All language subtitles for Imposters.S01E01.HDTV.x264-FLEET[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,690 --> 00:00:07,423 Go away. 2 00:00:07,459 --> 00:00:09,058 I'm killing myself. 3 00:00:09,094 --> 00:00:10,393 Open up! 4 00:00:13,198 --> 00:00:15,598 FBI! Open up! 5 00:00:46,865 --> 00:00:48,698 So tell me, my sweet... 6 00:00:48,733 --> 00:00:50,099 Mm-hmm? 7 00:00:50,135 --> 00:00:52,435 My 28th day anniversary present? 8 00:00:52,470 --> 00:00:53,669 Mm-hmm? 9 00:00:53,705 --> 00:00:56,806 It symbolizes what, exactly? 10 00:00:56,841 --> 00:00:59,642 Well, um, in the Kabbalah, 11 00:00:59,677 --> 00:01:03,579 the number 28 is the symbol of the wanderer, 12 00:01:03,615 --> 00:01:07,550 who, after many years in the dating desert, 13 00:01:07,585 --> 00:01:10,520 finally stops his wandering. 14 00:01:10,555 --> 00:01:12,522 And so we give a gift associated with the foot... 15 00:01:12,557 --> 00:01:14,624 Finally at rest. 16 00:01:14,659 --> 00:01:17,360 Oh, you're so full of the bullshit. 17 00:01:17,395 --> 00:01:20,563 Oh, my God, what am I going to do with you? 18 00:01:20,598 --> 00:01:22,765 Exactly what you've been doing 19 00:01:22,801 --> 00:01:24,934 until death do us part. 20 00:01:27,405 --> 00:01:29,238 I love it. 21 00:01:29,274 --> 00:01:30,573 Diamond. 22 00:01:30,608 --> 00:01:32,341 I just remembered I have another surprise. 23 00:01:32,377 --> 00:01:34,110 It arrived at the office today. 24 00:01:34,145 --> 00:01:36,012 Aw. 25 00:01:36,047 --> 00:01:37,246 Okay. 26 00:01:37,282 --> 00:01:39,916 There you go. Okay. 27 00:01:39,951 --> 00:01:43,252 May Adonai bless your lives together, 28 00:01:43,288 --> 00:01:44,921 your yichud. 29 00:01:44,956 --> 00:01:46,322 And by the power invested in me 30 00:01:46,357 --> 00:01:47,723 by the State of Indiana... 31 00:01:47,759 --> 00:01:49,292 We look happy. 32 00:01:49,327 --> 00:01:51,360 I now pronounce you husband and wife... 33 00:01:51,396 --> 00:01:52,995 You looked so beautiful. 34 00:01:53,031 --> 00:01:54,997 - Till death do you part. - Thank you. 35 00:01:55,033 --> 00:01:56,599 Mazel tov! 36 00:02:00,872 --> 00:02:02,772 Wow, you make me look like a good dancer. 37 00:02:02,807 --> 00:02:03,873 No, you are a good dancer. 38 00:02:03,908 --> 00:02:04,907 Yeah, come on. 39 00:02:04,943 --> 00:02:06,843 Wow. Oh, no. 40 00:02:09,347 --> 00:02:10,713 Oh, my God! 41 00:02:10,748 --> 00:02:12,415 I can't believe how drink 42 00:02:12,450 --> 00:02:13,683 your brother was. 43 00:02:13,718 --> 00:02:14,650 Drunk. Not drink. 44 00:02:14,686 --> 00:02:15,852 Oh, my God. 45 00:02:15,887 --> 00:02:17,186 - And your father... - Yeah. 46 00:02:17,222 --> 00:02:18,454 Looks jealous, huh? 47 00:02:18,489 --> 00:02:19,548 Busted. 48 00:02:21,826 --> 00:02:24,594 Mr. Ellis has skills. 49 00:02:24,629 --> 00:02:26,829 Oh, my God, I got your Aunt Katherine to smile. 50 00:02:26,865 --> 00:02:28,557 Oh, you made her laugh. 51 00:02:30,068 --> 00:02:32,301 Ah, Mr. Ellis is checking her out. 52 00:02:32,337 --> 00:02:34,971 Hey, you know what? We should set those two up. 53 00:02:35,006 --> 00:02:36,539 What? I'm serious. 54 00:02:36,574 --> 00:02:38,174 Okay. 55 00:02:40,044 --> 00:02:41,944 What are you doing? I can't see. 56 00:02:41,980 --> 00:02:43,446 You don't need to see. 57 00:03:17,315 --> 00:03:18,714 Hey, what's the matter? 58 00:03:18,750 --> 00:03:20,149 It happened so quick. 59 00:03:20,184 --> 00:03:21,450 - He was... - It's Mr. Ellis. 60 00:03:21,486 --> 00:03:23,719 Oh! Oh! 61 00:03:23,755 --> 00:03:26,956 Unit Zero, we've got a 10-87 en route with package. 62 00:03:26,991 --> 00:03:27,990 Be there in 15. 63 00:03:28,768 --> 00:03:30,393 Shit, man, you're way late. Did you talk to Dad? 64 00:03:30,428 --> 00:03:32,028 - What happened to Mr. Ellis? - He collapsed in the kitchen. 65 00:03:32,063 --> 00:03:34,263 - Almond milk everywhere. - Jesus, is he gonna make it? 66 00:03:34,299 --> 00:03:35,498 Touch and go. 67 00:03:35,533 --> 00:03:36,766 Hey, we get old. We die. 68 00:03:36,801 --> 00:03:37,833 Listen, I asked Gaby to grab 69 00:03:37,869 --> 00:03:39,335 the accounting department roster. 70 00:03:39,370 --> 00:03:40,836 Come on; I don't have much time. 71 00:03:40,872 --> 00:03:42,471 If Mr. Ellis croaks, I'd rather hire within 72 00:03:42,507 --> 00:03:43,973 than pay some headhunter. 73 00:03:44,008 --> 00:03:46,609 Do not give me your sensitive face, Ezra. 74 00:03:46,644 --> 00:03:48,044 Come on. You're running HR now. 75 00:03:48,079 --> 00:03:49,145 Deal with it, huh? 76 00:03:49,180 --> 00:03:50,846 Gaby, get over here! 77 00:03:50,882 --> 00:03:54,016 So tell me, what's today's anniversary gift? 78 00:03:54,052 --> 00:03:55,785 Scented candles? Fondue set? 79 00:03:55,820 --> 00:03:57,420 His-and-her vibrators, buddy? 80 00:03:57,455 --> 00:03:58,754 - Hey. - All right, kiddies. 81 00:03:58,790 --> 00:04:00,623 I'm outie. Pebble Beach is calling my name. 82 00:04:00,658 --> 00:04:02,558 Ezra, text me on Mr. Ellis. 83 00:04:02,593 --> 00:04:04,427 Gaby, do not seduce my brother. 84 00:04:04,462 --> 00:04:07,463 He's married and already punching way above his weight. 85 00:04:07,498 --> 00:04:09,665 Okay, bye. 86 00:04:09,701 --> 00:04:12,034 Poor Mr. Ellis. He's such a nice guy. 87 00:04:12,070 --> 00:04:13,436 I know. He's a total charmer. 88 00:04:13,471 --> 00:04:15,104 Do you know if he's married or has kids or... 89 00:04:15,139 --> 00:04:17,406 - I don't know. - Wow. 90 00:04:17,442 --> 00:04:19,275 So how did the anklet go over? 91 00:04:19,310 --> 00:04:20,343 Wouldn't you like to know? 92 00:04:20,378 --> 00:04:21,508 Oh, wow. 93 00:04:22,046 --> 00:04:23,312 Okay, I guess it went well, then. 94 00:04:23,348 --> 00:04:25,381 Um, well, the ownership paperwork came through, 95 00:04:25,416 --> 00:04:28,584 so you're all set for present number 29. 96 00:04:28,619 --> 00:04:30,319 Just come by my desk whenever you want them. 97 00:04:30,355 --> 00:04:31,787 Perfect. Thanks, Gaby. 98 00:04:31,823 --> 00:04:33,389 You know I'd be lost without you. 99 00:04:33,424 --> 00:04:35,257 - You're welcome. - Ezra! 100 00:04:35,293 --> 00:04:38,694 Stop flirting, and get your skinny ass in my office now. 101 00:04:38,730 --> 00:04:41,063 Arthur, could you turn off your intercom, please, 102 00:04:41,099 --> 00:04:43,132 and talk like a human? 103 00:04:43,167 --> 00:04:44,867 We've had enough drama around here for one morning. 104 00:04:44,902 --> 00:04:46,302 Good morning, Mom. 105 00:04:46,337 --> 00:04:48,170 Good morning, beautiful boy. 106 00:04:51,957 --> 00:04:53,976 - _ - Oh, no. 107 00:04:54,012 --> 00:04:57,947 63 years old, drops dead making a latte. 108 00:04:57,982 --> 00:04:59,849 Shit! 109 00:04:59,884 --> 00:05:02,918 When I go, I hope it's laying on top of your mother. 110 00:05:02,954 --> 00:05:05,054 - Jesus, Dad. - Jesus, Arthur. 111 00:05:05,089 --> 00:05:07,890 Whatever. I'm not going out making a fricking latte. 112 00:05:07,925 --> 00:05:09,658 I'm sure you'll have a very masculine death. 113 00:05:09,694 --> 00:05:10,826 Don't you patronize me. 114 00:05:10,862 --> 00:05:12,895 I can still kick your ass. 115 00:05:12,930 --> 00:05:14,196 You want to wrestle? 116 00:05:14,232 --> 00:05:16,098 Not particularly. 117 00:05:17,201 --> 00:05:18,768 Did you hire a new head of accounting? 118 00:05:18,803 --> 00:05:20,770 I found out he died two minutes ago. 119 00:05:20,805 --> 00:05:23,773 That's why I had Josh tell you to have it lined up. 120 00:05:23,808 --> 00:05:25,174 It's called thinking ahead. 121 00:05:25,209 --> 00:05:27,143 I'll take care of it. 122 00:05:29,947 --> 00:05:33,983 You and Ava seem pretty happy. 123 00:05:34,018 --> 00:05:35,584 Don't screw it up. 124 00:05:35,620 --> 00:05:37,820 Doing my best. 125 00:05:37,855 --> 00:05:39,955 Hope your wife likes surprises. 126 00:05:39,991 --> 00:05:42,892 My mom's boyfriend got her a ferret for her last birthday. 127 00:05:42,927 --> 00:05:44,727 That was a shitshow, man. 128 00:05:44,762 --> 00:05:46,162 Ava's gonna love this girl. 129 00:05:46,197 --> 00:05:48,931 Ah, it says your card's no good. 130 00:05:48,966 --> 00:05:49,932 Really? 131 00:05:49,967 --> 00:05:50,966 "Declined." 132 00:05:51,002 --> 00:05:52,101 Okay. 133 00:05:52,136 --> 00:05:53,736 Here. Try this one. 134 00:05:54,906 --> 00:05:56,705 Here you go. 135 00:05:58,709 --> 00:06:01,177 Yeah, it says this one's no good either. 136 00:06:01,212 --> 00:06:02,778 I... that's not possible. 137 00:06:02,814 --> 00:06:04,246 Come back tomorrow, I guess? 138 00:06:04,282 --> 00:06:05,614 No, we... we have to make this work. 139 00:06:05,650 --> 00:06:07,216 - I'm... - I'm closing in ten minutes. 140 00:06:07,251 --> 00:06:09,785 It's our 29th day wedding anniversary. 141 00:06:09,821 --> 00:06:11,720 I don't think that's a thing, man. 142 00:06:11,756 --> 00:06:13,155 I didn't take 143 00:06:13,191 --> 00:06:16,225 $30,000 of cash out on my credit card, okay? 144 00:06:16,260 --> 00:06:18,427 I mean, if I had, I wouldn't need to use my card right now. 145 00:06:18,463 --> 00:06:19,795 Hey, I'm closing in five. 146 00:06:19,831 --> 00:06:21,130 You know what? Never mind. 147 00:06:23,267 --> 00:06:25,101 Uh, is there an ATM around here? 148 00:06:25,136 --> 00:06:27,503 End of the block, next to the Fashion Gal. 149 00:06:27,538 --> 00:06:29,071 Could you just hold on for five minutes? 150 00:06:29,107 --> 00:06:30,072 I'll be... I'll be right back. 151 00:06:30,108 --> 00:06:32,141 - I guess. - Thanks. 152 00:06:32,176 --> 00:06:33,876 Be back for you in a minute, all right? 153 00:06:35,012 --> 00:06:36,245 God! 154 00:06:42,788 --> 00:06:44,488 _ 155 00:06:44,789 --> 00:06:46,355 What the fu... 156 00:06:48,759 --> 00:06:50,326 Call Ava. 157 00:06:52,930 --> 00:06:55,030 We're sorry; you have reached a number 158 00:06:55,066 --> 00:06:57,900 that has been disconnected or is no longer in service. 159 00:06:59,704 --> 00:07:01,770 Slow down! 160 00:07:08,646 --> 00:07:09,745 Ava? 161 00:07:10,748 --> 00:07:12,715 Ava, honey? 162 00:07:14,652 --> 00:07:16,685 Ava. 163 00:07:34,772 --> 00:07:37,339 911. Please state the nature of your emergency. 164 00:07:37,375 --> 00:07:38,707 Yeah, I... I think we've been robbed. 165 00:07:38,743 --> 00:07:41,010 My wife's car is here, but she's... 166 00:07:41,045 --> 00:07:44,079 I'm worried she's been kidnapped or... 167 00:07:44,115 --> 00:07:45,548 Are you in danger? 168 00:07:45,583 --> 00:07:47,616 Are you safe? 169 00:07:47,652 --> 00:07:48,751 Hello? Sir? 170 00:08:03,452 --> 00:08:05,586 Hi, Ez. 171 00:08:05,622 --> 00:08:08,489 You must be very confused. 172 00:08:08,525 --> 00:08:12,593 The credit cards, the checking account, 173 00:08:12,629 --> 00:08:13,828 the cash. 174 00:08:13,863 --> 00:08:15,229 It's a shock. 175 00:08:15,265 --> 00:08:17,798 There is no easy way to say it, 176 00:08:17,834 --> 00:08:19,600 but here it is. 177 00:08:19,636 --> 00:08:22,803 You will never see me again. 178 00:08:22,839 --> 00:08:24,138 The sooner you accept it, 179 00:08:24,174 --> 00:08:26,407 the better it is for everyone. 180 00:08:26,442 --> 00:08:29,377 Ezra, you will ask yourself many questions 181 00:08:29,412 --> 00:08:31,179 in the days ahead. 182 00:08:31,214 --> 00:08:34,682 You will replay every moment we shared together, 183 00:08:34,717 --> 00:08:38,452 think about every person we met along the way. 184 00:08:38,488 --> 00:08:40,521 You will begin to doubt 185 00:08:40,557 --> 00:08:44,458 everyone and everything you know. 186 00:08:44,494 --> 00:08:47,628 You will even begin to doubt yourself. 187 00:08:47,664 --> 00:08:50,364 It's only normal. 188 00:08:50,400 --> 00:08:53,768 What will you tell your friends and family? 189 00:08:53,803 --> 00:08:56,370 All anyone needs to know is this: 190 00:08:56,406 --> 00:08:59,540 we rushed into marriage hardly knowing each other. 191 00:08:59,576 --> 00:09:01,275 No. 192 00:09:01,311 --> 00:09:03,644 Cultural differences, language barriers. 193 00:09:03,680 --> 00:09:06,714 And people will accept this. 194 00:09:06,749 --> 00:09:11,419 But you will still want to find me, 195 00:09:11,454 --> 00:09:13,454 to punish me. 196 00:09:13,489 --> 00:09:16,490 Ezra, I want you to stand up now 197 00:09:16,526 --> 00:09:18,859 and go and open the freezer door. 198 00:09:18,895 --> 00:09:22,630 Now, listen to me very carefully. 199 00:09:22,665 --> 00:09:26,067 If you ever go to the police and try to find me, 200 00:09:27,837 --> 00:09:30,037 one, you will fail. 201 00:09:30,073 --> 00:09:33,107 You will never find me. 202 00:09:33,142 --> 00:09:38,045 Two, everyone in your family, everyone in the world 203 00:09:38,081 --> 00:09:41,415 will know what's inside that folder. 204 00:09:41,451 --> 00:09:43,851 Don't put yourself through that. 205 00:09:43,886 --> 00:09:46,621 Don't put your lovely mother through it. 206 00:09:46,656 --> 00:09:49,457 Just leave it be. 207 00:09:49,492 --> 00:09:52,493 Okay, this is the hardest part, 208 00:09:52,528 --> 00:09:55,296 saying good-bye. 209 00:09:55,331 --> 00:09:58,666 Ezra, you must move on with your life. 210 00:09:58,924 --> 00:10:01,202 You are a good man 211 00:10:01,237 --> 00:10:02,837 with a great heart. 212 00:10:02,872 --> 00:10:04,538 If you weren't, 213 00:10:04,574 --> 00:10:07,575 this probably wouldn't have happened to you. 214 00:10:07,610 --> 00:10:10,211 And you will find love again. 215 00:10:10,246 --> 00:10:12,813 I know it. 216 00:10:14,851 --> 00:10:16,784 Good-bye, Ezra Bloom. 217 00:10:16,819 --> 00:10:18,519 Salut. 218 00:10:18,554 --> 00:10:22,156 I wish you luck. 219 00:10:22,191 --> 00:10:25,826 I wish you happiness. 220 00:10:25,862 --> 00:10:28,062 Au revoir. 221 00:10:43,746 --> 00:10:45,980 Call Aunt Katherine. 222 00:10:54,558 --> 00:10:56,491 We're sorry; you have reached a number 223 00:10:56,527 --> 00:10:59,494 that has been disconnected or is no longer in service. 224 00:11:22,686 --> 00:11:25,287 I'm booked on the 1:00 flight to Chicago. 225 00:11:25,322 --> 00:11:26,788 Sure. Name and photo ID, please. 226 00:11:26,823 --> 00:11:29,891 Maddie Jonson. No "h" in "Jonson." 227 00:11:29,927 --> 00:11:32,260 Are you a Madeline or a Madison? 228 00:11:33,179 --> 00:11:34,615 Just Maddie. 229 00:11:37,621 --> 00:11:38,733 Thank you. 230 00:11:45,876 --> 00:11:47,475 Whoa. Good lookin' lady. 231 00:11:47,511 --> 00:11:48,476 Yeah. 232 00:11:48,512 --> 00:11:49,744 Sure like to go where she's goin'. 233 00:11:49,780 --> 00:11:51,379 I'll say. 234 00:11:51,415 --> 00:11:53,081 Careful. Those are expensive. 235 00:12:10,233 --> 00:12:12,400 Hi, there. 236 00:12:12,436 --> 00:12:14,603 Hey, do you mind if I sit down? 237 00:12:17,641 --> 00:12:18,707 So where are we headed today? 238 00:12:18,742 --> 00:12:21,042 Into the world on a big jet plane. 239 00:12:21,078 --> 00:12:22,110 All right. 240 00:12:22,145 --> 00:12:24,012 Excuse me; can I get a beer 241 00:12:24,047 --> 00:12:25,747 and another whatever she's got there? 242 00:12:25,782 --> 00:12:27,482 I haven't decided if I'm having another yet. 243 00:12:27,517 --> 00:12:28,683 Humor me. 244 00:12:31,388 --> 00:12:32,687 Are you humorous? 245 00:12:32,723 --> 00:12:34,422 Actually, yeah, I am. 246 00:12:34,458 --> 00:12:36,157 People find me humorous. 247 00:12:36,193 --> 00:12:38,960 I'm actually meeting a bunch of old college buddies 248 00:12:38,996 --> 00:12:40,161 in Pebble Beach. 249 00:12:40,197 --> 00:12:41,229 I could use some female attention 250 00:12:41,264 --> 00:12:42,530 before the bro-fest. 251 00:12:42,566 --> 00:12:44,366 How did I get to be the lucky girl? 252 00:12:44,401 --> 00:12:46,001 Come on; you know you're gorgeous. 253 00:12:46,036 --> 00:12:48,003 A woman likes to be told. 254 00:12:48,038 --> 00:12:49,638 You're gorgeous. 255 00:12:49,673 --> 00:12:51,373 Thank you. 256 00:12:51,408 --> 00:12:54,509 But seriously, you're gorgeous. 257 00:12:58,130 --> 00:12:59,547 Okay, this is weird. 258 00:13:00,376 --> 00:13:01,783 You look like someone I know. 259 00:13:01,818 --> 00:13:03,571 Oh, boy, here we go. 260 00:13:03,620 --> 00:13:05,553 No, no, I mean, it's... 261 00:13:05,588 --> 00:13:08,723 I got to say, it's absolutely crazy, but... 262 00:13:08,758 --> 00:13:10,258 And you can not be more different, 263 00:13:10,293 --> 00:13:12,426 but you really look like my sister-in-law, 264 00:13:12,462 --> 00:13:13,594 my brother's wife. 265 00:13:13,630 --> 00:13:15,329 Right, so you're saying 266 00:13:15,365 --> 00:13:17,532 you'd like to have sex with your brother's wife? 267 00:13:17,567 --> 00:13:19,867 Uh, whoa, nope. I never said I wanted... 268 00:13:19,903 --> 00:13:21,035 So you don't want to have sex with me? 269 00:13:21,070 --> 00:13:22,637 I never said that either. 270 00:13:22,672 --> 00:13:24,505 You're not really saying much at all, are you? 271 00:13:24,541 --> 00:13:26,707 Mm-mm. 272 00:13:26,743 --> 00:13:28,442 Want me to help you? 273 00:13:28,478 --> 00:13:29,810 Please. 274 00:13:31,981 --> 00:13:33,414 Okay. 275 00:13:34,417 --> 00:13:36,384 Come here. 276 00:13:37,720 --> 00:13:40,288 Say this to me: 277 00:13:40,323 --> 00:13:46,060 "We are just two strangers in a bar." 278 00:13:46,095 --> 00:13:50,031 We are just two strangers in a bar. 279 00:13:50,066 --> 00:13:52,166 "We're never gonna see each other again." 280 00:13:52,202 --> 00:13:54,035 We are never gonna see each other again. 281 00:13:54,070 --> 00:13:58,239 "You know, I've always wanted to take a woman 282 00:13:58,274 --> 00:14:00,474 to an airport hotel." 283 00:14:00,510 --> 00:14:03,444 You know, I've always wanted to take a woman 284 00:14:03,479 --> 00:14:04,879 to an airport hotel. 285 00:14:04,914 --> 00:14:06,614 "I've always wanted to have sex 286 00:14:06,649 --> 00:14:08,015 with my brother's wife." 287 00:14:09,219 --> 00:14:12,053 - Uh... - Say it. 288 00:14:12,088 --> 00:14:13,921 I've always wanted to have sex 289 00:14:13,957 --> 00:14:15,022 with my brother's wife. 290 00:14:16,793 --> 00:14:18,693 "And I want you." 291 00:14:21,798 --> 00:14:23,764 "Let's go across the street right now." 292 00:14:24,767 --> 00:14:26,334 I want you. 293 00:14:26,369 --> 00:14:29,136 Let's go across the street right now. 294 00:14:33,776 --> 00:14:35,443 Can't. 295 00:14:35,478 --> 00:14:36,477 Sorry. 296 00:14:36,512 --> 00:14:37,878 What? 297 00:14:37,914 --> 00:14:39,680 Yeah, I got to jet, as they say. 298 00:14:39,716 --> 00:14:43,184 But really nice meeting you, uh... 299 00:14:43,219 --> 00:14:44,919 Jo... Josh. My name's Josh. 300 00:14:44,954 --> 00:14:46,287 - Bye, Josh. - Wait. 301 00:14:46,322 --> 00:14:47,421 I... I didn't get your name. 302 00:14:47,457 --> 00:14:49,824 No, you didn't. 303 00:14:50,793 --> 00:14:52,893 Holy shit. 304 00:14:52,929 --> 00:14:53,894 Hey, wait! 305 00:14:53,930 --> 00:14:55,463 Oh! 306 00:15:00,603 --> 00:15:02,370 Ava! 307 00:15:04,240 --> 00:15:05,940 Hey, Ava! 308 00:15:07,377 --> 00:15:08,576 Hey! 309 00:15:09,579 --> 00:15:11,445 Excuse me. 310 00:15:11,481 --> 00:15:13,881 You... Ava! Ava! 311 00:15:15,985 --> 00:15:17,451 Oh! Ow! 312 00:15:17,487 --> 00:15:20,087 Ah! What are you doing? 313 00:15:20,123 --> 00:15:23,357 Ava! Ava! 314 00:15:23,393 --> 00:15:25,092 Get off of me, man! 315 00:15:25,128 --> 00:15:27,061 Ah! Oh! 316 00:15:27,096 --> 00:15:29,697 Oh! Oh! 317 00:15:29,732 --> 00:15:31,232 Ow! 318 00:15:31,267 --> 00:15:33,834 Can somebody help us, please? 319 00:15:33,870 --> 00:15:35,303 Ah! 320 00:15:35,338 --> 00:15:36,437 Ow! 321 00:15:43,446 --> 00:15:44,546 Miss, excuse me. 322 00:15:44,581 --> 00:15:45,647 Could you just, uh... 323 00:15:45,682 --> 00:15:47,249 Yeah, of course. 324 00:15:52,270 --> 00:15:53,154 Thank you very much. 325 00:15:53,190 --> 00:15:55,023 You're welcome. 326 00:15:56,326 --> 00:15:58,894 Might want to fix your makeup there, sweetheart. 327 00:16:00,964 --> 00:16:02,664 God damn it. 328 00:16:02,699 --> 00:16:05,800 Looking pretty good for a dead man, Mr. Ellis. 329 00:16:05,836 --> 00:16:07,235 Hardy-har-har. 330 00:16:07,271 --> 00:16:09,337 Thanks for the save back there. 331 00:16:09,373 --> 00:16:10,772 Yeah. 332 00:16:10,807 --> 00:16:13,141 What the hell were you doing with Josh Bloom? 333 00:16:13,176 --> 00:16:14,676 Improvising. 334 00:16:14,711 --> 00:16:17,112 Why the hell didn't you know he was traveling today? 335 00:16:17,147 --> 00:16:18,046 Don't change the subject. 336 00:16:18,081 --> 00:16:19,915 You have to take it 337 00:16:19,950 --> 00:16:21,850 as close to the flame as possible, don't you? 338 00:16:21,885 --> 00:16:23,985 And with you, that is always too goddamn close. 339 00:16:24,021 --> 00:16:26,888 Really? Did you have to break his nose? 340 00:16:26,924 --> 00:16:29,524 Yeah, well... 341 00:16:29,560 --> 00:16:31,826 I always hated that little shit. 342 00:16:34,197 --> 00:16:35,764 So... 343 00:16:35,799 --> 00:16:37,332 how much did we get? 344 00:16:52,883 --> 00:16:54,749 Do you understand that this is a criminal act? 345 00:16:54,785 --> 00:16:56,318 Yeah, I do understand. 346 00:16:56,353 --> 00:16:58,620 You understand a criminal has been involved in our lives 347 00:16:58,655 --> 00:17:00,021 for the last year and a half? 348 00:17:00,057 --> 00:17:02,023 - I understand. - Just get his ass in here. 349 00:17:02,059 --> 00:17:04,693 Get in here. 350 00:17:08,498 --> 00:17:09,631 How you doing, kiddo? 351 00:17:10,734 --> 00:17:12,500 Oh, sweetie. 352 00:17:12,536 --> 00:17:15,036 I am so, so sorry. 353 00:17:15,072 --> 00:17:17,072 What happened? 354 00:17:17,107 --> 00:17:18,273 Did you two have a fight? 355 00:17:18,308 --> 00:17:19,474 No. 356 00:17:19,509 --> 00:17:20,775 Well, what? She just left? 357 00:17:20,811 --> 00:17:23,078 She didn't say anything? 358 00:17:23,113 --> 00:17:26,214 Just something about cultural differences. 359 00:17:26,249 --> 00:17:28,249 I really liked her, Ez. 360 00:17:28,285 --> 00:17:30,719 And you know me; that's saying a lot. 361 00:17:30,754 --> 00:17:34,723 But I did always feel there was something about her... 362 00:17:34,758 --> 00:17:36,791 Unspoken, unknowable, I don't know what. 363 00:17:36,827 --> 00:17:40,128 I really don't want to talk about it, Mom. 364 00:17:40,163 --> 00:17:43,131 Hearts break, Ez. 365 00:17:43,166 --> 00:17:46,201 And then they eventually heal. 366 00:17:46,236 --> 00:17:47,769 Trust me on that. 367 00:17:47,804 --> 00:17:49,504 Ezra, get your ass in here now! 368 00:17:49,539 --> 00:17:53,575 God damn it, Arthur, take it down a notch! 369 00:17:53,610 --> 00:17:55,543 Do you want me to go in there with you? 370 00:17:55,579 --> 00:17:57,312 No, thanks, Mom. 371 00:17:57,347 --> 00:17:58,713 I'll be fine. 372 00:17:58,749 --> 00:18:00,248 She took all your cash. 373 00:18:00,283 --> 00:18:02,684 She took cash maximums on all your credit cards, 374 00:18:02,719 --> 00:18:04,319 including the company card. 375 00:18:04,354 --> 00:18:05,820 Yep. 376 00:18:05,856 --> 00:18:07,555 I talked to Ellie Singer at National Mutual. 377 00:18:07,591 --> 00:18:09,557 Do you know she took out a second mortgage on your house? 378 00:18:09,593 --> 00:18:11,493 850 grand? Do you know that? 379 00:18:11,528 --> 00:18:12,761 Yep. 380 00:18:12,796 --> 00:18:13,995 She even cashed the bar mitzvah bonds 381 00:18:14,031 --> 00:18:15,096 Bubbie and Zadie gave you. 382 00:18:15,132 --> 00:18:16,698 All 78 bucks? 383 00:18:16,733 --> 00:18:19,134 It's that the point? 384 00:18:23,840 --> 00:18:25,173 Is it? 385 00:18:25,208 --> 00:18:26,174 Nope. 386 00:18:26,209 --> 00:18:27,442 I swear to God, Ezra, 387 00:18:27,477 --> 00:18:28,610 say something besides "yep" or "nope," 388 00:18:28,645 --> 00:18:29,711 or so help me... 389 00:18:29,746 --> 00:18:30,812 What happened to your face? 390 00:18:30,847 --> 00:18:32,447 Tell him. 391 00:18:33,784 --> 00:18:36,718 I saw Ava at the airport, 392 00:18:36,753 --> 00:18:37,986 dressed as somebody else. 393 00:18:38,021 --> 00:18:39,054 Did you talk to her? 394 00:18:39,089 --> 00:18:40,422 No. 395 00:18:40,457 --> 00:18:41,856 I was following her, 396 00:18:41,892 --> 00:18:43,558 but then she got lost in the crowd. 397 00:18:43,593 --> 00:18:44,626 Good job, Nancy Drew. 398 00:18:44,661 --> 00:18:45,493 Yeah, well, you know what? 399 00:18:45,529 --> 00:18:46,861 The truth is, I was attacked. 400 00:18:46,897 --> 00:18:47,962 - She attacked you? - No! 401 00:18:47,998 --> 00:18:49,497 This old man came out... 402 00:18:49,533 --> 00:18:50,598 Oh, you were attacked by an old man. 403 00:18:50,634 --> 00:18:51,833 Shut up, both of you. 404 00:18:51,868 --> 00:18:52,901 Here's what we're gonna do. 405 00:18:52,936 --> 00:18:54,135 We're gonna find her, 406 00:18:54,171 --> 00:18:55,437 we're gonna get your money back, 407 00:18:55,472 --> 00:18:57,539 and we're gonna crucify that French bitch. 408 00:18:57,574 --> 00:18:58,540 She's Belgian! 409 00:18:58,575 --> 00:18:59,941 I don't give a fu... 410 00:18:59,976 --> 00:19:01,176 Here's what we're actually gonna do: 411 00:19:01,211 --> 00:19:03,912 nothing. 412 00:19:03,947 --> 00:19:05,480 We're not gonna do a goddamn thing 413 00:19:05,515 --> 00:19:07,449 except let her go. 414 00:19:07,484 --> 00:19:09,451 - You're delusional if... - What are you talking about? 415 00:19:09,486 --> 00:19:10,852 You think that that's... 416 00:19:20,430 --> 00:19:21,429 Dad, what is that? 417 00:19:21,465 --> 00:19:23,164 Josh, leave us alone, please. 418 00:19:23,200 --> 00:19:25,166 - Dad, I don't... - Get out. 419 00:19:28,526 --> 00:19:30,105 All right, fine. 420 00:19:37,814 --> 00:19:39,347 Where'd you get this? 421 00:19:39,382 --> 00:19:41,516 Ava left it in the freezer. 422 00:19:43,887 --> 00:19:46,087 Oh, God. 423 00:19:47,624 --> 00:19:49,891 We're gonna find her. 424 00:19:49,926 --> 00:19:52,060 - Nobody has to know. - Know what? 425 00:19:52,095 --> 00:19:54,596 That you've been cheating on Mom for 20 years 426 00:19:54,631 --> 00:19:56,765 with a woman named... What is it? Chanterelle? 427 00:19:56,800 --> 00:19:57,932 I mean, what it that, a mushroom? 428 00:19:57,968 --> 00:19:59,501 Don't you talk to me like that. 429 00:19:59,536 --> 00:20:01,002 Or that you stole the patent 430 00:20:01,037 --> 00:20:03,071 for the Bloom heel from Uncle Joe? 431 00:20:03,106 --> 00:20:04,939 Which part does nobody have to know? 432 00:20:04,975 --> 00:20:06,975 Because according to Ava, if we try and find her, 433 00:20:07,010 --> 00:20:08,576 all of it comes out. 434 00:20:08,612 --> 00:20:10,278 You know, if she thinks she can intimidate me 435 00:20:10,313 --> 00:20:12,113 with this bullshit letter, try. 436 00:20:12,149 --> 00:20:13,148 Bring it on! 437 00:20:13,183 --> 00:20:14,516 Really? 438 00:20:14,551 --> 00:20:16,718 Okay, let's do that. 439 00:20:18,221 --> 00:20:20,188 Hey, Mom, can I come talk to you for a second? 440 00:20:20,223 --> 00:20:21,656 Of course, sweetheart. 441 00:20:21,691 --> 00:20:23,158 Please don't. 442 00:20:23,193 --> 00:20:25,593 Please. 443 00:20:25,629 --> 00:20:27,729 Maybe you and my so-called wife 444 00:20:27,764 --> 00:20:30,698 have more in common than we thought, huh? 445 00:20:30,734 --> 00:20:32,033 Liar. 446 00:20:32,068 --> 00:20:33,668 Cheat. 447 00:20:33,703 --> 00:20:34,869 Fraud. 448 00:20:34,905 --> 00:20:36,004 You can't talk to me like that. 449 00:20:36,039 --> 00:20:39,641 Yeah, I can. 450 00:20:39,676 --> 00:20:40,942 Tell Mom I'm sick to my stomach 451 00:20:40,977 --> 00:20:42,677 and I went home. 452 00:20:45,248 --> 00:20:47,515 What are you gonna do, Ezra? 453 00:20:47,551 --> 00:20:50,585 I have no idea. 454 00:20:50,620 --> 00:20:53,054 But I'm not working here anymore. 455 00:20:53,089 --> 00:20:55,957 I quit. 456 00:21:13,310 --> 00:21:15,443 Oh! No, don't... no. 457 00:21:19,216 --> 00:21:21,149 Let me guess. 458 00:21:21,184 --> 00:21:23,184 Sometimes you don't pay for your lunch. 459 00:21:23,220 --> 00:21:25,119 Or maybe you steal 460 00:21:25,155 --> 00:21:27,822 the occasional candy bar or newspaper. 461 00:21:27,858 --> 00:21:29,490 You're a closet rebel. 462 00:21:32,629 --> 00:21:34,429 Oh, that's my telepager. 463 00:21:34,464 --> 00:21:36,064 I got to call the office. 464 00:21:54,017 --> 00:21:55,450 Hello. 465 00:21:55,485 --> 00:21:56,684 We're on. 466 00:21:56,720 --> 00:21:57,819 Already? 467 00:21:57,854 --> 00:21:59,187 You have a problem with that? 468 00:21:59,222 --> 00:22:01,356 No. No, it's fine. 469 00:22:01,391 --> 00:22:03,625 Tuesday. 470 00:22:03,660 --> 00:22:04,859 Tuesday. Got it. 471 00:22:04,895 --> 00:22:06,527 I'm sending the location now. 472 00:22:06,563 --> 00:22:08,329 Okay. 473 00:22:33,866 --> 00:22:35,532 Ezra! Hey! 474 00:22:35,567 --> 00:22:36,600 It's me. 475 00:22:36,635 --> 00:22:37,701 How are you? 476 00:22:37,736 --> 00:22:39,269 That was a dumb question. Sorry. 477 00:22:39,304 --> 00:22:41,571 I... I brought you some groceries and a plant. 478 00:22:41,607 --> 00:22:43,040 I don't know. It... do you... 479 00:22:43,075 --> 00:22:44,474 Oh, should I meet you over here? Okay. 480 00:22:46,345 --> 00:22:47,711 - Hey. - Perfect timing. 481 00:22:47,746 --> 00:22:49,379 - I brought some groceries. - Great. Come in. 482 00:22:49,415 --> 00:22:50,514 Oh, you want to leave them here? 483 00:22:50,549 --> 00:22:52,382 Come on. 484 00:22:52,418 --> 00:22:54,017 Oh, wow. Oh... 485 00:22:54,053 --> 00:22:55,185 Check this out. Hmm? 486 00:22:55,220 --> 00:22:56,820 What? 487 00:22:56,855 --> 00:22:59,690 How weird is that? 488 00:22:59,725 --> 00:23:00,757 What's weird? 489 00:23:00,793 --> 00:23:02,225 Is that the interaction 490 00:23:02,261 --> 00:23:04,227 of two people who don't know each other? 491 00:23:04,263 --> 00:23:06,296 Ava gone, and Katherine gone. 492 00:23:06,331 --> 00:23:08,331 And Mr. Ellis is dead. 493 00:23:08,367 --> 00:23:09,866 Or is he? 494 00:23:09,902 --> 00:23:11,268 No, he's dead. He had a heart attack. 495 00:23:11,303 --> 00:23:13,103 Oh, did anybody see a death certificate? 496 00:23:13,138 --> 00:23:14,204 I don't know. 497 00:23:14,239 --> 00:23:16,073 Nothing is as it seems. Nothing. 498 00:23:16,108 --> 00:23:17,774 I mean, what if Aunt Katherine's really married to Mr. Ellis? 499 00:23:17,810 --> 00:23:19,142 What? 500 00:23:19,178 --> 00:23:21,078 And they were controlling Ava somehow. 501 00:23:21,113 --> 00:23:22,779 And Mr. Ellis stole the information 502 00:23:22,815 --> 00:23:23,947 on the company and Dad... 503 00:23:23,982 --> 00:23:25,015 What kind of information? 504 00:23:25,050 --> 00:23:27,050 Oh, I... I don't know. 505 00:23:27,086 --> 00:23:29,019 Come on; why else would she do it? 506 00:23:29,054 --> 00:23:31,054 I mean, why would she leave? 507 00:23:31,090 --> 00:23:32,989 Money? We had money. 508 00:23:33,025 --> 00:23:34,691 You know, my wife is gone! 509 00:23:34,727 --> 00:23:36,059 She's gone. 510 00:23:36,095 --> 00:23:38,095 I'm sorry, Ez. 511 00:23:38,130 --> 00:23:41,431 I feel like sometimes people just fall out of love. 512 00:23:41,467 --> 00:23:43,066 You know? 513 00:23:43,102 --> 00:23:45,969 And they do dramatic things, especially Europeans. 514 00:23:48,107 --> 00:23:49,973 Listen, why don't I clean this place up 515 00:23:50,008 --> 00:23:51,842 a little bit for you? 516 00:23:51,877 --> 00:23:55,912 Or, you know, I could just call the hazmat team in to do it. 517 00:23:57,850 --> 00:24:00,650 Look, I think that you just need to get in the shower 518 00:24:00,686 --> 00:24:02,619 and get out of here for a few hours. 519 00:24:02,654 --> 00:24:04,287 So what do you say we just go to dinner 520 00:24:04,323 --> 00:24:06,790 and get a bottle of wine, have a good cry, 521 00:24:06,825 --> 00:24:08,692 just us girls? 522 00:24:10,195 --> 00:24:11,995 Come on. Get in the shower. 523 00:24:18,403 --> 00:24:19,770 Hey, you know, I think Josh... 524 00:24:19,805 --> 00:24:21,505 Shower. 525 00:24:21,540 --> 00:24:22,939 All right. 526 00:24:22,975 --> 00:24:25,175 Ew. So gross. 527 00:24:26,779 --> 00:24:29,513 Ezra, this restaurant you brought us to, 528 00:24:29,548 --> 00:24:31,148 is this the same French restaurant 529 00:24:31,183 --> 00:24:33,517 that Ava used to work at? 530 00:24:33,552 --> 00:24:35,652 I'm sorry. 531 00:24:35,687 --> 00:24:37,487 No, it's okay. It's okay. 532 00:24:37,523 --> 00:24:40,190 Maybe it's like... It's like a boil, you know. 533 00:24:40,225 --> 00:24:42,125 You got to just bring it to the head and pop it 534 00:24:42,161 --> 00:24:45,262 and get all that Ava pus out of there. 535 00:24:45,297 --> 00:24:48,498 I'm sorry. That was kind of gross. 536 00:24:48,534 --> 00:24:49,900 Why don't you just tell me 537 00:24:49,935 --> 00:24:51,468 about the first night you guys met? 538 00:24:51,503 --> 00:24:53,270 Like, who were you with? 539 00:24:53,305 --> 00:24:54,504 No one. 540 00:24:54,540 --> 00:24:56,640 I used to come here by myself, bring a book, 541 00:24:56,675 --> 00:24:58,308 and, for a few hours, 542 00:24:58,343 --> 00:25:00,410 imagine I was finally living in Paris. 543 00:25:00,445 --> 00:25:01,545 You wanted to live in Paris? 544 00:25:01,580 --> 00:25:03,346 Oh, yeah, I... 545 00:25:03,382 --> 00:25:05,048 I always thought that after college, 546 00:25:05,083 --> 00:25:07,818 I'd travel through Europe, end up in Paris, 547 00:25:07,853 --> 00:25:09,152 and be a writer. 548 00:25:09,188 --> 00:25:11,388 You know, standard fantasy fare. 549 00:25:11,423 --> 00:25:13,223 No, I think that's amazing. 550 00:25:13,258 --> 00:25:14,758 Did you ever go? 551 00:25:14,793 --> 00:25:16,893 No, I, um... 552 00:25:16,929 --> 00:25:19,362 I was working for my folks to save up some travel money 553 00:25:19,398 --> 00:25:21,464 when Josh crashed his stupid car. 554 00:25:21,500 --> 00:25:24,534 So I stayed on to help for a couple of months, 555 00:25:24,570 --> 00:25:26,136 which turned into a couple years, 556 00:25:26,171 --> 00:25:27,938 which lasted forever. 557 00:25:27,973 --> 00:25:30,507 Until I met Ava. 558 00:25:30,542 --> 00:25:33,910 And then she kind of became Paris for me. 559 00:25:35,814 --> 00:25:37,547 D-does that make sense? 560 00:25:37,583 --> 00:25:40,183 Excusez-moi. 561 00:25:41,687 --> 00:25:44,387 I'm sorry to interrupt your reverie. 562 00:25:44,423 --> 00:25:45,689 My reverie? 563 00:25:45,724 --> 00:25:47,591 No, no, that's all right. 564 00:25:50,996 --> 00:25:53,930 Mon Dieu, I think you are staring at me. 565 00:25:53,966 --> 00:25:55,332 Sorry, I... 566 00:25:55,367 --> 00:25:57,100 May I bring you some wine? 567 00:25:57,135 --> 00:25:58,268 Wine? Yeah. 568 00:25:58,303 --> 00:26:00,737 Sorry, I usually order the, um... 569 00:26:02,274 --> 00:26:03,406 Maybe... 570 00:26:03,442 --> 00:26:04,641 Why don't I choose one for you? 571 00:26:04,676 --> 00:26:07,010 That would be amazing. Thank you. 572 00:26:07,045 --> 00:26:08,979 Okay. 573 00:26:11,383 --> 00:26:13,263 Now you're staring at me. 574 00:26:14,319 --> 00:26:16,853 You have a very kind face. 575 00:26:19,858 --> 00:26:21,758 That's actually the first thing that I thought 576 00:26:21,793 --> 00:26:23,627 when I met you too. 577 00:26:23,662 --> 00:26:25,629 The kind face. 578 00:26:26,798 --> 00:26:28,798 So did you ask her out that night, or... 579 00:26:28,834 --> 00:26:30,300 Oh, yeah, right. 580 00:26:30,335 --> 00:26:32,268 I... I came back four nights in a row. 581 00:26:32,701 --> 00:26:33,870 - No. - Yeah. 582 00:26:34,883 --> 00:26:35,705 It became kind of a joke 583 00:26:35,741 --> 00:26:38,008 when I'd arrive every night at the same table. 584 00:27:15,121 --> 00:27:16,179 Pathetic. 585 00:27:16,924 --> 00:27:18,424 I'm sorry. I'm just so... 586 00:27:18,459 --> 00:27:20,760 - No, it's okay. - No, it's not! 587 00:27:20,795 --> 00:27:23,696 Screw Ava, and screw Paris too. 588 00:27:23,731 --> 00:27:24,830 I... I'm such a fool. 589 00:27:24,866 --> 00:27:26,365 I've wasted my life 590 00:27:26,401 --> 00:27:27,600 thinking about when I'd get to Paris 591 00:27:27,635 --> 00:27:29,568 or when I quit my job or when I marry Ava. 592 00:27:29,604 --> 00:27:30,703 It's pathetic! 593 00:27:32,607 --> 00:27:34,640 I have an idea. 594 00:27:34,676 --> 00:27:39,211 What if we just get totally hammered? 595 00:27:39,247 --> 00:27:40,279 Yeah. 596 00:27:40,314 --> 00:27:41,547 - Right? - Yeah, I see. 597 00:27:41,582 --> 00:27:42,882 Yeah, let's get really, really hammered. 598 00:27:42,917 --> 00:27:44,450 What are we waiting for? Cheers. 599 00:27:44,485 --> 00:27:45,463 Okay. 600 00:27:49,444 --> 00:27:50,743 They don't care. 601 00:27:50,779 --> 00:27:52,145 They don't even know they brought it. 602 00:27:52,180 --> 00:27:53,146 It's not even raining outside. 603 00:27:53,181 --> 00:27:55,715 Hey. Come here. 604 00:28:16,137 --> 00:28:17,904 What? What's the matter? 605 00:28:17,939 --> 00:28:19,839 Is this okay? Am I... is this good? 606 00:28:19,874 --> 00:28:21,207 No, yeah. No, no, it's not you. 607 00:28:21,242 --> 00:28:22,208 Are you sure? 608 00:28:22,243 --> 00:28:23,810 - Ye... - What is it? 609 00:28:23,845 --> 00:28:24,977 Nothing. It's like... 610 00:28:25,013 --> 00:28:26,345 - You can tell me. - No, it's... 611 00:28:26,381 --> 00:28:27,547 Is it really kinky? Is it weird? 612 00:28:27,582 --> 00:28:29,315 You can tell me. What is it? 613 00:28:29,350 --> 00:28:32,652 You know, maybe if you, you know, talk with an accent. 614 00:28:34,122 --> 00:28:35,321 Okay, yeah. 615 00:28:35,356 --> 00:28:36,389 - Yeah. - Yes. 616 00:28:36,424 --> 00:28:37,924 I mean, oui. 617 00:28:37,959 --> 00:28:39,258 Oui, baby. 618 00:28:39,294 --> 00:28:40,693 Yeah, yeah, yeah. 619 00:28:40,728 --> 00:28:42,495 We like zat. 620 00:28:42,530 --> 00:28:44,330 - You are so strong. - Yeah, that's good. 621 00:28:44,365 --> 00:28:45,631 And you make me feel so short. 622 00:28:45,667 --> 00:28:47,867 Ooh, actually, that's a bit too French. 623 00:28:47,902 --> 00:28:50,703 - The Belgian accent's softer. - Okay. 624 00:28:50,738 --> 00:28:51,704 - Breathier. - Okay. 625 00:28:51,739 --> 00:28:53,039 Did you see "In Bruges"? 626 00:28:53,074 --> 00:28:54,140 Uh, no, but I got this, yeah. 627 00:28:54,175 --> 00:28:55,942 - Yeah? - Yeah. 628 00:28:57,245 --> 00:28:58,711 I have been wanting you. 629 00:28:58,746 --> 00:29:00,079 Now talk a little dirty. 630 00:29:00,114 --> 00:29:01,447 Just do it with the accent. 631 00:29:01,483 --> 00:29:04,717 Okay, um, I've... I want you 632 00:29:04,752 --> 00:29:06,819 to take me in ze butt. 633 00:29:06,855 --> 00:29:09,355 What? No, she wasn't into that. 634 00:29:09,390 --> 00:29:10,723 - I'm not into that. - Neither am I. 635 00:29:10,758 --> 00:29:12,058 I'm not into that. I was just saying that... 636 00:29:12,093 --> 00:29:13,192 I thought you... I was just trying to... 637 00:29:13,228 --> 00:29:14,427 Oh, my God, Jesus. 638 00:29:14,462 --> 00:29:15,628 No, I'm sorry. No, I know. 639 00:29:15,663 --> 00:29:18,097 - Oh, my God. - Um... 640 00:29:18,132 --> 00:29:19,966 Hey, d-do you want to keep going? 641 00:29:23,905 --> 00:29:27,473 Do you want to... make love to me? 642 00:29:32,347 --> 00:29:33,713 Hey, hey... 643 00:29:46,594 --> 00:29:49,028 Sorry. Am I late? 644 00:29:49,063 --> 00:29:51,197 Always, darling. Part of your charm. 645 00:29:51,232 --> 00:29:52,665 Take a look at this. 646 00:29:52,700 --> 00:29:56,168 1968 Faure Regent. It's a classic. 647 00:29:56,204 --> 00:29:57,803 A present to myself from myself 648 00:29:57,839 --> 00:29:59,739 for dealing with the Blooms for six months. 649 00:29:59,774 --> 00:30:01,741 Mm. Beautiful. 650 00:30:01,776 --> 00:30:02,808 Very nice. 651 00:30:02,844 --> 00:30:04,744 Uh, uh, uh. Thank you. 652 00:30:05,680 --> 00:30:07,146 Now, where are we headed? 653 00:30:18,226 --> 00:30:20,393 We're going to Seattle. 654 00:30:20,428 --> 00:30:21,594 Nice. 655 00:30:21,629 --> 00:30:23,029 Meet Gary Heller, 656 00:30:23,064 --> 00:30:25,731 managing director of the Pacific Bank & Trust. 657 00:30:25,767 --> 00:30:27,300 It's the largest bank in the city. 658 00:30:27,335 --> 00:30:29,302 His fianc�e left him two years ago 659 00:30:29,337 --> 00:30:31,304 for a pool guy. 660 00:30:32,440 --> 00:30:33,806 Oh, wow. 661 00:30:33,841 --> 00:30:35,007 Real looker. 662 00:30:35,043 --> 00:30:36,409 Let's see. 663 00:30:36,444 --> 00:30:37,977 Okay, all right. Are you kidding me? 664 00:30:38,012 --> 00:30:40,212 I'm supposed to fall in love with this guy? 665 00:30:40,248 --> 00:30:42,114 Hey, don't shoot the messenger, okay? 666 00:30:42,150 --> 00:30:44,850 The Doctor picks 'em, and we take 'em down. 667 00:30:44,886 --> 00:30:47,053 And our new names, oh. 668 00:30:47,088 --> 00:30:48,554 Florence Burns. 669 00:30:48,590 --> 00:30:50,056 Oh! I'm guessing that's me. 670 00:30:50,091 --> 00:30:51,891 No, actually. It's me. 671 00:30:52,652 --> 00:30:53,759 Jesus Christ. 672 00:30:53,795 --> 00:30:56,195 Is he serious? "Florence"? 673 00:30:56,230 --> 00:30:57,597 Why would the Doctor give me a name like that? 674 00:30:57,632 --> 00:30:58,664 Maybe he's punishing you. 675 00:30:58,700 --> 00:31:00,066 "Punishing." 676 00:31:00,101 --> 00:31:01,567 We took the Blooms for a million four. 677 00:31:01,603 --> 00:31:03,803 That's, like, what, one of our five top scores? 678 00:31:03,838 --> 00:31:05,338 You know what? 679 00:31:05,373 --> 00:31:06,606 He keeps giving us all these bad marks. 680 00:31:06,641 --> 00:31:08,608 Then he gets to keep 70% of the money. 681 00:31:08,643 --> 00:31:10,910 I mean, why don't we just pick our own mark this time? 682 00:31:10,945 --> 00:31:12,278 You know that's not how it works. Come on. 683 00:31:12,313 --> 00:31:13,646 I'm serious. 684 00:31:13,681 --> 00:31:15,381 Screw the Doctor. Let's just go rogue. 685 00:31:15,416 --> 00:31:18,184 You want us to end up in a goddamn hole? 686 00:31:18,219 --> 00:31:19,251 Do you? 687 00:31:19,287 --> 00:31:21,320 Lighten up. 688 00:31:21,356 --> 00:31:23,506 I was just kidding around. 689 00:31:23,541 --> 00:31:25,241 All right, what's my name? 690 00:31:25,276 --> 00:31:27,476 Saffron Keyes. 691 00:31:27,512 --> 00:31:30,446 Sally, you're going to be Vivian Sternwood. 692 00:31:30,481 --> 00:31:32,615 Very Raymond Chandler. I like it. 693 00:31:34,052 --> 00:31:36,385 This guy has put away a shitload of savings. 694 00:31:36,421 --> 00:31:38,254 You know, it says his housekeeper just quit, 695 00:31:38,289 --> 00:31:39,522 moved to Sacramento. 696 00:31:39,557 --> 00:31:40,923 Maybe that's my play. 697 00:31:40,958 --> 00:31:42,425 This guy would fall for a slug 698 00:31:42,460 --> 00:31:45,261 if it was wearing a dress and a push-up bra. 699 00:31:45,744 --> 00:31:48,064 I'm gonna make this one fun for myself. 700 00:31:51,302 --> 00:31:52,368 Okay. 701 00:31:52,403 --> 00:31:54,270 See you in the game, guys. 702 00:31:54,305 --> 00:31:55,438 See you in the game. 703 00:31:55,473 --> 00:31:57,373 In the game. 704 00:32:04,113 --> 00:32:06,081 And by the power invested in me 705 00:32:06,116 --> 00:32:07,649 by the State of Indiana, 706 00:32:07,684 --> 00:32:11,486 I now pronounce you husband and wife... 707 00:32:11,522 --> 00:32:15,390 Till death do you part. 708 00:32:17,194 --> 00:32:21,329 Mazel tov! You may kiss the bride. 709 00:32:30,865 --> 00:32:31,840 Screw it. 710 00:32:38,769 --> 00:32:41,804 Please shut the oven door before selecting temperature. 711 00:32:41,939 --> 00:32:45,240 Please shut the oven door before selecting temperature. 712 00:32:45,276 --> 00:32:46,375 Please shut the oven door... 713 00:32:53,451 --> 00:32:55,851 Around and around 714 00:32:55,886 --> 00:33:00,389 and then into the hole. 715 00:33:03,728 --> 00:33:06,328 _ 716 00:33:09,367 --> 00:33:11,600 _ 717 00:33:11,736 --> 00:33:13,102 _ 718 00:33:13,237 --> 00:33:14,803 _ 719 00:33:14,939 --> 00:33:17,272 _ 720 00:33:23,163 --> 00:33:27,509 _ 721 00:33:40,702 --> 00:33:42,168 Go away. 722 00:33:42,203 --> 00:33:43,903 I'm killing myself. 723 00:33:43,938 --> 00:33:45,638 Open up! 724 00:33:48,143 --> 00:33:50,143 FBI. Open up! 725 00:33:54,449 --> 00:33:55,681 Yes, sir? 726 00:33:55,717 --> 00:33:57,216 FBI. 727 00:33:57,252 --> 00:33:58,418 There's a problem with your wife. 728 00:33:58,453 --> 00:34:00,153 May I come in? Thank you. 729 00:34:00,188 --> 00:34:01,387 Hey, wait a minute. 730 00:34:02,991 --> 00:34:04,991 What the hell's going on in here, buddy? 731 00:34:05,026 --> 00:34:05,958 Huh? 732 00:34:05,994 --> 00:34:09,262 Oh, I was... housework. 733 00:34:10,999 --> 00:34:12,698 Are you Ezra Bloom? 734 00:34:12,734 --> 00:34:14,233 I am, yes. 735 00:34:14,269 --> 00:34:16,169 Married to Ava Bloom? 736 00:34:16,204 --> 00:34:19,005 Well, uh... yeah. 737 00:34:19,040 --> 00:34:20,706 You don't sound exactly sure. 738 00:34:20,742 --> 00:34:23,509 Are we talking about this... 739 00:34:23,545 --> 00:34:24,911 - Yeah. - Ava Bloom? 740 00:34:24,946 --> 00:34:26,212 Yeah, that's her. 741 00:34:26,247 --> 00:34:27,313 Oh, my God, is she dead? 742 00:34:27,348 --> 00:34:28,581 What? No, no. 743 00:34:28,616 --> 00:34:29,882 I need to know exactly where she is. 744 00:34:29,918 --> 00:34:31,217 Immediately. 745 00:34:31,252 --> 00:34:33,886 She... she left me, okay? 746 00:34:33,922 --> 00:34:35,321 All right? She's gone. 747 00:34:35,356 --> 00:34:36,923 She took everything. 748 00:34:36,958 --> 00:34:38,791 Shit! 749 00:34:43,598 --> 00:34:46,065 When did she leave? 750 00:34:46,101 --> 00:34:48,401 A month ago. 751 00:34:48,436 --> 00:34:49,502 Who the hell are you? 752 00:34:49,537 --> 00:34:51,137 Federal Burrow of Investigation. 753 00:34:51,172 --> 00:34:52,138 Did she leave a-a video, 754 00:34:52,173 --> 00:34:53,973 a kind of website video thing? 755 00:34:54,008 --> 00:34:55,108 Did you say "Burrow"? 756 00:34:55,143 --> 00:34:56,509 I need to see the video. 757 00:34:56,544 --> 00:34:57,410 Let me see that badge again. 758 00:34:57,445 --> 00:34:58,678 I need you to listen to me. 759 00:34:58,713 --> 00:34:59,779 I need to see the video... 760 00:34:59,814 --> 00:35:01,214 You're not FBI. 761 00:35:01,249 --> 00:35:02,281 Where is she? 762 00:35:02,317 --> 00:35:04,784 Let me see the video. You hear me? 763 00:35:04,819 --> 00:35:06,018 - Where is she? - I don't know. 764 00:35:06,054 --> 00:35:07,386 - Where is she? - Not my face! 765 00:35:07,422 --> 00:35:09,155 Where is she? You know where she is! 766 00:35:09,190 --> 00:35:10,356 Oh! 767 00:35:10,391 --> 00:35:12,225 Oh! Where is she? 768 00:35:12,260 --> 00:35:13,759 Calm down. I said calm... 769 00:35:13,795 --> 00:35:15,027 Stop! Stop! 770 00:35:15,063 --> 00:35:16,696 Stop it, man! Stop! 771 00:35:16,731 --> 00:35:18,998 - Stop. - Who are you? 772 00:35:19,033 --> 00:35:21,834 I am her husband. 773 00:35:21,870 --> 00:35:23,636 Yes, that's right, asshole. 774 00:35:23,671 --> 00:35:25,438 Just like you. 775 00:35:25,473 --> 00:35:27,607 She is my wife. 776 00:35:27,642 --> 00:35:30,143 We married the same woman, and she took us both. 777 00:35:37,986 --> 00:35:40,653 That stupid bitch totally rui... 778 00:35:42,690 --> 00:35:45,057 Don't call her that. 779 00:35:59,174 --> 00:36:00,773 Good afternoon. 780 00:36:00,808 --> 00:36:01,774 Hi. 781 00:36:01,809 --> 00:36:04,610 I'm here to inquire about the executive assistant job. 782 00:36:04,646 --> 00:36:06,579 Call him back, and tell him exactly this. 783 00:36:06,614 --> 00:36:10,016 I don't care if he has to wheel his hospital bed to his desk. 784 00:36:10,051 --> 00:36:11,884 He is out of sick days! 785 00:36:11,920 --> 00:36:14,887 He comes in today, or he never comes back! 786 00:36:14,923 --> 00:36:16,055 That's him. 787 00:36:18,426 --> 00:36:19,992 Bet his bark is worse than his bite. 788 00:36:20,028 --> 00:36:23,362 That's what the last two girls said. 789 00:36:24,432 --> 00:36:26,899 Thank you. 790 00:36:28,403 --> 00:36:30,603 You know, the messed-up thing is, 791 00:36:30,638 --> 00:36:32,838 I wasn't even lonely. 792 00:36:32,874 --> 00:36:36,042 I mean, I was an all-county quarterback. 793 00:36:36,077 --> 00:36:37,643 That's big-time. 794 00:36:37,679 --> 00:36:39,912 And they put my name up on the car dealership, 795 00:36:39,948 --> 00:36:42,315 and I was set up, man. 796 00:36:42,350 --> 00:36:45,117 Good money, good women. 797 00:36:45,153 --> 00:36:46,953 Great women. 798 00:36:48,389 --> 00:36:50,556 Then one day, this kind of hot older lady 799 00:36:50,592 --> 00:36:52,058 comes into the office 800 00:36:52,093 --> 00:36:54,060 looking for a lease on the new Terminus. 801 00:36:54,095 --> 00:36:56,195 Dynamite little hybrid car. 802 00:36:56,231 --> 00:36:57,830 Usually, I don't do test drives, 803 00:36:57,865 --> 00:37:00,666 but her niece was with her, and... 804 00:37:00,702 --> 00:37:02,101 Wow, man. 805 00:37:02,136 --> 00:37:06,105 So beautiful and smart 806 00:37:06,140 --> 00:37:09,375 and had all these awesome... 807 00:37:09,410 --> 00:37:11,911 words. 808 00:37:11,946 --> 00:37:14,513 And she totally dug me. 809 00:37:14,549 --> 00:37:16,816 Even though she was this super-cultured 810 00:37:16,851 --> 00:37:17,984 New Yorker chick... 811 00:37:18,019 --> 00:37:19,252 New York? 812 00:37:19,287 --> 00:37:21,687 You mean she wasn't from another country? 813 00:37:21,723 --> 00:37:23,956 No, my friend, she was from another world. 814 00:37:23,992 --> 00:37:26,726 Upper East Side Manhattan, Sarah friggin' Lawrence. 815 00:37:26,761 --> 00:37:28,828 World-class. 816 00:37:28,863 --> 00:37:31,564 So I put the aunt in that sweet little Terminus. 817 00:37:31,599 --> 00:37:33,399 I took Alice out to dinner the next night. 818 00:37:33,434 --> 00:37:36,702 And four months later, I married her. 819 00:37:36,738 --> 00:37:38,471 My buddies said 820 00:37:38,506 --> 00:37:41,107 it was the best thing that ever happened to me, 821 00:37:41,142 --> 00:37:44,277 and, you know, it probably was... 822 00:37:44,312 --> 00:37:46,212 until it wasn't. 823 00:37:47,615 --> 00:37:50,449 Anyway, I just spiraled, man. 824 00:37:50,485 --> 00:37:51,917 The whole freaking town knew. 825 00:37:51,953 --> 00:37:53,286 I stopped going to the gym. 826 00:37:53,321 --> 00:37:54,887 I stopped working out. 827 00:37:54,922 --> 00:37:56,856 They took my name down off the dealership so fast, 828 00:37:56,891 --> 00:37:58,524 it made my head spin. 829 00:37:58,559 --> 00:38:00,626 I tried to drown my sorrows in... 830 00:38:00,662 --> 00:38:03,796 Booze and a lot of crying. 831 00:38:03,831 --> 00:38:07,066 No, I'd just screw just about every housewife or waitress 832 00:38:07,101 --> 00:38:08,634 who ever slipped me her number. 833 00:38:08,670 --> 00:38:09,935 Woke up one morning. 834 00:38:09,971 --> 00:38:12,171 My junk's all beat up. 835 00:38:12,206 --> 00:38:13,806 I was like, "Come on, Richie. 836 00:38:13,841 --> 00:38:16,642 This isn't you, man." 837 00:38:16,678 --> 00:38:18,177 And I decided right then and there 838 00:38:18,212 --> 00:38:21,080 that I was gonna find Alice myself. 839 00:38:21,115 --> 00:38:24,083 Okay, so... 840 00:38:24,118 --> 00:38:26,252 Ava pretends to be 841 00:38:26,287 --> 00:38:29,055 this classy girl from New York City, and... 842 00:38:29,090 --> 00:38:31,223 Stop. Ava doesn't exist, okay? 843 00:38:31,259 --> 00:38:33,626 Alice probably doesn't exist either. 844 00:38:33,661 --> 00:38:35,161 She's a con artist, and so is her aunt. 845 00:38:35,196 --> 00:38:36,829 No, I see how it looks like that, 846 00:38:36,864 --> 00:38:39,565 but our... our marriage, the way we were with each other... 847 00:38:39,600 --> 00:38:41,100 What? She completed you? 848 00:38:41,135 --> 00:38:42,902 She made you feel whole? 849 00:38:42,937 --> 00:38:44,904 Yeah, well, I could have been, like, a senator 850 00:38:44,939 --> 00:38:46,339 or a philanthropist or something 851 00:38:46,374 --> 00:38:47,940 with her on my arm. 852 00:38:53,848 --> 00:38:57,516 Do you have a picture of... Alice? 853 00:39:03,458 --> 00:39:06,158 And now she's out there, somewhere, 854 00:39:06,194 --> 00:39:07,360 probably working some new guy, 855 00:39:07,395 --> 00:39:09,495 looking like some new chick. 856 00:39:10,932 --> 00:39:13,632 What do you know about facial recognition software? 857 00:39:13,668 --> 00:39:15,234 Like "Mission: Impossible III"? 858 00:39:15,269 --> 00:39:16,602 What? No. 859 00:39:16,637 --> 00:39:18,371 Like iPhoto but, you know, much bigger. 860 00:39:18,406 --> 00:39:20,206 Oh, yeah, no, I'm a PC guy. 861 00:39:20,241 --> 00:39:22,641 Okay, um, how much money do you have? 862 00:39:22,677 --> 00:39:24,176 I don't know. Maybe 300 bucks? 863 00:39:24,212 --> 00:39:25,745 I have five. 864 00:39:25,780 --> 00:39:27,713 And this watch and your watch? 865 00:39:27,749 --> 00:39:29,615 Come on. Let's go. 866 00:39:29,650 --> 00:39:31,350 What? 867 00:39:31,386 --> 00:39:33,686 No, man, I love this watch. 868 00:39:34,534 --> 00:39:35,547 Come on! 869 00:39:45,421 --> 00:39:47,054 Hey. 870 00:39:47,089 --> 00:39:48,489 I'm just gonna put these in the car. 871 00:39:48,524 --> 00:39:49,523 - Okay. - Be good. 872 00:39:49,558 --> 00:39:50,991 Yup. 873 00:39:51,027 --> 00:39:52,659 - Oh, not right now. - Give me a bite. 874 00:39:52,695 --> 00:39:54,061 - No! - But I'm asking nicely. 875 00:39:54,096 --> 00:39:55,796 - Too bad. - I want a lick! 876 00:39:55,831 --> 00:39:56,797 - No. - Just a lick. 877 00:39:56,832 --> 00:39:58,232 It's mine. 878 00:39:58,267 --> 00:39:59,867 I keep thinking I want kids. 879 00:39:59,902 --> 00:40:01,702 Mom, he hit me in the face! 880 00:40:01,737 --> 00:40:03,370 Evan, that's it. No, you're done. 881 00:40:03,406 --> 00:40:05,506 - What? - The entire weekend. 882 00:40:05,541 --> 00:40:07,107 - It's mine! - Get in the goddamn car. 883 00:40:07,143 --> 00:40:08,442 - What the... - I don't know. 884 00:40:08,477 --> 00:40:10,310 I find that inspiring. 885 00:40:10,346 --> 00:40:11,812 I'm sorry. Inspiring? 886 00:40:11,847 --> 00:40:13,747 Oh, yeah, that little girl has potential. 887 00:40:13,783 --> 00:40:15,382 If I were her mother, I'd give her a prize. 888 00:40:15,418 --> 00:40:17,718 For being manipulative? 889 00:40:17,753 --> 00:40:20,320 For taking care of herself. 890 00:40:20,356 --> 00:40:23,090 Most girls take a long time to learn a trick like that. 891 00:40:23,125 --> 00:40:24,324 Huh. 892 00:40:24,360 --> 00:40:26,060 Well, that's not very feminist of you, 893 00:40:26,095 --> 00:40:27,828 but okay. 894 00:40:27,863 --> 00:40:29,463 I don't agree at all. 895 00:40:29,498 --> 00:40:32,599 And are you really talking to me about feminism? 896 00:40:32,635 --> 00:40:34,201 We just met. 897 00:40:35,438 --> 00:40:36,737 You're right. You're right. 898 00:40:36,772 --> 00:40:38,539 I'm sorry. My bad. 899 00:40:38,574 --> 00:40:39,807 You're forgiven. 900 00:40:39,842 --> 00:40:42,209 Good. Name's Patrick, by the way. 901 00:40:42,244 --> 00:40:43,777 Saffron. 902 00:40:43,813 --> 00:40:45,913 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 903 00:40:47,550 --> 00:40:50,684 Okay, I, uh, better get going. 904 00:40:50,719 --> 00:40:52,019 I'm applying for a big job today. 905 00:40:52,054 --> 00:40:53,987 Wish me luck. 906 00:40:54,023 --> 00:40:57,724 Well, you don't seem like you need much luck, but... 907 00:40:57,760 --> 00:40:59,059 good luck. 908 00:40:59,095 --> 00:40:59,893 Thank you. 909 00:40:59,929 --> 00:41:01,495 No work for you today? 910 00:41:01,530 --> 00:41:04,665 No, no, no work for me ever. 911 00:41:04,700 --> 00:41:05,866 Well, at least until I figure out 912 00:41:05,901 --> 00:41:07,267 what I want to do next. 913 00:41:07,303 --> 00:41:09,670 Problems of the idle rich, I guess. 914 00:41:09,705 --> 00:41:12,473 Yeah, something like that. 915 00:41:12,508 --> 00:41:14,208 All right. Take it easy. 916 00:41:14,243 --> 00:41:15,776 All right, you too. 917 00:41:18,214 --> 00:41:20,414 I can't believe you made me sell that. 918 00:41:20,449 --> 00:41:22,015 That watch was good luck, man. 919 00:41:22,051 --> 00:41:23,884 My high school girlfriend's mom gave it to me... 920 00:41:23,919 --> 00:41:25,652 You want to find Ava or not? 921 00:41:25,688 --> 00:41:28,355 Alice. Yes, duh. 922 00:41:28,390 --> 00:41:30,257 Then it's a necessary sacrifice. 923 00:41:34,930 --> 00:41:38,132 So the initial fee for the facial match is... 924 00:41:38,167 --> 00:41:40,134 It's 1,000 American dollars. 925 00:41:40,169 --> 00:41:41,902 Whoo! Yowza. 926 00:41:41,937 --> 00:41:44,671 Will you throw in these binoculars for that? 927 00:41:44,707 --> 00:41:46,206 Put that down. 928 00:41:51,480 --> 00:41:52,980 How long do you think it'll take? 929 00:41:53,015 --> 00:41:55,082 An hour, a day, a month. 930 00:41:55,117 --> 00:41:56,583 Depends. 931 00:41:56,619 --> 00:41:58,452 Leave me your number. I'll be in touch. 932 00:42:37,259 --> 00:42:39,459 Could you maybe just stop? 933 00:42:39,495 --> 00:42:41,762 Need to stay in shape. 934 00:42:41,797 --> 00:42:43,397 Need to stay strong 935 00:42:43,432 --> 00:42:44,898 while we wait. 936 00:43:13,629 --> 00:43:16,263 I told you to get pasta and rice! 937 00:43:16,298 --> 00:43:18,632 No, we need an ideal balance of carbs, protein, and fat. 938 00:43:18,667 --> 00:43:20,767 Okay, this is a lean plant-based protein... 939 00:43:20,803 --> 00:43:23,370 This is now all the food we have? 940 00:43:23,405 --> 00:43:25,505 What, do you think we got a blender in the car? 941 00:43:25,541 --> 00:43:27,307 Do you know how completely moronic this is? 942 00:43:27,343 --> 00:43:30,444 Yo, I suggest you seriously watch your syntax with me, bro. 943 00:43:30,479 --> 00:43:32,145 Okay, you know what? 944 00:43:32,181 --> 00:43:33,347 I don't think this teamwork thing's gonna work. 945 00:43:33,382 --> 00:43:35,315 Well, I was just gonna say 946 00:43:35,351 --> 00:43:36,683 I don't think this teamwork thing's gonna work. 947 00:43:36,719 --> 00:43:38,285 - Fine. - Fine. 948 00:43:38,320 --> 00:43:40,187 Also, I think you're a major pussy. 949 00:43:40,222 --> 00:43:41,922 Hello? Yeah, well, I think you're an actual idiot. 950 00:43:41,957 --> 00:43:44,258 You're an actual pussy! 951 00:43:44,293 --> 00:43:47,127 Really? 952 00:43:47,162 --> 00:43:49,129 Wow. 953 00:43:49,164 --> 00:43:50,597 Yeah, yeah, that's great. 954 00:43:50,633 --> 00:43:53,000 Um, yeah, sure, I'll be right down. 955 00:43:53,035 --> 00:43:54,201 Thanks. 956 00:43:54,236 --> 00:43:56,570 Is that the guy from the spy shop? 957 00:43:58,007 --> 00:44:00,107 Dude. 958 00:44:00,142 --> 00:44:01,775 All right, let's get one thing straight. 959 00:44:01,984 --> 00:44:04,385 Just 'cause you were right about that facial recognition thing 960 00:44:04,385 --> 00:44:06,847 doesn't make you, like, the boss or anything. 961 00:44:06,882 --> 00:44:07,981 Please stop talking. 63632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.