Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,800 --> 00:01:54,935
Dr. Gilmore, please.
2
00:01:54,969 --> 00:01:57,270
Yes... no.
This is his wife.
3
00:01:57,304 --> 00:02:02,194
No, I think it's the alternator.
I left it at the garage.
4
00:02:02,227 --> 00:02:04,908
Oh, that's ok.
I'll wait.
5
00:02:04,938 --> 00:02:07,737
Just tell him to go
ahead and fix it.
6
00:02:07,773 --> 00:02:09,743
- Hello.
- Hello?
7
00:02:09,775 --> 00:02:12,706
- Who's that? Mike?
- Brian?
8
00:02:12,738 --> 00:02:17,661
- Mike, I'm talking to your mother.
- Oh, I'm sorry. Hi, yeah...
9
00:02:17,701 --> 00:02:20,465
Yeah, I will. I will.
Ok, hang up now.
10
00:02:20,495 --> 00:02:24,803
- I can't, I'm in a payphone.
- No, no, I'm in the city.
11
00:02:24,834 --> 00:02:29,176
I'm in New York. The car wouldn't
start so I took the train in.
12
00:02:29,213 --> 00:02:32,475
No, I took the train in.
Yeah. All right?
13
00:02:32,507 --> 00:02:35,226
- Ok?
- Yeah, ok. How are you'?
14
00:02:35,261 --> 00:02:37,266
- Tell him I'm fine.
- Good.
15
00:02:37,305 --> 00:02:40,484
- Merry Christmas.
- Merry Christmas to you.
16
00:02:40,516 --> 00:02:42,604
Thanks. Bye.
17
00:02:49,526 --> 00:02:51,247
Merry Christmas!
18
00:03:10,422 --> 00:03:12,927
Is that chilli? Yeah, a little.
19
00:03:17,639 --> 00:03:19,725
A little more chilli.
20
00:03:23,560 --> 00:03:26,065
Thank you very much.
21
00:03:51,340 --> 00:03:54,686
Excuse me. Could you
press four, please? Thank you.
22
00:03:58,639 --> 00:04:00,894
You shouldn't be eating in here.
23
00:04:01,977 --> 00:04:05,441
- People have clothes on.
- I know. I'm sorry.
24
00:04:22,789 --> 00:04:24,511
That's good.
25
00:04:24,542 --> 00:04:27,176
- Cash or charge?
- It's a charge.
26
00:04:37,513 --> 00:04:39,435
Ok.
27
00:04:55,364 --> 00:04:56,836
Ok?
28
00:05:27,273 --> 00:05:29,195
Here you are, sir.
29
00:05:29,234 --> 00:05:31,120
Hey, Lasky.
30
00:05:31,152 --> 00:05:35,245
Of all the places to have lunch,
tell me what we're doing here.
31
00:05:35,281 --> 00:05:37,334
It's Christmas Eve.
32
00:05:37,368 --> 00:05:40,381
- Jesus Christ!
- Yeah, right.
33
00:05:40,413 --> 00:05:42,500
How are you?
34
00:05:42,832 --> 00:05:46,425
- Lousy, how are you?
- Great. Let's get drunk.
35
00:05:46,459 --> 00:05:50,340
- Are you crazy?
- I just feel good, that's all.
36
00:05:50,381 --> 00:05:53,643
My car broke down, I got in late,
I missed Jay
37
00:05:53,676 --> 00:05:56,393
and I have these revisions for him.
38
00:05:56,429 --> 00:06:00,735
And I just spent a fortune buying
the wrong gifts for everybody.
39
00:06:02,936 --> 00:06:05,404
- How's Susan?
- Great.
40
00:06:05,439 --> 00:06:09,032
- Good.
- We're getting a divorce.
41
00:06:10,109 --> 00:06:13,288
- Would you like a drink?
- Uh, yeah.
42
00:06:13,320 --> 00:06:15,409
A... something...
What? Um...
43
00:06:15,449 --> 00:06:17,335
A beer. I'll have a beer.
44
00:06:17,367 --> 00:06:22,457
Heineken, Michelob, Nielsen's, Beck's,
Bud, Coors, Miller, Miller Lite,
45
00:06:22,497 --> 00:06:25,215
Schlitz, Guinness,
Carlsberg or Lowenbrau.
46
00:06:25,250 --> 00:06:28,929
- Anything.
- Give me a break.
47
00:06:28,963 --> 00:06:31,467
Ok, Miller. Miller Lite.
48
00:06:31,507 --> 00:06:33,558
No, I'm sorry. Schlitz.
49
00:06:37,847 --> 00:06:40,350
It's no big deal. It was coming.
50
00:06:40,391 --> 00:06:45,113
I've been seeing Carol...
over a year now. It's no secret.
51
00:06:45,146 --> 00:06:48,278
I figure the kids, you know,
so we stuck it out.
52
00:06:49,358 --> 00:06:52,492
This is better.
it's honest, at least.
53
00:06:52,529 --> 00:06:54,617
- I'm sorry.
- You are?
54
00:06:54,656 --> 00:06:56,578
- Yeah.
- Why?
55
00:06:56,617 --> 00:06:58,668
I don't know.
56
00:06:59,786 --> 00:07:03,133
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
57
00:07:04,500 --> 00:07:08,094
- Where are you going?
- Acapulco. Monday morning.
58
00:07:08,128 --> 00:07:09,599
Ooh!
59
00:07:09,630 --> 00:07:13,343
- Which one is David?
- The young young one.
60
00:07:13,383 --> 00:07:16,481
- I told you about him.
- The one from the gym?
61
00:07:16,513 --> 00:07:21,234
Yeah. He has dark hair, big eyes.
The one with the ass.
62
00:07:21,267 --> 00:07:23,984
- Yeah, I remember.
- He's gorgeous.
63
00:07:24,019 --> 00:07:26,107
I remember.
64
00:07:26,147 --> 00:07:28,069
So is this love?
65
00:07:28,108 --> 00:07:29,828
Please!
66
00:07:31,486 --> 00:07:34,701
- When are you coming back?
- New Year's Day.
67
00:07:34,739 --> 00:07:39,545
Barry's family's coming in.
We have this dinner every year.
68
00:07:41,424 --> 00:07:47,169
Well, he's still my husband. Sort of.
And it's important to him, so...
69
00:07:50,088 --> 00:07:53,553
So, listen...
I'll call you when I get back.
70
00:07:53,592 --> 00:07:58,101
Ok. You can... show me your tan.
71
00:07:58,139 --> 00:08:01,152
I'm not going down there
to get a tan.
72
00:08:01,183 --> 00:08:04,114
- Bye, Molly.
- Bye.
73
00:08:04,146 --> 00:08:07,693
Merry Christmas!
74
00:08:08,775 --> 00:08:10,660
Merry Christmas.
75
00:08:14,405 --> 00:08:17,087
- There you go.
- No, none for me.
76
00:08:17,117 --> 00:08:21,672
- No?
- No coffee, no booze, no cigarettes.
77
00:08:21,705 --> 00:08:25,797
- My assets are dwindling.
- You're not missing anything.
78
00:08:25,834 --> 00:08:28,848
- Only pleasure.
- Oh, come on, Daddy.
79
00:08:28,880 --> 00:08:33,886
- It's only a flu.
- The bubonic plague was only a flu.
80
00:08:35,302 --> 00:08:38,149
- Have you seen a doctor?
- I am a doctor!
81
00:08:38,180 --> 00:08:40,399
I could call George.
82
00:08:40,433 --> 00:08:45,522
I'm fine. If you discount the angina,
the migraines and the gastritis,
83
00:08:45,563 --> 00:08:48,244
there's nothing wrong with me.
84
00:08:48,941 --> 00:08:51,030
- Here you go.
- Ooh.
85
00:08:52,446 --> 00:08:55,827
Sure you don't wanna
come home with me?
86
00:08:55,866 --> 00:08:59,496
- Christmas in the suburbs? No.
- Why not?
87
00:09:00,620 --> 00:09:04,548
- I'd spoil it.
- I know. But come anyway.
88
00:09:04,583 --> 00:09:10,550
I'll be fine. I'm such a pain in
the ass these clays I deserve myself.
89
00:09:12,883 --> 00:09:14,769
What are you doing?
90
00:09:14,802 --> 00:09:18,765
- Looking for a match.
- I can't believe this. You devil!
91
00:10:34,010 --> 00:10:35,682
Thank you.
92
00:10:37,554 --> 00:10:40,818
Sir? Sir, wait a minute.
You forgot something.
93
00:10:44,187 --> 00:10:45,859
Thanks.
94
00:10:45,897 --> 00:10:47,783
Excuse me... Excuse me.
95
00:10:47,815 --> 00:10:50,401
Sorry,
96
00:10:50,443 --> 00:10:52,200
Oh, shoot.
97
00:10:52,237 --> 00:10:54,705
- Sorry.
- I'll get it.
98
00:10:54,740 --> 00:10:57,837
- I made it worse.
- Oh, no...
99
00:10:57,868 --> 00:11:00,999
Can I throw that?
You don't mind?
100
00:11:01,037 --> 00:11:03,801
- I don't know.
- Come on. Just go ahead.
101
00:11:03,831 --> 00:11:07,178
- You want a bag?
- This last-minute shopping...
102
00:11:07,211 --> 00:11:10,675
- I have an extra bag. Take this.
- You sure?
103
00:11:10,714 --> 00:11:13,431
- That's all right.
- Thanks a lot.
104
00:11:16,178 --> 00:11:17,935
Watch your step.
105
00:11:20,391 --> 00:11:23,025
- I'm sorry.
- I'll give you a hand.
106
00:11:23,061 --> 00:11:25,907
Don't worry.
That's all right. Thanks.
107
00:11:25,938 --> 00:11:28,025
Just put it on top, if you would.
108
00:11:29,067 --> 00:11:30,620
Thanks.
109
00:11:32,862 --> 00:11:34,452
Here.
110
00:11:34,489 --> 00:11:36,328
- Ok?
- Thanks a lot.
111
00:11:36,366 --> 00:11:38,786
- Good.
- Thank you. Thanks a lot.
112
00:11:38,827 --> 00:11:40,167
It's ok.
113
00:11:44,250 --> 00:11:46,255
Got it?
114
00:11:47,336 --> 00:11:50,218
Hey! Wait a minute! Excuse me!
115
00:11:50,255 --> 00:11:53,103
I think you have my book.
116
00:11:55,678 --> 00:11:57,813
- Oh. Sorry.
- Yeah.
117
00:11:57,847 --> 00:12:00,860
That's it. Thanks.
118
00:12:00,891 --> 00:12:03,395
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
119
00:12:22,080 --> 00:12:27,004
I'm awake, I'm awake, I'm awake,
I'm awake, I'm awake, I'm awake,
120
00:12:27,043 --> 00:12:29,595
I'm awake, I'm awake, I'm awake,
I'm awake, I'm awake!
121
00:12:29,630 --> 00:12:31,636
Wake up!
122
00:12:31,674 --> 00:12:33,679
All right, all right!
123
00:12:33,718 --> 00:12:35,889
Wake up, wake up!
124
00:12:35,928 --> 00:12:40,150
I'm awake, I'm awake, I'm awake.
Come on, come on, come on.
125
00:12:40,182 --> 00:12:42,603
You guys... Come on!
126
00:12:43,644 --> 00:12:48,034
Whoa! Out! 20 more minutes.
And don't open the presents yet!
127
00:12:48,065 --> 00:12:50,201
Don't go downstairs!
128
00:12:59,995 --> 00:13:01,751
Merry Christmas.
129
00:13:01,789 --> 00:13:03,627
Ho, ho, ho.
130
00:13:03,664 --> 00:13:06,002
Don't you want to
open your present?
131
00:13:06,043 --> 00:13:09,590
I wanna know whose idea
it was to have children.
132
00:13:11,131 --> 00:13:13,432
- I know. Yours.
- It was yours.
133
00:13:13,467 --> 00:13:17,263
Oh, God.
I must've been out of my mind.
134
00:13:20,600 --> 00:13:23,530
Ok... ok.
135
00:13:24,604 --> 00:13:27,071
Ok, let's get this show
on the road.
136
00:13:44,041 --> 00:13:46,177
Oh, my God.
137
00:13:47,795 --> 00:13:51,175
- No good?
- Oh, my God, no. This is beautiful.
138
00:13:51,214 --> 00:13:54,015
- You like it?
- Yeah, this is really beautiful.
139
00:13:54,051 --> 00:13:58,642
- You can exchange it.
- it's quite a surprise. I...
140
00:13:58,681 --> 00:14:02,193
I wasn't expecting
anything so romantic.
141
00:14:02,226 --> 00:14:04,148
Thank you.
142
00:14:05,646 --> 00:14:07,901
- Merry Christmas. You like it?
- Yes.
143
00:14:07,941 --> 00:14:11,038
Ok, and this is for you.
144
00:14:11,069 --> 00:14:12,113
Ooh...
145
00:14:12,154 --> 00:14:15,581
- Ok, careful, guys.
- It'll be broken by dinner.
146
00:14:18,577 --> 00:14:22,539
Hey, Mike. Try to keep
all the pieces together, ok?
147
00:14:22,581 --> 00:14:25,049
So I don't have to look for them.
148
00:14:25,083 --> 00:14:27,847
I just have to put this one on.
149
00:14:27,878 --> 00:14:30,049
Is that the right one?
150
00:14:34,927 --> 00:14:37,431
- What's this?
- Open it up.
151
00:14:38,598 --> 00:14:42,655
- No, you're not right!
- What did I just tell you?
152
00:14:42,685 --> 00:14:48,072
Take the decals and put them
in one spot. Put 'em in one spot.
153
00:14:48,107 --> 00:14:50,658
I am putting them in one spot.
154
00:14:58,994 --> 00:15:00,880
I don't get it.
155
00:15:02,623 --> 00:15:06,050
- What's this?
- It's lovely. We can exchange it.
156
00:15:06,083 --> 00:15:07,638
Thanks.
157
00:15:07,669 --> 00:15:10,884
I didn't get this,
I got a book on gardening.
158
00:15:12,800 --> 00:15:16,146
Ok, everybody,
let's clean up this mess!
159
00:15:24,479 --> 00:15:28,405
Gardens For All Seasons.
What is that?
160
00:15:28,440 --> 00:15:30,528
Oh, no.
161
00:15:30,567 --> 00:15:32,656
Well, it's a very nice book.
162
00:15:32,695 --> 00:15:35,744
Oh, I'm sorry!
163
00:15:35,782 --> 00:15:38,997
- It is.
- Honey, it's a mistake.
164
00:15:39,035 --> 00:15:42,464
There was a man in the store...
Oh, God.
165
00:15:42,497 --> 00:15:44,585
I'll just take it back.
166
00:15:44,625 --> 00:15:49,134
- I'll take this sweater back, too.
- No, I told you, I like it.
167
00:15:49,171 --> 00:15:54,141
- You'll never wear it.
- Yeah, you're right.
168
00:15:54,175 --> 00:15:57,937
- But it'll look great on you.
- That's why I bought it.
169
00:15:59,473 --> 00:16:03,067
Anyway, it's the thought that counts.
170
00:16:03,102 --> 00:16:05,783
That's what I mean. I'll take it back.
171
00:16:05,813 --> 00:16:10,037
- Oh, God. Merry Christmas.
- Merry Christmas.
172
00:16:13,613 --> 00:16:16,247
- We better get dressed.
- Why?
173
00:16:16,283 --> 00:16:18,038
Irene and Phil.
174
00:16:19,870 --> 00:16:21,922
Oh, yeah. Right.
175
00:16:21,955 --> 00:16:24,043
Oh, no.
176
00:16:25,417 --> 00:16:26,924
When?
177
00:16:26,960 --> 00:16:28,882
Brunch.
178
00:16:28,920 --> 00:16:31,424
Oh, no.
179
00:16:31,465 --> 00:16:33,636
Come on. It'll be fun.
180
00:16:34,760 --> 00:16:36,563
No, it won't.
181
00:16:36,596 --> 00:16:38,731
You're right, it won't.
182
00:16:38,764 --> 00:16:42,690
Ok, I'll call them.
I'll call them and cancel.
183
00:16:44,145 --> 00:16:47,360
No, I just thought
we could spend the clay together.
184
00:16:47,398 --> 00:16:49,652
- Mm-hm.
- For once.
185
00:16:49,692 --> 00:16:52,373
Irene, hi. Brian.
186
00:16:52,403 --> 00:16:55,167
Yeah, Merry Christmas.
187
00:16:55,198 --> 00:16:58,580
It's all right. If you want to.
188
00:17:00,120 --> 00:17:03,050
Listen, Molly wants to talk to you.
189
00:17:04,124 --> 00:17:07,386
- Brian, I said it's all right.
- it's up to you.
190
00:17:07,418 --> 00:17:10,765
- Brian!
- You can tell her, go ahead.
191
00:17:14,301 --> 00:17:16,769
Hi, Irene, it's me.
192
00:17:18,055 --> 00:17:20,737
Uh-huh.
193
00:17:20,767 --> 00:17:23,270
No, I think it's a great idea.
194
00:17:23,311 --> 00:17:25,316
I do.
195
00:17:25,355 --> 00:17:27,739
Uh-huh. What time is good for you?
196
00:17:56,804 --> 00:18:00,150
Ok, thanks a lot.
Will it be ready by tomorrow?
197
00:18:00,182 --> 00:18:02,234
- Give me a call.
- Ok.
198
00:18:32,591 --> 00:18:34,478
All tickets.
199
00:18:34,510 --> 00:18:38,733
All tickets, please.
All tickets.
200
00:18:43,393 --> 00:18:46,988
Thank you. Thank you very much.
201
00:19:44,833 --> 00:19:46,720
- Rizzoli's.
- What?
202
00:19:46,752 --> 00:19:49,256
- The bookstore. Rizzoli's.
- I'm sorry.
203
00:19:49,296 --> 00:19:52,725
I was trying to remember
where I saw you. The books.
204
00:19:54,552 --> 00:19:56,223
Oh, my God.
205
00:19:56,261 --> 00:19:58,682
I dropped everything.
You helped me.
206
00:19:58,722 --> 00:20:00,728
- Oh, yes.
- Yeah.
207
00:20:00,766 --> 00:20:02,902
Yes, I remember you.
208
00:20:02,935 --> 00:20:06,945
I kept looking at you.
I knew I knew you from somewhere.
209
00:20:06,981 --> 00:20:10,328
Yeah. You... you had
all the... packages.
210
00:20:10,360 --> 00:20:13,658
- Yeah. I took yours.
- Yes, right.
211
00:20:15,449 --> 00:20:19,245
I still have it, you know.
It's still there.
212
00:20:19,286 --> 00:20:22,667
Boats - yours was boats.
Yeah, I liked it. It was good.
213
00:20:23,748 --> 00:20:28,553
- Uh, anyway, I'm glad I remembered.
- I'm glad you remembered, too.
214
00:20:30,422 --> 00:20:33,636
Very nice to see you again.
I better...
215
00:20:33,675 --> 00:20:35,515
It was nice to see you.
216
00:20:35,553 --> 00:20:39,480
By the way, merry Christmas.
Merry Christmas.
217
00:20:41,184 --> 00:20:43,402
Oh, yeah. Merry Christmas.
218
00:20:52,570 --> 00:20:54,456
Frank. Frank!
219
00:20:54,489 --> 00:20:58,582
- Yeah?
- We were talking about Houston.
220
00:20:58,619 --> 00:21:01,039
- Texas.
- Right.
221
00:21:03,332 --> 00:21:07,175
- Where the hell are you?
- I don't know. I was thinking.
222
00:21:07,211 --> 00:21:10,758
Think about Houston.
Six months, seven at the outside.
223
00:21:10,798 --> 00:21:13,977
- A year at least.
- Come in, Frank.
224
00:21:14,009 --> 00:21:16,429
I'm on eight. I'll be right down.
225
00:21:16,470 --> 00:21:20,562
- No way, it's the same building.
- I can't, Vic, I have family.
226
00:21:20,599 --> 00:21:23,565
- Find somebody there.
- There's nobody.
227
00:21:23,603 --> 00:21:27,115
- There's money, work...
- I'm not finished here.
228
00:21:27,148 --> 00:21:30,078
- I need you there.
- Let me think about it.
229
00:21:30,109 --> 00:21:33,952
- Say yes. Think about it later.
- That's a commitment.
230
00:21:33,987 --> 00:21:37,168
- You're a pain in the ass.
- But I'm worth it.
231
00:21:37,200 --> 00:21:40,628
- Think about it, will ya?
- All right. All right!
232
00:21:41,913 --> 00:21:45,176
- What's the problem?
- It's this seal here.
233
00:21:45,208 --> 00:21:49,930
- All we gotta do is cut this pipe.
- Well, who authorised that?
234
00:21:50,933 --> 00:21:55,979
This afternoon after four o'clock.
No, no. Grand Central to Dobbs Ferry.
235
00:21:56,011 --> 00:21:58,894
Yeah. Mm-hm. Yeah.
236
00:22:02,393 --> 00:22:04,612
Wait a minute. Ok.
237
00:22:04,645 --> 00:22:07,493
5:10, 5:33...
238
00:22:07,523 --> 00:22:09,195
5:52...
239
00:22:09,233 --> 00:22:10,906
6:20...
240
00:22:10,944 --> 00:22:13,364
6:53...
241
00:22:13,405 --> 00:22:15,492
Ok, that's good. Thanks.
242
00:22:17,200 --> 00:22:18,837
Hi!
243
00:22:18,869 --> 00:22:21,123
Ooh... You asleep?
244
00:22:21,163 --> 00:22:23,748
- Molly?
- Hi.
245
00:22:23,790 --> 00:22:26,091
- Ah, it's you.
- What?
246
00:22:29,045 --> 00:22:31,631
- Hi.
- I'm not awake.
247
00:22:33,717 --> 00:22:35,853
- Go back to sleep.
- No, no, no.
248
00:22:37,013 --> 00:22:40,940
- You been here long?
- No.
249
00:22:40,975 --> 00:22:43,276
Just walked in.
250
00:22:44,353 --> 00:22:47,735
- So what'd they say?
- Your mother...
251
00:22:47,773 --> 00:22:49,411
What?
252
00:22:49,442 --> 00:22:53,701
The flowers, every clay...
she said they made her happy.
253
00:22:54,906 --> 00:22:57,919
Yeah, well,
I don't remember her that way.
254
00:22:57,950 --> 00:23:00,039
I remember the fights.
255
00:23:00,078 --> 00:23:03,840
I remember the times
I was afraid to come into the house.
256
00:23:03,874 --> 00:23:06,757
But I don't really remember happy.
257
00:23:06,794 --> 00:23:08,799
You were too young.
258
00:23:09,880 --> 00:23:11,802
So? Going home Friday?
259
00:23:11,840 --> 00:23:16,680
I think I'll stay here
for the weekend, torture the nurses.
260
00:23:16,720 --> 00:23:20,600
Mm-hm. What happened?
They do the tests?
261
00:23:20,641 --> 00:23:23,940
It's the same story.
I'm just two years older.
262
00:23:23,978 --> 00:23:26,398
So why are they keeping you here?
263
00:23:26,439 --> 00:23:29,986
I don't know. I guess I'm an
interesting specimen.
264
00:23:30,026 --> 00:23:34,582
What do I have to do
to get a straight answer out of you?
265
00:23:34,614 --> 00:23:37,118
Talk to my doctor.
266
00:23:37,158 --> 00:23:40,088
I worry about you, that's all.
267
00:23:45,667 --> 00:23:47,969
I'm waiting for the sugar.
268
00:23:48,003 --> 00:23:50,305
It's right in front of you.
269
00:23:54,135 --> 00:23:56,222
What's the matter?
270
00:23:56,262 --> 00:23:59,145
Nothing. I'm just having
a nervous breakdown.
271
00:23:59,181 --> 00:24:03,820
You deserve a nervous breakdown.
What have you been doing to yourself?
272
00:24:04,895 --> 00:24:07,481
The worst weekend of my
entire life.
273
00:24:07,523 --> 00:24:10,488
- What happened?
- Everything.
274
00:24:10,526 --> 00:24:14,074
Carol and I were supposed to
go away for the weekend.
275
00:24:14,114 --> 00:24:19,168
Friday, my wife calls.
Can we take the kids? She's not well.
276
00:24:19,202 --> 00:24:24,636
So we cancel the weekend, take the
kids to a movie. We run into my wife.
277
00:24:24,666 --> 00:24:26,754
She's with some man.
278
00:24:26,793 --> 00:24:31,265
I get pissed off, my wife gets
embarrassed, the kids are confused.
279
00:24:31,298 --> 00:24:33,884
Carol hits the ceiling
and throws me out.
280
00:24:33,925 --> 00:24:36,013
Saturday night, I'm on the street
281
00:24:36,052 --> 00:24:38,983
with two kids,
three suitcases and a dog.
282
00:24:40,683 --> 00:24:42,771
She wants to get married.
283
00:24:43,853 --> 00:24:47,531
- You can't, you're not divorced yet.
- I know, I know.
284
00:24:47,565 --> 00:24:51,990
Some men are smarter about cheating.
Like you, you're smarter.
285
00:24:52,028 --> 00:24:55,871
- Not smart, I just don't cheat.
- I know. See? Smarter.
286
00:24:59,160 --> 00:25:01,925
I met a woman
on the train this morning.
287
00:25:03,874 --> 00:25:08,346
I don't wanna get married again
but I don't like being alone.
288
00:25:11,757 --> 00:25:13,844
What did she look like?
289
00:25:14,927 --> 00:25:17,014
The woman on the train.
290
00:25:18,138 --> 00:25:20,226
Oh, I don't know.
291
00:25:20,265 --> 00:25:22,353
He looked nice.
292
00:25:24,812 --> 00:25:27,031
He looked sort, um, sort of...
293
00:25:28,316 --> 00:25:30,368
familiar.
294
00:25:32,529 --> 00:25:35,328
That's it?
That's the whole story?
295
00:25:35,365 --> 00:25:39,375
You met him at Rizzoli's three months
ago and again on the train?
296
00:25:39,410 --> 00:25:41,297
Yeah, except...
297
00:25:42,372 --> 00:25:44,673
just for a minute I thought...
298
00:25:45,335 --> 00:25:50,890
I thought, I... It was really nothing
and I just, you know, something.
299
00:25:50,923 --> 00:25:52,643
Sure.
300
00:25:55,970 --> 00:25:58,390
This is nice.
When did you do these?
301
00:25:58,430 --> 00:26:01,610
These are recent. This is,
like, last couple of weeks.
302
00:26:01,642 --> 00:26:06,648
- You don't want to show these?
- No! Not yet, anyway. No.
303
00:26:06,689 --> 00:26:09,406
Ok. So, what's his name?
304
00:26:09,441 --> 00:26:11,945
I don't know, I didn't ask her.
305
00:26:11,986 --> 00:26:15,119
- Why not?
- I wasn't trying to pick her up.
306
00:26:16,491 --> 00:26:20,085
You're incompetent.
You're incompetent!
307
00:26:21,163 --> 00:26:25,802
You make everything about sex,
you realise that? Everything.
308
00:26:25,834 --> 00:26:29,465
- I do my best.
- it's just a little funny story.
309
00:26:29,504 --> 00:26:32,968
I mean, Jesus, I'm really
sorry I mentioned it.
310
00:26:34,968 --> 00:26:38,351
- Let's just forget it, ok?
- Ok, ok.
311
00:26:38,389 --> 00:26:40,608
What are you gonna do about it?
312
00:26:40,641 --> 00:26:45,150
What's the worst thing
that could happen? Just do it.
313
00:26:46,230 --> 00:26:49,078
What do I do,
hang around Grand Central Station
314
00:26:49,108 --> 00:26:50,994
then hand her some line?
315
00:26:51,027 --> 00:26:53,032
Take her to a hotel?
316
00:26:53,070 --> 00:26:57,496
Take her to my apartment. I'm not
using it. The sheets are clean.
317
00:26:59,952 --> 00:27:05,387
...departing from platform 25
on the upper level. 6:15...
318
00:27:15,052 --> 00:27:17,520
Hi, how are you? Yeah, hi.
319
00:27:18,639 --> 00:27:20,525
Yeah, hi.
320
00:27:22,476 --> 00:27:24,148
Well, hello.
321
00:27:25,229 --> 00:27:27,365
What a surprise to see you.
322
00:27:27,398 --> 00:27:30,946
I just happen to be
taking the same train.
323
00:27:30,985 --> 00:27:32,907
Where you going?
324
00:27:33,988 --> 00:27:36,243
You work in the city?
325
00:27:41,246 --> 00:27:46,679
This is ridiculous. What am I doing?
What am I doing? What am I doing?
326
00:27:51,799 --> 00:27:56,936
Your attention, please.
The 6:20 to Oakland...
327
00:28:38,388 --> 00:28:40,062
Sorry.
328
00:28:49,609 --> 00:28:51,696
Excuse me.
329
00:29:18,180 --> 00:29:20,434
There are some seats in the back.
330
00:29:20,474 --> 00:29:25,314
Oh? Oh, no. Hi.
No, it's all right. I'm fine.
331
00:29:25,354 --> 00:29:27,941
- I saw you...
- No, I'm the next stop.
332
00:29:27,982 --> 00:29:29,869
Yeah, after this one.
333
00:29:29,901 --> 00:29:31,704
- We're neighbours.
- Yeah?
334
00:29:31,736 --> 00:29:34,037
- Frank Raftis.
- Hello again.
335
00:29:35,156 --> 00:29:38,335
- Margaret Gilmore. Well, Molly.
- Uh-huh.
336
00:29:38,368 --> 00:29:41,215
- You work in the city?
- No. I'm married.
337
00:29:41,246 --> 00:29:45,754
I mean, no, I don't work.
I mean, I do work but I'm not now.
338
00:29:45,792 --> 00:29:48,129
- I do commercial art.
- Uh-huh.
339
00:29:48,169 --> 00:29:51,468
Graphics, ads, freelancing.
It's not...
340
00:29:51,507 --> 00:29:53,726
- Do you?
- Work?
341
00:29:53,759 --> 00:29:56,096
- In the city?
- Oh, yeah, yeah.
342
00:29:57,429 --> 00:30:01,356
No. My dad's been sick.
He's been in and out of the hospital.
343
00:30:01,392 --> 00:30:03,979
- I'm sorry to hear that.
- He's ok. I've just...
344
00:30:04,020 --> 00:30:06,570
been going in a lot
to see him, and...
345
00:30:08,149 --> 00:30:10,913
- I thought about you today.
- You did?
346
00:30:10,943 --> 00:30:15,868
Yeah, I mean, about seeing you again.
I mean, after so many months.
347
00:30:15,907 --> 00:30:17,995
Yeah. I know, that was funny.
348
00:30:20,162 --> 00:30:22,842
Yeah. Yeah.
349
00:30:22,873 --> 00:30:26,384
- I'm married, too.
- Mm, well, lots of people are.
350
00:30:26,418 --> 00:30:29,217
- I guess so.
- Is your wife the gardener?
351
00:30:29,254 --> 00:30:31,140
Yeah, she is.
352
00:30:31,173 --> 00:30:35,598
Dobbs Ferry,
the next station is Dobbs Ferry.
353
00:30:35,635 --> 00:30:38,139
- This is you.
- Yeah.
354
00:30:38,180 --> 00:30:41,443
Listen, are you...
Will you be coming in tomorrow?
355
00:30:41,476 --> 00:30:43,481
- No.
- Oh.
356
00:30:43,519 --> 00:30:46,283
- No.
- I mean, I'm not...
357
00:30:46,314 --> 00:30:49,528
This is not...
I wasn't trying to, you know...
358
00:30:49,567 --> 00:30:54,455
- Oh, yes, I know.
- Maybe we could ride in together.
359
00:30:54,489 --> 00:30:56,458
- Oh.
- Dobbs Ferry.
360
00:30:56,491 --> 00:31:00,832
Please exit through the rear doors.
Rear doors only.
361
00:31:00,870 --> 00:31:04,833
Yeah... I'm sorry,
I didn't mean to, you know...
362
00:31:09,838 --> 00:31:12,602
Friday. I think I'm coming
in Friday.
363
00:31:12,633 --> 00:31:14,934
- Friday?
- On the 9:04, I usually...
364
00:31:14,968 --> 00:31:17,898
- This Friday?
- Yes.
365
00:31:17,930 --> 00:31:20,017
- Bye.
- Bye.
366
00:31:20,474 --> 00:31:25,611
Ardsley will be your next stop!
Ardsley in three minutes.
367
00:31:40,913 --> 00:31:44,755
Come on, you guys, I've had it.
It's been all clay. Sit down.
368
00:31:44,791 --> 00:31:48,005
- Listen to your mother.
- Your car's ready, they called.
369
00:31:48,044 --> 00:31:51,638
- Can we have Burger King?
- How much is it gonna cost?
370
00:31:51,673 --> 00:31:55,055
I was afraid to ask. We could
pick it up on the way home.
371
00:31:55,094 --> 00:31:59,602
We'll leave it, I think...
I'll just pick it up on the weekend.
372
00:31:59,640 --> 00:32:01,728
- Ok.
- Come on. Let's go back.
373
00:32:01,767 --> 00:32:06,358
Sit down. Dad's tired. You can give
him a big bear hug when we get home.
374
00:32:06,397 --> 00:32:08,698
- Fries and chicken!
- Sit down!
375
00:32:08,732 --> 00:32:12,743
My turn. I think it's my turn.
376
00:32:12,778 --> 00:32:15,163
Oh, gosh.
377
00:32:26,710 --> 00:32:30,009
- Where are you?
- I don't know.
378
00:32:31,173 --> 00:32:34,269
- Well, I'm turning in.
- Yeah.
379
00:32:38,180 --> 00:32:40,267
I'll be right up.
380
00:32:47,064 --> 00:32:49,401
Did you let the dog out?
381
00:32:49,442 --> 00:32:51,529
Yes. He's back.
382
00:33:03,664 --> 00:33:06,430
- Want me to drive?
- What's the matter?
383
00:33:06,460 --> 00:33:08,132
It's getting late.
384
00:33:08,170 --> 00:33:12,346
Why didn't you take an earlier train?
You were up. You were all set.
385
00:33:16,845 --> 00:33:19,349
I just don't want to
miss the train.
386
00:33:54,426 --> 00:33:56,728
- Uh, is this seat taken?
- Yes.
387
00:33:58,055 --> 00:34:01,152
Oh. I mean, yes.
388
00:34:02,226 --> 00:34:04,065
Yes, it is taken.
389
00:34:05,146 --> 00:34:08,527
- I didn't see you.
- I almost missed the train.
390
00:34:08,566 --> 00:34:10,653
Well.
391
00:34:12,194 --> 00:34:14,875
- Ok?
- Ok.
392
00:34:20,829 --> 00:34:25,586
Mike is six. Joe is... four.
No. No, no. He's five.
393
00:34:25,625 --> 00:34:28,923
Five now. What am I talking about?
Five last January.
394
00:34:28,962 --> 00:34:32,758
And... Yeah, because we took him
to the city for his birthday
395
00:34:32,799 --> 00:34:35,848
because the circus was in town.
396
00:34:35,886 --> 00:34:39,978
Course, we have to do the same thing
for the other one for his birthday.
397
00:34:40,015 --> 00:34:43,646
- Does he get jealous a lot?
- Mike? Yeah, all the time.
398
00:34:44,729 --> 00:34:48,276
- At that age, you know.
- Yeah. And he's older.
399
00:34:49,358 --> 00:34:52,241
- Isn't he?
- Yeah. They like to compete.
400
00:34:52,278 --> 00:34:54,164
Sure.
401
00:34:54,197 --> 00:34:57,543
The little one, though,
is smart, too.
402
00:34:57,575 --> 00:35:02,380
He's like his mother. He sees things.
He's quick. He's fast.
403
00:35:03,789 --> 00:35:06,887
Mike is more like me.
He's a little...
404
00:35:15,427 --> 00:35:18,144
Well... I don't know.
405
00:35:34,405 --> 00:35:39,127
I can up the fee, they'll throw in
a house. You'll be back in a year.
406
00:35:39,160 --> 00:35:43,468
- I don't think so, Vic.
- What are you holding out for?
407
00:35:43,499 --> 00:35:46,001
I just don't want to go to Houston.
408
00:35:46,042 --> 00:35:48,379
This is a great opportunity here.
409
00:35:48,419 --> 00:35:52,014
Let's talk about it later,
I have to make a call now.
410
00:35:52,048 --> 00:35:53,934
Frank...
411
00:36:28,211 --> 00:36:30,430
Seymore f-f-fell down!
412
00:36:37,429 --> 00:36:39,648
Hello.
413
00:36:39,681 --> 00:36:41,104
Yes.
414
00:36:42,184 --> 00:36:43,524
Oh!
415
00:36:47,148 --> 00:36:49,153
Uh, hi.
416
00:36:50,359 --> 00:36:52,495
Yes. Yes.
417
00:37:01,871 --> 00:37:04,256
Yeah, uh...
418
00:37:04,290 --> 00:37:06,342
Well, yes.
419
00:37:06,375 --> 00:37:09,473
Sure. Uh...
420
00:37:09,505 --> 00:37:12,008
Ok, yeah. Mm-hmm.
421
00:37:12,049 --> 00:37:14,599
Yes. Ok.
422
00:37:14,635 --> 00:37:16,521
Bye.
423
00:37:26,647 --> 00:37:28,486
- Hi.
- Hi.
424
00:37:28,524 --> 00:37:32,582
- So, I was in the neighbourhood.
- So you said.
425
00:37:32,612 --> 00:37:36,622
- Um, how's your father?
- Oh, he's ok.
426
00:37:36,658 --> 00:37:40,585
- He's coming home in a few clays.
- Oh, good.
427
00:37:40,620 --> 00:37:44,252
I know I said we could have coffee,
but I was thinking...
428
00:37:44,291 --> 00:37:50,174
Well, maybe if we... If you had time,
we could have lunch or something.
429
00:37:52,507 --> 00:37:54,179
Oh.
430
00:37:55,260 --> 00:37:57,313
Lunch?
431
00:37:57,346 --> 00:37:59,600
Yeah, that... Well... I don't know.
432
00:37:59,640 --> 00:38:01,727
I mean...
433
00:38:02,810 --> 00:38:05,989
- You're very beautiful.
- No, I'm not.
434
00:38:07,064 --> 00:38:09,699
- I'm very married.
- I am, too.
435
00:38:11,027 --> 00:38:14,206
But married people have to eat, too.
436
00:38:14,238 --> 00:38:15,994
Yes, they do.
437
00:38:16,031 --> 00:38:17,752
- Ok.
- Yeah?
438
00:38:17,783 --> 00:38:19,504
Sure.
439
00:38:19,535 --> 00:38:21,623
The city was Dutch then
440
00:38:21,663 --> 00:38:26,337
and they were expecting an attack
from the English in New England
441
00:38:26,376 --> 00:38:29,306
so they built a wall for protection
442
00:38:29,337 --> 00:38:32,767
but the bids from the private
contractors were too high,
443
00:38:32,800 --> 00:38:35,648
so the people built it themselves.
444
00:38:35,678 --> 00:38:40,268
It ran from the East River straight
to the Hudson, straight across.
445
00:38:40,307 --> 00:38:42,643
That's why they call it Wall Street.
446
00:38:42,684 --> 00:38:46,149
Oh. How do you know all that?
447
00:38:46,189 --> 00:38:49,119
I read it on the back of this menu.
448
00:38:54,906 --> 00:38:58,205
So what happened?
Did they attack, the English?
449
00:38:58,243 --> 00:38:59,287
Yeah.
450
00:38:59,328 --> 00:39:04,084
But they came from the south.
They came by boat so it was useless.
451
00:39:05,166 --> 00:39:06,969
- The wall.
- Yeah.
452
00:39:07,001 --> 00:39:09,766
- Yeah.
- I'm talking too much.
453
00:39:09,796 --> 00:39:11,350
No, you're not.
454
00:39:11,381 --> 00:39:14,644
At least I'm talking.
You're just sitting there.
455
00:39:17,554 --> 00:39:19,642
It's true.
456
00:39:21,643 --> 00:39:24,525
Ok, I'll shut up. You talk.
457
00:39:25,604 --> 00:39:27,075
Ok.
458
00:39:27,856 --> 00:39:30,241
Well, what do you want to know?
459
00:39:32,110 --> 00:39:34,615
How much do you weigh?
460
00:39:56,177 --> 00:39:57,601
Hey, Ed.
461
00:39:57,638 --> 00:39:59,725
- Yeah, what?
- Can I ask you something?
462
00:39:59,765 --> 00:40:02,613
- What?
- Tell me the truth.
463
00:40:02,643 --> 00:40:06,570
- What?
- You think I'm good-looking?
464
00:40:20,369 --> 00:40:24,463
No, we knew... we knew
before she was born, so...
465
00:40:24,499 --> 00:40:29,221
They... There was an abnormality
in the blood vessels...
466
00:40:29,254 --> 00:40:31,971
so they had to operate right away.
467
00:40:33,550 --> 00:40:36,481
And she was... five clays old.
468
00:40:38,138 --> 00:40:40,309
That was a year ago.
469
00:40:42,225 --> 00:40:44,693
That was two years ago in March.
470
00:40:45,381 --> 00:40:50,992
It was nobody's fault but Brian,
he's a doctor... It's harder.
471
00:40:51,027 --> 00:40:54,989
I thought that we should
have had another one right away.
472
00:40:55,031 --> 00:40:57,118
I thought we should have.
473
00:40:59,244 --> 00:41:01,000
But you didn't.
474
00:41:03,039 --> 00:41:06,586
No, but we will, I think we will.
It's just time.
475
00:41:12,132 --> 00:41:14,351
Yeah. Kids.
476
00:41:18,055 --> 00:41:19,941
Yeah.
477
00:41:23,144 --> 00:41:25,612
We should go.
478
00:41:26,855 --> 00:41:28,741
Yeah.
479
00:41:30,651 --> 00:41:32,870
You wanna have another coffee?
480
00:41:34,906 --> 00:41:36,792
Ok.
481
00:41:52,882 --> 00:41:54,555
Wait!
482
00:41:56,219 --> 00:41:58,306
No, this one. Where you going?
483
00:42:25,083 --> 00:42:28,298
I don't know what you've been up to
but you look terrific.
484
00:42:28,336 --> 00:42:30,341
- I do?
- Mm-hm.
485
00:42:30,380 --> 00:42:33,144
Well, I, uh...
486
00:42:33,175 --> 00:42:37,019
Yeah, I feel good.
I've been working a lot more and...
487
00:42:37,054 --> 00:42:39,272
I just... feel good.
488
00:42:39,306 --> 00:42:42,520
- I haven't seen you for weeks.
- Yeah, I know.
489
00:42:42,559 --> 00:42:46,071
- Who is it?
- Who is what?
490
00:42:46,104 --> 00:42:48,905
Well, you're seeing someone,
aren't you?
491
00:42:50,067 --> 00:42:52,618
Oh, my God, what time is it?
I just...
492
00:42:52,653 --> 00:42:56,082
- I really... I have to run.
- We're having lunch.
493
00:42:56,115 --> 00:42:58,963
- Sorry, I just can't.
- What's going on?
494
00:43:02,456 --> 00:43:05,302
He's a friend, that's all.
495
00:43:05,333 --> 00:43:09,425
We take the train together and...
and I like him.
496
00:43:09,462 --> 00:43:11,550
He makes me feel good.
497
00:43:11,590 --> 00:43:15,683
I like being with him
and thinking about him.
498
00:43:16,929 --> 00:43:19,016
We just do things, you know, we...
499
00:43:19,056 --> 00:43:21,986
We laugh, I mean mostly at...
500
00:43:22,017 --> 00:43:24,948
I hardly even know him.
That's the truth.
501
00:43:24,979 --> 00:43:28,324
I just like being with him,
that's all. I like...
502
00:43:31,527 --> 00:43:33,863
God. I'm gonna go.
503
00:43:33,904 --> 00:43:37,666
- Molly, listen to me.
- I don't want to listen. Sorry.
504
00:43:37,700 --> 00:43:40,381
I'm not gonna listen. I'm going.
505
00:43:40,411 --> 00:43:42,499
I'll call you.
506
00:44:12,070 --> 00:44:14,787
Hi. It's me.
507
00:44:14,823 --> 00:44:17,041
Molly.
508
00:44:17,074 --> 00:44:19,162
Yes. Hi.
509
00:44:21,203 --> 00:44:23,504
Yes, I decided to.
510
00:44:25,750 --> 00:44:27,637
Ok.
511
00:44:28,920 --> 00:44:30,972
Where?
512
00:44:31,006 --> 00:44:33,260
Ok. Sure.
513
00:44:34,342 --> 00:44:36,431
Mm-hm. Bye.
514
00:45:01,622 --> 00:45:03,212
Molly.
515
00:45:05,458 --> 00:45:07,926
- Hi.
- Hi. Oh.
516
00:45:07,960 --> 00:45:10,808
- Oh.
- What?
517
00:45:10,838 --> 00:45:13,390
- You look different.
- I do?
518
00:45:13,425 --> 00:45:17,269
You look nice, you just
look different. You look great.
519
00:45:18,347 --> 00:45:22,439
Maybe it's the jacket.
I had a feeling you were gonna call.
520
00:45:24,561 --> 00:45:27,777
- Well, shall we 90...?
- Yeah.
521
00:45:36,406 --> 00:45:38,080
Thank you.
522
00:45:41,204 --> 00:45:45,214
- I know how to cook Chinese.
- You do? No kidding.
523
00:45:45,250 --> 00:45:49,806
No, really. Moo shu pork. You just
get the buttermilk pancake mix.
524
00:45:49,838 --> 00:45:51,725
You're putting me on.
525
00:45:54,050 --> 00:45:59,056
You can't beat this guy.
There's no way.
526
00:45:59,097 --> 00:46:02,360
- The bird wins. You lose.
- I can't believe it.
527
00:46:02,393 --> 00:46:04,480
Try again.
528
00:46:05,354 --> 00:46:07,240
There you go.
529
00:46:07,273 --> 00:46:10,203
It's unfair, he goes ahead.
530
00:46:10,234 --> 00:46:13,782
You should flip for it.
531
00:46:13,822 --> 00:46:16,787
See who goes first.
532
00:46:20,411 --> 00:46:22,747
He's saying, "hurry up. "
533
00:46:23,831 --> 00:46:27,130
- I got to go here.
- He's beating you again.
534
00:46:29,254 --> 00:46:31,804
It's ok. Bird wins.
535
00:46:32,883 --> 00:46:34,970
Ok, I'll try...
536
00:46:41,309 --> 00:46:44,902
- I look surprised.
- You look great.
537
00:46:44,936 --> 00:46:49,278
I look terrible.
At least yours look like you.
538
00:46:50,359 --> 00:46:53,077
- This looks like me?
- Yeah.
539
00:46:53,112 --> 00:46:55,698
- I look like this?
- Yeah.
540
00:46:55,740 --> 00:46:58,670
This isn't... this is not
the way I look.
541
00:46:58,701 --> 00:47:01,251
Yes, it is.
542
00:47:01,287 --> 00:47:04,669
- Jesus.
- They're nice.
543
00:47:04,708 --> 00:47:06,796
Let me see.
544
00:47:29,943 --> 00:47:32,445
- Hmm?
- What?
545
00:47:32,486 --> 00:47:34,372
Nothing.
546
00:47:43,957 --> 00:47:46,341
The Shaffer woman died today.
547
00:47:49,963 --> 00:47:52,051
Oh, no.
548
00:47:53,384 --> 00:47:56,729
The husband was there.
I made my little speech.
549
00:47:57,804 --> 00:48:00,307
He kept looking at me.
550
00:48:00,348 --> 00:48:03,446
They always look at you
as if you should have more to say.
551
00:48:10,067 --> 00:48:12,404
Would you like to go to
the movies?
552
00:48:15,031 --> 00:48:17,333
Umm... No.
553
00:48:21,328 --> 00:48:25,291
- Going into town tomorrow?
- Mm-mm.
554
00:49:23,101 --> 00:49:26,613
- We already did the arteriogram.
- You did?
555
00:49:26,647 --> 00:49:29,578
- Yes. He didn't tell you?
- No, he didn't.
556
00:49:29,609 --> 00:49:33,036
He's been avoiding this
for six months.
557
00:49:33,070 --> 00:49:37,744
We'd like to keep him and do the
bypass but he has to agree to it.
558
00:49:38,825 --> 00:49:41,591
Well, I'll talk to him.
559
00:49:41,621 --> 00:49:43,708
He's pretty groggy right now.
560
00:49:43,748 --> 00:49:46,927
I know. I just want to...
I just want to see him.
561
00:49:48,002 --> 00:49:49,675
Ok.
562
00:49:51,297 --> 00:49:55,059
Dr Gilmore, please.
It's his wife.
563
00:49:57,637 --> 00:49:59,440
Oh, yeah.
564
00:49:59,472 --> 00:50:01,358
No, that's ok.
565
00:50:01,391 --> 00:50:04,191
No. No message. Thank you.
566
00:50:38,013 --> 00:50:40,482
- You ok?
- Yes.
567
00:50:41,642 --> 00:50:44,146
- You sure?
- Yes. I'm fine.
568
00:50:45,479 --> 00:50:49,156
- Isn't that Roosevelt Island?
- Yeah.
569
00:50:59,118 --> 00:51:01,123
- What's the matter?
- What?
570
00:51:01,162 --> 00:51:04,461
- You're thinking about something.
- Oh...
571
00:51:06,585 --> 00:51:10,013
- It looks easy from here.
- What does?
572
00:51:10,922 --> 00:51:12,843
Everything.
573
00:51:12,882 --> 00:51:16,097
- You want to go back?
- No.
574
00:51:16,135 --> 00:51:18,640
Yes. Yes, I have to go back.
575
00:51:24,144 --> 00:51:26,944
I shouldn't have called you.
I'm sorry.
576
00:51:26,980 --> 00:51:29,567
My father's in the hospital again.
577
00:51:29,609 --> 00:51:33,073
And, uh... That's all. I just...
578
00:51:34,155 --> 00:51:36,242
They have to operate.
579
00:51:44,874 --> 00:51:46,962
No, that's not it.
580
00:51:51,714 --> 00:51:54,219
- It's this.
- What?
581
00:51:56,554 --> 00:51:59,270
I have to go.
I, I... I do.
582
00:52:01,474 --> 00:52:03,562
- Why?
- I can't do this.
583
00:52:03,601 --> 00:52:05,690
I can't.
584
00:52:06,981 --> 00:52:11,572
I don't know why I called you.
I didn't mean to, I just did. Stupid.
585
00:52:12,945 --> 00:52:16,077
- Don't say that.
- I didn't want to see you.
586
00:52:16,115 --> 00:52:17,788
Don't say that.
587
00:52:19,077 --> 00:52:21,564
I have a husband.
I have...
588
00:52:21,622 --> 00:52:25,758
I have a... a life.
I have things that I...
589
00:52:27,626 --> 00:52:29,715
I have to be there.
590
00:52:34,551 --> 00:52:36,638
I have to go.
591
00:52:40,849 --> 00:52:42,736
Ok.
592
00:52:42,768 --> 00:52:44,655
I do.
593
00:52:47,689 --> 00:52:49,362
Ok.
594
00:52:57,450 --> 00:53:00,878
Wait for me at the station.
5:45. Ok?
595
00:53:05,459 --> 00:53:07,760
University Hospital, please.
596
00:53:07,794 --> 00:53:10,263
Wait for me?
597
00:53:16,928 --> 00:53:19,016
Yeah, I know that.
598
00:53:19,056 --> 00:53:23,446
Yeah, I know that. I know that
but nobody else seems to know that.
599
00:53:25,437 --> 00:53:29,447
No, I'm just tired of saying
the same thing over and over.
600
00:53:33,738 --> 00:53:36,916
Uh-huh.
No, I'm looking at it right now.
601
00:53:36,949 --> 00:53:41,041
Ok, what do you want me to do?
Well, what do you want me to do?
602
00:53:45,792 --> 00:53:49,339
Look, I can't talk now.
I'm sorry, I can't.
603
00:53:49,379 --> 00:53:51,633
I can't! I can't!
604
00:53:52,799 --> 00:53:55,849
I'm hanging up right now.
I'm hanging up.
605
00:53:55,886 --> 00:54:00,939
Attention, please,
the 6:08 local express train...
606
00:54:08,023 --> 00:54:10,527
Taxi! Taxi!
607
00:54:57,783 --> 00:54:59,871
Frank!
608
00:55:01,412 --> 00:55:02,670
Frank!
609
00:55:11,423 --> 00:55:13,511
You came.
610
00:55:16,135 --> 00:55:18,436
I didn't think you were coming.
611
00:55:26,313 --> 00:55:28,400
I love you. I do.
612
00:56:12,152 --> 00:56:15,499
Hi. I'm almost clone.
Dinner will be ready soon.
613
00:56:15,531 --> 00:56:17,453
No hurry.
614
00:56:17,491 --> 00:56:21,039
Oh, I left the tickets for tomorrow
on the hallway table.
615
00:56:21,079 --> 00:56:25,006
- What tickets?
- You're taking the kids to the game.
616
00:56:25,041 --> 00:56:27,758
- Oh, no. I can't.
- Why not?
617
00:56:27,793 --> 00:56:29,881
- Well, er...
- You forgot?
618
00:56:29,920 --> 00:56:32,222
I'm stuck with Victor tomorrow.
619
00:56:32,257 --> 00:56:34,891
- That's ok.
- Damn.
620
00:56:34,926 --> 00:56:38,438
It's ok. I told them
you might have to work anyway.
621
00:56:38,471 --> 00:56:41,271
Don't worry about it.
I'll take 'em.
622
00:56:41,308 --> 00:56:44,772
- Sorry.
- It's ok. I want to take 'em.
623
00:56:44,812 --> 00:56:49,487
I do. I was even kind of hoping
it might turn out like this.
624
00:56:51,151 --> 00:56:53,238
What's the matter?
625
00:56:53,278 --> 00:56:57,122
I was thinking about Ed Lasky.
He's getting a divorce.
626
00:56:57,158 --> 00:57:01,713
- Surprise, surprise.
- He says he's not in love any more.
627
00:57:04,582 --> 00:57:08,047
Nobody's in love any more.
So what else is new?
628
00:57:11,423 --> 00:57:12,716
Yeah.
629
00:57:12,758 --> 00:57:14,644
I'll be inside.
630
00:58:20,912 --> 00:58:23,463
This is very...
631
00:58:23,498 --> 00:58:25,752
Eleanor Roosevelt.
632
00:58:31,922 --> 00:58:33,394
Oh, no.
633
00:59:16,678 --> 00:59:18,765
My God.
634
00:59:42,829 --> 00:59:44,917
What are you doing?
635
00:59:47,961 --> 00:59:50,048
What are you doing?
636
01:00:30,337 --> 01:00:32,639
- Hi.
- Hi. I came in the back door.
637
01:00:32,673 --> 01:00:35,011
I'm late. I was late
getting started.
638
01:00:35,051 --> 01:00:38,397
- I didn't see you.
- I was waiting out front.
639
01:00:38,430 --> 01:00:42,107
- Oh, there? I should have looked.
- It was just a few minutes.
640
01:00:42,142 --> 01:00:44,229
Anyway. How are you?
641
01:00:46,188 --> 01:00:48,075
You look nice.
642
01:00:49,150 --> 01:00:52,247
- You wanna go?
- Where?
643
01:00:52,278 --> 01:00:55,160
I don't know.
You wanna get something to eat?
644
01:00:55,196 --> 01:00:57,118
- Sure.
- You hungry?
645
01:00:58,242 --> 01:01:00,960
No but, I mean, if you're hungry...
646
01:01:02,038 --> 01:01:06,297
No, I'm not... I'm not hungry.
I was thinking about you.
647
01:01:06,334 --> 01:01:08,421
No, I'm fine.
648
01:01:13,008 --> 01:01:15,227
- Listen, I...
- I was just...
649
01:01:15,260 --> 01:01:17,348
- Go ahead.
- I was just gonna...
650
01:01:20,097 --> 01:01:23,895
Well, I was, uh...
I was just thinking.
651
01:01:25,562 --> 01:01:29,524
- Go on, what is it?
- Maybe this isn't such a good idea.
652
01:01:31,902 --> 01:01:34,406
It's ok,
I was thinking the same thing.
653
01:01:35,490 --> 01:01:39,167
- You were?
- Yeah, I was.
654
01:01:40,245 --> 01:01:43,376
I would've called you
but how could I?
655
01:01:45,249 --> 01:01:48,596
- I, I just felt, you know...
- I know.
656
01:02:08,565 --> 01:02:10,237
You wanna go?
657
01:02:12,152 --> 01:02:13,825
Ok.
658
01:02:15,906 --> 01:02:18,243
I have a...
a place we can go.
659
01:02:21,412 --> 01:02:22,884
Ok.
660
01:03:18,180 --> 01:03:20,599
It's nice.
661
01:03:20,640 --> 01:03:23,273
- Yeah. It's dark.
- Yeah.
662
01:05:14,259 --> 01:05:16,347
Oh, God...
663
01:05:17,429 --> 01:05:19,102
I'm sorry.
664
01:05:20,182 --> 01:05:22,269
I'm sorry.
665
01:05:23,017 --> 01:05:24,655
I'm sorry.
666
01:05:34,238 --> 01:05:36,124
I'm sorry.
667
01:05:41,037 --> 01:05:43,124
I can't.
668
01:05:47,000 --> 01:05:49,089
I'm sorry. I can't.
669
01:06:07,523 --> 01:06:11,698
Dobbs Ferry is our next
station stop. Dobbs Ferry.
670
01:06:24,373 --> 01:06:26,842
Will I see you tomorrow?
671
01:06:26,876 --> 01:06:29,047
And then what?
672
01:06:30,130 --> 01:06:33,476
Once a week? Twice a week?
673
01:06:36,468 --> 01:06:38,557
Then what?
674
01:07:14,009 --> 01:07:16,512
Daddy!
675
01:08:57,992 --> 01:09:00,079
What is it?
676
01:09:01,287 --> 01:09:03,374
What?
677
01:09:06,667 --> 01:09:09,171
The hospital called an hour ago.
678
01:09:33,195 --> 01:09:35,994
It's such a beautiful clay,
isn't it?
679
01:09:36,031 --> 01:09:39,579
I don't think I can remember
such a beautiful clay.
680
01:09:40,745 --> 01:09:44,127
Trainer, T-R-A-I-N-E-R.
John Trainer.
681
01:09:46,084 --> 01:09:49,216
He was in room 709
but he's not there any more.
682
01:09:50,796 --> 01:09:52,884
No?
683
01:09:54,259 --> 01:09:56,346
You're sure?
684
01:09:58,346 --> 01:10:00,433
No, no, I'm just a friend.
685
01:10:03,309 --> 01:10:05,398
Ok, thank you.
686
01:10:10,568 --> 01:10:12,786
For Thine is the kingdom
687
01:10:12,820 --> 01:10:16,118
and the power and the glory,
forever and ever.
688
01:10:16,156 --> 01:10:18,043
Amen.
689
01:10:19,076 --> 01:10:21,164
"Oh, almighty God,
690
01:10:21,203 --> 01:10:24,501
"the god of the spirits
of all flesh,
691
01:10:24,540 --> 01:10:28,302
"who, by a voice from heaven,
didst proclaim,
692
01:10:28,336 --> 01:10:31,884
"blessed are the dead,
who die in the Lord.
693
01:10:31,923 --> 01:10:35,352
"Multiply, we beseech Thee.
694
01:10:35,385 --> 01:10:38,600
"To those who rest in Jesus,
695
01:10:38,638 --> 01:10:41,521
"the manifold blessings
of Thy love,
696
01:10:41,558 --> 01:10:46,279
"that the good work which Thou didst
begin in them may be made perfect
697
01:10:46,313 --> 01:10:49,527
"unto the clay of Jesus Christ. "
698
01:10:53,696 --> 01:10:55,535
Come on, darling.
699
01:10:57,658 --> 01:11:01,087
- Come on, please.
- No! I don't wanna go!
700
01:11:01,120 --> 01:11:04,798
- Molly, let's go home.
- No! No! No! No! I can't!
701
01:11:04,832 --> 01:11:08,178
- Molly, Molly! Easy! Easy!
- No, please.
702
01:11:08,210 --> 01:11:12,268
- Take it easy, Molly!
- No, no, no!
703
01:11:12,298 --> 01:11:15,146
- Come on, sweetheart.
- No! No!
704
01:11:15,176 --> 01:11:18,226
- Don't hold me.
- Let's sit down, hm?
705
01:11:18,263 --> 01:11:19,936
Don't touch me!
706
01:11:19,973 --> 01:11:25,490
Calm down! Settle down! Settle down.
Settle down. Listen to me.
707
01:11:25,520 --> 01:11:28,949
You're going to be all right.
All right? Easy.
708
01:12:12,861 --> 01:12:15,365
No. I think about him every clay.
709
01:12:16,949 --> 01:12:19,630
Last thought before I fall asleep...
710
01:12:19,660 --> 01:12:22,377
and first thought when I wake up.
711
01:12:26,375 --> 01:12:29,057
I talk to myself
all clay about him. I...
712
01:12:29,087 --> 01:12:33,596
Even when I'm talking to somebody
else, even talking to you now.
713
01:12:34,801 --> 01:12:37,305
I talk to myself about him.
714
01:12:38,805 --> 01:12:42,981
Brian thinks I'm ill, he thinks
it has to do with my father.
715
01:12:43,018 --> 01:12:47,407
He thinks the stress and...
you know, all that.
716
01:12:47,439 --> 01:12:52,113
Thinks I'm having a breakdown but I'm
not, there's nothing wrong with me.
717
01:12:55,406 --> 01:12:57,494
Except that I love him.
718
01:13:01,704 --> 01:13:03,460
Molly, listen...
719
01:13:03,497 --> 01:13:07,590
No, I know that you don't approve.
I don't approve either.
720
01:13:09,295 --> 01:13:13,056
I agree with you
but that doesn't change it.
721
01:13:16,052 --> 01:13:20,644
I should have slept with him,
maybe that would have made it easier.
722
01:13:22,351 --> 01:13:25,198
I just think we were meant
to be together,
723
01:13:25,228 --> 01:13:27,316
even though we never will be.
724
01:13:27,356 --> 01:13:31,152
I just think it's the right thing.
I just think...
725
01:13:36,281 --> 01:13:38,369
Everything else is wrong.
726
01:13:42,121 --> 01:13:44,008
- Hey.
- Hi.
727
01:13:44,040 --> 01:13:46,175
I'm sorry.
728
01:13:46,209 --> 01:13:48,843
- Boy, it's late.
- I know.
729
01:13:48,878 --> 01:13:52,639
- You must be exhausted.
- Yeah. I'm tired.
730
01:13:52,674 --> 01:13:55,770
- I saved you some supper.
- No. It's late.
731
01:13:55,802 --> 01:13:57,771
No, it's ready. Sit down.
732
01:13:57,804 --> 01:13:59,725
It's good to see you.
733
01:14:01,891 --> 01:14:04,192
- Kids ok? They asleep?
- Yeah.
734
01:14:09,358 --> 01:14:14,163
Listen, I talked to Vic tonight.
I told him yes about Houston.
735
01:14:16,490 --> 01:14:18,578
Oh, well... That's good.
736
01:14:18,617 --> 01:14:20,587
It's ok with you?
737
01:14:20,619 --> 01:14:23,205
What does it mean?
When and all that?
738
01:14:23,247 --> 01:14:25,382
- As soon as we can.
- All of us?
739
01:14:25,416 --> 01:14:26,543
Yeah.
740
01:14:26,584 --> 01:14:29,264
School's gonna be a problem
for the kids.
741
01:14:29,295 --> 01:14:31,764
Well, we'll figure something out.
742
01:14:33,300 --> 01:14:37,476
Would you rather we didn't come?
Would you rather go alone?
743
01:14:37,512 --> 01:14:39,398
No. No.
744
01:14:43,643 --> 01:14:46,361
- Are you sure?
- Sure I'm sure.
745
01:14:52,277 --> 01:14:54,365
I'm fine, thanks.
746
01:15:01,370 --> 01:15:03,506
What's going on?
747
01:15:04,582 --> 01:15:07,512
With us, I mean.
What's the matter?
748
01:15:09,003 --> 01:15:11,090
What is it, Frank?
749
01:15:15,092 --> 01:15:16,979
It's nothing.
750
01:15:18,054 --> 01:15:20,142
Oh, Christ.
751
01:15:21,934 --> 01:15:25,564
- It's nothing.
- No, please don't say "nothing".
752
01:15:25,604 --> 01:15:28,190
It's hard enough just to ask.
753
01:15:28,231 --> 01:15:30,996
You can at least,
for Christ's sake...
754
01:15:32,069 --> 01:15:34,038
lie to me.
755
01:15:34,071 --> 01:15:37,333
I'm not an idiot.
Don't tell me "nothing".
756
01:15:41,078 --> 01:15:42,965
Ann, I can't.
757
01:15:44,457 --> 01:15:46,545
All right. Never mind.
758
01:15:47,919 --> 01:15:52,558
We'll go to Houston. Fine, fine,
we'll all go to Houston.
759
01:15:54,927 --> 01:15:57,476
I can hardly wait!
760
01:16:04,519 --> 01:16:06,606
I met a woman on a train.
761
01:16:09,525 --> 01:16:11,612
I don't know...
762
01:16:15,823 --> 01:16:19,121
Nothing happened.
I mean, we didn't...
763
01:16:19,160 --> 01:16:21,414
We never, you know...
764
01:16:23,163 --> 01:16:25,797
It's over now. Nothing happened.
765
01:16:27,084 --> 01:16:30,881
I'm not seeing her,
I'm not having an affair or...
766
01:16:31,965 --> 01:16:34,052
it's nothing like that.
767
01:16:39,097 --> 01:16:40,983
No...
768
01:16:45,312 --> 01:16:48,159
No, it's worse, isn't it?
769
01:17:02,079 --> 01:17:05,377
Look, I'm going to take
a couple of weeks.
770
01:17:08,920 --> 01:17:11,007
I'll take the kids.
771
01:17:14,216 --> 01:17:16,934
We'll go to Denver to
see my mother.
772
01:17:19,221 --> 01:17:21,310
And then we'll see.
773
01:20:14,571 --> 01:20:17,870
No, I'm all packed
and ready to go.
774
01:20:18,909 --> 01:20:20,630
Ok, you miss me?
775
01:20:20,661 --> 01:20:24,623
What do you mean "no"? No?
What kind of answer is that?
776
01:20:25,958 --> 01:20:28,177
Well, how's your grandmother?
777
01:20:28,210 --> 01:20:30,215
Uh-huh.
778
01:20:31,297 --> 01:20:34,430
Well, give her a hug for me, ok?
779
01:20:34,467 --> 01:20:37,979
A what? No, not a bug,
dummy, a hug.
780
01:20:39,055 --> 01:20:41,689
Ahug! Ok.
781
01:20:41,725 --> 01:20:44,109
I'll see you in a
couple of clays.
782
01:20:44,144 --> 01:20:46,232
I love you. Bye.
783
01:20:47,981 --> 01:20:50,745
Hi. Yeah, I'm just waiting
for the taxi.
784
01:20:50,775 --> 01:20:52,662
Yeah, yeah.
785
01:20:52,694 --> 01:20:54,746
Mm-hm. Yeah.
786
01:20:54,779 --> 01:20:56,867
I did switch 'em off.
787
01:20:56,906 --> 01:20:59,672
Ann, I wanted to ask you something.
788
01:20:59,702 --> 01:21:01,374
Ok.
789
01:21:02,997 --> 01:21:06,046
Yeah, all right.
All right. All right.
790
01:21:06,083 --> 01:21:08,801
I'll call you as soon
as I get there.
791
01:21:08,836 --> 01:21:10,510
Ok, bye.
792
01:21:10,547 --> 01:21:12,432
Yeah, yeah.
793
01:21:15,426 --> 01:21:17,976
I will. All right.
794
01:21:18,012 --> 01:21:20,099
If I can find it.
795
01:21:20,139 --> 01:21:22,988
I will, if I can find it,
all right?
796
01:21:23,018 --> 01:21:24,489
Ok.
797
01:21:24,519 --> 01:21:26,525
Ok. Bye.
798
01:21:26,563 --> 01:21:28,236
Oh,Ann! Ann!
799
01:21:28,273 --> 01:21:29,946
Ann!
800
01:21:53,508 --> 01:21:55,595
Brian!
801
01:21:59,682 --> 01:22:01,982
Brian, you gonna get that?
802
01:22:03,851 --> 01:22:05,738
Bri!
803
01:22:07,230 --> 01:22:09,116
Hello.
804
01:22:22,121 --> 01:22:24,838
Hello.
Hello?
805
01:22:32,047 --> 01:22:34,135
Yes, hi.
806
01:22:38,221 --> 01:22:43,192
No. No, I... A bath,
I was... just going to take a bath.
807
01:22:48,065 --> 01:22:52,121
Where are you? Are you all right?
Is anything wrong?
808
01:22:54,446 --> 01:22:56,830
Yeah, yeah, I miss you.
809
01:22:59,368 --> 01:23:01,171
You do?
810
01:23:02,246 --> 01:23:04,334
Well, I miss you.
811
01:23:04,373 --> 01:23:06,461
I miss you, too.
812
01:23:07,960 --> 01:23:11,175
Well, I'm going away.
813
01:23:11,213 --> 01:23:15,390
I'm going away. I'm going away
to Houston. I'm leaving tonight.
814
01:23:16,969 --> 01:23:20,267
I'm leaving in a few minutes... now.
815
01:23:22,141 --> 01:23:24,396
Where are you now?
816
01:23:24,436 --> 01:23:26,524
Home, my house.
817
01:23:32,778 --> 01:23:34,664
How have you been?
818
01:23:36,532 --> 01:23:38,952
Um...
819
01:23:38,992 --> 01:23:41,211
Uh, terrible.
820
01:23:45,374 --> 01:23:46,845
Yeah.
821
01:23:47,919 --> 01:23:49,805
Well, listen...
822
01:23:49,837 --> 01:23:54,144
Ah, Christ, why do people
say "listen" on the telephone?
823
01:23:54,175 --> 01:23:56,014
What else you gonna do?
824
01:24:01,600 --> 01:24:06,356
I wanna see you.
Can I see you... before I go?
825
01:24:06,396 --> 01:24:10,276
I'm sorry, I know I shouldn't
call you, I know that I'm...
826
01:24:10,316 --> 01:24:11,787
What?
827
01:24:11,818 --> 01:24:15,615
Please, just...
I only have a few minutes.
828
01:24:15,656 --> 01:24:20,544
I don't want to go. I'm turning off
lights in here, I don't know.
829
01:24:21,620 --> 01:24:26,093
Please, could I see you?
Could I just see you?
830
01:24:26,126 --> 01:24:28,177
Oh, Frank.
831
01:24:30,546 --> 01:24:32,966
Frank, I ca...
832
01:24:34,883 --> 01:24:38,432
- Oh, you did get it.
- Yeah, I got it. It's for me.
833
01:24:40,974 --> 01:24:42,646
Can you talk?
834
01:24:46,104 --> 01:24:48,276
What? Yeah, uh-huh.
835
01:24:52,694 --> 01:24:55,992
Look, just come over.
836
01:24:57,073 --> 01:25:00,337
I'm on Bradley,
it's... it's right off Clinton.
837
01:25:00,369 --> 01:25:02,457
You know where it is.
838
01:25:03,998 --> 01:25:07,841
It's 421 Bradley.
I'll wait for you.
839
01:25:09,128 --> 01:25:11,429
Yeah, look, I just...
840
01:25:15,551 --> 01:25:17,437
Thanks for calling me
841
01:25:17,470 --> 01:25:21,231
and I really hope that everything
works out for you.
842
01:25:21,265 --> 01:25:24,195
That's all. I...
843
01:25:25,479 --> 01:25:27,318
Ok?
844
01:25:28,398 --> 01:25:30,486
What do you mean?
845
01:25:32,152 --> 01:25:34,288
Ok. Goodbye.
846
01:26:04,644 --> 01:26:06,731
Well, that's that.
847
01:26:51,152 --> 01:26:53,654
- Brian?
- Mm.
848
01:26:53,695 --> 01:26:56,281
- I'm gonna go see him.
- What are you doing?
849
01:26:56,323 --> 01:26:59,122
He's going away.
I won't be long.
850
01:26:59,159 --> 01:27:03,965
- Why are you doing this?
- I just wanna say goodbye.
851
01:27:03,998 --> 01:27:06,133
- Brian, please.
- Listen...
852
01:27:06,167 --> 01:27:08,884
- Please!
- He's going. That's it.
853
01:27:08,919 --> 01:27:12,301
- That's the end of it!
- I have to go.
854
01:27:12,340 --> 01:27:14,428
Molly. Molly!
855
01:27:42,454 --> 01:27:44,340
- Hi.
- Hi.
856
01:27:44,373 --> 01:27:46,460
These over here.
857
01:28:25,582 --> 01:28:28,846
- Wait, I'll be right back.
- Sure.
858
01:28:45,812 --> 01:28:47,283
Hello.
859
01:28:49,107 --> 01:28:51,956
Uh... Yeah, is Molly there,
please?
860
01:28:51,986 --> 01:28:55,034
- Who is this?
- I'd like to speak to her if...
861
01:28:55,071 --> 01:28:58,583
Look, don't call here.
Why are you calling here?
862
01:28:58,617 --> 01:29:03,126
My wife doesn't want to talk to you.
She's in bed. She's asleep.
863
01:29:03,164 --> 01:29:06,129
All right?
Anything else?'
864
01:31:17,512 --> 01:31:19,683
Merry Christmas!
865
01:31:43,539 --> 01:31:49,091
Peace on the earth,
goodwill to men
866
01:31:49,127 --> 01:31:53,388
From heaven's
all gracious king...
867
01:31:59,681 --> 01:32:02,611
- Hey, Lasky.
- Jesus, I can't believe it.
868
01:32:02,642 --> 01:32:05,989
- Yeah, how are you?
- Great. I'm great.
869
01:32:06,021 --> 01:32:09,117
I'm good. I'm not too bad.
870
01:32:09,148 --> 01:32:12,696
I can't believe it was you on
the phone. What are you doing here?
871
01:32:12,735 --> 01:32:14,823
I came back.
872
01:32:16,447 --> 01:32:20,126
- Ah, what's this? Champagne?
- You want a beer?
873
01:32:20,160 --> 01:32:22,082
- No.
- You're sure?
874
01:32:22,121 --> 01:32:24,755
What are we celebrating?
875
01:32:24,790 --> 01:32:27,127
I'm getting married.
876
01:32:27,167 --> 01:32:30,431
- I am.
- When?
877
01:32:30,463 --> 01:32:32,266
June.
878
01:32:32,299 --> 01:32:35,679
Well, if the divorce comes through.
If not, we have to wait.
879
01:32:35,718 --> 01:32:37,936
You're gonna be the best man.
880
01:32:39,013 --> 01:32:42,810
June? I'll have to see
cos I got an offer on the house.
881
01:32:42,851 --> 01:32:46,612
- Oh, good. Good.
- I need somebody here for the...
882
01:32:46,646 --> 01:32:48,568
For the closure. Sure.
883
01:32:48,606 --> 01:32:51,988
- You can do that if I'm in Houston?
- Sure, we can do that.
884
01:32:52,027 --> 01:32:53,867
That's good.
885
01:32:53,904 --> 01:32:56,704
So, this is permanent, then?
Houston?
886
01:32:58,408 --> 01:33:00,294
Well...
887
01:33:02,871 --> 01:33:04,674
What about Ann?
888
01:33:07,126 --> 01:33:10,389
It didn't work out,
so she went back to Denver.
889
01:33:10,421 --> 01:33:12,426
I'm sorry.
890
01:33:12,465 --> 01:33:14,552
Yeah, well...
891
01:33:16,093 --> 01:33:18,182
I have the kids with me now.
892
01:33:18,221 --> 01:33:21,733
So we're gonna stop off
and see her on the way back.
893
01:33:23,726 --> 01:33:25,897
I don't know.
894
01:33:28,022 --> 01:33:32,199
- Is that why you're back? The house?
- Yeah.
895
01:33:33,362 --> 01:33:34,833
Yeah.
896
01:33:36,239 --> 01:33:40,332
So, you're getting married?
Well, congratulations.
897
01:33:41,411 --> 01:33:47,011
I'm gonna call you every clay from
Barbados until you take this job.
898
01:33:47,042 --> 01:33:50,720
- No, you won't.
- You're right, I won't.
899
01:33:54,884 --> 01:33:58,230
Listen, Molly,
why don't you come down with us?
900
01:33:58,262 --> 01:34:01,359
- Oh, no!
- Why not? I'm sure he has a friend.
901
01:34:01,391 --> 01:34:04,938
These guys always have friends.
They lift weights together.
902
01:34:04,978 --> 01:34:07,315
- Will you stop?
- What?
903
01:34:07,356 --> 01:34:10,073
Stop trying to fix me up.
I'm fine.
904
01:34:11,526 --> 01:34:15,369
It's Christmas. What are
you gonna do all by yourself?
905
01:34:15,405 --> 01:34:17,492
I'm fine. I'm fine.
906
01:34:20,244 --> 01:34:23,376
Yeah. I should stay home, too.
907
01:34:23,414 --> 01:34:27,554
I don't know why I go every year,
I have such a lousy time.
908
01:34:29,920 --> 01:34:32,009
The truth is, you know...
909
01:34:32,048 --> 01:34:34,977
I don't think I like
men any more.
910
01:34:35,009 --> 01:34:37,310
Oh, jeez.
911
01:34:38,721 --> 01:34:41,022
Send me a postcard, ok?
912
01:34:42,100 --> 01:34:43,986
Bye.
913
01:34:58,200 --> 01:35:00,121
You wanna try Lex?
914
01:35:03,163 --> 01:35:05,547
Yeah. Same difference.
Same thing.
915
01:35:24,018 --> 01:35:26,105
I'll get off over here.
916
01:35:29,815 --> 01:35:32,497
- Keep the change.
- Ok, thank you.
917
01:36:47,188 --> 01:36:48,660
Hi.
918
01:36:53,528 --> 01:36:55,617
Jesus. Hello.
919
01:36:57,950 --> 01:36:59,671
How are you?
920
01:36:59,702 --> 01:37:02,382
- You surprised me.
- Me, too.
921
01:37:02,412 --> 01:37:04,666
- Yeah.
- Sorry.
922
01:37:04,706 --> 01:37:08,550
No, good, good. You look terrific.
How are you?
923
01:37:08,586 --> 01:37:10,507
I'm fine. How are you?
924
01:37:10,546 --> 01:37:12,432
I'm good. Good.
925
01:37:12,465 --> 01:37:14,968
When did you get back?
926
01:37:15,009 --> 01:37:17,690
- Little while ago.
A few weeks ago.
927
01:37:17,720 --> 01:37:21,268
- Just in time for Christmas.
- Yeah. Christmas.
928
01:37:23,810 --> 01:37:26,657
- How is it?
- Good. Good.
929
01:37:26,687 --> 01:37:28,988
I thought about you out there.
930
01:37:29,023 --> 01:37:31,277
It was ok.
931
01:37:31,317 --> 01:37:35,827
I mean, I thought about you.
I was wondering how it was going.
932
01:37:37,157 --> 01:37:41,119
It didn't turn out exactly
the way I expected but, you know.
933
01:37:42,204 --> 01:37:44,459
Mm-hm. Yeah.
934
01:37:47,502 --> 01:37:50,265
I'm sorry I didn't get
to see you when you left.
935
01:37:50,295 --> 01:37:53,926
I'm sorry I didn't get
to say goodbye or anything.
936
01:37:54,675 --> 01:37:56,894
Well, that's ok.
937
01:37:56,928 --> 01:38:01,151
I wanted to but...
I mean, I tried. I would have...
938
01:38:01,182 --> 01:38:03,519
You don't have to be
polite about it.
939
01:38:05,269 --> 01:38:07,773
I'm not... I'm not being polite.
940
01:38:09,483 --> 01:38:12,995
I shouldn't have called you
that night. That was a mistake.
941
01:38:13,028 --> 01:38:16,206
It was a bad time. I was confused.
942
01:38:16,948 --> 01:38:20,127
Yeah. Sure.
943
01:38:20,159 --> 01:38:24,383
- How are you? You look great.
- I'm... I'm... Well, thanks.
944
01:38:24,415 --> 01:38:26,336
- How's the family?
- Good.
945
01:38:26,375 --> 01:38:28,345
- Mike?
- Worse.
946
01:38:28,377 --> 01:38:30,263
Oh, no.
947
01:38:30,295 --> 01:38:33,891
- How about Joe?
- He's been growing. You know kids.
948
01:38:34,968 --> 01:38:37,471
- How's, uh...?
- Brian.
949
01:38:37,512 --> 01:38:39,397
He's good.
950
01:38:40,431 --> 01:38:43,859
We've, uh...
We've been...
951
01:38:43,892 --> 01:38:45,815
Well, he... he's fine.
952
01:38:46,896 --> 01:38:49,696
Mm. Good. Good.
953
01:38:51,943 --> 01:38:53,829
Good.
954
01:38:55,697 --> 01:38:58,546
It's nice to see you again.
955
01:38:58,576 --> 01:39:02,206
- Yeah. I gotta go.
- Me, too. Take care of yourself.
956
01:39:02,246 --> 01:39:05,009
I will. You, too. I will.
957
01:39:05,040 --> 01:39:06,712
Bye.
958
01:39:09,587 --> 01:39:11,307
Oh!
959
01:39:12,381 --> 01:39:14,766
Merry Christmas.
960
01:39:14,800 --> 01:39:17,304
Oh, yeah.
Merry Christmas.
961
01:41:03,689 --> 01:41:05,776
Board!
68656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.