All language subtitles for Killing Eve - 01x06 - Take Me To The Hole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,567 --> 00:00:09,967 We know you're on the payroll, 2 00:00:09,969 --> 00:00:11,368 so you might as well start talking. 3 00:00:11,597 --> 00:00:15,589 Frank said the organization calls themselves The Twelve. 4 00:00:15,614 --> 00:00:18,115 One of the girls was called Oksana. 5 00:00:18,117 --> 00:00:21,251 Oksana Astonkova. Fits the profile perfectly. 6 00:00:21,253 --> 00:00:23,487 I know you're a psychopath. 7 00:00:23,489 --> 00:00:25,596 She was in my house. She took my phone. 8 00:00:25,621 --> 00:00:27,511 And she'll have the location of the safe house. 9 00:00:27,535 --> 00:00:29,201 They found a male body 10 00:00:29,203 --> 00:00:30,736 on the site near where you picked up Frank. 11 00:00:30,738 --> 00:00:32,805 There are three of them. Someone is unaccounted for. 12 00:00:32,807 --> 00:00:35,504 - Where is Nadia? - Nadia is still alive. 13 00:00:35,776 --> 00:00:38,010 Russia. You have to go there. 14 00:01:00,668 --> 00:01:04,103 Okay. Your name is Natalia Popova. 15 00:01:04,394 --> 00:01:05,437 Mm-hmm. 16 00:01:05,439 --> 00:01:07,206 Don't fiddle with that. 17 00:01:07,208 --> 00:01:09,341 You're in because you stole some hats. 18 00:01:09,343 --> 00:01:10,457 Wow! 19 00:01:11,279 --> 00:01:12,965 I am dangerous. 20 00:01:13,804 --> 00:01:15,652 They were controversial hats. 21 00:01:17,886 --> 00:01:22,187 When you're inside, you have to find a way to see the doctor. 22 00:01:22,189 --> 00:01:23,246 Okay? 23 00:01:23,271 --> 00:01:24,660 That's important. 24 00:01:24,996 --> 00:01:26,729 Say it back to me. 25 00:01:26,731 --> 00:01:29,465 Why have you never tried to have sex with me? 26 00:01:29,801 --> 00:01:31,496 Stop doing that! 27 00:01:33,074 --> 00:01:34,519 Is that for me? 28 00:01:36,007 --> 00:01:38,941 This is a very important job for you. 29 00:01:39,068 --> 00:01:42,019 It is... to protect you. 30 00:01:43,144 --> 00:01:44,885 - I know you're nervous. - I'm not nervous. 31 00:01:44,910 --> 00:01:47,480 I know you're nervous. But you don't have to be. 32 00:01:47,894 --> 00:01:51,988 You go in, you find the doctor, kill Nadia, and come out. 33 00:01:52,410 --> 00:01:54,157 And what if someone recognizes me? 34 00:01:54,316 --> 00:01:55,358 They won't. 35 00:01:55,527 --> 00:01:57,308 It's been years since you were here. 36 00:01:57,950 --> 00:01:59,883 You will collect me afterwards? 37 00:01:59,908 --> 00:02:01,402 I swear in my heart. 38 00:02:03,682 --> 00:02:07,084 Just a few days... and I pick you up. 39 00:02:09,605 --> 00:02:11,082 I don't need a few days. 40 00:02:11,107 --> 00:02:12,660 I will see you tomorrow. 41 00:04:09,763 --> 00:04:11,136 Enjoying this? 42 00:04:14,496 --> 00:04:15,698 Oh, dear. 43 00:05:12,495 --> 00:05:14,027 I want to see the doctor. 44 00:05:36,832 --> 00:05:37,947 Could it be Oksana? 45 00:05:37,972 --> 00:05:40,808 No, we don't know where Oksana, um, Villanelle, is. 46 00:05:40,871 --> 00:05:43,332 Her name is Nadia Kadomtseva. 47 00:05:43,567 --> 00:05:45,472 Russian intelligence picked her up near Bletcham 48 00:05:45,497 --> 00:05:46,543 and took her out of the country. 49 00:05:46,568 --> 00:05:48,988 Wait, hold on. Are we calling Villanelle Oksana now? 50 00:05:49,013 --> 00:05:50,191 It's her real name. 51 00:05:50,463 --> 00:05:53,597 So Nadia was the other assassin with Villanelle? 52 00:05:53,622 --> 00:05:55,155 She's been taken to a prison outside Moscow. 53 00:05:55,180 --> 00:05:57,371 The same one Villanelle was in three years ago. 54 00:05:57,504 --> 00:06:00,792 What? Can we... Is there any chance we can speak to her? 55 00:06:00,817 --> 00:06:02,238 She might know how to get to Villanelle. 56 00:06:02,552 --> 00:06:04,448 If this girl is a lead to anything, 57 00:06:04,730 --> 00:06:05,871 it's The Twelve. 58 00:06:06,064 --> 00:06:07,363 Can we go? 59 00:06:07,566 --> 00:06:11,459 Well, there are some delicate strings I could pull. 60 00:06:11,461 --> 00:06:12,535 Perhaps they're worth a tug. 61 00:06:12,560 --> 00:06:13,777 All of us? 62 00:06:14,330 --> 00:06:15,582 - I think... - I'll let... 63 00:06:15,965 --> 00:06:17,824 - I'll let you guys go on. - ...I better stay here 64 00:06:17,867 --> 00:06:19,760 in case you need anything from the base. 65 00:06:19,785 --> 00:06:21,019 Better not get in the way after last time. 66 00:06:21,044 --> 00:06:22,879 - I'm better here. - No, thanks. 67 00:06:24,955 --> 00:06:26,215 Just you and me, then. 68 00:06:26,607 --> 00:06:27,816 To Moscow. 69 00:06:31,808 --> 00:06:32,839 Yo! 70 00:06:33,850 --> 00:06:35,051 Okay. 71 00:06:36,510 --> 00:06:38,472 - Are you smoking? - Yep. 72 00:06:40,128 --> 00:06:41,730 Are you allowed to in here? 73 00:06:44,628 --> 00:06:45,886 Are you okay? 74 00:06:52,035 --> 00:06:53,269 Hey. 75 00:06:54,799 --> 00:06:56,613 Wasn't he at Bill's funeral? 76 00:06:58,329 --> 00:06:59,621 Listen... 77 00:07:00,761 --> 00:07:05,356 Look, I don't want to be the boring dick husband type. 78 00:07:05,381 --> 00:07:06,781 I don't want to stand between you 79 00:07:06,783 --> 00:07:08,883 and what you want to do with your life 80 00:07:08,885 --> 00:07:11,965 but it is actually my job 81 00:07:12,255 --> 00:07:13,855 to stand in the way of something 82 00:07:13,857 --> 00:07:16,524 - that puts it in danger. - No, we're making progress. 83 00:07:16,526 --> 00:07:18,082 Oh, good. Mm. 84 00:07:18,769 --> 00:07:20,422 How many more people have to die 85 00:07:20,447 --> 00:07:21,871 before you complete this level? 86 00:07:21,896 --> 00:07:23,480 - Wow! - Yeah. Wow. 87 00:07:23,505 --> 00:07:25,191 Why are you so angry? 88 00:07:25,216 --> 00:07:27,371 I'm not angry, I'm scared! 89 00:07:27,396 --> 00:07:30,621 I don't want to wake up to your face on one of those! 90 00:07:31,491 --> 00:07:33,191 Damn it, I don't want to shout at you. 91 00:07:33,193 --> 00:07:34,941 - No, I think you should. - What? 92 00:07:35,105 --> 00:07:37,504 - Shout at me. Come on. - Why, to make you feel better? 93 00:07:37,529 --> 00:07:39,562 No, do it to make you feel better! 94 00:07:39,587 --> 00:07:41,261 It doesn't make me feel better! 95 00:07:41,286 --> 00:07:43,097 You alive, at home, 96 00:07:43,122 --> 00:07:46,222 without scary ladies breaking into our house 97 00:07:46,247 --> 00:07:48,816 - makes me feel better! - She will keep breaking in 98 00:07:48,841 --> 00:07:50,674 and she will keep hurting people 99 00:07:50,699 --> 00:07:52,418 until I catch her, okay? 100 00:07:52,489 --> 00:07:55,357 I have to find her. She wants me to find her. 101 00:07:55,359 --> 00:07:57,793 Jesus! Do you want me to hold back your cape a little bit 102 00:07:57,795 --> 00:07:59,828 so you can go down on yourself a bit more? 103 00:07:59,830 --> 00:08:00,840 What? 104 00:08:00,865 --> 00:08:03,027 You're not saving the world, honeybunch! 105 00:08:03,211 --> 00:08:05,433 You're getting off on sniffing out a psycho! 106 00:08:05,458 --> 00:08:06,590 Oh! 107 00:08:15,856 --> 00:08:17,582 You don't want that in your life. 108 00:08:18,682 --> 00:08:19,863 Whatever that is. 109 00:08:21,488 --> 00:08:22,558 Trust me. 110 00:08:34,900 --> 00:08:36,426 It's okay. Um... 111 00:08:37,668 --> 00:08:41,051 Let's just get a curry 112 00:08:41,676 --> 00:08:43,038 and forget that happened 113 00:08:43,040 --> 00:08:45,908 and go home and apologize with tea. 114 00:08:48,492 --> 00:08:49,621 I can't. 115 00:08:52,549 --> 00:08:54,011 I have a work thing. 116 00:08:55,980 --> 00:08:57,065 What work... 117 00:09:07,128 --> 00:09:09,728 God, my bones come alive in this country. 118 00:09:10,726 --> 00:09:12,246 Have you got any lip balm? 119 00:09:13,420 --> 00:09:16,293 Flying dries my skin out something rotten. 120 00:09:18,464 --> 00:09:19,558 Eve. 121 00:09:20,291 --> 00:09:22,074 Oh, uh, sorry, no. 122 00:09:25,558 --> 00:09:27,168 What could The Twelve want? 123 00:09:28,777 --> 00:09:32,220 Well, certainly rolling up to something. 124 00:09:32,222 --> 00:09:34,122 I can feel it in my buttocks. 125 00:09:35,740 --> 00:09:36,980 Me, too. 126 00:09:38,555 --> 00:09:39,801 So, 127 00:09:40,279 --> 00:09:42,082 Nadia was at the same prison 128 00:09:42,155 --> 00:09:43,654 as Oksana at the same time. 129 00:09:43,867 --> 00:09:45,668 She got an early release for good behavior. 130 00:09:45,711 --> 00:09:47,177 What did she go in for? 131 00:09:47,304 --> 00:09:49,965 Uh, drugs and GBH. 132 00:09:50,140 --> 00:09:52,629 Looks like she just got mixed up with the wrong people. 133 00:09:52,910 --> 00:09:55,613 Have you got any lipstick or anything moisturizing at all? 134 00:09:55,638 --> 00:09:57,571 Uh, yeah. 135 00:10:00,084 --> 00:10:01,191 It's a bit... 136 00:10:01,216 --> 00:10:02,707 Oh, it's fine. Thanks. 137 00:10:10,828 --> 00:10:12,494 How long have you known Vladimir? 138 00:10:12,496 --> 00:10:14,840 Oh, beyond forever. 139 00:10:16,333 --> 00:10:18,441 We've been counterparts for about 10 years. 140 00:10:19,036 --> 00:10:21,215 He'll pounce on us the moment we arrive. 141 00:10:22,516 --> 00:10:24,379 Why would he give us access to Nadia? 142 00:10:24,404 --> 00:10:26,183 Good old traditional tit for tat. 143 00:10:28,117 --> 00:10:29,769 And when you say "tit"... 144 00:10:32,116 --> 00:10:35,105 - It's an expression. - Yeah, sorry. 145 00:10:35,145 --> 00:10:36,566 Meaning I'll give him something in return. 146 00:10:36,591 --> 00:10:37,816 Yes, I know. It was a joke. 147 00:10:37,841 --> 00:10:39,374 It's a very English expression. 148 00:10:39,752 --> 00:10:42,051 - What's the joke? - No, I... It doesn't matter. 149 00:10:42,529 --> 00:10:43,795 Hmm. Okay. 150 00:10:43,820 --> 00:10:45,785 I just thought it was a very well-known expression. 151 00:10:48,849 --> 00:10:50,386 Mm, that's rather good. 152 00:11:10,660 --> 00:11:12,560 27 years in British intelligence, 153 00:11:12,562 --> 00:11:14,738 I just can't bring myself to book a good hotel. 154 00:11:15,673 --> 00:11:17,206 I rather like the grubby ones. 155 00:11:23,818 --> 00:11:25,066 Mm-hmm. Passport. 156 00:11:26,268 --> 00:11:28,621 Ah, Vladimir. 157 00:11:29,476 --> 00:11:31,832 The bar across the square in half an hour. 158 00:11:32,182 --> 00:11:33,308 Told you. 159 00:11:41,652 --> 00:11:43,269 Uh, do you think we've got time to change? 160 00:11:43,294 --> 00:11:46,328 Uh, yeah, but you look great. 161 00:11:46,406 --> 00:11:48,006 No, give me 15 minutes. 162 00:11:48,101 --> 00:11:49,926 We'll get a head start on the cocktails. 163 00:12:03,644 --> 00:12:04,957 Hey, it's Niko. 164 00:12:05,336 --> 00:12:08,103 Leave me a message, then text me to tell me you have 165 00:12:08,128 --> 00:12:10,488 because I always forget to listen to them. 166 00:12:32,679 --> 00:12:34,528 Oh, my God. What is this? 167 00:12:34,553 --> 00:12:36,286 They've been making it for decades. 168 00:12:36,876 --> 00:12:38,676 - Oh... - Isn't it vicious! 169 00:12:39,663 --> 00:12:41,504 Oh, God, I want 10 of them. 170 00:12:43,099 --> 00:12:44,457 Personal life? 171 00:12:45,957 --> 00:12:47,401 Best not to have one. 172 00:12:47,403 --> 00:12:49,387 Sorry, I should have told you that. 173 00:12:50,787 --> 00:12:52,309 We can't help what we are. 174 00:12:53,020 --> 00:12:54,356 Yes, we can. 175 00:12:55,098 --> 00:12:56,801 I'm not very good at this sort of thing but... 176 00:12:56,826 --> 00:12:58,981 there are some people 177 00:12:59,793 --> 00:13:02,149 who are just simply going to do the thing they want to do 178 00:13:02,151 --> 00:13:03,751 because they know that, in the long run, 179 00:13:03,753 --> 00:13:06,512 it's better for everyone that it happens that way. 180 00:13:07,523 --> 00:13:09,153 But that's hard. 181 00:13:09,770 --> 00:13:11,879 For the individuals in their lives to swallow. 182 00:13:11,904 --> 00:13:15,559 It's hard... for their families to understand. 183 00:13:17,233 --> 00:13:19,122 But don't for one second forget 184 00:13:19,997 --> 00:13:22,348 that you're trying to make the world safer for everyone. 185 00:13:23,147 --> 00:13:24,332 Not just... 186 00:13:25,596 --> 00:13:27,012 - Niko. - Niko. 187 00:13:29,402 --> 00:13:31,020 I mean, they all die in the end anyway. 188 00:13:33,817 --> 00:13:35,465 Turns out I am rather good at that. 189 00:13:39,864 --> 00:13:41,028 Oh, God. 190 00:13:41,096 --> 00:13:42,364 Whoo! 191 00:13:53,108 --> 00:13:55,075 - Vladimir Betkin. - Eve Polastri. 192 00:13:55,234 --> 00:13:57,832 Pleased to meet you. Okay, okay. 193 00:13:58,123 --> 00:14:00,184 So, am I in trouble, 194 00:14:00,209 --> 00:14:01,707 or do you want something I can never give you? 195 00:14:01,732 --> 00:14:03,598 - Both. - Oh, good. 196 00:14:07,948 --> 00:14:09,153 Da. 197 00:14:10,373 --> 00:14:12,692 I have an agent from the office joining. 198 00:14:13,013 --> 00:14:14,997 - I don't want you... - Off the leash? 199 00:14:15,888 --> 00:14:17,692 - Wanting for anything. - Aw. 200 00:14:17,717 --> 00:14:19,309 Well, that's thoughtful of you. 201 00:14:19,356 --> 00:14:21,091 Oh, I wish it could just be me, 202 00:14:21,093 --> 00:14:23,465 but America is keeping us on our toes. 203 00:14:23,653 --> 00:14:25,168 You can trust this guy. 204 00:14:25,793 --> 00:14:26,797 Who is it? 205 00:14:26,799 --> 00:14:29,622 Oh, I think you may have heard of him. 206 00:14:29,950 --> 00:14:31,098 Ah... 207 00:14:32,080 --> 00:14:35,158 My good associate, Konstantin Vasiliev. 208 00:14:36,668 --> 00:14:39,476 - Good evening. Konstantin. - Eve Polastri. 209 00:14:39,478 --> 00:14:41,511 Mm. And look at you. 210 00:14:41,786 --> 00:14:44,020 I wish I'd worn my lipstick too now. 211 00:14:44,653 --> 00:14:47,317 Hello, you old ass. 212 00:14:54,175 --> 00:14:55,676 It was a warm night. 213 00:14:56,495 --> 00:14:58,418 No, it wasn't. 214 00:14:58,817 --> 00:15:00,840 And it wasn't even a pool. 215 00:15:01,267 --> 00:15:02,833 It was... 216 00:15:03,059 --> 00:15:04,543 Where do frogs go? 217 00:15:04,770 --> 00:15:07,120 - A pond? - Yes, a pond! 218 00:15:07,145 --> 00:15:08,805 It was a pond. 219 00:15:09,168 --> 00:15:10,507 Thank you! 220 00:15:12,723 --> 00:15:14,273 Very good. Very good. 221 00:15:14,298 --> 00:15:15,942 Ohh. Okay... 222 00:15:17,262 --> 00:15:18,387 Here she goes. 223 00:15:19,818 --> 00:15:22,419 Why did you take Nadia Kadomtseva? 224 00:15:26,240 --> 00:15:27,457 Who? 225 00:15:32,572 --> 00:15:34,038 All right. 226 00:15:34,118 --> 00:15:38,754 We know that this woman has been working as a sleeper agent 227 00:15:38,804 --> 00:15:41,020 for Russian intelligence in the UK. 228 00:15:41,540 --> 00:15:43,056 - She is more of a friend. - Oh. 229 00:15:43,058 --> 00:15:45,092 Well, now she's rather friendly with us. 230 00:15:45,094 --> 00:15:47,260 She told us that she was helping Frank Haleton 231 00:15:47,262 --> 00:15:50,530 with safe passage here to you. Why did you want to talk to him? 232 00:15:50,532 --> 00:15:53,367 He was relevant for a special investigation we had here. 233 00:15:53,369 --> 00:15:55,528 We were sad we didn't get to speak to him. 234 00:15:55,871 --> 00:15:57,551 Well, we did get to speak to him. 235 00:15:58,372 --> 00:16:00,607 He gave us some information about an organization 236 00:16:00,609 --> 00:16:04,011 we believe is behind a number of assassinations. 237 00:16:04,013 --> 00:16:05,379 Including your Victor Kedrin. 238 00:16:05,381 --> 00:16:07,747 Is your investigation looking into that, too? 239 00:16:09,481 --> 00:16:10,668 I thought so. 240 00:16:11,887 --> 00:16:14,654 Right. Well, I believe rather extraordinarily 241 00:16:14,656 --> 00:16:16,923 that we're on the same side here. 242 00:16:18,159 --> 00:16:19,497 Isn't that nice? 243 00:16:21,645 --> 00:16:23,473 Do you have a name for this organization? 244 00:16:23,498 --> 00:16:25,265 - Yes. - What is it? 245 00:16:25,457 --> 00:16:28,235 Just set up a meeting with Nadia tomorrow morning 246 00:16:28,237 --> 00:16:29,603 and we will give you the name 247 00:16:29,605 --> 00:16:31,571 and everything else we got from Frank. 248 00:16:31,573 --> 00:16:34,286 - Just give us Nadia. - It's not appropriate. 249 00:16:34,325 --> 00:16:36,109 When Konstantin interview her, 250 00:16:36,111 --> 00:16:38,445 you can see for yourselves via video link. 251 00:16:38,447 --> 00:16:41,489 Uh, no, I want to interview the girl with Eve. 252 00:16:42,262 --> 00:16:44,301 And what is so special about Eve? 253 00:16:45,010 --> 00:16:48,223 Another female operative broke into my house and attacked me. 254 00:16:49,091 --> 00:16:50,153 What? 255 00:16:50,592 --> 00:16:51,629 Really? 256 00:16:52,176 --> 00:16:53,442 What did she want? 257 00:16:54,012 --> 00:16:55,896 Dinner. 258 00:16:55,898 --> 00:16:57,161 Sorry. 259 00:16:58,661 --> 00:17:01,434 I believe Nadia knew this other operative, Oksana. 260 00:17:01,481 --> 00:17:04,244 - And I know Oksana. - Their conversations 261 00:17:04,269 --> 00:17:06,676 are something we can share with you too if you're interested. 262 00:17:09,011 --> 00:17:10,153 I have to go. 263 00:17:12,661 --> 00:17:15,465 One interview. But you go with them. 264 00:17:16,043 --> 00:17:17,117 Oh, thanks, Vlad. 265 00:17:17,119 --> 00:17:19,786 And you can trust that we will share anything that we find. 266 00:17:19,788 --> 00:17:22,168 Oh, no, trust is not necessary, Carolyn. 267 00:17:22,791 --> 00:17:24,036 We will record you. 268 00:17:32,568 --> 00:17:34,668 I will pick you up tomorrow, then. 269 00:17:42,493 --> 00:17:44,259 These drinks is vicious. 270 00:17:50,278 --> 00:17:53,442 Oh, they hate that we know more than they do. 271 00:17:53,868 --> 00:17:55,809 They just hate it. 272 00:17:58,528 --> 00:18:01,987 Okay, well, good night. 273 00:18:02,012 --> 00:18:03,137 Good night. 274 00:18:04,903 --> 00:18:06,145 I don't like him. 275 00:18:07,536 --> 00:18:09,803 Vlad's all right. Just wishes he was higher up the... 276 00:18:09,805 --> 00:18:13,540 No. Konstantin. I don't like him. 277 00:18:13,542 --> 00:18:14,739 Oh. 278 00:18:15,723 --> 00:18:16,817 All right. 279 00:18:17,223 --> 00:18:19,153 Well, they're no more slippery than we are. 280 00:18:19,335 --> 00:18:20,426 I suppose. 281 00:18:23,024 --> 00:18:24,504 Are they old friends? 282 00:18:26,775 --> 00:18:27,864 No. 283 00:18:30,391 --> 00:18:31,657 Good night. 284 00:18:42,720 --> 00:18:45,156 I need to see the doctor. I think you broke my rib. 285 00:18:45,181 --> 00:18:46,266 Good. 286 00:18:48,299 --> 00:18:50,954 Wow, you are such a flirt. 287 00:18:51,318 --> 00:18:52,438 Mm? 288 00:18:53,423 --> 00:18:54,844 You see? Look at that. 289 00:18:55,625 --> 00:18:57,087 You are shameless. 290 00:19:06,638 --> 00:19:08,063 How do I work in there? 291 00:19:12,589 --> 00:19:13,899 I'll cook you dinner. 292 00:19:14,115 --> 00:19:16,368 I can do crazy things with a carrot. 293 00:19:16,393 --> 00:19:18,243 - Can you scrub potatoes? - Yes. 294 00:19:19,525 --> 00:19:21,087 You can scrub a toilet, then. 295 00:19:21,112 --> 00:19:23,938 You just want to see me bending over. 296 00:19:23,995 --> 00:19:26,188 - Aah! - You know me so well. 297 00:19:27,500 --> 00:19:29,533 I really need to see the doctor! 298 00:20:20,202 --> 00:20:21,581 Do you speak English? 299 00:20:22,644 --> 00:20:23,784 Yes. 300 00:20:25,636 --> 00:20:27,682 It's easier if you swizzle it. 301 00:20:32,557 --> 00:20:35,338 - You've done this before? - Oh, yes. 302 00:20:38,496 --> 00:20:40,338 Have you been to the doctor here? 303 00:20:41,814 --> 00:20:44,956 I have cancer and he has only seen me once. 304 00:20:45,629 --> 00:20:47,662 You have to be actually dying to go. 305 00:20:50,797 --> 00:20:52,237 Why are you here? 306 00:20:53,435 --> 00:20:55,034 I stole some hats. 307 00:20:57,815 --> 00:20:58,979 Why are you here? 308 00:20:59,421 --> 00:21:01,424 I'm spontaneously violent. 309 00:21:03,651 --> 00:21:04,752 Mm. 310 00:21:05,545 --> 00:21:07,088 We will be friends. 311 00:21:09,197 --> 00:21:10,299 Okay. 312 00:21:28,571 --> 00:21:30,659 I'll be listening from the other room. 313 00:21:30,747 --> 00:21:31,963 Ah. 314 00:21:32,804 --> 00:21:34,337 It's better with just the women. 315 00:21:34,362 --> 00:21:35,588 Mm. 316 00:22:13,214 --> 00:22:14,377 Good. 317 00:22:14,590 --> 00:22:17,627 We don't have much time, so I'm getting straight to the point. 318 00:22:18,749 --> 00:22:21,167 My name is Carolyn Martens. 319 00:22:21,352 --> 00:22:23,909 This is my colleague, Eve Polastri. 320 00:22:24,918 --> 00:22:26,979 We're from the British Intelligence Service. 321 00:22:27,831 --> 00:22:29,597 We want to ask you some questions 322 00:22:29,622 --> 00:22:31,422 about your recent trip to Bletcham. 323 00:22:33,893 --> 00:22:35,573 We want to know anything you can tell us 324 00:22:35,598 --> 00:22:37,338 about who you're working for. 325 00:22:39,042 --> 00:22:41,846 You may take some seconds to think what your terms are. 326 00:22:42,492 --> 00:22:43,713 We don't have long, 327 00:22:43,738 --> 00:22:45,963 and we're not going to accept anything silly. 328 00:22:46,821 --> 00:22:48,921 - Terms? - What can we give you? 329 00:22:51,144 --> 00:22:53,940 We can secure your release from this prison. 330 00:22:56,073 --> 00:22:58,674 We can have you transported back to the UK, 331 00:22:58,699 --> 00:23:00,299 where you'll be protected. 332 00:23:02,281 --> 00:23:03,885 If you give us information. 333 00:23:08,740 --> 00:23:10,987 - I don't trust you. - Fair enough. 334 00:23:12,008 --> 00:23:13,401 We don't trust you either. 335 00:23:13,962 --> 00:23:15,760 So how about we strike a deal? 336 00:23:16,514 --> 00:23:18,180 You give us something now 337 00:23:18,337 --> 00:23:19,803 so that we can verify you. 338 00:23:20,376 --> 00:23:22,385 If the information proves useful, 339 00:23:22,410 --> 00:23:25,776 then, in a few days, we'll have you removed from the prison. 340 00:23:27,054 --> 00:23:28,518 We'll take you to the embassy 341 00:23:28,731 --> 00:23:30,292 and continue the interview there. 342 00:23:33,935 --> 00:23:35,393 Who do you work for? 343 00:23:41,513 --> 00:23:43,167 Tell us about Oksana. 344 00:23:46,161 --> 00:23:47,987 Were you friends when you were here together? 345 00:23:53,031 --> 00:23:54,377 Did you help her escape? 346 00:23:58,477 --> 00:23:59,909 It was meant to be me. 347 00:24:01,459 --> 00:24:04,088 - What was? - He was meant to take me. 348 00:24:06,232 --> 00:24:07,815 She wanted to meet him. 349 00:24:09,660 --> 00:24:11,377 To be sure I was safe. 350 00:24:12,292 --> 00:24:13,893 Because she loved me. 351 00:24:17,306 --> 00:24:18,463 But she... 352 00:24:21,414 --> 00:24:24,073 I don't know what she did to him, but he took her. 353 00:24:25,418 --> 00:24:27,792 If you want to know about Oksana, you need to find... 354 00:24:36,191 --> 00:24:38,073 The sound is not working in there. 355 00:24:38,722 --> 00:24:40,221 Please carry on. 356 00:24:43,265 --> 00:24:44,737 It's okay. He's with us. 357 00:24:47,983 --> 00:24:49,315 We need to find who? 358 00:24:52,128 --> 00:24:53,588 Who do we need to find? 359 00:24:56,334 --> 00:24:57,526 Tell us. 360 00:25:01,230 --> 00:25:02,518 Tell us. 361 00:25:07,771 --> 00:25:08,956 Anna. 362 00:25:10,838 --> 00:25:12,245 You said it was a man. 363 00:25:12,518 --> 00:25:13,760 Anna who? 364 00:25:14,334 --> 00:25:16,573 The reason she was here in the beginning. 365 00:25:18,948 --> 00:25:21,081 Nadia, Anna who? 366 00:25:25,257 --> 00:25:26,504 Tell them. 367 00:25:52,252 --> 00:25:54,365 - Do it. - No. 368 00:25:54,406 --> 00:25:55,928 Please, you are my friend now. 369 00:25:55,975 --> 00:25:57,170 I will get shit for it. 370 00:25:57,195 --> 00:25:59,693 No, I started it. I provoked you. 371 00:26:00,099 --> 00:26:02,880 Say I told everyone you were a big tasty lady 372 00:26:02,882 --> 00:26:04,459 but your fanny smells. 373 00:26:06,786 --> 00:26:09,498 There she is. Come on, you giant ball sack. 374 00:26:25,271 --> 00:26:27,672 - That was immoral. - What? 375 00:26:27,881 --> 00:26:29,865 Offering her something we can't give her. 376 00:26:29,909 --> 00:26:31,756 You don't know what I'm able to offer her. 377 00:26:33,361 --> 00:26:36,139 - I do. - You certainly don't. 378 00:26:36,223 --> 00:26:39,295 It doesn't matter. He won't do it. 379 00:26:44,424 --> 00:26:46,991 Make it quick. People are asking why you're here. 380 00:26:46,993 --> 00:26:49,126 Nadia's information. She won't give it up 381 00:26:49,128 --> 00:26:51,395 without immunity and safe passage back to the UK. 382 00:26:51,810 --> 00:26:52,928 You are joking. 383 00:26:52,953 --> 00:26:54,717 She has names. I know it. 384 00:26:57,331 --> 00:26:59,230 What is the name of this organization? 385 00:27:01,726 --> 00:27:02,857 The Twelve. 386 00:27:03,186 --> 00:27:05,717 This is good for you, Vlad. We'd have a lot more 387 00:27:05,870 --> 00:27:08,003 if you let us get her out immediately. 388 00:27:08,028 --> 00:27:09,240 Trust me. 389 00:27:10,370 --> 00:27:13,131 You lost me at "trust me." I am sorry. 390 00:27:13,871 --> 00:27:15,498 I cannot sanction it and you know that. 391 00:27:15,645 --> 00:27:17,201 You don't have the authority? 392 00:27:17,768 --> 00:27:20,123 Do not test the limits of my authority, Carolyn, 393 00:27:20,325 --> 00:27:21,780 and I will not test yours. 394 00:27:23,867 --> 00:27:26,067 I hope you appreciate our help so far. 395 00:27:26,264 --> 00:27:28,702 We will look into everything from now and update you. 396 00:27:29,836 --> 00:27:31,256 The girl stays in Russia. 397 00:27:38,678 --> 00:27:40,411 What is the phrase in your country? 398 00:27:40,928 --> 00:27:42,350 Don't be a smug asshole. 399 00:27:42,375 --> 00:27:44,256 Yes, that's it. 400 00:27:45,178 --> 00:27:46,498 He'll change his mind. 401 00:27:48,639 --> 00:27:51,287 We just need to find something for him to nibble on. 402 00:28:20,190 --> 00:28:21,233 Well... 403 00:28:22,589 --> 00:28:26,584 you were certainly committed to getting yourself in here. 404 00:28:27,608 --> 00:28:30,483 Konstantin said you prefer English these days. 405 00:28:32,807 --> 00:28:35,374 You look fresh... for a dead woman. 406 00:28:38,104 --> 00:28:41,105 Do you remember the room they call The Hole? 407 00:28:41,169 --> 00:28:42,850 - Vividly. - Good. 408 00:28:43,725 --> 00:28:44,809 When the job is complete, 409 00:28:44,811 --> 00:28:48,178 get yourself put into The Hole for 9:00 PM tomorrow. 410 00:28:48,881 --> 00:28:51,115 If my memory serves me well, 411 00:28:51,117 --> 00:28:52,709 it won't be hard for you. 412 00:28:53,353 --> 00:28:55,086 Konstantin will meet you. 413 00:28:58,662 --> 00:29:01,764 The target is in Wing B, 414 00:29:02,328 --> 00:29:03,780 cell 21. 415 00:29:05,445 --> 00:29:09,200 I suppose I'm keeping this up my arse, hmm? 416 00:29:09,202 --> 00:29:11,334 I'm not going to help you with that bit. 417 00:29:11,694 --> 00:29:12,725 No. 418 00:29:19,071 --> 00:29:20,225 Say it. 419 00:29:21,623 --> 00:29:25,022 - I don't like Vlad either. - Oh. No, he's a good one. 420 00:29:25,092 --> 00:29:27,418 Really? Then how can we convince him? 421 00:29:27,420 --> 00:29:29,320 I mean, he's got to have something we can, 422 00:29:29,322 --> 00:29:31,139 you know, tug on, so to speak. 423 00:29:31,164 --> 00:29:32,600 Leave him to me. 424 00:29:33,600 --> 00:29:34,905 Let me tell you about Vlad. 425 00:29:35,395 --> 00:29:36,662 In the '70s, 426 00:29:37,063 --> 00:29:38,729 a journalist called Mary Kenny 427 00:29:38,731 --> 00:29:41,265 was found tangled in the arms of a former cabinet member 428 00:29:41,267 --> 00:29:43,200 of the Ugandan government. 429 00:29:43,202 --> 00:29:44,850 The Private Eye printed it. 430 00:29:45,438 --> 00:29:47,972 And the phrase "Ugandan discussions" 431 00:29:47,974 --> 00:29:50,941 quickly took on a more illicit meaning. 432 00:29:53,842 --> 00:29:55,579 Let's just say that Vlad and I 433 00:29:55,581 --> 00:29:57,662 had one or two "Ugandan discussions" ourselves. 434 00:29:59,181 --> 00:30:02,202 I spent the whole time thinking it was some sort of honey trap. 435 00:30:03,662 --> 00:30:05,459 He spent the whole time thinking the same. 436 00:30:05,654 --> 00:30:07,935 Which, if anything, just made the whole thing more thrilling. 437 00:30:08,728 --> 00:30:09,858 I know. 438 00:30:10,367 --> 00:30:12,295 We're not the most obvious match. 439 00:30:13,399 --> 00:30:16,155 But the man is extraordinarily... 440 00:30:17,422 --> 00:30:18,655 agile. 441 00:30:20,973 --> 00:30:22,350 And now? 442 00:30:22,454 --> 00:30:23,545 Well, 443 00:30:24,264 --> 00:30:26,623 I discovered a little sort of plutonium plot... 444 00:30:26,993 --> 00:30:28,139 some years ago. 445 00:30:28,293 --> 00:30:31,387 And the rumor mill thought he'd given me the information. 446 00:30:31,412 --> 00:30:34,022 He hadn't, but I had to protect my source, so... 447 00:30:35,142 --> 00:30:36,514 I let them believe it. 448 00:30:38,371 --> 00:30:40,077 He's never forgiven me. 449 00:30:42,562 --> 00:30:44,100 Hmm. Who was your source? 450 00:30:44,125 --> 00:30:45,506 Konstantin. 451 00:30:47,467 --> 00:30:49,178 No one believed it wasn't Vlad. 452 00:30:50,203 --> 00:30:51,502 Poor agile Vlad. 453 00:30:53,376 --> 00:30:55,037 So you slept with them both. 454 00:30:55,796 --> 00:30:58,616 God, I'm... I'm sorry I don't like your boyfriends. 455 00:31:00,617 --> 00:31:02,444 I'm sorry you don't like your husband. 456 00:31:03,270 --> 00:31:05,203 - What? - It's all right. 457 00:31:06,529 --> 00:31:07,889 You can still love him. 458 00:31:08,292 --> 00:31:09,483 For me... 459 00:31:10,092 --> 00:31:13,303 it was always the ones I liked the least I loved the most. 460 00:31:14,694 --> 00:31:17,155 Maybe it was the fact that I loved them made me... 461 00:31:17,631 --> 00:31:19,178 dislike them so much. 462 00:31:20,867 --> 00:31:23,581 Oh, dear. I'm bordering on the profound. 463 00:31:25,425 --> 00:31:26,496 Bed. 464 00:31:27,066 --> 00:31:28,277 Bed. 465 00:31:28,584 --> 00:31:31,238 We're done today. You just about held your nerve. 466 00:31:41,905 --> 00:31:45,240 Hey. Kenny, it's me. Have we found anything on Anna? 467 00:31:45,265 --> 00:31:46,831 Hey. Yes. 468 00:31:46,856 --> 00:31:50,461 She is the wife of the man Oksana murdered 469 00:31:50,463 --> 00:31:52,089 and, um... 470 00:31:53,277 --> 00:31:55,730 - Castrated. - Yes. Six years ago. 471 00:31:55,830 --> 00:31:57,261 Okay. Um... 472 00:31:57,980 --> 00:32:01,438 I also need you to look into any private correspondence 473 00:32:01,440 --> 00:32:04,909 between, uh, Konstantin Vasiliev... 474 00:32:04,911 --> 00:32:08,902 V-A-S-I-L-I-E-V... a member of Russian intelligence here. 475 00:32:09,035 --> 00:32:10,261 Anything on him at all. 476 00:32:10,286 --> 00:32:11,456 And who? 477 00:32:12,614 --> 00:32:13,761 Your mother. 478 00:32:15,844 --> 00:32:17,003 Sorry. 479 00:32:30,173 --> 00:32:32,006 No. Not now. 480 00:32:42,373 --> 00:32:43,585 No. 481 00:32:59,134 --> 00:33:01,484 - Nyet. - Uh, yes. 482 00:33:02,194 --> 00:33:03,219 Give it to me. 483 00:33:03,244 --> 00:33:04,250 Ah! 484 00:33:04,893 --> 00:33:06,773 - Give it to me now. - No! 485 00:33:15,963 --> 00:33:17,195 She wants to kill me. 486 00:33:32,547 --> 00:33:34,181 Look what you did. 487 00:33:36,153 --> 00:33:38,954 Oh, my God! Look what she did! 488 00:33:39,122 --> 00:33:41,290 Be careful. She has a knife. 489 00:33:58,666 --> 00:34:00,181 Aah! Aah! 490 00:34:17,331 --> 00:34:18,665 Thank you for coming. 491 00:34:19,959 --> 00:34:21,470 Excuse the meeting place. 492 00:34:22,786 --> 00:34:25,501 It's right between my son's school and the office, so... 493 00:34:26,050 --> 00:34:27,408 It's lovely. 494 00:34:27,908 --> 00:34:29,931 Very... Russian. 495 00:34:31,333 --> 00:34:33,689 Carolyn doesn't know you're here, does she? 496 00:34:35,572 --> 00:34:36,775 I need Nadia. 497 00:34:37,892 --> 00:34:39,251 I can't give her to you. 498 00:34:39,555 --> 00:34:41,722 This organization murdered my colleague. 499 00:34:41,889 --> 00:34:43,486 Oksana broke into my house, 500 00:34:43,684 --> 00:34:45,470 the home I share with my husband. 501 00:34:46,228 --> 00:34:47,454 She didn't kill me. 502 00:34:48,164 --> 00:34:49,626 She connected with me. 503 00:34:50,447 --> 00:34:52,783 I believe she wants a way out of this thing. 504 00:34:52,808 --> 00:34:54,001 Same as Nadia. 505 00:34:54,362 --> 00:34:57,376 These are young women manipulated into this job. 506 00:34:58,040 --> 00:35:00,408 Nadia means nothing to anyone in there. 507 00:35:00,786 --> 00:35:03,337 Out here she could be the key to The Twelve. 508 00:35:04,251 --> 00:35:05,377 Give her to us, 509 00:35:05,379 --> 00:35:07,946 and we will release your sleeper agent who helped Frank 510 00:35:07,948 --> 00:35:09,556 and, I swear, if we get a lead, 511 00:35:09,581 --> 00:35:11,214 it is yours to chase. 512 00:35:11,373 --> 00:35:13,447 Yours to own. You can be the heroes. 513 00:35:13,743 --> 00:35:15,368 I don't give a shit about that. 514 00:35:15,393 --> 00:35:17,720 - I just want the girls. - Why? 515 00:35:18,345 --> 00:35:19,758 Because one of them is a little prick 516 00:35:19,760 --> 00:35:21,275 and she's keeping me up at night. 517 00:35:21,942 --> 00:35:23,572 I don't care how you sleep. 518 00:35:24,371 --> 00:35:26,189 You're wasting my time and yours. 519 00:35:27,291 --> 00:35:28,501 Good-bye. 520 00:35:30,642 --> 00:35:32,074 I know it wasn't you... 521 00:35:32,365 --> 00:35:34,220 ...who told Carolyn about the plutonium. 522 00:35:37,005 --> 00:35:38,587 I know who her source was. 523 00:35:39,500 --> 00:35:40,681 And I can prove it. 524 00:35:41,570 --> 00:35:42,798 He's one of yours. 525 00:36:26,705 --> 00:36:29,695 Kenny, literally any correspondence. 526 00:36:29,697 --> 00:36:31,196 E-mails, birthday cards. 527 00:36:31,198 --> 00:36:32,931 And, you know, look everywhere. 528 00:36:32,933 --> 00:36:35,334 Under her bed, her pillowcases. 529 00:36:35,336 --> 00:36:37,302 I-I've got to come up with something. 530 00:37:14,939 --> 00:37:16,111 Need a hand? 531 00:37:21,108 --> 00:37:22,986 I can get us out of here. 532 00:37:23,119 --> 00:37:25,033 I'm good. Thanks. 533 00:37:25,058 --> 00:37:26,994 The British, they are helping me. 534 00:37:28,228 --> 00:37:30,775 - Why? - I'm going to give them everything. 535 00:37:31,689 --> 00:37:33,424 You have something to give them? 536 00:37:34,658 --> 00:37:36,049 What? Konstantin? 537 00:37:36,074 --> 00:37:37,791 He's working with the British. 538 00:37:38,764 --> 00:37:40,627 He's helping them get me out. 539 00:37:40,890 --> 00:37:42,590 - What? - She's going to help me. 540 00:37:42,615 --> 00:37:45,275 She wants to help you, too. She was asking about you. 541 00:37:45,300 --> 00:37:46,502 Who? 542 00:37:50,502 --> 00:37:52,877 Was it an Asian woman with amazing hair? 543 00:37:57,856 --> 00:37:59,400 What did you tell her? 544 00:38:00,769 --> 00:38:02,455 I could have shot you. 545 00:38:04,111 --> 00:38:06,572 In England, I could have shot you, but I didn't. 546 00:38:06,597 --> 00:38:08,018 What did you tell her? 547 00:38:09,129 --> 00:38:10,900 I told her to speak to Anna. 548 00:38:14,739 --> 00:38:15,955 Okay. 549 00:38:22,639 --> 00:38:25,111 - Are you going to kill me? - Mm-hmm. 550 00:38:28,121 --> 00:38:29,455 Now? 551 00:38:31,291 --> 00:38:32,502 How? 552 00:38:35,234 --> 00:38:36,478 With this, I guess. 553 00:38:37,713 --> 00:38:39,969 Please, I can get us both out. 554 00:38:39,994 --> 00:38:41,932 I'm already out. 555 00:38:43,318 --> 00:38:44,713 I'm just here for you. 556 00:38:47,268 --> 00:38:48,963 Maybe we should hang you. 557 00:38:56,268 --> 00:38:57,978 But I do have to be quick. 558 00:39:28,768 --> 00:39:32,717 Take me to The Hole! 559 00:39:35,847 --> 00:39:37,928 - Kenny... - Is she with you? 560 00:39:38,848 --> 00:39:41,148 No. Why? Have you spoken to her? 561 00:39:41,947 --> 00:39:44,115 Kenny... Kenny, what have you found? 562 00:39:44,140 --> 00:39:45,348 Are you alone? 563 00:39:45,754 --> 00:39:47,834 Can you just... go to your room? 564 00:39:48,529 --> 00:39:49,537 What? 565 00:39:49,562 --> 00:39:51,350 I found something from Konstantin. 566 00:39:51,606 --> 00:39:52,678 What? 567 00:39:55,154 --> 00:39:56,311 Some letters. 568 00:39:56,732 --> 00:39:57,936 What sort of letters? 569 00:40:34,578 --> 00:40:35,623 Hey. 570 00:40:36,623 --> 00:40:37,912 Let me out! I did it! 571 00:40:38,147 --> 00:40:40,654 Hey! I have a visitor. Let me out. 572 00:40:41,032 --> 00:40:42,428 Hello! 573 00:40:55,812 --> 00:40:57,030 Okay. 574 00:40:57,529 --> 00:40:59,209 Let me out. Where is he? 575 00:41:02,109 --> 00:41:03,303 Konstantin. 576 00:41:04,430 --> 00:41:05,709 Konstantin? 577 00:41:05,734 --> 00:41:07,256 Konstantin. He is coming. 578 00:41:15,252 --> 00:41:16,444 Hey! 579 00:41:17,121 --> 00:41:18,608 Hey! Let me out! 580 00:41:20,407 --> 00:41:23,952 Let me out! Let me out! 581 00:41:25,647 --> 00:41:26,959 Hey! 582 00:41:27,807 --> 00:41:29,717 No, let me out! 583 00:41:31,480 --> 00:41:33,303 Let me out! 584 00:41:33,700 --> 00:41:34,952 No! 585 00:41:36,284 --> 00:41:38,100 Let me out! 586 00:41:39,179 --> 00:41:41,147 No! Let me out! 587 00:41:41,211 --> 00:41:43,443 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 40306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.