme o fotbale.
V�bec neznal americkej fotbal.
791
01:10:36,880 --> 01:10:39,633
My dva si o n�m
je�t� promluv�me, vi�?
792
01:10:56,080 --> 01:10:59,072
Jestli je to jeden z na�ich
podez�el�ch, r�no ho sbal�me.
793
01:10:59,320 --> 01:11:02,710
Jestli je to n�kdo jin�,
bude v�s znovu kontaktovat.
794
01:11:02,960 --> 01:11:05,633
-Mo�n� z�tra, mo�n� za t�den.
-Z�tra u� budu pry�.
795
01:11:05,880 --> 01:11:08,519
-Te� nem��ete odjet!
-M��u. -J� m�m hlad!
796
01:11:08,760 --> 01:11:11,035
To d�t� mus� v�st norm�ln� �ivot!
797
01:11:11,280 --> 01:11:14,158
Claire, mus�me
toho chlapa zatknout!
798
01:11:15,240 --> 01:11:16,275
M�m hlad.
799
01:11:18,160 --> 01:11:21,755
Nav�c v�m ten sympa��k
ukradl p�t tis�c frank�.
800
01:11:22,280 --> 01:11:23,395
-Ty nem� hlad?
-M�m.
801
01:11:27,560 --> 01:11:30,233
-Ud�lal jsem blbost.
-J� se nesta��m divit.
802
01:11:31,080 --> 01:11:32,479
Hroznou blbost.
803
01:11:34,360 --> 01:11:35,793
Tak poj�te d�l.
804
01:11:36,360 --> 01:11:38,749
Vid�l jsem toho kluka.
L�bil se mi.
805
01:11:45,840 --> 01:11:46,829
Policie!
806
01:11:49,560 --> 01:11:50,993
Otev�ete! Policie!
807
01:11:58,320 --> 01:12:00,675
-Vypad� jako pad�lek.
-D�v��ujte mi.
808
01:12:03,200 --> 01:12:05,634
Co budu d�lat v �enev�?
Je tam ��len� draho.
809
01:12:05,840 --> 01:12:08,513
Po�k�te tam na m�.
Dejte mi kl�� od bytu.
810
01:12:08,720 --> 01:12:10,631
Odnesu v� rukopis.
811
01:12:18,600 --> 01:12:22,354
Pan prezident v�s o�ek�v�
ve sv�m pokoji, pane minist�e.
812
01:12:48,240 --> 01:12:51,676
Velice se omlouv�m, madam.
P�eje si v�s vid�t pan prezident.
813
01:12:51,840 --> 01:12:52,955
To snad ne.
814
01:13:40,400 --> 01:13:43,437
To pro tebe mus�m poslat
arm�du, abych t� vid�l?
815
01:13:43,680 --> 01:13:44,874
-Ahoj.
-Ahoj.
816
01:13:45,120 --> 01:13:47,918
-J� jsem Mike. A ty?
-J� jsem pan prezident.
817
01:13:48,120 --> 01:13:49,838
-Tady bydl�?
-Ano.
818
01:13:51,040 --> 01:13:53,554
-Tak�e v�, kdeje kuchy�?
-Ne.
819
01:13:55,200 --> 01:13:57,668
-Co bys r�d v kuchyni?
-M�m hlad.
820
01:14:12,960 --> 01:14:14,234
Mourku!
821
01:14:17,200 --> 01:14:18,269
Mourku
...
822
01:14:27,240 --> 01:14:29,196
Sva�ina je na stole, pane.
823
01:14:29,360 --> 01:14:31,669
P�n si bude cht�t
p�ed j�dlem jist� um�t ruce.
824
01:14:47,680 --> 01:14:51,036
Jinak to ne�lo.
Odm�t� spolupracovat s polici�.
825
01:14:55,600 --> 01:14:57,033
Zlob� se na m�?
826
01:14:57,800 --> 01:14:58,755
Ano.
827
01:14:59,800 --> 01:15:01,438
�, tady je n� mlad�k.
828
01:15:05,320 --> 01:15:08,471
-Co se stalo?
-Ztratil se mi Mourek.
829
01:15:09,000 --> 01:15:11,389
No tak, mil��ku. Neztratil.
830
01:15:12,520 --> 01:15:16,195
-Ztratil!
-Neboj, on se vr�t�.
831
01:15:18,200 --> 01:15:20,475
P�ijeli jsme s kocourem
a on mu utekl.
832
01:15:20,760 --> 01:15:23,274
-Chlap nikdy nef�uk�.
-P�kn� m� �tve�!
833
01:15:23,560 --> 01:15:25,949
-V�echno je to kv�li tob�!
-Miku!
834
01:15:26,280 --> 01:15:28,589
B� si sednout a jez.
835
01:15:30,440 --> 01:15:33,716
J� ti toho kocoura najdu.
Zavolejte mi velitele.
836
01:15:36,920 --> 01:15:40,993
-J� rybu nerad.
-V tv�m v�ku u� mus� j�st v�echno.
837
01:15:43,600 --> 01:15:44,555
Ano.
838
01:15:55,280 --> 01:15:58,716
-Nem�l bys tam aspo� ml�ko?
-Zept�m se v kuchyni, pane.
839
01:16:02,240 --> 01:16:06,199
-Vid�m, �e to se slu�ebnictvem um�.
-Nem� tu�en�, kdo je sluha.
840
01:16:06,640 --> 01:16:08,312
Douf�m, �e to tak z�stane.
841
01:16:09,120 --> 01:16:10,712
Miku, ubrousek.
842
01:16:15,320 --> 01:16:16,719
Poj�te d�l.
843
01:16:21,880 --> 01:16:24,872
Vezm�te si, kolik mu�� chcete,
a najd�te mi ko�ku.
844
01:16:25,160 --> 01:16:27,435
Utekla do zahrady.
845
01:16:27,640 --> 01:16:29,471
Rozkaz, pane prezidente.
846
01:16:34,480 --> 01:16:36,789
��m chce� b�t, a� vyroste�?
847
01:16:38,760 --> 01:16:41,638
-Budu astronaut. Nebo ran�er.
-Ran�er?
848
01:16:43,480 --> 01:16:45,152
To je �lechetn� c�l.
849
01:16:48,520 --> 01:16:50,988
-�eknu ti takov� p��b�h.
-Pak m��u odej�t? -Ano.
850
01:16:51,440 --> 01:16:52,589
Tak d�lej.
851
01:16:54,560 --> 01:16:58,030
Byl jednou jeden chlapec
a jeho tat�nek byl peka�.
852
01:16:59,800 --> 01:17:02,872
Chlapec se moc dob�e u�il,
tak mu maminka �ekla:
853
01:17:03,160 --> 01:17:05,833
-"P�jde� na polytechnickou �kolu."
-Co to je?
854
01:17:06,120 --> 01:17:08,873
To je moc obt�n� vojensk� �kola.
855
01:17:09,520 --> 01:17:13,115
Ve t�in�cti prod�lal d�tskou obrnu.
Ochrnula mu noha
856
01:17:13,720 --> 01:17:18,669
a na vojenskou �kolu u� nemohl.
Zato vystudoval je�t� t잚� �kolu.
857
01:17:19,240 --> 01:17:21,549
Je to moc dlouh�!
858
01:17:21,840 --> 01:17:23,796
Tak j� ti �eknu konec.
859
01:17:24,000 --> 01:17:27,515
Byl po��d ve v�em prvn�,
a� se z n�j stal prezident.
860
01:17:28,000 --> 01:17:30,753
Nemohl by n�m orchestr
zahr�t Marseillaisu?
861
01:17:32,160 --> 01:17:35,436
-Prezident �eho? -Francie!
-Francie je mal�.
862
01:17:35,880 --> 01:17:38,519
Jak to? Je obrovsk�!
863
01:17:38,920 --> 01:17:41,275
-J� ti to vysv�tl�m.
-A� jindy.
864
01:17:41,520 --> 01:17:44,114
U� m��u j�t? D�k.
865
01:17:53,680 --> 01:17:57,070
Ne �e by byl nevychovan�,
ale m� dost zvl�tn� zp�soby.
866
01:17:57,240 --> 01:17:59,071
M� po kom.
867
01:18:05,480 --> 01:18:06,959
Hodnej...
868
01:18:08,440 --> 01:18:09,668
Neut�kej!
869
01:18:17,720 --> 01:18:21,076
Takovej hezkej kocourek.
Ne abys mi utek...
870
01:18:27,280 --> 01:18:29,475
-Ten kluk m� odvahu.
-Po mamince.
871
01:18:31,120 --> 01:18:32,473
J� snad nem�m odvahu?
872
01:18:36,640 --> 01:18:39,632
-Nen�vid�m jezera.
-Ale pracuje se tady dob�e.
873
01:18:40,560 --> 01:18:42,710
Jo, ale u� m� to tady sere.
874
01:18:44,040 --> 01:18:48,033
M�jte trp�livost a pan Herbert
za v�s celou z�le�itost vy��d�.
875
01:18:48,360 --> 01:18:51,955
Vy jste ale Samarit�n!
Kdybych tak v�d�l, kdo jste.
876
01:18:53,880 --> 01:18:56,633
To je dlouh� historie.
Zbyte�n� komplikovan�.
877
01:18:57,040 --> 01:18:59,429
-Jsem p��tel a chci v�m pomoct.
-Pro�?
878
01:19:00,440 --> 01:19:03,000
�ekn�te mi aspo� jednou pro�.
879
01:19:04,680 --> 01:19:09,515
Proto�e jste tomu p��teli vr�til
schopnost, kterou d�vno ztratil,
880
01:19:11,360 --> 01:19:13,920
a t� se, chlap�e, ��k� v�e�.
881
01:19:14,680 --> 01:19:16,910
A to ostatn� u�...
Kam jdete?
882
01:19:17,360 --> 01:19:19,271
Tak ve�er, starou�i.
883
01:19:20,240 --> 01:19:22,708
A koukejte naj�t slu�nej lok�l!
884
01:19:32,720 --> 01:19:35,439
-Promi�te.
-Neodch�zej! U� jsem skon�il.
885
01:19:37,800 --> 01:19:39,995
Po�lete to ihned do Pa��e.
886
01:19:44,320 --> 01:19:45,469
Posa�se.
887
01:19:52,760 --> 01:19:54,716
Kde je?
888
01:19:55,880 --> 01:19:58,075
Dala jsem mu ve�e�i.
U� je v posteli.
889
01:19:59,880 --> 01:20:00,949
Dobr�.
890
01:20:03,240 --> 01:20:05,435
-D� si �ampa�sk�?
-R�da.
891
01:20:16,640 --> 01:20:18,392
Tyhle �aty ti moc slu��.
892
01:20:20,000 --> 01:20:20,989
D�kuju.
893
01:20:33,040 --> 01:20:34,473
Kdo ti to dal?
894
01:20:35,400 --> 01:20:37,595
Jeden mu�, kter� m� miloval.
895
01:20:38,720 --> 01:20:40,517
M� d�rky byly skromn�.
896
01:20:41,200 --> 01:20:43,111
-Nebyla jsem n�ro�n�.
-Ne.
897
01:20:44,040 --> 01:20:45,678
Byla jsi rozko�n�.
898
01:20:46,240 --> 01:20:47,468
Zasn�n�.
899
01:20:48,920 --> 01:20:50,273
Ml�enliv�...
900
01:20:51,360 --> 01:20:53,351
N�m� a zbo��ovan�.
901
01:20:55,800 --> 01:20:57,836
Byla jsi kv�li m� ne��astn�?
902
01:20:58,360 --> 01:20:59,713
Ne.
903
01:21:01,120 --> 01:21:04,317
Dokonce ti vd���m i za p�r
kr�sn�ch okam�ik� v �ivot�.
904
01:21:04,480 --> 01:21:07,597
Tak�e.
..
��dn� l�tost, ��dn� v��itky?
905
01:21:07,760 --> 01:21:10,399
��dn� l�tost, ��dn� v��itky.
906
01:21:12,600 --> 01:21:16,434
-Na v� �sp�ch, madam.
-A na v�, pane prezidente.
907
01:21:17,000 --> 01:21:19,468
Pro� jsi ho odvezla do Ameriky?
908
01:21:19,720 --> 01:21:21,995
-Neodvezla. Narodil se tam.
-V�n�?
909
01:21:22,360 --> 01:21:26,148
Pak m��e b�t prezidentem USA!
Uznej, to by byla legrace.
910
01:21:27,320 --> 01:21:30,437
-Pro koho?
-V Americe je spousta dobr�ch �kol.
911
01:21:31,240 --> 01:21:34,949
U� v�, kam p�jde?
Mus�me to spolu probrat.
912
01:21:35,920 --> 01:21:38,309
L�bil by se mi Harvard
nebo Princeton...
913
01:21:44,240 --> 01:21:45,195
"Pan�..."
914
01:21:47,440 --> 01:21:48,555
Policie.
915
01:21:55,800 --> 01:21:57,552
Ministrovi do vlastn�ch rukou.
916
01:21:57,920 --> 01:22:01,595
Pan�, v �ervnu v�m n�kdo
ukradl kabelku. To jsem byl j�.
917
01:22:02,080 --> 01:22:05,231
D�vka, s kterou jsem chodil,
m�la tehdy chu� na lososa.
918
01:22:05,400 --> 01:22:07,277
U� s n� nechod�m.
919
01:22:07,880 --> 01:22:11,031
V kabelce byl dopis.
Napsal ho podl� �lov�k.
920
01:22:11,440 --> 01:22:13,237
Je�t� n�m bude k�zat!
921
01:22:13,920 --> 01:22:16,559
Chvilku ho n�kdo �k�dlil.
To jsem byl j�.
922
01:22:16,840 --> 01:22:20,230
V �ervenci v�m jeden mu�
na ulici d�val anketn� ot�zky.
923
01:22:20,400 --> 01:22:24,473
To jsem byl j�. Va�e odpov�di
se mi l�bily. I va�e tv��.
924
01:22:24,920 --> 01:22:26,273
To je liter�t!
925
01:22:26,880 --> 01:22:29,792
V srpnu v�m n�kdo
p�inesl dopis. To j�.
926
01:22:30,360 --> 01:22:34,512
Cht�l jsem za n�j jedinou v�c:
zprostit viny za ukradenou kabelku.
927
01:22:34,760 --> 01:22:37,832
Moje matka si nezaslou��
vid�t syna za katrem.
928
01:22:38,120 --> 01:22:41,954
-Ale vy jste na m� zavolala poldu.
-Te� u� n�m �ekl v�echno.
929
01:22:43,040 --> 01:22:45,713
Jsem mimo Francii
a r�d bych se vr�til.
930
01:22:45,880 --> 01:22:48,792
Co dopis za mou svobodu?
Souhlas�te?
931
01:22:49,720 --> 01:22:53,474
Jestli ano, budu v�m v��it.
Zavol�m ve st�edu v �est ve�er.
932
01:22:53,680 --> 01:22:57,150
Kdy� nebudete doma, budu to
zkou�et dal�� dny ve stejnou dobu.
933
01:22:57,360 --> 01:23:00,989
T�ch p�t tis�c frank� v�m d��ve
nebo pozd�ji vr�t�m. Sp� pozd�ji.
934
01:23:01,200 --> 01:23:04,112
Vid�te, �e jste nem�la jezdit pry�.
935
01:23:04,560 --> 01:23:08,473
P��sahej, �e se tomu klukovi
nic nestane. Na Mikovu hlavu!
936
01:23:08,760 --> 01:23:12,912
To je v�c ministra vnitra.
J� vel�m arm�d�, ne policii.
937
01:23:15,640 --> 01:23:17,551
Promi�te, pane prezidente.
938
01:23:19,760 --> 01:23:21,398
Polluxi!
939
01:23:23,680 --> 01:23:28,071
-Ahoj. Taky t� tu dr�� v zajet�?
-Ano, je to stra�livej lump.
940
01:23:28,600 --> 01:23:31,751
-Co mu to vykl�d�?
-J� ��k�m jenom pravdu.
941
01:23:32,760 --> 01:23:34,910
-Jedu do Pa��e. Chcete sv�zt?
-Ano.
942
01:23:35,120 --> 01:23:38,430
Je�t� je brzy. Co si s Mikem
v takov�m vedru po�ne� ve m�st�?
943
01:23:38,640 --> 01:23:40,915
-Nech mi ho tady. Z�tra ho dovezu.
-Ne.
944
01:23:41,160 --> 01:23:42,957
Tak tu je�t� z�sta�te.
945
01:23:43,640 --> 01:23:44,789
Jestli chce�.
946
01:23:47,120 --> 01:23:49,953
Dobr�, nebudu ru�it
rodinnou pohodu.
947
01:23:51,280 --> 01:23:54,317
Claire,
nezapome�te b�t v �est doma.
948
01:23:54,960 --> 01:23:57,269
Porou��m se, pane prezidente.
949
01:24:01,080 --> 01:24:04,868
-Miku, budeme propu�t�ni.
-M�j t�ta zaplatil v�kupn�?
950
01:24:05,480 --> 01:24:08,711
-Ano, t�ta.
-A bylo to p�kn� tu�n� v�kupn�.
951
01:24:09,160 --> 01:24:12,118
-Kdy se jede?
-Za chvilku. Je�t� si d�me �achy.
952
01:24:12,360 --> 01:24:13,920
Kdy� ti to ud�l� radost
...
953
01:24:13,920 --> 01:24:14,397
Kdy� ti to ud�l� radost
...
954
01:25:40,880 --> 01:25:42,518
�ekn�te synovi,
�e na n�j �ek�m.
955
01:25:42,680 --> 01:25:44,033
Ano, madam.
956
01:25:53,920 --> 01:25:56,798
Pane Miku, maminka vzkazuje,
�e u� odj�d�te.
957
01:25:59,840 --> 01:26:01,068
Miku!
958
01:26:47,440 --> 01:26:48,634
Kam jde�?
959
01:26:56,600 --> 01:26:59,034
Nebojte se. Nic se v�m nestane.
960
01:27:00,360 --> 01:27:01,349
V���m v�m.
961
01:27:08,360 --> 01:27:11,113
-Zkontrolujte si, �eje to on.
-V���m v�m.
962
01:27:13,760 --> 01:27:16,797
-Odpust�te mi ty pen�ze?
-Dob�e, sma�eme to.
963
01:27:17,040 --> 01:27:20,430
Ale u� takovou pitomost
ned�lejte, nebo v�s zav�ou.
964
01:27:22,920 --> 01:27:25,070
Je doma v� syn? M��u ho vid�t?
965
01:27:26,160 --> 01:27:27,275
Ne.
966
01:27:28,320 --> 01:27:29,878
Rad�i u� b�te.
967
01:27:36,000 --> 01:27:37,035
Dobrou noc.
968
01:27:43,120 --> 01:27:44,519
Kdo to byl?
969
01:27:45,320 --> 01:27:46,514
Po���k.
970
01:27:49,200 --> 01:27:50,758
-Dobr� zpr�vy?
-Ano.
971
01:28:00,920 --> 01:28:02,751
Nen� to �koda sp�lit?
972
01:28:08,400 --> 01:28:09,469
-Jdu tam.
-Ne!
973
01:28:09,840 --> 01:28:11,637
Jestli to je on,
bude si myslet...
974
01:28:24,600 --> 01:28:26,431
M��u si zavolat?
U� je v�ude zav�eno.
975
01:28:26,600 --> 01:28:27,828
Poj�te d�l.
976
01:28:31,200 --> 01:28:32,155
Tamhle.
977
01:28:42,640 --> 01:28:45,279
Ta Pa�� m� unavuje.
Tady se po��d n�co d�je.
978
01:28:45,440 --> 01:28:47,032
To mi pov�dej, kamar�de!
979
01:28:48,240 --> 01:28:50,913
Hal�, mami? To jsem j�.
M��u z�tra p�ijet?
980
01:28:51,600 --> 01:28:53,795
Nev�m. Asi letadlem.
981
01:28:54,480 --> 01:28:56,789
Tak z�tra. J� tebe taky.
982
01:28:59,560 --> 01:29:01,152
M��u je�t� jednou?
983
01:29:01,560 --> 01:29:02,834
Jist�.
984
01:29:07,040 --> 01:29:08,519
Kolik je v�m let?
985
01:29:11,440 --> 01:29:12,839
Dvaadvacet. T�iadvacet.
986
01:29:13,000 --> 01:29:15,275
Pana Herberta, pokoj 216.
987
01:29:15,480 --> 01:29:17,232
Nazdar, starou�i!
988
01:29:17,520 --> 01:29:18,919
Jsem v Pa��i. Ne.
989
01:29:19,560 --> 01:29:22,438
Ten chlap u� m� nezaj�m�
a j� jeho taky ne.
990
01:29:22,600 --> 01:29:27,196
Vol�m, proto�e nechci, aby v�s
na�li utopen�ho v �enevsk�m jeze�e.
991
01:29:27,480 --> 01:29:31,359
Tak sbohem! A jak se p�e
v rom�nech: nesna�te se m� naj�t.
992
01:29:45,600 --> 01:29:47,352
-Dobrou noc.
-Dobrou noc.
993
01:30:20,040 --> 01:30:21,996
Na shledanou, m� mil� Claire.
994
01:30:22,240 --> 01:30:25,391
-A vzpome�te si na m� na pl�i.
-Ty s n�ma nejede�? -Kdepak.
995
01:30:26,440 --> 01:30:29,796
-Jsem ubohej pracuj�c� �lov�k.
-Na shledanou, Polluxi.
996
01:30:30,160 --> 01:30:32,879
Byl jste moc hodn�.
D�kuju v�m za v�echno.
997
01:30:35,800 --> 01:30:37,028
Tak poj�.
998
01:31:13,160 --> 01:31:16,789
-Co se stalo?
-Cht�l n�m ut�ct, pane minist�e.
999
01:31:18,960 --> 01:31:20,313
Hlup�ci!
1000
01:31:26,040 --> 01:31:28,156
Nazdar, starou�i!
Jsem v Pa��i.
1001
01:31:28,760 --> 01:31:31,832
Ne. Ten chlap u� m� nezaj�m�
a j� jeho taky ne.
1002
01:31:32,960 --> 01:31:37,397
Vol�m, proto�e nechci, aby v�s
na�li utopen�ho v �enevsk�m jeze�e.
1003
01:31:37,960 --> 01:31:41,430
Tak sbohem! Ajak se p�e
v rom�nech: nesna�te se m� naj�t.
1004
01:31:41,680 --> 01:31:41,760
Pozn�v�te ten hlas, pane Herberte?
1005
01:31:41,760 --> 01:31:44,069
Pozn�v�te ten hlas, pane Herberte?
1006
01:31:44,320 --> 01:31:47,232
Pat�� jednomu mlad�kovi,
kter�ho jsem ob�as zam�stn�val.
1007
01:31:47,400 --> 01:31:49,470
-Na �em d�lal?
-Pro dopisy "H".
1008
01:31:49,840 --> 01:31:51,193
Jist�.
1009
01:32:00,480 --> 01:32:01,674
Je to on?
1010
01:32:02,920 --> 01:32:04,638
-P�esn� tak.
-Homosexu�l?
1011
01:32:05,520 --> 01:32:08,318
-Pokud v�m, tak ne.
-A vy to jist� v�te.
1012
01:32:09,160 --> 01:32:10,479
Ano, v�m.
1013
01:32:12,160 --> 01:32:15,470
U� mu v�ckr�t pr�ci ned�te.
Je mrtv�.
1014
01:32:17,840 --> 01:32:19,114
M�l nehodu.
1015
01:32:25,480 --> 01:32:28,313
-Nen� v�m dob�e?
-To nic.
1016
01:32:30,080 --> 01:32:31,638
Je tu vedro.
1017
01:32:33,360 --> 01:32:36,033
Kdy� ho na�li na silnici,
1018
01:32:36,360 --> 01:32:40,592
m�l u sebe
druh� pr�kaz toto�nosti.
1019
01:32:44,200 --> 01:32:45,519
Tenhle.
1020
01:32:46,560 --> 01:32:49,870
St�lo by za to,
vyp�trat jeho p�vod.
1021
01:32:50,760 --> 01:32:53,593
-M�m dojem, �e o to nem�te z�jem.
-Ani ne.
1022
01:32:55,480 --> 01:32:58,836
Tak� jsme u n�j na�li dopis.
1023
01:33:02,040 --> 01:33:06,431
Jist� by v�s zaj�mal,
kdybyste od n�j m�l kopii.
1024
01:33:07,120 --> 01:33:10,669
Ale vy jste si
kopii neud�lal, �e ne?
1025
01:33:11,160 --> 01:33:12,115
Ne.
1026
01:33:16,960 --> 01:33:19,793
Prok�zal jste na�emu domu
velkou slu�bu, pane Herberte.
1027
01:33:20,120 --> 01:33:22,918
Mrz� n�s, �e v�s potkala
takov� mrzut� v�c.
1028
01:33:29,320 --> 01:33:32,517
R�d bych si vzal tu nahr�vku.
1029
01:33:33,200 --> 01:33:34,918
Beze v�eho.
1030
01:33:35,840 --> 01:33:36,909
Je to jen kopie.
1031
01:33:58,920 --> 01:34:01,275
DOPIS Z TOKIA. FOTOKOPIE.
1032
01:34:09,840 --> 01:34:11,751
Zdrav�m v�s, pane Herberte.
1033
01:34:12,040 --> 01:34:17,068
-Tenhle t�den pro v�s netiskneme.
-M��ete mi ud�lat �ty�stranu?
1034
01:34:17,920 --> 01:34:20,309
Dneska? Snad to stihnu.
1035
01:34:22,600 --> 01:34:23,715
D�ky.
1036
01:34:27,680 --> 01:34:31,673
"P�vodn� dopis odhaluj�c� nezn�m�
str�nky prezidentova charakteru"
1037
01:34:34,520 --> 01:34:37,478
-M��em j�t do baz�nu? -Jo!
-Nejd��v ulo��me n�kup.
1038
01:34:50,880 --> 01:34:52,154
Mami!
1039
01:35:06,520 --> 01:35:09,034
-Nesu v�m noviny.
-Hodnej.
1040
01:35:11,080 --> 01:35:14,595
Tak co je nov�ho ve sv�t�?
1041
01:35:49,480 --> 01:35:50,708
Kde jste byl?
1042
01:35:51,400 --> 01:35:53,595
-Jdou v�m ud�lat domovn� prohl�dku.
-D�ky.
1043
01:36:42,320 --> 01:36:44,470
Pane Herberte, otev�ete!
1044
01:36:45,920 --> 01:36:48,036
Podp�l�te n�m bar�k!
1045
01:36:48,640 --> 01:36:50,949
Otev�ete. To jsem j�, domovnice!
1046
01:36:51,280 --> 01:36:52,599
Pane Herberte!
1047
01:37:13,560 --> 01:37:15,869
"Nezn�m� mu�,
kter�ho sledovala policie,
1048
01:37:16,200 --> 01:37:18,589
sko�il pod kola jedouc�ho auta.
1049
01:37:18,920 --> 01:37:22,117
Asi dvacetilet� mlad�k byl
ve v�n�m stavu hospitalizov�n."
1050
01:37:29,000 --> 01:37:31,195
-Kam jde�?
-Mus�m si zavolat.
1051
01:37:44,680 --> 01:37:45,715
Policie.
1052
01:38:02,360 --> 01:38:04,590
Schovejte to ke mn� do trezoru.
1053
01:38:41,600 --> 01:38:44,672
Ne, mus�m s n�m mluvit hned.
Dejte mi ho, pros�m v�s!
1054
01:38:46,120 --> 01:38:48,270
Claire? Co se stalo?
1055
01:38:58,440 --> 01:39:00,874
Jak v�s tohle mohlo napadnout?
1056
01:39:02,360 --> 01:39:03,509
Ale ne!
1057
01:39:05,520 --> 01:39:08,114
J� v�m, ale m�me sv� omezen�.
1058
01:39:09,880 --> 01:39:14,271
Ten v� mlad�k je nejsp� n�kde
na pr�zdnin�ch. Jako ostatn�.
1059
01:39:15,680 --> 01:39:18,638
Ne. Dob�e �e jste mi zavolala.
1060
01:39:19,560 --> 01:39:23,155
Odpo�i�te si
a pozdravujte ode m� Mika.
1061
01:39:57,520 --> 01:39:59,670
P�ich�z� prezident republiky.
1062
01:40:19,640 --> 01:40:21,870
Slovo m� ministr vnitra.
1063
01:40:22,840 --> 01:40:27,834
V�en� pane prezidente,
r�d bych vl�d� p�edlo�il n�vrh...
1064
01:42:42,800 --> 01:42:46,759
�esk� titulky Nat�lie N�dassy
AWstudio Praha
1065
01:42:46,960 --> 01:42:49,918
�
2006 24Snails.com
1066
01:42:50,305 --> 01:42:56,814
Podpor n�s a sta� sa VIP �lenom,
odstr�ni� v�etky reklamy z OpenSubtitles.org
86654