Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,474 --> 00:02:23,498
Oh, for a muse of fire...
2
00:02:23,538 --> 00:02:28,872
that would ascend the
brightest heaven of invention.
3
00:02:50,048 --> 00:02:53,432
A kingdom for a stage,
4
00:02:53,644 --> 00:02:55,203
princes to act...
5
00:02:56,697 --> 00:03:00,442
and monarchs to behold
the swelling scene.
6
00:03:01,188 --> 00:03:03,956
Then should the warlike Harry,
like himself,
7
00:03:04,057 --> 00:03:06,611
assume the port of Mars...
8
00:03:06,626 --> 00:03:10,096
and at his heels,
leashed in like hounds,
9
00:03:10,126 --> 00:03:14,705
should famine, sword and fire
crouch for employment.
10
00:03:15,658 --> 00:03:18,343
But pardon, gentles all,
11
00:03:18,444 --> 00:03:20,979
the flat, unraised spirits...
12
00:03:21,080 --> 00:03:23,882
that have dared
on this unworthy scaffold...
13
00:03:23,983 --> 00:03:28,044
to bring forth so great an object.
14
00:03:28,323 --> 00:03:32,814
Can this cockpit hold
the vasty fields of France
15
00:03:32,900 --> 00:03:35,966
or may we cram
within this wooden "o"...
16
00:03:36,067 --> 00:03:40,705
the very casques that did affright
the air at Agincourt?
17
00:03:40,806 --> 00:03:42,329
Oh, pardon.
18
00:03:43,342 --> 00:03:45,512
Let us, ciphers to this great account,
19
00:03:45,613 --> 00:03:48,282
on your imaginary forces work.
20
00:03:48,383 --> 00:03:50,986
For it is your thoughts
that now must deck our kings,
21
00:03:51,469 --> 00:03:54,491
carry them here, there,
jumping o'er times,
22
00:03:54,592 --> 00:03:59,330
turning the accomplishment of
many years into an hourglass.
23
00:04:00,259 --> 00:04:05,681
For the which supply,
admit me, chorus, to this history,
24
00:04:05,747 --> 00:04:08,634
who, prologue-like,
25
00:04:08,668 --> 00:04:11,271
your humble patience pray...
26
00:04:11,880 --> 00:04:14,405
gently to hear,
27
00:04:14,549 --> 00:04:16,676
kindly to judge...
28
00:04:17,371 --> 00:04:18,856
our play!
29
00:04:28,176 --> 00:04:30,837
My lord, I'll tell you.
30
00:04:36,546 --> 00:04:39,582
That self bill is urged,
which, in the 11th year...
31
00:04:39,683 --> 00:04:42,453
of the last king's reign was
like to have passed against us.
32
00:04:42,554 --> 00:04:45,591
But how, my lord,
shall we resist it now?
33
00:04:45,692 --> 00:04:47,227
It must be thought on.
34
00:04:47,328 --> 00:04:50,232
If it pass against us, we lose the
better half of our possession.
35
00:04:50,333 --> 00:04:51,992
But what prevention?
36
00:04:52,805 --> 00:04:55,236
The king is full of grace
and fair regard.
37
00:04:55,337 --> 00:04:57,973
And a true lover of the holy church.
38
00:04:58,074 --> 00:05:00,310
The courses of his youth
promised it not.
39
00:05:00,411 --> 00:05:03,079
Since his addiction
was to courses vain,
40
00:05:03,134 --> 00:05:05,952
his hours filled up
with riots, banquets,
41
00:05:06,053 --> 00:05:09,623
sports and never noted
in him any study.
42
00:05:09,724 --> 00:05:12,426
But, my good lord,
how now for the mitigation...
43
00:05:12,527 --> 00:05:14,764
of this bill urged by the commons?
44
00:05:14,865 --> 00:05:17,199
Doth his majesty incline to it or no?
45
00:05:17,300 --> 00:05:21,345
He seems... indifferent,
46
00:05:21,423 --> 00:05:24,743
or rather swaying more upon our part.
47
00:05:24,844 --> 00:05:28,337
For I have made an offer
to his majesty,
48
00:05:28,398 --> 00:05:30,866
as touching France.
49
00:06:28,827 --> 00:06:31,920
Where is my gracious
lord of Canterbury?
50
00:06:48,420 --> 00:06:54,028
God and his angels guard your sacred
throne and make you long become it.
51
00:06:54,129 --> 00:06:55,426
Sure we thank you.
52
00:06:56,407 --> 00:06:58,065
My learned lord,
we pray you to proceed...
53
00:06:58,166 --> 00:07:01,035
and justly and religiously unfold...
54
00:07:01,136 --> 00:07:04,705
why the law Salic
that they have in France,
55
00:07:04,799 --> 00:07:08,439
or should or should not
bar us in our claim.
56
00:07:09,209 --> 00:07:14,139
And pray, take heed
how you impawn our person,
57
00:07:14,186 --> 00:07:18,482
how you awake
our sleeping sword of war.
58
00:07:18,496 --> 00:07:21,932
We charge you,
in the name of God, take heed.
59
00:07:22,667 --> 00:07:27,432
For never two such kingdoms did
contend without much fall of blood.
60
00:07:30,141 --> 00:07:33,044
Then hear me, gracious sovereign.
61
00:07:33,145 --> 00:07:38,017
There is no bar to make against
your highness' claim to France...
62
00:07:38,118 --> 00:07:42,417
but this, which they
produce from Pharamond.
63
00:07:43,291 --> 00:07:47,658
"In terram Salicam
mulieres ne succedant."
64
00:07:47,684 --> 00:07:53,727
"No woman shall succeed in Salic land."
65
00:07:53,941 --> 00:07:58,278
Which Salic land
the French unjustly gloze...
66
00:07:58,379 --> 00:08:00,247
to be the realm of France.
67
00:08:00,348 --> 00:08:04,084
Yet their own authors
faithfully affirm...
68
00:08:04,185 --> 00:08:07,450
that the land Salic lies in Germany...
69
00:08:07,513 --> 00:08:10,628
between the floods of Sala and of Elbe.
70
00:08:10,729 --> 00:08:13,832
Then doth it well appear
the Salic law...
71
00:08:13,932 --> 00:08:17,536
was not devised
for the realm of France,
72
00:08:17,637 --> 00:08:20,140
nor did the French possess
the Salic land...
73
00:08:20,241 --> 00:08:25,358
until 421 years after
defunction of king Pharamond,
74
00:08:25,406 --> 00:08:30,603
idly supposed the founder of this law.
75
00:08:31,601 --> 00:08:36,027
King Pepin, which deposed Childeric,
76
00:08:36,128 --> 00:08:39,487
did, as heir general,
being descended of Blithild,
77
00:08:39,495 --> 00:08:41,518
which was the daughter
to king Clothair,
78
00:08:41,565 --> 00:08:43,995
make claim and title
to the crown of France.
79
00:08:44,018 --> 00:08:48,266
Hugh Capet, also, who usurped the
crown of Charles, the duke of Lorraine,
80
00:08:48,310 --> 00:08:51,847
sole heir male of the true line
and stock of Charles the great,
81
00:08:51,949 --> 00:08:54,785
could not keep quiet in his conscience
wearing the crown of France...
82
00:08:54,886 --> 00:08:58,323
until satisfied that fair queen
Isabel, his grandmother,
83
00:08:58,424 --> 00:09:01,394
was lineal of the Lady Ermengare,
84
00:09:01,495 --> 00:09:04,999
daughter to Charles,
the aforesaid duke of Lorraine,
85
00:09:05,100 --> 00:09:07,501
by the which marriage the line
of Charles the great...
86
00:09:07,602 --> 00:09:12,164
was reunited to the crown of France.
87
00:09:16,215 --> 00:09:19,819
So it is clear as is the summer sun.
88
00:09:21,090 --> 00:09:26,855
All appear to hold in right
and title of the female.
89
00:09:26,914 --> 00:09:30,676
So do the kings of France...
90
00:09:30,728 --> 00:09:32,994
unto this day.
91
00:09:35,608 --> 00:09:41,279
Howbeit, they would hold up
this Salic law...
92
00:09:41,318 --> 00:09:46,149
to bar your highness
claiming from the female.
93
00:09:47,153 --> 00:09:51,960
May I, with right and conscience,
94
00:09:52,711 --> 00:09:55,043
make this claim?
95
00:09:56,489 --> 00:10:00,253
The sin upon my head, dread sovereign.
96
00:10:05,027 --> 00:10:08,364
Stand for your own.
Unwind your bloody flag.
97
00:10:08,473 --> 00:10:10,404
Your brother kings
and monarchs of the earth...
98
00:10:10,516 --> 00:10:12,719
do all expect that you
should rouse yourself...
99
00:10:12,820 --> 00:10:16,189
as did the former lions of your blood.
100
00:10:16,290 --> 00:10:19,825
Never king of England had nobles
richer and more loyal subjects...
101
00:10:19,926 --> 00:10:22,046
whose hearts have left
their bodies here in England...
102
00:10:22,062 --> 00:10:24,228
and lie pavilioned
in the fields of France.
103
00:10:24,329 --> 00:10:27,194
Oh, let their bodies follow,
my dear liege,
104
00:10:27,258 --> 00:10:31,596
with blood and sword and fire
to win your right.
105
00:10:32,478 --> 00:10:34,707
In aid whereof,
106
00:10:34,743 --> 00:10:38,808
we of the spirituality
will raise your highness...
107
00:10:38,909 --> 00:10:41,710
such a mighty sum
as never did the clergy...
108
00:10:41,811 --> 00:10:45,676
at one time bring in to
any of your ancestors.
109
00:10:49,451 --> 00:10:52,816
Call in the messengers
sent from the Dauphin.
110
00:10:57,557 --> 00:11:02,124
Now are we well resolved,
and by God's help and yours,
111
00:11:02,178 --> 00:11:06,980
the noble sinews of our power,
France being ours,
112
00:11:07,019 --> 00:11:10,008
we'll bend it to our all...
113
00:11:12,836 --> 00:11:15,894
or break it all to pieces.
114
00:11:25,663 --> 00:11:30,538
Now are we well prepared to know the
pleasure of our fair cousin Dauphin.
115
00:11:30,584 --> 00:11:34,085
Your highness, lately sending into France
did claim some certain dukedoms...
116
00:11:34,117 --> 00:11:37,117
in the right of your great
predecessor, king Edward III.
117
00:11:37,664 --> 00:11:40,116
In answer of which claim,
the prince, my master,
118
00:11:40,226 --> 00:11:42,729
says that you savour
too much of your youth.
119
00:11:43,955 --> 00:11:48,729
He therefore sends you, meeter for
your spirit, this tun of treasure.
120
00:11:50,470 --> 00:11:52,603
And in lieu of this, desires
you let those dukedoms...
121
00:11:52,704 --> 00:11:54,671
that you claim hear no more of you.
122
00:11:55,389 --> 00:11:58,205
This the Dauphin speaks.
123
00:11:59,904 --> 00:12:03,968
What... treasure, uncle?
124
00:12:10,250 --> 00:12:13,480
Tennis balls, my liege.
125
00:12:20,961 --> 00:12:24,860
We are glad the Dauphin
is so pleasant with us.
126
00:12:25,732 --> 00:12:30,633
His present and your pains
we thank you for.
127
00:12:31,236 --> 00:12:35,621
When we have matched
our rackets to these balls,
128
00:12:35,684 --> 00:12:38,275
we will in France, by God's grace,
129
00:12:38,376 --> 00:12:43,546
play a set shall strike his
father's crown into the hazard.
130
00:12:43,647 --> 00:12:45,849
And we understand him well,
131
00:12:45,950 --> 00:12:48,549
how he comes o'er us
with our wilder days,
132
00:12:48,650 --> 00:12:52,103
not measuring what use we made of them.
133
00:12:52,142 --> 00:12:55,857
But tell the Dauphin
I will keep my state,
134
00:12:55,958 --> 00:12:59,426
be like a king and show
my sail of greatness...
135
00:12:59,527 --> 00:13:03,826
when I do rouse me
in my throne of France.
136
00:13:03,896 --> 00:13:06,630
And tell the pleasant prince
this mock of his...
137
00:13:06,731 --> 00:13:09,162
hath turned his balls to gun stones,
138
00:13:09,201 --> 00:13:11,661
and his soul
shall stand sore charged...
139
00:13:11,707 --> 00:13:14,668
for the wasteful vengeance
that shall fly with them.
140
00:13:14,700 --> 00:13:17,389
For many a thousand widows
shall this his mock,
141
00:13:17,427 --> 00:13:19,356
mock out of their dear husbands,
142
00:13:19,418 --> 00:13:23,010
mock mothers from their sons,
mock castles down.
143
00:13:23,049 --> 00:13:25,033
And some are yet ungotten and unborn...
144
00:13:25,065 --> 00:13:28,624
that shall have cause
to curse the Dauphin's scorn.
145
00:13:29,934 --> 00:13:32,551
So get you hence in peace,
146
00:13:32,590 --> 00:13:35,418
and tell the Dauphin...
147
00:13:35,466 --> 00:13:41,002
his jest will savour
but of shallow wit...
148
00:13:41,095 --> 00:13:45,212
when thousands weep
more than did laugh at it.
149
00:13:47,667 --> 00:13:50,430
Convey them with safe conduct.
150
00:13:52,963 --> 00:13:54,623
Fare you well.
151
00:14:07,883 --> 00:14:11,942
This was a merry message.
152
00:14:12,254 --> 00:14:15,776
We hope to make the sender blush at it.
153
00:14:16,924 --> 00:14:20,494
Therefore, my lords,
omit no happy hour...
154
00:14:20,595 --> 00:14:22,695
that may give furtherance
to our expedition.
155
00:14:23,280 --> 00:14:27,422
For we have now no thought
in us but France,
156
00:14:27,461 --> 00:14:30,719
save those to God
that run before our business.
157
00:14:30,742 --> 00:14:33,969
Therefore, let every man
now task his thought...
158
00:14:34,015 --> 00:14:39,575
that this fair action
may on foot be brought.
159
00:14:47,717 --> 00:14:51,849
Now all the youth of
England are on fire...
160
00:14:51,886 --> 00:14:55,687
and silken dalliance
in the wardrobe lies.
161
00:14:55,819 --> 00:14:59,488
For now sits expectation in the air...
162
00:14:59,534 --> 00:15:02,983
and hides a sword,
from hilts unto the point,
163
00:15:03,034 --> 00:15:07,271
with crowns imperial,
crowns and coronets...
164
00:15:07,331 --> 00:15:11,992
promised to Harry and his followers.
165
00:15:26,282 --> 00:15:28,616
Well met, Corporal Nym.
166
00:15:28,717 --> 00:15:31,947
Good morrow, Lieutenant Bardolph.
167
00:15:38,024 --> 00:15:42,160
What, are you and Ancient
Pistol friends yet?
168
00:15:43,042 --> 00:15:46,022
For my part, I care not.
169
00:15:46,063 --> 00:15:48,612
I say little,
170
00:15:48,649 --> 00:15:54,085
but when time shall serve,
there shall be smiles.
171
00:15:55,404 --> 00:15:57,271
But that shall be as it may.
172
00:15:57,372 --> 00:16:01,174
Come, I will bestow a breakfast
to make you friends,
173
00:16:01,275 --> 00:16:04,177
and we'll be all three
sworn brothers to France.
174
00:16:04,278 --> 00:16:07,973
- Let it be so, good corporal.
- I will do as I may.
175
00:16:08,683 --> 00:16:12,919
It is certain, corporal, that Ancient
Pistol is married to Nell quickly.
176
00:16:13,020 --> 00:16:17,453
For certainly she did you wrong,
for you were betrothed to her.
177
00:16:24,695 --> 00:16:27,297
How now, mine host Pistol?
178
00:16:27,741 --> 00:16:29,402
Base tyke!
179
00:16:30,134 --> 00:16:32,060
Callest thou me host?
180
00:16:32,099 --> 00:16:35,998
Now, by this hand,
I swear I scorn the term!
181
00:16:36,060 --> 00:16:38,640
Nor shall my Nell keep lodgers!
182
00:16:38,741 --> 00:16:41,334
No, by my troth, not long.
183
00:16:41,396 --> 00:16:44,377
For we can't lodge or board
a dozen or 14 gentlewomen...
184
00:16:44,416 --> 00:16:47,198
who live honestly
by the prick of their needles,
185
00:16:47,245 --> 00:16:49,729
but it shall be thought
we keep a bawdy house straight.
186
00:16:49,750 --> 00:16:54,377
- Pish!
- Pish for thee, Iceland dog!
187
00:16:54,432 --> 00:16:56,690
Good Corporal Nym,
188
00:16:56,754 --> 00:16:59,257
show thy valour and put up thy sword.
189
00:16:59,358 --> 00:17:01,625
Will you shog off?
190
00:17:01,726 --> 00:17:05,996
Pistol, I will prick your guts
a little in good terms, as I may.
191
00:17:06,097 --> 00:17:08,232
That's the humour of it.
192
00:17:08,333 --> 00:17:12,247
- Braggart vile!
- Ahh, hear me when I say,
193
00:17:12,301 --> 00:17:13,747
he that strikes the first stroke,
194
00:17:13,770 --> 00:17:15,872
I'll run him up to the hilts,
as I'm a soldier.
195
00:17:16,277 --> 00:17:19,028
An oath of mickle might,
196
00:17:19,809 --> 00:17:22,348
and fury shall abate.
197
00:17:22,372 --> 00:17:23,766
My host Pistol!
198
00:17:24,211 --> 00:17:26,889
You must come to my master,
and you, hostess!
199
00:17:26,975 --> 00:17:29,581
He's very sick and would to bed.
200
00:17:29,592 --> 00:17:32,991
Good Bardolph, put thy face between his
sheets and do the office of a warming pan.
201
00:17:33,086 --> 00:17:36,110
Away, you rogue.
202
00:17:36,289 --> 00:17:39,881
Faith, he's very ill.
203
00:17:42,564 --> 00:17:43,757
By my troth,
204
00:17:45,064 --> 00:17:47,643
the king has killed his heart.
205
00:17:47,705 --> 00:17:50,259
Good husband, come home presently.
206
00:18:03,412 --> 00:18:07,213
Come, shall I make you two friends?
We must to France together.
207
00:18:07,314 --> 00:18:11,050
Why the devil should we keep
knives to cut one another's throats?
208
00:18:11,151 --> 00:18:16,298
You'll pay me the eight shillings
I won of you at betting?
209
00:18:16,345 --> 00:18:19,225
Base is the slave that pays.
210
00:18:19,326 --> 00:18:21,892
By this sword,
he that makes the first thrust,
211
00:18:21,993 --> 00:18:24,823
I'll kill him, by this sword, I will.
212
00:18:25,330 --> 00:18:27,731
If ever you come of women,
come in quickly to Sir John.
213
00:18:29,144 --> 00:18:32,082
He is so shaked with
a burning quotidian fever...
214
00:18:32,103 --> 00:18:35,569
that it is most lamentable to behold.
215
00:18:36,272 --> 00:18:38,738
Sweet men, come to him.
216
00:18:40,409 --> 00:18:42,943
Poor Sir John.
217
00:18:44,010 --> 00:18:46,533
A good portly man of faith.
218
00:18:52,403 --> 00:18:55,420
Aye, to a cheerful look,
a pleasing eye...
219
00:18:55,521 --> 00:18:59,319
and a most noble carriage.
220
00:19:06,652 --> 00:19:09,554
But do I not dwindle?
221
00:19:09,624 --> 00:19:13,524
My skin hangs about me
like an old lady's loose gown.
222
00:19:16,773 --> 00:19:20,075
Company, villainous company
have been the spoil of me.
223
00:19:24,345 --> 00:19:26,175
- Whoo!
- Hey! Hey!
224
00:19:28,416 --> 00:19:31,679
I was as virtuous
as a gentleman need to be.
225
00:19:31,785 --> 00:19:35,320
Virtuous enough. Swore a little.
226
00:19:38,057 --> 00:19:41,522
Diced not above seven days a week.
227
00:19:43,194 --> 00:19:46,196
Went to a bawdy house
not above once in the quarter.
228
00:19:52,034 --> 00:19:55,300
Paid money that I borrowed,
229
00:19:55,388 --> 00:19:57,217
three or four times.
230
00:19:57,874 --> 00:20:00,643
Lived well and in good compass.
231
00:20:00,744 --> 00:20:04,233
What? You were so fat, Sir John,
232
00:20:04,303 --> 00:20:08,782
that you must indeed
be out of all compass.
233
00:20:08,811 --> 00:20:12,389
Do thou amend thy face,
and I'll amend my life.
234
00:20:27,633 --> 00:20:31,672
If sack and sugar be a fault,
then God help the wicked.
235
00:20:31,772 --> 00:20:36,277
Mmm? If to be old and merry is a sin,
236
00:20:36,324 --> 00:20:39,598
if to be fat is to be hated,
237
00:20:40,949 --> 00:20:45,219
then no, my good lord,
when thou art king,
238
00:20:46,035 --> 00:20:50,838
banish Pistol, banish Bardolph,
banish Nym.
239
00:20:52,580 --> 00:20:55,017
But sweet Jack Falstaff,
240
00:20:55,118 --> 00:20:57,390
Valiant Jack Falstaff,
241
00:20:57,491 --> 00:21:00,862
and therefore more valiant
being as he is,
242
00:21:00,963 --> 00:21:04,439
old Jack Falstaff,
243
00:21:04,468 --> 00:21:08,141
banish not him thy Harry's company.
244
00:21:09,095 --> 00:21:12,549
Banish plump Jack,
and banish all the world.
245
00:21:15,324 --> 00:21:19,455
I do. I will.
246
00:21:23,508 --> 00:21:28,640
But we have heard the
chimes at midnight, master Harry.
247
00:21:31,688 --> 00:21:33,589
Jesus.
248
00:21:35,798 --> 00:21:38,903
The days that we have seen.
249
00:21:40,106 --> 00:21:44,406
I know thee not, old man.
250
00:22:05,821 --> 00:22:09,257
The king hath run
bad humours on the knight.
251
00:22:10,765 --> 00:22:13,236
Nym, thou hast spoke the right.
252
00:22:14,751 --> 00:22:18,779
His heart is fracted
and... corroborate.
253
00:22:20,295 --> 00:22:22,299
The king's a good king,
254
00:22:23,517 --> 00:22:25,754
but it must be as it may.
255
00:22:26,162 --> 00:22:29,290
He passes some humours and careers.
256
00:22:29,969 --> 00:22:33,268
Let us condole the knight,
257
00:22:33,362 --> 00:22:37,674
for, Lambkins, we will live.
258
00:22:47,248 --> 00:22:49,908
The French, advised
by good intelligence...
259
00:22:50,009 --> 00:22:52,704
of this most dreadful preparation,
260
00:22:52,755 --> 00:22:54,704
shake in their fear...
261
00:22:54,737 --> 00:22:58,700
and with pale policy seek
to divert the English purposes.
262
00:22:59,567 --> 00:23:03,997
Oh, England, model
to thy inward greatness.
263
00:23:04,028 --> 00:23:06,997
Like a little body with a mighty heart.
264
00:23:07,012 --> 00:23:09,210
What mightst thou do
that honour would thee do...
265
00:23:09,311 --> 00:23:12,249
were all thy children kind and natural?
266
00:23:13,404 --> 00:23:17,059
But see, thy fault France
hath in thee found out.
267
00:23:17,160 --> 00:23:21,568
A nest of hollow bosoms which he
fills with treacherous crowns...
268
00:23:21,631 --> 00:23:24,039
and three corrupted men.
269
00:23:24,140 --> 00:23:25,877
One, Richard Earl of Cambridge,
270
00:23:25,978 --> 00:23:28,649
and the second,
Henry Lord Scroop of Masham,
271
00:23:28,750 --> 00:23:32,189
and the third, Sir Thomas Grey, knight,
of Northumberland,
272
00:23:32,289 --> 00:23:36,084
have for the gilt of France...
oh, guilt indeed...
273
00:23:36,163 --> 00:23:39,326
confirmed conspiracy
with fearful France,
274
00:23:39,350 --> 00:23:43,110
and by their hands
this grace of kings must die,
275
00:23:43,211 --> 00:23:45,048
ere he take ship for France.
276
00:23:45,149 --> 00:23:46,786
The traitors are agreed.
277
00:23:47,270 --> 00:23:49,605
The king is set from London,
278
00:23:49,651 --> 00:23:53,652
and the scene
is now transported, gentles,
279
00:23:53,715 --> 00:23:54,822
to Southampton.
280
00:24:07,177 --> 00:24:10,404
Before God, his grace is bold
to trust these traitors.
281
00:24:10,469 --> 00:24:12,435
They shall be apprehended by and by.
282
00:24:12,455 --> 00:24:15,154
How smooth and even
they do bear themselves,
283
00:24:15,201 --> 00:24:19,507
as if allegiance in their bosoms sat
crowned with faith and constant loyalty.
284
00:24:19,616 --> 00:24:23,708
The king hath note of all they intend by
interception which they dream not of.
285
00:24:23,716 --> 00:24:26,027
Nay, but the man
that was his bedfellow,
286
00:24:26,127 --> 00:24:28,798
whom he hath dulled and cloyed
with gracious favours...
287
00:24:28,899 --> 00:24:32,037
That he should, for a foreign purse,
288
00:24:32,138 --> 00:24:37,203
so sell his sovereign's life
to death and treachery.
289
00:24:43,402 --> 00:24:46,964
Now sits the wind fair,
and we will aboard.
290
00:24:53,497 --> 00:24:56,002
My lord of Cambridge
and my kind lord of Masham...
291
00:24:56,071 --> 00:24:59,215
and you, my gentle knight,
give me your thoughts.
292
00:24:59,395 --> 00:25:01,663
Think you not that
the powers we bear with us...
293
00:25:01,764 --> 00:25:04,356
will cut their passage
through the force of France?
294
00:25:04,403 --> 00:25:08,342
- No doubt, my liege, if each man do his best.
- I doubt not that.
295
00:25:08,443 --> 00:25:11,915
Never was monarch better feared
and loved than is your majesty.
296
00:25:11,959 --> 00:25:13,201
True.
297
00:25:13,318 --> 00:25:16,024
We therefore have great
cause of thankfulness.
298
00:25:16,125 --> 00:25:19,237
Uncle of Exeter, enlarge the
man committed yesterday...
299
00:25:19,284 --> 00:25:21,220
that railed against our person.
300
00:25:21,243 --> 00:25:25,586
We consider it was excess of
wine that set him on,
301
00:25:25,663 --> 00:25:27,433
And on his more advice we pardon him.
302
00:25:27,456 --> 00:25:30,862
That's mercy, but too much security.
303
00:25:30,891 --> 00:25:36,066
Let him be punished, sovereign, lest example breed
by his sufferance, more of such a kind.
304
00:25:36,103 --> 00:25:39,937
Oh, let us yet be merciful.
305
00:25:40,038 --> 00:25:43,444
So may your highness,
and yet punish too.
306
00:25:43,545 --> 00:25:45,983
Sir, you show great mercy
if you give him life...
307
00:25:46,084 --> 00:25:48,208
after the taste of much correction.
308
00:25:48,231 --> 00:25:51,960
Alas, your too much love
and care of me...
309
00:25:52,061 --> 00:25:55,248
are heavy orisons
against this poor wretch.
310
00:25:55,334 --> 00:26:00,476
If little faults proceeding on
distemper shall not be winked at,
311
00:26:00,537 --> 00:26:06,120
how shall we stretch our eye
when capital crimes, chewed,
312
00:26:06,221 --> 00:26:09,714
swallowed and digested,
appear before us?
313
00:26:11,211 --> 00:26:13,669
We'll yet enlarge that man,
314
00:26:13,770 --> 00:26:16,674
though Cambridge, Scroop and Grey,
315
00:26:16,775 --> 00:26:20,149
in their dear care
and tender preservation...
316
00:26:20,195 --> 00:26:24,253
of our person would have him punished.
317
00:26:25,526 --> 00:26:28,621
And now to our French causes.
318
00:26:29,387 --> 00:26:31,778
- Who are the late commissioners?
- I one, my lord.
319
00:26:31,801 --> 00:26:34,251
- Your highness bade me ask for it today.
- So did you me, my liege.
320
00:26:34,297 --> 00:26:37,453
- And I, my lord sovereign.
- Then, Richard Earl of Cambridge, there is yours.
321
00:26:37,531 --> 00:26:39,477
There yours, Lord Scroop of Masham,
322
00:26:39,524 --> 00:26:42,725
and sir knight, Grey of
Northumberland, this same is yours.
323
00:26:42,826 --> 00:26:44,021
Read them...
324
00:26:44,330 --> 00:26:45,695
and know...
325
00:26:46,735 --> 00:26:50,170
I know your worthiness.
326
00:26:52,050 --> 00:26:55,418
My Lord of Westmorland,
uncle Exeter, we will aboard tonight.
327
00:27:00,372 --> 00:27:02,008
Why, how now, gentlemen
328
00:27:02,665 --> 00:27:06,305
what see you in those papers
that you lose so much complexion?
329
00:27:06,406 --> 00:27:09,912
I do confess my fault and do
submit me to your highness' mercy.
330
00:27:10,013 --> 00:27:13,748
- To which we all appeal.
- The mercy that was quick in us of late...
331
00:27:13,779 --> 00:27:16,523
by your own counsel
is suppressed and killed.
332
00:27:16,624 --> 00:27:21,037
You must not dare for shame
to talk of mercy!
333
00:27:21,061 --> 00:27:27,071
For your own reasons turn into your bosoms
as dogs upon their masters worrying you.
334
00:27:37,395 --> 00:27:43,209
See you, my princes and my noble
peers, these English monsters.
335
00:27:43,309 --> 00:27:46,371
What shall I say to thee, Lord Scroop,
336
00:27:46,433 --> 00:27:49,598
thou cruel, ingrateful,
337
00:27:49,676 --> 00:27:52,934
savage and inhuman creature?
338
00:27:52,981 --> 00:27:55,395
Thou knave thou!
339
00:27:55,449 --> 00:27:59,207
Thou that didst bear the key of all my counsels,
that knewest the very bottom of my soul,
340
00:27:59,308 --> 00:28:01,444
that almost mightst have
coined me into gold,
341
00:28:01,545 --> 00:28:04,017
which thou have practised
on me for thy use.
342
00:28:04,118 --> 00:28:06,689
May it be possible that foreign hire...
343
00:28:06,790 --> 00:28:11,398
could out of thee extract one spark
of evil that might annoy my finger?
344
00:28:11,499 --> 00:28:14,474
'Tis so strange...
345
00:28:14,536 --> 00:28:17,777
that though the truth of it stand
off as gross as black and white,
346
00:28:17,878 --> 00:28:20,114
my eye will scarcely see it.
347
00:28:20,902 --> 00:28:26,996
So... constant and unspotted
didst thou seem...
348
00:28:27,009 --> 00:28:30,816
that this thy fall
hath left a kind of blot...
349
00:28:30,856 --> 00:28:33,379
to mark the full-fraught man...
350
00:28:33,410 --> 00:28:37,110
and best indued with some suspicion.
351
00:28:41,676 --> 00:28:43,610
I will weep for thee.
352
00:28:44,390 --> 00:28:49,909
For this revolt of thine, methinks,
is like another fall of man.
353
00:29:07,363 --> 00:29:12,126
I arrest thee of high treason by the
name of Richard Earl of Cambridge.
354
00:29:13,667 --> 00:29:18,396
I arrest thee of high treason by the name
of Thomas Grey, Knight of Northumberland.
355
00:29:20,171 --> 00:29:24,970
I arrest thee of high treason by the
name of Henry Lord Scroop of Masham.
356
00:29:30,263 --> 00:29:31,854
Hear your sentence.
357
00:29:32,247 --> 00:29:34,481
You have conspired
against our royal person,
358
00:29:34,582 --> 00:29:37,050
joined with an enemy
proclaimed and from his coffers...
359
00:29:37,151 --> 00:29:40,334
received the golden earnest
of our death wherein.
360
00:29:40,428 --> 00:29:42,490
You would have sold your king
to slaughter,
361
00:29:42,534 --> 00:29:44,638
his princes and his peers to servitude,
362
00:29:44,689 --> 00:29:46,990
his subjects to oppression
and contempt...
363
00:29:47,069 --> 00:29:50,123
and his whole kingdom into desolation!
364
00:29:52,028 --> 00:29:57,807
Get you therefore hence, poor
miserable wretches, to your death,
365
00:29:57,845 --> 00:30:02,064
the taste whereof God of his mercy
give you patience to endure...
366
00:30:02,137 --> 00:30:06,619
and true repentance
of all your dear offences.
367
00:30:07,672 --> 00:30:08,865
Bear them hence.
368
00:30:16,746 --> 00:30:18,680
Now, Lords, for France,
369
00:30:18,781 --> 00:30:22,079
the enterprise whereof shall
be to you, as us, like glorious,
370
00:30:22,179 --> 00:30:26,981
since God so graciously hath brought to light
this dangerous treason lurking in our way.
371
00:30:27,831 --> 00:30:29,523
Cheerly to sea.
372
00:30:29,683 --> 00:30:31,547
The signs of war advance.
373
00:30:32,351 --> 00:30:37,250
No king of England
if not king of France.
374
00:31:19,894 --> 00:31:23,667
Prithee, honey-sweet husband,
let me bring thee to Staines.
375
00:31:23,695 --> 00:31:28,962
No, for my manly heart doth yearn.
376
00:31:29,894 --> 00:31:32,050
Bardolph, be blithe.
377
00:31:33,198 --> 00:31:36,830
Nym, rouse thy vaunting veins.
378
00:31:38,095 --> 00:31:42,401
Boy, bristle thy courage up.
379
00:31:42,449 --> 00:31:45,901
For Falstaff is dead,
380
00:31:45,995 --> 00:31:47,700
and we must yearn therefore.
381
00:31:47,801 --> 00:31:50,894
Would I were with him, wheresome'er
he is, either in heaven or in hell.
382
00:31:50,949 --> 00:31:52,691
Nay, sure, he's not in hell.
383
00:31:53,644 --> 00:31:57,244
He's in Arthur's bosom, if ever
a man went to Arthur's bosom.
384
00:31:58,407 --> 00:32:02,096
He made a finer end and went away
an it had been any Christian child.
385
00:32:05,171 --> 00:32:08,136
He parted even
just between 12:00 and 1:00,
386
00:32:09,743 --> 00:32:12,210
even at the turning of the tide.
387
00:32:13,574 --> 00:32:16,540
For after I saw him
fumble with the sheets...
388
00:32:16,641 --> 00:32:21,836
and play with flowers and
smile upon his finger's ends,
389
00:32:23,859 --> 00:32:26,134
I knew there was but one way.
390
00:32:28,543 --> 00:32:31,600
For his nose was as sharp as a pen,
391
00:32:33,845 --> 00:32:36,901
and he babbled of green fields.
392
00:32:37,979 --> 00:32:40,078
"How now, Sir John," quoth I.
393
00:32:40,179 --> 00:32:42,578
"What, man? Be of good cheer."
394
00:32:44,248 --> 00:32:48,441
So he cried out, "God, God,
395
00:32:50,483 --> 00:32:52,108
"God,"
396
00:32:53,228 --> 00:32:54,955
Three or four times.
397
00:32:57,986 --> 00:33:02,483
Now I, to comfort him, bid him
he should not think of God.
398
00:33:02,584 --> 00:33:06,277
I hoped there was no need to trouble
himself with any such thoughts yet.
399
00:33:10,085 --> 00:33:13,176
He bade me put
more clothes on his feet.
400
00:33:15,342 --> 00:33:17,774
I put my hand under the bed
and felt them,
401
00:33:20,688 --> 00:33:23,882
and they were as cold as any stone.
402
00:33:26,024 --> 00:33:28,748
Then I felt to his knees,
403
00:33:30,256 --> 00:33:35,315
and so upward... and upward,
404
00:33:39,260 --> 00:33:40,726
and all was as...
405
00:33:43,321 --> 00:33:45,309
cold as any stone.
406
00:33:52,063 --> 00:33:55,296
- They say he cried out for sack.
- That he did.
407
00:33:55,397 --> 00:33:57,464
And of women. No, that he did not.
408
00:33:57,565 --> 00:33:58,762
Yeah, that he did.
409
00:33:58,863 --> 00:34:02,065
He said they were... devils incarnate.
410
00:34:02,166 --> 00:34:05,563
He could never abide carnation.
It was a colour he never liked.
411
00:34:06,733 --> 00:34:09,337
He said once the devil
would have him about women.
412
00:34:09,447 --> 00:34:14,783
Well, he did in some sort...
handle women.
413
00:34:16,868 --> 00:34:20,101
But then he was rheumatic and
talked of the whore of Babylon.
414
00:34:21,078 --> 00:34:24,710
Do you not remember he saw a flea
stick upon Bardolph's nose?
415
00:34:24,817 --> 00:34:27,570
He said it was a black soul
burning in hell.
416
00:34:27,585 --> 00:34:31,155
Well, the fuel is gone
that maintained that fire.
417
00:34:31,232 --> 00:34:34,324
That's all the riches
I got in his service.
418
00:34:37,906 --> 00:34:39,270
Shall we shog?
419
00:34:40,673 --> 00:34:43,468
The king will be gone from Southampton.
420
00:34:59,560 --> 00:35:00,925
Farewell, hostess.
421
00:35:03,250 --> 00:35:04,739
I cannot kiss.
422
00:35:05,479 --> 00:35:07,579
That's the humour of it.
423
00:35:08,171 --> 00:35:09,398
But...
424
00:35:15,182 --> 00:35:16,579
Adieu.
425
00:35:31,519 --> 00:35:34,416
Let housewifery appear.
426
00:35:36,769 --> 00:35:38,115
Keep close.
427
00:35:40,587 --> 00:35:42,477
I thee command.
428
00:35:47,175 --> 00:35:48,572
Farewell.
429
00:36:00,258 --> 00:36:01,622
Adieu.
430
00:36:09,289 --> 00:36:12,389
Follow, follow.
431
00:36:12,435 --> 00:36:17,075
For who is he whose chin is but
enriched with one appearing hair...
432
00:36:17,137 --> 00:36:21,685
that will not follow these
culled and choice-drawn cavaliers...
433
00:36:21,731 --> 00:36:23,662
to France?
434
00:36:43,935 --> 00:36:49,231
Thus comes the English...
with full power upon us,
435
00:36:50,971 --> 00:36:56,163
and more than carefully it us concerns
to answer royally in our defences.
436
00:36:58,322 --> 00:37:01,223
Therefore, the dukes of Berri...
437
00:37:01,668 --> 00:37:03,191
and of Bretagne,
438
00:37:04,408 --> 00:37:08,221
of Brabant and of Orleans
shall make forth.
439
00:37:08,673 --> 00:37:10,473
And you, prince Dauphin...
440
00:37:10,528 --> 00:37:12,161
My most redoubted father,
441
00:37:13,168 --> 00:37:17,088
it is most meet we arm us
against the foe.
442
00:37:17,140 --> 00:37:19,562
For peace itself
should not so dull a kingdom,
443
00:37:19,610 --> 00:37:22,914
but the defences, musters,
preparations should be maintained,
444
00:37:22,969 --> 00:37:26,211
assembled and collected,
as were a war in expectation.
445
00:37:26,252 --> 00:37:29,266
Therefore, I say 'tis meet
we all go forth to view...
446
00:37:29,294 --> 00:37:31,996
the sick and feeble parts of France.
447
00:37:32,813 --> 00:37:35,219
And let us do it with no show of fear!
448
00:37:35,261 --> 00:37:38,313
No, with no more than if we heard
that England were busied with,
449
00:37:38,365 --> 00:37:41,085
uh, a Whitsun morris dance.
450
00:37:41,147 --> 00:37:45,794
For, my good liege, she is so idly
kinged by a vain, giddy, shallow,
451
00:37:45,834 --> 00:37:48,255
humorous youth,
that fear attends her not.
452
00:37:48,295 --> 00:37:50,411
O peace, prince dauphin.
453
00:37:50,475 --> 00:37:53,374
You're too much mistaken in this king.
454
00:37:53,428 --> 00:37:56,366
Question, your grace,
the late ambassadors.
455
00:37:56,374 --> 00:37:59,374
With what great state
he heard their embassy,
456
00:37:59,406 --> 00:38:02,806
how well supplied
with noble counsellors,
457
00:38:02,861 --> 00:38:07,173
how modest in exception
and withal how terrible...
458
00:38:07,190 --> 00:38:09,666
in constant resolution.
459
00:38:14,224 --> 00:38:16,190
Well, 'tis not so,
my lord high constable.
460
00:38:17,963 --> 00:38:19,483
Though we think it so, 'tis no matter.
461
00:38:19,514 --> 00:38:23,015
In matters of defence, 'tis best to weigh
the enemy more mighty than he seems.
462
00:38:23,932 --> 00:38:26,189
Think we king Harry strong.
463
00:38:28,819 --> 00:38:33,344
And, princes, look you
strongly armed to meet him.
464
00:38:34,495 --> 00:38:37,906
For he is bred
out of that bloody strain...
465
00:38:37,929 --> 00:38:41,578
that haunted us in our familiar paths.
466
00:38:41,617 --> 00:38:45,219
Witness our too-much memorable shame...
467
00:38:45,250 --> 00:38:49,468
when Cressy Battle
fatally was struck...
468
00:38:49,501 --> 00:38:53,117
and all our princes captived...
469
00:38:53,137 --> 00:38:56,242
by the hand of that black name,
470
00:38:56,329 --> 00:38:57,624
Edward,
471
00:38:59,104 --> 00:39:02,662
black prince of Wales.
472
00:39:04,346 --> 00:39:09,721
This is a stem
of that victorious stalk.
473
00:39:09,768 --> 00:39:14,205
And let us fear
the native mightiness...
474
00:39:14,275 --> 00:39:16,158
and fate of him.
475
00:39:36,244 --> 00:39:40,642
Ambassadors from Harry, king of England,
do crave admittance to your majesty.
476
00:39:41,974 --> 00:39:44,600
Go and bring them.
477
00:39:47,130 --> 00:39:51,028
You see, this chase
is hotly followed, friends.
478
00:39:57,080 --> 00:40:01,046
Good my sovereign,
take up the English short,
479
00:40:01,147 --> 00:40:05,112
and let them know of what a
monarchy you are the head.
480
00:40:06,491 --> 00:40:11,949
Self-love, my liege, is not so vile
a sin as self-neglecting.
481
00:40:28,015 --> 00:40:30,810
From our brother England?
482
00:40:30,834 --> 00:40:35,774
From him, and thus
he greets your majesty.
483
00:40:36,001 --> 00:40:39,157
He wills you, in the
name of God almighty,
484
00:40:39,219 --> 00:40:42,133
that you divest yourself
and lay apart...
485
00:40:42,180 --> 00:40:44,961
the borrowed glories
that by gift of heaven,
486
00:40:45,047 --> 00:40:47,453
by law of nature and of nations,
487
00:40:47,514 --> 00:40:50,773
belongs to him and to his heirs.
488
00:40:50,807 --> 00:40:53,869
Namely, the crown.
489
00:40:54,550 --> 00:40:57,850
Willing you overlook this pedigree.
490
00:40:58,914 --> 00:41:01,532
And when you find him evenly derived...
491
00:41:01,568 --> 00:41:05,640
from his most famed of famous
ancestors, Edward the III,
492
00:41:05,671 --> 00:41:11,483
he bids you then resign your crown
and kingdom, indirectly held from him,
493
00:41:11,560 --> 00:41:14,756
the native and true challenger.
494
00:41:14,823 --> 00:41:17,986
Or else what follows?
495
00:41:19,097 --> 00:41:20,827
Bloody constraint.
496
00:41:21,591 --> 00:41:25,786
For if you hide the crown,
even in your hearts,
497
00:41:25,861 --> 00:41:28,465
there will he rake for it.
498
00:41:28,527 --> 00:41:31,843
Therefore, in fierce
tempest is he coming,
499
00:41:31,898 --> 00:41:35,640
in thunder and in earthquake,
like a Jove,
500
00:41:35,703 --> 00:41:39,902
that if requiring fail, he will compel.
501
00:41:40,419 --> 00:41:45,289
This is his claim,
his threatening and my message.
502
00:41:45,810 --> 00:41:48,981
Unless the Dauphin be in presence here,
503
00:41:49,061 --> 00:41:51,766
to whom expressly I bring greeting to.
504
00:41:52,296 --> 00:41:55,070
For the Dauphin,
505
00:41:55,096 --> 00:41:57,620
I stand here for him.
506
00:42:03,823 --> 00:42:05,559
What to him from England?
507
00:42:05,926 --> 00:42:09,306
Scorn and defiance,
508
00:42:09,401 --> 00:42:13,306
slight regard, contempt...
509
00:42:13,367 --> 00:42:16,900
and anything that might not
misbecome the mighty sender,
510
00:42:16,947 --> 00:42:19,781
doth he prize you at.
511
00:42:19,867 --> 00:42:21,358
Thus says my king.
512
00:42:22,679 --> 00:42:26,304
Say, if my father render a fair
return, it is against my will,
513
00:42:26,400 --> 00:42:29,139
for I desire nothing
but odds with England.
514
00:42:29,200 --> 00:42:33,000
And to that end, as matching
to his youth and vanity,
515
00:42:33,055 --> 00:42:36,047
I did present him with the Paris balls!
516
00:42:36,086 --> 00:42:39,386
He'll make your Paris Louvre
shake for it.
517
00:42:39,875 --> 00:42:42,977
And be assured
you'll find a difference,
518
00:42:43,033 --> 00:42:45,759
as we, his subjects,
have in wonder found,
519
00:42:45,809 --> 00:42:50,043
between the promise of his greener
days and these he masters now.
520
00:42:51,010 --> 00:42:53,652
Tomorrow...
521
00:42:53,699 --> 00:42:57,371
shall you know our mind at full.
522
00:43:02,992 --> 00:43:05,896
Thus with imagined wing
our swift scene flies,
523
00:43:05,997 --> 00:43:10,596
in motion of no less celerity
than that of thought!
524
00:43:11,309 --> 00:43:14,981
Work, work your thoughts, and
in them see a siege!
525
00:43:15,027 --> 00:43:17,074
Behold the ordinance
on their carriages,
526
00:43:17,117 --> 00:43:20,152
with fatal mouths gaping
on girded Harflew.
527
00:43:21,530 --> 00:43:23,500
Suppose the ambassador
from the French comes back,
528
00:43:23,601 --> 00:43:26,237
tells Harry that the king does
offer him Katherine, his daughter,
529
00:43:26,338 --> 00:43:29,659
and with her to dowry, some
petty and unprofitable dukedoms.
530
00:43:29,721 --> 00:43:31,690
The offer likes him not.
531
00:43:31,728 --> 00:43:35,120
And the nimble gunner with linstock
now the devilish cannon touches,
532
00:43:35,183 --> 00:43:37,995
and down goes all before them!
533
00:43:48,616 --> 00:43:51,253
Once more unto the breach,
dear friends!
534
00:43:51,354 --> 00:43:55,964
Once more, or close the wall up
with our English dead!
535
00:44:06,418 --> 00:44:10,125
In peace there's nothing so becomes a
man as modest stillness and humility.
536
00:44:10,226 --> 00:44:12,531
But when the blast of war
blows in our ears,
537
00:44:12,632 --> 00:44:15,181
then imitate the action of the tiger!
538
00:44:15,236 --> 00:44:17,008
Stiffen the sinews,
summon up the blood,
539
00:44:17,109 --> 00:44:19,876
disguise fair nature
with hard-favored rage.
540
00:44:19,962 --> 00:44:22,228
Then lend the eye a terrible aspect.
541
00:44:22,284 --> 00:44:25,022
Let it pry through the portage of
the head like the brass cannon.
542
00:44:25,054 --> 00:44:28,427
Let the brow o'erwhelm it as
fearfully as doth a galled rock...
543
00:44:28,528 --> 00:44:30,532
o'erhang and jetty his confounded base,
544
00:44:30,633 --> 00:44:32,803
swilled with the wild
and wasteful ocean.
545
00:44:32,904 --> 00:44:36,208
Now set the teeth
and stretch the nostril wide,
546
00:44:36,309 --> 00:44:41,788
hold hard the breath and bend up
every spirit to his full height!
547
00:44:41,889 --> 00:44:45,194
On, on, you noblest England!
548
00:44:49,770 --> 00:44:50,934
Dishonour not your mothers.
549
00:44:50,980 --> 00:44:54,412
Now attest that those whom you
called fathers did beget you.
550
00:44:54,512 --> 00:44:57,920
And you, good yeoman, whose
limbs were made in England,
551
00:44:58,021 --> 00:44:59,790
show us here the mettle
of your pasture.
552
00:44:59,891 --> 00:45:03,999
Let us swear that you are worth
your breeding, which I doubt not!
553
00:45:04,100 --> 00:45:09,717
For there is none of you so mean and base
that hath not noble luster in your eyes!
554
00:45:09,749 --> 00:45:13,871
I see you stand like greyhounds in
the slips, straining upon the start.
555
00:45:13,913 --> 00:45:16,523
The game's afoot! Follow your spirit,
556
00:45:16,561 --> 00:45:20,966
and upon this charge, cry,
"God for Harry,
557
00:45:21,067 --> 00:45:25,163
"England and Saint George!"
558
00:45:25,225 --> 00:45:32,209
God for harry,
England and Saint George!
559
00:45:40,205 --> 00:45:45,009
Up to the breach, you dogs!
560
00:45:45,715 --> 00:45:49,379
Avaunt, you cullions!
561
00:45:58,441 --> 00:46:01,213
Captain Fluellen, you must
come presently to the mines.
562
00:46:01,313 --> 00:46:03,517
The duke of Gloucester
would speak with you.
563
00:46:03,618 --> 00:46:06,457
Tell the duke it is not so good
to come to the mines.
564
00:46:06,917 --> 00:46:10,386
For look you, the mines is not
according to the disciplines of war.
565
00:46:10,431 --> 00:46:13,761
By Cheshu, I think he will blow up all,
566
00:46:13,808 --> 00:46:17,201
if there is not better direction.
567
00:46:17,448 --> 00:46:19,533
The duke of Gloucester,
to whom the order...
568
00:46:19,583 --> 00:46:24,216
of the siege is given, is altogether
directed by an Irishman.
569
00:46:25,203 --> 00:46:26,836
It's Captain Macmorris, is it not?
570
00:46:26,914 --> 00:46:31,352
- I think it be.
- By Cheshu, he is an ass in the world.
571
00:46:31,414 --> 00:46:32,807
He has no more directions...
572
00:46:32,908 --> 00:46:37,143
in the true disciplines of the
wars than is a puppy dog.
573
00:46:37,806 --> 00:46:40,725
Here he comes, and the Scots
captain, Captain Jamy, with him.
574
00:46:40,826 --> 00:46:44,831
Oh, no, Captain Jamy is a marvellous,
valorous gentleman, that is certain.
575
00:46:44,932 --> 00:46:48,755
I say... good day, Captain Fluellen.
576
00:46:48,809 --> 00:46:50,701
Good day to your worship,
good Captain James.
577
00:46:50,748 --> 00:46:53,255
How now, Captain Macmorris?
Have you quit the mines?
578
00:46:53,264 --> 00:46:55,037
By Christ, la.
579
00:46:55,130 --> 00:46:56,461
The workish give over.
580
00:46:56,492 --> 00:46:58,060
The trumpets sound the retreat.
581
00:46:58,708 --> 00:47:01,111
By my hand, 'tis ill done.
582
00:47:01,156 --> 00:47:04,128
Captain Macmorris, I beseech you now,
583
00:47:04,238 --> 00:47:07,612
a few disputations as partly
touching the disciplines of the war,
584
00:47:07,658 --> 00:47:10,058
partly to satisfy my opinion...
585
00:47:10,109 --> 00:47:12,912
and partly for
the satisfaction of my mind,
586
00:47:12,957 --> 00:47:16,402
as touching the direction of the
military discipline. That is the point.
587
00:47:16,438 --> 00:47:18,460
It is no time to discourse,
so Christ save me.
588
00:47:18,500 --> 00:47:20,904
The town is besieged, and the
trumpet calls us to the breach.
589
00:47:21,005 --> 00:47:23,409
We talk, and, by Christ, do nothing.
590
00:47:23,510 --> 00:47:26,684
By the mass, ere these eyes of mine
take themselves to slumber,
591
00:47:26,785 --> 00:47:31,058
I'll do good service, or I'll
lie in the ground for it.
592
00:47:31,159 --> 00:47:33,061
Captain Macmorris, I think, look you,
593
00:47:33,162 --> 00:47:35,935
under your correction, there
are not many of your nation.
594
00:47:38,067 --> 00:47:39,700
What is my nation?
595
00:47:39,810 --> 00:47:41,575
Who talks of my nation is a villain...
596
00:47:41,606 --> 00:47:45,553
and a bastard and a knave and a rascal?
597
00:47:45,654 --> 00:47:49,863
Look you, if you take the matter otherwise
than it is meant, Captain Macmorris,
598
00:47:49,964 --> 00:47:52,035
peradventure I shall think
you do not use me...
599
00:47:52,136 --> 00:47:57,711
with that affability as in discretion
you ought to use me, now look you,
600
00:47:57,758 --> 00:48:00,305
being as good a man as yourself.
601
00:48:00,355 --> 00:48:03,453
I do not know you
so good a man as myself.
602
00:48:03,501 --> 00:48:07,440
So Christ save me,
I will cut off your head!
603
00:48:33,792 --> 00:48:36,920
How yet resolves
the governor of the town?
604
00:48:37,683 --> 00:48:41,152
This is the latest parle we will admit.
605
00:48:41,465 --> 00:48:44,203
Therefore, to our best mercy
give yourselves,
606
00:48:44,304 --> 00:48:48,868
or, like to men proud of
destruction, defy us to our worst.
607
00:48:49,434 --> 00:48:52,324
For as I am a soldier, if I
begin the battery once again,
608
00:48:52,356 --> 00:48:55,223
I will not leave
the half-achieved Harflew...
609
00:48:55,278 --> 00:48:58,340
till in her ashes she lie buried.
610
00:48:58,599 --> 00:49:01,104
Therefore, you men of Harflew,
611
00:49:01,205 --> 00:49:04,608
take pity of your town
and of your people...
612
00:49:04,631 --> 00:49:07,870
whiles yet my soldiers
are in my command,
613
00:49:07,916 --> 00:49:11,365
whiles yet the cool
and temperate wind of grace...
614
00:49:11,418 --> 00:49:15,459
o'erblows the filthy
and contagious clouds...
615
00:49:15,506 --> 00:49:20,389
of heady murder, spoil and villainy!
616
00:49:20,428 --> 00:49:25,052
If not, why, in a moment look to see...
617
00:49:25,153 --> 00:49:29,060
the blind and bloody
soldier with foul hand...
618
00:49:29,161 --> 00:49:32,634
defile the locks of your shrill,
shrieking daughters,
619
00:49:32,735 --> 00:49:35,203
your fathers taken
by their silvered beards...
620
00:49:35,242 --> 00:49:38,649
and their most reverend heads
dashed to the walls,
621
00:49:38,684 --> 00:49:42,399
your naked infants
spitted upon pikes...
622
00:49:42,475 --> 00:49:47,317
whiles the mad mothers
with their howls confused...
623
00:49:47,417 --> 00:49:49,910
do break the clouds!
624
00:49:50,357 --> 00:49:51,994
What say you?
625
00:49:52,240 --> 00:49:57,166
Will you yield and this avoid?
626
00:49:57,214 --> 00:50:00,768
Or, guilty in defence,
627
00:50:00,831 --> 00:50:03,129
be thus destroyed?
628
00:50:03,935 --> 00:50:07,432
The Dauphin, of whose
succour we entreated,
629
00:50:07,475 --> 00:50:13,454
returns us that his powers are not
yet ready to raise so great a siege.
630
00:50:14,063 --> 00:50:17,373
Therefore, dread king,
631
00:50:17,419 --> 00:50:22,815
enter our gates,
dispose of us and ours,
632
00:50:24,551 --> 00:50:27,608
for we no longer are defensible.
633
00:50:55,973 --> 00:50:58,471
Go you and enter Harflew.
634
00:50:58,518 --> 00:51:02,651
There remain and fortify it
strongly against the French.
635
00:51:02,689 --> 00:51:06,780
Use... mercy to them all.
636
00:51:09,681 --> 00:51:13,619
For us, dear uncle,
the winter coming on...
637
00:51:13,666 --> 00:51:16,283
and sickness growing upon our soldiers,
638
00:51:16,339 --> 00:51:19,916
we will retire to Calais.
639
00:51:22,066 --> 00:51:26,457
Tonight... in Harflew
will we be your guest.
640
00:51:26,498 --> 00:51:31,378
Tomorrow... for the march
are we addressed.
641
00:51:56,022 --> 00:51:57,249
Alice.
642
00:52:07,415 --> 00:52:09,749
Alice, you've been in England
643
00:52:09,795 --> 00:52:11,995
and you speak the language well.
644
00:52:12,222 --> 00:52:13,780
A bit, madame.
645
00:52:14,787 --> 00:52:16,976
I beg you, teach me.
646
00:52:17,689 --> 00:52:19,690
I need to learn to speak it.
647
00:52:21,564 --> 00:52:23,470
How do you call a hand in English?
648
00:52:23,500 --> 00:52:27,230
The hand? It's called "the hand".
649
00:52:28,067 --> 00:52:29,410
"The hand."
650
00:52:31,705 --> 00:52:32,783
And the fingers?
651
00:52:32,828 --> 00:52:36,194
The fingers? My, I've
forgotten the fingers.
652
00:52:36,240 --> 00:52:38,640
But I'll remember. The fingers?
653
00:52:38,774 --> 00:52:42,305
I think those are called "the fingres".
654
00:52:44,612 --> 00:52:49,674
The hand: "the hand".
The fingers: "the fingres".
655
00:52:52,036 --> 00:52:53,441
I think I'm a good pupil.
656
00:52:53,465 --> 00:52:56,402
I've learned two English
words very quickly.
657
00:52:56,461 --> 00:52:59,059
- How would you call the nails?
- The nails?
658
00:52:59,101 --> 00:53:02,046
We call those "the nails".
659
00:53:02,070 --> 00:53:03,660
"The nails".
660
00:53:05,764 --> 00:53:08,263
Listen. Tell me if I speak it correctly.
661
00:53:08,279 --> 00:53:13,439
"The hand, the fingres" and "the nails".
662
00:53:13,478 --> 00:53:17,604
That's well said, madame.
You're good at English.
663
00:53:18,395 --> 00:53:20,395
Tell me the English word for the arms.
664
00:53:20,550 --> 00:53:22,717
- "Th'arm", madame.
- And the elbow?
665
00:53:24,014 --> 00:53:25,913
"Th'elbow".
666
00:53:26,124 --> 00:53:27,522
"Th'elbow".
667
00:53:29,099 --> 00:53:33,919
I'll practice all words that you've taught me now.
668
00:53:33,950 --> 00:53:36,587
I think it's very difficult, madame.
669
00:53:36,689 --> 00:53:40,524
Excuse me, Alice. Listen:
"The hand, the fingres,"
670
00:53:40,548 --> 00:53:44,304
- "the nails, the arma, the bilbow."
- "Th'elbow", madame.
671
00:53:44,336 --> 00:53:47,600
Oh, Lord God, I've forgotten. "Th'elbow".
672
00:53:48,109 --> 00:53:49,609
How do you call the neck, madame?
673
00:53:50,101 --> 00:53:51,750
"The nick", madame.
674
00:53:51,793 --> 00:53:53,784
- "The nick."
- Mmm.
675
00:53:54,113 --> 00:53:58,097
- And the chin?
- "The chin".
676
00:53:58,927 --> 00:54:00,984
"The chin".
677
00:54:01,133 --> 00:54:02,827
The neck: "The nick".
678
00:54:02,861 --> 00:54:06,109
The chin: "The chin".
679
00:54:06,170 --> 00:54:08,944
Yes, except your honour, in truth
680
00:54:08,972 --> 00:54:12,461
you also pronounce the words correctly
like a true English native.
681
00:54:12,486 --> 00:54:15,879
I don't doubt that I'll learn it, by
the grace of God, and quickly too.
682
00:54:15,918 --> 00:54:19,379
Haven't you already forgotten what I taught you?
683
00:54:19,419 --> 00:54:21,723
No, I'll recite it to you promptly:
684
00:54:21,757 --> 00:54:25,707
"The hand, the fingres."
685
00:54:25,746 --> 00:54:28,839
- "The mails"?
- "The nails", madame.
686
00:54:28,906 --> 00:54:30,324
"The nails, madame."
687
00:54:30,354 --> 00:54:34,853
- "The arma, de bolbow."
- But your honour, "th'elbow".
688
00:54:34,903 --> 00:54:37,924
That's what I said. "Th'elbow, the nick".
689
00:54:37,974 --> 00:54:40,669
And "the chin".
690
00:54:41,935 --> 00:54:44,570
How do you call the feet and the gown?
691
00:54:45,242 --> 00:54:49,216
The "foot" (fuck), madame, and the "coun" (cunt).
692
00:54:50,875 --> 00:54:53,390
- "Foot" and the "coun"?
- Mmm.
693
00:54:56,255 --> 00:54:57,983
Oh Lord God!
694
00:54:58,773 --> 00:55:02,543
Those are bad words to make a mistake with.
695
00:55:02,554 --> 00:55:06,195
Coarse, and imprudent for use by ladies.
696
00:55:06,234 --> 00:55:10,538
I don't want to pronounce those words in front
of the lords of France or the whole world.
697
00:55:10,585 --> 00:55:13,789
The "foot" and the "coun".
698
00:55:18,642 --> 00:55:23,668
Nonetheless, I'll recite
my lesson once again.
699
00:55:23,699 --> 00:55:26,332
"The hand, the fingres,"
700
00:55:26,372 --> 00:55:30,254
"the nails, the arma, the..."
701
00:55:30,278 --> 00:55:34,581
"The nick, the chin, the
foot and the coun!"
702
00:55:58,541 --> 00:56:02,910
'Tis certain...
He hath passed the river Somme.
703
00:56:03,012 --> 00:56:08,100
And if he be not fought withal,
my lord, let us not live in France.
704
00:56:08,155 --> 00:56:11,647
Normans. But bastard Normans!
705
00:56:11,697 --> 00:56:13,926
Norman... bastards!
706
00:56:13,988 --> 00:56:18,277
Where have they this mettle? Is not
their climate foggy, raw and dull?
707
00:56:18,332 --> 00:56:20,893
- O, for honour of our land.
- By faith and honour,
708
00:56:20,994 --> 00:56:26,192
our madams mock at us and
plainly say our mettle is bred out!
709
00:56:28,333 --> 00:56:32,637
And they will give their bodies
to the lust of English youth...
710
00:56:32,738 --> 00:56:37,605
to new-store France
with bastard warriors!
711
00:56:38,608 --> 00:56:42,077
Where is Montjoy, the herald?
712
00:56:42,580 --> 00:56:44,564
Speed him hence.
713
00:56:45,605 --> 00:56:50,022
Let him greet England
with our sharp defiance.
714
00:56:50,437 --> 00:56:51,897
Up, princes,
715
00:56:52,108 --> 00:56:56,483
and with spirit of honour edged
more sharper than your swords,
716
00:56:56,584 --> 00:56:58,243
hie to the field.
717
00:57:00,068 --> 00:57:02,500
Bar Harry England,
718
00:57:03,284 --> 00:57:05,302
that sweeps through our land...
719
00:57:05,325 --> 00:57:08,623
with pennons painted
in the blood of Harflew.
720
00:57:09,747 --> 00:57:14,020
Go down upon him.
You have power enough.
721
00:57:14,054 --> 00:57:19,508
And in a captive chariot into
Rouen bring him our prisoner.
722
00:57:20,786 --> 00:57:23,654
This becomes the great.
723
00:57:23,942 --> 00:57:26,309
Sorry am I his numbers are so few,
724
00:57:26,394 --> 00:57:29,365
his soldiers sick and famished
in their march.
725
00:57:29,427 --> 00:57:31,997
For I am sure when he
shall see our army,
726
00:57:32,061 --> 00:57:35,388
he'll drop his heart
into the sink of fear...
727
00:57:35,411 --> 00:57:38,277
and, for achievement,
offer us his ransom.
728
00:57:38,502 --> 00:57:44,362
Therefore, lord constable,
haste on Montjoy.
729
00:57:45,238 --> 00:57:50,603
Prince Dauphin,
you shall stay with us in Rouen.
730
00:57:50,658 --> 00:57:52,808
Not so, I do beseech your majesty.
731
00:57:52,863 --> 00:57:56,829
Be patient, for you
shall remain with us!
732
00:57:58,611 --> 00:58:02,838
Now forth, lord constable
and princes all,
733
00:58:02,886 --> 00:58:07,248
and quickly bring us word
of England's fall.
734
00:59:28,177 --> 00:59:30,032
Come. Come in.
735
00:59:36,145 --> 00:59:37,304
Captain Fluellen?
736
00:59:38,845 --> 00:59:41,548
Come you from the bridge?
Is the duke of Exeter safe?
737
00:59:41,587 --> 00:59:44,811
He is not...
God be praised and blessed...
738
00:59:44,912 --> 00:59:50,437
any hurt in the world, but keeps the bridge
most valiantly, with excellent discipline.
739
00:59:51,524 --> 00:59:56,546
Captain! I thee beseech
to do me favours.
740
00:59:57,647 --> 01:00:00,212
The duke of Exeter doth love thee well.
741
01:00:00,313 --> 01:00:04,681
Aye, I praise God, and I have
merited some love at his hands.
742
01:00:04,782 --> 01:00:08,164
Bardolph, a soldier firm
and sound of heart...
743
01:00:08,196 --> 01:00:10,221
and buxom valour,
744
01:00:10,252 --> 01:00:16,050
hath by cruel fate and giddy
fortune's furious, fickle wheel...
745
01:00:16,150 --> 01:00:19,897
Touching your patience, Ancient Pistol,
746
01:00:20,162 --> 01:00:23,242
fortune is an excellent moral.
747
01:00:23,289 --> 01:00:27,266
Fortune is Bardolph's foe
and frowns on him...
748
01:00:27,312 --> 01:00:31,820
for he hath stolen a pax
and hanged must he be.
749
01:00:32,859 --> 01:00:34,741
Therefore, go speak.
750
01:00:36,163 --> 01:00:38,213
The duke will hear thy voice.
751
01:00:39,854 --> 01:00:43,713
Speak, captain, for his life,
752
01:00:43,760 --> 01:00:46,128
and I will thee requite.
753
01:00:46,329 --> 01:00:50,367
Ancient Pistol, I do partly
understand your meaning.
754
01:00:50,468 --> 01:00:54,197
Why, then, rejoice therefore!
755
01:00:54,505 --> 01:00:57,835
'Tis not a thing to rejoice at.
756
01:00:58,220 --> 01:01:01,522
Look you, if he were my brother,
757
01:01:01,553 --> 01:01:04,001
I would desire the duke
to do his good pleasure...
758
01:01:04,033 --> 01:01:07,380
and put him to execution.
759
01:01:08,220 --> 01:01:10,710
Discipline ought to be used.
760
01:01:12,244 --> 01:01:14,591
Then die and be damned...
761
01:01:15,760 --> 01:01:19,492
and figo for thy friendship!
762
01:01:33,478 --> 01:01:36,347
How now, Fluellen,
comest thou from the bridge?
763
01:01:36,448 --> 01:01:38,115
Aye, so please your majesty.
764
01:01:39,200 --> 01:01:42,810
The duke of Exeter hath very
gallantly maintained the bridge.
765
01:01:43,288 --> 01:01:46,123
What men have you lost, Fluellen?
766
01:01:46,223 --> 01:01:49,215
I think the duke
hath lost never a man...
767
01:01:53,232 --> 01:01:57,223
but one that is like to be
executed for robbing a church.
768
01:01:58,371 --> 01:02:02,430
One Bardolph, if
your majesty know the man.
769
01:02:02,675 --> 01:02:06,987
His face is all bubukles and
whelks and knobs and flames of fire.
770
01:02:07,042 --> 01:02:09,281
And his lips blows at his nose.
771
01:02:09,382 --> 01:02:13,078
'Tis like a coal of fire...
sometimes blue, sometimes red.
772
01:02:15,056 --> 01:02:18,683
But his nose is executed
and his fire's out.
773
01:02:23,327 --> 01:02:24,624
Get up!
774
01:03:09,979 --> 01:03:15,177
Do not, when thou art king,
hang a thief.
775
01:03:17,620 --> 01:03:19,282
No,
776
01:03:23,298 --> 01:03:24,689
thou shalt.
777
01:03:59,399 --> 01:04:02,867
We would have all such offenders
so cut off.
778
01:04:04,930 --> 01:04:07,305
And we give express charge
that in our marches...
779
01:04:07,406 --> 01:04:12,554
through the country there be nothing
compelled from the villages,
780
01:04:12,577 --> 01:04:15,376
nothing taken but paid for,
781
01:04:16,481 --> 01:04:21,474
none of the French upbraided
or abused in disdainful language.
782
01:04:23,044 --> 01:04:26,840
For when lenity and cruelty
play for a kingdom,
783
01:04:28,303 --> 01:04:33,754
the gentler gamester
is the soonest winner.
784
01:04:58,226 --> 01:05:01,362
Thus says my king,
"Say thou to Harry of England,
785
01:05:01,463 --> 01:05:04,110
"though we seemed dead,
we did but sleep.
786
01:05:04,141 --> 01:05:06,832
"Tell him we could have
rebuked him at Harflew.
787
01:05:06,933 --> 01:05:11,077
"Now we speak,
and our voice is imperial.
788
01:05:11,491 --> 01:05:13,723
"England shall repent his folly.
789
01:05:13,760 --> 01:05:15,695
"Bid him, therefore,
consider of his ransom...
790
01:05:15,758 --> 01:05:18,647
"which must proportion
the losses we have borne...
791
01:05:18,702 --> 01:05:22,850
"which in weight to re-answer
his pettiness would bow under.
792
01:05:22,897 --> 01:05:26,608
"To this add defiance,
and tell him, for conclusion,
793
01:05:26,655 --> 01:05:28,530
"he hath betrayed his followers...
794
01:05:28,559 --> 01:05:31,548
"whose condemnation is pronounced."
795
01:05:32,093 --> 01:05:36,551
So far my king and master,
so much my office.
796
01:05:37,734 --> 01:05:40,735
- What is thy name?
- Montjoy.
797
01:05:41,546 --> 01:05:44,616
Thou dost thy office fairly.
798
01:05:44,906 --> 01:05:48,500
Turn thee back, and tell
thy king I do not seek him now,
799
01:05:48,562 --> 01:05:52,578
but could be willing to march on
to Calais without impeachment.
800
01:05:52,882 --> 01:05:56,373
Go, therefore,
tell thy master here I am.
801
01:05:56,412 --> 01:05:59,623
My ransom is this
frail and worthless trunk,
802
01:05:59,723 --> 01:06:02,691
my army but a weak and sickly guard.
803
01:06:02,792 --> 01:06:06,417
Yet, God before,
tell him we will come on,
804
01:06:06,479 --> 01:06:10,901
though France himself and such
another neighbour stand in our way.
805
01:06:11,002 --> 01:06:13,103
So, Montjoy, fare you well.
806
01:06:13,204 --> 01:06:16,172
The sum of all our answer is but this:
807
01:06:16,954 --> 01:06:20,686
We would not seek a battle as we are,
808
01:06:20,711 --> 01:06:24,510
nor, as we are,
we say we will not shun it.
809
01:06:27,507 --> 01:06:29,030
So tell your master.
810
01:06:30,893 --> 01:06:32,417
I shall deliver so.
811
01:06:33,151 --> 01:06:35,845
Thanks to your majesty.
812
01:06:54,279 --> 01:06:56,447
I hope they will not come upon us now.
813
01:06:56,548 --> 01:07:00,984
We are in god's hand, brother,
not in theirs.
814
01:07:16,101 --> 01:07:17,788
March to the bridge.
815
01:07:17,843 --> 01:07:20,272
It now draws towards night.
816
01:07:20,373 --> 01:07:23,405
Beyond the river
we'll encamp ourselves...
817
01:07:24,075 --> 01:07:25,736
and on tomorrow...
818
01:07:27,776 --> 01:07:32,237
bid them march away.
819
01:08:25,657 --> 01:08:28,745
Now entertain conjecture of a time...
820
01:08:28,846 --> 01:08:33,064
when creeping murmur
and the poring dark...
821
01:08:33,126 --> 01:08:36,040
fills the wide vessel of the universe.
822
01:08:36,719 --> 01:08:41,242
From camp to camp through
the foul womb of night...
823
01:08:41,280 --> 01:08:44,663
the hum of either army stilly sounds...
824
01:08:44,679 --> 01:08:47,069
that the fixed sentinels
almost receive...
825
01:08:47,101 --> 01:08:49,898
the secret whispers
of each other's watch.
826
01:08:49,966 --> 01:08:51,524
Fire answers fire,
827
01:08:52,531 --> 01:08:54,503
and through their paly flames,
828
01:08:54,517 --> 01:08:57,180
each battle sees
the other's umbered face.
829
01:08:57,211 --> 01:09:00,112
Steed threatens steed
in high and boastful neighs,
830
01:09:00,220 --> 01:09:01,921
piercing the night's dull ear.
831
01:09:03,303 --> 01:09:05,362
And from the tents,
832
01:09:05,381 --> 01:09:08,296
the armourers,
accomplishing the knights,
833
01:09:08,342 --> 01:09:13,685
with busy hammers closing rivets up
give dreadful note of preparation.
834
01:09:14,323 --> 01:09:17,693
Proud of their numbers
and secure in soul,
835
01:09:17,724 --> 01:09:19,473
the confident and over-lusty French...
836
01:09:19,480 --> 01:09:23,200
do the low-rated English
play at dice...
837
01:09:23,229 --> 01:09:26,715
and chide the cripple,
tardy-gaited night...
838
01:09:26,766 --> 01:09:32,156
who, like a foul and ugly witch,
doth limp so tediously away.
839
01:09:48,995 --> 01:09:52,869
I have the best armour in the world.
840
01:09:54,300 --> 01:09:55,789
Would it were day.
841
01:09:55,823 --> 01:09:58,730
You have an excellent armour,
but let my horse have his due.
842
01:09:59,774 --> 01:10:02,674
It is the best horse of Europe.
843
01:10:05,515 --> 01:10:07,649
Will it never be morning?
844
01:10:09,642 --> 01:10:11,909
My lord of Orleans
and my lord High Constable,
845
01:10:11,917 --> 01:10:15,914
you talk of horse and armour?
846
01:10:16,813 --> 01:10:20,694
You are as well provided of both
as any prince in the world.
847
01:10:20,750 --> 01:10:23,016
I will not change my horse...
848
01:10:23,058 --> 01:10:26,687
for any that treads but on four hooves.
849
01:10:27,127 --> 01:10:29,994
When I bestride him, I soar.
850
01:10:30,267 --> 01:10:35,669
I am a hawk, and he is
pure air and fire!
851
01:10:35,708 --> 01:10:38,719
And the dull elements of earth
and water never appear in him,
852
01:10:38,773 --> 01:10:43,277
but only impatient stillness
while his rider mounts him.
853
01:10:43,316 --> 01:10:48,580
Indeed, my lord, it is a most
absolute and excellent horse.
854
01:10:51,400 --> 01:10:54,605
My lord constable,
the armour in your tent tonight...
855
01:10:54,646 --> 01:10:56,470
Are those suns or stars on it?
856
01:10:56,522 --> 01:10:58,888
Stars, Montjoy.
857
01:10:59,501 --> 01:11:01,517
Some of them will
fall tomorrow, I hope.
858
01:11:01,532 --> 01:11:04,497
And yet my sky shall not want.
859
01:11:08,553 --> 01:11:10,815
Will it never be day?
860
01:11:13,111 --> 01:11:15,327
I will trot tomorrow a mile,
861
01:11:15,428 --> 01:11:18,729
and my way shall be paved
with English faces.
862
01:11:18,830 --> 01:11:24,493
I will not say so, for fear I
should be faced out of my way.
863
01:11:32,561 --> 01:11:34,152
I'll go arm myself.
864
01:11:42,954 --> 01:11:47,625
The Dauphin longs for morning.
He longs to eat the English.
865
01:11:47,726 --> 01:11:49,594
I think he will eat all he kills.
866
01:11:49,999 --> 01:11:54,400
- He never did harm that I heard of.
- Nor will do none tomorrow.
867
01:11:55,023 --> 01:11:58,263
Would it were day.
868
01:11:59,338 --> 01:12:03,431
Alas, poor Harry of England.
869
01:12:04,211 --> 01:12:07,813
He longs not for the dawning as we do.
870
01:12:08,054 --> 01:12:11,284
If the English had any apprehension,
they would run away.
871
01:12:13,120 --> 01:12:16,781
That island of England
breeds very valiant creatures.
872
01:12:24,866 --> 01:12:27,147
Now is it time to arm.
873
01:12:27,217 --> 01:12:29,503
Come, shall we about it?
874
01:12:29,604 --> 01:12:31,367
It is now 2 o'clock.
875
01:12:31,874 --> 01:12:36,241
But let me see, by 10:00, we shall
have each a hundred Englishmen.
876
01:12:41,582 --> 01:12:44,685
The poor, condemned English,
877
01:12:45,582 --> 01:12:47,550
like sacrifices,
878
01:12:47,623 --> 01:12:52,167
by their watchful fires
sit patiently...
879
01:12:52,222 --> 01:12:55,927
and inly ruminate the morning's danger.
880
01:13:05,842 --> 01:13:07,676
And their gesture sad,
881
01:13:07,777 --> 01:13:13,099
investing lank, lean cheeks
and war-worn coats,
882
01:13:13,169 --> 01:13:16,764
presenteth them unto the gazing moon...
883
01:13:16,786 --> 01:13:19,621
so many horrid ghosts.
884
01:13:52,387 --> 01:13:54,491
Oh, now,
885
01:13:55,594 --> 01:13:59,858
who will behold the royal
captain of this ruined band,
886
01:14:00,373 --> 01:14:04,501
walking from watch to watch,
from tent to tent?
887
01:14:05,024 --> 01:14:09,110
Let him cry,
"Praise and glory on his head,"
888
01:14:09,149 --> 01:14:14,478
For forth he goes
and visits all his host.
889
01:14:14,579 --> 01:14:17,816
Bids them good morrow
with a modest smile...
890
01:14:18,424 --> 01:14:23,448
and calls them "Brothers,
friends and countrymen".
891
01:14:23,489 --> 01:14:27,092
A largesse universal, like the sun...
892
01:14:27,193 --> 01:14:30,319
his liberal eye doth give to everyone,
893
01:14:30,495 --> 01:14:33,088
thawing cold fear...
894
01:14:33,336 --> 01:14:36,371
that mean and gentle all...
895
01:14:36,416 --> 01:14:40,432
behold, as may unworthiness define,
896
01:14:40,487 --> 01:14:43,505
a little touch of Harry in the night.
897
01:14:44,710 --> 01:14:46,878
Good morrow, old sir Thomas Erpingham.
898
01:14:46,979 --> 01:14:51,183
A good soft pillow for that good white head
were better than a churlish turf of France.
899
01:14:51,284 --> 01:14:55,255
Not so, my liege.
This lodging likes me better...
900
01:14:55,754 --> 01:14:59,190
since I may say,
"Now lie I like a king."
901
01:15:00,770 --> 01:15:03,089
Lend me thy cloak, Sir Thomas.
902
01:15:04,198 --> 01:15:06,800
Brothers both, commend me
to the princes in our camp.
903
01:15:06,901 --> 01:15:10,470
Do my good morrow to them, and
anon desire them all to my pavilion.
904
01:15:10,571 --> 01:15:11,731
We shall, my liege.
905
01:15:16,745 --> 01:15:20,305
Shall I attend your grace?
No, my good knight.
906
01:15:20,360 --> 01:15:23,850
I and my bosom must debate a while,
907
01:15:24,019 --> 01:15:26,680
and then I would no other company.
908
01:15:26,855 --> 01:15:30,949
The lord in heaven
bless thee, noble Harry.
909
01:15:36,566 --> 01:15:39,293
God have mercy, old heart.
910
01:15:39,768 --> 01:15:42,566
Thou speakest cheerfully.
911
01:15:52,605 --> 01:15:54,504
Who goes there?
912
01:15:55,185 --> 01:15:56,675
A friend.
913
01:15:57,620 --> 01:15:59,053
Discuss unto me.
914
01:16:00,458 --> 01:16:01,925
Art thou officer...
915
01:16:03,138 --> 01:16:06,589
or art thou base, common and popular?
916
01:16:06,896 --> 01:16:09,693
I am a gentleman of a company.
917
01:16:10,066 --> 01:16:13,803
- Trailest thou the puissant pike?
- Even so.
918
01:16:13,904 --> 01:16:18,242
What are you?
As good a gentleman as the emperor.
919
01:16:18,343 --> 01:16:21,332
Ah, then you are a better
than the king.
920
01:16:22,714 --> 01:16:27,672
The king's a bawcock
and a heart of gold,
921
01:16:27,853 --> 01:16:31,021
a lad of life, an imp of fame,
922
01:16:31,122 --> 01:16:35,057
of parents good, of fist most valiant.
923
01:16:36,627 --> 01:16:39,390
I kiss his dirty shoe,
924
01:16:39,664 --> 01:16:43,930
and from heart string,
I love the lovely bully.
925
01:16:48,407 --> 01:16:49,782
What is thy name?
926
01:16:50,953 --> 01:16:53,812
Uh, Harry Le Roy. Le Roy?
927
01:16:54,522 --> 01:16:56,657
A... a Cornish name?
928
01:16:56,719 --> 01:16:58,414
No, I am a Welshman.
929
01:17:00,722 --> 01:17:04,090
- Knowest thou Fluellen?
- Aye.
930
01:17:04,191 --> 01:17:08,878
Tell him I'll knock his leek about
his pate upon Saint Davy's day.
931
01:17:08,925 --> 01:17:13,393
Well, do not wear your dagger in your cap
that day, lest he knock that about yours.
932
01:17:14,177 --> 01:17:15,596
Art thou his friend?
933
01:17:15,612 --> 01:17:18,026
And his kinsman too.
934
01:17:19,090 --> 01:17:21,641
- The figo with thee then.
- I thank you.
935
01:17:21,742 --> 01:17:22,868
God be with you.
936
01:17:23,876 --> 01:17:26,746
My name is Pistol called.
937
01:17:26,847 --> 01:17:29,814
It sorts well with your fierceness.
938
01:17:36,357 --> 01:17:38,880
Captain Fluellen.
939
01:17:41,696 --> 01:17:44,391
In the name of Jesus Christ,
speak lower.
940
01:17:49,703 --> 01:17:53,763
If you would take the pains but to
examine the wars of Pompey the great,
941
01:17:53,826 --> 01:17:59,770
you shall find, I warned you, that there is no
Tiddle Taddle nor Pibble Babble in Pompey's camp.
942
01:17:59,914 --> 01:18:02,848
The enemy is loud.
You hear him all night.
943
01:18:03,619 --> 01:18:07,223
If the enemy is an ass and
a fool and a prating coxcomb,
944
01:18:07,324 --> 01:18:09,624
is it meet that we should
also be an ass...
945
01:18:09,725 --> 01:18:14,388
and a fool and a prating coxcomb
in your conscience now?
946
01:18:15,798 --> 01:18:18,299
I will speak lower.
947
01:18:18,400 --> 01:18:21,494
I pray you and beseech you
that you will.
948
01:18:49,633 --> 01:18:51,066
Brother John Bates,
949
01:18:52,536 --> 01:18:55,572
Is not that the morning
which breaks yonder?
950
01:18:55,673 --> 01:18:56,935
I think it be,
951
01:18:57,341 --> 01:19:02,071
but we have no great cause
to desire the approach of day.
952
01:19:02,613 --> 01:19:05,410
We see yonder the beginning of the day,
953
01:19:06,685 --> 01:19:09,154
but I think we shall
never see the end of it.
954
01:19:12,626 --> 01:19:17,027
- Who goes there?
- A friend.
955
01:19:17,128 --> 01:19:19,446
Under what captain serve ya?
956
01:19:19,488 --> 01:19:23,151
Under Sir Thomas Erpingham.
957
01:19:27,874 --> 01:19:32,308
A good old commander
and a most kind gentleman.
958
01:19:33,462 --> 01:19:37,363
I pray ya, what thinks he
of our estate?
959
01:19:37,517 --> 01:19:40,587
Even as men wrecked upon a sand...
960
01:19:40,688 --> 01:19:43,883
that look to be washed off
with the next tide.
961
01:19:44,325 --> 01:19:46,326
He hath not told
his thought to the king?
962
01:19:46,427 --> 01:19:50,088
No, nor it is not meet he should.
963
01:19:50,431 --> 01:19:53,333
I think the king is but a man as I am.
964
01:19:53,691 --> 01:19:56,800
The violet smells to him
as it doth to me.
965
01:19:56,836 --> 01:19:59,071
His ceremonies laid by,
966
01:19:59,172 --> 01:20:02,003
in his nakedness he appears but a man.
967
01:20:02,109 --> 01:20:04,611
Therefore, when he sees
reason to fear, as we do,
968
01:20:04,712 --> 01:20:07,814
his fears, out of doubt,
be of the same relish as ours are.
969
01:20:07,915 --> 01:20:10,651
He may show what
outward courage he will,
970
01:20:10,752 --> 01:20:12,852
but I believe as
cold a night as 'tis...
971
01:20:12,953 --> 01:20:16,155
that he could wish himself
in Thames up to the neck.
972
01:20:16,256 --> 01:20:20,315
And so I would he were, and I by him.
973
01:20:20,762 --> 01:20:23,854
At all adventures,
so we were quit here.
974
01:20:24,332 --> 01:20:27,668
I think he would not wish himself
anywhere but where he is.
975
01:20:27,769 --> 01:20:30,499
Then I would he were here alone.
976
01:20:32,642 --> 01:20:35,309
Methinks I could not die
anywhere so contented...
977
01:20:35,410 --> 01:20:37,379
as in the king's company,
978
01:20:37,480 --> 01:20:42,279
his cause being just
and his quarrel honourable.
979
01:20:42,585 --> 01:20:44,618
That's more than we know.
980
01:20:44,719 --> 01:20:46,786
Aye, and more than
we should seek after.
981
01:20:46,887 --> 01:20:50,238
We know enough if we know
we are the king's subject.
982
01:20:50,308 --> 01:20:53,024
If his cause be wrong,
our obedience to the king...
983
01:20:53,125 --> 01:20:55,987
wipes the crime of it out of us.
984
01:20:58,560 --> 01:21:01,552
But if the cause be not good,
985
01:21:01,591 --> 01:21:04,628
the king himself hath
a heavy reckoning to make.
986
01:21:04,998 --> 01:21:09,064
And all those legs and arms and
heads chopped off in the battle...
987
01:21:09,165 --> 01:21:13,201
will join together at
the latter day and cry all,
988
01:21:14,278 --> 01:21:17,030
"we died at such a place."
989
01:21:18,304 --> 01:21:23,286
Some swearing,
some crying for a surgeon,
990
01:21:23,348 --> 01:21:26,340
some upon their wives
left poor behind them,
991
01:21:26,441 --> 01:21:29,331
some upon the debts they owe,
992
01:21:29,376 --> 01:21:32,435
some upon their children rawly left.
993
01:21:37,966 --> 01:21:40,833
I'm afeared there are few die well...
994
01:21:40,895 --> 01:21:43,264
that die in a battle...
995
01:21:43,287 --> 01:21:46,912
for how can they charitably
dispose of anything...
996
01:21:46,951 --> 01:21:49,352
when blood is their argument?
997
01:21:50,696 --> 01:21:55,024
Now if these men do not die well,
998
01:21:55,117 --> 01:21:59,980
it will be a black matter for
the king that led them to it.
999
01:22:00,027 --> 01:22:03,529
So if a son that is by his father
sent about merchandise...
1000
01:22:03,630 --> 01:22:06,064
do sinfully miscarry upon the sea,
1001
01:22:06,165 --> 01:22:09,157
the imputation of
his wickedness, by your rule,
1002
01:22:09,211 --> 01:22:12,000
should be imposed upon
the father that sent him?
1003
01:22:12,100 --> 01:22:13,464
But this is not so.
1004
01:22:14,057 --> 01:22:18,245
The king is not bound to answer the
particular endings of his soldiers...
1005
01:22:18,308 --> 01:22:20,511
nor the father of his son,
1006
01:22:20,525 --> 01:22:24,583
for they purpose not their deaths
when they purpose their services.
1007
01:22:25,607 --> 01:22:30,575
Besides, there is no king,
be his cause never so spotless,
1008
01:22:30,583 --> 01:22:35,042
can try it out with
all unspotted soldiers.
1009
01:22:36,214 --> 01:22:39,147
Every subject's duty is the king's,
1010
01:22:40,792 --> 01:22:44,615
but every subject's soul is his own.
1011
01:22:51,682 --> 01:22:53,148
'Tis certain.
1012
01:22:53,956 --> 01:22:57,856
Every man that dies ill,
the ill upon his own head.
1013
01:22:58,527 --> 01:23:00,738
The king is not to answer it.
1014
01:23:00,769 --> 01:23:04,350
I do not desire
he should answer for me.
1015
01:23:04,413 --> 01:23:08,051
And yet I determine
to fight lustily for him.
1016
01:23:08,096 --> 01:23:10,756
I myself heard the king say
he would not be ransomed.
1017
01:23:10,788 --> 01:23:14,367
Aye, he said so
to make us fight cheerfully.
1018
01:23:14,468 --> 01:23:18,225
But when our throats are cut, he may
be ransomed, and we ne'er the wiser.
1019
01:23:18,288 --> 01:23:21,632
If I live to see it,
I'll never trust his word after.
1020
01:23:21,670 --> 01:23:23,788
You pay him then!
1021
01:23:27,174 --> 01:23:30,368
You'll never trust his word after?
1022
01:23:31,144 --> 01:23:34,277
Come. 'Tis a foolish saying.
1023
01:23:34,378 --> 01:23:36,612
Your reproof is something too round.
1024
01:23:36,713 --> 01:23:38,813
I should be angry with you
if time were convenient.
1025
01:23:38,914 --> 01:23:42,246
Let it be a quarrel between us,
if you live!
1026
01:23:43,050 --> 01:23:44,950
Be friends,
you English fools! Be friends!
1027
01:23:45,051 --> 01:23:47,415
We have French quarrels enough!
1028
01:24:07,630 --> 01:24:08,857
Upon the king.
1029
01:24:10,066 --> 01:24:14,999
Let us our lives, our souls, our debts,
1030
01:24:15,336 --> 01:24:18,972
our careful wives, our children...
1031
01:24:19,035 --> 01:24:22,194
and our sins lay on the king.
1032
01:24:22,637 --> 01:24:24,933
We must bear all.
1033
01:24:25,934 --> 01:24:29,004
Oh, hard condition.
1034
01:24:29,848 --> 01:24:32,509
Twin-born with greatness,
1035
01:24:32,610 --> 01:24:36,009
subject to the breath of every fool.
1036
01:24:36,379 --> 01:24:39,447
What infinite heart's ease
must kings neglect...
1037
01:24:39,548 --> 01:24:42,207
that private men enjoy?
1038
01:24:42,649 --> 01:24:47,039
And what have kings
that privates have not too...
1039
01:24:47,094 --> 01:24:48,821
save ceremony?
1040
01:24:49,486 --> 01:24:53,318
And what art thou, thou idle ceremony?
1041
01:24:54,390 --> 01:24:58,896
What drinks thou oft instead of
homage sweet but poison flattery?
1042
01:24:58,958 --> 01:25:04,253
Oh, be sick, great greatness,
and bid thy ceremony give thee cure.
1043
01:25:04,294 --> 01:25:07,780
Canst thou, when thou
commandest the beggar's knee,
1044
01:25:07,835 --> 01:25:10,496
command the health of it?
1045
01:25:18,570 --> 01:25:22,365
No, thou proud dream,
1046
01:25:22,771 --> 01:25:27,671
that playest so subtly
with a king's repose.
1047
01:25:28,442 --> 01:25:31,669
I am a king that find thee,
1048
01:25:32,188 --> 01:25:34,016
and I know...
1049
01:25:36,745 --> 01:25:40,481
'tis not the balm,
the sceptre and the ball,
1050
01:25:40,582 --> 01:25:44,114
the sword, the mace,
the crown imperial,
1051
01:25:44,215 --> 01:25:48,124
the intertissued robe
of gold and pearl,
1052
01:25:48,171 --> 01:25:51,359
the farced title running fore the king,
1053
01:25:51,406 --> 01:25:54,780
the throne he sits on...
1054
01:25:54,794 --> 01:25:56,944
nor the tide of pomp...
1055
01:25:56,990 --> 01:26:00,392
that beats upon the high shore
of this world.
1056
01:26:01,008 --> 01:26:05,789
No, not all these,
thrice-gorgeous ceremony,
1057
01:26:05,828 --> 01:26:09,908
not all these, laid in bed majestical,
1058
01:26:09,939 --> 01:26:13,837
can sleep so soundly...
1059
01:26:13,878 --> 01:26:16,915
as the wretched slave,
1060
01:26:16,939 --> 01:26:21,595
Who, with a body filled and
vacant mind, gets him to rest,
1061
01:26:21,625 --> 01:26:23,587
crammed with distressful bread,
1062
01:26:23,637 --> 01:26:26,736
never sees horrid night,
the child of hell,
1063
01:26:26,837 --> 01:26:28,973
but like a lackey,
from the rise to the set...
1064
01:26:29,074 --> 01:26:31,374
sweats in the eye of Phoebus...
1065
01:26:31,475 --> 01:26:34,894
and all night sleeps...
1066
01:26:34,908 --> 01:26:36,534
in Elysium.
1067
01:26:37,680 --> 01:26:42,227
Next day after dawn, doth rise
and help Hyperion to his horse...
1068
01:26:42,258 --> 01:26:44,214
and follows so the ever-running year...
1069
01:26:44,315 --> 01:26:48,024
with profitable labour to his grave.
1070
01:26:48,084 --> 01:26:53,110
And but for ceremony...
1071
01:26:53,855 --> 01:26:55,343
such a wretch,
1072
01:26:55,956 --> 01:26:58,390
winding up days of toil...
1073
01:26:58,491 --> 01:27:01,649
and nights with sleep...
1074
01:27:03,225 --> 01:27:07,124
had the forehand and vantage...
1075
01:27:09,050 --> 01:27:10,310
of a king.
1076
01:27:14,886 --> 01:27:18,898
My lord, your nobles,
jealous of your absence,
1077
01:27:18,930 --> 01:27:22,021
seek through the camp to find you.
1078
01:27:24,066 --> 01:27:25,361
Good old knight,
1079
01:27:26,055 --> 01:27:28,954
Collect them all together at my tent.
1080
01:27:29,847 --> 01:27:31,746
I'll be before thee.
1081
01:27:35,877 --> 01:27:38,911
O God of battles,
steel my soldiers' hearts.
1082
01:27:39,012 --> 01:27:41,348
Possess them not with fear.
1083
01:27:41,434 --> 01:27:43,234
Take from them now
their sense of reckoning...
1084
01:27:43,281 --> 01:27:46,807
if the opposed numbers
pluck their hearts from them.
1085
01:27:46,877 --> 01:27:50,541
Not today, o God, oh, not today.
1086
01:27:50,611 --> 01:27:53,753
Think not upon the fault my
father made encompassing the crown.
1087
01:27:53,854 --> 01:27:56,187
I Richard's body have interred new...
1088
01:27:56,288 --> 01:27:58,889
and on it have bestowed
more contrite tears...
1089
01:27:58,927 --> 01:28:01,525
than from it issued
forced drops of blood.
1090
01:28:01,626 --> 01:28:05,019
Five hundred poor
I have in yearly pay...
1091
01:28:05,081 --> 01:28:06,641
who twice a day their withered hands...
1092
01:28:06,675 --> 01:28:09,110
hold up toward heaven to pardon blood.
1093
01:28:09,165 --> 01:28:12,288
And I have built two chantries...
1094
01:28:12,289 --> 01:28:16,189
where the sad and solemn priests
sing still for Richard's soul.
1095
01:28:17,047 --> 01:28:18,776
More will I do...
1096
01:28:19,619 --> 01:28:22,651
though all that I can do...
1097
01:28:22,723 --> 01:28:24,121
is nothing worth...
1098
01:28:25,269 --> 01:28:28,902
since that my penitence comes, after all,
1099
01:28:29,862 --> 01:28:32,658
imploring pardon.
1100
01:28:33,875 --> 01:28:37,468
- My liege!
- My brother Gloucester's voice.
1101
01:28:39,144 --> 01:28:41,043
I know thy errand.
1102
01:28:42,148 --> 01:28:44,115
I will go with thee.
1103
01:28:45,346 --> 01:28:49,103
The day, my friends,
1104
01:28:51,330 --> 01:28:53,822
and all things...
1105
01:28:53,892 --> 01:28:55,222
stay...
1106
01:28:56,935 --> 01:28:58,266
for me.
1107
01:29:18,934 --> 01:29:23,473
Hark how our steeds
for present service neigh.
1108
01:29:23,504 --> 01:29:26,470
Mount them and make incision
in their hides...
1109
01:29:26,571 --> 01:29:30,239
that their hot blood
may spin in English eyes.
1110
01:29:30,340 --> 01:29:34,074
Do but behold
yon poor and starved band.
1111
01:29:34,175 --> 01:29:36,909
Your fair show shall
suck away their souls,
1112
01:29:37,010 --> 01:29:40,245
leaving them but
the shales and husks of men.
1113
01:29:40,346 --> 01:29:43,248
There is not work enough
for all our hands.
1114
01:29:43,349 --> 01:29:46,015
Why do you stay so long,
my lords of France?
1115
01:29:46,116 --> 01:29:50,757
Yon island carrions, desperate of their
bones, ill-favoredly become the morning field.
1116
01:29:50,804 --> 01:29:54,794
They have said their prayers,
and they stay for death.
1117
01:29:55,787 --> 01:30:00,313
A very little little let us do,
and all is done.
1118
01:30:00,515 --> 01:30:04,890
Then let the trumpets sound the
tucket sonance and the note to mount...
1119
01:30:04,969 --> 01:30:08,515
for our approach will
so much dare the field...
1120
01:30:08,561 --> 01:30:13,324
that England shall crouch down
in fear... and yield!
1121
01:30:28,239 --> 01:30:29,637
Where is the king?
1122
01:30:29,973 --> 01:30:33,200
The king himself has rode
to view their battle.
1123
01:30:41,379 --> 01:30:45,404
Of fighting men,
they have full threescore thousand.
1124
01:30:45,682 --> 01:30:51,117
That's five to one.
Besides, they are all fresh.
1125
01:30:51,219 --> 01:30:53,062
'Tis a fearful odds.
1126
01:30:53,125 --> 01:30:58,586
Oh, that we now had here but one ten
thousand of those men in England...
1127
01:30:58,671 --> 01:31:00,773
that do no work today.
1128
01:31:00,804 --> 01:31:05,669
What's he that wishes so?
My cousin Westmorland?
1129
01:31:08,929 --> 01:31:10,724
No, my fair cousin.
1130
01:31:11,796 --> 01:31:17,332
If we are marked to die, we are
enough to do our country loss.
1131
01:31:17,395 --> 01:31:20,461
And if to live, the fewer men,
1132
01:31:20,507 --> 01:31:23,642
The greater share of honour.
1133
01:31:23,719 --> 01:31:28,483
God's will, I pray thee,
wish not one man more.
1134
01:31:29,805 --> 01:31:33,926
Rather, proclaim it,
Westmorland, through my host,
1135
01:31:33,988 --> 01:31:37,629
that he which hath
no stomach to this fight...
1136
01:31:37,671 --> 01:31:39,069
let him depart.
1137
01:31:39,609 --> 01:31:41,404
His passport shall be made...
1138
01:31:41,443 --> 01:31:44,777
and crowns for convoy
put into his purse.
1139
01:31:44,878 --> 01:31:47,246
We would not die
in that man's company...
1140
01:31:47,347 --> 01:31:50,973
that fears his fellowship
to die with us.
1141
01:31:52,317 --> 01:31:55,943
This day is called
the feast of Crispian.
1142
01:31:56,252 --> 01:32:00,151
He that outlives this day
and comes safe home...
1143
01:32:00,252 --> 01:32:03,820
will stand at tiptoe
when this day is named...
1144
01:32:03,921 --> 01:32:06,790
and rouse him at the name of Crispian.
1145
01:32:06,891 --> 01:32:10,174
He that shall see this day
and live old age...
1146
01:32:10,229 --> 01:32:13,252
will yearly, on the vigil,
feast his neighbours...
1147
01:32:13,307 --> 01:32:17,444
and say, "tomorrow is Saint Crispin's."
1148
01:32:17,460 --> 01:32:20,709
Then will he strip his sleeve
and show his scars...
1149
01:32:20,734 --> 01:32:26,192
and say, "these wounds
I had on Crispin's day."
1150
01:32:27,132 --> 01:32:29,748
Old men forget,
1151
01:32:29,811 --> 01:32:33,475
yet all shall be forgot but
he'll remember with advantages...
1152
01:32:33,514 --> 01:32:36,084
what feats he did that day.
1153
01:32:36,113 --> 01:32:40,115
Then shall our names, familiar
in their mouths as household words...
1154
01:32:40,177 --> 01:32:42,511
Harry the king, Bedford and Exeter,
1155
01:32:42,548 --> 01:32:44,956
Warwick and Talbot,
Salisbury and Gloucester...
1156
01:32:44,996 --> 01:32:48,632
be in their flowing cups
freshly remembered.
1157
01:32:48,763 --> 01:32:52,584
This story shall
a good man teach his son.
1158
01:32:52,648 --> 01:32:55,936
Crispin Crispian shall ne'er go by,
1159
01:32:55,970 --> 01:33:00,076
from this day to
the ending of the world,
1160
01:33:00,102 --> 01:33:03,624
but we in it shall be remembered.
1161
01:33:04,948 --> 01:33:06,677
We few,
1162
01:33:08,694 --> 01:33:11,116
we happy few,
1163
01:33:11,156 --> 01:33:13,538
we band of brothers.
1164
01:33:13,574 --> 01:33:17,401
For he today that sheds his
blood with me shall be my brother.
1165
01:33:17,425 --> 01:33:21,784
Be he ne'er so vile,
this day shall gentle his condition.
1166
01:33:21,802 --> 01:33:24,628
And gentlemen in England now abed...
1167
01:33:24,682 --> 01:33:28,276
shall think themselves accursed
they were not here...
1168
01:33:28,304 --> 01:33:31,172
and hold their manhoods cheap...
1169
01:33:31,203 --> 01:33:34,889
whiles any speaks
that fought with us...
1170
01:33:34,969 --> 01:33:38,403
upon Saint Cispin's day!
1171
01:33:43,104 --> 01:33:46,606
My sovereign lord!
Bestow yourself with speed!
1172
01:33:46,684 --> 01:33:48,745
The French are bravely
in their battle set...
1173
01:33:48,810 --> 01:33:51,635
and will with all expedience
march upon us!
1174
01:33:51,662 --> 01:33:55,096
All things are ready
if our minds be so!
1175
01:33:55,135 --> 01:33:57,518
Perish the man whose mind
is backward now.
1176
01:33:57,549 --> 01:34:00,104
Thou dost not wish more help
from England, coz?
1177
01:34:00,163 --> 01:34:02,097
God's will, my liege.
1178
01:34:02,128 --> 01:34:06,784
You and I alone, without more help,
could fight this royal battle.
1179
01:34:06,828 --> 01:34:08,612
You know your places!
1180
01:34:08,705 --> 01:34:11,211
God be with you all!
1181
01:34:19,657 --> 01:34:22,005
Once more I come to know
of thee, if for they ransom,
1182
01:34:22,067 --> 01:34:26,159
thou wilt now compound before
thy most assured overthrow.
1183
01:34:27,185 --> 01:34:30,231
- Who hast sent thee now?
- The constable of France.
1184
01:34:30,289 --> 01:34:34,060
I pray thee bear my former answer back.
1185
01:34:34,086 --> 01:34:38,583
Bid them achieve me
and then sell my bones!
1186
01:34:38,634 --> 01:34:42,923
Good God, why should they
mock poor fellows thus?
1187
01:34:42,985 --> 01:34:45,271
Let me speak proudly.
1188
01:34:45,372 --> 01:34:48,344
Tell the constable we are but
warriors for the working day.
1189
01:34:48,376 --> 01:34:51,207
Our gayness and our gilt
are all besmirched...
1190
01:34:51,261 --> 01:34:53,927
with rainy marching
in the painful field,
1191
01:34:53,997 --> 01:34:58,046
but by the mass,
our hearts are in the trim.
1192
01:34:58,078 --> 01:35:01,143
Herald, save thou thy labour.
1193
01:35:01,953 --> 01:35:06,056
Come thou no more for ransom,
gentle herald.
1194
01:35:06,115 --> 01:35:09,912
They shall have none, I swear,
1195
01:35:09,997 --> 01:35:13,435
but these my joints!
1196
01:35:13,483 --> 01:35:17,982
Which, if they have
as I shall leave of them,
1197
01:35:18,038 --> 01:35:21,970
shall yield them little.
1198
01:35:24,557 --> 01:35:25,750
Tell the constable.
1199
01:35:26,564 --> 01:35:28,478
I shall, king Harry.
1200
01:35:30,353 --> 01:35:31,926
And so fare thee well.
1201
01:35:32,027 --> 01:35:35,221
Thou never shalt hear herald anymore.
1202
01:35:42,697 --> 01:35:45,199
My lord, most humbly on my knee,
1203
01:35:45,300 --> 01:35:48,358
I beg the leading of the vaward.
1204
01:35:48,868 --> 01:35:52,618
Take it, brave York.
1205
01:35:54,906 --> 01:35:59,066
Now, soldiers, march away,
1206
01:35:59,508 --> 01:36:02,497
and how thou pleasest, God,
1207
01:36:04,031 --> 01:36:05,895
dispose the day.
1208
01:36:23,885 --> 01:36:25,987
And so our scene must
to the battle fly...
1209
01:36:26,088 --> 01:36:28,254
where, oh, for pity
we shall much disgrace...
1210
01:36:28,355 --> 01:36:30,889
with four or five
most vile and ragged foils...
1211
01:36:30,990 --> 01:36:33,817
right ill-disposed
in brawl ridiculous...
1212
01:36:33,871 --> 01:36:36,861
the name of Agincourt.
1213
01:37:39,426 --> 01:37:40,722
Ready!
1214
01:38:01,643 --> 01:38:02,869
Ready!
1215
01:38:06,473 --> 01:38:08,507
Fire!
1216
01:41:49,855 --> 01:41:53,221
Why, all our ranks are broke.
1217
01:41:53,326 --> 01:41:54,851
O perdurable shame!
1218
01:41:55,297 --> 01:41:58,769
Shame and eternal shame.
1219
01:41:59,807 --> 01:42:01,487
Nothing but shame.
1220
01:42:08,084 --> 01:42:12,318
Let us die in arms.
Once more back again.
1221
01:42:12,459 --> 01:42:15,530
We are enough yet living in the field
to smother up the English in our throngs...
1222
01:42:15,631 --> 01:42:17,265
if any order might be thought upon.
1223
01:42:17,366 --> 01:42:20,535
The devil take order now!
1224
01:42:20,605 --> 01:42:22,230
I'll to the throng!
1225
01:42:22,254 --> 01:42:27,879
Let life be short!
Else shame will be too long!
1226
01:42:39,936 --> 01:42:43,040
Well have we done,
thrice-valiant countrymen!
1227
01:42:43,141 --> 01:42:44,666
Yet all's not done!
1228
01:42:45,044 --> 01:42:47,749
Yet keep the French the field!
1229
01:46:01,663 --> 01:46:04,996
Kill the boys and the luggage.
1230
01:46:06,205 --> 01:46:10,439
'Tis expressly against the law of arms.
1231
01:46:13,017 --> 01:46:17,389
'Tis as errant a piece
of knavery, mark you now,
1232
01:46:17,420 --> 01:46:19,880
as can be offered.
1233
01:46:21,831 --> 01:46:26,233
In your conscience, now, is it not?
1234
01:46:28,341 --> 01:46:31,537
'Tis certain there's
not a boy left alive.
1235
01:46:43,500 --> 01:46:47,238
I was not angry since I came to France!
1236
01:46:47,339 --> 01:46:48,864
Until this instant!
1237
01:46:49,075 --> 01:46:52,341
Here comes the herald
of the French, my liege.
1238
01:46:58,357 --> 01:47:02,330
What means this, herald?
Huh? Com'st thou again for ransom?
1239
01:47:02,331 --> 01:47:04,446
No! Great king!
1240
01:47:05,011 --> 01:47:07,235
I come to thee
for charitable license...
1241
01:47:07,252 --> 01:47:09,891
that we may wander o'er this
bloody field to book our dead...
1242
01:47:09,910 --> 01:47:11,727
and then to bury them.
1243
01:47:12,227 --> 01:47:15,282
To sort our nobles from our common men.
1244
01:47:15,518 --> 01:47:17,455
For many of our princes...
woe the while...
1245
01:47:17,556 --> 01:47:20,889
lie drowned and soaked
in mercenary blood.
1246
01:47:21,997 --> 01:47:25,333
O, give us leave, great king,
to view the field in safety...
1247
01:47:25,434 --> 01:47:28,403
and to dispose of their dead bodies.
1248
01:47:28,673 --> 01:47:30,583
I tell thee truly, herald,
1249
01:47:31,348 --> 01:47:35,427
I know not if the day be ours or no.
1250
01:47:37,655 --> 01:47:40,490
The day is yours.
1251
01:47:51,444 --> 01:47:53,858
Praised be god...
1252
01:47:54,902 --> 01:47:58,235
and not our strength for it.
1253
01:48:24,363 --> 01:48:27,488
What is this castle called...
1254
01:48:27,519 --> 01:48:29,160
that stands hard by?
1255
01:48:30,374 --> 01:48:32,636
They call it Agincourt.
1256
01:48:34,147 --> 01:48:35,409
Then call we this...
1257
01:48:37,185 --> 01:48:40,279
the field of Agincourt...
1258
01:48:41,258 --> 01:48:46,594
fought on the day
of Crispin Crispianus.
1259
01:49:02,293 --> 01:49:05,029
Your grandfather of famous memory,
1260
01:49:05,067 --> 01:49:07,226
an't please your majesty,
1261
01:49:08,831 --> 01:49:13,701
and your great-uncle, Edward,
the black prince of Wales,
1262
01:49:14,249 --> 01:49:16,740
as I have read in the Chronicles,
1263
01:49:18,185 --> 01:49:21,490
fought a most brave battle
here in France.
1264
01:49:21,591 --> 01:49:22,657
They did, Fluellen.
1265
01:49:22,727 --> 01:49:25,592
Y-your majesty says very true.
1266
01:49:29,598 --> 01:49:33,534
If your majesty is remembered of it,
1267
01:49:33,835 --> 01:49:39,434
the Welshmen did good service in
a garden where leeks did grow,
1268
01:49:39,539 --> 01:49:43,421
wearing leeks in their Monmouth caps,
which, as your majesty know,
1269
01:49:43,494 --> 01:49:46,827
to this hour is
an honourable badge of service.
1270
01:49:48,769 --> 01:49:51,121
And I do believe your majesty
takes no scorn...
1271
01:49:51,172 --> 01:49:54,443
to wear the leek upon St. Davy's day.
1272
01:49:54,504 --> 01:49:57,870
I wear it for a memorable honour,
1273
01:49:58,470 --> 01:50:03,066
for I am Welsh, you know,
good my countryman.
1274
01:50:13,323 --> 01:50:15,401
All the water in Wye...
1275
01:50:15,453 --> 01:50:20,289
cannot wash your majesty's Welsh blood
out of your body, I can tell you that.
1276
01:50:20,428 --> 01:50:24,417
God bless it and preserve it, so long
as it pleases his grace...
1277
01:50:24,495 --> 01:50:25,892
and his majesty too.
1278
01:50:26,263 --> 01:50:30,802
- Thanks, good my countryman.
- By Jeshu, I am your majesty's countryman!
1279
01:50:30,903 --> 01:50:35,807
I care not who know it.
I shall confess it to all the world!
1280
01:50:37,902 --> 01:50:41,269
And I need not be ashamed
of your majesty, praised be god,
1281
01:50:43,027 --> 01:50:47,987
so long as your majesty
is an honest man.
1282
01:50:49,467 --> 01:50:51,098
God keep me so.
1283
01:50:59,704 --> 01:51:04,272
Doth fortune play
the housewife with me now?
1284
01:51:06,525 --> 01:51:09,691
News I have that my Nell is dead.
1285
01:51:13,422 --> 01:51:15,438
Old do I wax,
1286
01:51:16,023 --> 01:51:21,197
and from my weary limbs
honour is cudgelled.
1287
01:51:22,447 --> 01:51:23,608
Well,
1288
01:51:24,690 --> 01:51:26,160
bawd I'll turn...
1289
01:51:27,799 --> 01:51:33,403
and something lean
to cutpurse of quick hand.
1290
01:51:36,460 --> 01:51:39,262
To England will I steal,
1291
01:51:39,516 --> 01:51:44,374
and there I'll... steal.
1292
01:51:49,989 --> 01:51:52,619
Herald, are the dead numbered?
1293
01:51:53,567 --> 01:51:56,255
Here is the number
of the slaughtered French.
1294
01:52:08,039 --> 01:52:12,013
This note doth tell me of...
1295
01:52:14,142 --> 01:52:17,827
10,000 French...
1296
01:52:17,869 --> 01:52:20,635
that in the field lie slain.
1297
01:52:21,013 --> 01:52:24,659
Of princes in this number, 126.
1298
01:52:26,072 --> 01:52:30,938
Added to these, of knights,
esquires and gallant gentlemen,
1299
01:52:31,716 --> 01:52:36,021
eight thousand and four hundred...
1300
01:52:36,901 --> 01:52:39,241
of the which five hundred...
1301
01:52:39,342 --> 01:52:42,678
were but yesterday dubbed knights.
1302
01:52:44,915 --> 01:52:48,082
Here was a royal fellowship of death.
1303
01:52:50,632 --> 01:52:53,205
Where is the number
of our English dead?
1304
01:52:59,818 --> 01:53:02,372
"Edward, the duke of York,
1305
01:53:03,885 --> 01:53:06,355
"the earl of Suffolk,
1306
01:53:08,358 --> 01:53:10,387
"Sir Richard Ketly,
1307
01:53:13,070 --> 01:53:16,688
"Davy Gam, esquire."
1308
01:53:19,092 --> 01:53:20,559
None else of name...
1309
01:53:21,774 --> 01:53:24,764
and of all other men...
1310
01:53:25,688 --> 01:53:29,954
but five-and-twenty.
1311
01:53:35,538 --> 01:53:36,699
'Tis wonderful.
1312
01:53:39,926 --> 01:53:41,223
Come.
1313
01:53:42,618 --> 01:53:44,777
Go we in procession to the village...
1314
01:53:45,847 --> 01:53:48,511
and be it death proclaimed
through our host...
1315
01:53:48,546 --> 01:53:50,440
to boast of this...
1316
01:53:50,463 --> 01:53:54,657
or take that praise
from God which is his only.
1317
01:53:54,681 --> 01:53:59,208
Is it not lawful, an't please your
majesty, to tell how many is killed?
1318
01:53:59,738 --> 01:54:01,103
Aye, captain,
1319
01:54:01,618 --> 01:54:04,391
but with this acknowledgement:
1320
01:54:04,405 --> 01:54:07,227
That God fought...
1321
01:54:11,228 --> 01:54:12,592
for us.
1322
01:54:15,268 --> 01:54:16,531
Yes, my conscience.
1323
01:54:19,344 --> 01:54:21,370
He did us great good.
1324
01:54:23,905 --> 01:54:27,135
Do we all holy rites.
1325
01:54:27,522 --> 01:54:31,269
Let there be sung Non Nobisante Deum.
1326
01:54:31,308 --> 01:54:34,742
The dead with charity enclosed in clay.
1327
01:54:35,488 --> 01:54:37,808
And then to Calais...
1328
01:54:37,880 --> 01:54:41,410
and to England then,
1329
01:54:41,438 --> 01:54:45,457
where ne'er from France arrived...
1330
01:54:45,473 --> 01:54:47,601
more happy men.
1331
01:55:19,277 --> 01:55:25,589
♪ Non nobis Domine, Domine ♪
1332
01:55:25,622 --> 01:55:31,778
♪ Non nobis Domine ♪
1333
01:55:31,827 --> 01:55:35,052
♪ Sed nomine ♪
1334
01:55:35,106 --> 01:55:38,426
♪ Sed nomine ♪
1335
01:55:38,473 --> 01:55:44,676
♪ Tuo da gloriam ♪
1336
01:55:44,707 --> 01:55:51,004
♪ Non nobis Domine, Domine ♪
1337
01:55:51,027 --> 01:55:57,209
♪ Non nobis Domine ♪
1338
01:55:57,233 --> 01:56:00,459
♪ Sed nomine ♪
1339
01:56:00,494 --> 01:56:03,624
♪ Sed nomine ♪
1340
01:56:03,654 --> 01:56:10,044
♪ Tuo da gloriam ♪
1341
01:56:10,093 --> 01:56:16,444
♪ Non nobis Domine, Domine ♪
1342
01:56:16,481 --> 01:56:22,746
♪ Non nobis Domine ♪
1343
01:56:22,783 --> 01:56:26,098
♪ Sed nomine ♪
1344
01:56:26,147 --> 01:56:29,367
♪ Sed nomine ♪
1345
01:56:29,414 --> 01:56:36,086
♪ Tuo da gloriam ♪
1346
01:56:36,914 --> 01:56:42,953
♪ Non nobis Domine ♪
1347
01:56:42,996 --> 01:56:49,026
♪ Non nobis Domine ♪
1348
01:56:49,080 --> 01:56:51,378
♪ Sed nomine ♪
1349
01:56:51,417 --> 01:56:55,276
♪ Sed nomine ♪
1350
01:56:55,308 --> 01:57:01,339
♪ Tuo da gloriam ♪
1351
01:57:01,362 --> 01:57:07,377
♪ Non nobis Domine, Domine ♪
1352
01:57:07,420 --> 01:57:13,626
♪ Non nobis Domine ♪
1353
01:57:13,665 --> 01:57:17,079
♪ Sed nomine ♪
1354
01:57:17,103 --> 01:57:20,563
♪ Sed nomine ♪
1355
01:57:20,581 --> 01:57:27,009
♪ Tuo da gloriam ♪
1356
01:57:27,039 --> 01:57:33,298
♪ Non nobis Domine, Domine ♪
1357
01:57:33,345 --> 01:57:39,380
♪ Non nobis Domine ♪
1358
01:57:39,433 --> 01:57:42,544
♪ Sed nomine ♪
1359
01:57:42,587 --> 01:57:46,079
♪ Sed nomine ♪
1360
01:57:46,111 --> 01:57:53,188
♪ Tuo da gloriam ♪
1361
01:58:38,298 --> 01:58:45,236
♪ Non nobis Domine, Domine ♪
1362
01:58:45,302 --> 01:58:51,613
♪ Non nobis Domine ♪
1363
01:58:51,650 --> 01:58:55,009
♪ Sed nomine ♪
1364
01:58:55,031 --> 01:58:58,369
♪ Sed nomine ♪
1365
01:58:58,412 --> 01:59:04,817
♪ Tuo da gloriam ♪
1366
01:59:05,208 --> 01:59:09,450
♪ Tuo da ♪
1367
01:59:09,507 --> 01:59:24,100
♪ Gloriam ♪
1368
01:59:29,515 --> 01:59:31,382
Peace to this meeting.
1369
01:59:31,474 --> 01:59:35,604
Unto our brother France,
health and fair time of day.
1370
01:59:35,920 --> 01:59:40,016
Joy and good wishes to our most fair
and princely cousin Katherine.
1371
01:59:40,055 --> 01:59:41,820
And as a branch and member
of this royalty...
1372
01:59:41,891 --> 01:59:44,640
by whom this great assembly
is contrived,
1373
01:59:44,706 --> 01:59:46,939
we do salute you, duke of Burgundy.
1374
01:59:46,986 --> 01:59:50,656
And, princes French and peers,
1375
01:59:50,688 --> 01:59:52,713
health to you all.
1376
01:59:54,510 --> 02:00:00,384
Right joyous are we to behold your
face, most worthy brother England.
1377
02:00:00,461 --> 02:00:01,722
Fairly met.
1378
02:00:03,557 --> 02:00:07,617
So are you, princes English, every one.
1379
02:00:16,615 --> 02:00:21,170
My duty to you both, on equal love,
1380
02:00:21,206 --> 02:00:24,006
great kings of France...
1381
02:00:24,066 --> 02:00:25,294
and England.
1382
02:00:30,685 --> 02:00:33,999
Since that my office
hath so far prevailed,
1383
02:00:34,054 --> 02:00:38,451
that face to face and royal
eye to eye you have congreeted...
1384
02:00:38,474 --> 02:00:42,811
let it not disgrace me if I
demand before this royal view...
1385
02:00:42,842 --> 02:00:46,083
why that the naked,
poor and mangled peace...
1386
02:00:46,129 --> 02:00:49,548
should not in this best
garden of the world,
1387
02:00:49,603 --> 02:00:53,548
our fertile France,
put up her lovely visage?
1388
02:00:54,497 --> 02:00:55,521
Alas,
1389
02:00:56,566 --> 02:01:00,168
she hath from France
too long been chased,
1390
02:01:00,224 --> 02:01:03,852
and all her husbandry
doth lie on heaps,
1391
02:01:03,862 --> 02:01:07,624
corrupting in its own fertility.
1392
02:01:09,254 --> 02:01:12,387
And as our vineyards,
fallows, meads and hedges,
1393
02:01:12,409 --> 02:01:15,559
defective in their natures,
grow to wildness,
1394
02:01:15,601 --> 02:01:20,771
even so our houses and ourselves,
our children have lost...
1395
02:01:20,809 --> 02:01:23,296
or do not learn for want of time...
1396
02:01:23,339 --> 02:01:26,780
those sciences which
should become our country,
1397
02:01:26,834 --> 02:01:31,420
but grow like savages,
as soldiers will...
1398
02:01:31,445 --> 02:01:34,733
that nothing do
but meditate on blood...
1399
02:01:34,786 --> 02:01:39,754
to swearing and stern looks,
diffused attire,
1400
02:01:39,803 --> 02:01:42,692
and everything that seems...
1401
02:01:43,895 --> 02:01:45,535
unnatural.
1402
02:01:46,365 --> 02:01:50,052
And my speech entreats
that I may know...
1403
02:01:50,107 --> 02:01:52,340
the let why gentle peace...
1404
02:01:52,387 --> 02:01:56,381
should not expel
these inconveniences...
1405
02:01:56,412 --> 02:02:00,498
and bless us with her former qualities.
1406
02:02:02,844 --> 02:02:06,696
If, duke of Burgundy,
you would the peace...
1407
02:02:06,732 --> 02:02:10,899
whose want gives growth to the
imperfections which you have cited,
1408
02:02:10,981 --> 02:02:13,201
then you must buy that peace...
1409
02:02:13,267 --> 02:02:18,150
with full accord
to all our just demands.
1410
02:02:18,200 --> 02:02:22,545
I have but with a cursorary eye...
1411
02:02:22,593 --> 02:02:25,241
o'erglanced the articles.
1412
02:02:25,262 --> 02:02:28,366
Pleaseth your grace to appoint
some of your council...
1413
02:02:28,391 --> 02:02:31,194
to sit with us once more...
1414
02:02:31,243 --> 02:02:33,961
we will suddenly pass...
1415
02:02:33,991 --> 02:02:37,424
our accept and peremptory answer.
1416
02:02:38,222 --> 02:02:39,484
Brother, we shall.
1417
02:02:41,894 --> 02:02:45,159
Yet leave our cousin Katherine...
1418
02:02:45,190 --> 02:02:46,521
here with us.
1419
02:02:49,263 --> 02:02:52,834
She is our capital demand...
1420
02:02:52,875 --> 02:02:56,570
comprised within
the fore-rank of our articles.
1421
02:03:02,113 --> 02:03:03,603
She hath good leave.
1422
02:03:21,999 --> 02:03:24,801
Fair Katherine, and most fair,
1423
02:03:24,824 --> 02:03:26,958
will you vouchsafe
to teach a soldier...
1424
02:03:26,988 --> 02:03:29,441
terms such as will enter
at a lady's ear...
1425
02:03:29,490 --> 02:03:33,481
and plead his love suit
to her gentle heart?
1426
02:03:33,966 --> 02:03:37,135
Your majesty shall mock at me.
1427
02:03:38,166 --> 02:03:40,697
I cannot speak your England.
1428
02:03:41,582 --> 02:03:42,947
Oh.
1429
02:03:45,077 --> 02:03:48,725
Fair Katherine, if you will love me
soundly with your French heart,
1430
02:03:48,780 --> 02:03:52,417
I will be glad to hear you confess it
brokenly with your English
1431
02:03:53,308 --> 02:03:55,225
Do you like me, Kate?
1432
02:03:55,873 --> 02:03:59,950
Pardon me. I cannot
tell what is "like me".
1433
02:03:59,989 --> 02:04:02,955
An angel is like you, Kate,
and you are like an angel.
1434
02:04:03,053 --> 02:04:05,087
What does he say? That I resemble an angel?
1435
02:04:05,188 --> 02:04:08,524
Indeed, but your grace,
that's what he said.
1436
02:04:09,586 --> 02:04:11,178
My God.
1437
02:04:11,194 --> 02:04:14,709
The tongues of men are full of deceits.
1438
02:04:14,749 --> 02:04:16,149
What says she, fair one?
1439
02:04:16,187 --> 02:04:21,467
That the tongues of men
are full of deceits?
1440
02:04:21,498 --> 02:04:25,904
Oui. That the tongues of
the mens is be full of deceits.
1441
02:04:25,953 --> 02:04:28,477
That is the princess.
1442
02:04:30,039 --> 02:04:33,070
I'faith, my wooing is fit
for thy understanding.
1443
02:04:33,098 --> 02:04:37,519
I know no ways to mince it in love,
but directly to say, "I love you."
1444
02:04:37,539 --> 02:04:41,567
Then, if you urge me farther than to say,
"Do you in faith?" I wear out my suit.
1445
02:04:41,591 --> 02:04:46,388
Give me your answer... I'faith do... and so
clap hands and a bargain. How say you, lady?
1446
02:04:46,427 --> 02:04:49,360
Your honour, me understand well.
1447
02:04:49,562 --> 02:04:53,633
Marry, if you would put me to verses or
to dance for your sake, why, you undid me.
1448
02:04:53,734 --> 02:04:56,679
If I could win a lady at leapfrog
or by vaulting into my saddle...
1449
02:04:56,726 --> 02:04:58,976
with my arm around my back,
I should quickly leap into a wife.
1450
02:04:59,038 --> 02:05:02,593
I could lay on like a butcher and
sit like a jackanapes, never off.
1451
02:05:02,614 --> 02:05:06,628
But before God, Kate,
I cannot look greenly...
1452
02:05:06,683 --> 02:05:11,378
Nor gasp out my eloquence nor
I have no cunning in protestation.
1453
02:05:12,414 --> 02:05:14,334
If thou canst love a fellow
of this temper, Kate,
1454
02:05:14,358 --> 02:05:17,264
that never looks in his glass
for love of anything he sees there,
1455
02:05:17,288 --> 02:05:19,764
let thine eye be thy cook.
1456
02:05:19,793 --> 02:05:24,131
I speak to thee plain soldier. If thou
canst love me for this, take me.
1457
02:05:24,161 --> 02:05:26,497
If not, to say to thee
that I shall die, 'tis true,
1458
02:05:26,529 --> 02:05:29,489
but for thy love, by the lord, no.
1459
02:05:29,541 --> 02:05:31,304
Yet I love thee too.
1460
02:05:32,609 --> 02:05:35,669
If thou would have such a one, take me.
1461
02:05:35,724 --> 02:05:39,099
And take me, take a soldier.
1462
02:05:39,149 --> 02:05:42,913
Take a soldier, take a king.
1463
02:05:43,909 --> 02:05:46,239
And what sayest thou then to my love?
1464
02:05:46,280 --> 02:05:49,217
Speak, my fair,
1465
02:05:49,264 --> 02:05:51,784
and fairly, too, I pray thee.
1466
02:05:52,018 --> 02:05:56,452
Is it possible that I should
love the enemy of France?
1467
02:05:57,022 --> 02:05:58,489
No, Kate.
1468
02:05:59,291 --> 02:06:03,423
It is not possible that you should
love the enemy of France, Kate.
1469
02:06:04,238 --> 02:06:07,672
But in loving me, you should
love the friend of France,
1470
02:06:07,703 --> 02:06:11,171
for I love France so well that
I will not part with a village of it.
1471
02:06:11,194 --> 02:06:13,086
I will have it all mine.
1472
02:06:13,116 --> 02:06:15,695
And, Kate, when France
is mine, and I am yours,
1473
02:06:15,739 --> 02:06:18,968
then yours is France, and you are mine.
1474
02:06:20,976 --> 02:06:23,296
I cannot tell what is that.
1475
02:06:23,327 --> 02:06:24,452
No, Kate?
1476
02:06:26,382 --> 02:06:30,385
I will tell thee in French...
1477
02:06:30,486 --> 02:06:32,698
which I am sure will
hang about my tongue...
1478
02:06:32,745 --> 02:06:37,112
like a new-married wife about her
husband's neck, hardly to be shook off.
1479
02:06:39,023 --> 02:06:42,640
When I am in possession of France...
1480
02:06:42,738 --> 02:06:49,995
and when you are in possession of me...
1481
02:06:50,927 --> 02:06:52,261
Let me see...
1482
02:06:55,086 --> 02:06:58,929
So, uh, yours is France...
1483
02:06:58,957 --> 02:07:03,393
and you are mine.
1484
02:07:04,037 --> 02:07:06,068
It is as easy for me, Kate,
to conquer the kingdom...
1485
02:07:06,103 --> 02:07:07,818
as to speak so much more French!
1486
02:07:07,853 --> 02:07:11,185
I will never move thee in French
unless it be to laugh at me.
1487
02:07:13,670 --> 02:07:17,365
But your honour, the
French that you speak...
1488
02:07:17,388 --> 02:07:21,233
is worse than the English that I speak.
1489
02:07:22,018 --> 02:07:24,351
No, faith, it is not.
1490
02:07:24,694 --> 02:07:25,854
But tell me, Kate,
1491
02:07:26,635 --> 02:07:30,399
Canst thou understand
thus much English?
1492
02:07:31,523 --> 02:07:35,851
Canst thou love me?
1493
02:07:38,466 --> 02:07:39,625
I cannot tell.
1494
02:07:39,676 --> 02:07:42,576
Well, can any of your neighbours
tell, Kate? I'll ask them.
1495
02:07:43,325 --> 02:07:45,965
By mine honour, in true English,
I swear I love thee,
1496
02:07:46,023 --> 02:07:48,848
by which honour I dare
not swear thou lovest me.
1497
02:07:48,897 --> 02:07:53,278
Yet my blood begins to flatter
me that thou dost...
1498
02:07:53,338 --> 02:07:56,986
notwithstanding the poor and
untempering effect of my visage.
1499
02:07:57,030 --> 02:07:59,228
Now beshrew my father's ambition!
1500
02:07:59,267 --> 02:08:01,346
He was thinking of
civil wars when he got me.
1501
02:08:01,383 --> 02:08:04,213
Therefore was I created
with a stubborn outside,
1502
02:08:04,242 --> 02:08:08,187
with an aspect of iron, that
when I come to woo ladies,
1503
02:08:08,240 --> 02:08:09,605
I fright them.
1504
02:08:10,589 --> 02:08:14,069
But, in faith, Kate, the elder I wax,
the better I shall appear.
1505
02:08:14,110 --> 02:08:18,838
My comfort is that old age,
that ill layer-up of beauty,
1506
02:08:18,903 --> 02:08:22,143
can do no more spoil upon my face.
1507
02:08:22,198 --> 02:08:26,565
Thou hast me... if thou
hast me... at the worst.
1508
02:08:26,586 --> 02:08:30,567
And thou shalt wear me...
if thou wear me...
1509
02:08:30,615 --> 02:08:31,974
better and better.
1510
02:08:32,025 --> 02:08:36,642
And, therefore, tell me,
most fair Katherine,
1511
02:08:36,692 --> 02:08:38,523
will you have me?
1512
02:08:39,194 --> 02:08:41,243
Come, your answer in broken music,
1513
02:08:41,292 --> 02:08:44,308
for thy voice is music,
1514
02:08:44,344 --> 02:08:47,675
and thy English, broken.
1515
02:08:47,741 --> 02:08:51,838
Therefore, queen of all, Katherine,
1516
02:08:51,855 --> 02:08:53,823
wilt thou have me?
1517
02:08:55,616 --> 02:08:57,834
That is as it shall please
the king, my father.
1518
02:08:57,890 --> 02:09:00,218
Nay.
1519
02:09:00,318 --> 02:09:03,417
It shall please him well, Kate.
1520
02:09:03,744 --> 02:09:06,644
It shall please him, Kate.
1521
02:09:07,735 --> 02:09:11,101
Then it shall also content me.
1522
02:09:14,373 --> 02:09:19,943
Upon that, I kiss your hand,
and I call you my queen.
1523
02:09:19,971 --> 02:09:22,408
Leave, my lord. Leave, leave!
1524
02:09:22,427 --> 02:09:25,228
My faith, I don't want to
lower your greatness...
1525
02:09:25,259 --> 02:09:29,125
by kissing the hand of one of the
unworthy servants of your lordship.
1526
02:09:29,148 --> 02:09:33,518
Excuse me, I beg you,
my most powerful lord.
1527
02:09:33,907 --> 02:09:35,977
Then I will kiss your lips, Kate.
1528
02:09:36,001 --> 02:09:41,282
It's not custom in France for ladies and
girls to be kissed before their weddings.
1529
02:09:41,363 --> 02:09:43,223
Madame my interpreter, what says she?
1530
02:09:43,259 --> 02:09:46,129
That is not be the fashion
for the ladies of France...
1531
02:09:46,155 --> 02:09:49,957
Oh, I cannot tell
what is "baiser" in English.
1532
02:09:50,004 --> 02:09:51,471
To kiss?
1533
02:09:51,873 --> 02:09:54,517
Your majesty entends better que moi.
1534
02:09:54,571 --> 02:10:00,016
Ah, it is not a fashion for the maids in France
to kiss before they are married, would you say?
1535
02:10:00,037 --> 02:10:02,193
Yes, correct.
1536
02:10:02,228 --> 02:10:03,421
Oh, Kate.
1537
02:10:04,551 --> 02:10:07,004
Nice customs curtsy to great kings.
1538
02:10:07,043 --> 02:10:11,753
You and I cannot be confined within
the weak list of a country's fashion.
1539
02:10:11,785 --> 02:10:16,515
We... are the makers of manners, Kate.
1540
02:10:17,040 --> 02:10:19,392
Therefore, patiently...
1541
02:10:19,425 --> 02:10:20,790
and yielding.
1542
02:10:31,370 --> 02:10:35,396
You have witchcraft in your lips, Kate.
1543
02:10:36,285 --> 02:10:40,441
There is more eloquence
in a sugar touch of them...
1544
02:10:40,505 --> 02:10:43,371
than in the tongues
of the French council.
1545
02:10:43,436 --> 02:10:45,732
Here comes your father.
1546
02:10:49,789 --> 02:10:52,517
God save your majesty.
1547
02:10:52,858 --> 02:10:54,644
My royal cousin,
1548
02:10:54,683 --> 02:10:57,809
teach you our princess English?
1549
02:10:59,396 --> 02:11:05,661
I would have her learn, my fair cousin,
how perfectly I love her,
1550
02:11:06,512 --> 02:11:09,246
and that is good English.
1551
02:11:28,459 --> 02:11:33,055
We have consented
to all terms of reason.
1552
02:11:49,976 --> 02:11:54,069
And thereupon give me your daughter.
1553
02:11:57,120 --> 02:11:58,485
Take her, fair son,
1554
02:12:00,960 --> 02:12:06,184
and from her blood
raise up issue to me...
1555
02:12:06,224 --> 02:12:10,037
that the contending kingdoms
of France and England...
1556
02:12:10,104 --> 02:12:15,064
whose very shores look pale with
envy of each other's happiness...
1557
02:12:15,088 --> 02:12:18,386
may cease their hatred...
1558
02:12:18,405 --> 02:12:21,049
and this dear conjunction...
1559
02:12:21,098 --> 02:12:23,900
plant neighbourhood...
1560
02:12:23,971 --> 02:12:27,603
and Christian-like accord
in their sweet bosoms...
1561
02:12:27,628 --> 02:12:30,689
that never war advance...
1562
02:12:30,713 --> 02:12:33,283
his bleeding sword...
1563
02:12:33,315 --> 02:12:37,715
'twixt England and fair France.
1564
02:12:38,309 --> 02:12:39,325
Amen.
1565
02:12:41,252 --> 02:12:45,686
Now, welcome, Kate,
and bear me witness all...
1566
02:12:46,107 --> 02:12:50,406
That here I kiss her
as my sovereign queen.
1567
02:12:57,340 --> 02:13:00,742
God, the best maker of all marriages,
1568
02:13:00,819 --> 02:13:04,221
combine our hearts in one,
our realms in one.
1569
02:13:04,862 --> 02:13:08,449
As man and wife, being two,
are one in love,
1570
02:13:08,481 --> 02:13:12,465
so be there 'twixt our kingdoms
such a spousal...
1571
02:13:12,531 --> 02:13:16,207
that never may ill office
or fell jealousy...
1572
02:13:16,262 --> 02:13:19,418
which troubles oft
the bed of blessed marriage...
1573
02:13:19,458 --> 02:13:22,714
thrust in between
the paction of these kingdoms...
1574
02:13:22,753 --> 02:13:25,871
to make divorce
of their incorporate league...
1575
02:13:25,906 --> 02:13:27,942
that English may as French,
1576
02:13:27,981 --> 02:13:31,617
French Englishmen, receive each other.
1577
02:13:31,686 --> 02:13:33,881
God speak this.
1578
02:13:34,441 --> 02:13:37,122
- Amen.
- Amen.
1579
02:13:39,972 --> 02:13:44,690
Thus far, with rough
and all-unable pen...
1580
02:13:44,749 --> 02:13:48,502
our bending author
hath pursued the story...
1581
02:13:48,551 --> 02:13:52,222
in little room confining mighty men...
1582
02:13:52,246 --> 02:13:56,902
mangling by starts
the full course of their glory.
1583
02:13:56,939 --> 02:13:58,808
Small time,
1584
02:13:58,857 --> 02:14:02,645
but in that small most greatly lived...
1585
02:14:02,672 --> 02:14:05,696
this star of England.
1586
02:14:06,525 --> 02:14:08,723
Fortune made his sword...
1587
02:14:08,743 --> 02:14:12,423
by which the world's
best garden he achieved...
1588
02:14:12,463 --> 02:14:16,203
and of it left his son imperial lord.
1589
02:14:16,244 --> 02:14:21,033
Henry the sixth, in infant bands
crowned king of France and England
1590
02:14:21,055 --> 02:14:24,345
did this king succeed...
1591
02:14:24,408 --> 02:14:28,791
whose state so many had the managing...
1592
02:14:28,821 --> 02:14:31,939
that they lost France...
1593
02:14:31,974 --> 02:14:36,652
and made his England bleed...
1594
02:14:36,676 --> 02:14:40,183
which oft our stage hath shown,
1595
02:14:40,212 --> 02:14:42,878
and, for their sake,
1596
02:14:42,915 --> 02:14:48,890
in your fair minds
let this acceptance take.
126501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.