All language subtitles for La Belle (2000).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,445 --> 00:00:24,077 A Keyweckside Production 2 00:00:26,987 --> 00:00:33,256 Eun-Suk Film Presents 3 00:00:35,330 --> 00:00:42,031 Starring LEE Ji-Hyun & OH Ji-Ho 4 00:00:44,137 --> 00:00:47,629 Director of Photography KIM Jae-Ho 5 00:00:48,075 --> 00:00:51,533 Lighting Director BAK Jong-Hwan 6 00:00:53,046 --> 00:00:55,878 Production Designer KIM Myung-Gyung 7 00:00:56,149 --> 00:01:00,050 Sound Designer YI Young-Gil 8 00:01:02,788 --> 00:01:05,552 Music Director NOH Young-Shim 9 00:01:05,859 --> 00:01:09,294 Special Body Direction AHN Eun-Mi 10 00:01:11,130 --> 00:01:13,894 Editor YI Eun-Soo 11 00:01:14,233 --> 00:01:18,464 First Assistant Director SONG Chang-Su 12 00:01:19,972 --> 00:01:23,135 Executive Producer YOO In-Taek 13 00:01:23,409 --> 00:01:26,969 Producer YI Soo-Nam 14 00:01:28,947 --> 00:01:31,006 Original Story by YEO Gyun-Dong 15 00:01:31,316 --> 00:01:36,150 Screen Adaptation by YI Sang-Woo & YEO Gyun-Dong 16 00:01:37,957 --> 00:01:42,256 Director YEO Gyun-Dong 17 00:01:42,426 --> 00:01:46,796 I write these words to dwell in your absence. 18 00:01:47,832 --> 00:01:51,859 La Belle 19 00:01:52,002 --> 00:01:54,266 This is the beginning of my writing. 20 00:01:54,371 --> 00:01:55,838 And my role... 21 00:01:55,973 --> 00:01:58,669 ...is now like a cry yearning for you. 22 00:02:00,978 --> 00:02:03,378 She returns. 23 00:02:13,257 --> 00:02:14,588 Are you surprised? 24 00:02:17,026 --> 00:02:18,016 Yeah... 25 00:02:18,895 --> 00:02:20,089 Come in. 26 00:02:34,278 --> 00:02:36,268 What brings you here? 27 00:02:36,945 --> 00:02:39,540 I saw the lights on so I came up. 28 00:02:40,882 --> 00:02:43,715 Can I stay? 29 00:02:46,588 --> 00:02:47,953 Where's your stuff? 30 00:02:48,957 --> 00:02:50,481 This is all... 31 00:02:59,767 --> 00:03:02,259 Are you going to help me unpack? 32 00:03:09,310 --> 00:03:14,145 She always acted as if she would stay. 33 00:03:18,953 --> 00:03:21,717 But who knows when she'll disappear again? 34 00:03:52,986 --> 00:03:54,078 Dummy. 35 00:04:02,729 --> 00:04:07,722 I'm always trying to find meaning in all her aspec 36 00:04:08,600 --> 00:04:09,658 And... 37 00:04:09,867 --> 00:04:11,597 ...it trembles me with fear. 38 00:04:49,340 --> 00:04:50,307 It's a present. 39 00:05:11,560 --> 00:05:13,119 What does it mean? 40 00:05:15,131 --> 00:05:16,827 Look closely and you'll find out. 41 00:05:21,503 --> 00:05:22,562 What's this? 42 00:05:32,648 --> 00:05:33,910 My love... 43 00:05:34,783 --> 00:05:37,217 The place I don't want to reach... 44 00:05:38,220 --> 00:05:40,517 At the very place you wait for me, 45 00:05:41,891 --> 00:05:45,758 you love me even if I'm not there. 46 00:05:47,061 --> 00:05:48,323 What did you say? 47 00:05:48,596 --> 00:05:49,722 Say it again. 48 00:05:52,133 --> 00:05:53,623 Say it one more time... 49 00:05:57,772 --> 00:06:01,799 Then if I leave... 50 00:06:01,975 --> 00:06:03,135 Who? 51 00:06:04,478 --> 00:06:06,538 The person you love... 52 00:08:41,862 --> 00:08:43,693 How is it sleeping with me? 53 00:08:47,401 --> 00:08:49,529 Actually, I'm more curious. 54 00:08:50,003 --> 00:08:51,164 What? 55 00:08:53,940 --> 00:08:56,409 Women receive other bodies. 56 00:08:57,178 --> 00:08:59,146 I wonder what it's like. 57 00:09:13,928 --> 00:09:17,021 When the wave breaks... 58 00:09:20,100 --> 00:09:21,692 To be exact... 59 00:09:29,141 --> 00:09:30,973 Well, what happens is... 60 00:09:32,911 --> 00:09:34,880 The wave takes form. 61 00:09:36,750 --> 00:09:39,274 But you don't feel the form, 62 00:09:40,419 --> 00:09:42,410 it's like an emotion. 63 00:09:46,290 --> 00:09:47,484 Does it make sense? 64 00:09:49,495 --> 00:09:50,985 Kind of. 65 00:09:52,631 --> 00:09:54,599 When I feel this, 66 00:09:55,566 --> 00:09:57,932 I feel like I can forgive everything. 67 00:09:58,871 --> 00:10:00,235 Sounds beautiful. 68 00:10:01,740 --> 00:10:02,934 What does? 69 00:10:04,576 --> 00:10:05,702 Being a women. 70 00:10:07,446 --> 00:10:08,810 Then answer me. 71 00:10:09,312 --> 00:10:10,280 What? 72 00:10:11,348 --> 00:10:12,839 How I am...? 73 00:10:14,018 --> 00:10:15,417 I want to know. 74 00:10:16,953 --> 00:10:19,115 Everything's good about you. 75 00:10:20,957 --> 00:10:22,448 Like every women? 76 00:10:22,893 --> 00:10:25,760 Only you. 77 00:10:26,696 --> 00:10:27,958 Your body. 78 00:10:30,133 --> 00:10:31,260 My body? 79 00:10:31,568 --> 00:10:32,592 Yeah. 80 00:10:36,207 --> 00:10:39,697 I can never answer what she wants. 81 00:10:41,110 --> 00:10:42,475 What she asks of me, 82 00:10:42,778 --> 00:10:45,247 I tell her anything I can. 83 00:11:24,586 --> 00:11:25,746 I have to go. 84 00:11:27,589 --> 00:11:28,612 Now? 85 00:11:31,759 --> 00:11:33,385 It won't take long. 86 00:11:35,897 --> 00:11:37,193 Do you need a ride? 87 00:11:38,032 --> 00:11:38,964 No. 88 00:11:50,476 --> 00:11:52,741 I grant countless meaning 89 00:11:52,979 --> 00:11:55,448 to the littlest of her expressions. 90 00:11:56,148 --> 00:11:58,378 I've nearly become a prisoner. 91 00:11:59,252 --> 00:12:01,915 And, I'm compromising myself. 92 00:12:03,624 --> 00:12:05,352 I'm happy now, 93 00:12:06,527 --> 00:12:09,255 but I can't get closer... 94 00:12:10,630 --> 00:12:13,622 In the end, I see her everyday, 95 00:12:13,933 --> 00:12:16,800 but she's never in my reach. 96 00:12:20,440 --> 00:12:22,269 Do I get paid for the interview? 97 00:12:24,677 --> 00:12:26,906 How long have you been posing nude? 98 00:12:27,914 --> 00:12:28,902 For two years. 99 00:12:30,615 --> 00:12:31,912 Isn't it hard? 100 00:12:34,853 --> 00:12:36,183 What do you mean? 101 00:12:36,888 --> 00:12:38,912 It's a special line of work... 102 00:12:40,358 --> 00:12:41,688 What's special? 103 00:12:43,328 --> 00:12:44,295 How is it? 104 00:12:44,563 --> 00:12:45,962 Is it fun? 105 00:12:47,133 --> 00:12:49,895 Do you work cause it's fun? 106 00:12:50,569 --> 00:12:52,434 Sounds like I'm being interviewed. 107 00:12:52,770 --> 00:12:53,759 Why? 108 00:12:59,177 --> 00:13:00,108 Hello? 109 00:13:01,679 --> 00:13:02,645 Yeah... 110 00:13:11,589 --> 00:13:12,988 It hurts. 111 00:13:13,623 --> 00:13:15,285 Be gentle. 112 00:13:29,238 --> 00:13:31,137 Stop it. 113 00:13:33,943 --> 00:13:36,410 I'm just listening to your stomach. 114 00:13:37,814 --> 00:13:40,146 It's making strange noises. 115 00:13:42,484 --> 00:13:44,145 I'm just hungry. 116 00:13:44,954 --> 00:13:46,443 Are you very hungry? 117 00:13:46,956 --> 00:13:48,217 Yeah. 118 00:13:48,659 --> 00:13:51,182 I was on my feet all day. 119 00:14:44,811 --> 00:14:45,868 Eat slowly. 120 00:14:46,111 --> 00:14:47,306 I missed you. 121 00:14:48,014 --> 00:14:49,038 In that short of time? 122 00:14:49,683 --> 00:14:51,843 I missed you like crazy. 123 00:14:52,619 --> 00:14:54,348 I like the sound of that. 124 00:14:54,554 --> 00:14:55,453 Why? 125 00:14:56,856 --> 00:14:58,618 It turns me on. 126 00:14:59,659 --> 00:15:00,785 Then it's a present. 127 00:15:01,061 --> 00:15:03,655 I missed you. I missed you like crazy. 128 00:15:09,568 --> 00:15:12,002 I can't believe you didn't fall with these small feet. 129 00:15:12,670 --> 00:15:15,730 -It's amazing. -I fall sometimes. 130 00:15:28,518 --> 00:15:29,577 Do it some more. 131 00:15:45,036 --> 00:15:46,628 It looks like a strawberry. 132 00:15:47,205 --> 00:15:48,466 It's a cherry. 133 00:15:51,976 --> 00:15:53,136 It's a strawberry. 134 00:15:54,178 --> 00:15:56,042 No! It's a cherry! 135 00:16:01,818 --> 00:16:03,250 Do you know what love is? 136 00:16:03,420 --> 00:16:05,581 When I'm gone, everything's over, right? 137 00:16:05,956 --> 00:16:07,947 I wanted to hear your voice one last time. 138 00:16:08,158 --> 00:16:10,422 I'm almost there. Don't hang up. 139 00:16:18,769 --> 00:16:22,671 I really care for you. I think about you everyday. 140 00:16:23,005 --> 00:16:25,200 I wish I had a cure for this. 141 00:16:25,441 --> 00:16:27,876 I sound crazy, right? 142 00:16:28,043 --> 00:16:30,307 Can't you help me then? Please? 143 00:16:34,148 --> 00:16:35,913 I'm sorry. I'm sorry. 144 00:16:36,085 --> 00:16:37,949 Don't show your face again. 145 00:16:38,487 --> 00:16:39,579 I'm sorry. 146 00:16:45,427 --> 00:16:46,519 Who was it? 147 00:16:47,362 --> 00:16:48,261 Who? 148 00:16:50,130 --> 00:16:51,826 The guy who made you cry? 149 00:16:53,435 --> 00:16:54,696 I forgot him. 150 00:16:57,605 --> 00:16:58,799 I'm curious. 151 00:17:00,208 --> 00:17:01,073 Why? 152 00:17:02,609 --> 00:17:04,168 I'm just interested. 153 00:17:05,380 --> 00:17:06,846 There's nothing interesting. 154 00:17:10,017 --> 00:17:11,349 Who cares anyway? 155 00:17:13,354 --> 00:17:14,981 That's more of a reason. 156 00:17:17,858 --> 00:17:20,656 It's interesting how people change. 157 00:17:21,094 --> 00:17:22,618 He's nothing special. 158 00:17:23,063 --> 00:17:24,859 Just hurt my feelings a little. 159 00:17:25,199 --> 00:17:26,324 That's all. 160 00:17:27,801 --> 00:17:28,731 Why? 161 00:17:29,369 --> 00:17:30,995 Are you interviewing me too? 162 00:17:34,974 --> 00:17:39,001 It's just good to love someone. 163 00:17:42,381 --> 00:17:43,940 I don't fall in love. 164 00:17:45,284 --> 00:17:46,376 Are you mad? 165 00:17:46,953 --> 00:17:49,421 I'm tired. I'm going to sleep. 166 00:17:55,293 --> 00:17:58,888 She still loves him. 167 00:18:01,100 --> 00:18:02,259 Who? 168 00:18:02,768 --> 00:18:05,167 Yes. I'll be there soon. 169 00:18:45,041 --> 00:18:46,805 I want to sleep. 170 00:18:55,986 --> 00:18:58,317 But I can't. 171 00:19:01,424 --> 00:19:03,391 I keep crying. 172 00:19:05,027 --> 00:19:06,517 Then stay here. 173 00:19:10,099 --> 00:19:12,193 I really loved him. 174 00:19:18,240 --> 00:19:20,538 I can't forget him. 175 00:19:22,177 --> 00:19:24,270 He won't get out of my mind. 176 00:19:46,667 --> 00:19:48,100 I feel good. 177 00:19:56,077 --> 00:19:57,339 Hold me. 178 00:20:10,023 --> 00:20:13,254 Her pain absorbs me. 179 00:20:19,599 --> 00:20:21,065 Aren't you afraid? 180 00:20:23,803 --> 00:20:24,827 Huh? 181 00:20:26,171 --> 00:20:27,263 Of what? 182 00:20:30,409 --> 00:20:32,071 What if you found out 183 00:20:32,479 --> 00:20:36,972 my life was still miserable 10 or 20 years later, 184 00:20:38,250 --> 00:20:40,616 and even worse than now. 185 00:20:41,387 --> 00:20:42,787 What would you do? 186 00:20:45,958 --> 00:20:49,917 If it was true, then I'd help end your life. 187 00:20:50,862 --> 00:20:52,021 What about you? 188 00:20:53,365 --> 00:20:54,457 I don't know. 189 00:20:58,136 --> 00:20:59,331 It's a novel. 190 00:20:59,904 --> 00:21:02,031 There's too many coincidences. 191 00:21:02,507 --> 00:21:05,203 They encounter chance, and separate from it. 192 00:21:05,409 --> 00:21:07,435 Then chance curses their fate. 193 00:21:08,079 --> 00:21:11,243 They meet by chance again, and die like beggars. 194 00:21:14,484 --> 00:21:17,578 When you think about it, everything is coincidence 195 00:21:19,689 --> 00:21:22,921 Those people probably don't know how to love. 196 00:21:24,828 --> 00:21:28,662 Only if they accept chance and love happily. 197 00:21:30,399 --> 00:21:32,163 Even if they become unfortunate? 198 00:21:36,573 --> 00:21:39,736 Then they should die. 199 00:21:40,343 --> 00:21:42,140 At that very moment. 200 00:21:45,715 --> 00:21:48,342 It sounds like my story. 201 00:21:56,959 --> 00:21:58,449 I knew it. 202 00:22:03,033 --> 00:22:04,089 Hello? 203 00:22:05,100 --> 00:22:07,568 Yeah, it's me. 204 00:22:08,170 --> 00:22:09,694 No, it's all right. 205 00:22:10,171 --> 00:22:11,331 I'm coming now. 206 00:23:38,156 --> 00:23:39,646 You still awake? 207 00:23:51,870 --> 00:23:53,598 You're still mad at me. 208 00:23:55,105 --> 00:23:56,197 I'm not. 209 00:23:57,640 --> 00:23:59,303 You're lying. 210 00:24:00,210 --> 00:24:02,646 I could tell from your body. 211 00:24:19,062 --> 00:24:20,587 Don't be mad at me. 212 00:24:25,034 --> 00:24:28,993 I can never tell my real feelings to her. 213 00:24:30,906 --> 00:24:34,240 I can express anything with words, 214 00:24:34,510 --> 00:24:37,445 but I can't with my body. 215 00:24:47,889 --> 00:24:49,254 I'm sorry. 216 00:24:53,362 --> 00:24:55,627 I still come back even when it seems over. 217 00:24:58,000 --> 00:24:59,399 You hate me don't you? 218 00:25:01,304 --> 00:25:02,395 I don't. 219 00:25:27,861 --> 00:25:29,522 It hurts here. 220 00:25:31,865 --> 00:25:36,097 I try to hide my words, but my body reveals all. 221 00:25:37,703 --> 00:25:40,502 So all I can do is collapse. 222 00:26:19,545 --> 00:26:24,573 Your changing masks make me nervous. 223 00:26:26,317 --> 00:26:29,252 I feel like a different woman today. 224 00:26:31,657 --> 00:26:33,487 What kind of woman? 225 00:26:35,325 --> 00:26:37,123 A woman who wants to sleep. 226 00:26:40,598 --> 00:26:44,590 Ever met this kind of woman? 227 00:26:45,870 --> 00:26:49,635 A woman who really wants to sleep. 228 00:26:54,244 --> 00:26:55,643 Think about it. 229 00:27:01,651 --> 00:27:03,482 Wouldn't it upset you 230 00:27:04,187 --> 00:27:07,179 if I thought about another woman while were in bed 231 00:27:07,357 --> 00:27:08,585 Not at all. 232 00:27:09,493 --> 00:27:10,720 Really? 233 00:27:12,329 --> 00:27:14,193 It would never happen. 234 00:27:28,511 --> 00:27:29,772 Touch it. 235 00:27:37,485 --> 00:27:40,249 I want you now. 236 00:28:10,685 --> 00:28:16,088 I can't imagine myself with another person. 237 00:28:17,291 --> 00:28:19,782 That's what happens when you love someone. 238 00:28:21,895 --> 00:28:25,626 I'm so sorry for bothering you. 239 00:28:33,941 --> 00:28:36,432 I'm cold... 240 00:28:57,096 --> 00:28:58,529 How was she? 241 00:29:05,371 --> 00:29:06,337 Who? 242 00:29:12,743 --> 00:29:14,837 The woman you're thinking about. 243 00:29:18,850 --> 00:29:20,873 She's a hurting woman. 244 00:29:23,487 --> 00:29:25,455 She must know how to love. 245 00:29:28,059 --> 00:29:30,458 She's a woman I can't understand. 246 00:29:32,097 --> 00:29:33,427 It's hard to explain. 247 00:29:33,597 --> 00:29:34,621 Really? 248 00:29:52,849 --> 00:29:54,818 When you're in love, that's what happens. 249 00:31:28,508 --> 00:31:30,372 How have you gotten by? 250 00:31:32,978 --> 00:31:33,945 Why? 251 00:31:35,414 --> 00:31:39,111 Just curious sometimes. 252 00:31:40,320 --> 00:31:41,514 Sometimes? 253 00:31:42,721 --> 00:31:43,709 Yeah 254 00:31:44,756 --> 00:31:49,160 How you lived...sometimes. 255 00:31:52,364 --> 00:31:54,228 I lived a boring life. 256 00:31:57,903 --> 00:32:01,668 Aren't you bored of a woman like me? 257 00:32:04,609 --> 00:32:05,803 No... 258 00:32:07,011 --> 00:32:08,740 It doesn't sound sincere. 259 00:32:10,782 --> 00:32:12,010 It is. 260 00:32:15,019 --> 00:32:17,384 Tell me if you get bored. 261 00:32:18,055 --> 00:32:20,217 I don't like myself too. 262 00:32:20,792 --> 00:32:23,521 But it's weirder that you're sticking with me. 263 00:32:26,596 --> 00:32:29,292 I like you being here. 264 00:32:30,333 --> 00:32:31,562 What time is it now? 265 00:32:32,001 --> 00:32:32,697 Why? 266 00:32:32,836 --> 00:32:33,826 I have to go to work. 267 00:32:34,037 --> 00:32:35,163 You have to leave now? 268 00:32:35,371 --> 00:32:36,339 Why? 269 00:32:38,741 --> 00:32:40,038 Uh...nothing... 270 00:33:17,646 --> 00:33:23,709 She comes to a place where I've made and always waited for her. 271 00:33:24,719 --> 00:33:27,449 So when she doesn't return 272 00:33:27,988 --> 00:33:30,513 I imagine her with me. 273 00:33:31,260 --> 00:33:34,092 Waiting is like insanity. 274 00:33:51,112 --> 00:33:52,737 Tell me a fun story. 275 00:33:56,182 --> 00:33:58,208 It probably won't be fun if I tell it. 276 00:34:00,620 --> 00:34:01,609 Then... 277 00:34:02,455 --> 00:34:04,856 Tell me about a novel you recently read. 278 00:34:16,401 --> 00:34:18,131 A prostitute, 279 00:34:18,570 --> 00:34:20,163 a thief, 280 00:34:21,307 --> 00:34:23,968 she was a crazy mother of a child. 281 00:34:25,744 --> 00:34:26,904 Sounds interesting. 282 00:34:27,614 --> 00:34:28,875 What about the father? 283 00:34:30,716 --> 00:34:32,273 A teacher. 284 00:34:33,752 --> 00:34:35,152 It's boring. 285 00:34:37,454 --> 00:34:39,855 No, it isn't. 286 00:34:45,197 --> 00:34:46,630 Read it later. 287 00:34:52,970 --> 00:34:55,131 So what's it really about? 288 00:34:56,273 --> 00:34:58,900 It's about two lovers who can't forget yesterday. 289 00:35:02,279 --> 00:35:03,906 Sounds beautiful. 290 00:35:08,485 --> 00:35:10,043 You said it sounds boring. 291 00:35:10,654 --> 00:35:11,814 Not really. 292 00:35:13,591 --> 00:35:16,219 ..."Can't forget yesterday." 293 00:35:20,096 --> 00:35:21,621 It's strange. 294 00:35:22,632 --> 00:35:25,065 When you keep saying yesterday, 295 00:35:25,702 --> 00:35:27,999 it sounds different every time. 296 00:35:28,905 --> 00:35:32,499 Yesterday, yesterday, yesterday... 297 00:37:00,225 --> 00:37:02,217 Thanks for all you've done. 298 00:37:08,334 --> 00:37:09,596 Where are you going now? 299 00:37:11,135 --> 00:37:12,603 I'm okay now. 300 00:37:18,411 --> 00:37:21,004 Come back whenever you need someone. 301 00:37:39,797 --> 00:37:43,198 I'm never going to let you go again. 302 00:37:53,011 --> 00:37:53,978 It's a present. 303 00:39:08,649 --> 00:39:10,116 What a plain guy. 304 00:40:10,555 --> 00:40:12,084 Do you remember this song? 305 00:40:13,200 --> 00:40:16,808 Doesn't her voice sound sexy? 306 00:40:42,331 --> 00:40:43,700 Let's dance. 307 00:42:10,948 --> 00:42:12,006 Hello? 308 00:42:18,355 --> 00:42:19,652 ...My friend's house. 309 00:42:22,125 --> 00:42:24,354 Hello, hello? 310 00:42:30,633 --> 00:42:31,658 Hello? 311 00:42:32,435 --> 00:42:33,901 The phone got cut off. 312 00:42:36,038 --> 00:42:37,027 Really? 313 00:42:37,939 --> 00:42:39,567 No, I'm not busy. I'll be there. 314 00:42:40,108 --> 00:42:40,939 Okay! 315 00:43:13,806 --> 00:43:14,739 Hello? Hello? 316 00:43:17,511 --> 00:43:18,738 Is it you? 317 00:44:04,213 --> 00:44:06,010 What are you thinking about? 318 00:44:14,957 --> 00:44:16,857 I had a hard day. 319 00:44:19,395 --> 00:44:21,294 Did you get a lot of work done? 320 00:44:29,505 --> 00:44:30,664 I'm cold. 321 00:45:02,402 --> 00:45:03,368 Hello? 322 00:45:07,040 --> 00:45:08,007 Yes. 323 00:45:11,677 --> 00:45:12,665 One o'clock. 324 00:45:16,182 --> 00:45:17,274 Okay. 325 00:45:53,884 --> 00:45:56,852 When you're in love, they say you see morning. 326 00:45:57,388 --> 00:46:01,688 But while I've been loving her, I can only see the twilight. 327 00:46:03,359 --> 00:46:08,456 However, the more I wither, the more my sadness, emptiness, 328 00:46:09,299 --> 00:46:12,392 and suffering goes farther away. 329 00:46:14,370 --> 00:46:18,807 I was destined to be a person waiting. 330 00:46:20,376 --> 00:46:23,242 So I'm always defeated. 331 00:46:34,289 --> 00:46:35,950 I finally finished work today. 332 00:46:36,123 --> 00:46:37,455 I brought a present. 333 00:46:38,393 --> 00:46:39,416 Wait one sec. 334 00:46:51,005 --> 00:46:53,167 I got body painted for a shoot. 335 00:46:56,042 --> 00:46:57,737 I thought of it. 336 00:46:58,446 --> 00:46:59,912 I call it... 337 00:47:00,847 --> 00:47:02,280 "Junk food." 338 00:47:04,451 --> 00:47:05,350 Why? 339 00:47:06,386 --> 00:47:08,320 You'll get sick after you eat it. 340 00:47:10,357 --> 00:47:11,824 Did something happen? 341 00:47:18,932 --> 00:47:21,593 No...it's cute. 342 00:47:24,203 --> 00:47:26,194 You don't sound yourself. 343 00:47:30,209 --> 00:47:31,470 To be honest, 344 00:47:32,945 --> 00:47:37,574 I don't like other people scribbling on your body. 345 00:47:39,985 --> 00:47:41,645 I don't at all. 346 00:47:44,522 --> 00:47:46,046 What does that supposed to mean? 347 00:47:53,631 --> 00:47:55,098 It's no use. 348 00:48:00,304 --> 00:48:02,135 You were never... 349 00:48:03,875 --> 00:48:06,001 My girlfriend in the first place. 350 00:48:11,414 --> 00:48:14,144 If you have something to say, then say it. 351 00:48:16,086 --> 00:48:18,053 But don't get mad at me. 352 00:48:19,255 --> 00:48:24,283 I don't know what to do when someone gets mad at me 353 00:48:27,829 --> 00:48:30,390 I just wanted to make you happy. 354 00:48:32,401 --> 00:48:35,062 And also cause I feel sorry. 355 00:48:46,281 --> 00:48:48,010 Sorry... 356 00:49:44,302 --> 00:49:46,099 My eye's swollen. 357 00:49:51,609 --> 00:49:56,012 You care about your body so much, but you still like posing nude? 358 00:49:58,015 --> 00:49:59,744 It's all right with me. 359 00:50:02,219 --> 00:50:04,687 I want to see one of your shoots one day. 360 00:50:05,723 --> 00:50:06,917 You can't. 361 00:50:07,625 --> 00:50:09,991 Others saw my body from the outside, 362 00:50:10,561 --> 00:50:12,620 but you saw it from the inside. 363 00:50:14,164 --> 00:50:15,222 Is that so? 364 00:50:16,232 --> 00:50:17,255 Why? 365 00:50:18,601 --> 00:50:20,262 Is something wrong? 366 00:50:22,505 --> 00:50:23,597 No. 367 00:50:41,690 --> 00:50:43,055 What happened to you? 368 00:50:43,525 --> 00:50:44,514 Did you die? 369 00:50:44,926 --> 00:50:47,087 Did you know it's three days past the deadline? 370 00:50:47,596 --> 00:50:49,324 Call me. Bye! 371 00:52:17,047 --> 00:52:20,038 Hey...It's the landowner. 372 00:52:21,150 --> 00:52:23,119 I guess you're not busy. 373 00:52:23,286 --> 00:52:24,720 You're always home. 374 00:52:43,472 --> 00:52:45,598 Think about it one more time. 375 00:53:01,655 --> 00:53:04,625 Please. 376 00:53:06,161 --> 00:53:08,128 I'm suffocating. 377 00:53:08,563 --> 00:53:13,261 I don't want to be a doll. 378 00:53:13,733 --> 00:53:17,726 Try many summer lovers. 379 00:53:19,806 --> 00:53:26,110 I don't want to be a doll... 380 00:54:44,386 --> 00:54:46,115 Please don't leave. 381 00:54:47,656 --> 00:54:49,453 Take me with you. 382 00:58:28,632 --> 00:58:30,360 I must be a whore. 383 00:58:34,004 --> 00:58:34,971 Why? 384 00:58:36,840 --> 00:58:39,070 When a man enters my body, 385 00:58:39,609 --> 00:58:42,076 I feel like it's many men. 386 00:58:54,690 --> 00:58:57,784 There's no way I can understand her. 387 00:59:19,479 --> 00:59:21,311 Don't go today. 388 00:59:22,416 --> 00:59:23,508 Why? 389 00:59:25,852 --> 00:59:28,253 I want to stay with you all day. 390 00:59:34,728 --> 00:59:36,752 We're together everyday. 391 01:00:49,064 --> 01:00:50,498 You drank again. 392 01:00:53,369 --> 01:00:54,301 Come in. 393 01:00:59,509 --> 01:01:00,567 What happened? 394 01:01:01,677 --> 01:01:02,837 What's this? 395 01:01:04,846 --> 01:01:05,972 I fell. 396 01:01:18,893 --> 01:01:19,951 Who did this to you? 397 01:01:20,161 --> 01:01:21,458 Leave me alone. 398 01:01:24,366 --> 01:01:27,391 You don't like to see me like this? 399 01:01:28,302 --> 01:01:29,495 Stupid bastard. 400 01:01:29,804 --> 01:01:31,237 Are you feeling hurt? 401 01:01:31,472 --> 01:01:33,633 I know everything you're thinking about. 402 01:01:33,974 --> 01:01:36,806 You don't know how much I'm hurting. 403 01:01:38,311 --> 01:01:39,505 Idiot. 404 01:01:39,746 --> 01:01:41,407 I know you love me. 405 01:01:41,581 --> 01:01:42,740 Dumb ass! 406 01:01:42,917 --> 01:01:45,475 It makes me sick to look at your eyes! 407 01:01:45,819 --> 01:01:47,150 Ass hole! 408 01:01:47,353 --> 01:01:50,583 I know just as much as you do. 409 01:01:51,391 --> 01:01:52,483 That's right! 410 01:01:54,027 --> 01:01:55,618 I want to die everyday! 411 01:01:55,795 --> 01:01:58,228 But you're not my love! 412 01:01:58,664 --> 01:02:00,326 You think I'm your girlfriend? 413 01:02:00,666 --> 01:02:01,895 Don't fool yourself! 414 01:02:02,101 --> 01:02:03,625 You think I'm that easy? 415 01:02:12,411 --> 01:02:14,173 I'm not that easy. 416 01:02:27,825 --> 01:02:29,121 Calm down. 417 01:02:30,760 --> 01:02:32,284 It's okay. 418 01:02:37,200 --> 01:02:38,929 Don't touch my body! 419 01:02:39,302 --> 01:02:40,497 Never! 420 01:02:40,737 --> 01:02:42,796 I don't like you! I don't! 421 01:02:42,972 --> 01:02:44,464 You don't get it? 422 01:02:45,307 --> 01:02:47,332 -Stop it. -I'm going back. 423 01:02:48,578 --> 01:02:51,910 I'll take the abuse. That's how I love. 424 01:02:54,517 --> 01:02:57,918 Don't ever touch me. I'm going back. 425 01:02:58,687 --> 01:02:59,984 Stop it now. 426 01:03:00,557 --> 01:03:02,421 I only love one person. 427 01:03:02,591 --> 01:03:04,616 It's only him. 428 01:03:05,561 --> 01:03:06,425 Don't love. 429 01:03:07,062 --> 01:03:08,825 I said don't love! 430 01:03:10,366 --> 01:03:12,732 Don't love... 431 01:03:13,701 --> 01:03:17,138 Don't love... 432 01:03:33,353 --> 01:03:37,289 Although she discovered everything about me, 433 01:03:39,326 --> 01:03:43,057 I will recklessly follow her till the end. 434 01:07:13,928 --> 01:07:16,556 When you look at my body, what do you think about? 435 01:07:18,501 --> 01:07:20,332 It's different every time. 436 01:07:22,203 --> 01:07:23,431 What about today? 437 01:07:26,207 --> 01:07:27,299 Right now? 438 01:07:39,053 --> 01:07:40,610 Food. 439 01:07:42,256 --> 01:07:43,848 Do you want to eat it? 440 01:07:45,426 --> 01:07:46,723 Go ahead. 441 01:08:02,608 --> 01:08:04,303 It hurts. Get off. 442 01:08:05,445 --> 01:08:07,106 It hurts. 443 01:08:07,579 --> 01:08:09,571 -Really? -It hurts. 444 01:08:09,916 --> 01:08:10,848 Look. 445 01:09:28,357 --> 01:09:31,349 When someone likes my body, 446 01:09:32,927 --> 01:09:35,226 it makes me happy. 447 01:09:45,606 --> 01:09:47,573 We're really not here. 448 01:10:20,605 --> 01:10:21,903 Say something in here. 449 01:10:23,374 --> 01:10:25,639 -Say what? -Anything. 450 01:10:25,945 --> 01:10:27,606 What's in your head now. 451 01:10:28,247 --> 01:10:31,875 It's a picture you can't see. 452 01:10:32,917 --> 01:10:34,909 A picture souvenir. 453 01:10:35,119 --> 01:10:36,984 You leave your happiest moment in this. 454 01:10:41,659 --> 01:10:46,095 Uh...I'm... 455 01:11:18,159 --> 01:11:19,185 Where did it go? 456 01:11:20,230 --> 01:11:21,355 Where is it? 457 01:11:23,499 --> 01:11:24,988 Where did it go? 458 01:11:25,768 --> 01:11:26,757 Here it is. 459 01:16:21,547 --> 01:16:23,037 It hurts. 460 01:16:26,252 --> 01:16:27,275 Why? 461 01:16:27,921 --> 01:16:29,081 I don't know. 462 01:16:30,857 --> 01:16:32,984 I must have done it too much. 463 01:16:36,896 --> 01:16:38,226 Do you want to stop? 464 01:16:42,334 --> 01:16:43,528 Never. 465 01:17:26,443 --> 01:17:29,435 I want to sleep here. 466 01:19:07,971 --> 01:19:09,165 Hello? 467 01:19:10,874 --> 01:19:11,898 Died? 468 01:19:12,709 --> 01:19:15,439 Who? When? 469 01:19:16,046 --> 01:19:18,378 No. It's not possible. 470 01:19:20,183 --> 01:19:21,310 Why? 471 01:19:23,186 --> 01:19:24,881 Why did he die? 472 01:21:03,881 --> 01:21:06,749 I write to endure being alone. 473 01:21:07,852 --> 01:21:09,979 An endured absence... 474 01:21:11,288 --> 01:21:14,417 Memories are to be forgotten. 475 01:21:16,561 --> 01:21:18,528 When dealing with love, 476 01:21:19,829 --> 01:21:22,457 I'm not a bird perked from its feathers, 477 01:21:23,200 --> 01:21:25,964 but a person who just shed his skin. 478 01:21:42,651 --> 01:21:44,347 Until now... 479 01:21:45,354 --> 01:21:50,257 Have you ever been happy? 480 01:21:52,328 --> 01:21:53,590 Happiness? 481 01:21:54,629 --> 01:21:56,427 When was I happy? 482 01:21:57,966 --> 01:22:00,162 I think I never really was... 483 01:22:01,069 --> 01:22:02,468 Not once? 484 01:22:08,209 --> 01:22:10,403 Why did you ask me that? 485 01:22:12,779 --> 01:22:16,113 Because I'm happy... 486 01:22:19,286 --> 01:22:24,314 Because I'm in love... 487 01:24:02,018 --> 01:24:04,144 I missed you... 488 01:24:04,786 --> 01:24:07,686 But you always leave... 489 01:24:08,856 --> 01:24:13,259 I want this to be the last time... 490 01:25:31,133 --> 01:25:32,795 I love you. 491 01:28:47,332 --> 01:28:50,496 How fearful can love be? 492 01:28:51,771 --> 01:28:55,901 It's the same as never knowing when to be scared. 493 01:28:57,476 --> 01:29:01,072 This is the beginning of my writing. 494 01:29:10,756 --> 01:29:13,054 She returns.30349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.