All language subtitles for Jane.the.Virgin.S01E05.HDTV.x264.KILLERS.srx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,373 --> 00:00:02,741 All right, here we go. As you know, 2 00:00:02,742 --> 00:00:05,758 - Jane was accidentally artificially inseminated. - But I've never had sex. 3 00:00:05,783 --> 00:00:08,211 Needless to say, her fiancé was not pleased. 4 00:00:08,214 --> 00:00:11,545 Please, for us, don't have this baby. 5 00:00:11,548 --> 00:00:13,362 But Jane decided to have the baby. 6 00:00:13,365 --> 00:00:14,898 And we're giving it to the father. 7 00:00:14,900 --> 00:00:16,484 He and his wife... they really want it. 8 00:00:16,486 --> 00:00:18,315 And they're a really great couple. 9 00:00:18,318 --> 00:00:19,452 They weren't. 10 00:00:19,454 --> 00:00:21,285 In fact, Michael realized 11 00:00:21,286 --> 00:00:23,475 Petra was having an affair with Roman Zazo, 12 00:00:23,477 --> 00:00:25,079 her husband's best friend. 13 00:00:25,082 --> 00:00:26,847 End the affair, or I'll tell your husband. 14 00:00:26,850 --> 00:00:28,524 And Jane's not giving that baby to him alone. 15 00:00:28,525 --> 00:00:30,804 But that problem took care of itself. 16 00:00:30,809 --> 00:00:33,865 And unfortunately, Rafael found out about the affair anyway. 17 00:00:33,866 --> 00:00:34,825 We're done, Petra. 18 00:00:34,826 --> 00:00:36,582 And Michael finally 19 00:00:36,584 --> 00:00:38,759 got on board with keeping the baby. 20 00:00:38,761 --> 00:00:40,569 It's not just some other guy's baby, it's yours, too. 21 00:00:40,570 --> 00:00:42,057 And if you want it, I am all in. 22 00:00:42,058 --> 00:00:43,722 Luckily, she didn't want it. 23 00:00:43,723 --> 00:00:45,046 And, speaking of complications, 24 00:00:45,048 --> 00:00:47,069 Jane has just learned that her dad is 25 00:00:47,070 --> 00:00:49,125 telenovela star Rogelio De La Vega. 26 00:00:49,127 --> 00:00:50,749 I'm your father. 27 00:00:50,750 --> 00:00:52,036 All this time... 28 00:00:52,039 --> 00:00:55,262 you knew who my father was, 29 00:00:55,265 --> 00:00:57,481 and you didn't tell me? 30 00:00:57,484 --> 00:01:00,338 And now we'll begin. 31 00:01:00,341 --> 00:01:02,471 As we all know by now, 32 00:01:02,472 --> 00:01:05,831 when Jane Gloriana Villanueva came into this world, 33 00:01:05,832 --> 00:01:10,727 her father was already out of the picture. 34 00:01:10,728 --> 00:01:13,013 And though she sometimes fantasized 35 00:01:13,015 --> 00:01:14,578 about who her father was 36 00:01:14,579 --> 00:01:17,040 and what having two parents would be like... 37 00:01:17,212 --> 00:01:19,176 - Hurry up. - Jane and her mom 38 00:01:19,179 --> 00:01:22,031 had a typical mother-daughter relationship. 39 00:01:22,033 --> 00:01:24,920 What do you think? 40 00:01:27,155 --> 00:01:29,750 With the role of the mother played by Jane. 41 00:01:29,948 --> 00:01:31,975 I know. The shoes are pushing it. 42 00:01:31,978 --> 00:01:33,575 What time are you coming home? 43 00:01:33,578 --> 00:01:35,174 You have an interview tomorrow. 44 00:01:35,176 --> 00:01:37,069 - Not till the afternoon. - 2:30. 45 00:01:37,070 --> 00:01:39,067 I know. I get it. I'll be home by midnight. 46 00:01:39,069 --> 00:01:40,567 Don't drink too much, 47 00:01:40,569 --> 00:01:42,231 don't kiss too much, and don't forget to call 48 00:01:42,234 --> 00:01:43,229 if you're gonna be late. 49 00:01:43,231 --> 00:01:45,194 Honey, don't worry. 50 00:01:45,197 --> 00:01:47,158 - Love you. - But Jane did worry. 51 00:01:47,161 --> 00:01:50,078 Because if she didn't, who would? 52 00:01:50,109 --> 00:01:51,602 Jane. 53 00:01:57,987 --> 00:02:00,614 It was times like these when young Jane 54 00:02:00,640 --> 00:02:03,706 wished especially hard for a father. 55 00:02:03,935 --> 00:02:06,165 Someone responsible and wise, 56 00:02:06,168 --> 00:02:08,460 someone who would take care of things 57 00:02:08,461 --> 00:02:10,330 so she wouldn't have to. 58 00:02:10,556 --> 00:02:11,551 Someone like... 59 00:02:11,554 --> 00:02:13,479 Jimmy Smits. 60 00:02:13,481 --> 00:02:15,971 See, Jane held a secret suspicion 61 00:02:15,973 --> 00:02:17,658 that Jimmy Smits was her father. 62 00:02:17,668 --> 00:02:20,762 And she was equally sure he'd come home any minute. 63 00:02:20,764 --> 00:02:25,757 But, alas, Jane's father was not Jimmy Smits. 64 00:02:25,759 --> 00:02:30,122 He was, however, a star that burned just as bright. 65 00:02:32,894 --> 00:02:35,479 I do. I'm sorry, Abuela, but I do. 66 00:02:39,649 --> 00:02:41,646 She had 23 years to correct it, and she didn't. 67 00:02:41,671 --> 00:02:43,227 She just kept lying. 68 00:02:44,182 --> 00:02:45,703 Please, Abuela, stop, all right? 69 00:02:45,728 --> 00:02:47,284 I just need some space from her right now. 70 00:02:47,310 --> 00:02:50,305 Jane. Jane, come on. We need to talk. 71 00:02:50,307 --> 00:02:52,735 We don't. We do not have to. 72 00:02:52,737 --> 00:02:54,771 I made a mistake. 73 00:02:54,772 --> 00:02:56,937 A mistake? 74 00:02:56,938 --> 00:02:59,302 A mistake is losing your keys. 75 00:02:59,305 --> 00:03:01,358 - You kept my father from me. - I know. 76 00:03:01,383 --> 00:03:02,735 I'm sorry. 77 00:04:02,115 --> 00:04:04,294 Gracias. Stop. The water's for the fish. 78 00:04:04,318 --> 00:04:07,217 Mmm, mmm, mmm... 79 00:04:11,281 --> 00:04:13,447 No. It needs to be grand. 80 00:04:13,449 --> 00:04:16,082 - Uh-huh? - Too peach. 81 00:04:16,084 --> 00:04:17,084 I don't pop in peach. 82 00:04:17,086 --> 00:04:18,452 I like it, 83 00:04:18,454 --> 00:04:20,869 but not for this. Make me bedsheets out of it. 84 00:04:20,894 --> 00:04:24,189 - When does the scene shoot? - Shooting? No, this is not make-believe, Roxanna. 85 00:04:24,190 --> 00:04:25,922 This is real life. My daughter is coming. 86 00:04:25,923 --> 00:04:30,127 So I must prepare to step into the role of... 87 00:04:30,129 --> 00:04:31,399 father. 88 00:04:36,971 --> 00:04:40,242 Oh, yeah? 89 00:04:55,901 --> 00:04:58,163 How you been, Mike? It's been a while, huh? 90 00:04:58,165 --> 00:05:00,196 Yeah. Um, look, uh, 91 00:05:00,197 --> 00:05:02,396 this isn't... it's not a good time right now. 92 00:05:02,399 --> 00:05:04,531 Ah. Got it. I'll be quick. Uh, I need money. 93 00:05:04,533 --> 00:05:07,665 Like, um, $2K should cover things. 94 00:05:07,666 --> 00:05:09,899 $2,000? 95 00:05:09,901 --> 00:05:12,603 - What-what do you think I do for a living? - Aw, come on. 96 00:05:12,605 --> 00:05:14,904 I'm sure you've been saving. You're the responsible brother, 97 00:05:14,906 --> 00:05:15,947 remember? 98 00:05:15,978 --> 00:05:18,009 Yeah, maybe dip into that big wedding fund. 99 00:05:18,175 --> 00:05:20,009 How is Jane, anyway? 100 00:05:20,011 --> 00:05:22,745 You stay away from her. 101 00:05:22,747 --> 00:05:24,345 Look, I'm trying, man. 102 00:05:24,346 --> 00:05:28,247 But... $2,000 would probably help. 103 00:05:28,716 --> 00:05:30,714 $10,000 cash right now 104 00:05:30,716 --> 00:05:33,415 to move out of this apartment while we deal with the divorce settlement. 105 00:05:33,418 --> 00:05:35,319 Raf, stop. 106 00:05:35,322 --> 00:05:36,415 Look, I made a mistake. 107 00:05:36,439 --> 00:05:38,619 - A mistake? - Yes. 108 00:05:38,620 --> 00:05:40,922 A mistake is a parking ticket. 109 00:05:40,923 --> 00:05:43,358 - You're not thinking clearly. - In fact, 110 00:05:43,360 --> 00:05:45,427 Rafael was thinking quite clearly. 111 00:05:45,428 --> 00:05:48,028 I'm thinking about the fact that you screwed my best friend. 112 00:05:48,031 --> 00:05:51,963 Well... stop thinking about that. 113 00:05:52,596 --> 00:05:54,463 - Think about Jane. - See, 114 00:05:54,465 --> 00:05:56,132 that was part of the problem as well. 115 00:05:56,134 --> 00:05:58,201 He had been thinking about Jane. 116 00:05:58,204 --> 00:06:00,439 Or dreaming 117 00:06:00,440 --> 00:06:01,839 about her, I should say. 118 00:06:01,841 --> 00:06:03,250 RAF, 119 00:06:03,276 --> 00:06:04,440 think about the baby. 120 00:06:04,442 --> 00:06:05,475 Good morning, 121 00:06:05,478 --> 00:06:06,810 you two. 122 00:06:06,812 --> 00:06:09,250 Good morning, Magda. 123 00:06:10,387 --> 00:06:12,824 We'll talk later. 124 00:06:17,230 --> 00:06:18,831 Listen, can you do me a favor? 125 00:06:18,834 --> 00:06:20,231 - Name it. - Cover my lunch? 126 00:06:20,233 --> 00:06:21,432 Can't do it. 127 00:06:21,435 --> 00:06:22,834 I'm seeing my father. 128 00:06:22,836 --> 00:06:26,273 Today? Oh, my God. Of course. 129 00:06:26,274 --> 00:06:27,773 Thank you. I love you. 130 00:06:27,774 --> 00:06:29,675 - I love you, too. - Sweet. 131 00:06:29,677 --> 00:06:31,276 Make-out time. 132 00:06:32,581 --> 00:06:34,012 You're disgusting, Tom. 133 00:06:34,014 --> 00:06:36,014 Hence his nickname... 134 00:06:37,252 --> 00:06:38,918 You do realize her fiancé's 135 00:06:38,920 --> 00:06:41,345 the cop who's been interviewing everyone. 136 00:06:41,370 --> 00:06:43,893 Cool. Look forward to talking to him 137 00:06:43,894 --> 00:06:46,197 about all the blood splatters I saw 138 00:06:46,199 --> 00:06:47,899 and how hot 139 00:06:47,901 --> 00:06:49,233 his fiancée is. 140 00:06:52,338 --> 00:06:53,834 Okay, don't forget lunch, okay? 141 00:06:53,836 --> 00:06:55,504 You can be late to your shifts but not mine. 142 00:06:55,505 --> 00:06:57,238 I won't forget. 143 00:06:58,108 --> 00:07:00,675 It's my sister. 144 00:07:02,141 --> 00:07:03,774 I have to call her. 145 00:07:03,776 --> 00:07:05,677 What are you doing here? 146 00:07:07,778 --> 00:07:11,184 Look, I wanted to apologize for last night. You're right, 147 00:07:11,185 --> 00:07:14,185 okay? My issues with my brother 148 00:07:14,187 --> 00:07:16,923 shouldn't keep you from being honest with your best friend. 149 00:07:16,925 --> 00:07:19,091 - Yeah? - Yeah. 150 00:07:19,093 --> 00:07:21,889 Look, I think we should just tell Jane and Michael that we've been dating. 151 00:07:28,499 --> 00:07:30,867 Thanks, baby. 152 00:07:33,937 --> 00:07:35,939 Hi. 153 00:07:35,941 --> 00:07:37,641 I- I wanted to talk to you. 154 00:07:37,643 --> 00:07:40,043 Well, that's not all he wanted to do to her. 155 00:07:41,947 --> 00:07:43,380 It's about the-the baby. 156 00:07:43,382 --> 00:07:44,850 If it seems Rafael is nervous, 157 00:07:44,853 --> 00:07:46,786 it's only because he is. 158 00:07:46,788 --> 00:07:48,423 What's going on? 159 00:07:48,425 --> 00:07:50,093 Because he knows what he's about to say 160 00:07:50,095 --> 00:07:51,661 may change Jane's feelings 161 00:07:51,663 --> 00:07:54,129 about what to do with the baby. 162 00:07:54,130 --> 00:07:56,463 Petra cheated on me with my dead best friend, 163 00:07:56,465 --> 00:07:59,100 and oumarriage isn't exactly in the best place. 164 00:07:59,101 --> 00:08:00,672 What was that? 165 00:08:00,673 --> 00:08:02,208 That's what I wanted to tell you. 166 00:08:02,209 --> 00:08:04,108 And also that no matter what happens, 167 00:08:04,110 --> 00:08:06,276 I still want to raise this baby. 168 00:08:06,278 --> 00:08:07,913 Just you? 169 00:08:07,915 --> 00:08:09,314 Alone? 170 00:08:09,317 --> 00:08:11,250 Yes. 171 00:08:11,252 --> 00:08:14,019 Sorry. 172 00:08:14,021 --> 00:08:15,322 I just... 173 00:08:15,324 --> 00:08:18,055 I don't know. I... 174 00:08:18,057 --> 00:08:19,577 It's just not what I pictured. 175 00:08:19,617 --> 00:08:21,161 I know. Me neither. 176 00:08:21,163 --> 00:08:24,367 But I still think it's the best option, and... 177 00:08:24,369 --> 00:08:26,201 Jane, I want this baby. 178 00:08:26,204 --> 00:08:28,069 And I know your fiancé doesn't, 179 00:08:28,072 --> 00:08:30,329 - so... - No, he changed his mind about that, actually. 180 00:08:30,391 --> 00:08:31,874 Oh. 181 00:08:33,176 --> 00:08:35,375 But does that change what you want? 182 00:08:35,378 --> 00:08:37,077 Because I hope it doesn't. 183 00:08:37,080 --> 00:08:38,846 It might. 184 00:08:38,849 --> 00:08:40,249 I mean, I... 185 00:08:40,250 --> 00:08:42,119 I just had this picture in my head, 186 00:08:42,120 --> 00:08:44,053 this thing I didn't have, 187 00:08:44,056 --> 00:08:47,187 a two-parent, happy, stable home. 188 00:08:47,190 --> 00:08:49,157 And now you're telling me that that's 189 00:08:49,158 --> 00:08:51,761 - not gonna happen. - Look, no decisions have been made yet. I mean, 190 00:08:51,764 --> 00:08:53,428 - Petra wants to go to therapy, and I might... - Okay. 191 00:08:53,431 --> 00:08:55,096 Well, then 192 00:08:55,099 --> 00:08:57,399 we both have things to think about, I guess. 193 00:08:59,235 --> 00:09:00,970 Okay, so I'll see you later. 194 00:09:00,971 --> 00:09:03,440 Okay. See you later. 195 00:09:08,283 --> 00:09:10,368 And then he said the fact that he's getting a divorce 196 00:09:10,393 --> 00:09:12,479 - shouldn't affect me. - The guy's an idiot. 197 00:09:12,520 --> 00:09:14,321 Babe, stop. I mean, he is the father 198 00:09:14,322 --> 00:09:16,154 - of the child. - I know. I'm sorry. 199 00:09:16,157 --> 00:09:18,191 But whatever you want to do, if you want to keep the baby, 200 00:09:18,192 --> 00:09:20,193 we will. We got plenty of room. 201 00:09:20,196 --> 00:09:22,830 There's a walk-in closet. It's huge. 202 00:09:22,831 --> 00:09:25,431 We're not putting the baby in the closet. 203 00:09:25,432 --> 00:09:27,100 I was kidding. 204 00:09:27,101 --> 00:09:29,471 No, but, really, what are my options? 205 00:09:29,472 --> 00:09:31,240 I m... I can 206 00:09:31,243 --> 00:09:33,244 let him raise it alone or... 207 00:09:33,245 --> 00:09:35,379 the three of us share custody? 208 00:09:35,380 --> 00:09:38,748 Which is just... hard and complicated. 209 00:09:38,750 --> 00:09:40,716 Yeah, it would be. 210 00:09:40,719 --> 00:09:42,418 I'll support whatever you decide. 211 00:09:42,419 --> 00:09:43,552 Just let me know 212 00:09:43,554 --> 00:09:44,620 which way you're learning towards... 213 00:09:44,621 --> 00:09:45,787 baby, no baby. 214 00:09:45,788 --> 00:09:46,586 No closet. 215 00:09:46,587 --> 00:09:47,687 No closet. Got it. 216 00:09:49,625 --> 00:09:51,624 But, Michael... Hmm? 217 00:09:51,625 --> 00:09:52,890 His wife 218 00:09:52,893 --> 00:09:54,927 and his best friend. 219 00:09:54,928 --> 00:09:56,528 Can you believe that? 220 00:09:56,530 --> 00:09:57,963 He could believe it. 221 00:09:57,966 --> 00:09:59,432 Michael has known this for a while, 222 00:09:59,433 --> 00:10:02,067 a fact he's kept hidden from Jane. 223 00:10:02,070 --> 00:10:05,703 Yeah. It's-it's crazy. It's crazy. 224 00:10:05,706 --> 00:10:07,072 But, come on, you're gonna be late. 225 00:10:07,075 --> 00:10:09,208 Okay. Wait, where's my envelope? 226 00:10:09,211 --> 00:10:11,677 Here. What's in it? 227 00:10:11,678 --> 00:10:15,812 Just... some baby pictures and... 228 00:10:15,815 --> 00:10:18,181 this Jimmy Smits thing. 229 00:10:18,182 --> 00:10:21,717 - Just in case I need a spontaneous icebreaker. - Always good to plan 230 00:10:21,720 --> 00:10:23,885 spontaneous icebreakers. 231 00:10:23,888 --> 00:10:29,586 No, be serious. I'm nervous, Michael. I'm going to get to know my dad. 232 00:10:29,587 --> 00:10:31,187 Which is really great timing 233 00:10:31,190 --> 00:10:32,657 because I'm not talking to my mom. 234 00:10:35,092 --> 00:10:38,061 I just... want it to go well. 235 00:10:38,062 --> 00:10:40,663 I just really want it to look good, Michelle. 236 00:10:40,664 --> 00:10:43,601 What do you think we'll talk about? 237 00:10:43,604 --> 00:10:45,471 What shoes should I wear? 238 00:10:45,472 --> 00:10:47,669 He's gonna love you. 239 00:10:48,904 --> 00:10:50,438 She's gonna love me, right? 240 00:10:50,441 --> 00:10:52,004 How could anyone not? 241 00:10:54,140 --> 00:10:56,975 But is it the second door to the left? 242 00:10:56,976 --> 00:10:59,741 Sorry, sorry, sorry I'm late. 243 00:10:59,744 --> 00:11:01,143 Sorry I'm late. Sorry. 244 00:11:01,144 --> 00:11:03,745 You must be Jane. My name is Nicholas 245 00:11:03,746 --> 00:11:06,482 - and I work for your wonderful father. - It should be noted 246 00:11:06,485 --> 00:11:09,388 that Nicholas had been prepared by Rogelio. 247 00:11:09,389 --> 00:11:11,154 He was also told to bow. 248 00:11:12,222 --> 00:11:14,394 Come. Follow me. 249 00:11:24,309 --> 00:11:26,975 Rogelio. 250 00:11:26,977 --> 00:11:28,476 Jane's here. 251 00:11:28,479 --> 00:11:30,177 Jane? 252 00:11:31,013 --> 00:11:32,645 Where is he? 253 00:11:35,615 --> 00:11:37,047 Understand that 254 00:11:37,048 --> 00:11:38,649 Rogelio had dreamed of this moment 255 00:11:38,650 --> 00:11:41,653 since he'd learned he had a daughter. 256 00:11:41,654 --> 00:11:44,586 He wanted to make a grand entrance. 257 00:11:46,388 --> 00:11:49,691 One his daughter would never forget. 258 00:11:50,826 --> 00:11:53,793 Unfortunately... 259 00:11:53,796 --> 00:11:57,364 this was maybe a little too grand. 260 00:12:06,903 --> 00:12:09,172 Hi, Jane. It's good to see you again. 261 00:12:09,173 --> 00:12:10,964 - Hi, Rogelio. - Call me Dad. 262 00:12:11,010 --> 00:12:12,509 I think, Rogelio, for now. 263 00:12:12,511 --> 00:12:14,479 Okay, we'll go with Rogelio for now. 264 00:12:14,480 --> 00:12:15,715 May I hug you? 265 00:12:15,716 --> 00:12:18,150 - Yes. Oh. - Now. 266 00:12:20,610 --> 00:12:22,988 - All the records, meaning what? - Time cards punched, 267 00:12:22,990 --> 00:12:25,791 any HR incidents, tipping percentages, I don't care. 268 00:12:25,793 --> 00:12:27,695 We need everything you have on any employee 269 00:12:27,697 --> 00:12:29,864 - that was working the night of the murder. - Got it. 270 00:12:29,865 --> 00:12:31,866 Does that mean you think one of my employees killed him? 271 00:12:31,869 --> 00:12:32,966 We didn't say that. 272 00:12:32,969 --> 00:12:34,936 Well, what can you say? 273 00:12:34,937 --> 00:12:36,604 To you? At the moment... 274 00:12:36,605 --> 00:12:38,072 nothing. 275 00:12:38,073 --> 00:12:39,539 Well... I mean, it has to be. 276 00:12:39,542 --> 00:12:42,807 Otherwise, what is this really about, Detective? 277 00:12:42,831 --> 00:12:43,808 Well, actually, this is 278 00:12:43,811 --> 00:12:45,511 a really tricky question. 279 00:12:45,514 --> 00:12:48,480 On the surface, this is about the fact that a bellboy 280 00:12:48,482 --> 00:12:50,413 might connect Roman Zazo's murder 281 00:12:50,415 --> 00:12:53,216 to Sin Rostro, the notorious drug dealer known as 282 00:12:53,217 --> 00:12:55,619 The Man Without A Face. 283 00:12:55,620 --> 00:12:58,088 But underneath, their tension was actually 284 00:12:58,091 --> 00:13:01,057 about Jane. The woman with the beautiful face. 285 00:13:01,059 --> 00:13:02,259 Again. 286 00:13:02,260 --> 00:13:03,928 This is official police business. 287 00:13:03,931 --> 00:13:05,630 We really can't talk about it. 288 00:13:06,933 --> 00:13:08,634 I'll get you the records. 289 00:13:12,239 --> 00:13:14,907 So what? Suddenly you want the kid? 290 00:13:14,908 --> 00:13:17,477 I want what Jane wants. 291 00:13:17,480 --> 00:13:19,046 Got it. 292 00:13:19,048 --> 00:13:20,879 But sorry to hear about your marriage, man. 293 00:13:22,481 --> 00:13:25,116 Tough break. 294 00:13:25,119 --> 00:13:27,586 Honestly? 295 00:13:27,587 --> 00:13:31,121 I can't believe my mom kept you from me for so long. 296 00:13:31,124 --> 00:13:32,389 Yeah, I know. 297 00:13:32,390 --> 00:13:34,154 - It is a crime. - Mm. 298 00:13:34,157 --> 00:13:36,655 In many ways, a hate crime. 299 00:13:38,225 --> 00:13:40,495 I guess we're just gonna have to make up for lost time. 300 00:13:40,498 --> 00:13:43,431 - Yeah. - I'm moving out of the house. 301 00:13:43,432 --> 00:13:45,768 I know this is a lot to ask, 302 00:13:45,769 --> 00:13:47,871 but I was wondering if there was any way... 303 00:13:47,874 --> 00:13:49,139 You could stay with me? 304 00:13:49,142 --> 00:13:50,807 I would love nothing more. 305 00:13:50,809 --> 00:13:53,980 Great. 'Cause I really hate my mom these days. 306 00:13:53,981 --> 00:13:55,981 You see? We have something in common, then. 307 00:13:55,984 --> 00:13:59,686 Oh, oh, that reminds me. 308 00:13:59,687 --> 00:14:01,421 I made this doll of her. 309 00:14:01,423 --> 00:14:03,256 Do you want to stick pins in it? 310 00:14:03,259 --> 00:14:04,995 No. 311 00:14:05,019 --> 00:14:06,596 We should set it aflame. 312 00:14:11,541 --> 00:14:13,741 And they'll sit there and laugh 313 00:14:13,744 --> 00:14:15,264 and watch as I explode. 314 00:14:19,547 --> 00:14:21,716 Maybe not exactly like that, fine. 315 00:14:26,726 --> 00:14:28,062 Yeah, and she hates me. 316 00:14:43,496 --> 00:14:45,004 This was good advice, because 317 00:14:45,006 --> 00:14:48,610 there's no way Xiomara could imagine their meeting. 318 00:14:56,018 --> 00:14:57,917 - No, thank you. - Please, have some. 319 00:14:57,918 --> 00:15:00,019 - I'm pregnant, so... - Right, yeah, of course. 320 00:15:00,020 --> 00:15:02,554 I'm sorry. I will have some, Nick. 321 00:15:02,557 --> 00:15:04,488 It should be noted that Rogelio 322 00:15:04,490 --> 00:15:07,625 always liked a glass of wine when he was nervous. 323 00:15:07,626 --> 00:15:09,292 More. Nice. 324 00:15:09,293 --> 00:15:10,692 And he was very nervous. 325 00:15:10,695 --> 00:15:13,798 To my daughter, Jane Gloria Villanueva. 326 00:15:13,799 --> 00:15:16,399 Gloriana. Jane Gloriana. 327 00:15:16,402 --> 00:15:18,601 To you. 328 00:15:24,984 --> 00:15:26,451 Ah. 329 00:15:26,476 --> 00:15:28,010 So how do you like the set? 330 00:15:28,047 --> 00:15:30,480 I had the crew work on it around the clock. 331 00:15:30,481 --> 00:15:33,851 - Oh, you didn't have to do that. - It was no trouble. Actually, I didn't move a finger. 332 00:15:33,854 --> 00:15:37,086 So, um, where are we, exactly? 333 00:15:37,087 --> 00:15:39,621 Chichén Itzá. Mayan temple. 334 00:15:39,624 --> 00:15:41,456 It's a quick fly from Mexico City. 335 00:15:41,459 --> 00:15:42,991 So this must mean something to you. 336 00:15:42,994 --> 00:15:45,561 - Indeed, it does. - Tell me. 337 00:15:45,562 --> 00:15:48,864 Well, as a younger man, at a very low point in my life, 338 00:15:48,865 --> 00:15:50,797 I climbed to the top of the temple 339 00:15:50,827 --> 00:15:52,664 and I prayed. It was 340 00:15:52,667 --> 00:15:54,735 a very spiritual moment for me. 341 00:15:54,736 --> 00:15:57,072 Wow. What did you pray for? 342 00:15:57,075 --> 00:16:00,510 Great fame. 343 00:16:01,846 --> 00:16:03,980 Jane, I'm sure you must have many questions about me. 344 00:16:03,982 --> 00:16:06,784 - Yes, I do, I... - And the best way to get those answers 345 00:16:06,787 --> 00:16:08,452 is by reading this. 346 00:16:12,826 --> 00:16:14,427 It says unauthorized biography, 347 00:16:14,428 --> 00:16:18,197 but, actually, one of my many publicists wrote it. 348 00:16:19,131 --> 00:16:20,630 Thank you. 349 00:16:20,633 --> 00:16:22,105 You're welcome. 350 00:16:22,136 --> 00:16:24,403 Now, tell me everything about yourself. 351 00:16:24,405 --> 00:16:25,504 I wonder what we have in common. 352 00:16:25,607 --> 00:16:27,407 Clearly, we have nothing in common. 353 00:16:27,408 --> 00:16:29,642 He's shallow and vain and 354 00:16:29,644 --> 00:16:31,110 not what I imagined him to be. 355 00:16:31,111 --> 00:16:32,611 I'm freaking out about this. 356 00:16:32,614 --> 00:16:34,980 I... I just need to talk to my... 357 00:16:34,982 --> 00:16:36,649 Oh, dear. 358 00:16:36,652 --> 00:16:38,955 She was about to say her mother. 359 00:16:38,956 --> 00:16:41,729 You could call her, Janie. 360 00:16:41,730 --> 00:16:43,764 No. 361 00:16:49,738 --> 00:16:51,205 Okay. 362 00:16:51,206 --> 00:16:53,908 I'll be your mom. First thing you say. 363 00:16:57,813 --> 00:16:59,783 What do I do? 364 00:16:59,784 --> 00:17:01,883 You should... 365 00:17:01,884 --> 00:17:03,350 give him another try. 366 00:17:03,352 --> 00:17:05,688 And he's probably just really nervous. 367 00:17:05,690 --> 00:17:09,227 Maybe see him again but on your turf. 368 00:17:09,229 --> 00:17:10,895 Away from the Mexican ruins. 369 00:17:12,231 --> 00:17:13,530 Let's have him over for dinner, 370 00:17:13,532 --> 00:17:15,766 something casual, low-key. 371 00:17:17,402 --> 00:17:18,635 That sounds perfect. 372 00:17:18,637 --> 00:17:21,739 No. Perfect is tacos, 373 00:17:21,740 --> 00:17:25,673 beer, ESPN, you wearing nothing but my Ronaldo jersey. 374 00:17:25,675 --> 00:17:28,343 Yeah, I think that'd be a little weird for my dad. 375 00:17:28,345 --> 00:17:31,011 Maybe I can cook for him. 376 00:17:31,013 --> 00:17:32,214 Since when do you cook? 377 00:17:32,217 --> 00:17:34,317 I'm an honors student, Michael. 378 00:17:34,319 --> 00:17:36,184 I can follow a recipe. 379 00:17:36,186 --> 00:17:38,619 And I'll get a good one from my grandma. 380 00:17:38,622 --> 00:17:40,758 Why is it so messy in here? 381 00:17:40,759 --> 00:17:43,496 Oh, sorry, it's paperwork. 382 00:17:43,498 --> 00:17:45,397 Mm. 383 00:17:45,400 --> 00:17:47,433 Hey, why is my name on this list? 384 00:17:47,435 --> 00:17:50,538 Am I a suspect for something? 385 00:17:50,540 --> 00:17:52,074 It's the list of the people working the hotel 386 00:17:52,076 --> 00:17:53,538 the night of the murder. 387 00:17:53,540 --> 00:17:55,805 Well, it isn't right, because I know one bellboy 388 00:17:55,807 --> 00:17:58,073 that was definitely working and not on here. 389 00:17:58,075 --> 00:17:59,874 Disgusting Tom. 390 00:17:59,875 --> 00:18:02,175 Oh, my God. 391 00:18:02,178 --> 00:18:03,942 That's a clue, right? 392 00:18:03,944 --> 00:18:05,611 Easy, Veronica Mars. 393 00:18:05,613 --> 00:18:07,479 It's just an oversight. 394 00:18:07,480 --> 00:18:10,147 You trade shifts with people all the time and don't tell anyone. 395 00:18:10,150 --> 00:18:13,048 But I will let you know when you cracked the case. 396 00:18:13,049 --> 00:18:14,580 Yeah, I'm pretty sure I just did, babe. 397 00:18:16,385 --> 00:18:18,686 How difficult is it not to get caught cheating? 398 00:18:18,689 --> 00:18:20,452 Blaming me won't help, Mother. 399 00:18:20,454 --> 00:18:22,989 Petra, you promised. After what happened, 400 00:18:22,990 --> 00:18:24,457 you said you would always take care of me. 401 00:18:24,459 --> 00:18:26,559 I know, I know, and I will. 402 00:18:26,561 --> 00:18:29,163 I think I got through to him. A little bit. 403 00:18:29,165 --> 00:18:31,602 He wants that child. 404 00:18:33,405 --> 00:18:34,905 Petra. 405 00:18:34,907 --> 00:18:37,175 He must also want you. 406 00:18:38,377 --> 00:18:41,386 Darling. Your skin is so dry. 407 00:18:41,471 --> 00:18:43,005 You must take care of that. 408 00:18:44,682 --> 00:18:46,682 Your beauty is your weapon. 409 00:18:47,852 --> 00:18:50,586 One of your weapons. 410 00:18:50,588 --> 00:18:52,756 You understand what I'm saying? 411 00:19:13,527 --> 00:19:15,228 Jane? 412 00:19:16,349 --> 00:19:18,349 You're supposed to be at dance class. 413 00:19:18,352 --> 00:19:20,986 You think I can dance when my daughter won't speak to me? 414 00:19:22,288 --> 00:19:23,888 I just came for a recipe. 415 00:19:23,891 --> 00:19:26,557 How was your meeting with your father? 416 00:19:26,558 --> 00:19:28,858 How do you think it was? 417 00:19:28,861 --> 00:19:31,094 We're strangers. I don't know anything about him 418 00:19:31,096 --> 00:19:32,596 and he doesn't know anything about me. 419 00:19:32,597 --> 00:19:34,897 - I'm sorry, Jane. - Yeah. 420 00:19:34,900 --> 00:19:36,765 You know, you keep saying that, 421 00:19:36,767 --> 00:19:38,965 but it's hard to get to the “it's okay” part. 422 00:19:38,968 --> 00:19:41,802 Because it's not okay. 423 00:19:41,805 --> 00:19:43,940 What you did to me... what you took away from me... 424 00:19:43,942 --> 00:19:45,642 it's not okay. 425 00:19:45,644 --> 00:19:49,012 And I just don't understand how you could've done it. 426 00:19:49,015 --> 00:19:51,150 Because you're not a mother yet. 427 00:19:52,319 --> 00:19:53,819 You know, 428 00:19:53,822 --> 00:19:55,322 when you were little, 429 00:19:55,324 --> 00:19:56,890 we'd go to the park 430 00:19:56,892 --> 00:19:59,090 and there'd be all these moms there, 431 00:19:59,093 --> 00:20:01,730 talking about their kids and how great they were. 432 00:20:01,761 --> 00:20:04,630 And I remember thinking they were crazy. 433 00:20:04,632 --> 00:20:08,300 Because it was so obvious that I got the best one. 434 00:20:08,303 --> 00:20:10,938 I loved you so much, 435 00:20:10,940 --> 00:20:12,772 and I just got scared. 436 00:20:12,775 --> 00:20:14,074 Of what? 437 00:20:14,076 --> 00:20:16,976 I don't know. 438 00:20:16,978 --> 00:20:19,847 What if he came and made some kind of claim on you? 439 00:20:19,849 --> 00:20:22,513 What if he wanted to make plans, 440 00:20:22,516 --> 00:20:24,982 what if he wanted to take you away? 441 00:20:24,984 --> 00:20:27,553 It was easier to pretend that he didn't exist. 442 00:20:27,555 --> 00:20:30,788 Easier for you. 443 00:20:30,789 --> 00:20:32,790 But now I have this man in my life... 444 00:20:32,792 --> 00:20:35,192 my father... and I don't even have a relationship with him. 445 00:20:35,193 --> 00:20:38,794 And that's not easy, Mom. 446 00:20:38,796 --> 00:20:40,625 I know it's not, and I'm sorry. 447 00:20:40,627 --> 00:20:43,227 And you don't have to say 448 00:20:43,229 --> 00:20:46,165 it's okay, now, I know, it's not, but... 449 00:20:47,836 --> 00:20:50,002 we're gonna get through this eventually, 450 00:20:50,005 --> 00:20:51,506 right? 451 00:20:51,508 --> 00:20:54,409 I don't know. 452 00:20:54,411 --> 00:20:56,576 I really don't know. 453 00:21:01,753 --> 00:21:04,327 We have five plastic surgery recovery suites now. 454 00:21:04,356 --> 00:21:06,690 If we expand into the new site, we could have as many as 20. 455 00:21:06,692 --> 00:21:08,902 I would keep the interior hotel-like, 456 00:21:08,929 --> 00:21:10,561 but hospital grade, as we did with the others. 457 00:21:10,564 --> 00:21:12,642 - And carry through... - Excuse me. 458 00:21:12,664 --> 00:21:14,633 As you might have noticed, 459 00:21:14,634 --> 00:21:16,601 when Rafael and Michael speak, 460 00:21:16,603 --> 00:21:19,465 it's often more about what is unspoken than spoken. 461 00:21:19,529 --> 00:21:22,673 What can I do for you, Detective Cordero? 462 00:21:22,698 --> 00:21:25,805 Can we talk to you for a sec? 463 00:21:25,807 --> 00:21:27,605 Apparently, there were some names missing 464 00:21:27,607 --> 00:21:29,205 from that employee list you gave us? 465 00:21:29,211 --> 00:21:31,547 We want to make sure it's just an oversight. 466 00:21:31,548 --> 00:21:34,115 I have no idea what you're talking about. 467 00:21:34,117 --> 00:21:36,887 I know at least one bellboy who worked that night 468 00:21:36,890 --> 00:21:38,220 that wasn't on the list. 469 00:21:38,221 --> 00:21:40,519 Anything I can do to help. 470 00:21:40,521 --> 00:21:42,654 We need information on him. 471 00:21:42,656 --> 00:21:44,102 No problem. 472 00:21:44,126 --> 00:21:45,487 Great. 473 00:21:47,390 --> 00:21:50,068 - Okay, I need to tell you something. - Mm-hmm. 474 00:21:50,094 --> 00:21:52,431 At first you're gonna be a little mad, 475 00:21:52,455 --> 00:21:54,628 but then you're gonna realize it's okay. 476 00:21:54,653 --> 00:21:56,299 Oh, yeah? Is that what's gonna happen? 477 00:21:56,301 --> 00:21:58,869 - I hope. - What is it? 478 00:21:58,872 --> 00:22:00,872 Well, you know I've been seeing this guy, right? 479 00:22:00,874 --> 00:22:03,342 - Mm-hmm. - It's Billy. 480 00:22:04,608 --> 00:22:06,173 Michael's brother, Billy. 481 00:22:06,175 --> 00:22:07,674 What? 482 00:22:07,676 --> 00:22:09,143 I know. 483 00:22:09,144 --> 00:22:12,144 - For how long? - Like, six weeks. 484 00:22:12,145 --> 00:22:14,378 What?! At my engagement party? 485 00:22:14,381 --> 00:22:16,184 We had sex in Michael's bathroom. Yeah. 486 00:22:16,214 --> 00:22:17,747 - Lina! - I know! 487 00:22:17,785 --> 00:22:19,517 Michael and his brother... they don't get along. 488 00:22:19,519 --> 00:22:21,019 He doesn't even like to talk about him. 489 00:22:21,049 --> 00:22:22,420 And that's why Billy wanted to keep it 490 00:22:22,422 --> 00:22:23,854 on the down-low, because if it went away, 491 00:22:23,855 --> 00:22:25,355 it went away. 492 00:22:25,356 --> 00:22:27,690 But at this point, we want you to know. 493 00:22:27,692 --> 00:22:30,027 I mean, what if he's using you to piss off Michael? 494 00:22:30,028 --> 00:22:32,663 - Okay, first of all, thanks. - Well, no. Come on. 495 00:22:32,664 --> 00:22:35,076 I didn't mean it like that. You know I didn't mean it like that. 496 00:22:35,102 --> 00:22:37,037 I just don't want you to get hurt. 497 00:22:37,038 --> 00:22:39,707 And Michael says that he's been in a lot of trouble. 498 00:22:39,709 --> 00:22:42,407 I know, and he's been honest with me about it, 499 00:22:42,410 --> 00:22:44,708 but he's changed. 500 00:22:44,710 --> 00:22:47,511 Just ask Michael to give him a chance. 501 00:22:58,618 --> 00:23:00,621 Rafael? 502 00:23:02,756 --> 00:23:04,323 Petra, I'm... 503 00:23:04,325 --> 00:23:06,923 Look what I found. 504 00:23:10,529 --> 00:23:12,029 You kept the Frisbee? 505 00:23:12,031 --> 00:23:14,530 Of course I kept it. 506 00:23:14,532 --> 00:23:17,201 A Frisbee, maybe, but not a hat. 507 00:23:17,202 --> 00:23:18,670 Of course it's a hat. 508 00:23:18,672 --> 00:23:20,605 How big is our kid's head going to be? 509 00:23:20,607 --> 00:23:23,105 I know. It's awful, okay? 510 00:23:23,107 --> 00:23:25,476 You see, I'm really not prepared to be a mom. 511 00:23:25,478 --> 00:23:27,210 Stop. 512 00:23:27,211 --> 00:23:28,644 You're gonna be great. 513 00:23:28,645 --> 00:23:31,744 Come here. 514 00:23:33,614 --> 00:23:36,450 And our kid will grow into the Frisbee. 515 00:23:40,886 --> 00:23:43,588 God, the service in this place is terrible. 516 00:23:43,590 --> 00:23:45,990 How long does it take to get a Margarita? 517 00:23:45,992 --> 00:23:47,391 Yeah. 518 00:23:47,393 --> 00:23:49,759 Beautiful location, though. 519 00:23:49,761 --> 00:23:52,292 It definitely has potential. 520 00:23:52,295 --> 00:23:54,394 What, as in a place to invest in? 521 00:23:54,396 --> 00:23:57,365 I mean, it needs a huge remodel. 522 00:23:57,366 --> 00:23:59,332 And I'd have to empty my trust fund, 523 00:23:59,334 --> 00:24:00,967 which would be a huge undertaking. 524 00:24:00,969 --> 00:24:02,502 I'd be risking a lot. 525 00:24:02,505 --> 00:24:04,473 Well, I think you should do it. 526 00:24:04,476 --> 00:24:07,240 I believe in you. 527 00:24:07,242 --> 00:24:09,042 We were so happy. 528 00:24:09,045 --> 00:24:11,079 And then we had all the... 529 00:24:11,082 --> 00:24:14,848 well... bad luck. 530 00:24:15,919 --> 00:24:18,087 The miscarriage, cancer. 531 00:24:20,125 --> 00:24:22,794 But we can get back to what we had. 532 00:24:23,863 --> 00:24:25,498 I wish it was that easy. 533 00:24:25,500 --> 00:24:26,967 But it can be. 534 00:24:26,969 --> 00:24:29,904 We have the best reason of all to stay together. 535 00:24:29,906 --> 00:24:32,105 A baby. 536 00:24:32,107 --> 00:24:35,406 And I know how much you want that. 537 00:24:35,409 --> 00:24:39,611 And I know how much I want you. 538 00:24:52,026 --> 00:24:53,742 - Just calm down, baby. - You don't understand. 539 00:24:53,768 --> 00:24:55,337 Billy's only dating Lina to piss me off. 540 00:24:55,359 --> 00:24:56,991 Yeah! I told her that, and got to be honest, 541 00:24:56,993 --> 00:24:58,361 didn't really go over great. 542 00:24:58,363 --> 00:24:59,729 Well, that's what's happening. 543 00:24:59,730 --> 00:25:01,530 He thinks that the closer he gets to you, 544 00:25:01,532 --> 00:25:03,166 the more uncomfortable I'll get, and I'll give him money. 545 00:25:03,169 --> 00:25:04,403 That's what he wants. It's what he always wants. 546 00:25:04,404 --> 00:25:05,773 $2,000, he asked me this time. 547 00:25:05,776 --> 00:25:06,736 - What?! - Yeah. 548 00:25:06,760 --> 00:25:07,711 Why didn't you tell me? 549 00:25:07,712 --> 00:25:09,913 Because I said no, because I'm saving for us, 550 00:25:09,915 --> 00:25:11,483 our future. 551 00:25:11,486 --> 00:25:13,153 And he knows I don't want him hanging around you, 552 00:25:13,154 --> 00:25:15,388 so he's hanging with Lina to get under my skin. 553 00:25:15,391 --> 00:25:16,855 Well, don't let him get under your skin, 554 00:25:16,857 --> 00:25:18,191 because I can handle myself with your brother. 555 00:25:18,192 --> 00:25:19,728 Jane, you don't understand. 556 00:25:19,730 --> 00:25:22,632 Okay. Well, just tell me then, Michael. 557 00:25:25,835 --> 00:25:28,238 Look, you know I was a bad kid. 558 00:25:28,240 --> 00:25:29,740 We talked about this. 559 00:25:29,742 --> 00:25:31,844 And I don't need him telling you stories. 560 00:25:31,846 --> 00:25:33,680 Okay. Is there a story in particular 561 00:25:33,682 --> 00:25:35,191 you don't want him telling me about? 562 00:25:35,215 --> 00:25:36,621 We used to do stupid things. 563 00:25:36,645 --> 00:25:38,152 What kind of stupid things? 564 00:25:38,176 --> 00:25:39,788 Mostly... 565 00:25:39,789 --> 00:25:42,153 stealing cars and selling the parts. 566 00:25:42,155 --> 00:25:44,791 Oh, so, like, illegal stupid things. 567 00:25:44,794 --> 00:25:46,493 Yeah. 568 00:25:46,496 --> 00:25:48,395 We worked out of this old garage. 569 00:25:48,397 --> 00:25:49,830 The cops found it. 570 00:25:49,833 --> 00:25:52,366 He was only 16, no record. 571 00:25:52,368 --> 00:25:54,667 I already was in trouble. 572 00:25:54,670 --> 00:25:56,302 Billy took the blame. 573 00:25:56,305 --> 00:25:58,272 - What?! - I tried to come forward, 574 00:25:58,275 --> 00:26:01,874 but our-our lawyer said that if I did, he'd still be in jail 575 00:26:01,875 --> 00:26:03,340 for lying. 576 00:26:03,343 --> 00:26:04,775 Oh, my God. 577 00:26:04,777 --> 00:26:06,843 Yeah. 578 00:26:06,845 --> 00:26:10,314 After that, I-I... I turned my life around. 579 00:26:10,316 --> 00:26:12,285 He went the other way. 580 00:26:12,287 --> 00:26:14,723 And I've been bailing him out ever since. 581 00:26:17,162 --> 00:26:20,260 I wish you'd told me about this a while ago, you know? 582 00:26:20,262 --> 00:26:22,529 I should have. 583 00:26:22,531 --> 00:26:25,402 But it's not something I'm-I'm proud of, so... 584 00:26:25,403 --> 00:26:27,867 You don't have to be proud with me. 585 00:26:27,869 --> 00:26:29,435 Just honest. 586 00:26:29,438 --> 00:26:31,904 I can handle this stuff. 587 00:26:31,906 --> 00:26:34,173 Just be honest with me, okay, Michael? 588 00:26:34,174 --> 00:26:38,877 Especially now with my mom lying and everything that's happened. 589 00:26:38,880 --> 00:26:40,778 I just need it. 590 00:26:40,780 --> 00:26:43,214 Yeah, I know. 591 00:26:43,217 --> 00:26:45,780 I'm sorry. 592 00:26:48,884 --> 00:26:51,885 I'm sorry to just barge in like this, 593 00:26:51,887 --> 00:26:54,354 but I didn't know if you would want to see me. 594 00:26:54,355 --> 00:26:56,390 I really screwed things up with Jane, Xiomara. 595 00:26:56,392 --> 00:26:58,792 Oh, no. What happened? 596 00:27:03,962 --> 00:27:05,430 Oh, I'll turn that off. 597 00:27:05,432 --> 00:27:07,163 No. No, please. 598 00:27:07,165 --> 00:27:08,797 It relaxes me. 599 00:27:08,798 --> 00:27:10,565 Rogelio? 600 00:27:10,567 --> 00:27:11,898 Yes. What? 601 00:27:11,901 --> 00:27:13,398 And it was terrible, Xiomara. 602 00:27:13,401 --> 00:27:15,134 When I am nervous, I talk, 603 00:27:15,136 --> 00:27:16,637 and I was so nervous. 604 00:27:16,640 --> 00:27:18,973 Everything you told me about her... 605 00:27:18,976 --> 00:27:22,142 how smart she was, and how she's going to be a teacher, and... 606 00:27:22,144 --> 00:27:24,210 You know, I never did well in school, 607 00:27:24,211 --> 00:27:26,146 so, maybe I overcompensated a little. 608 00:27:26,148 --> 00:27:28,185 The Mayan ruins? 609 00:27:28,188 --> 00:27:29,788 It was actually quite beautiful, 610 00:27:29,790 --> 00:27:32,390 but, yes, in retrospect, a little over the top. 611 00:27:32,392 --> 00:27:35,394 Right. See, the thing is, 612 00:27:35,396 --> 00:27:37,330 Jane's not impressed with money or power. 613 00:27:37,333 --> 00:27:40,166 She likes going to the movies or shopping at Target. 614 00:27:40,169 --> 00:27:42,671 - That kind of thing, low-key stuff. - I see. 615 00:27:42,673 --> 00:27:44,472 I just want to get it right with her. 616 00:27:44,474 --> 00:27:46,407 And, anyway, she reached out again 617 00:27:46,410 --> 00:27:48,442 and invited me for dinner tonight. 618 00:27:48,444 --> 00:27:52,016 So, I thought, you know, maybe you could come 619 00:27:52,018 --> 00:27:54,153 to help make things less awkward. 620 00:27:54,155 --> 00:27:57,022 Oh. I would, but... 621 00:27:57,025 --> 00:28:00,123 Jane and I... 622 00:28:00,125 --> 00:28:03,428 well, we're not exactly on the greatest of terms right now. 623 00:28:03,430 --> 00:28:05,428 Because of me? 624 00:28:05,430 --> 00:28:08,364 No. Because of me. 625 00:28:10,201 --> 00:28:13,401 The last thing I wanted was to affect your relationship. 626 00:28:13,403 --> 00:28:17,976 I know, and you've been surprisingly... understanding. 627 00:28:17,978 --> 00:28:20,508 She's just having a hard time with it, which 628 00:28:20,509 --> 00:28:22,173 I also understand. 629 00:28:23,911 --> 00:28:26,382 I'm sorry. 630 00:28:26,384 --> 00:28:29,054 This is so embarrassing. 631 00:28:37,259 --> 00:28:39,526 You'll be fine. 632 00:28:39,528 --> 00:28:41,929 Just be yourself. 633 00:28:41,931 --> 00:28:44,298 Jane just wants to get to know you. 634 00:28:44,299 --> 00:28:46,767 She wants to show you baby pictures, 635 00:28:46,769 --> 00:28:49,904 normal stuff like that. 636 00:28:52,442 --> 00:28:55,376 Okay, so, I tried to make one of my grandma's recipes, 637 00:28:55,378 --> 00:28:57,778 but Michael is right. I can't cook. 638 00:28:57,780 --> 00:29:00,150 But in your unauthorized bio it says 639 00:29:00,152 --> 00:29:02,084 that you were fond of takeout Thai. 640 00:29:02,086 --> 00:29:04,483 Oh, and sake bombs, it said. 641 00:29:04,486 --> 00:29:06,488 Yes. 642 00:29:06,490 --> 00:29:08,190 No, I-I-I... No, I think I'll-I'll... 643 00:29:08,192 --> 00:29:09,490 I will pass at the moment. 644 00:29:09,492 --> 00:29:11,326 Okay. 645 00:29:11,327 --> 00:29:12,790 In fact, things seemed 646 00:29:12,792 --> 00:29:13,990 to be going surprisingly well. 647 00:29:13,992 --> 00:29:16,226 - Should we get started? - Let's. 648 00:29:16,228 --> 00:29:17,928 Actually, there is something I did want to talk to you about. 649 00:29:17,930 --> 00:29:19,328 - Hmm? - It's about your mom. 650 00:29:19,330 --> 00:29:20,862 Pad Thai. 651 00:29:20,864 --> 00:29:22,829 - Well, hello. - What about her? 652 00:29:22,832 --> 00:29:25,298 You have to understand that she was not wrong. 653 00:29:25,300 --> 00:29:27,500 - Excuse me? - When I was 17, 654 00:29:27,502 --> 00:29:29,535 I was an idiot... kicked out of school, smoking weed. 655 00:29:29,537 --> 00:29:31,402 - She wanted to protect you. - Look. 656 00:29:31,403 --> 00:29:32,705 I think it's really nice that you want to defend her, 657 00:29:32,708 --> 00:29:34,143 but I don't want to talk about it, okay? 658 00:29:34,144 --> 00:29:37,011 Mm. Right, that's between me and my mom. 659 00:29:37,013 --> 00:29:39,249 So, how did you get into telenovelas? 660 00:29:39,250 --> 00:29:41,220 Jane, well, she was terrible, but she was scared. 661 00:29:41,221 --> 00:29:43,356 - Rogelio, come on. - I just want you to see her side. 662 00:29:43,358 --> 00:29:45,057 - I know her side. - She was crying, Jane. 663 00:29:45,058 --> 00:29:46,490 And you don't think that I've cried? 664 00:29:46,492 --> 00:29:48,059 But you wouldn't know that because 665 00:29:48,061 --> 00:29:49,536 you don't know anything about me, 666 00:29:49,560 --> 00:29:51,058 not even my middle name. 667 00:29:51,432 --> 00:29:52,965 And that's because of her. 668 00:29:52,968 --> 00:29:54,534 And I guess for you, it is easy to forgive that 669 00:29:54,536 --> 00:29:56,135 because you've only know about me for 16 months. 670 00:29:56,137 --> 00:29:57,636 But I have thought about you every single day 671 00:29:57,638 --> 00:30:00,474 for the past 23 years. 672 00:30:01,478 --> 00:30:02,878 You know what? 673 00:30:02,881 --> 00:30:05,415 I'm-I'm sorry, I can't do this. 674 00:30:06,518 --> 00:30:09,519 Rogelio, you seem like a nice enough man, 675 00:30:09,520 --> 00:30:11,453 but we haven't been a part of each other's lives 676 00:30:11,455 --> 00:30:14,690 until now, and we've been fine, so let's not force it. 677 00:30:27,770 --> 00:30:30,673 So... your dad left. 678 00:30:30,674 --> 00:30:33,039 I made him a little to-go box. 679 00:30:33,041 --> 00:30:35,740 Extra cashew chicken, for future reference. 680 00:30:35,742 --> 00:30:37,878 Thanks. 681 00:30:37,881 --> 00:30:40,046 It's funny. 682 00:30:40,048 --> 00:30:42,013 I kept telling myself going in, 683 00:30:42,016 --> 00:30:45,317 “No expectations, no expectations” 684 00:30:45,319 --> 00:30:49,653 It's impossible not to have expectations. 685 00:30:49,655 --> 00:30:52,556 What were they? 686 00:30:52,557 --> 00:30:55,761 You know, the fantasy. 687 00:30:55,763 --> 00:30:59,501 Someone I could connect with immediately, 688 00:30:59,503 --> 00:31:03,807 someone who I can see myself in, who gets me. 689 00:31:03,809 --> 00:31:10,618 Maybe someone who can help me figure out what to do right now. 690 00:31:10,621 --> 00:31:12,221 Yeah. 691 00:31:12,222 --> 00:31:16,259 Rafael as a single father is not what I pictured. 692 00:31:16,261 --> 00:31:20,763 And I didn't picture us raising it with him. 693 00:31:20,766 --> 00:31:23,332 There's no perfect answer. 694 00:31:23,334 --> 00:31:27,230 But I'm in it with you, remember? 695 00:31:30,503 --> 00:31:32,269 I know. 696 00:31:32,271 --> 00:31:35,903 And I wouldn't be able to do it without you. 697 00:31:45,217 --> 00:31:47,416 I don't want to fight anymore. 698 00:31:48,285 --> 00:31:50,853 Neither do I. 699 00:31:54,425 --> 00:31:57,227 These are the divorce papers. 700 00:32:01,597 --> 00:32:03,910 You were about to have sex with me yesterday. 701 00:32:03,941 --> 00:32:06,761 - We stopped. - Yes. But I could tell you didn't want to. 702 00:32:06,763 --> 00:32:09,230 Petra, please, let's keep what little dignity we have left. 703 00:32:09,232 --> 00:32:11,897 Jane's going to change her mind. You're going to have to share custody of that baby. 704 00:32:11,900 --> 00:32:13,330 I'm hoping I won't. 705 00:32:13,333 --> 00:32:15,164 You will. You know you will. 706 00:32:15,166 --> 00:32:17,829 Rafael, we can work it out. 707 00:32:17,832 --> 00:32:20,763 Not if I don't love you anymore. 708 00:32:23,699 --> 00:32:26,066 You make me sick. 709 00:32:26,067 --> 00:32:28,402 I understand. 710 00:32:28,403 --> 00:32:31,604 So sign the divorce papers. You'll get your $250,000 711 00:32:31,605 --> 00:32:33,540 and we'll be done with each other. 712 00:32:44,983 --> 00:32:46,851 Hi. 713 00:32:46,853 --> 00:32:49,086 What are you doing here? 714 00:32:49,087 --> 00:32:51,720 I heard what you said about not forcing things. 715 00:32:51,721 --> 00:32:53,758 This is not forcing things. 716 00:32:53,759 --> 00:32:56,528 This is... apologizing. 717 00:32:56,530 --> 00:32:58,630 I think I was trying to make up 718 00:32:58,632 --> 00:33:00,962 for all these years in two hours. 719 00:33:02,932 --> 00:33:04,365 I was trying to impress you. 720 00:33:04,367 --> 00:33:07,502 But I went too far, so... 721 00:33:07,505 --> 00:33:08,938 I'm sorry. 722 00:33:08,940 --> 00:33:11,606 No. It's okay. 723 00:33:11,608 --> 00:33:13,808 I think I was hard on you, 724 00:33:13,810 --> 00:33:15,880 and I had expectations that were... 725 00:33:15,882 --> 00:33:17,914 totally unreasonable. 726 00:33:17,916 --> 00:33:20,082 Then let's begin again. 727 00:33:20,084 --> 00:33:21,417 Can we? 728 00:33:21,420 --> 00:33:22,721 Mm-hmm. 729 00:33:22,722 --> 00:33:24,221 Good. 730 00:33:24,223 --> 00:33:26,057 Your mother told me you brought baby pictures, 731 00:33:26,059 --> 00:33:28,060 so I brought you one as well. 732 00:33:31,198 --> 00:33:33,769 To celebrate our relationship. 733 00:33:38,075 --> 00:33:41,109 I- I don't know what to say. 734 00:33:41,112 --> 00:33:42,980 Say nothing. It's yours to keep. 735 00:33:42,981 --> 00:33:46,750 I was also thinking about what you said, how... 736 00:33:46,751 --> 00:33:49,288 we haven't been a part of each other's life for 23 years. 737 00:33:49,289 --> 00:33:51,660 And that's true. 738 00:33:51,662 --> 00:33:54,564 But I didn't know about you all that time. 739 00:33:54,566 --> 00:33:56,498 But... 740 00:33:56,500 --> 00:33:58,230 now that I know, 741 00:33:58,232 --> 00:34:02,067 I'm not walking away from you, Jane Gloriana Villanueva. 742 00:34:02,068 --> 00:34:04,566 Even if it's not perfect. 743 00:34:04,567 --> 00:34:07,736 Nothing's perfect. 744 00:34:07,738 --> 00:34:09,637 Perfect is a fantasy. 745 00:34:09,639 --> 00:34:11,440 And in this moment, 746 00:34:11,442 --> 00:34:13,543 Jane realized she had something in common 747 00:34:13,545 --> 00:34:17,547 with her father after all. 748 00:34:17,550 --> 00:34:19,114 I can't walk away from this baby. 749 00:34:19,117 --> 00:34:20,713 And I know that's not what you want to hear, 750 00:34:20,715 --> 00:34:22,215 but that's where I'm at. 751 00:34:22,217 --> 00:34:24,550 Whether you stay with Petra or get a divorce... 752 00:34:24,552 --> 00:34:25,786 We're divorcing. 753 00:34:25,788 --> 00:34:27,585 I'm sorry. 754 00:34:27,588 --> 00:34:29,954 But, regardless, I can't walk away. 755 00:34:29,956 --> 00:34:32,724 And I wanted to be honest with you 756 00:34:32,726 --> 00:34:34,291 because you were honest with me. 757 00:34:34,293 --> 00:34:36,793 And you're okay with this? 758 00:34:39,467 --> 00:34:41,036 I am. 759 00:34:41,038 --> 00:34:42,804 Absolutely. 760 00:34:42,806 --> 00:34:44,139 So, what, 761 00:34:44,141 --> 00:34:47,206 I'm gonna get my kid on weekends? 762 00:34:47,208 --> 00:34:49,110 'Cause I'll fight for more time. 763 00:34:49,112 --> 00:34:50,813 We'll have to work out custody. 764 00:34:50,815 --> 00:34:52,047 It's not gonna be easy. 765 00:34:52,050 --> 00:34:53,780 I know. 766 00:34:53,782 --> 00:34:55,813 But nothing is and nothing's perfect. 767 00:34:55,815 --> 00:34:59,117 We'll just have to make it work. 768 00:34:59,119 --> 00:35:00,617 Absolutely. 769 00:35:00,619 --> 00:35:02,318 Together. 770 00:35:02,320 --> 00:35:04,318 We'll figure this out. 771 00:35:04,320 --> 00:35:06,920 Okay. 772 00:35:07,822 --> 00:35:10,391 Are you okay? 773 00:35:10,393 --> 00:35:12,260 Not really. 774 00:35:12,262 --> 00:35:13,661 I'm freaking out. 775 00:35:13,664 --> 00:35:17,132 Well, just know that I am freaking out with you. 776 00:35:17,134 --> 00:35:19,534 I do. 777 00:35:19,536 --> 00:35:21,536 Thank you, Michael. 778 00:35:25,079 --> 00:35:29,382 And when you get home, be prepared for tacos, beer 779 00:35:29,384 --> 00:35:31,420 and me in your Ronaldo jersey. 780 00:35:31,422 --> 00:35:32,755 Yes. 781 00:35:48,806 --> 00:35:53,309 And now I must draw your attention back to Jane's plan. 782 00:35:53,311 --> 00:35:56,548 The one that involved tacos. 783 00:35:57,317 --> 00:35:58,985 Beer. 784 00:35:58,987 --> 00:36:02,222 And her in a Ronaldo jersey. 785 00:36:02,224 --> 00:36:03,889 The only problem? 786 00:36:03,891 --> 00:36:06,059 She could not find that jersey. 787 00:36:09,697 --> 00:36:11,963 I can get you the number of a few custody lawyers I know. 788 00:36:11,965 --> 00:36:13,567 Thanks. 789 00:36:13,568 --> 00:36:15,902 This whole thing is just messed up. 790 00:36:19,007 --> 00:36:20,773 A guy I can't stand is gonna be involved 791 00:36:20,775 --> 00:36:23,978 in raising my kid. 792 00:36:23,980 --> 00:36:26,945 I just don't know what Jane's doing with him. 793 00:36:29,282 --> 00:36:31,784 Rafael, do you have feelings for her? 794 00:36:31,786 --> 00:36:33,751 It's... complicated. 795 00:36:33,753 --> 00:36:35,521 Not that complicated. 796 00:36:35,523 --> 00:36:36,989 He liked her. 797 00:36:47,940 --> 00:36:49,873 Hey. Hey, hey, hey, hey. 798 00:36:49,875 --> 00:36:51,942 - Oh, my God. - But, alas, 799 00:36:51,943 --> 00:36:54,978 dead bellboys tell no tales. 800 00:36:54,981 --> 00:36:56,179 Who did this? 801 00:36:57,313 --> 00:36:59,547 S- Sin... 802 00:36:59,550 --> 00:37:01,483 Rostro. 803 00:37:01,485 --> 00:37:04,054 Anymore. 804 00:37:08,862 --> 00:37:11,264 I'm sorry, Mother. 805 00:37:11,266 --> 00:37:12,963 I really thought it was going to work out. 806 00:37:12,965 --> 00:37:14,664 I know you did, darling. 807 00:37:14,666 --> 00:37:17,302 But, eh... 808 00:37:17,304 --> 00:37:19,103 it's done. 809 00:37:19,106 --> 00:37:21,840 No use worrying. You'll just ruin your skin. 810 00:37:21,842 --> 00:37:25,309 Come. Sit. 811 00:37:25,311 --> 00:37:28,378 Let's moisturize. We'll come up with a plan. 812 00:37:32,981 --> 00:37:35,384 Ooh. 813 00:37:35,385 --> 00:37:38,922 Moisturizer's not going to help that. 814 00:37:42,505 --> 00:37:43,670 But I don't understand. 815 00:37:43,695 --> 00:37:45,829 What is Sin Rostro? 816 00:37:45,831 --> 00:37:50,034 Not what, who. He's a big drug kingpin 817 00:37:50,036 --> 00:37:52,371 who disappeared for a few years and recently resurfaced. 818 00:37:52,373 --> 00:37:54,005 Connected to my hotel? 819 00:37:54,007 --> 00:37:56,007 Well, your friend Roman Zazo seemed to have had 820 00:37:56,009 --> 00:37:57,641 some sort of relationship with him. 821 00:37:57,643 --> 00:37:59,311 Wait, why am I just now hearing about this? 822 00:37:59,313 --> 00:38:01,313 We couldn't compromise the investigation. 823 00:38:01,315 --> 00:38:03,146 Zazo was waiting 824 00:38:03,148 --> 00:38:06,820 to be contacted by Sin Rostro just before he died. 825 00:38:06,822 --> 00:38:09,425 Wait, there have been two murders now. 826 00:38:09,427 --> 00:38:13,231 - In my hotel. - And we want to prevent any more. 827 00:38:13,233 --> 00:38:15,532 Which is why all of this needs to stay in this room. 828 00:38:15,534 --> 00:38:18,097 No one can know what the bellboy said. 829 00:38:18,099 --> 00:38:20,164 No one breathes the words “Sin Rostro.” 830 00:38:20,166 --> 00:38:22,432 Do you understand? 831 00:38:27,744 --> 00:38:29,280 Jane. 832 00:38:29,282 --> 00:38:32,380 What's going on? 833 00:38:37,050 --> 00:38:38,418 Jane... 834 00:38:38,420 --> 00:38:40,253 You knew. 835 00:38:40,255 --> 00:38:42,121 All this time, 836 00:38:42,123 --> 00:38:45,262 you knew and you didn't tell me. 837 00:38:45,264 --> 00:38:49,097 - I didn't want to compromise the investigation. - Oh, please. 838 00:38:49,099 --> 00:38:50,400 Who was I gonna tell? 839 00:38:50,402 --> 00:38:52,135 - It's complicated. - No, it's not. 840 00:38:52,137 --> 00:38:53,836 You lied to me. 841 00:38:53,838 --> 00:38:55,673 You stood there this morning when I was telling you 842 00:38:55,675 --> 00:38:57,878 that Petra cheated on Rafael with his best friend 843 00:38:57,880 --> 00:39:00,115 - and you pretended to be surprised. - I know. 844 00:39:00,117 --> 00:39:03,045 I- I felt... I feel terrible. 845 00:39:03,070 --> 00:39:05,119 Are you kidding me? 846 00:39:07,291 --> 00:39:09,090 I didn't tell you about the affair 847 00:39:09,092 --> 00:39:11,894 because when I found out you were pregnant, I freaked out. 848 00:39:11,896 --> 00:39:14,695 I didn't want the baby. But I changed my mind. 849 00:39:14,697 --> 00:39:16,396 You know this. I changed my mind. 850 00:39:16,398 --> 00:39:18,065 You would've let me give that baby 851 00:39:18,067 --> 00:39:20,099 to a couple who may have been totally wrong. 852 00:39:20,101 --> 00:39:21,614 - I made a mistake. - A mistake? 853 00:39:21,661 --> 00:39:23,164 Yes, I made a mistake. 854 00:39:23,166 --> 00:39:26,032 - Wait. Jane. Jane. Please. Please. - I got to go. 855 00:39:26,034 --> 00:39:27,969 - Let go of me. - I'm sorry. 856 00:39:29,771 --> 00:39:33,606 Look, I screwed up. 857 00:39:33,608 --> 00:39:37,041 I was scared, I was stupid. 858 00:39:37,043 --> 00:39:40,012 But everything I did, I did because I love you. 859 00:39:40,014 --> 00:39:42,813 Jane. 860 00:39:42,815 --> 00:39:44,447 D- Don't leave. 861 00:39:58,900 --> 00:40:02,800 But Jane didn't know if she could forgive him. 862 00:40:02,802 --> 00:40:04,702 In fact, in that moment, 863 00:40:04,704 --> 00:40:07,038 betrayed by the man she thought she knew so well, 864 00:40:07,039 --> 00:40:10,943 Jane Gloriana Villanueva knew only one thing: 865 00:40:10,945 --> 00:40:13,514 she needed her mother. 866 00:40:15,719 --> 00:40:18,489 Honey. 867 00:40:46,284 --> 00:40:48,385 You could have war. 868 00:40:48,387 --> 00:40:50,688 You would have said no. 869 00:40:50,690 --> 00:40:53,894 And it was the only way to break that prenup. 870 00:40:53,896 --> 00:40:55,297 Mrs. Solano, 871 00:40:55,298 --> 00:40:57,199 - you sure you're feeling okay? - Yes, 872 00:40:57,201 --> 00:40:59,268 - much better. Thank you. - Good. 873 00:40:59,271 --> 00:41:01,271 So, can you tell me how this happened? 874 00:41:03,739 --> 00:41:06,007 My husband did it. 875 00:41:06,010 --> 00:41:08,380 And I'd like to file a police report. 876 00:41:08,382 --> 00:41:09,981 It's true. 877 00:41:09,983 --> 00:41:13,217 Sometimes you really do need your mother. 61661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.