All language subtitles for Killing Eve - 01x06 - Take Me To The Hole.w4f.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:01,791 EVE: We know you're on the payroll, 2 00:00:01,793 --> 00:00:03,192 so you might as well start talking. 3 00:00:03,421 --> 00:00:07,413 Frank said the organization calls themselves The Twelve. 4 00:00:07,438 --> 00:00:09,939 One of the girls was called Oksana. 5 00:00:09,941 --> 00:00:13,075 KENNY: Oksana Astonkova. Fits the profile perfectly. 6 00:00:13,077 --> 00:00:15,311 I know you're a psychopath. 7 00:00:15,313 --> 00:00:17,420 She was in my house. She took my phone. 8 00:00:17,445 --> 00:00:19,335 And she'll have the location of the safe house. 9 00:00:19,359 --> 00:00:21,025 They found a male body 10 00:00:21,027 --> 00:00:22,560 on the site near where you picked up Frank. 11 00:00:22,562 --> 00:00:24,629 EVE: There are three of them. Someone is unaccounted for. 12 00:00:24,631 --> 00:00:27,328 - Where is Nadia? - Nadia is still alive. 13 00:00:27,600 --> 00:00:29,834 Russia. You have to go there. 14 00:00:34,941 --> 00:00:35,890 ♪♪ 15 00:00:52,492 --> 00:00:55,927 Okay. Your name is Natalia Popova. 16 00:00:56,218 --> 00:00:57,261 Mm-hmm. 17 00:00:57,263 --> 00:00:59,030 Don't fiddle with that. 18 00:00:59,032 --> 00:01:01,165 You're in because you stole some hats. 19 00:01:01,167 --> 00:01:02,281 Wow! 20 00:01:03,103 --> 00:01:04,789 I am dangerous. 21 00:01:05,628 --> 00:01:07,476 They were controversial hats. 22 00:01:09,710 --> 00:01:14,011 When you're inside, you have to find a way to see the doctor. 23 00:01:14,013 --> 00:01:15,070 Okay? 24 00:01:15,095 --> 00:01:16,484 That's important. 25 00:01:16,820 --> 00:01:18,553 Say it back to me. 26 00:01:18,555 --> 00:01:21,289 Why have you never tried to have sex with me? 27 00:01:21,625 --> 00:01:23,320 Stop doing that! 28 00:01:24,898 --> 00:01:26,343 Is that for me? 29 00:01:27,831 --> 00:01:30,765 This is a very important job for you. 30 00:01:30,892 --> 00:01:33,843 It is... to protect you. 31 00:01:34,968 --> 00:01:36,709 - I know you're nervous. - I'm not nervous. 32 00:01:36,734 --> 00:01:39,304 I know you're nervous. But you don't have to be. 33 00:01:39,718 --> 00:01:43,812 You go in, you find the doctor, kill Nadia, and come out. 34 00:01:44,234 --> 00:01:45,981 And what if someone recognizes me? 35 00:01:46,140 --> 00:01:47,182 They won't. 36 00:01:47,351 --> 00:01:49,132 It's been years since you were here. 37 00:01:49,774 --> 00:01:51,707 You will collect me afterwards? 38 00:01:51,732 --> 00:01:53,226 I swear in my heart. 39 00:01:55,506 --> 00:01:58,908 Just a few days... and I pick you up. 40 00:02:01,429 --> 00:02:02,906 I don't need a few days. 41 00:02:02,931 --> 00:02:04,484 I will see you tomorrow. 42 00:02:08,906 --> 00:02:10,272 [WIND WHISTLES] 43 00:02:11,677 --> 00:02:12,859 ♪♪ 44 00:02:17,756 --> 00:02:19,093 [INHALES DEEPLY] 45 00:02:19,349 --> 00:02:20,476 ♪♪ 46 00:02:31,559 --> 00:02:32,825 ♪ Mama ♪ 47 00:02:34,331 --> 00:02:37,833 ♪ I did something bad ♪ 48 00:02:41,835 --> 00:02:42,959 ♪ Mama ♪ 49 00:02:42,984 --> 00:02:44,072 [DOOR OPENS] 50 00:02:44,582 --> 00:02:48,078 ♪ I looked back ♪ 51 00:02:51,273 --> 00:02:52,445 ♪ Mama ♪ 52 00:02:54,218 --> 00:02:58,020 ♪ I made a mistake ♪ 53 00:03:01,515 --> 00:03:02,718 - ♪ Mama ♪ - [ENGINE STARTS] 54 00:03:03,679 --> 00:03:07,262 ♪ I'm not myself ♪ 55 00:03:07,920 --> 00:03:11,117 ♪ Mayday, mayday ♪ 56 00:03:13,103 --> 00:03:16,471 ♪ I can hear the words you say ♪ 57 00:03:17,607 --> 00:03:21,843 ♪ I hear them almost every day ♪ 58 00:03:22,181 --> 00:03:26,183 ♪ Hush, little one, don't you cry ♪ 59 00:03:27,320 --> 00:03:30,888 ♪ I'm always by your side ♪ 60 00:03:33,273 --> 00:03:37,559 ♪ I hear a voice inside my head ♪ 61 00:03:38,203 --> 00:03:42,397 ♪ Over and over and over again ♪ 62 00:03:42,829 --> 00:03:47,498 ♪ If you play with fire, you'll get burned ♪ 63 00:04:01,587 --> 00:04:02,960 Enjoying this? 64 00:04:06,320 --> 00:04:07,522 Oh, dear. 65 00:04:07,766 --> 00:04:08,820 [GRUNTING] 66 00:04:14,179 --> 00:04:15,390 ♪♪ 67 00:04:22,005 --> 00:04:23,195 [DISTANT SHOUTING] 68 00:04:24,341 --> 00:04:25,601 ♪♪ 69 00:04:38,610 --> 00:04:39,726 [BARKING] 70 00:04:39,826 --> 00:04:40,921 ♪♪ 71 00:04:46,167 --> 00:04:47,366 [GATE CREAKS] 72 00:04:48,565 --> 00:04:49,718 [GATE LOCKS] 73 00:04:50,467 --> 00:04:51,671 ♪♪ 74 00:05:04,319 --> 00:05:05,851 I want to see the doctor. 75 00:05:28,656 --> 00:05:29,771 Could it be Oksana? 76 00:05:29,796 --> 00:05:32,632 KENNY: No, we don't know where Oksana, um, Villanelle, is. 77 00:05:32,695 --> 00:05:35,156 Her name is Nadia Kadomtseva. 78 00:05:35,391 --> 00:05:37,296 Russian intelligence picked her up near Bletcham 79 00:05:37,321 --> 00:05:38,367 and took her out of the country. 80 00:05:38,392 --> 00:05:40,812 Wait, hold on. Are we calling Villanelle Oksana now? 81 00:05:40,837 --> 00:05:42,015 It's her real name. 82 00:05:42,287 --> 00:05:45,421 So Nadia was the other assassin with Villanelle? 83 00:05:45,446 --> 00:05:46,979 She's been taken to a prison outside Moscow. 84 00:05:47,004 --> 00:05:49,195 The same one Villanelle was in three years ago. 85 00:05:49,328 --> 00:05:52,616 What? Can we... Is there any chance we can speak to her? 86 00:05:52,641 --> 00:05:54,062 She might know how to get to Villanelle. 87 00:05:54,376 --> 00:05:56,272 If this girl is a lead to anything, 88 00:05:56,554 --> 00:05:57,695 it's The Twelve. 89 00:05:57,888 --> 00:05:59,187 Can we go? 90 00:05:59,390 --> 00:06:03,283 Well, there are some delicate strings I could pull. 91 00:06:03,285 --> 00:06:04,359 Perhaps they're worth a tug. 92 00:06:04,384 --> 00:06:05,601 All of us? 93 00:06:06,154 --> 00:06:07,406 - I think... - I'll let... 94 00:06:07,789 --> 00:06:09,648 - I'll let you guys go on. - ...I better stay here 95 00:06:09,691 --> 00:06:11,584 in case you need anything from the base. 96 00:06:11,609 --> 00:06:12,843 Better not get in the way after last time. 97 00:06:12,868 --> 00:06:14,703 - I'm better here. - No, thanks. 98 00:06:16,779 --> 00:06:18,039 Just you and me, then. 99 00:06:18,431 --> 00:06:19,640 To Moscow. 100 00:06:23,632 --> 00:06:24,663 Yo! 101 00:06:25,674 --> 00:06:26,875 Okay. 102 00:06:28,334 --> 00:06:30,296 - Are you smoking? - Yep. 103 00:06:31,952 --> 00:06:33,554 Are you allowed to in here? 104 00:06:36,452 --> 00:06:37,710 Are you okay? 105 00:06:43,859 --> 00:06:45,093 Hey. 106 00:06:46,623 --> 00:06:48,437 Wasn't he at Bill's funeral? 107 00:06:50,153 --> 00:06:51,445 Listen... 108 00:06:52,585 --> 00:06:57,180 Look, I don't want to be the boring dick husband type. 109 00:06:57,205 --> 00:06:58,605 I don't want to stand between you 110 00:06:58,607 --> 00:07:00,707 and what you want to do with your life 111 00:07:00,709 --> 00:07:03,789 but it is actually my job 112 00:07:04,079 --> 00:07:05,679 to stand in the way of something 113 00:07:05,681 --> 00:07:08,348 - that puts it in danger. - No, we're making progress. 114 00:07:08,350 --> 00:07:09,906 Oh, good. Mm. 115 00:07:10,593 --> 00:07:12,246 How many more people have to die 116 00:07:12,271 --> 00:07:13,695 before you complete this level? 117 00:07:13,720 --> 00:07:15,304 - Wow! - Yeah. Wow. 118 00:07:15,329 --> 00:07:17,015 Why are you so angry? 119 00:07:17,040 --> 00:07:19,195 I'm not angry, I'm scared! 120 00:07:19,220 --> 00:07:22,445 I don't want to wake up to your face on one of those! 121 00:07:23,315 --> 00:07:25,015 Damn it, I don't want to shout at you. 122 00:07:25,017 --> 00:07:26,765 - No, I think you should. - What? 123 00:07:26,929 --> 00:07:29,328 - Shout at me. Come on. - Why, to make you feel better? 124 00:07:29,353 --> 00:07:31,386 No, do it to make you feel better! 125 00:07:31,411 --> 00:07:33,085 It doesn't make me feel better! 126 00:07:33,110 --> 00:07:34,921 You alive, at home, 127 00:07:34,946 --> 00:07:38,046 without scary ladies breaking into our house 128 00:07:38,071 --> 00:07:40,640 - makes me feel better! - She will keep breaking in 129 00:07:40,665 --> 00:07:42,498 and she will keep hurting people 130 00:07:42,523 --> 00:07:44,242 until I catch her, okay? 131 00:07:44,313 --> 00:07:47,181 I have to find her. She wants me to find her. 132 00:07:47,183 --> 00:07:49,617 Jesus! Do you want me to hold back your cape a little bit 133 00:07:49,619 --> 00:07:51,652 so you can go down on yourself a bit more? 134 00:07:51,654 --> 00:07:52,664 What? 135 00:07:52,689 --> 00:07:54,851 You're not saving the world, honeybunch! 136 00:07:55,035 --> 00:07:57,257 You're getting off on sniffing out a psycho! 137 00:07:57,282 --> 00:07:58,414 Oh! 138 00:08:07,680 --> 00:08:09,406 You don't want that in your life. 139 00:08:10,506 --> 00:08:11,687 Whatever that is. 140 00:08:13,312 --> 00:08:14,382 Trust me. 141 00:08:26,724 --> 00:08:28,250 It's okay. Um... 142 00:08:29,492 --> 00:08:32,875 Let's just get a curry 143 00:08:33,500 --> 00:08:34,862 and forget that happened 144 00:08:34,864 --> 00:08:37,732 and go home and apologize with tea. 145 00:08:40,316 --> 00:08:41,445 I can't. 146 00:08:44,373 --> 00:08:45,835 I have a work thing. 147 00:08:47,804 --> 00:08:48,889 What work... 148 00:08:48,914 --> 00:08:50,007 ♪♪ 149 00:08:58,952 --> 00:09:01,552 CAROLYN: God, my bones come alive in this country. 150 00:09:02,550 --> 00:09:04,070 Have you got any lip balm? 151 00:09:05,244 --> 00:09:08,117 Flying dries my skin out something rotten. 152 00:09:10,288 --> 00:09:11,382 Eve. 153 00:09:12,115 --> 00:09:13,898 Oh, uh, sorry, no. 154 00:09:17,382 --> 00:09:18,992 What could The Twelve want? 155 00:09:20,601 --> 00:09:24,044 Well, certainly rolling up to something. 156 00:09:24,046 --> 00:09:25,946 I can feel it in my buttocks. 157 00:09:27,564 --> 00:09:28,804 Me, too. 158 00:09:30,379 --> 00:09:31,625 So, 159 00:09:32,103 --> 00:09:33,906 Nadia was at the same prison 160 00:09:33,979 --> 00:09:35,478 as Oksana at the same time. 161 00:09:35,691 --> 00:09:37,492 She got an early release for good behavior. 162 00:09:37,535 --> 00:09:39,001 What did she go in for? 163 00:09:39,128 --> 00:09:41,789 Uh, drugs and GBH. 164 00:09:41,964 --> 00:09:44,453 Looks like she just got mixed up with the wrong people. 165 00:09:44,734 --> 00:09:47,437 Have you got any lipstick or anything moisturizing at all? 166 00:09:47,462 --> 00:09:49,395 Uh, yeah. 167 00:09:51,908 --> 00:09:53,015 It's a bit... 168 00:09:53,040 --> 00:09:54,531 Oh, it's fine. Thanks. 169 00:10:02,652 --> 00:10:04,318 How long have you known Vladimir? 170 00:10:04,320 --> 00:10:06,664 Oh, beyond forever. 171 00:10:08,157 --> 00:10:10,265 We've been counterparts for about 10 years. 172 00:10:10,860 --> 00:10:13,039 He'll pounce on us the moment we arrive. 173 00:10:14,340 --> 00:10:16,203 Why would he give us access to Nadia? 174 00:10:16,228 --> 00:10:18,007 Good old traditional tit for tat. 175 00:10:19,941 --> 00:10:21,593 And when you say "tit"... 176 00:10:23,940 --> 00:10:26,929 - It's an expression. - Yeah, sorry. 177 00:10:26,969 --> 00:10:28,390 Meaning I'll give him something in return. 178 00:10:28,415 --> 00:10:29,640 Yes, I know. It was a joke. 179 00:10:29,665 --> 00:10:31,198 It's a very English expression. 180 00:10:31,576 --> 00:10:33,875 - What's the joke? - No, I... It doesn't matter. 181 00:10:34,353 --> 00:10:35,619 Hmm. Okay. 182 00:10:35,644 --> 00:10:37,609 I just thought it was a very well-known expression. 183 00:10:40,673 --> 00:10:42,210 Mm, that's rather good. 184 00:11:02,484 --> 00:11:04,384 27 years in British intelligence, 185 00:11:04,386 --> 00:11:06,562 I just can't bring myself to book a good hotel. 186 00:11:07,497 --> 00:11:09,030 I rather like the grubby ones. 187 00:11:11,042 --> 00:11:12,007 [PHONE VIBRATES] 188 00:11:15,642 --> 00:11:16,890 Mm-hmm. Passport. 189 00:11:18,092 --> 00:11:20,445 Ah, Vladimir. 190 00:11:21,300 --> 00:11:23,656 The bar across the square in half an hour. 191 00:11:24,006 --> 00:11:25,132 Told you. 192 00:11:28,270 --> 00:11:29,375 [EVE REPEATS] 193 00:11:29,626 --> 00:11:30,679 [SIGHS] 194 00:11:33,476 --> 00:11:35,093 Uh, do you think we've got time to change? 195 00:11:35,118 --> 00:11:38,152 Uh, yeah, but you look great. 196 00:11:38,230 --> 00:11:39,830 No, give me 15 minutes. 197 00:11:39,925 --> 00:11:41,750 We'll get a head start on the cocktails. 198 00:11:45,267 --> 00:11:46,406 [SIGHS] 199 00:11:52,924 --> 00:11:53,983 [RINGING] 200 00:11:55,468 --> 00:11:56,781 Hey, it's Niko. 201 00:11:57,160 --> 00:11:59,927 Leave me a message, then text me to tell me you have 202 00:11:59,952 --> 00:12:02,312 because I always forget to listen to them. 203 00:12:02,556 --> 00:12:03,664 [BEEP] 204 00:12:04,846 --> 00:12:05,984 ♪♪ 205 00:12:11,723 --> 00:12:16,476 ♪ If I loved you less, I'd be alive ♪ 206 00:12:16,562 --> 00:12:18,758 ♪ If I loved you more ♪ 207 00:12:18,760 --> 00:12:21,765 ♪ I'd fade away ♪ 208 00:12:24,297 --> 00:12:25,656 [GASPS] Oh, my God. What is this? 209 00:12:25,681 --> 00:12:27,414 They've been making it for decades. 210 00:12:28,004 --> 00:12:29,804 - Oh... - Isn't it vicious! 211 00:12:30,791 --> 00:12:32,632 Oh, God, I want 10 of them. 212 00:12:34,227 --> 00:12:35,585 Personal life? 213 00:12:37,085 --> 00:12:38,529 Best not to have one. 214 00:12:38,531 --> 00:12:40,515 Sorry, I should have told you that. 215 00:12:41,915 --> 00:12:43,437 We can't help what we are. 216 00:12:44,148 --> 00:12:45,484 Yes, we can. 217 00:12:46,226 --> 00:12:47,929 I'm not very good at this sort of thing but... 218 00:12:47,954 --> 00:12:50,109 there are some people 219 00:12:50,921 --> 00:12:53,277 who are just simply going to do the thing they want to do 220 00:12:53,279 --> 00:12:54,879 because they know that, in the long run, 221 00:12:54,881 --> 00:12:57,640 it's better for everyone that it happens that way. 222 00:12:58,651 --> 00:13:00,281 But that's hard. 223 00:13:00,898 --> 00:13:03,007 For the individuals in their lives to swallow. 224 00:13:03,032 --> 00:13:06,687 It's hard... for their families to understand. 225 00:13:08,361 --> 00:13:10,250 But don't for one second forget 226 00:13:11,125 --> 00:13:13,476 that you're trying to make the world safer for everyone. 227 00:13:14,275 --> 00:13:15,460 Not just... 228 00:13:16,724 --> 00:13:18,140 - Niko. - Niko. 229 00:13:20,530 --> 00:13:22,148 I mean, they all die in the end anyway. 230 00:13:24,945 --> 00:13:26,593 Turns out I am rather good at that. 231 00:13:26,643 --> 00:13:27,773 [LAUGHS] 232 00:13:30,992 --> 00:13:32,156 Oh, God. 233 00:13:32,224 --> 00:13:33,492 Whoo! 234 00:13:33,953 --> 00:13:35,187 [CAROLYN AND VLADIMIR LAUGH] 235 00:13:42,446 --> 00:13:43,859 [BOTH LAUGH] 236 00:13:44,236 --> 00:13:46,203 - Vladimir Betkin. - Eve Polastri. 237 00:13:46,362 --> 00:13:48,960 Pleased to meet you. Okay, okay. 238 00:13:49,251 --> 00:13:51,312 So, am I in trouble, 239 00:13:51,337 --> 00:13:52,835 or do you want something I can never give you? 240 00:13:52,860 --> 00:13:54,726 - Both. - Oh, good. 241 00:13:59,076 --> 00:14:00,281 Da. 242 00:14:01,501 --> 00:14:03,820 I have an agent from the office joining. 243 00:14:04,141 --> 00:14:06,125 - I don't want you... - Off the leash? 244 00:14:07,016 --> 00:14:08,820 - Wanting for anything. - Aw. 245 00:14:08,845 --> 00:14:10,437 Well, that's thoughtful of you. 246 00:14:10,484 --> 00:14:12,219 Oh, I wish it could just be me, 247 00:14:12,221 --> 00:14:14,593 but America is keeping us on our toes. 248 00:14:14,781 --> 00:14:16,296 You can trust this guy. 249 00:14:16,921 --> 00:14:17,925 Who is it? 250 00:14:17,927 --> 00:14:20,750 Oh, I think you may have heard of him. 251 00:14:21,078 --> 00:14:22,226 Ah... 252 00:14:23,208 --> 00:14:26,286 My good associate, Konstantin Vasiliev. 253 00:14:27,796 --> 00:14:30,604 - Good evening. Konstantin. - Eve Polastri. 254 00:14:30,606 --> 00:14:32,639 Mm. And look at you. 255 00:14:32,914 --> 00:14:35,148 I wish I'd worn my lipstick too now. 256 00:14:35,781 --> 00:14:38,445 Hello, you old ass. 257 00:14:38,447 --> 00:14:39,679 [BOTH LAUGHING] 258 00:14:41,083 --> 00:14:42,203 [LAUGHTER] 259 00:14:45,303 --> 00:14:46,804 It was a warm night. 260 00:14:47,623 --> 00:14:49,546 No, it wasn't. 261 00:14:49,945 --> 00:14:51,968 And it wasn't even a pool. 262 00:14:52,395 --> 00:14:53,961 It was... 263 00:14:54,187 --> 00:14:55,671 Where do frogs go? 264 00:14:55,898 --> 00:14:58,248 - A pond? - Yes, a pond! 265 00:14:58,273 --> 00:14:59,933 It was a pond. 266 00:15:00,296 --> 00:15:01,635 Thank you! 267 00:15:01,637 --> 00:15:02,757 [LAUGHTER] 268 00:15:03,851 --> 00:15:05,401 Very good. Very good. 269 00:15:05,426 --> 00:15:07,070 Ohh. Okay... 270 00:15:08,390 --> 00:15:09,515 Here she goes. 271 00:15:10,946 --> 00:15:13,547 Why did you take Nadia Kadomtseva? 272 00:15:17,368 --> 00:15:18,585 Who? 273 00:15:23,700 --> 00:15:25,166 All right. 274 00:15:25,246 --> 00:15:29,882 We know that this woman has been working as a sleeper agent 275 00:15:29,932 --> 00:15:32,148 for Russian intelligence in the UK. 276 00:15:32,668 --> 00:15:34,184 - She is more of a friend. - Oh. 277 00:15:34,186 --> 00:15:36,220 Well, now she's rather friendly with us. 278 00:15:36,222 --> 00:15:38,388 She told us that she was helping Frank Haleton 279 00:15:38,390 --> 00:15:41,658 with safe passage here to you. Why did you want to talk to him? 280 00:15:41,660 --> 00:15:44,495 He was relevant for a special investigation we had here. 281 00:15:44,497 --> 00:15:46,656 We were sad we didn't get to speak to him. 282 00:15:46,999 --> 00:15:48,679 Well, we did get to speak to him. 283 00:15:49,500 --> 00:15:51,735 He gave us some information about an organization 284 00:15:51,737 --> 00:15:55,139 we believe is behind a number of assassinations. 285 00:15:55,141 --> 00:15:56,507 Including your Victor Kedrin. 286 00:15:56,509 --> 00:15:58,875 Is your investigation looking into that, too? 287 00:16:00,609 --> 00:16:01,796 I thought so. 288 00:16:03,015 --> 00:16:05,782 Right. Well, I believe rather extraordinarily 289 00:16:05,784 --> 00:16:08,051 that we're on the same side here. 290 00:16:09,287 --> 00:16:10,625 Isn't that nice? 291 00:16:12,773 --> 00:16:14,601 Do you have a name for this organization? 292 00:16:14,626 --> 00:16:16,393 - Yes. - What is it? 293 00:16:16,585 --> 00:16:19,363 Just set up a meeting with Nadia tomorrow morning 294 00:16:19,365 --> 00:16:20,731 and we will give you the name 295 00:16:20,733 --> 00:16:22,699 and everything else we got from Frank. 296 00:16:22,701 --> 00:16:25,414 - Just give us Nadia. - It's not appropriate. 297 00:16:25,453 --> 00:16:27,237 When Konstantin interview her, 298 00:16:27,239 --> 00:16:29,573 you can see for yourselves via video link. 299 00:16:29,575 --> 00:16:32,617 Uh, no, I want to interview the girl with Eve. 300 00:16:33,390 --> 00:16:35,429 And what is so special about Eve? 301 00:16:36,138 --> 00:16:39,351 Another female operative broke into my house and attacked me. 302 00:16:40,219 --> 00:16:41,281 What? 303 00:16:41,720 --> 00:16:42,757 Really? 304 00:16:43,304 --> 00:16:44,570 What did she want? 305 00:16:45,140 --> 00:16:47,024 - Dinner. - [LAUGHS] 306 00:16:47,026 --> 00:16:48,289 Sorry. [LAUGHING] 307 00:16:49,789 --> 00:16:52,562 I believe Nadia knew this other operative, Oksana. 308 00:16:52,609 --> 00:16:55,372 - And I know Oksana. - Their conversations 309 00:16:55,397 --> 00:16:57,804 are something we can share with you too if you're interested. 310 00:17:00,139 --> 00:17:01,281 I have to go. 311 00:17:03,789 --> 00:17:06,593 One interview. But you go with them. 312 00:17:07,171 --> 00:17:08,245 Oh, thanks, Vlad. 313 00:17:08,247 --> 00:17:10,914 And you can trust that we will share anything that we find. 314 00:17:10,916 --> 00:17:13,296 Oh, no, trust is not necessary, Carolyn. 315 00:17:13,919 --> 00:17:15,164 We will record you. 316 00:17:17,810 --> 00:17:18,914 [SIGHS] 317 00:17:23,696 --> 00:17:25,796 I will pick you up tomorrow, then. 318 00:17:26,265 --> 00:17:27,437 [PIANO PLAYING] 319 00:17:32,304 --> 00:17:33,445 [LAUGHS] 320 00:17:33,621 --> 00:17:35,387 These drinks is vicious. 321 00:17:35,429 --> 00:17:36,593 [LAUGHS] 322 00:17:39,710 --> 00:17:40,748 [CHUCKLES] 323 00:17:41,406 --> 00:17:44,570 Oh, they hate that we know more than they do. 324 00:17:44,996 --> 00:17:46,937 They just hate it. 325 00:17:49,656 --> 00:17:53,115 Okay, well, good night. 326 00:17:53,140 --> 00:17:54,265 Good night. 327 00:17:56,031 --> 00:17:57,273 I don't like him. 328 00:17:58,664 --> 00:18:00,931 Vlad's all right. Just wishes he was higher up the... 329 00:18:00,933 --> 00:18:04,668 No. Konstantin. I don't like him. 330 00:18:04,670 --> 00:18:05,867 Oh. 331 00:18:06,851 --> 00:18:07,945 All right. 332 00:18:08,351 --> 00:18:10,281 Well, they're no more slippery than we are. 333 00:18:10,463 --> 00:18:11,554 I suppose. 334 00:18:14,152 --> 00:18:15,632 Are they old friends? 335 00:18:17,903 --> 00:18:18,992 No. 336 00:18:21,353 --> 00:18:22,619 Good night. 337 00:18:26,555 --> 00:18:27,593 [BELL RINGS] 338 00:18:29,664 --> 00:18:31,007 [SPEAKING RUSSIAN] 339 00:18:32,672 --> 00:18:35,108 I need to see the doctor. I think you broke my rib. 340 00:18:35,133 --> 00:18:36,218 Good. 341 00:18:36,365 --> 00:18:37,460 [EXHALES SHARPLY] 342 00:18:38,251 --> 00:18:40,906 Wow, you are such a flirt. 343 00:18:41,270 --> 00:18:42,390 Mm? 344 00:18:43,375 --> 00:18:44,796 You see? Look at that. 345 00:18:45,577 --> 00:18:47,039 [WHISPERS] You are shameless. 346 00:18:47,739 --> 00:18:48,998 [LAUGHS] 347 00:18:51,283 --> 00:18:52,781 [WOMAN SPEAKS RUSSIAN] 348 00:18:56,590 --> 00:18:58,015 How do I work in there? 349 00:19:02,541 --> 00:19:03,851 I'll cook you dinner. 350 00:19:04,067 --> 00:19:06,320 I can do crazy things with a carrot. 351 00:19:06,345 --> 00:19:08,195 - Can you scrub potatoes? - Yes. 352 00:19:09,477 --> 00:19:11,039 You can scrub a toilet, then. 353 00:19:11,064 --> 00:19:13,890 You just want to see me bending over. 354 00:19:13,947 --> 00:19:16,140 - Aah! - You know me so well. 355 00:19:17,452 --> 00:19:19,485 I really need to see the doctor! 356 00:19:20,011 --> 00:19:21,187 ♪♪ 357 00:19:56,781 --> 00:19:57,962 [SPEAKS RUSSIAN] 358 00:19:58,950 --> 00:20:00,072 ♪♪ 359 00:20:10,154 --> 00:20:11,533 Do you speak English? 360 00:20:12,596 --> 00:20:13,736 Yes. 361 00:20:15,588 --> 00:20:17,634 It's easier if you swizzle it. 362 00:20:22,509 --> 00:20:25,290 - You've done this before? - Oh, yes. 363 00:20:28,448 --> 00:20:30,290 Have you been to the doctor here? 364 00:20:31,766 --> 00:20:34,908 I have cancer and he has only seen me once. 365 00:20:35,581 --> 00:20:37,614 You have to be actually dying to go. 366 00:20:37,678 --> 00:20:38,962 [BANG ON FLOOR] 367 00:20:40,749 --> 00:20:42,189 Why are you here? 368 00:20:43,387 --> 00:20:44,986 I stole some hats. 369 00:20:47,767 --> 00:20:48,931 Why are you here? 370 00:20:49,373 --> 00:20:51,376 I'm spontaneously violent. 371 00:20:53,603 --> 00:20:54,704 Mm. 372 00:20:55,497 --> 00:20:57,040 We will be friends. 373 00:20:59,149 --> 00:21:00,251 Okay. 374 00:21:06,442 --> 00:21:07,595 [BUZZER] 375 00:21:15,760 --> 00:21:17,009 [BELL RINGS] 376 00:21:18,523 --> 00:21:20,611 I'll be listening from the other room. 377 00:21:20,699 --> 00:21:21,915 Ah. 378 00:21:22,756 --> 00:21:24,289 It's better with just the women. 379 00:21:24,314 --> 00:21:25,540 Mm. 380 00:21:26,738 --> 00:21:27,931 [CLEARS THROAT] 381 00:21:30,032 --> 00:21:31,212 [BUZZER] 382 00:21:40,800 --> 00:21:41,923 [BUZZER] 383 00:21:47,583 --> 00:21:48,790 [BUZZER] 384 00:22:03,166 --> 00:22:04,329 Good. 385 00:22:04,542 --> 00:22:07,579 We don't have much time, so I'm getting straight to the point. 386 00:22:08,701 --> 00:22:11,119 My name is Carolyn Martens. 387 00:22:11,304 --> 00:22:13,861 This is my colleague, Eve Polastri. 388 00:22:14,870 --> 00:22:16,931 We're from the British Intelligence Service. 389 00:22:17,783 --> 00:22:19,549 We want to ask you some questions 390 00:22:19,574 --> 00:22:21,374 about your recent trip to Bletcham. 391 00:22:23,845 --> 00:22:25,525 We want to know anything you can tell us 392 00:22:25,550 --> 00:22:27,290 about who you're working for. 393 00:22:28,994 --> 00:22:31,798 You may take some seconds to think what your terms are. 394 00:22:32,444 --> 00:22:33,665 We don't have long, 395 00:22:33,690 --> 00:22:35,915 and we're not going to accept anything silly. 396 00:22:36,773 --> 00:22:38,873 - Terms? - What can we give you? 397 00:22:41,096 --> 00:22:43,892 We can secure your release from this prison. 398 00:22:46,025 --> 00:22:48,626 We can have you transported back to the UK, 399 00:22:48,651 --> 00:22:50,251 where you'll be protected. 400 00:22:52,233 --> 00:22:53,837 If you give us information. 401 00:22:58,692 --> 00:23:00,939 - I don't trust you. - Fair enough. 402 00:23:01,960 --> 00:23:03,353 We don't trust you either. 403 00:23:03,914 --> 00:23:05,712 So how about we strike a deal? 404 00:23:06,466 --> 00:23:08,132 You give us something now 405 00:23:08,289 --> 00:23:09,755 so that we can verify you. 406 00:23:10,328 --> 00:23:12,337 If the information proves useful, 407 00:23:12,362 --> 00:23:15,728 then, in a few days, we'll have you removed from the prison. 408 00:23:17,006 --> 00:23:18,470 We'll take you to the embassy 409 00:23:18,683 --> 00:23:20,244 and continue the interview there. 410 00:23:23,887 --> 00:23:25,345 Who do you work for? 411 00:23:31,465 --> 00:23:33,119 Tell us about Oksana. 412 00:23:36,113 --> 00:23:37,939 Were you friends when you were here together? 413 00:23:42,983 --> 00:23:44,329 Did you help her escape? 414 00:23:48,429 --> 00:23:49,861 It was meant to be me. 415 00:23:51,411 --> 00:23:54,040 - What was? - He was meant to take me. 416 00:23:56,184 --> 00:23:57,767 She wanted to meet him. 417 00:23:59,612 --> 00:24:01,329 To be sure I was safe. 418 00:24:02,244 --> 00:24:03,845 Because she loved me. 419 00:24:07,258 --> 00:24:08,415 But she... 420 00:24:11,366 --> 00:24:14,025 I don't know what she did to him, but he took her. 421 00:24:15,370 --> 00:24:17,744 If you want to know about Oksana, you need to find... 422 00:24:17,769 --> 00:24:19,001 [BUZZER] 423 00:24:19,764 --> 00:24:20,822 ♪♪ 424 00:24:26,143 --> 00:24:28,025 The sound is not working in there. 425 00:24:28,674 --> 00:24:30,173 Please carry on. 426 00:24:33,217 --> 00:24:34,689 It's okay. He's with us. 427 00:24:37,935 --> 00:24:39,267 We need to find who? 428 00:24:42,080 --> 00:24:43,540 Who do we need to find? 429 00:24:46,286 --> 00:24:47,478 Tell us. 430 00:24:51,182 --> 00:24:52,470 Tell us. 431 00:24:57,723 --> 00:24:58,908 Anna. 432 00:25:00,790 --> 00:25:02,197 You said it was a man. 433 00:25:02,470 --> 00:25:03,712 Anna who? 434 00:25:04,286 --> 00:25:06,525 The reason she was here in the beginning. 435 00:25:08,900 --> 00:25:11,033 Nadia, Anna who? 436 00:25:15,129 --> 00:25:16,376 Tell them. 437 00:25:21,080 --> 00:25:22,470 [VOICES AND BARKING] 438 00:25:40,958 --> 00:25:43,501 - Do it. - No. 439 00:25:43,526 --> 00:25:45,048 Please, you are my friend now. 440 00:25:45,095 --> 00:25:46,290 I will get shit for it. 441 00:25:46,315 --> 00:25:48,813 No, I started it. I provoked you. 442 00:25:49,219 --> 00:25:52,000 Say I told everyone you were a big tasty lady 443 00:25:52,002 --> 00:25:53,579 but your fanny smells. 444 00:25:55,906 --> 00:25:58,618 There she is. Come on, you giant ball sack. 445 00:25:59,043 --> 00:26:00,141 ♪♪ 446 00:26:08,452 --> 00:26:10,552 ♪ May the best man win ♪ 447 00:26:14,391 --> 00:26:16,792 - That was immoral. - What? 448 00:26:17,001 --> 00:26:18,985 Offering her something we can't give her. 449 00:26:19,029 --> 00:26:20,876 You don't know what I'm able to offer her. 450 00:26:22,481 --> 00:26:25,259 - I do. - You certainly don't. 451 00:26:25,343 --> 00:26:28,415 It doesn't matter. He won't do it. 452 00:26:33,544 --> 00:26:36,111 Make it quick. People are asking why you're here. 453 00:26:36,113 --> 00:26:38,246 Nadia's information. She won't give it up 454 00:26:38,248 --> 00:26:40,515 without immunity and safe passage back to the UK. 455 00:26:40,930 --> 00:26:42,048 You are joking. 456 00:26:42,073 --> 00:26:43,837 EVE: She has names. I know it. 457 00:26:46,451 --> 00:26:48,350 What is the name of this organization? 458 00:26:50,846 --> 00:26:51,977 The Twelve. 459 00:26:52,306 --> 00:26:54,837 This is good for you, Vlad. We'd have a lot more 460 00:26:54,990 --> 00:26:57,123 if you let us get her out immediately. 461 00:26:57,148 --> 00:26:58,360 - Trust me. - [CHUCKLES] 462 00:26:59,490 --> 00:27:02,251 You lost me at "trust me." I am sorry. 463 00:27:02,991 --> 00:27:04,618 I cannot sanction it and you know that. 464 00:27:04,765 --> 00:27:06,321 You don't have the authority? 465 00:27:06,888 --> 00:27:09,243 Do not test the limits of my authority, Carolyn, 466 00:27:09,445 --> 00:27:10,900 - and I will not test yours. - [SCOFFS] 467 00:27:12,987 --> 00:27:15,187 I hope you appreciate our help so far. 468 00:27:15,384 --> 00:27:17,822 We will look into everything from now and update you. 469 00:27:18,956 --> 00:27:20,376 The girl stays in Russia. 470 00:27:27,798 --> 00:27:29,531 What is the phrase in your country? 471 00:27:30,048 --> 00:27:31,470 Don't be a smug asshole. 472 00:27:31,495 --> 00:27:33,376 [LAUGHS] Yes, that's it. 473 00:27:34,298 --> 00:27:35,618 He'll change his mind. 474 00:27:37,759 --> 00:27:40,407 We just need to find something for him to nibble on. 475 00:27:41,290 --> 00:27:42,469 ♪♪ 476 00:28:09,310 --> 00:28:10,353 Well... 477 00:28:11,709 --> 00:28:15,704 you were certainly committed to getting yourself in here. 478 00:28:16,728 --> 00:28:19,603 Konstantin said you prefer English these days. 479 00:28:21,927 --> 00:28:24,494 You look fresh... for a dead woman. 480 00:28:27,224 --> 00:28:30,225 Do you remember the room they call The Hole? 481 00:28:30,289 --> 00:28:31,970 - Vividly. - Good. 482 00:28:32,845 --> 00:28:33,929 When the job is complete, 483 00:28:33,931 --> 00:28:37,298 get yourself put into The Hole for 9:00 PM tomorrow. 484 00:28:38,001 --> 00:28:40,235 If my memory serves me well, 485 00:28:40,237 --> 00:28:41,829 it won't be hard for you. 486 00:28:42,473 --> 00:28:44,206 Konstantin will meet you. 487 00:28:44,657 --> 00:28:46,056 [DRAWER SCRAPES OPEN] 488 00:28:47,782 --> 00:28:50,884 The target is in Wing B, 489 00:28:51,448 --> 00:28:52,900 cell 21. 490 00:28:55,220 --> 00:28:58,320 [SIGHS] I suppose I'm keeping this up my arse, hmm? 491 00:28:58,322 --> 00:29:00,454 I'm not going to help you with that bit. 492 00:29:00,814 --> 00:29:01,845 No. 493 00:29:02,627 --> 00:29:03,978 [MAN SPEAKS RUSSIAN] 494 00:29:08,191 --> 00:29:09,345 Say it. 495 00:29:10,743 --> 00:29:14,142 - I don't like Vlad either. - Oh. No, he's a good one. 496 00:29:14,212 --> 00:29:16,538 Really? Then how can we convince him? 497 00:29:16,540 --> 00:29:18,440 I mean, he's got to have something we can, 498 00:29:18,442 --> 00:29:20,259 you know, tug on, so to speak. 499 00:29:20,284 --> 00:29:21,720 Leave him to me. 500 00:29:22,720 --> 00:29:24,025 Let me tell you about Vlad. 501 00:29:24,515 --> 00:29:25,782 In the '70s, 502 00:29:26,183 --> 00:29:27,849 a journalist called Mary Kenny 503 00:29:27,851 --> 00:29:30,385 was found tangled in the arms of a former cabinet member 504 00:29:30,387 --> 00:29:32,320 of the Ugandan government. 505 00:29:32,322 --> 00:29:33,970 The Private Eye printed it. 506 00:29:34,558 --> 00:29:37,092 And the phrase "Ugandan discussions" 507 00:29:37,094 --> 00:29:40,061 quickly took on a more illicit meaning. 508 00:29:42,962 --> 00:29:44,699 Let's just say that Vlad and I 509 00:29:44,701 --> 00:29:46,782 had one or two "Ugandan discussions" ourselves. 510 00:29:48,301 --> 00:29:51,322 I spent the whole time thinking it was some sort of honey trap. 511 00:29:52,782 --> 00:29:54,579 He spent the whole time thinking the same. 512 00:29:54,774 --> 00:29:57,055 Which, if anything, just made the whole thing more thrilling. 513 00:29:57,848 --> 00:29:58,978 I know. 514 00:29:59,487 --> 00:30:01,415 We're not the most obvious match. 515 00:30:02,519 --> 00:30:05,275 But the man is extraordinarily... 516 00:30:06,542 --> 00:30:07,775 agile. 517 00:30:10,093 --> 00:30:11,470 And now? 518 00:30:11,574 --> 00:30:12,665 Well, 519 00:30:13,384 --> 00:30:15,743 I discovered a little sort of plutonium plot... 520 00:30:16,113 --> 00:30:17,259 some years ago. 521 00:30:17,413 --> 00:30:20,507 And the rumor mill thought he'd given me the information. 522 00:30:20,532 --> 00:30:23,142 He hadn't, but I had to protect my source, so... 523 00:30:24,262 --> 00:30:25,634 I let them believe it. 524 00:30:27,491 --> 00:30:29,197 He's never forgiven me. 525 00:30:31,682 --> 00:30:33,220 Hmm. Who was your source? 526 00:30:33,245 --> 00:30:34,626 Konstantin. 527 00:30:36,587 --> 00:30:38,298 No one believed it wasn't Vlad. 528 00:30:39,323 --> 00:30:40,622 Poor agile Vlad. 529 00:30:40,624 --> 00:30:41,782 [CHUCKLES] 530 00:30:42,496 --> 00:30:44,157 So you slept with them both. 531 00:30:44,916 --> 00:30:47,736 God, I'm... I'm sorry I don't like your boyfriends. 532 00:30:49,737 --> 00:30:51,564 I'm sorry you don't like your husband. [CHUCKLES] 533 00:30:52,390 --> 00:30:54,323 - What? - It's all right. 534 00:30:55,649 --> 00:30:57,009 You can still love him. 535 00:30:57,412 --> 00:30:58,603 For me... 536 00:30:59,212 --> 00:31:02,423 it was always the ones I liked the least I loved the most. 537 00:31:03,814 --> 00:31:06,275 Maybe it was the fact that I loved them made me... 538 00:31:06,751 --> 00:31:08,298 dislike them so much. 539 00:31:09,987 --> 00:31:12,701 Oh, dear. I'm bordering on the profound. 540 00:31:14,545 --> 00:31:15,616 Bed. 541 00:31:16,186 --> 00:31:17,397 Bed. 542 00:31:17,704 --> 00:31:20,358 We're done today. You just about held your nerve. 543 00:31:28,092 --> 00:31:29,256 ♪♪ 544 00:31:31,025 --> 00:31:34,360 Hey. Kenny, it's me. Have we found anything on Anna? 545 00:31:34,385 --> 00:31:35,951 Hey. Yes. 546 00:31:35,976 --> 00:31:39,581 She is the wife of the man Oksana murdered 547 00:31:39,583 --> 00:31:41,209 and, um... 548 00:31:42,397 --> 00:31:44,850 - Castrated. - Yes. Six years ago. 549 00:31:44,950 --> 00:31:46,381 Okay. Um... 550 00:31:47,100 --> 00:31:50,558 I also need you to look into any private correspondence 551 00:31:50,560 --> 00:31:54,029 between, uh, Konstantin Vasiliev... 552 00:31:54,031 --> 00:31:58,022 V-A-S-I-L-I-E-V... a member of Russian intelligence here. 553 00:31:58,155 --> 00:31:59,381 Anything on him at all. 554 00:31:59,406 --> 00:32:00,576 And who? 555 00:32:01,734 --> 00:32:02,881 Your mother. 556 00:32:04,964 --> 00:32:06,123 Sorry. 557 00:32:16,882 --> 00:32:18,475 [WOMAN SPEAKING RUSSIAN] 558 00:32:18,500 --> 00:32:20,333 No. Not now. 559 00:32:27,959 --> 00:32:29,248 ♪♪ 560 00:32:30,700 --> 00:32:31,912 No. 561 00:32:33,098 --> 00:32:34,272 ♪♪ 562 00:32:47,461 --> 00:32:49,811 - Nyet. - Uh, yes. 563 00:32:50,521 --> 00:32:51,546 Give it to me. 564 00:32:51,571 --> 00:32:52,577 Ah! 565 00:32:53,220 --> 00:32:55,100 - Give it to me now. - No! 566 00:32:56,288 --> 00:32:57,350 ♪♪ 567 00:33:04,290 --> 00:33:05,522 She wants to kill me. 568 00:33:16,576 --> 00:33:17,717 ♪♪ 569 00:33:20,874 --> 00:33:22,508 Look what you did. 570 00:33:22,826 --> 00:33:24,024 [SHOUTING] 571 00:33:24,480 --> 00:33:27,281 Oh, my God! Look what she did! 572 00:33:27,449 --> 00:33:29,617 Be careful. She has a knife. 573 00:33:29,745 --> 00:33:30,843 ♪♪ 574 00:33:46,993 --> 00:33:48,508 Aah! Aah! 575 00:33:49,641 --> 00:33:50,813 ♪♪ 576 00:33:53,368 --> 00:33:54,563 [ALARM BLARING] 577 00:33:56,215 --> 00:33:57,336 ♪♪ 578 00:34:05,658 --> 00:34:06,992 Thank you for coming. 579 00:34:08,286 --> 00:34:09,797 Excuse the meeting place. 580 00:34:11,113 --> 00:34:13,828 It's right between my son's school and the office, so... 581 00:34:14,377 --> 00:34:15,735 It's lovely. 582 00:34:16,235 --> 00:34:18,258 Very... Russian. 583 00:34:19,660 --> 00:34:22,016 Carolyn doesn't know you're here, does she? 584 00:34:23,899 --> 00:34:25,102 I need Nadia. 585 00:34:26,219 --> 00:34:27,578 I can't give her to you. 586 00:34:27,882 --> 00:34:30,049 This organization murdered my colleague. 587 00:34:30,216 --> 00:34:31,813 Oksana broke into my house, 588 00:34:32,011 --> 00:34:33,797 the home I share with my husband. 589 00:34:34,555 --> 00:34:35,781 She didn't kill me. 590 00:34:36,491 --> 00:34:37,953 She connected with me. 591 00:34:38,774 --> 00:34:41,110 I believe she wants a way out of this thing. 592 00:34:41,135 --> 00:34:42,328 Same as Nadia. 593 00:34:42,689 --> 00:34:45,703 These are young women manipulated into this job. 594 00:34:46,367 --> 00:34:48,735 Nadia means nothing to anyone in there. 595 00:34:49,113 --> 00:34:51,664 Out here she could be the key to The Twelve. 596 00:34:52,578 --> 00:34:53,704 Give her to us, 597 00:34:53,706 --> 00:34:56,273 and we will release your sleeper agent who helped Frank 598 00:34:56,275 --> 00:34:57,883 and, I swear, if we get a lead, 599 00:34:57,908 --> 00:34:59,541 it is yours to chase. 600 00:34:59,700 --> 00:35:01,774 Yours to own. You can be the heroes. 601 00:35:02,070 --> 00:35:03,695 I don't give a shit about that. 602 00:35:03,720 --> 00:35:06,047 - I just want the girls. - Why? 603 00:35:06,672 --> 00:35:08,085 Because one of them is a little prick 604 00:35:08,087 --> 00:35:09,602 and she's keeping me up at night. 605 00:35:10,269 --> 00:35:11,899 I don't care how you sleep. 606 00:35:12,698 --> 00:35:14,516 You're wasting my time and yours. 607 00:35:15,618 --> 00:35:16,828 Good-bye. 608 00:35:18,969 --> 00:35:20,401 I know it wasn't you... 609 00:35:20,692 --> 00:35:22,547 ...who told Carolyn about the plutonium. 610 00:35:25,332 --> 00:35:26,914 I know who her source was. 611 00:35:27,827 --> 00:35:29,008 And I can prove it. 612 00:35:29,897 --> 00:35:31,125 He's one of yours. 613 00:35:31,978 --> 00:35:33,328 [ALARM BLARING] 614 00:35:34,881 --> 00:35:36,016 ♪♪ 615 00:36:15,032 --> 00:36:18,022 Kenny, literally any correspondence. 616 00:36:18,024 --> 00:36:19,523 E-mails, birthday cards. 617 00:36:19,525 --> 00:36:21,258 And, you know, look everywhere. 618 00:36:21,260 --> 00:36:23,661 Under her bed, her pillowcases. 619 00:36:23,663 --> 00:36:25,629 I-I've got to come up with something. 620 00:36:25,631 --> 00:36:26,743 ♪♪ 621 00:36:34,307 --> 00:36:35,524 [DOOR LOCKS] 622 00:36:39,255 --> 00:36:40,470 [SOBBING] 623 00:36:53,892 --> 00:36:55,110 [CREAKING] 624 00:37:03,266 --> 00:37:04,438 Need a hand? 625 00:37:09,435 --> 00:37:11,313 I can get us out of here. 626 00:37:11,446 --> 00:37:13,360 I'm good. Thanks. 627 00:37:13,385 --> 00:37:15,321 The British, they are helping me. 628 00:37:16,555 --> 00:37:19,102 - Why? - I'm going to give them everything. 629 00:37:20,016 --> 00:37:21,751 You have something to give them? 630 00:37:22,985 --> 00:37:24,376 What? Konstantin? 631 00:37:24,401 --> 00:37:26,118 He's working with the British. 632 00:37:27,091 --> 00:37:28,954 He's helping them get me out. 633 00:37:29,217 --> 00:37:30,917 - What? - She's going to help me. 634 00:37:30,942 --> 00:37:33,602 She wants to help you, too. She was asking about you. 635 00:37:33,627 --> 00:37:34,829 Who? 636 00:37:38,829 --> 00:37:41,204 Was it an Asian woman with amazing hair? 637 00:37:41,700 --> 00:37:42,860 [WHIMPERS] 638 00:37:46,183 --> 00:37:47,727 What did you tell her? 639 00:37:49,096 --> 00:37:50,782 I could have shot you. 640 00:37:52,438 --> 00:37:54,899 In England, I could have shot you, but I didn't. 641 00:37:54,924 --> 00:37:56,345 What did you tell her? 642 00:37:57,456 --> 00:37:59,227 I told her to speak to Anna. 643 00:38:03,066 --> 00:38:04,282 Okay. 644 00:38:05,515 --> 00:38:06,657 [SOBBING] 645 00:38:10,966 --> 00:38:13,438 - Are you going to kill me? - Mm-hmm. 646 00:38:16,448 --> 00:38:17,782 Now? 647 00:38:19,618 --> 00:38:20,829 How? 648 00:38:23,561 --> 00:38:24,805 With this, I guess. 649 00:38:26,040 --> 00:38:28,296 Please, I can get us both out. 650 00:38:28,321 --> 00:38:30,259 I'm already out. 651 00:38:31,645 --> 00:38:33,040 I'm just here for you. 652 00:38:35,595 --> 00:38:37,290 Maybe we should hang you. 653 00:38:38,164 --> 00:38:39,321 ♪♪ 654 00:38:44,595 --> 00:38:46,305 But I do have to be quick. 655 00:38:46,696 --> 00:38:47,798 ♪♪ 656 00:39:15,805 --> 00:39:16,942 [ALARM BLARES] 657 00:39:17,095 --> 00:39:21,044 Take me to The Hole! 658 00:39:21,316 --> 00:39:22,590 [MOBILE RINGS] 659 00:39:24,174 --> 00:39:26,255 - Kenny... - Is she with you? 660 00:39:27,175 --> 00:39:29,475 No. Why? Have you spoken to her? 661 00:39:30,274 --> 00:39:32,442 Kenny... Kenny, what have you found? 662 00:39:32,467 --> 00:39:33,675 Are you alone? 663 00:39:34,081 --> 00:39:36,161 Can you just... go to your room? 664 00:39:36,856 --> 00:39:37,864 What? 665 00:39:37,889 --> 00:39:39,677 I found something from Konstantin. 666 00:39:39,933 --> 00:39:41,005 What? 667 00:39:43,481 --> 00:39:44,638 Some letters. 668 00:39:45,059 --> 00:39:46,263 What sort of letters? 669 00:39:48,371 --> 00:39:49,645 [SPEAKS IN RUSSIAN] 670 00:39:50,941 --> 00:39:51,974 [DOOR LOCKS] 671 00:39:53,187 --> 00:39:54,380 [KEYS JINGLING] 672 00:39:55,771 --> 00:39:56,927 ♪♪ 673 00:40:17,635 --> 00:40:18,902 [DOOR UNLOCKS] 674 00:40:21,411 --> 00:40:22,880 - [MAN SHOUTS] - [BUZZER] 675 00:40:22,905 --> 00:40:23,950 Hey. [BANGS ON DOOR] 676 00:40:24,950 --> 00:40:26,239 Let me out! I did it! 677 00:40:26,474 --> 00:40:28,981 Hey! I have a visitor. Let me out. 678 00:40:29,359 --> 00:40:30,755 Hello! 679 00:40:32,181 --> 00:40:33,247 [GASPS] 680 00:40:35,421 --> 00:40:36,528 ♪♪ 681 00:40:44,139 --> 00:40:45,357 Okay. 682 00:40:45,856 --> 00:40:47,536 Let me out. Where is he? 683 00:40:50,436 --> 00:40:51,630 Konstantin. 684 00:40:52,757 --> 00:40:54,036 Konstantin? 685 00:40:54,061 --> 00:40:55,583 Konstantin. He is coming. 686 00:40:59,552 --> 00:41:00,661 ♪♪ 687 00:41:03,579 --> 00:41:04,771 Hey! [BANGS ON DOOR] 688 00:41:05,448 --> 00:41:06,935 Hey! Let me out! 689 00:41:08,734 --> 00:41:12,279 Let me out! Let me out! 690 00:41:13,974 --> 00:41:15,286 Hey! 691 00:41:16,134 --> 00:41:18,044 No, let me out! 692 00:41:19,807 --> 00:41:21,630 Let me out! 693 00:41:22,027 --> 00:41:23,279 No! 694 00:41:24,611 --> 00:41:26,427 Let me out! 695 00:41:27,506 --> 00:41:29,474 No! Let me out! 696 00:41:29,498 --> 00:41:31,730 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 46368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.