All language subtitles for Finding.Sofia.2016.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:02:24,412 --> 00:02:25,489 Sofia? 3 00:02:25,513 --> 00:02:27,915 Sofia. 4 00:02:30,384 --> 00:02:32,429 Are you... Are you friends with Sofia? 5 00:02:32,453 --> 00:02:34,198 Sofia... no, no. 6 00:02:34,222 --> 00:02:35,765 No... no English. 7 00:02:39,260 --> 00:02:40,570 I don't... I don't understand. 8 00:02:42,963 --> 00:02:44,674 Uh, okay. All right. 9 00:03:11,225 --> 00:03:13,761 Where are we going? 10 00:03:17,298 --> 00:03:21,778 Mabel. La Tía Mabel. 11 00:03:21,802 --> 00:03:25,482 What? La Tía Mabel. 12 00:03:25,506 --> 00:03:27,341 Your bell? 13 00:03:29,377 --> 00:03:33,357 I don't... Uh, um... 14 00:03:33,381 --> 00:03:42,366 No habla español. 15 00:03:44,958 --> 00:03:47,371 It's hard to focus. I'm so scared right now. 16 00:04:26,734 --> 00:04:30,103 Is this your buddy? Is this your friend? 17 00:05:00,601 --> 00:05:02,879 Guess what. You're not special. 18 00:05:02,903 --> 00:05:04,348 In the U.S. alone, 19 00:05:04,372 --> 00:05:06,516 there are 4.2 million recreational artists, 20 00:05:06,540 --> 00:05:11,220 800,000 art students, and 3 million professionals. 21 00:05:11,244 --> 00:05:15,224 That's 8 million people infected with the disease 22 00:05:15,248 --> 00:05:19,219 that some optimistically call "the creative type." 23 00:05:21,389 --> 00:05:23,199 They wake up every morning, and when they look in the mirror, 24 00:05:23,223 --> 00:05:25,369 they feel special. 25 00:05:25,393 --> 00:05:28,204 They think they have a story worth telling. 26 00:05:28,228 --> 00:05:31,174 Most of them go on and write, paint, play, sing the story, 27 00:05:31,198 --> 00:05:33,410 and then they publish it on endless blogs. 28 00:05:33,434 --> 00:05:36,346 The world tells them, "Trust yourself," 29 00:05:36,370 --> 00:05:38,582 and "You are different." 30 00:05:38,606 --> 00:05:40,584 But only 15% of them will get a job 31 00:05:40,608 --> 00:05:42,386 that they feel worthy of their talent. 32 00:05:42,410 --> 00:05:45,254 A mere 2% will achieve any sort of visibility. 33 00:05:45,278 --> 00:05:48,057 And less than .2% will get famous, 34 00:05:48,081 --> 00:05:51,495 only to be forgotten in an average time of three years. 35 00:05:51,519 --> 00:05:53,697 Before traveling to Argentina that winter, 36 00:05:53,721 --> 00:05:55,432 I was among these 8 million people. 37 00:05:55,456 --> 00:05:57,367 I met Sofia for the first time 38 00:05:57,391 --> 00:06:00,404 when she left a comment on my most famous viral video... 39 00:06:00,428 --> 00:06:02,171 "Dancing Tomatoes." 40 00:06:02,195 --> 00:06:04,774 She wrote, "Your work is so shallow, 41 00:06:04,798 --> 00:06:07,444 it's the perfect metaphor for a decadent world." 42 00:06:07,468 --> 00:06:09,437 I was instantly attracted to her. 43 00:06:15,242 --> 00:06:17,887 If he buys this, we're finally set, Alex. 44 00:06:17,911 --> 00:06:20,356 No more of this struggling artist bullshit. 45 00:06:20,380 --> 00:06:21,991 We need this, man. 46 00:06:22,015 --> 00:06:24,193 Alex, I need you to focus, okay? 47 00:06:24,217 --> 00:06:26,029 It's definitely a big opportunity, 48 00:06:26,053 --> 00:06:28,565 but just pitch the show with a lot of confidence 49 00:06:28,589 --> 00:06:30,834 and you'll be fine. Say yes. 50 00:06:30,858 --> 00:06:32,669 Yes. Yes. That's it. 51 00:06:32,693 --> 00:06:34,604 Come on. 52 00:06:34,628 --> 00:06:36,039 You just really need to focus, that's all. 53 00:06:37,898 --> 00:06:40,076 Look, I brought the tomatoes in case you want to use them. 54 00:06:40,100 --> 00:06:41,611 Here. 55 00:06:41,635 --> 00:06:45,214 You know, he might want to see them or something. 56 00:06:45,238 --> 00:06:47,407 All right, man. Let's go. Let's do this. Come on. 57 00:06:49,677 --> 00:06:51,755 Why are we doing this? That's the main question, right? 58 00:06:51,779 --> 00:06:54,390 I want to respect the artistic process. 59 00:06:54,414 --> 00:06:56,392 I want to do more than, like, a funny video or, like, 60 00:06:56,416 --> 00:06:58,495 a dancing thing, you know? 61 00:06:58,519 --> 00:07:00,229 I know what I don't want to do. 62 00:07:00,253 --> 00:07:02,031 I have a long list of things that I hate. 63 00:07:02,055 --> 00:07:03,900 It doesn't have to be overly negative, of course. 64 00:07:03,924 --> 00:07:08,705 How many viewers does your tomatoes video have up to now? 65 00:07:08,729 --> 00:07:10,440 Uh, it's like 2 million. 66 00:07:10,464 --> 00:07:11,741 But it's been online for three years. 67 00:07:11,765 --> 00:07:13,677 And how much money have you made? 68 00:07:13,701 --> 00:07:15,378 It's online. Nada? 69 00:07:15,402 --> 00:07:16,946 Zip? Zero? 70 00:07:16,970 --> 00:07:19,716 In the old days, fame came with fortune. 71 00:07:19,740 --> 00:07:21,851 Internet fame costs you money. 72 00:07:21,875 --> 00:07:23,887 You're paying for other people to enjoy. 73 00:07:23,911 --> 00:07:25,421 I'm glad you brought it up, 74 00:07:25,445 --> 00:07:26,823 'cause he and I talk about this all the time. 75 00:07:26,847 --> 00:07:29,025 Do you know about what our brand is? 76 00:07:29,049 --> 00:07:30,860 Energy Yogurt... I assume it's yogurt. 77 00:07:30,884 --> 00:07:32,395 Yeah. 78 00:07:32,419 --> 00:07:34,931 We're gonna sign a contract, you and me. 79 00:07:34,955 --> 00:07:36,866 I can get it ready for you in a couple of weeks. 80 00:07:36,890 --> 00:07:38,367 The point is, is that you're gonna have 81 00:07:38,391 --> 00:07:40,537 complete artistic freedom, okay? 82 00:07:40,561 --> 00:07:42,606 The only thing we're gonna do is we're gonna change out 83 00:07:42,630 --> 00:07:45,709 the tomatoes for strawberries, bananas, and kiwis 84 00:07:45,733 --> 00:07:46,943 just to get a range. 85 00:07:46,967 --> 00:07:48,578 I Fe... 86 00:07:48,602 --> 00:07:50,379 I feel like we're talking about two different things here. 87 00:07:50,403 --> 00:07:52,381 Uh, well, let's be honest here, Patrick. 88 00:07:52,405 --> 00:07:54,183 Alex. Yeah, whatever. 89 00:07:54,207 --> 00:07:57,521 You can milk the tomatoes now and get the money 90 00:07:57,545 --> 00:07:59,856 or you can watch how people forget about it 91 00:07:59,880 --> 00:08:01,858 and go on to the next stupid thing. 92 00:08:01,882 --> 00:08:04,060 Now, do you want to put it to work for you 93 00:08:04,084 --> 00:08:07,497 or do you want to let it go to waste? 94 00:08:48,762 --> 00:08:51,340 Yo! Just a minute. 95 00:08:51,364 --> 00:08:53,342 Come on. There's a fucking line. 96 00:09:12,686 --> 00:09:16,165 Hey! Tomato guy, whoo! 97 00:09:48,021 --> 00:09:51,367 This is an automated security alert from East Borough Bank. 98 00:09:51,391 --> 00:09:53,837 A purchase superior to $1,000 99 00:09:53,861 --> 00:09:55,672 has been charged to your credit card... 100 00:09:55,696 --> 00:09:57,573 Oh, no. 101 00:09:57,597 --> 00:10:02,111 An American Airlines ticket to Buenos Aires, Argentina. 102 00:10:02,135 --> 00:10:04,047 If you did not make this transaction, 103 00:10:04,071 --> 00:10:06,650 please contact us immediately. 104 00:10:06,674 --> 00:10:09,209 Have a great day. 105 00:10:15,515 --> 00:10:18,194 Hey. What's up? You won't believe what happened. 106 00:10:18,218 --> 00:10:19,829 I've been invited to talk about my work 107 00:10:19,853 --> 00:10:22,165 in Buenos Aires... tomorrow. 108 00:10:22,189 --> 00:10:23,867 I'd love to see you. 109 00:10:23,891 --> 00:10:26,293 Let me know if you want to grab a coffee or something. 110 00:10:52,452 --> 00:10:57,834 ♪ La-la-la, la-la, la-la 111 00:10:57,858 --> 00:11:03,272 ♪ La-la-la, la-la, la-la 112 00:11:03,296 --> 00:11:08,511 ♪ La-la-la, la-la, la-la 113 00:11:08,535 --> 00:11:13,149 ♪ La-la-la, la-la, la-la 114 00:11:13,173 --> 00:11:15,251 Where... Where are the sandwiches? 115 00:11:15,275 --> 00:11:17,220 Do you have sandwiches? Sí. 116 00:11:17,244 --> 00:11:18,688 Yeah, okay. Where are they? 117 00:11:19,780 --> 00:11:22,682 Okay. Just in the back? 118 00:11:26,887 --> 00:11:28,497 Your bag. My bag? 119 00:11:28,521 --> 00:11:30,457 Yes. 120 00:11:36,696 --> 00:11:40,676 ♪ Don't know the first thing about who you are ♪ 121 00:11:40,700 --> 00:11:42,345 For a sandwich, really? 122 00:11:42,369 --> 00:11:47,183 ♪ My heart is waiting, taken in from the start ♪ 123 00:11:47,207 --> 00:11:52,756 ♪ If we don't go now, we won't get very far ♪ 124 00:11:52,780 --> 00:11:57,827 ♪ Don't know the first thing about who you are ♪ 125 00:11:57,851 --> 00:11:59,829 ♪ La-la-la... 126 00:11:59,853 --> 00:12:01,397 Hi, Sofia. 127 00:12:01,421 --> 00:12:02,899 I'm writing this e-mail from the phone of a guy 128 00:12:02,923 --> 00:12:05,458 who offered his help. 129 00:12:07,560 --> 00:12:10,697 I just got all my stuff stolen when I was looking for a hotel. 130 00:12:13,633 --> 00:12:16,345 I'll be sitting on the corner of Humboldt and Paraguay. 131 00:12:16,369 --> 00:12:18,872 I have no money and no way to get back to you. 132 00:12:20,874 --> 00:12:22,251 I know this is the last message 133 00:12:22,275 --> 00:12:24,077 you were expecting to get from me. 134 00:12:28,515 --> 00:12:29,859 I promise it will be the last one 135 00:12:29,883 --> 00:12:32,161 if you don't show up. 136 00:12:32,185 --> 00:12:33,362 I'll be waiting. 137 00:12:33,386 --> 00:12:35,722 Yours, Alex. 138 00:14:07,280 --> 00:14:10,426 Fundamental dynamics of our eye contact. 139 00:14:10,450 --> 00:14:12,095 The dynamics of our eye contact 140 00:14:12,119 --> 00:14:15,398 started 8,000 years ago in the interior of the sun. 141 00:14:15,422 --> 00:14:17,733 Millions of photons were trapped in its core for centuries, 142 00:14:17,757 --> 00:14:20,836 and, much later, we were born and everything else happened. 143 00:14:20,860 --> 00:14:22,671 Then in a solar storm eight minutes 144 00:14:22,695 --> 00:14:24,540 before I saw her for the first time 145 00:14:24,564 --> 00:14:26,109 that summer night, some of those photons 146 00:14:26,133 --> 00:14:28,444 traveled 91.4 million miles through space 147 00:14:28,468 --> 00:14:29,778 and bounced into the moon, 148 00:14:29,802 --> 00:14:32,248 reaching my pupils 1.3 seconds later. 149 00:14:32,272 --> 00:14:34,350 Only then, a portion of those particles 150 00:14:34,374 --> 00:14:35,851 reflected back to Sofia. 151 00:14:35,875 --> 00:14:37,520 And so, we could look each other 152 00:14:37,544 --> 00:14:39,188 in the eyes for the first time. 153 00:14:39,212 --> 00:14:41,581 But the fact of the matter is that I looked away. 154 00:14:43,550 --> 00:14:46,562 Hi. 155 00:14:46,586 --> 00:14:49,332 Hi. 156 00:14:49,356 --> 00:14:54,437 Are you okay? 157 00:14:54,461 --> 00:14:57,530 I'm okay. 158 00:15:01,234 --> 00:15:04,413 Eh, why would you call me in a situation like this? 159 00:15:04,437 --> 00:15:06,182 What about the people you came to see? 160 00:15:06,206 --> 00:15:09,252 I-I-I lost all my stuff. 161 00:15:09,276 --> 00:15:11,054 And I-I didn't have anyone else's e-mail, 162 00:15:11,078 --> 00:15:12,521 so I'm sorry. I'm not... 163 00:15:12,545 --> 00:15:16,759 Did he mention Mabel? Mabel? What, uh... 164 00:15:16,783 --> 00:15:19,762 Did Victor ask you something about my aunt Mabel? 165 00:15:19,786 --> 00:15:21,330 Yeah, Victor... That's that guy? 166 00:15:21,354 --> 00:15:24,733 That's that... that... Who is that guy? 167 00:15:24,757 --> 00:15:26,869 It's my boyfriend, okay? 168 00:15:26,893 --> 00:15:28,037 Listen... Your boyfriend? 169 00:15:28,061 --> 00:15:29,538 Okay, what did you say? 170 00:15:29,562 --> 00:15:31,774 Well, I didn't... I didn't know what to say. 171 00:15:31,798 --> 00:15:33,576 I thought he was talking about a fucking bell. 172 00:15:33,600 --> 00:15:35,344 That... he... you... You have a boyfriend? 173 00:15:35,368 --> 00:15:36,946 I can't believe that you didn't tell me... 174 00:15:36,970 --> 00:15:38,714 Okay, lower your voice. That you have a boyfriend. 175 00:15:38,738 --> 00:15:41,017 Shh. Lower your voice. 176 00:15:41,041 --> 00:15:44,053 Listen carefully. I don't know you and you don't know me, okay? 177 00:15:44,077 --> 00:15:45,521 Clearly. 178 00:15:45,545 --> 00:15:46,755 Tomorrow, you will make some phone calls 179 00:15:46,779 --> 00:15:50,159 and sleep somewhere else. 180 00:15:50,183 --> 00:15:54,097 What's that? 181 00:15:54,121 --> 00:15:55,564 It's my little bag of shit 182 00:15:55,588 --> 00:15:57,866 that they let me keep for emotional value. 183 00:15:57,890 --> 00:15:59,102 I-I don't... I-I-I can't believe 184 00:15:59,126 --> 00:16:00,569 that you lied to me... I didn't. 185 00:16:00,593 --> 00:16:02,038 About having a boyfriend. You didn't? 186 00:16:02,062 --> 00:16:03,506 I didn't lie. 187 00:16:03,530 --> 00:16:04,940 What are you talking about? I didn't lie. 188 00:16:04,964 --> 00:16:06,275 This is my real life. 189 00:16:06,299 --> 00:16:08,111 It's not the Internet. What? 190 00:16:08,135 --> 00:16:10,079 The Internet is real life. We've been chatting for months. 191 00:16:10,103 --> 00:16:12,415 I sent you a picture of my dick 24 hours ago. 192 00:16:12,439 --> 00:16:14,483 What do you expect out of that picture? 193 00:16:14,507 --> 00:16:15,718 What did I expect? 194 00:16:15,742 --> 00:16:17,086 Five-star hotel and a loving girlfriend? 195 00:16:17,110 --> 00:16:20,889 I was in a club in a bathroom in a stall. 196 00:16:20,913 --> 00:16:23,359 And there was a dude pounding on the door. 197 00:16:23,383 --> 00:16:25,228 Okay, listen. Okay, yeah, I'm sorry. 198 00:16:25,252 --> 00:16:28,664 Listen. You are my cousin that I've never seen before. 199 00:16:29,722 --> 00:16:32,868 Aunt Mabel's nephew. Okay? 200 00:16:32,892 --> 00:16:34,270 You can spend the night here 201 00:16:34,294 --> 00:16:39,042 as long as you play along with this. 202 00:16:39,066 --> 00:16:41,377 Okay? Okay. 203 00:16:41,401 --> 00:16:47,650 Okay, I have no, uh... I have no other options, so... 204 00:16:47,674 --> 00:16:49,609 It will be fine. 205 00:17:02,122 --> 00:17:04,167 Hey. Alex? 206 00:17:04,191 --> 00:17:07,103 I'm Flor. Nice to meet you. 207 00:17:08,528 --> 00:17:10,073 Sofia told me about your loss. 208 00:17:10,097 --> 00:17:11,940 I'm so sorry. 209 00:17:11,964 --> 00:17:13,876 She told me that you live in New York. 210 00:17:13,900 --> 00:17:16,712 I have never been there, but it must be awesome. 211 00:17:16,736 --> 00:17:20,216 My loss? Yeah, the robbery, Alex? 212 00:17:20,240 --> 00:17:22,942 Right. 213 00:17:27,714 --> 00:17:31,260 What time is it? It's, um, 12:50. 214 00:17:31,284 --> 00:17:33,829 You know, I can tell the time without looking. 215 00:17:33,853 --> 00:17:36,732 I can feel it, you know? It just happens. 216 00:17:36,756 --> 00:17:39,868 Oh, Alex, if I say your name a lot, like, 217 00:17:39,892 --> 00:17:42,895 it's just a memory technique I use. 218 00:18:00,012 --> 00:18:01,514 No, gracias. 219 00:18:04,251 --> 00:18:06,085 What? 220 00:18:10,257 --> 00:18:12,268 Alex, could you move a little bit? 221 00:18:12,292 --> 00:18:13,536 'Cause we need more room here. 222 00:18:13,560 --> 00:18:15,595 Yes, yes, yes. 223 00:18:19,199 --> 00:18:20,443 Alex, I'm so sorry. 224 00:18:20,467 --> 00:18:22,111 No, no, no. 225 00:18:22,135 --> 00:18:25,138 Alex, I'm sorry. Go back to sleep. 226 00:18:32,212 --> 00:18:34,390 Alex, I'm sorry. This is your house, too, okay? 227 00:18:34,414 --> 00:18:35,691 It's not my house. 228 00:18:35,715 --> 00:18:37,025 You can sleep until the hour you want. 229 00:18:37,049 --> 00:18:38,694 I'm awake. I'm awake. Come, please. 230 00:18:38,718 --> 00:18:41,521 No, no, no, I'm not gonna go back to sleep. 231 00:18:48,361 --> 00:18:50,273 Oh. Oh. 232 00:18:50,297 --> 00:18:51,574 I'm sorry. 233 00:18:51,598 --> 00:18:53,176 Why are you sorry? I-I'm very sorry. 234 00:18:53,200 --> 00:18:54,577 Because you were sleeping. 235 00:18:54,601 --> 00:18:56,035 I don't even know where I am right now. 236 00:19:00,407 --> 00:19:02,275 She has reason. 237 00:19:12,685 --> 00:19:15,331 A fire. 238 00:19:15,355 --> 00:19:19,835 Fire? Were we starting a fire? A fire, help. 239 00:19:19,859 --> 00:19:21,504 Help, you, eh? 240 00:19:21,528 --> 00:19:22,938 You here, okay? You here, you help. 241 00:19:22,962 --> 00:19:25,541 Okay, Victor, okay. Alex, please go with him. 242 00:19:25,565 --> 00:19:27,176 Go. Just a minute. 243 00:19:27,200 --> 00:19:29,111 Gonna start a fire somewhere? Eh, no, you just... 244 00:19:29,135 --> 00:19:31,347 Go. Okay? Go. 245 00:19:31,371 --> 00:19:33,940 Go, go. 246 00:19:42,715 --> 00:19:44,384 What? 247 00:19:56,429 --> 00:19:58,674 Listen, I'm from New Jersey. 248 00:19:58,698 --> 00:20:01,677 I have never done anything... I have no idea what I'm doing. 249 00:20:01,701 --> 00:20:03,403 Okay? No idea. 250 00:20:38,905 --> 00:20:41,149 Um, Alex? 251 00:20:41,173 --> 00:20:44,577 Um, hola. Could you come for a second? 252 00:20:47,780 --> 00:20:52,094 Um... I looked up the U.S. Embassy number 253 00:20:52,118 --> 00:20:54,597 for you to report your passport missing. 254 00:20:54,621 --> 00:20:57,766 Oh. Thank you. No, you're welcome. 255 00:20:57,790 --> 00:21:00,769 You know, it's important that we call now. 256 00:21:00,793 --> 00:21:03,606 Want me to call? You know, they can steal your identity. 257 00:21:03,630 --> 00:21:05,173 You know that? That that happens? 258 00:21:05,197 --> 00:21:06,275 Yeah, you know what, I thought about that. 259 00:21:06,299 --> 00:21:08,176 I'll just do it, but I don't think 260 00:21:08,200 --> 00:21:09,712 there's any, like, tremendous rush. 261 00:21:09,736 --> 00:21:12,080 No, really, I read it, and there was this guy 262 00:21:12,104 --> 00:21:13,582 that was raped in jail 263 00:21:13,606 --> 00:21:15,718 for a crime that he didn't commit. 264 00:21:15,742 --> 00:21:17,686 Sure, but here's the thing. What? 265 00:21:17,710 --> 00:21:22,858 Um, I saw with my own eyes the guy... 266 00:21:22,882 --> 00:21:24,593 They were kids who robbed me. 267 00:21:24,617 --> 00:21:26,362 And I just don't... I think they were interested in my cash. 268 00:21:26,386 --> 00:21:27,530 I don't think they wanted my passport. 269 00:21:27,554 --> 00:21:28,897 You can never know. Really. 270 00:21:28,921 --> 00:21:31,023 I know you can never know... 271 00:21:44,303 --> 00:21:45,781 Thank you, Flor. 272 00:21:45,805 --> 00:21:47,550 You call from my phone, of course. 273 00:21:47,574 --> 00:21:50,218 No, no. What we'll do is we'll do it later, though. 274 00:21:50,242 --> 00:21:51,654 I don't... 275 00:21:55,915 --> 00:21:58,861 Yeah, I can't... I can't hear anything. 276 00:21:58,885 --> 00:22:00,162 Let's just call later. 277 00:22:00,186 --> 00:22:02,230 Because it's tricky to get reception. 278 00:22:02,254 --> 00:22:03,599 You see this bow? Uh-huh. 279 00:22:03,623 --> 00:22:05,368 You get reception here. Wait. 280 00:22:05,392 --> 00:22:07,169 Lost or stolen passports... 281 00:22:07,193 --> 00:22:08,937 Choose from the following options. 282 00:22:08,961 --> 00:22:11,674 Please say "robbery" if your passport was stolen. 283 00:22:11,698 --> 00:22:14,543 Or say "lost" if your passport is just missing. 284 00:22:14,567 --> 00:22:17,045 Robbery. You chose stolen passport. 285 00:22:17,069 --> 00:22:19,715 Please say "violent robbery" if your life was in peril. 286 00:22:19,739 --> 00:22:22,385 Or say "non-violent"... Non-violent. 287 00:22:22,409 --> 00:22:24,019 You chose non-violent. 288 00:22:24,043 --> 00:22:25,754 Please wait on the line. 289 00:22:25,778 --> 00:22:27,356 Please state your name after the beep 290 00:22:27,380 --> 00:22:28,924 as a signature of your testimony 291 00:22:28,948 --> 00:22:31,159 and your passport will be invalidated. 292 00:22:33,620 --> 00:22:35,431 Um... 293 00:22:35,455 --> 00:22:37,600 Uh, you know what? I don't know which... 294 00:22:37,624 --> 00:22:39,201 'cause I have a hyphenated... What do you mean? 295 00:22:39,225 --> 00:22:40,703 I don't, um... Alex, say your name. 296 00:22:40,727 --> 00:22:42,337 Alex Taylor. 297 00:22:42,361 --> 00:22:44,673 Your former passport is now invalidated. 298 00:22:44,697 --> 00:22:48,176 Please enter the contact number in Buenos Aires. 299 00:22:51,604 --> 00:22:53,649 Thank you. You will be contacted with the date 300 00:22:53,673 --> 00:22:55,518 and instructions for your appointment. 301 00:22:55,542 --> 00:22:57,520 Have a nice day. Okay. 302 00:22:57,544 --> 00:22:58,887 They'll call us with appointment day. 303 00:22:58,911 --> 00:23:00,689 Oh, good. When? 304 00:23:00,713 --> 00:23:02,691 I don't know. They didn't say. 305 00:23:02,715 --> 00:23:05,093 So maybe I could just stay with you for a couple days? 306 00:23:05,117 --> 00:23:06,895 Until... Non-violent? 307 00:23:06,919 --> 00:23:08,531 From your e-mail, I thought 308 00:23:08,555 --> 00:23:10,433 they put a gun to your head when they robbed you. 309 00:23:10,457 --> 00:23:12,868 Well, it was intimidating on a conceptual level, I mean... 310 00:23:12,892 --> 00:23:14,503 Well, assuming violence 311 00:23:14,527 --> 00:23:16,371 just because you're in South America is so racist. 312 00:23:16,395 --> 00:23:18,273 No, you know what? It was violent. 313 00:23:18,297 --> 00:23:20,467 It was more violent than I remembered it. 314 00:23:32,111 --> 00:23:33,746 What? 315 00:23:38,350 --> 00:23:41,697 You're staying. I am? I am. 316 00:23:41,721 --> 00:23:44,256 Yes. 317 00:24:01,941 --> 00:24:03,519 What are you doing? 318 00:24:03,543 --> 00:24:09,424 Oh, um, well, I have no summer clothes, 319 00:24:09,448 --> 00:24:12,928 so I'm improvising. 320 00:24:12,952 --> 00:24:14,997 Let me help you. 321 00:24:15,021 --> 00:24:17,524 Could you stand up? Yeah. 322 00:24:21,393 --> 00:24:23,596 Thanks. You're welcome. 323 00:24:26,132 --> 00:24:27,943 So are those your paintings, too? 324 00:24:27,967 --> 00:24:31,213 Oh, yeah, well, it's Victor's work. 325 00:24:31,237 --> 00:24:33,315 I'm his assistant. 326 00:24:33,339 --> 00:24:37,686 I help him mix the paint. 327 00:24:37,710 --> 00:24:39,555 You know, they're about the human figure 328 00:24:39,579 --> 00:24:42,591 as a trigger for, uh, pictorial dialogue. 329 00:24:42,615 --> 00:24:46,562 Sounds... sounds neat. Sounds really neat. 330 00:24:46,586 --> 00:24:48,330 So let me... I'm just gonna... 331 00:24:48,354 --> 00:24:50,432 I mean, maybe it's just me, I don't know. 332 00:24:50,456 --> 00:24:53,736 I just notice a real, uh... 333 00:24:53,760 --> 00:24:56,772 tension between Victor and Sofia. 334 00:24:56,796 --> 00:25:00,576 Oh, yeah, we're all under a lot of stress these days. 335 00:25:00,600 --> 00:25:02,711 We have a lot of work to finish. 336 00:25:02,735 --> 00:25:05,781 Two days to go, and then we are out of here for two weeks. 337 00:25:05,805 --> 00:25:08,150 Victor's gonna be part of a group exhibition 338 00:25:08,174 --> 00:25:10,710 and the winner will get a grant for life. 339 00:25:12,679 --> 00:25:16,759 Word is Victor's gonna get it, but he's nervous. 340 00:25:16,783 --> 00:25:20,186 He says the other guy, Zarazola, is an asshole. 341 00:25:22,121 --> 00:25:25,200 My friend worked in his studio, 342 00:25:25,224 --> 00:25:29,538 and he asked her to blow him. 343 00:25:29,562 --> 00:25:32,040 And she did. 344 00:25:32,064 --> 00:25:33,709 Do you love it here? 345 00:25:33,733 --> 00:25:36,178 Yeah. 346 00:25:36,202 --> 00:25:40,348 So, you're leaving with Victor for two weeks? 347 00:25:40,372 --> 00:25:42,184 Uh-huh. 348 00:25:42,208 --> 00:25:44,176 Huh. 349 00:26:37,730 --> 00:26:39,775 I'm sorry. 350 00:26:39,799 --> 00:26:41,877 Uh, I didn't mean to interrupt. 351 00:26:41,901 --> 00:26:44,046 No, no, it's okay. 352 00:26:44,070 --> 00:26:46,214 I just needed a pause, you know? 353 00:26:46,238 --> 00:26:47,916 A break. Yeah, no, I'm not judging you. 354 00:26:47,940 --> 00:26:50,052 Everyone procrastinates. It's fine. 355 00:26:50,076 --> 00:26:52,020 What is "procrastinate"? 356 00:26:52,044 --> 00:26:54,857 Well, um, procrastination is 357 00:26:54,881 --> 00:26:56,759 when you, uh, do something, 358 00:26:56,783 --> 00:27:00,028 uh, like, uh, play the guitar 359 00:27:00,052 --> 00:27:04,867 to avoid doing something else, like your work. 360 00:27:04,891 --> 00:27:07,069 Mm. Mm. 361 00:27:07,093 --> 00:27:08,503 I'm not doing that. No? 362 00:27:08,527 --> 00:27:11,707 No. I'm working. Okay. Clearly. 363 00:27:11,731 --> 00:27:14,342 Clearly. 364 00:27:14,366 --> 00:27:18,180 Were you stalking me? Was I stalking you? 365 00:27:18,204 --> 00:27:20,148 Hmm, yes. 366 00:27:20,172 --> 00:27:21,016 No. 367 00:27:21,040 --> 00:27:22,317 No? No. 368 00:27:22,341 --> 00:27:24,186 Sure? I'm pretty sure. 369 00:27:24,210 --> 00:27:28,256 Mm, okay. 370 00:27:28,280 --> 00:27:32,560 Don't, um... don't let me stop you from playing horribly. 371 00:27:32,584 --> 00:27:33,495 Okay. Yeah, yeah. 372 00:27:33,519 --> 00:27:36,198 Okay. Continue. 373 00:27:36,222 --> 00:27:38,691 Listen. I'm listening. 374 00:27:41,227 --> 00:27:42,938 I can't now. It's good. 375 00:27:42,962 --> 00:27:44,539 No, it's... keep going. No, no, somebody... 376 00:27:44,563 --> 00:27:47,710 You got to learn... You got to start somewhere. 377 00:27:47,734 --> 00:27:49,411 Alex? Are we doing the show? 378 00:27:49,435 --> 00:27:51,413 Man, I need to know. Yes. Yes. 379 00:27:51,437 --> 00:27:53,716 Yeah, we're doing the... Yes, we're gonna do the show. 380 00:27:53,740 --> 00:27:55,250 Are you seriously in Argentina, man? 381 00:27:55,274 --> 00:27:56,852 Listen, I'll be back in a few days, okay? 382 00:27:56,876 --> 00:28:00,522 I'm... I'm... I'm... In the meantime, e-mail. 383 00:28:00,546 --> 00:28:02,057 E-mail is better. 384 00:28:02,081 --> 00:28:03,892 Write me, 'cause I can't hear a word you're saying. 385 00:28:03,916 --> 00:28:07,362 Alex, Alex. Can you hear me? Are you there? 386 00:28:07,386 --> 00:28:09,732 Josh. 387 00:28:09,756 --> 00:28:11,399 Josh, Josh, Josh, hello? 388 00:28:11,423 --> 00:28:13,960 Buddy? Hello? 389 00:28:21,901 --> 00:28:24,279 Alex, maybe if everything goes well 390 00:28:24,303 --> 00:28:26,648 with the paintings, Victor and I will tour 391 00:28:26,672 --> 00:28:29,184 and we could visit you in New York. 392 00:28:29,208 --> 00:28:30,385 Oh, it's, uh... 393 00:28:30,409 --> 00:28:33,579 Sofia, could you pass the salad? 394 00:28:42,121 --> 00:28:44,399 Are you going to the, uh, exhibition with them? 395 00:28:44,423 --> 00:28:46,334 No. I'm staying here. Oh, you are? 396 00:28:46,358 --> 00:28:48,895 Mm-hmm. 397 00:28:52,899 --> 00:28:54,342 Victor doesn't like the U.S.A. 398 00:28:54,366 --> 00:28:56,544 because he's a Peronist, you know? 399 00:28:56,568 --> 00:28:58,580 Have you heard... Peronism? No. 400 00:28:58,604 --> 00:29:00,983 He thinks that it's an imperialistic country 401 00:29:01,007 --> 00:29:02,717 and that it will fall. 402 00:29:02,741 --> 00:29:04,319 Oh. 403 00:29:04,343 --> 00:29:06,354 Well, you know, yeah. I mean, I... 404 00:29:06,378 --> 00:29:09,691 Listen, I, yeah, I'm against all military action, 405 00:29:09,715 --> 00:29:12,227 but I think every country has its... misery. 406 00:29:12,251 --> 00:29:14,029 I think America's in the spotlight, of course, because... 407 00:29:14,053 --> 00:29:16,164 You know, I'm more like an anarchist 408 00:29:16,188 --> 00:29:18,757 because I don't believe in state that much. 409 00:29:26,398 --> 00:29:27,910 Spotlight? 410 00:29:27,934 --> 00:29:29,544 Yeah, I said spotlight. 411 00:29:29,568 --> 00:29:32,038 Um, why? America. 412 00:29:37,209 --> 00:29:39,187 America is all the continent. 413 00:29:39,211 --> 00:29:41,223 What does that mean? All the continent? 414 00:29:41,247 --> 00:29:43,549 No... 415 00:30:09,041 --> 00:30:10,886 What? What? 416 00:30:10,910 --> 00:30:14,756 I think he's saying that you collaborated with Guantanamo. 417 00:30:14,780 --> 00:30:16,591 Guantanamo. Sí. 418 00:30:16,615 --> 00:30:17,492 Yeah. No. 419 00:30:17,516 --> 00:30:18,827 In its construction? 420 00:30:18,851 --> 00:30:20,228 I think there's, um, 421 00:30:20,252 --> 00:30:21,997 a lot that's getting lost in translation. 422 00:30:22,021 --> 00:30:25,224 No, no, no, he didn't say that. He didn't say that. 423 00:30:34,566 --> 00:30:36,678 What's going on? Help... Help me. 424 00:30:36,702 --> 00:30:40,072 Victor. 425 00:30:50,249 --> 00:30:53,495 You know, I left my social class back in 2009 426 00:30:53,519 --> 00:30:56,055 when I finished high school. 427 00:31:28,887 --> 00:31:30,398 It's good to debate ideas. 428 00:31:30,422 --> 00:31:32,334 Don't you think? 429 00:31:32,358 --> 00:31:35,103 In my house, I could never talk about my anarchism 430 00:31:35,127 --> 00:31:37,763 without my father going insane. 431 00:32:23,042 --> 00:32:26,054 Are you... is that... Is everything... 432 00:32:26,078 --> 00:32:27,722 Is it because of what I said about America? 433 00:32:27,746 --> 00:32:29,357 Is that the problem? 434 00:32:29,381 --> 00:32:31,693 No, what do you mean? Well, what do you mean? 435 00:32:31,717 --> 00:32:35,197 What do you mean? America? 436 00:32:35,221 --> 00:32:38,390 Yeah. 437 00:32:45,564 --> 00:32:48,234 Yeah, I'll have some. 438 00:33:15,227 --> 00:33:17,039 What is this? 439 00:33:17,063 --> 00:33:18,873 This? What is that? 440 00:33:20,266 --> 00:33:23,178 That tells me nothing. 441 00:33:23,202 --> 00:33:25,013 Well, I don't know how to say it in English. 442 00:33:25,037 --> 00:33:26,881 It's chinchulines. 443 00:33:26,905 --> 00:33:28,550 Is it a tapeworm? 444 00:33:28,574 --> 00:33:30,485 Why don't you eat? 445 00:33:30,509 --> 00:33:31,586 'Cause it looks horrible. 446 00:33:31,610 --> 00:33:33,755 You have to. Do you want this? 447 00:33:33,779 --> 00:33:35,914 Yeah, I'll take salad, yeah. 448 00:33:48,594 --> 00:33:53,741 So, how are you doing, cousin? 449 00:33:53,765 --> 00:33:58,413 I'm good. I think I'm adjusting really well. 450 00:33:58,437 --> 00:34:00,248 Okay. And everyone likes me. 451 00:34:00,272 --> 00:34:01,416 Yes. 452 00:34:01,440 --> 00:34:03,185 I feel like... We should toast. 453 00:34:03,209 --> 00:34:05,853 Mm-hmm. To Aunt Mabel. 454 00:34:05,877 --> 00:34:08,414 What do you think? 455 00:34:15,587 --> 00:34:18,190 We're going out? We're going out there? 456 00:34:29,468 --> 00:34:31,803 What's going on? 457 00:34:33,572 --> 00:34:36,275 Is he burning paintings? 458 00:35:01,300 --> 00:35:03,369 Victor! 459 00:35:07,239 --> 00:35:08,583 Oh! 460 00:35:12,878 --> 00:35:14,356 I'm sorry. 461 00:35:14,380 --> 00:35:16,924 Holy shit. 462 00:35:16,948 --> 00:35:18,726 I'm sorry. It's not funny. 463 00:35:20,118 --> 00:35:22,554 I'm sorry. I'm sorry. 464 00:35:54,220 --> 00:35:58,065 I-I-I hate to ask you guys to do this, 465 00:35:58,089 --> 00:36:01,569 but can we have a conversation in English? 466 00:36:01,593 --> 00:36:05,039 This is a fucking nightmare. 467 00:36:09,968 --> 00:36:11,613 Yes. 468 00:36:11,637 --> 00:36:14,416 You know, when... When he started showing 469 00:36:14,440 --> 00:36:17,385 in my mom's gallery, 470 00:36:17,409 --> 00:36:20,355 I used to write essays for the exhibition's catalogues, 471 00:36:20,379 --> 00:36:23,891 and just writing for him was a nightmare. 472 00:36:23,915 --> 00:36:25,860 I quit. 473 00:36:25,884 --> 00:36:30,064 It was the only way I could be his girlfriend. 474 00:36:30,088 --> 00:36:33,034 I don't know how you do it. 475 00:36:33,058 --> 00:36:35,461 All that work gone to waste. 476 00:36:37,463 --> 00:36:39,841 Well, you know what? I'm leaving tomorrow. 477 00:36:39,865 --> 00:36:41,609 So I wish you good luck. 478 00:36:41,633 --> 00:36:43,245 What do you mean, leaving? ¿Qué? 479 00:36:43,269 --> 00:36:46,248 And then you work, your trabajo? 480 00:36:47,506 --> 00:36:50,017 We can't do new work in two days. 481 00:36:50,041 --> 00:36:51,353 What about the exhibition? 482 00:36:51,377 --> 00:36:53,821 Flor, I don't think it's cool 483 00:36:53,845 --> 00:36:55,423 that you quit when things get rough. 484 00:36:55,447 --> 00:36:57,191 But you said that you quit before. 485 00:36:57,215 --> 00:36:59,727 Yes, but it's different. 486 00:36:59,751 --> 00:37:01,229 I'm... I'm his girlfriend. 487 00:37:01,253 --> 00:37:06,858 Well, I guess I'm not, so I'm leaving tomorrow. 488 00:37:12,898 --> 00:37:15,100 Morning. Morning. 489 00:37:17,703 --> 00:37:20,348 Where's the rooster? 490 00:37:20,372 --> 00:37:23,050 You don't need a rooster to lay eggs. 491 00:37:23,074 --> 00:37:24,386 You don't? 492 00:37:24,410 --> 00:37:27,322 The hens just do it fine by themselves. 493 00:37:27,346 --> 00:37:28,923 I can't believe I didn't know that. 494 00:37:28,947 --> 00:37:30,758 Hmm. 495 00:37:30,782 --> 00:37:34,996 Listen, uh, the situation got complicated last night. 496 00:37:35,020 --> 00:37:37,265 Yeah. Yes. 497 00:37:37,289 --> 00:37:38,766 Yeah. Hmm. 498 00:37:38,790 --> 00:37:43,338 Um, you know, you won't have any trouble from me. 499 00:37:43,362 --> 00:37:44,839 No, no, mm. 500 00:37:44,863 --> 00:37:48,376 I know I told you that you could stay here, but... 501 00:37:48,400 --> 00:37:50,578 Wait. It's really difficult. 502 00:37:50,602 --> 00:37:52,380 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 503 00:37:52,404 --> 00:37:55,717 You know, he burned those paintings on purpose, right? 504 00:37:55,741 --> 00:38:00,154 Yes, but, um, that's not your problem. 505 00:38:00,178 --> 00:38:02,690 I mean, maybe if Victor wasn't in the picture, 506 00:38:02,714 --> 00:38:05,393 things would be different. 507 00:38:05,417 --> 00:38:08,663 But I'm sorry. You have to go. 508 00:38:08,687 --> 00:38:10,264 Start thinking of friends of friends. 509 00:38:10,288 --> 00:38:13,200 You can't... You can't just do that. 510 00:38:13,224 --> 00:38:17,038 You can't just use me when it's convenient for you. 511 00:38:17,062 --> 00:38:18,540 But what do you mean "use you"? 512 00:38:18,564 --> 00:38:20,708 You're here because you need my help. 513 00:38:20,732 --> 00:38:23,745 Really? 514 00:38:23,769 --> 00:38:26,738 You sure I'm not here because you want to upset him? 515 00:38:29,274 --> 00:38:31,710 I have no choice. I-I'm sorry. 516 00:39:20,792 --> 00:39:23,204 You can't just fabricate a full-time project. 517 00:39:23,228 --> 00:39:24,706 He said it himself. But... 518 00:39:24,730 --> 00:39:26,207 His... No, his work was trash, so he burned it. 519 00:39:26,231 --> 00:39:27,942 That's the concept. It's genius. 520 00:39:27,966 --> 00:39:29,243 It doesn't work that way. Why doesn't it work that way? 521 00:39:29,267 --> 00:39:30,712 You used to write his essays. 522 00:39:30,736 --> 00:39:32,447 You can justify anything. 523 00:39:32,471 --> 00:39:34,115 Are you telling me that you would rather 524 00:39:34,139 --> 00:39:36,551 spend weeks up there with Victor 525 00:39:36,575 --> 00:39:37,852 pissing and moaning around the house? 526 00:39:37,876 --> 00:39:39,521 I've seen that dynamic, okay? 527 00:39:39,545 --> 00:39:40,922 I know what that looks like. 528 00:39:40,946 --> 00:39:42,557 So? 529 00:39:42,581 --> 00:39:43,925 So... So. 530 00:39:43,949 --> 00:39:45,427 So all we have to do is convince him 531 00:39:45,451 --> 00:39:47,361 that it's a good idea. 532 00:39:47,385 --> 00:39:50,064 All of us working for him? Yeah. 533 00:39:50,088 --> 00:39:52,791 He'll love that, for sure. 534 00:40:42,741 --> 00:40:46,244 I'll talk to him. 535 00:40:51,950 --> 00:40:54,195 He's hard to get, you know, sometimes, 536 00:40:54,219 --> 00:40:56,864 because he's a genius. 537 00:40:56,888 --> 00:40:59,625 Yeah, I'm sure that's it. 538 00:41:00,526 --> 00:41:04,038 Alex... 539 00:41:04,062 --> 00:41:06,908 if this works, would you mind 540 00:41:06,932 --> 00:41:13,180 if I don't tell my parents that it was your idea? 541 00:41:13,204 --> 00:41:17,051 Your... your par... your parents? 542 00:41:17,075 --> 00:41:18,553 Yeah, no, that's fine. Yeah, yeah, totally. 543 00:41:18,577 --> 00:41:20,855 'Cause, you know, sometimes it's hard 544 00:41:20,879 --> 00:41:23,424 for them to understand what I'm doing here. 545 00:41:23,448 --> 00:41:27,529 Yeah, that makes a lot of sense. 546 00:41:27,553 --> 00:41:31,432 You're so fucking cool, you know? Thank you. 547 00:41:31,456 --> 00:41:35,269 That's a very thoughtful thing for you to say. 548 00:41:35,293 --> 00:41:37,438 He's in. 549 00:42:03,889 --> 00:42:06,267 What'd he say? 550 00:42:06,291 --> 00:42:08,727 Like this. 551 00:42:59,077 --> 00:43:01,656 Hey, so, uh, Victor was saying 552 00:43:01,680 --> 00:43:04,525 that since fragments are accidents 553 00:43:04,549 --> 00:43:07,061 we shouldn't try to understand it 554 00:43:07,085 --> 00:43:10,531 because, you know, accidents mustn't be comprehended. 555 00:43:10,555 --> 00:43:12,199 Okay. Bueno. 556 00:43:12,223 --> 00:43:14,368 Just tell us how he wants it, okay? 557 00:43:14,392 --> 00:43:18,840 Okay, so, um, just group them by color and size. 558 00:43:18,864 --> 00:43:21,466 Okay? 559 00:43:27,906 --> 00:43:31,943 I love her so much. Just so much. 560 00:43:44,022 --> 00:43:46,701 I'm an addict! 561 00:43:46,725 --> 00:43:48,335 It's all I can think about. 562 00:43:48,359 --> 00:43:50,537 You can't just take it away from me. 563 00:43:50,561 --> 00:43:51,873 It's unfair. 564 00:43:51,897 --> 00:43:53,507 You have to, like, wean me off of it. 565 00:43:53,531 --> 00:43:56,010 You are in rehab here. Okay? 566 00:43:56,034 --> 00:43:58,412 And you will not tweet, period. 567 00:43:58,436 --> 00:44:01,282 Yeah, that's my point. I'm down here. 568 00:44:01,306 --> 00:44:03,384 I'm in the jungles of South Africa. 569 00:44:03,408 --> 00:44:04,752 South Africa. And I can't... 570 00:44:04,776 --> 00:44:06,053 I can't even tweet about it. 571 00:44:06,077 --> 00:44:07,855 I'm like a "Swiss Family Robinson" member. 572 00:44:07,879 --> 00:44:10,591 I'm so proud. Look at you. 573 00:44:10,615 --> 00:44:12,193 A changed man. 574 00:44:12,217 --> 00:44:15,029 Just keep these memories and feelings for yourself, okay? 575 00:44:15,053 --> 00:44:16,530 Oh. Oh. 576 00:44:16,554 --> 00:44:19,224 Oh. 577 00:44:31,236 --> 00:44:34,248 He's a real man's man. 578 00:44:34,272 --> 00:44:35,216 He reminds me of my dad. 579 00:44:35,240 --> 00:44:37,551 Shh. 580 00:44:37,575 --> 00:44:38,585 You should be ashamed of yourself. 581 00:44:38,609 --> 00:44:39,854 Shh, shh, shh. 582 00:44:39,878 --> 00:44:41,422 What is he? He's like 65, right? 583 00:44:41,446 --> 00:44:42,890 No. I'm just saying. 584 00:44:42,914 --> 00:44:45,592 No. 585 00:44:45,616 --> 00:44:47,895 He could be your grandfather. 586 00:44:47,919 --> 00:44:49,163 No. 587 00:44:49,187 --> 00:44:50,431 Easily. 588 00:44:50,455 --> 00:44:53,868 My father. No. You just said it. 589 00:44:53,892 --> 00:44:56,427 You can't take it back. 590 00:45:25,857 --> 00:45:28,093 Bueno. 591 00:45:33,198 --> 00:45:35,709 Is everything... Is everything all right? 592 00:45:35,733 --> 00:45:38,245 Yes, yes. Perfectly fine. 593 00:45:38,269 --> 00:45:39,747 We will do the last one. 594 00:45:39,771 --> 00:45:42,850 When we finish with these two, we will be done. 595 00:45:42,874 --> 00:45:44,685 Thank you so much, Alex. 596 00:45:44,709 --> 00:45:47,354 Yeah, no, it's fun. I'm having fun with it. 597 00:45:47,378 --> 00:45:49,256 It's good. 598 00:45:58,957 --> 00:46:01,568 He's saying that he's happy that you're happy. 599 00:46:01,592 --> 00:46:03,370 Like, we're all happy. 600 00:46:03,394 --> 00:46:06,707 Good. That's good. You ready? 601 00:46:06,731 --> 00:46:10,277 Yes. 602 00:46:10,301 --> 00:46:12,971 No sé. 603 00:46:32,891 --> 00:46:35,169 I wanted to give you something. 604 00:46:35,193 --> 00:46:39,540 It's a little reward for adapting here. 605 00:46:39,564 --> 00:46:41,108 I think I'm doing a pretty good job. 606 00:46:41,132 --> 00:46:42,743 I'm enjoying the unplugged life. 607 00:46:42,767 --> 00:46:45,246 Mm-hmm. Where is it? 608 00:46:45,270 --> 00:46:48,115 It's here. 609 00:46:48,139 --> 00:46:53,420 And this. 610 00:46:53,444 --> 00:46:55,689 What is this? 611 00:46:55,713 --> 00:46:58,993 Is this what I think it is? 612 00:46:59,017 --> 00:47:01,062 Oh, my gosh. That's so cool. 613 00:47:01,086 --> 00:47:02,729 You like it? 614 00:47:02,753 --> 00:47:06,033 Well, it was my father's. 615 00:47:06,057 --> 00:47:08,535 And this, too. He was an architect. 616 00:47:08,559 --> 00:47:11,096 And he spent hours and hours drawing. 617 00:47:13,631 --> 00:47:15,709 Oh, my gosh. 618 00:47:15,733 --> 00:47:16,944 Wow, look at this. 619 00:47:16,968 --> 00:47:18,279 You're just gonna give this to me? 620 00:47:18,303 --> 00:47:19,680 Yes. Are you sure? 621 00:47:19,704 --> 00:47:22,149 Yes, I am sure. Of course, it's a present. 622 00:47:22,173 --> 00:47:24,852 Thank you. A reward. 623 00:47:24,876 --> 00:47:26,553 What's that? 624 00:47:26,577 --> 00:47:30,091 I keep it. 625 00:47:30,115 --> 00:47:31,692 Thank you so much. This is... 626 00:47:31,716 --> 00:47:33,360 You're welcome. 627 00:47:33,384 --> 00:47:34,896 This is really cool. 628 00:47:34,920 --> 00:47:38,123 I haven't drawn in ages. I can't wait. 629 00:49:23,228 --> 00:49:24,571 The self. 630 00:49:24,595 --> 00:49:26,540 In "Camera Lucida," published in 1980, 631 00:49:26,564 --> 00:49:28,175 Roland Barthes describes 632 00:49:28,199 --> 00:49:30,777 how our personality splits in front of the camera, 633 00:49:30,801 --> 00:49:32,779 unfolding our various selves. 634 00:49:32,803 --> 00:49:34,281 Like Roland, I suddenly felt like 635 00:49:34,305 --> 00:49:36,350 I was three different people at the same time. 636 00:49:36,374 --> 00:49:37,884 One, the one I thought I was. 637 00:49:37,908 --> 00:49:40,254 Two, the one I wanted Sofia to think I was. 638 00:49:40,278 --> 00:49:43,090 And three, the one I feared Sofia saw in me. 639 00:49:43,114 --> 00:49:45,092 All three combined in the same body 640 00:49:45,116 --> 00:49:47,328 posing in front of the camera about to snap. 641 00:49:47,352 --> 00:49:48,762 The timer was ticking. 642 00:49:48,786 --> 00:49:50,597 I wanted Sofia's idea of me to be 643 00:49:50,621 --> 00:49:52,499 the self I thought I was, or in all honesty, 644 00:49:52,523 --> 00:49:54,901 the self I thought I could potentially become. 645 00:49:54,925 --> 00:49:58,005 But a feeling of inauthenticity started to rush in. 646 00:49:58,029 --> 00:50:00,007 I tried to fight it, compensating with a pose 647 00:50:00,031 --> 00:50:03,044 that would avoid the idea I feared Sofia had of me, 648 00:50:03,068 --> 00:50:04,411 but it was too late. 649 00:50:04,435 --> 00:50:06,137 That afternoon, the picture was taken. 650 00:50:30,395 --> 00:50:33,631 Is that coke? No, it's MDMA. 651 00:50:40,305 --> 00:50:42,349 You guys are... You guys are doing ecstasy? 652 00:50:42,373 --> 00:50:43,717 You guys are gonna do ecstasy? 653 00:50:43,741 --> 00:50:45,519 No, MDMA. Yeah, it's the same thing. 654 00:50:45,543 --> 00:50:47,488 No, it's not. Are we in 1996? 655 00:50:47,512 --> 00:50:49,090 Yes, we are. We are? 656 00:50:49,114 --> 00:50:50,424 Yes. I thought there was 657 00:50:50,448 --> 00:50:53,827 something interesting about this place. 658 00:50:53,851 --> 00:50:56,363 Come on. Lick your finger. 659 00:50:56,387 --> 00:50:57,498 No. I'm not gonna do it. 660 00:50:57,522 --> 00:50:59,166 Come on. No. 661 00:50:59,190 --> 00:51:02,369 Well, I don't want you to be sober when I'm high, okay? 662 00:51:02,393 --> 00:51:06,540 Come on. 663 00:51:06,564 --> 00:51:09,110 Here. 664 00:51:09,134 --> 00:51:10,744 Be careful, be careful, be careful. I don't want... 665 00:51:10,768 --> 00:51:12,379 No, no, no, no, no. I don't want to do that much. 666 00:51:12,403 --> 00:51:13,680 Be careful. Be careful. 667 00:51:13,704 --> 00:51:15,082 Yeah, I don't... I don't like drugs. 668 00:51:15,106 --> 00:51:16,683 Be careful, be careful. I don't like drugs. 669 00:51:27,785 --> 00:51:29,620 Oh, my God. 670 00:51:34,225 --> 00:51:38,405 That's the most amazing thing I've ever seen. 671 00:51:38,429 --> 00:51:41,675 Is she the only one that does that? 672 00:51:48,105 --> 00:51:51,652 Hi. Hi. 673 00:51:51,676 --> 00:51:57,191 Oh, no. 674 00:52:18,536 --> 00:52:26,387 You should see your face. Yeah. 675 00:52:26,411 --> 00:52:28,722 You should see your face now. And you would know. 676 00:52:28,746 --> 00:52:34,261 Yeah, I think I feel something. 677 00:52:34,285 --> 00:52:35,396 Something? 678 00:54:00,037 --> 00:54:02,249 Hey. 679 00:54:02,273 --> 00:54:06,186 Hey. 680 00:54:06,210 --> 00:54:10,223 Are you okay? 681 00:54:10,247 --> 00:54:13,284 I'm fine. Just go. 682 00:54:16,687 --> 00:54:19,223 No, you don't look fine. 683 00:54:25,730 --> 00:54:32,413 You are sweet, you know? 684 00:54:32,437 --> 00:54:38,385 Everything is so complicated and... 685 00:54:38,409 --> 00:54:41,346 simple at the same time. 686 00:54:44,415 --> 00:54:46,327 Simple? Mm-hmm. 687 00:54:46,351 --> 00:54:49,830 Sí. 688 00:54:49,854 --> 00:54:55,726 Sí. Yeah. 689 00:55:02,032 --> 00:55:04,545 Sofia, I'm so sorry. 690 00:55:04,569 --> 00:55:07,113 I was like... I'm high. I feel terrible. 691 00:55:07,137 --> 00:55:10,150 I'm sorry 'cause, you know, I think we are friends. 692 00:55:10,174 --> 00:55:12,218 And I value you so much. 693 00:55:12,242 --> 00:55:14,355 And I-I'm sorry. Please... 694 00:55:14,379 --> 00:55:18,359 Please forgive me, 'cause I didn't know what I was doing. 695 00:55:18,383 --> 00:55:20,585 I'm sorry, I'm sorry. 696 00:55:24,221 --> 00:55:27,000 English. 697 00:55:27,024 --> 00:55:29,035 You should speak in English 'cause Alex is here. 698 00:55:39,437 --> 00:55:42,106 I think you guys need to, um, talk. 699 00:55:45,042 --> 00:55:46,820 I'm sorry. I'm sorry. 700 00:55:46,844 --> 00:55:50,090 You guys were talking, and I rushed in and made this scene. 701 00:55:50,114 --> 00:55:51,658 I'm sorry, I'm sorry. 702 00:55:51,682 --> 00:55:54,719 Flor, Flor, Flor. Flor. 703 00:56:26,784 --> 00:56:30,087 Come with me. 704 00:57:18,235 --> 00:57:22,449 No. No. 705 00:57:22,473 --> 00:57:25,752 Ah. 706 00:59:28,232 --> 00:59:31,077 Hey. They called. 707 00:59:31,101 --> 00:59:36,717 You won't have the appointment in the embassy for another week. 708 00:59:36,741 --> 00:59:39,319 They give you an exact date? 709 00:59:39,343 --> 00:59:42,412 Yes. Friday the 14th. 710 00:59:51,922 --> 00:59:56,102 Something wrong? 711 00:59:56,126 --> 01:00:02,008 Well, by now you should have a very good picture. 712 01:00:02,032 --> 01:00:05,211 I don't understand. Um... 713 01:00:05,235 --> 01:00:07,948 What? 714 01:00:07,972 --> 01:00:09,850 I don't get you. 715 01:00:09,874 --> 01:00:15,922 I don't get how one second everything can be fine 716 01:00:15,946 --> 01:00:18,191 and then... 717 01:00:18,215 --> 01:00:19,860 What are you talking about? You can't just... 718 01:00:19,884 --> 01:00:21,027 No, no, no, no. You can't just... 719 01:00:21,051 --> 01:00:22,562 Wait, wait. No! No. 720 01:00:22,586 --> 01:00:23,897 What are you expecting from the situation? 721 01:00:23,921 --> 01:00:25,231 I don't understand. 722 01:00:25,255 --> 01:00:28,434 You can't just live these two lives 723 01:00:28,458 --> 01:00:30,737 and then not take responsibility 724 01:00:30,761 --> 01:00:32,272 when something happens. 725 01:00:32,296 --> 01:00:33,774 Two lives? Two lives... a life here... 726 01:00:33,798 --> 01:00:36,242 Talking to a guy on the Internet is not a life. 727 01:00:36,266 --> 01:00:38,578 You're not part of this life. I'm... All right. 728 01:00:38,602 --> 01:00:41,047 Well, what the fuck do you call this? 729 01:00:41,071 --> 01:00:43,483 Right now. I-I'm here. 730 01:00:43,507 --> 01:00:44,818 This is happening. Yes. 731 01:00:44,842 --> 01:00:46,552 Okay, so what do you call that? 732 01:00:46,576 --> 01:00:48,488 I don't know. What do you want? 733 01:00:48,512 --> 01:00:50,356 I don't understand. I'm trying to speak to you. 734 01:00:50,380 --> 01:00:52,693 What do you want? 735 01:00:52,717 --> 01:00:54,060 How... How do I get out of here? 736 01:00:54,084 --> 01:00:56,496 How do I fucking get out of here? 737 01:00:56,520 --> 01:00:58,064 What? Where are you going to, Alex? 738 01:00:58,088 --> 01:01:00,100 I don't care where I'm gonna fucking go, okay? 739 01:01:00,124 --> 01:01:03,236 I have... You know what? You think I have to be here? 740 01:01:03,260 --> 01:01:05,005 I mean, I have options, okay? 741 01:01:05,029 --> 01:01:06,873 I am here because I want to be here. 742 01:01:06,897 --> 01:01:08,208 Okay. Okay. 743 01:01:08,232 --> 01:01:09,776 Go. Use your options, I'm watching. 744 01:01:09,800 --> 01:01:11,444 Go. Go. 745 01:01:11,468 --> 01:01:14,214 I'll fucking swim. I'll swim out of here. 746 01:01:14,238 --> 01:01:15,548 Okay. 747 01:01:15,572 --> 01:01:16,582 All right, I'll swim away from here. 748 01:01:16,606 --> 01:01:17,684 Nice, nice. I'll swim. 749 01:01:17,708 --> 01:01:21,688 Swim, swim. Swim away. Go. Go. 750 01:01:21,712 --> 01:01:24,181 I'm gonna go get my shit. Okay. 751 01:01:35,259 --> 01:01:37,527 Take my hand. No, I'm good. 752 01:02:07,724 --> 01:02:10,928 Yeah? We have to wait. 753 01:02:29,013 --> 01:02:30,824 It's really awkward running into your ex here. 754 01:02:34,084 --> 01:02:36,196 Well, I can't blame him. I mean... 755 01:02:57,441 --> 01:03:02,046 Uh... It's wine. 756 01:03:09,386 --> 01:03:12,498 What's he... what is he saying? 757 01:03:12,522 --> 01:03:16,602 If you're my boyfriend. 758 01:03:16,626 --> 01:03:20,764 No. No, she's all yours. 759 01:03:34,711 --> 01:03:36,189 It's not coming. 760 01:03:36,213 --> 01:03:38,748 We better go back, okay? 761 01:03:58,802 --> 01:04:01,948 You have to choose. 762 01:04:01,972 --> 01:04:04,317 What? 763 01:04:04,341 --> 01:04:07,587 We have two options. 764 01:04:07,611 --> 01:04:12,758 Tonight, I go to sleep in my room. 765 01:04:12,782 --> 01:04:14,194 We wake up tomorrow. 766 01:04:14,218 --> 01:04:18,364 We have breakfast. And we become friends. 767 01:04:18,388 --> 01:04:21,334 Or we have sex now 768 01:04:21,358 --> 01:04:24,604 and we become lovers for the next week. 769 01:04:24,628 --> 01:04:26,539 Until you leave. 770 01:04:26,563 --> 01:04:29,599 But we won't see each other again. 771 01:04:34,638 --> 01:04:36,983 How long do I have to decide? 772 01:04:37,007 --> 01:04:46,016 Five, four, three, two, one. 773 01:04:54,224 --> 01:04:56,702 This is what you want? Yes. 774 01:04:56,726 --> 01:04:59,263 Yes? Yeah. 775 01:05:04,868 --> 01:05:07,047 I've never had sex in English before. 776 01:05:07,071 --> 01:05:08,548 Oh, God. 777 01:05:08,572 --> 01:05:11,408 It's like being in a porn movie from... 778 01:05:14,378 --> 01:05:17,323 Do you want to fuck me? 779 01:05:17,347 --> 01:05:20,217 Yes. Yes. 780 01:05:22,786 --> 01:05:25,165 Words don't have the same semantic importance. 781 01:05:25,189 --> 01:05:27,067 It's like being someone else. 782 01:05:27,091 --> 01:05:31,095 Oh, that's a very interesting point, culturally. 783 01:05:35,532 --> 01:05:39,436 You're doing... You're doing great. 784 01:05:39,769 --> 01:05:42,048 Dude, Energy Yogurt wants to write checks. 785 01:05:42,072 --> 01:05:44,017 Are you sitting down? 786 01:05:44,041 --> 01:05:47,020 $20 grand for you, $20,000 for me. 787 01:05:47,044 --> 01:05:49,022 I'm sending you a preliminary contract. 788 01:05:49,046 --> 01:05:51,224 Sign it and get it back to me ASAP. 789 01:05:51,248 --> 01:05:53,750 Love you, man. Josh. 790 01:06:19,609 --> 01:06:25,258 ♪ Twice I've turned my back on you ♪ 791 01:06:25,282 --> 01:06:28,428 So you've been working on it for over a year. 792 01:06:28,452 --> 01:06:30,196 Yes. 793 01:06:30,220 --> 01:06:32,432 Has it always been about the same thing? 794 01:06:32,456 --> 01:06:34,367 Well, it changed when I met you. 795 01:06:37,094 --> 01:06:38,038 Okay. 796 01:06:38,062 --> 01:06:40,206 So I inspired your thesis, 797 01:06:40,230 --> 01:06:44,110 which is based on how Internet videos 798 01:06:44,134 --> 01:06:46,179 destroyed real art. 799 01:06:46,203 --> 01:06:49,082 No. You didn't inspire it. 800 01:06:49,106 --> 01:06:50,516 You're so narcissistic. 801 01:06:50,540 --> 01:06:52,552 Oh. 802 01:06:52,576 --> 01:06:56,556 I can't work with a single subject 803 01:06:56,580 --> 01:06:59,859 because sociology works with immersion patterns 804 01:06:59,883 --> 01:07:01,094 and constants, you know? 805 01:07:01,118 --> 01:07:02,695 Wow. I don't know why, 806 01:07:02,719 --> 01:07:07,933 nowadays, everybody thinks they have a novel in them 807 01:07:07,957 --> 01:07:10,736 or a music album or a movie. 808 01:07:10,760 --> 01:07:13,206 Everybody wants to be an artist. 809 01:07:13,230 --> 01:07:16,342 And we are left with noise, you know? 810 01:07:16,366 --> 01:07:20,446 Like, more artists than audiences. 811 01:07:20,470 --> 01:07:24,384 And art loses its intrinsical value. 812 01:07:27,777 --> 01:07:29,989 Was that your whole thesis? No. 813 01:07:30,013 --> 01:07:31,524 Was that it? No. 814 01:07:31,548 --> 01:07:33,326 Did you just... You just memorize it 815 01:07:33,350 --> 01:07:35,595 and recite it back to me? 816 01:07:35,619 --> 01:07:38,198 It could be, you know. I hope you wrote that down. 817 01:07:38,222 --> 01:07:40,333 So I'm not alone. I'm not alone, then. 818 01:07:40,357 --> 01:07:44,370 So... So, you think we should just do nothing? 819 01:07:44,394 --> 01:07:49,375 No. I mean, it's about taking responsibility. 820 01:07:49,399 --> 01:07:54,771 Maybe doing things but without showing them to people. 821 01:08:13,022 --> 01:08:14,900 No! 822 01:08:33,377 --> 01:08:34,987 Are you ready? 823 01:08:35,011 --> 01:08:36,589 I guess. 824 01:08:36,613 --> 01:08:38,591 I don't know what I'm supposed to be ready for. 825 01:08:38,615 --> 01:08:41,694 For a ritual. 826 01:08:41,718 --> 01:08:43,196 Okay. 827 01:08:43,220 --> 01:08:45,064 I'll be the shaman. 828 01:08:45,088 --> 01:08:48,201 And this is a funeral. 829 01:08:48,225 --> 01:08:54,540 You have to bury the tomatoes here at the beach 830 01:08:54,564 --> 01:08:57,277 as an offering to the river. 831 01:08:57,301 --> 01:08:59,445 This is gonna be hard, because I'm a Taurus. 832 01:08:59,469 --> 01:09:01,747 I'm less receptive to black magic. 833 01:09:01,771 --> 01:09:03,583 What do you think this is? 834 01:09:03,607 --> 01:09:06,319 Some sort of mystical bullshit? 835 01:09:06,343 --> 01:09:10,423 It's about tricking your unconscious mind 836 01:09:10,447 --> 01:09:13,359 with a performance, 837 01:09:13,383 --> 01:09:16,220 like behavioral science. 838 01:09:19,689 --> 01:09:21,834 Okay. Well, can I say something or...? 839 01:09:21,858 --> 01:09:26,038 Yes, of course. But dig the holes first. 840 01:09:26,062 --> 01:09:28,865 Okay. 841 01:09:31,901 --> 01:09:35,715 Okay, you have to start, "I..." 842 01:09:35,739 --> 01:09:37,717 I, Alex Taylor... 843 01:09:37,741 --> 01:09:47,760 Mm-hmm. "In body and soul"... 844 01:09:47,784 --> 01:09:49,695 in body and soul... 845 01:09:49,719 --> 01:09:53,366 "I will bury these tomatoes..." 846 01:09:53,390 --> 01:09:55,835 I will bury these tomatoes... 847 01:09:55,859 --> 01:09:58,771 "and with them"... and with them... 848 01:09:58,795 --> 01:10:02,708 "all the visual pollution..." 849 01:10:02,732 --> 01:10:05,177 all the visual pollution... 850 01:10:05,201 --> 01:10:08,714 "I contributed to the Internet." 851 01:10:08,738 --> 01:10:10,983 I contributed to the Internet. 852 01:10:11,007 --> 01:10:16,689 Okay. 853 01:10:16,713 --> 01:10:20,393 Amen. 854 01:10:20,417 --> 01:10:26,499 Amen. 855 01:10:26,523 --> 01:10:29,702 Now and go and bathe yourself in the river. 856 01:10:29,726 --> 01:10:34,464 And then we shall have sex over the corpses. 857 01:10:35,565 --> 01:10:37,734 Yeah. 858 01:11:11,635 --> 01:11:18,183 ♪ We, we were so young 859 01:11:18,207 --> 01:11:23,489 ♪ But life is a murderer 860 01:11:23,513 --> 01:11:29,194 ♪ We stayed very long 861 01:11:29,218 --> 01:11:36,769 ♪ But light is a vanishing hope ♪ 862 01:11:36,793 --> 01:11:42,575 ♪ Ayyyyyyyy 863 01:11:42,599 --> 01:11:47,880 ♪ Ayyyyyy 864 01:11:47,904 --> 01:11:52,385 ♪ I had in mind 865 01:11:52,409 --> 01:12:01,561 ♪ To conquer the world by your side ♪ 866 01:12:01,585 --> 01:12:07,099 ♪ Conduct's very strange lately ♪ 867 01:12:07,123 --> 01:12:11,036 ♪ 'Cause heaven's in danger for you ♪ 868 01:12:11,060 --> 01:12:15,908 ♪ And the rest, it's all true ♪ 869 01:12:15,932 --> 01:12:17,743 ♪ It's all true 870 01:12:17,767 --> 01:12:25,050 ♪ If we die, I lose 871 01:12:25,074 --> 01:12:27,019 All right. How do I do this? 872 01:12:27,043 --> 01:12:30,055 You have to connect the numbers. 873 01:12:30,079 --> 01:12:31,924 I'm ticklish. 874 01:12:31,948 --> 01:12:35,094 How can you be ticklish with this tattoo? 875 01:12:35,118 --> 01:12:36,862 What's the "N"? 876 01:12:36,886 --> 01:12:39,999 The "N" for north. 877 01:12:40,023 --> 01:12:43,403 North, oh. All right. 878 01:12:43,427 --> 01:12:45,538 What's the "P"? 879 01:12:45,562 --> 01:12:47,607 The "P" is Paraná. 880 01:12:47,631 --> 01:12:49,709 Paraná, the river, the big river. 881 01:12:49,733 --> 01:12:54,614 Here, it divides the town in two. 882 01:12:54,638 --> 01:12:56,248 What about the "D"? 883 01:12:56,272 --> 01:13:00,753 The "D" is Durazno. 884 01:13:00,777 --> 01:13:03,989 It's the river by the house. 885 01:13:04,013 --> 01:13:06,659 It's like peach in English. 886 01:13:06,683 --> 01:13:11,531 So we were in the Peach River? Yes, the Peach River. 887 01:13:11,555 --> 01:13:15,000 I think I'm done. 888 01:13:15,024 --> 01:13:17,336 Do you like it? 889 01:13:17,360 --> 01:13:20,072 Yeah, I love it. 890 01:13:20,096 --> 01:13:21,674 Oh, shit. 891 01:13:21,698 --> 01:13:23,008 What? 892 01:13:23,032 --> 01:13:25,044 It's not that... It's not that big a deal. 893 01:13:25,068 --> 01:13:28,514 Never mind. What? 894 01:13:28,538 --> 01:13:31,350 I used a permanent marker. No. 895 01:13:31,374 --> 01:13:33,853 Yeah. No! 896 01:13:33,877 --> 01:13:35,020 Yeah, it's okay. Hold on. 897 01:13:35,044 --> 01:13:37,156 No. No, it's all right. 898 01:13:37,180 --> 01:13:39,492 No, no, stop, stop. I got it. I got it. 899 01:13:39,516 --> 01:13:41,160 Are you fucking kidding me, man? 900 01:13:41,184 --> 01:13:41,994 Please tell me you're kidding. 901 01:13:42,018 --> 01:13:43,596 Josh. I'm living... 902 01:13:43,620 --> 01:13:46,766 I'm living things, man, that are inspiring. 903 01:13:46,790 --> 01:13:48,367 Okay, I can't come home now. 904 01:13:48,391 --> 01:13:50,169 I'm in love with this girl. 905 01:13:50,193 --> 01:13:51,771 Alex. And, uh... 906 01:13:51,795 --> 01:13:54,106 You can't do this to me. Just sell my shit on eBay. 907 01:13:54,130 --> 01:13:56,175 And you just keep it. Just keep the money. 908 01:13:56,199 --> 01:13:58,878 Reverse Engineering Sofia. 909 01:13:58,902 --> 01:14:00,245 Reverse engineering is the process 910 01:14:00,269 --> 01:14:01,914 of disassembling an object 911 01:14:01,938 --> 01:14:04,517 to analyze its components and understand its principles. 912 01:14:04,541 --> 01:14:06,486 Up to this point, I knew that Sofia 913 01:14:06,510 --> 01:14:08,320 once had a father who was an architect, 914 01:14:08,344 --> 01:14:10,022 that she had an island in El Tigre, 915 01:14:10,046 --> 01:14:11,891 where she spent her childhood vacations, 916 01:14:11,915 --> 01:14:13,192 and that the family stopped visiting 917 01:14:13,216 --> 01:14:15,194 when her father died. 918 01:14:15,218 --> 01:14:16,896 I knew that that summer she decided 919 01:14:16,920 --> 01:14:18,197 to spend three months on the island, 920 01:14:18,221 --> 01:14:19,832 which happened to coincide 921 01:14:19,856 --> 01:14:21,934 with the all-time low of her relationship with Victor. 922 01:14:21,958 --> 01:14:23,402 I knew there was a beach, 923 01:14:23,426 --> 01:14:26,906 a swamp, a chicken, a river, and a boat. 924 01:14:26,930 --> 01:14:28,508 There was Flor 925 01:14:28,532 --> 01:14:30,743 and the thesis Sofia was writing for over a year now, 926 01:14:30,767 --> 01:14:32,277 unable to finish. 927 01:14:32,301 --> 01:14:34,880 In my imagination, all these were spare parts that, 928 01:14:34,904 --> 01:14:36,215 thoroughly analyzed, 929 01:14:36,239 --> 01:14:38,551 could reconstruct a truth about Sofia. 930 01:14:38,575 --> 01:14:40,385 They could give me a map. 931 01:14:40,409 --> 01:14:43,913 But map and territory are known to be very different things. 932 01:15:09,472 --> 01:15:11,851 The fuck? I don't know. 933 01:15:11,875 --> 01:15:16,188 What time is it? Go to the living room, Alex. 934 01:15:16,212 --> 01:15:18,691 Go to the living room. 935 01:15:18,715 --> 01:15:21,117 Why? What? 936 01:16:17,306 --> 01:16:19,018 What's going on? Nothing. 937 01:16:19,042 --> 01:16:21,353 No, I think I deserve an explanation. 938 01:16:21,377 --> 01:16:23,512 Yes, give me a minute, Alex. 939 01:16:25,849 --> 01:16:28,017 What's going on? 940 01:16:32,188 --> 01:16:34,891 Is he making fun of me? No. 941 01:17:16,399 --> 01:17:19,278 Tell me he's giving you an explanation right now. 942 01:17:19,302 --> 01:17:20,946 No, no, 'cause you know what? 943 01:17:20,970 --> 01:17:23,382 I saved his ass a minute ago. Let's not forget that. 944 01:17:23,406 --> 01:17:25,942 Give me a minute, please. 945 01:17:30,079 --> 01:17:34,760 Hey, hey. What happened? 946 01:17:34,784 --> 01:17:36,195 Horrible. It was awful. 947 01:17:36,219 --> 01:17:38,530 So, what? He lost? We don't even know. 948 01:17:38,554 --> 01:17:39,932 'Cause there were some rumors 949 01:17:39,956 --> 01:17:42,401 that because he presented all this new work 950 01:17:42,425 --> 01:17:43,936 he might not get it. 951 01:17:43,960 --> 01:17:45,838 And he exploded in the middle of the exhibition. 952 01:17:45,862 --> 01:17:47,964 No. Yes. 953 01:18:05,882 --> 01:18:07,592 And then he just walked out with all the paintings? 954 01:18:07,616 --> 01:18:09,561 Yes, and on the way back, he started saying 955 01:18:09,585 --> 01:18:11,663 that he was in love with me and that he... 956 01:18:11,687 --> 01:18:13,265 What?! No. Yes. 957 01:18:13,289 --> 01:18:15,000 He wants to have kids with me. He wanted to have kids. 958 01:18:15,024 --> 01:18:16,501 I don't even want to have kids, you know? 959 01:18:16,525 --> 01:18:18,694 Of course, you're young. 960 01:19:19,789 --> 01:19:22,701 Hey. Hey. 961 01:19:22,725 --> 01:19:24,770 So? So what? 962 01:19:24,794 --> 01:19:26,438 So wh...? What? 963 01:19:26,462 --> 01:19:27,739 So what? 964 01:19:27,763 --> 01:19:29,341 I-I just can't... 965 01:19:29,365 --> 01:19:32,544 I just can't believe how manipulative he is. 966 01:19:32,568 --> 01:19:34,113 He sabotages 967 01:19:34,137 --> 01:19:35,580 his own art exhibition again. Lower your voice. 968 01:19:35,604 --> 01:19:36,515 And we're supposed to pick up the pieces? 969 01:19:36,539 --> 01:19:38,017 Shh! 970 01:19:38,041 --> 01:19:39,551 Did you know that he was hitting on Flor? 971 01:19:39,575 --> 01:19:41,353 On the way back? Okay. Who are you now? 972 01:19:41,377 --> 01:19:44,189 The morality police? You are not in a position... 973 01:19:44,213 --> 01:19:45,524 No. 974 01:19:45,548 --> 01:19:48,994 You need to tell him about us. 975 01:19:49,018 --> 01:19:50,395 You don't have the right 976 01:19:50,419 --> 01:19:52,031 to make me feel bad about the situation. 977 01:19:52,055 --> 01:19:54,457 I'm not being a bad person, okay? 978 01:20:22,251 --> 01:20:25,030 Hola. 979 01:20:25,054 --> 01:20:27,123 Hola. 980 01:20:30,393 --> 01:20:32,428 I don't want to be here anymore. 981 01:20:36,065 --> 01:20:39,344 Me neither. 982 01:21:35,624 --> 01:21:37,536 Alex. 983 01:21:37,560 --> 01:21:40,105 Can I see your drawings? 984 01:21:40,129 --> 01:21:42,531 Sure. 985 01:22:07,723 --> 01:22:10,259 You're talented, you know? 986 01:22:35,384 --> 01:22:38,454 Let's go. Let's go outside. 987 01:22:51,867 --> 01:22:55,304 Let's get those. 988 01:23:14,223 --> 01:23:15,500 The fuck is he talking about? 989 01:23:15,524 --> 01:23:18,070 He's just pissed because I'm helping you. 990 01:23:18,094 --> 01:23:19,371 He's pissed because you're helping me? 991 01:23:19,395 --> 01:23:21,540 Yes. 992 01:23:21,564 --> 01:23:24,609 I'm so fed up with this bullshit. 993 01:23:24,633 --> 01:23:26,611 All right, what is it, man? What is it now, buddy? 994 01:23:26,635 --> 01:23:29,105 What do you need? 995 01:23:33,442 --> 01:23:35,711 Do you 996 01:23:40,616 --> 01:23:43,086 He's asking if you like chicken. 997 01:23:45,221 --> 01:23:47,756 What? 998 01:24:01,537 --> 01:24:02,947 What... what's going on? 999 01:24:02,971 --> 01:24:05,317 He wants you to kill a chicken with him. 1000 01:24:05,341 --> 01:24:07,843 What?! 1001 01:24:11,414 --> 01:24:14,326 Are you fucking insane? 1002 01:24:14,350 --> 01:24:16,528 I've never killed anything before in my life. 1003 01:24:16,552 --> 01:24:20,022 I'm not gonna start with a... Put it back, man. 1004 01:24:29,932 --> 01:24:31,634 Victor! 1005 01:24:33,402 --> 01:24:35,680 I'm not gonna kill the chicken! I'm not gonna kill the chicken! 1006 01:25:06,735 --> 01:25:10,273 I don't understand what you're saying, man. 1007 01:25:26,589 --> 01:25:29,225 Leave her alone. 1008 01:25:32,861 --> 01:25:35,298 Just leave her alone, man. 1009 01:25:38,401 --> 01:25:41,804 Hey! Motherfucker! 1010 01:25:44,473 --> 01:25:47,443 What is that? 1011 01:25:50,746 --> 01:25:53,525 Just settle down, okay? 1012 01:25:53,549 --> 01:25:56,685 Everything's gonna be all right. 1013 01:25:59,588 --> 01:26:02,601 Hey! Sofia! 1014 01:26:02,625 --> 01:26:05,728 Son of a bitch! 1015 01:26:08,764 --> 01:26:11,300 Okay. 1016 01:26:16,872 --> 01:26:18,583 Put it down, man. 1017 01:26:18,607 --> 01:26:20,943 Put it down. 1018 01:26:27,283 --> 01:26:31,220 I don't speak Spanish! 1019 01:26:36,792 --> 01:26:40,028 Here. 1020 01:26:44,867 --> 01:26:46,778 There you go. 1021 01:26:46,802 --> 01:26:48,771 In your native tongue. 1022 01:26:57,246 --> 01:27:04,929 What? What? 1023 01:27:14,430 --> 01:27:16,932 Sofia? 1024 01:27:19,201 --> 01:27:22,471 My computer is private, okay? 1025 01:27:25,274 --> 01:27:27,552 What? 1026 01:27:27,576 --> 01:27:29,321 Emma fell into the river, 1027 01:27:29,345 --> 01:27:33,549 and she didn't know how to swim, so I went after her. 1028 01:27:43,058 --> 01:27:45,928 Out. Get out. 1029 01:28:06,949 --> 01:28:08,727 Who was that guy? How many... 1030 01:28:08,751 --> 01:28:10,329 How many guys are you fucking around with on the Internet? 1031 01:28:10,353 --> 01:28:13,064 A hundred. Leave me alone. You're stuck here. 1032 01:28:13,088 --> 01:28:14,866 You're stuck here. You're stuck with these people. 1033 01:28:14,890 --> 01:28:15,867 Let's get the fuck out of here, okay? 1034 01:28:15,891 --> 01:28:17,336 No. Where? 1035 01:28:17,360 --> 01:28:18,603 We just need to get the fuck out of here. 1036 01:28:18,627 --> 01:28:20,104 Where? 1037 01:28:20,128 --> 01:28:21,239 I don't know. It doesn't matter where we go. 1038 01:28:21,263 --> 01:28:23,041 Where are we going, Alex? 1039 01:28:23,065 --> 01:28:26,411 Did you get all this wrong? We won't be together. 1040 01:28:26,435 --> 01:28:28,613 No, you're so afraid of doing anything 1041 01:28:28,637 --> 01:28:30,048 that you make this fucking... 1042 01:28:30,072 --> 01:28:33,251 This mess instead of facing your shit. 1043 01:28:33,275 --> 01:28:36,020 You're lying to yourself. 1044 01:28:36,044 --> 01:28:40,224 I'm lying. And you? 1045 01:28:40,248 --> 01:28:42,327 Tell me the truth. 1046 01:28:42,351 --> 01:28:44,062 What are you doing here? 1047 01:28:44,086 --> 01:28:46,622 In Argentina? 1048 01:28:50,526 --> 01:28:54,706 I needed to see you. 1049 01:28:54,730 --> 01:28:58,066 And the interview? 1050 01:29:01,269 --> 01:29:03,348 See? 1051 01:29:03,372 --> 01:29:06,017 At least my lies are more sophisticated than yours. 1052 01:29:06,041 --> 01:29:08,987 Oh, f... 1053 01:29:09,011 --> 01:29:12,857 Why do you do that? You're such a child. 1054 01:29:12,881 --> 01:29:15,760 You always have to say something clever or witty or funny 1055 01:29:15,784 --> 01:29:17,762 instead of showing me who you really are. 1056 01:29:17,786 --> 01:29:20,565 Who the fuck are you? 1057 01:29:20,589 --> 01:29:23,702 Show me who you are for two seconds. 1058 01:29:23,726 --> 01:29:26,204 I'm sorry. 1059 01:29:26,228 --> 01:29:28,564 I'm sorry. 1060 01:30:11,740 --> 01:30:14,419 Alex, where are you going? 1061 01:30:14,443 --> 01:30:15,754 I'm leaving. 1062 01:30:15,778 --> 01:30:17,922 I'm leaving, too, okay? 1063 01:30:17,946 --> 01:30:20,759 I-I want to leave. Can I go with you? 1064 01:30:20,783 --> 01:30:22,260 I don't... Sure. Yes? 1065 01:30:22,284 --> 01:30:25,597 Okay, the next boat is at 7:45. All right. 1066 01:30:25,621 --> 01:30:30,502 That's in... that's in 22 minutes. Okay? 1067 01:30:30,526 --> 01:30:31,870 I'll get my stuff. 1068 01:30:31,894 --> 01:30:33,938 Will you wait? Yes. 1069 01:30:33,962 --> 01:30:35,073 Yes? Mm-hmm. 1070 01:30:35,097 --> 01:30:37,008 Okay. 1071 01:30:59,021 --> 01:31:00,665 ♪ Twice I turned my back on you ♪ 1072 01:31:00,689 --> 01:31:05,236 Okay. 1073 01:31:05,260 --> 01:31:09,508 ♪ I fell flat on my face but then ♪ 1074 01:31:09,532 --> 01:31:12,911 Okay. You go that way and take a cab, okay? 1075 01:31:12,935 --> 01:31:14,212 Okay. I'll go that way. 1076 01:31:14,236 --> 01:31:16,715 Okay. They are black and yellow. 1077 01:31:16,739 --> 01:31:18,249 Remember. 1078 01:31:18,273 --> 01:31:21,209 I'll see what I can do. Okay. 1079 01:31:25,714 --> 01:31:33,498 ♪ Was it the blue night gone fragile ♪ 1080 01:31:33,522 --> 01:31:36,501 What the fuck? 1081 01:31:36,525 --> 01:31:42,541 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 1082 01:31:42,565 --> 01:31:44,342 No. 1083 01:31:44,366 --> 01:31:46,377 No, no. 1084 01:31:46,401 --> 01:31:49,914 ♪ Was it our two wills 1085 01:31:49,938 --> 01:31:54,610 ♪ One mirror holding us dearer now? ♪ 1086 01:32:05,921 --> 01:32:12,537 ♪ With so many lovers singing soft ♪ 1087 01:32:12,561 --> 01:32:19,510 ♪ Was it a blue night gone fragile? 1088 01:32:19,534 --> 01:32:26,517 ♪ Was it about the men in wonder steady going under? ♪ 1089 01:32:26,541 --> 01:32:33,157 ♪ Was it the light waves so frightening ♪ 1090 01:32:33,181 --> 01:32:36,861 ♪ Was it our two wills 1091 01:32:36,885 --> 01:32:42,124 ♪ One mirror holding us dearer now? ♪ 1092 01:33:09,885 --> 01:33:12,330 Energy and spending. 1093 01:33:12,354 --> 01:33:15,066 In 1946, George Patail wrote, 1094 01:33:15,090 --> 01:33:17,736 "A living organism ordinarily receives more energy 1095 01:33:17,760 --> 01:33:20,238 than is necessary for maintaining life. 1096 01:33:20,262 --> 01:33:22,240 If the excess cannot be completely absorbed 1097 01:33:22,264 --> 01:33:25,043 in its growth, it must be spent. 1098 01:33:25,067 --> 01:33:29,380 Willingly or not, gloriously or catastrophically." 1099 01:33:29,404 --> 01:33:31,282 It's a matter of metabolism. 1100 01:33:31,306 --> 01:33:33,017 All the experiences I had that summer, 1101 01:33:33,041 --> 01:33:34,986 all these images I received every day, 1102 01:33:35,010 --> 01:33:36,520 were looking for a way out. 1103 01:33:36,544 --> 01:33:38,156 Somehow. 1104 01:33:38,180 --> 01:33:41,192 So I went on and painted, wrote, played, sang my story, 1105 01:33:41,216 --> 01:33:43,427 then published it on endless blogs. 1106 01:33:43,451 --> 01:33:44,896 Places where fruits dance 1107 01:33:44,920 --> 01:33:47,932 or something equally trivial is expressed. 1108 01:33:47,956 --> 01:33:50,225 As I said, metabolism. 1109 01:33:55,563 --> 01:33:59,778 Alex. 1110 01:33:59,802 --> 01:34:03,882 Are you okay? 1111 01:34:03,906 --> 01:34:05,784 What are you doing here? 1112 01:34:05,808 --> 01:34:10,354 Victor left. 1113 01:34:10,378 --> 01:34:11,723 So? 1114 01:34:11,747 --> 01:34:14,783 And you were right about everything. 1115 01:34:17,052 --> 01:34:18,362 Well, good. I'm glad I could help. 1116 01:34:18,386 --> 01:34:19,563 I have to go. I have my appointment. 1117 01:34:19,587 --> 01:34:20,932 Hey. 1118 01:34:20,956 --> 01:34:23,668 It's not easy for me to admit things, 1119 01:34:23,692 --> 01:34:25,536 so you have to give me some credit, okay? 1120 01:34:25,560 --> 01:34:27,706 Congratulations. 1121 01:34:27,730 --> 01:34:30,408 What do you want me to say? 1122 01:34:30,432 --> 01:34:33,235 I want you to come back with me. 1123 01:34:35,637 --> 01:34:37,281 What do you mean? 1124 01:34:37,305 --> 01:34:40,084 To the island, today. 1125 01:34:40,108 --> 01:34:46,324 You can work on your drawings, and I can finish my writing. 1126 01:34:46,348 --> 01:34:50,853 You have to see how beautiful is the winter there. 1127 01:35:08,470 --> 01:35:11,406 Welcome! 1128 01:35:16,411 --> 01:35:19,690 Mr. Taylor, are you aware of the situation... 1129 01:35:19,714 --> 01:35:22,160 The serious situation that you're in? 1130 01:35:22,184 --> 01:35:24,028 You don't have any documents. 1131 01:35:24,052 --> 01:35:26,765 You lost your passport or you were robbed. 1132 01:35:26,789 --> 01:35:30,334 I don't know. These questions will be answered to me. 1133 01:35:30,358 --> 01:35:35,706 Okay? Any misled information, you're going to jail. 1134 01:35:35,730 --> 01:35:38,877 And not in the United States. 1135 01:35:38,901 --> 01:35:41,880 Mr. Taylor, what do you do? I'm a filmmaker. 1136 01:35:41,904 --> 01:35:43,882 Excuse me? I'm a filmmaker. 1137 01:35:43,906 --> 01:35:45,917 Can you be more specific, please? 1138 01:35:45,941 --> 01:35:47,551 I do animation. 1139 01:35:47,575 --> 01:35:51,255 I'm... I have this project that I'm planning on doing 1140 01:35:51,279 --> 01:35:52,656 when I get back to New York. 1141 01:35:52,680 --> 01:35:53,925 Yeah, I saw that. 1142 01:35:53,949 --> 01:35:57,195 Um, I'm actually working on a, um... 1143 01:35:57,219 --> 01:35:59,864 This is what I've been working on. 1144 01:35:59,888 --> 01:36:01,165 You don't have to get nervous. 1145 01:36:01,189 --> 01:36:02,700 I-I'm sorry. 1146 01:36:02,724 --> 01:36:04,335 Okay, let's look at this. So, yeah, that's... 1147 01:36:04,359 --> 01:36:06,370 I'm gonna turn that into an animation project 1148 01:36:06,394 --> 01:36:08,239 in New York and animate that. 1149 01:36:08,263 --> 01:36:12,010 Mm-hmm. 1150 01:36:12,034 --> 01:36:16,547 I'm not interested in what you're planning to do. 1151 01:36:16,571 --> 01:36:20,384 Tell me... What did you do back when you were in New York? 1152 01:36:20,408 --> 01:36:23,221 Give me something now or you're gonna be in a lot of trouble. 1153 01:36:23,245 --> 01:36:24,923 Give me something I can work with. 1154 01:36:24,947 --> 01:36:27,591 Um, I-I-I-I made a short film. 1155 01:36:27,615 --> 01:36:29,193 You made a short film. Yep. 1156 01:36:29,217 --> 01:36:32,063 Okay, let's get that. Three years ago. 1157 01:36:32,087 --> 01:36:36,367 Um, uh... 1158 01:36:36,391 --> 01:36:39,437 Uh, well, the film was called "Dancing Tomatoes." 1159 01:36:39,461 --> 01:36:40,905 "Dancing Tomatoes." 1160 01:36:40,929 --> 01:36:42,040 And it got a lot of attention, yeah. 1161 01:36:42,064 --> 01:36:44,542 It, um, it, uh, it was a... 1162 01:36:44,566 --> 01:36:46,210 You're not pulling my leg, are you? 1163 01:36:46,234 --> 01:36:48,212 I couldn't if I tried. 1164 01:36:48,236 --> 01:36:50,882 "Dancing Tomatoes." 1165 01:36:50,906 --> 01:36:52,750 Just a second. 1166 01:36:52,774 --> 01:36:55,820 "Dancing Tomatoes." 1167 01:36:55,844 --> 01:36:57,421 You Googling it? 1168 01:36:57,445 --> 01:36:59,157 Well, the United States, we Google, too. 1169 01:36:59,181 --> 01:37:02,060 That's how we try to help people like you. 1170 01:37:02,084 --> 01:37:04,228 Google. 1171 01:37:09,124 --> 01:37:10,902 Yo, Ralph! 1172 01:37:10,926 --> 01:37:12,336 Yo, man, stop what you're doing. 1173 01:37:12,360 --> 01:37:13,838 Come here, I want you to check this out. 1174 01:37:13,862 --> 01:37:15,940 I ain't never seen this before. 1175 01:37:15,964 --> 01:37:18,176 This is what you do? 1176 01:37:18,200 --> 01:37:19,577 Come here, man. Check this out. 1177 01:37:19,601 --> 01:37:22,746 First... Ralph, Mr. Taylor. 1178 01:37:26,141 --> 01:37:28,186 How could he come up with an idea like that? 1179 01:37:28,210 --> 01:37:29,888 Yeah, pass, please. 1180 01:37:29,912 --> 01:37:32,390 Look at that. 1181 01:37:33,949 --> 01:37:35,693 Ralph, he dance better than you. 1182 01:37:35,717 --> 01:37:37,528 Yeah. 1183 01:37:37,552 --> 01:37:41,933 Mr. Taylor, welcome to the United States, again. 1184 01:37:41,957 --> 01:37:43,902 Really? You're gonna let me back in the country? 1185 01:37:43,926 --> 01:37:45,369 We're gonna let you back... Look at that. 1186 01:37:45,393 --> 01:37:47,205 Look at that. I never seen... 1187 01:37:47,229 --> 01:37:51,175 And look, look. We have them here. 1188 01:38:27,970 --> 01:38:33,284 ♪ Don't go 1189 01:38:33,308 --> 01:38:35,920 ♪ Don't come and go 1190 01:38:35,944 --> 01:38:38,222 iHola! Hey, hola. 1191 01:38:38,246 --> 01:38:41,025 ¿Qué tal? Hi, hola. 1192 01:38:41,049 --> 01:38:44,619 ¿Qué tal? 1193 01:38:51,293 --> 01:38:57,441 ♪ Float like a leaf, then leave her ♪ 1194 01:38:57,465 --> 01:39:02,870 ♪ But don't come and go 1195 01:39:05,540 --> 01:39:10,754 ♪ Hold tight 1196 01:39:10,778 --> 01:39:15,426 ♪ Root like those trees 1197 01:39:15,450 --> 01:39:21,899 ♪ That patiently wait for May 1198 01:39:21,923 --> 01:39:28,539 ♪ They've been exposed there but they stay ♪ 1199 01:39:28,563 --> 01:39:34,612 ♪ And wait for the same spring bird ♪ 1200 01:39:34,636 --> 01:39:38,716 ♪ That came all the way 1201 01:39:40,208 --> 01:39:45,356 ♪ From... 1202 01:39:45,380 --> 01:39:52,430 ♪ Clouds, fire from home 1203 01:40:46,608 --> 01:40:50,821 ♪ Costumed in gold 1204 01:40:50,845 --> 01:40:56,527 ♪ Line of blue hemmed on the fray ♪ 1205 01:40:56,551 --> 01:41:01,065 ♪ Wrote down in pair 1206 01:41:01,089 --> 01:41:06,837 ♪ Clenching eyes out with the suede ♪ 1207 01:41:06,861 --> 01:41:11,109 ♪ A poor band that play 1208 01:41:11,133 --> 01:41:16,947 ♪ Tread the pavement, hit the place ♪ 1209 01:41:16,971 --> 01:41:21,419 ♪ It strikes in jest 1210 01:41:21,443 --> 01:41:25,923 ♪ As the lines reach to her face ♪ 1211 01:41:25,947 --> 01:41:28,416 ♪ Ohh 1212 01:41:47,202 --> 01:41:51,715 ♪ Bond black and close 1213 01:41:51,739 --> 01:41:57,255 ♪ Till I kissed her in the shade ♪ 1214 01:41:57,279 --> 01:42:01,759 ♪ Neck hung in dour 1215 01:42:01,783 --> 01:42:06,764 ♪ Till I leveled you away 1216 01:42:06,788 --> 01:42:11,935 ♪ Still... of hers 1217 01:42:11,959 --> 01:42:17,508 ♪ In the cluster of parade 1218 01:42:17,532 --> 01:42:21,679 ♪ You enter and waver 1219 01:42:21,703 --> 01:42:27,518 ♪ Out in city far, fetching space ♪ 1220 01:42:27,542 --> 01:42:32,823 ♪ And there is a knife 1221 01:42:32,847 --> 01:42:34,992 ♪ There is a knife 1222 01:42:35,016 --> 01:42:37,895 ♪ Slowly sinking, up at you 1223 01:42:37,919 --> 01:42:41,523 ♪ There is a knife 1223 01:42:42,305 --> 01:42:48,194 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 85905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.