Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:07,633
So late. Playing around like this in the
morning. You can't afford to do this, Josh.
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
3
00:00:18,520 --> 00:00:20,476
Come on, Josh.
4
00:00:44,320 --> 00:00:45,833
Kind regards...
5
00:01:01,400 --> 00:01:05,109
I'm not doing you a favour.
I don't do favours unless it's for me.
6
00:01:05,200 --> 00:01:07,111
In which case it isn't a favour.
7
00:01:07,200 --> 00:01:08,997
Precisely. You know advertising.
8
00:01:09,080 --> 00:01:12,311
Faster turnover than football management.
I've lost five staff.
9
00:01:12,400 --> 00:01:14,709
Three to competitors, one's pregnant,
10
00:01:14,800 --> 00:01:17,519
one's had a breakdown
and one's ''finding himself''.
11
00:01:17,600 --> 00:01:19,238
That's six.
- What?
12
00:01:19,320 --> 00:01:23,916
You said you'd lost five. - Oh, no.
The pregnant one went to a competitor.
13
00:01:24,000 --> 00:01:25,911
They don't know yet.
14
00:01:26,520 --> 00:01:30,035
You're not planning anything
like that, are you? - Er, no.
15
00:01:30,120 --> 00:01:33,954
Good. Right, well, cut the crap.
Re-start at your old level, same salary. OK?
16
00:01:34,040 --> 00:01:36,759
Brilliant. Yeah. Thanks.
- OK. Danny!
17
00:01:36,840 --> 00:01:39,513
Are you doing anything
for the rest of the day? - No.
18
00:01:39,600 --> 00:01:42,512
You are now. Danny Burke, Rachel BradIey.
19
00:01:42,600 --> 00:01:46,309
Rachel'll be joining your team as of now.
- Great. I could use the help.
20
00:01:46,400 --> 00:01:48,755
Actually, this schedule needs typing up.
21
00:01:48,840 --> 00:01:50,592
Rachel's the new account manager.
22
00:01:52,040 --> 00:01:53,314
Right.
23
00:01:54,600 --> 00:01:56,716
Can I get you some coffee?
- Tea, please.
24
00:01:56,800 --> 00:01:58,756
Coffee for me.
25
00:02:04,920 --> 00:02:06,876
Hi, Amy.
26
00:02:14,040 --> 00:02:17,077
Amy, are you all right?
- Shouldn't I be?
27
00:02:19,120 --> 00:02:21,680
Isn't that the document
you were supposed to shred?
28
00:02:21,760 --> 00:02:23,557
Yeah.
29
00:02:23,640 --> 00:02:26,393
Well, you're actually feeding it
into the photocopier.
30
00:02:30,720 --> 00:02:32,676
Oh, shit!
31
00:02:36,840 --> 00:02:38,751
Hey, hey, hey, hey.
32
00:02:38,840 --> 00:02:40,796
Are you OK?
- No.
33
00:02:43,160 --> 00:02:44,718
Come in here.
34
00:02:56,440 --> 00:02:58,396
Go on. Go on. Take your time.
35
00:03:00,480 --> 00:03:03,870
Although I've got a meeting at 11 o'clock.
36
00:03:03,960 --> 00:03:06,235
It's... It's Adam. He...
37
00:03:07,120 --> 00:03:09,076
He dumped me.
38
00:03:09,480 --> 00:03:11,471
That was two weeks ago, love.
39
00:03:11,560 --> 00:03:14,757
But...I haven't cried...yet.
40
00:03:17,040 --> 00:03:20,191
Well, you're certainly making up for it now.
41
00:03:22,520 --> 00:03:25,193
It'll be all round the office by now.
42
00:03:25,280 --> 00:03:30,229
Pete and Amy.
In the stationery cupboard in a clinch.
43
00:03:30,320 --> 00:03:32,231
It's all your fault.
- Don't blame me.
44
00:03:32,320 --> 00:03:34,231
You dumped her.
45
00:03:34,320 --> 00:03:36,231
Yeah... After two weeks.
46
00:03:36,320 --> 00:03:39,676
Yeah, I suppose most women
would be over you within minutes.
47
00:03:41,400 --> 00:03:43,914
How's Jen?
- Oh, nice segue.
48
00:03:44,000 --> 00:03:45,911
Oh, I didn't mean...
49
00:03:46,000 --> 00:03:47,956
You know, I wasn't...
50
00:03:49,520 --> 00:03:52,114
I'm not sure it's a good idea,
me coming tonight.
51
00:03:52,200 --> 00:03:53,918
I am.
52
00:03:54,000 --> 00:03:56,195
Me and Jenny, we're just
not talking any more.
53
00:04:08,120 --> 00:04:10,156
Actually, maybe I'll have some salt.
54
00:04:17,760 --> 00:04:19,637
You want me to make conversation?
55
00:04:19,720 --> 00:04:22,359
You're the demon we have to exorcise.
56
00:04:23,360 --> 00:04:26,158
What?
- Me and Jenny.
57
00:04:26,240 --> 00:04:28,674
We can't move on till we've
laid you to rest.
58
00:04:28,760 --> 00:04:32,753
Er, no. Look. Erm...I'm sure it's not a good
idea, me coming round to your place.
59
00:04:32,840 --> 00:04:34,512
We've already talked about it.
60
00:04:34,600 --> 00:04:37,433
I thought you had nothing to say.
- And she agrees.
61
00:04:37,520 --> 00:04:41,354
This is the only way the three of us
can get back to normal.
62
00:04:41,440 --> 00:04:44,034
You think that's possible?
- I don't see why not.
63
00:04:44,120 --> 00:04:45,997
Come on. It'll be all right.
64
00:04:46,080 --> 00:04:47,991
Oh, God, there she is.
65
00:04:48,080 --> 00:04:51,038
Ah, here they are... Hello!
66
00:04:51,120 --> 00:04:54,954
Look at that. Bang on time... Good lads.
Come here. Hello.
67
00:04:57,440 --> 00:04:59,158
Hey. Hi!
68
00:04:59,240 --> 00:05:01,549
Adam? Old mate. Hello. All right?
69
00:05:01,640 --> 00:05:03,392
Our friend, really. Yeah?
70
00:05:04,200 --> 00:05:06,236
You're looking good. Not that good, mind.
71
00:05:07,240 --> 00:05:09,151
Right. OK. Get in there!
72
00:05:09,240 --> 00:05:13,074
Come on, form an orderly queue!
Come on... Hey!
73
00:05:14,720 --> 00:05:16,676
It's going very well.
74
00:05:22,560 --> 00:05:23,788
Hello?
75
00:05:23,880 --> 00:05:24,869
Hi, David.
76
00:05:24,960 --> 00:05:27,474
Rachel. Is Karen not around?
77
00:05:27,560 --> 00:05:30,916
No. She's just popped out to the shops.
She'll be back in a minute.
78
00:05:32,680 --> 00:05:33,999
Make it snappy.
79
00:05:35,440 --> 00:05:38,557
Now, you know it's
our wedding anniversary next week?
80
00:05:38,640 --> 00:05:40,471
I did. I'm surprised you do.
81
00:05:40,560 --> 00:05:44,838
Karen usually plans a surprise, which is
her way of punishing me for forgetting.
82
00:05:44,920 --> 00:05:47,580
But this year, I thought
I'd beat her at her own game
83
00:05:47,955 --> 00:05:49,550
and find something to surprise her with.
84
00:05:49,640 --> 00:05:52,552
Remembering your anniversary should do that.
85
00:05:52,640 --> 00:05:55,598
What I thought I'd do is leave
Josh with Ramona
86
00:05:55,680 --> 00:05:58,194
and go away for a long weekend somewhere.
87
00:05:59,040 --> 00:06:00,029
New York?
88
00:06:00,120 --> 00:06:01,189
Or... London.
89
00:06:01,280 --> 00:06:03,714
London?
- Yeah. I don't know...
90
00:06:03,800 --> 00:06:07,236
Suite at The Dorchester.
Dinner at The Gavroche. Tickets to a show.
91
00:06:07,320 --> 00:06:09,276
She'll love it.
92
00:06:10,440 --> 00:06:13,796
Then I've got to think of
which show to go and see.
93
00:06:13,880 --> 00:06:16,075
I wondered about Cats.
94
00:06:16,160 --> 00:06:17,957
So do most people who've seen it.
95
00:06:19,000 --> 00:06:21,195
Or... The Phantom Of The Opera?
96
00:06:22,080 --> 00:06:23,877
Starlight Express?
- David...
97
00:06:23,960 --> 00:06:26,190
How many Lloyd Webber musicals
has she seen?
98
00:06:26,280 --> 00:06:28,111
None, I think.
99
00:06:29,000 --> 00:06:32,310
So not Andrew Lloyd Webber?
- Now you're talking.
100
00:06:34,600 --> 00:06:37,034
There's me in bed with Rachel.
- Rachel Two.
101
00:06:37,120 --> 00:06:38,758
When there's a knock at the door.
102
00:06:38,840 --> 00:06:42,753
I run down, stark bollock naked,
except for this hand towel. It's Rachel.
103
00:06:42,840 --> 00:06:43,716
Rachel One.
104
00:06:43,800 --> 00:06:46,075
What did she want?
- I never got to found out.
105
00:06:46,160 --> 00:06:49,869
There's a scream from upstairs and
there on the landing is the other Rachel.
106
00:06:49,960 --> 00:06:52,428
Rachel Two.
- Naked... And Amy.
107
00:06:52,520 --> 00:06:54,875
Amy?
- Yeah. In sexy lingerie.
108
00:06:54,960 --> 00:06:57,110
Mad cow had copied my keys
and let herself in.
109
00:06:57,200 --> 00:06:59,998
Thought she could seduce me
into us getting back together.
110
00:07:00,080 --> 00:07:02,275
What must Rachel have thought?
- Which one?
111
00:07:02,360 --> 00:07:06,353
That we were having an orgy. She turned
and fled. Haven't heard from her since.
112
00:07:06,440 --> 00:07:09,034
He can't move for women
throwing themselves at him!
113
00:07:19,720 --> 00:07:23,315
So what about you and the other slag,
er...Rachel?
114
00:07:23,400 --> 00:07:26,073
Rachel Two.
- Nothing happened that night, of course.
115
00:07:26,160 --> 00:07:28,075
Not once I'd escorted
Amy off the premises.
116
00:07:28,776 --> 00:07:30,517
But the next night I
reckoned we'd be back on.
117
00:07:32,040 --> 00:07:35,396
Adam, I really like you.
But I've been thinking.
118
00:07:35,480 --> 00:07:37,391
I mean...
119
00:07:37,480 --> 00:07:41,473
You are my landlord,
and Amy is my friend, and...
120
00:07:42,440 --> 00:07:45,159
I'm just not sure it's such a good idea.
121
00:07:46,400 --> 00:07:48,550
She's playing hard to get.
122
00:07:48,640 --> 00:07:51,359
The thought I consoled myself with.
Till the next night.
123
00:07:55,760 --> 00:07:57,716
Oh...God!
124
00:07:59,400 --> 00:08:01,072
Maybe she was on her own.
125
00:08:01,160 --> 00:08:03,594
Again, the thought I consoled myself with.
126
00:08:03,680 --> 00:08:05,591
Rachel?
127
00:08:05,680 --> 00:08:07,557
Yeah?
128
00:08:10,000 --> 00:08:11,956
Sorry, mate. All yours.
129
00:08:15,440 --> 00:08:18,352
They've been at it every night since.
Only one thing for it.
130
00:08:18,440 --> 00:08:20,908
Ask her to move out.
- Find a new girlfriend.
131
00:08:23,800 --> 00:08:26,145
Pudding? - Smashing idea.
- Magic!
132
00:08:51,080 --> 00:08:54,675
Are you going for a drink?
- Yeah, I reckon... But not with you.
133
00:08:56,160 --> 00:08:58,310
You're joking.
- Why not? She's gorgeous.
134
00:08:58,400 --> 00:08:59,355
Precisely.
135
00:09:03,520 --> 00:09:05,556
Tenner says I can.
- Pull?
136
00:09:05,640 --> 00:09:07,710
No, score.
- Make it 20.
137
00:09:12,680 --> 00:09:16,878
Adam? Were you serious
about wanting a girlfriend? Cos...
138
00:09:18,640 --> 00:09:22,679
I tell you what, I've been thinking
about that. - Oh, yeah?
139
00:09:25,640 --> 00:09:27,551
Oh, no. No, Jen... No, I'm...
140
00:09:27,640 --> 00:09:29,756
Not me! Oh, God.
141
00:09:29,840 --> 00:09:32,149
I think it's a good idea.
142
00:09:32,240 --> 00:09:34,754
I knew that... I knew that.
143
00:09:34,840 --> 00:09:39,277
We can go out together.
Me and Pete. And...you and whoever.
144
00:09:39,360 --> 00:09:41,510
Yeah... Yeah.
145
00:09:45,680 --> 00:09:48,114
So I'm just about done for tonight.
146
00:09:48,200 --> 00:09:51,237
Me, too.
- Yeah. Do you want to go for a drink?
147
00:09:51,320 --> 00:09:53,276
I don't think so, Danny.
148
00:09:54,640 --> 00:09:56,551
Oh... Right. Right.
149
00:09:56,640 --> 00:09:58,596
Just asking.
150
00:10:01,080 --> 00:10:03,310
The sad truth is that,
when you're in your 30s,
151
00:10:03,400 --> 00:10:07,837
it's nigh on impossible to meet someone
who's both attractive and on their own.
152
00:10:08,720 --> 00:10:11,075
She's attractive and on her own.
153
00:10:12,000 --> 00:10:14,070
She's standing at a tram stop.
154
00:10:14,160 --> 00:10:15,991
Probably on her way home to her husband.
155
00:10:16,080 --> 00:10:18,036
Uh-uh. No wedding ring.
156
00:10:18,120 --> 00:10:20,236
How do you suggest I found out?
157
00:10:26,960 --> 00:10:31,351
Excuse me. I couldn't help but notice
that we're travelling in the same direction.
158
00:10:31,440 --> 00:10:33,715
And, well, if you're wanting some company,
159
00:10:33,800 --> 00:10:37,713
I thought maybe we could travel together.
160
00:10:46,400 --> 00:10:47,594
Just a thought.
161
00:10:47,680 --> 00:10:49,318
Brilliant.
162
00:10:50,280 --> 00:10:52,032
Now...
163
00:10:52,120 --> 00:10:56,557
Just suppose you knew in advance,
right, that she'd be up for it.
164
00:10:56,640 --> 00:10:58,551
Would you ask her then?
165
00:10:58,640 --> 00:11:00,995
Hmm... Yeah.
166
00:11:01,480 --> 00:11:03,436
Ta-da! There you go.
167
00:11:03,560 --> 00:11:04,470
Meeting Place.
168
00:11:04,560 --> 00:11:07,074
Lonely Hearts?
- They don't call it that.
169
00:11:07,160 --> 00:11:08,878
Nor Sad Twats' Corner.
170
00:11:08,960 --> 00:11:11,633
I'm sorry, Jen.
But I'm not that desperate yet.
171
00:11:11,720 --> 00:11:13,676
Yeah, you are.
172
00:11:18,280 --> 00:11:20,475
Easiest 20 quid I've ever made.
173
00:11:22,040 --> 00:11:23,996
Just a drink, right?
174
00:11:25,080 --> 00:11:26,115
Absolutely, yeah.
175
00:11:26,200 --> 00:11:28,156
OK. Quite fancy a quick one.
176
00:11:39,400 --> 00:11:41,356
This one looks promising.
177
00:11:42,680 --> 00:11:44,875
''Slim, attractive virgin.'' Love it.
178
00:11:44,960 --> 00:11:46,951
''Virgoan.''
179
00:11:47,040 --> 00:11:48,996
''Virgoan.'' Oh, er...
180
00:11:49,080 --> 00:11:51,753
''26.'' Nice age.
- It was, yeah.
181
00:11:51,840 --> 00:11:53,751
''Seeks Taurean with GSOH.''
182
00:11:53,840 --> 00:11:55,831
GSOH. What's that? Like GCSE?
183
00:11:55,920 --> 00:11:57,911
Good Sense Of Humour.
- Oh, right.
184
00:11:58,000 --> 00:12:02,790
''You make me laugh, I'll make you supper.
Apply box R23N.''
185
00:12:07,920 --> 00:12:09,831
I don't know, really.
186
00:12:09,920 --> 00:12:12,514
''Dear slim, attractive Virgoan...''
187
00:12:12,600 --> 00:12:15,433
Hey, er...Jenny. What are you doing?
188
00:12:15,520 --> 00:12:17,033
Writing your reply.
189
00:12:17,120 --> 00:12:21,591
I don't think so. I can...maybe compose
something here myself, thanks.
190
00:12:21,680 --> 00:12:22,999
Well, go on, then.
191
00:12:23,080 --> 00:12:25,036
OK. Er...
192
00:12:28,040 --> 00:12:31,077
''Dear slim, attractive Virgoan...''
193
00:12:34,080 --> 00:12:36,036
- ''My...''
- Wait!
194
00:12:40,600 --> 00:12:42,556
''My...name is...''
195
00:12:42,800 --> 00:12:44,392
Is Adam! Yeah.
196
00:12:44,480 --> 00:12:46,391
Good lad.
197
00:12:46,480 --> 00:12:48,391
Right. ''I am...
198
00:12:48,480 --> 00:12:50,550
33 years old...''
- 30!
199
00:12:51,440 --> 00:12:54,352
You're 33.
- Today, I'm 30.
200
00:12:54,440 --> 00:12:57,637
''30 years old, a Taurean,
with a good sense of humour.''
201
00:12:57,720 --> 00:12:59,358
''A great sense of humour.''
202
00:12:59,440 --> 00:13:02,034
Yep.
- Right.
203
00:13:02,120 --> 00:13:04,076
What's next?
204
00:13:12,560 --> 00:13:14,278
Fancy a shag?
205
00:13:18,240 --> 00:13:20,708
I'll need to do a wee bit of work on this.
206
00:13:25,520 --> 00:13:29,798
Amy. Have you been asked on
this Outward Bound bollocks thing as well?
207
00:13:29,880 --> 00:13:32,314
Yeah. Everyone at our level.
- What's the point?
208
00:13:32,400 --> 00:13:35,278
''To identify and encourage
management potential.''
209
00:13:35,360 --> 00:13:37,749
I don't want to be a manager
so why do I have to go?
210
00:13:37,840 --> 00:13:40,274
Ah, it's only a weekend.
- Yeah. Unpaid.
211
00:13:44,760 --> 00:13:46,398
Is that it? What you came for?
212
00:13:46,480 --> 00:13:49,119
No, I came to check you were all right,
you know.
213
00:13:49,280 --> 00:13:51,032
After the other day.
214
00:13:52,720 --> 00:13:55,314
You are sweet.
- You're not still hung up over Adam?
215
00:13:55,400 --> 00:13:57,550
Ugh. I don't give him a second thought.
216
00:13:57,640 --> 00:13:59,232
It's like he never existed.
217
00:13:59,320 --> 00:14:01,276
Good.
218
00:14:07,800 --> 00:14:10,439
Let's go for a drink at lunch time, eh?
219
00:14:20,280 --> 00:14:23,556
God, I hate being late.
Can you go any faster?
220
00:14:23,640 --> 00:14:27,633
New York cabbies don't speak English
but they get you there on time.
221
00:14:33,200 --> 00:14:36,670
Natalie, it's Karen. Is David there?
- Yeah, he's here. You want a word?
222
00:14:36,760 --> 00:14:39,558
No, no. I don't want him
to know I'm speaking to you.
223
00:14:39,640 --> 00:14:41,471
Oh, OK. No problem.
224
00:14:41,560 --> 00:14:43,471
Um. Go left here. Left!
225
00:14:43,560 --> 00:14:44,879
Yeah.
226
00:14:44,960 --> 00:14:47,394
I'm phonlng up to ask you a favour.
227
00:14:47,480 --> 00:14:49,710
It's our wedding anniversary on Friday.
228
00:14:49,800 --> 00:14:51,392
Right.
229
00:14:52,560 --> 00:14:54,312
Not you! Straight on.
230
00:14:54,400 --> 00:14:57,631
Jeez Louise. What's the matter?
Don't you know this town?
231
00:14:57,960 --> 00:14:59,871
Sorry about that. Go on.
232
00:14:59,960 --> 00:15:03,873
''I want to take David to Paris
at the weekend as a surprise.
233
00:15:03,960 --> 00:15:06,952
Could you tell him
he's got to go on a business trip?
234
00:15:07,040 --> 00:15:11,556
I'll get the tickets and everything, and
I'll be waiting on the plane with champagne.
235
00:15:11,640 --> 00:15:13,551
Oh, it sounds wonderful.
236
00:15:13,640 --> 00:15:15,949
I'm sure he'll love it.
Wish I could go myself.
237
00:15:16,040 --> 00:15:17,314
Thanks, Natalie.
238
00:15:17,400 --> 00:15:19,391
OK. Call me again when it's sorted out.
239
00:15:19,480 --> 00:15:21,436
Talk soon... Bye-bye.
240
00:15:23,280 --> 00:15:24,838
That was about me?
241
00:15:24,920 --> 00:15:26,831
What?
242
00:15:26,920 --> 00:15:28,831
Oh, yeah. Um...
243
00:15:28,920 --> 00:15:31,480
Personnel. A fire training course.
244
00:15:32,560 --> 00:15:34,312
I'll love it?
245
00:15:35,240 --> 00:15:37,071
You wish you could go yourself?
246
00:15:37,160 --> 00:15:41,073
Mm... They let you set off
a fire extinguisher. Foam...
247
00:15:41,160 --> 00:15:43,071
It's terrific.
248
00:15:43,160 --> 00:15:46,311
Hey! Who told you
to stop at zebra crossings?
249
00:15:48,680 --> 00:15:50,591
The thing is, love's about power.
250
00:15:50,680 --> 00:15:54,195
When you love someone,
they have the power to hurt you. So they do.
251
00:15:54,280 --> 00:15:56,191
Jen never meant to hurt me.
252
00:15:56,280 --> 00:16:00,512
No, no. But that was the result
of her infatuation with Adam.
253
00:16:00,600 --> 00:16:04,354
Oh, Pete. I had no idea.
- I didn't want to broadcast it, did I?
254
00:16:04,440 --> 00:16:07,557
Oh... I'm really touched you confided in me.
255
00:16:07,640 --> 00:16:11,076
Makes me feel like crying, actually.
- No. Please don't. Stop.
256
00:16:11,160 --> 00:16:14,232
The reason I told you
was because other people were looking.
257
00:16:14,320 --> 00:16:18,677
I thought if you were the one with problems.
- Can you re-build your marriage?
258
00:16:18,760 --> 00:16:20,716
Oh, yeah!
259
00:16:22,880 --> 00:16:24,836
Maybe.
260
00:16:25,640 --> 00:16:27,551
I don't know.
261
00:16:27,640 --> 00:16:32,395
I thought if the three of us could
get back together, the way we were,
262
00:16:32,480 --> 00:16:34,914
we could forget any of this had happened.
263
00:16:35,000 --> 00:16:36,479
Now we have...
264
00:16:37,520 --> 00:16:41,433
..things still aren't right with Jen.
I think our problems run a lot deeper.
265
00:16:43,840 --> 00:16:48,391
Basically, she doesn't love me any more.
And I don't know what to do.
266
00:16:49,480 --> 00:16:50,708
Poor Pete.
267
00:16:57,680 --> 00:16:59,591
Do I owe you 20 quid?
268
00:16:59,680 --> 00:17:00,715
What?
269
00:17:00,800 --> 00:17:02,711
Our bet. Your boss.
270
00:17:02,800 --> 00:17:04,711
Oh, right. Rachel.
271
00:17:04,800 --> 00:17:06,870
You know, she's really great.
272
00:17:06,960 --> 00:17:08,871
I've always had a thing for older women.
273
00:17:08,960 --> 00:17:11,394
Yeah. Does she have a thing for you?
274
00:17:11,480 --> 00:17:13,391
Well, I'm working on that.
275
00:17:13,480 --> 00:17:15,277
I'll give you a week.
276
00:17:15,360 --> 00:17:19,114
You what? She's not like your Sue.
Might take me a bit longer than that.
277
00:17:19,200 --> 00:17:22,636
Yeah. Like forever and a day.
You've got seven days and counting.
278
00:17:31,560 --> 00:17:33,516
It's an outrage. A scandal.
279
00:17:33,600 --> 00:17:35,477
Maybe she hasn't got it yet.
280
00:17:35,560 --> 00:17:38,950
Of course she has. I sent it days ago.
I didn't use carrier pigeon.
281
00:17:39,040 --> 00:17:43,192
Maybe she's tried ringing
and then she didn't want to leave a message.
282
00:17:43,280 --> 00:17:45,157
I've been staying in.
283
00:17:46,240 --> 00:17:49,710
She's had loads of replies.
She's still sifting through 'em?
284
00:17:49,800 --> 00:17:52,155
So I'm like the other sad bastards?
285
00:17:52,240 --> 00:17:54,151
At least you're not in the reject pile.
286
00:17:54,240 --> 00:17:57,277
How do we know that?
- I don't know.
287
00:17:57,360 --> 00:17:59,954
What did you put in the letter, anyway?
- Ah.
288
00:18:00,040 --> 00:18:02,918
Ah. You've got a copy. Of course you have.
289
00:18:03,000 --> 00:18:04,797
Cos you're sad.
290
00:18:04,880 --> 00:18:06,791
In case we want to show it to our kids.
291
00:18:06,880 --> 00:18:10,589
Right... ''Dear Box R238.
292
00:18:10,680 --> 00:18:12,955
That was my mother's name.''
You wrote that?
293
00:18:13,040 --> 00:18:14,951
I was demonstrating my GSOH.
294
00:18:15,040 --> 00:18:16,951
And you are a very funny man.
295
00:18:17,040 --> 00:18:19,998
There you go.
She'll think you're Norman Bates.
296
00:18:20,080 --> 00:18:21,991
What about the rest of it? It's good.
297
00:18:22,080 --> 00:18:25,311
She won't have finished it.
We'll have to start again.
298
00:18:25,400 --> 00:18:27,311
Oh, no, no, no.
299
00:18:27,400 --> 00:18:30,870
Being completely humiliated once
is more than enough, thank you.
300
00:18:30,960 --> 00:18:32,951
We should put an ad in for you.
301
00:18:33,040 --> 00:18:35,634
It's much better. Then we can choose.
302
00:18:35,720 --> 00:18:37,676
We can choose?
303
00:18:40,400 --> 00:18:43,358
That was really good. I enjoyed that.
- Good?
304
00:18:43,440 --> 00:18:44,156
Great?
305
00:18:44,240 --> 00:18:47,949
It's a masterpiece!
It's Kurosawa's greatest film.
306
00:18:48,040 --> 00:18:52,079
But it's a bit derivative, though.
It's basically just The Magnificent Seven.
307
00:18:52,160 --> 00:18:54,833
The Magnificent Seven
was made six years later.
308
00:18:55,520 --> 00:18:57,476
Really?
- Mm.
309
00:18:59,000 --> 00:19:00,991
Have you ever seen
a Japanese film before?
310
00:19:01,080 --> 00:19:02,832
Yeah... Er...
311
00:19:02,920 --> 00:19:04,512
Bridge On The River Kwai.
312
00:19:06,920 --> 00:19:10,310
No, no. I'm pulling your leg.
Actually, I haven't seen that.
313
00:19:12,280 --> 00:19:14,919
So, what was the first film you ever saw?
Star Wars?
314
00:19:15,000 --> 00:19:16,911
Christ, no.
315
00:19:17,000 --> 00:19:18,672
I wasn't born when that came out.
316
00:19:20,280 --> 00:19:22,236
It's been really lovely.
317
00:19:22,920 --> 00:19:24,512
Don't you want to go for a drink?
318
00:19:24,600 --> 00:19:27,751
Well, I'm sure your mother
will be expecting you in.
319
00:19:30,360 --> 00:19:32,157
Rachel, do you think I'm too young?
320
00:19:32,240 --> 00:19:34,196
Yeah, I do, Danny. Yeah.
321
00:19:38,160 --> 00:19:41,550
But it'd be different
if I'd heard of Kurosawa, right?
322
00:19:48,840 --> 00:19:52,958
The Seven Samurai - or, to give
its correct title, Schichi-nin No Samurai -
323
00:19:53,040 --> 00:19:56,396
was inspired by the Westerns of John Ford.
324
00:19:56,480 --> 00:19:59,395
Toshiro Mifune, who plays
the role of Kikuchiyo,
325
00:20:00,169 --> 00:20:01,679
was one of Kurosawa's favourite actors.
326
00:20:01,760 --> 00:20:03,671
He'd already starred in Rashomon,
327
00:20:03,760 --> 00:20:07,309
and would again play a rootless samurai
in Yojimbo and Sanjuro,
328
00:20:07,400 --> 00:20:11,313
which would themselves inspire
Sergio Leone's Spaghetti Western trio,
329
00:20:11,400 --> 00:20:15,359
starring Clint Eastwood
as The Man With No Name.
330
00:20:18,080 --> 00:20:19,991
So, er...
331
00:20:20,080 --> 00:20:22,036
can we go for that drink?
332
00:20:24,520 --> 00:20:26,476
Yeah.
333
00:20:26,560 --> 00:20:27,913
OK.
334
00:20:31,240 --> 00:20:34,198
It's the future of capitalism
that goes back...
335
00:20:34,280 --> 00:20:36,236
Hiya.
336
00:20:38,040 --> 00:20:39,951
Hello.
337
00:20:40,040 --> 00:20:42,270
Good evening?
- Yeah.
338
00:20:43,320 --> 00:20:44,594
I went to the cinema.
339
00:20:44,680 --> 00:20:45,954
What did you see?
340
00:20:46,040 --> 00:20:48,600
Er, The Seven Samurai... Kurosawa?
341
00:20:50,720 --> 00:20:52,676
That's a bit old, isn't it?
342
00:20:52,760 --> 00:20:54,193
Does age matter?
343
00:20:55,960 --> 00:20:57,916
Does when it comes to whisky.
344
00:20:58,000 --> 00:20:59,399
Lovely.
345
00:21:02,280 --> 00:21:04,111
Seriously, David...
346
00:21:04,200 --> 00:21:07,237
You're what?
Seven years older than Karen.
347
00:21:07,320 --> 00:21:09,231
It's never been an issue, has it?
348
00:21:09,320 --> 00:21:11,231
No.
349
00:21:11,320 --> 00:21:13,231
Thanks.
350
00:21:13,320 --> 00:21:17,154
It's just that I've met this bloke
and that's the difference in our ages.
351
00:21:17,240 --> 00:21:19,151
Right. He's 35?
352
00:21:19,240 --> 00:21:20,275
21.
353
00:21:20,360 --> 00:21:22,271
You cradle snatcher.
354
00:21:23,160 --> 00:21:25,116
I'm also his boss.
355
00:21:25,200 --> 00:21:27,839
Yeah. Bad idea?
356
00:21:30,120 --> 00:21:32,076
I thought so.
357
00:21:32,320 --> 00:21:34,788
Oh, well. Night, David.
- Night.
358
00:21:35,880 --> 00:21:39,270
Oh, Rachel.
I've got Karen's ticket for London.
359
00:21:40,760 --> 00:21:42,671
Ooh. First class.
360
00:21:42,760 --> 00:21:45,354
Are you sure you can get her to go?
- Yeah, no problem.
361
00:21:45,440 --> 00:21:49,831
And she mustn't have any idea what
it's about. - David, trust me. Night-night.
362
00:21:50,840 --> 00:21:52,796
Sleep well.
363
00:21:53,800 --> 00:21:56,837
One day America, the next day Asia.
364
00:21:56,920 --> 00:22:00,196
The focus group results were good.
- I'm showing the client tomorrow.
365
00:22:00,280 --> 00:22:01,554
You've got an e-mail.
366
00:22:03,480 --> 00:22:05,198
Oh, yeah.
367
00:22:15,800 --> 00:22:18,075
How are you getting on with Danny?
368
00:22:18,160 --> 00:22:20,435
Danny? Er... Fine.
369
00:22:20,520 --> 00:22:23,080
There's one rule of business -
workmates don't shag.
370
00:22:23,160 --> 00:22:26,675
We're not shagging.
- Yet. Before you do...
371
00:22:26,760 --> 00:22:29,433
there's something you ought to know.
372
00:22:30,360 --> 00:22:33,909
20 quid? I thought I'd be worth
a bit more than that.
373
00:22:36,000 --> 00:22:37,194
My bet with Patrick?
374
00:22:37,280 --> 00:22:39,748
Oh, is that it was?
Proceeds going to Help the Aged?
375
00:22:39,840 --> 00:22:41,671
It wasn't like that.
- Just a bit of fun?
376
00:22:41,760 --> 00:22:43,716
Just a playground prank?
377
00:22:45,560 --> 00:22:49,109
Well, yeah. All right.
Perhaps it was like that at the start.
378
00:22:49,200 --> 00:22:52,829
But that was before I got to know you.
To fall for you.
379
00:22:52,920 --> 00:22:54,831
Oh, for God's sake.
380
00:22:54,920 --> 00:22:58,151
Go on, go on. Say whatever it takes
to get the old girl into bed.
381
00:22:58,240 --> 00:23:00,708
Then tomorrow morning
when we come in to work,
382
00:23:00,800 --> 00:23:03,030
you can have a laugh with your mate Patrick.
383
00:23:03,120 --> 00:23:06,430
You've got it all wrong.
What do you mean ''tomorrow morning''?
384
00:23:06,520 --> 00:23:09,671
What?
- You said ''tomorrow morning''.
385
00:23:11,120 --> 00:23:14,556
You would have slept with me tonight.
- No, I would not!
386
00:23:16,160 --> 00:23:19,630
Well, I'm bloody well not going to now
and you can put money on that!
387
00:23:19,720 --> 00:23:22,837
Oh, and when you see Patrick,
tell him he owes me a tenner.
388
00:23:23,520 --> 00:23:24,999
I already paid him.
389
00:23:25,080 --> 00:23:28,117
Why?
- Cos the bet ran out on Tuesday.
390
00:23:29,480 --> 00:23:31,755
I didn't see you on Tuesday. You cancelled.
391
00:23:31,840 --> 00:23:33,751
Because of the stupid bet.
392
00:23:33,840 --> 00:23:38,277
That was male bravado bollocks, right,
and I went along with it.
393
00:23:38,360 --> 00:23:40,396
But I really like you, Rachel.
394
00:23:40,480 --> 00:23:43,153
I want to get to know you properly.
395
00:23:43,240 --> 00:23:45,196
When the time is right.
396
00:23:46,080 --> 00:23:49,550
And if you thought that was tonight,
then so be it.
397
00:23:49,640 --> 00:23:51,596
Is the bet still on?
398
00:23:54,160 --> 00:23:56,355
Better be a bloody good dinner.
399
00:24:00,280 --> 00:24:02,191
Are you going to the footie this weekend?
400
00:24:02,280 --> 00:24:06,353
Can't. The company's sending me
on one of those Outward Bound courses.
401
00:24:06,440 --> 00:24:08,556
Moulding the management of tomorrow!
402
00:24:08,640 --> 00:24:09,868
What? You?
403
00:24:09,960 --> 00:24:12,679
Hey. How about... Leann Rimes?
404
00:24:12,760 --> 00:24:15,558
Country and Western? No, I don't think so.
405
00:24:15,640 --> 00:24:17,232
Er, classical?
406
00:24:17,320 --> 00:24:19,515
What? For Jenny?
- No, Amy.
407
00:24:19,600 --> 00:24:22,353
What? My Amy?
- You can hardly say that.
408
00:24:22,440 --> 00:24:24,351
What are you buying her a present for?
409
00:24:24,440 --> 00:24:26,396
Er... Friendship.
410
00:24:28,560 --> 00:24:30,994
Adam, she's been very supportive.
411
00:24:31,080 --> 00:24:33,514
She lets me sound off about a lot of things.
412
00:24:33,600 --> 00:24:35,511
Mostly me, I suppose.
413
00:24:35,600 --> 00:24:38,239
I think she would say that was egocentric.
414
00:24:38,320 --> 00:24:41,869
I've no doubt she's got all the lingo.
She spent half her life in therapy.
415
00:24:41,960 --> 00:24:45,748
Hey. She's not nuts.
It's just that you didn't respect her.
416
00:24:45,840 --> 00:24:47,910
Yeah, that's probably right.
417
00:24:48,000 --> 00:24:51,629
Excuse me. Is that tonight's paper?
Can I have a wee look?
418
00:24:51,720 --> 00:24:52,869
I might be in this.
419
00:24:52,960 --> 00:24:54,075
Why? What have you done?
420
00:24:54,160 --> 00:24:56,515
You know, my...my ad.
421
00:24:58,320 --> 00:25:02,552
- Oh, no. Lonely Hearts?
- It's called Meeting Place, actually.
422
00:25:02,640 --> 00:25:04,153
Yeah, right.
423
00:25:04,240 --> 00:25:06,196
Er, yeah.
424
00:25:08,160 --> 00:25:11,118
Oh, no. Idiots! They've cocked up.
It's a misprint.
425
00:25:11,200 --> 00:25:13,111
Yeah, it says 30 years old.
426
00:25:13,200 --> 00:25:15,634
No. Not that bit. Further on there.
427
00:25:15,720 --> 00:25:21,192
''Handsome, bordering on good-looking...
with killer's eyes''?!
428
00:25:21,280 --> 00:25:22,918
It's meant to say ''killer eyes''.
429
00:25:23,000 --> 00:25:26,436
Never mind. Plenty of lifers in Strangeways
get fan mail.
430
00:25:26,520 --> 00:25:30,752
Great. I'll get all the psychos
in Manchester writing to me, then.
431
00:25:30,840 --> 00:25:32,796
Amy is not a psycho, right?
432
00:25:36,200 --> 00:25:38,156
Oh, yeah.
433
00:25:41,520 --> 00:25:43,795
Do we eat loo paper in this house?
434
00:25:47,640 --> 00:25:48,755
Sorry.
435
00:25:53,240 --> 00:25:55,390
Karen.
- Yeah.
436
00:25:56,800 --> 00:26:00,395
There's some man in the bathroom.
- It must be Ramona's boyfriend.
437
00:26:00,480 --> 00:26:02,072
I doubt it. He was washing his hair.
438
00:26:02,160 --> 00:26:04,230
It must be Rachel's new bloke.
439
00:26:06,240 --> 00:26:08,549
Oh, the jailbait... Got to go.
440
00:26:09,800 --> 00:26:12,553
Have a good day, Joshy... And you.
441
00:26:13,480 --> 00:26:15,277
Bye.
- Oh, by the way.
442
00:26:15,360 --> 00:26:19,672
Natalie is going to London this weekend and
she wondered if I knew of any good shows.
443
00:26:19,760 --> 00:26:21,352
Americans enjoy The Mousetrap.
444
00:26:22,440 --> 00:26:24,476
The Mousetrap?
445
00:26:24,560 --> 00:26:26,516
Yup.
446
00:26:26,600 --> 00:26:28,556
David.
- Hello, Rachel.
447
00:26:28,640 --> 00:26:30,995
Morning!
- Oooh!
448
00:26:31,080 --> 00:26:33,036
Good morning.
449
00:26:34,400 --> 00:26:36,356
What?
450
00:26:37,120 --> 00:26:38,758
Where is he?
451
00:26:38,840 --> 00:26:40,813
He's on his way down.
452
00:26:41,109 --> 00:26:43,391
He's a bit embarrassed.
He didn't lock the bathroom door.
453
00:26:43,480 --> 00:26:47,234
It's all right him staying, isn't it?
We didn't want to go back to his place.
454
00:26:47,320 --> 00:26:48,912
Why? Does he still live at home?
455
00:26:51,720 --> 00:26:54,951
Er, Danny... This is Karen.
- Hi.
456
00:26:55,040 --> 00:26:55,995
Hello.
457
00:26:57,080 --> 00:26:58,991
Nice house.
- Thanks very much.
458
00:26:59,080 --> 00:27:02,755
Make yourself at home. Have some breakfast.
There are Coco Pops in the cupboard.
459
00:27:02,840 --> 00:27:06,469
Actually, I think we should be getting to
work. Oh, I meant to give you this.
460
00:27:06,560 --> 00:27:08,357
Ooh. A train ticket?
461
00:27:08,440 --> 00:27:12,228
I was due to go down to London for work
but they changed it to up here.
462
00:27:12,320 --> 00:27:14,117
I thought you might enjoy a day out.
463
00:27:14,200 --> 00:27:16,475
Oh, hang on a minute. I can't.
- Why not?
464
00:27:16,560 --> 00:27:18,790
It's our wedding anniversary that weekend.
465
00:27:18,880 --> 00:27:20,677
So?
- So, I can't go to London.
466
00:27:20,760 --> 00:27:24,673
Yeah, you can. David won't mind.
- No, but I'm taking him on a surprise.
467
00:27:24,760 --> 00:27:26,079
What surprise?
468
00:27:26,160 --> 00:27:28,549
I'm taking him to Paris for the weekend.
469
00:27:28,640 --> 00:27:31,200
But he's taking you to London.
- What?
470
00:27:31,280 --> 00:27:35,239
Look, don't tell David I told you this,
but this is his present to you.
471
00:27:35,320 --> 00:27:37,675
A train ticket?
472
00:27:37,760 --> 00:27:40,991
No, a weekend away!
Karen, he hasn't forgotten.
473
00:27:41,080 --> 00:27:44,629
You're supposed to get the train.
As it pulls out of Piccadilly,
474
00:27:44,720 --> 00:27:48,429
he appears with a big bottle of champagne
and whisks you off to London.
475
00:27:48,520 --> 00:27:50,431
He's got it all planned.
476
00:27:50,520 --> 00:27:54,479
The best hotels, a top-class restaurant,
even a West End show.
477
00:27:54,600 --> 00:27:56,272
The Mousetrap.
478
00:27:56,360 --> 00:27:58,078
You want to see The Mousetrap?
479
00:27:58,160 --> 00:28:00,071
No, I do not.
480
00:28:00,160 --> 00:28:01,513
Go on.
481
00:28:01,600 --> 00:28:04,558
Aw, and you didn't even have to remind him?
482
00:28:04,640 --> 00:28:05,516
No.
483
00:28:05,600 --> 00:28:07,670
Still. I'd rather go to Paris.
484
00:28:07,760 --> 00:28:11,469
No. Karen. No, I've promised him.
- And I can't make him change his mind.
485
00:28:11,560 --> 00:28:13,516
You can't. But his boss can.
486
00:28:18,400 --> 00:28:21,392
So, I told Hal you'd talk to Jerry
about that.
487
00:28:21,480 --> 00:28:24,790
OK... I think that's about it.
488
00:28:25,120 --> 00:28:27,554
Oh, I forgot to give you your ticket.
489
00:28:27,640 --> 00:28:29,551
I'm going somewhere?
490
00:28:29,640 --> 00:28:32,200
Paris. About time you visited
the French office.
491
00:28:32,280 --> 00:28:33,679
Oh. Good idea.
492
00:28:33,760 --> 00:28:36,957
Yeah, it is. You should do that sometime.
493
00:28:37,040 --> 00:28:38,678
Sorry?
494
00:28:39,960 --> 00:28:42,520
Um. OK.
Well, gotta run. Catch you later.
495
00:28:42,600 --> 00:28:44,556
Paris. Great.
496
00:28:45,280 --> 00:28:47,236
Economy?
497
00:28:48,000 --> 00:28:50,878
Natalie, it's my wedding anniversary.
498
00:28:51,240 --> 00:28:53,595
Oh, no.
499
00:28:53,880 --> 00:28:58,590
So, I marched straight into her office
and I said, ''No way, no way!''
500
00:28:58,760 --> 00:29:01,274
I'm sorry, Natalie...
It's out of the question.
501
00:29:02,320 --> 00:29:05,995
I'll have to go some other time.
- No can do. Philippe's expecting you.
502
00:29:06,080 --> 00:29:07,991
I wanted the afternoon off.
503
00:29:08,080 --> 00:29:11,436
Take Monday instead.
What difference does a day make?
504
00:29:11,520 --> 00:29:13,954
It's my wedding anniversary.
It happens once a year.
505
00:29:14,040 --> 00:29:15,632
Not after four marriages.
506
00:29:15,720 --> 00:29:20,271
Look, I'm sorry but your whole itinerary's
been planned. It's too late to change now.
507
00:29:20,360 --> 00:29:22,170
Sorry, I'm afraid you're
going to have to.
508
00:29:22,946 --> 00:29:26,775
This Friday, I shall be leaving at
lunch time and not to go to Paris.
509
00:29:27,520 --> 00:29:30,193
David, don't you think that was
a little bit hasty?
510
00:29:30,280 --> 00:29:33,397
Oh... I thought you'd be pleased.
511
00:29:33,480 --> 00:29:35,436
Yeah. Well, I am.
512
00:29:35,520 --> 00:29:38,910
What do you want the afternoon off
for anyway?
513
00:29:39,560 --> 00:29:42,233
Oh, I don't know.
It's our wedding anniversary.
514
00:29:42,320 --> 00:29:45,915
Oh, David, that's really sweet,
but you've only been in that job a few days.
515
00:29:46,000 --> 00:29:48,195
I think you should make a good impression.
516
00:29:48,280 --> 00:29:50,236
Do you?
- Mm.
517
00:29:50,840 --> 00:29:52,751
It's a courtesy visit. I can go any time.
518
00:29:52,840 --> 00:29:56,833
Besides, I made a stand.
I'm not going to back down now.
519
00:29:56,920 --> 00:29:58,876
David...
- No.
520
00:30:01,520 --> 00:30:03,476
Well, good for you.
521
00:30:06,400 --> 00:30:08,311
You never know.
522
00:30:08,400 --> 00:30:11,710
Natalie might be pleased
you've made a stand.
523
00:30:13,400 --> 00:30:15,356
Yeah.
524
00:30:15,680 --> 00:30:18,478
By the way, did she enjoy The Mousetrap?
525
00:30:19,600 --> 00:30:21,511
Er, yeah. Yeah, I think so.
526
00:30:21,600 --> 00:30:24,637
Thought she might.
Wouldn't be my cup of tea.
527
00:30:24,720 --> 00:30:25,436
No?
528
00:30:25,520 --> 00:30:27,431
Nope.
529
00:30:27,520 --> 00:30:30,512
I'd much rather see Judi Dench's new play.
530
00:30:30,600 --> 00:30:31,874
Judi Dench.
531
00:30:31,960 --> 00:30:34,474
Yeah. At The Almeida.
532
00:30:56,800 --> 00:30:58,119
How did you sleep?
533
00:30:59,120 --> 00:31:01,076
Sleep? Ha!
534
00:31:06,240 --> 00:31:08,117
Oh, yeah.
535
00:31:08,200 --> 00:31:10,919
Excuse me, erm. What time's breakfast?
536
00:31:11,000 --> 00:31:15,471
20 minutes ago. But there'll be
a tea break after the canoeing.
537
00:31:17,520 --> 00:31:20,398
The day started badly and just got worse.
538
00:31:22,520 --> 00:31:24,476
Very amusing, Steven.
539
00:31:27,320 --> 00:31:30,198
Have you seen that train ticket?
I think I put it in here.
540
00:31:30,280 --> 00:31:32,316
But here is for rubbish.
- Yeah, I know.
541
00:31:32,400 --> 00:31:35,153
No. Today is bin day. I have thrown him out.
542
00:31:35,240 --> 00:31:37,196
What?
543
00:31:45,720 --> 00:31:48,154
Karen? What on earth are you doing?
544
00:31:50,240 --> 00:31:52,595
I'm sorting out er... the um...
545
00:31:52,680 --> 00:31:54,272
the recycling.
546
00:31:55,760 --> 00:31:57,239
I'll see you this evening.
547
00:31:57,320 --> 00:31:58,833
Bye!
- Bye.
548
00:32:06,880 --> 00:32:08,791
OK. Very good, everyone.
549
00:32:08,880 --> 00:32:12,236
Hard luck, Pete. Nip back to
your tent for a change of clothes.
550
00:32:12,320 --> 00:32:15,357
Eh? Nobody said bring a change of clothing.
551
00:32:18,600 --> 00:32:20,511
So, did Pete get off all right?
552
00:32:20,600 --> 00:32:24,354
Yeah, he left after work. He was
dreading it. They've got to sleep in tents.
553
00:32:24,720 --> 00:32:28,508
It's his idea of hell not being
near a toilet. Poor sod.
554
00:32:28,600 --> 00:32:30,670
That's why he quit the Scouts.
555
00:32:30,760 --> 00:32:33,399
Oh! Those are the replies to your ad.
556
00:32:33,480 --> 00:32:34,310
Yes!
557
00:32:34,400 --> 00:32:36,356
Yeah, great.
558
00:32:37,360 --> 00:32:39,237
Yes... Maybe...
559
00:32:39,320 --> 00:32:42,596
No... Yeses go first,
then I start with the maybes.
560
00:32:42,680 --> 00:32:44,238
What makes a no?
561
00:32:44,320 --> 00:32:48,552
Er... death threat. Illegible.
From someone called Nigel.
562
00:32:48,640 --> 00:32:52,349
Sounds like a nice bloke, actually.
But I don't like his photo.
563
00:32:52,440 --> 00:32:54,510
They send photos? Fantastic.
564
00:32:54,600 --> 00:32:56,795
Well, um. He'd be a...
565
00:32:58,920 --> 00:33:01,229
Oh. And she's in the maybe pile.
566
00:33:01,320 --> 00:33:04,995
At the bottom. I figured,
if I got that far, I'd be past caring.
567
00:33:05,080 --> 00:33:06,957
What's your first date look like?
568
00:33:07,040 --> 00:33:09,634
UnfortunateIy, the best letter
doesn't have a photo.
569
00:33:09,720 --> 00:33:13,474
So, I had the rather brilliant idea
of phoning her when she was at work,
570
00:33:13,800 --> 00:33:15,597
so I could listen to her voice.
571
00:33:15,680 --> 00:33:18,717
Make sure she doesn't sound like
Janet Street Porter.
572
00:33:19,760 --> 00:33:23,833
Hello. This is Callie.
Sorry I'm not in now...
573
00:33:23,920 --> 00:33:25,638
Hello.
- Hello?
574
00:33:25,720 --> 00:33:28,109
Sorry, the answer machlne's on. Who's that?
575
00:33:28,200 --> 00:33:32,398
Oh, um, hi.
I wasn't expecting you to be there.
576
00:33:32,480 --> 00:33:35,040
Er... This is Adam Williams.
577
00:33:36,560 --> 00:33:38,994
You replied to an ad I put in the paper.
578
00:33:39,080 --> 00:33:42,356
Ah... I know who you are now.
579
00:33:42,440 --> 00:33:45,955
You just wanted to hear what I sound like
before you left a message.
580
00:33:46,040 --> 00:33:49,112
Something like that, yeah.
581
00:33:49,200 --> 00:33:51,953
Nice. Very nice.
582
00:33:52,040 --> 00:33:52,995
Good!
583
00:33:53,080 --> 00:33:55,116
But that doesn't mean anything, does it?
584
00:33:55,200 --> 00:33:58,909
Vanessa Feltz has a nice voice,
but you wouldn't want dinner with her.
585
00:33:59,000 --> 00:34:01,468
Not if you're paying, no.
- No...
586
00:34:01,560 --> 00:34:04,836
Surely the rule is, you go Dutch?
- Yeah, but it's Lonely Hearts.
587
00:34:04,920 --> 00:34:08,435
Meeting Place!
- Dunno. Never done it.
588
00:34:08,520 --> 00:34:10,829
I'll find out soon.
I'm meeting her tomorrow.
589
00:34:12,440 --> 00:34:13,759
OK...
590
00:34:13,840 --> 00:34:18,197
Taramasalata, hummus,
half-eaten pork pie...some dodgy salad.
591
00:34:18,280 --> 00:34:20,350
Hm. You fancy eating out?
592
00:34:22,840 --> 00:34:25,205
Are you buying?
- I'm buying.
593
00:34:25,440 --> 00:34:26,956
Let's go.
594
00:34:54,440 --> 00:34:55,555
Bollocks.
595
00:34:55,640 --> 00:34:58,632
We're being outflanked on the right!
- Who cares? When's lunch?
596
00:35:01,280 --> 00:35:03,236
Amy!
597
00:35:10,720 --> 00:35:12,676
You saved my life.
598
00:35:13,280 --> 00:35:15,191
Yes.
599
00:35:15,280 --> 00:35:17,236
Look out!
600
00:35:34,400 --> 00:35:36,356
So...
601
00:35:38,040 --> 00:35:39,996
I'll see you... later.
602
00:35:40,080 --> 00:35:42,036
Yeah. You will.
603
00:36:11,080 --> 00:36:13,196
Piccadilly Station, please.
604
00:36:21,160 --> 00:36:23,116
Taxi!
605
00:36:29,520 --> 00:36:31,431
OK, then, Joshy.
606
00:36:31,520 --> 00:36:33,670
We're going to have some lunch.
607
00:36:33,760 --> 00:36:36,194
First let's wash those little hands.
608
00:36:36,280 --> 00:36:37,838
Yeah? OK. Come on, then.
609
00:36:41,520 --> 00:36:43,829
Karen, I hope you get this message.
610
00:36:43,920 --> 00:36:45,536
Look, I think you're right.
611
00:36:45,881 --> 00:36:48,596
I don't want to alienate Natalie
so soon after joining the firm.
612
00:36:48,680 --> 00:36:50,591
Not for an afternoon off.
613
00:36:50,680 --> 00:36:52,830
So, look. I'm going to Paris.
614
00:36:52,920 --> 00:36:56,879
I hope you get this message before you...
Erm...
615
00:36:56,960 --> 00:36:58,916
Look, I'll ring later.
616
00:37:00,520 --> 00:37:05,719
We apologise for the late
boarding for the 15:30 to Euston.
617
00:37:06,400 --> 00:37:10,154
This train is now ready
for boarding at platform five.
618
00:37:21,040 --> 00:37:23,918
That's &2.5o, please.
619
00:37:24,560 --> 00:37:25,595
You have to pay?
620
00:37:25,680 --> 00:37:27,636
In Economy you do.
621
00:37:33,080 --> 00:37:35,958
At least
I've got an empty seat next to me.
622
00:38:04,920 --> 00:38:09,789
Believe me, she's not turning up. I'll be
left here like some sad sales rep bastard,
623
00:38:09,880 --> 00:38:12,440
with an expenses account
and no-one to spend it on.
624
00:38:12,520 --> 00:38:14,875
Just stay there. Relax.
625
00:38:15,840 --> 00:38:19,628
The shame of it. Stood up
by a woman who can't get a date.
626
00:38:19,720 --> 00:38:22,473
Well, have a drink.
- I'm having a drink!
627
00:38:22,560 --> 00:38:24,551
Have another one.
628
00:38:24,640 --> 00:38:26,551
Give her half an hour then leave.
629
00:38:26,640 --> 00:38:28,358
It'll be obvious I've been stood up.
630
00:38:28,440 --> 00:38:29,953
Well, I'll come.
631
00:38:30,040 --> 00:38:32,395
Actually, I won't. I've got a baby.
632
00:38:32,480 --> 00:38:36,678
That's OK. There's a cloakroom.
Hang on. This might be her.
633
00:38:36,760 --> 00:38:38,239
She is fit!
634
00:38:38,320 --> 00:38:41,153
She's fat? Adam?
635
00:38:44,800 --> 00:38:49,271
Be for me. Be for me.
Be for me. Be for me...
636
00:38:50,840 --> 00:38:52,910
Bye.
637
00:38:57,280 --> 00:38:58,235
Thank you.
638
00:38:58,320 --> 00:38:59,309
Rachel!
639
00:38:59,400 --> 00:39:01,038
Adam!
640
00:39:04,840 --> 00:39:06,558
Admit it. We're lost.
641
00:39:06,640 --> 00:39:09,279
No, we're not.
The main road is straight ahead.
642
00:39:09,360 --> 00:39:13,433
We don't want the main road.
- Oh, we do. Trust me.
643
00:39:16,240 --> 00:39:18,196
Look, why don't you join us?
644
00:39:20,080 --> 00:39:22,514
Unless you've got someone to meet.
645
00:39:22,600 --> 00:39:25,194
You don't think I'm having dinner on my own,
do you?
646
00:39:25,280 --> 00:39:27,032
Anyone I know?
- No.
647
00:39:27,120 --> 00:39:29,918
Can't be the women I walked in on.
There's only a place for one.
648
00:39:42,360 --> 00:39:43,998
It's a blind date, isn't it?
649
00:39:45,520 --> 00:39:48,910
You've answered an ad in a paper.
- What? A Lonely Hearts?
650
00:39:49,000 --> 00:39:52,834
Meeting Place, actually. No, I haven't.
- You seem to know a lot about it.
651
00:39:52,920 --> 00:39:54,956
Maybe it's his ad.
652
00:39:55,040 --> 00:39:57,076
Oh, my God. It is!
653
00:39:57,160 --> 00:39:59,515
You've put an ad in... How sad!
654
00:39:59,600 --> 00:40:01,431
It's not sad. I'm just...
655
00:40:01,520 --> 00:40:05,399
...trying to increase my social circle.
656
00:40:05,480 --> 00:40:07,755
We'll pretend we don't know you.
657
00:40:09,160 --> 00:40:11,196
I wonder what she looks like.
658
00:40:12,920 --> 00:40:14,353
Probably rather ugly.
659
00:40:14,440 --> 00:40:17,796
You don't know me... OK?
660
00:40:18,560 --> 00:40:20,357
Sorry.
661
00:40:25,480 --> 00:40:27,436
Been waiting long?
662
00:40:29,040 --> 00:40:30,951
Adam? Sorry I'm late.
663
00:40:31,040 --> 00:40:33,554
I couldn't find anywhere
to park the Porsche.
664
00:40:37,200 --> 00:40:40,431
We're supposed to use our initiative, right?
665
00:40:40,520 --> 00:40:42,670
Just up here.
666
00:40:44,360 --> 00:40:46,316
Ha-ha! There you go!
667
00:40:48,280 --> 00:40:50,236
Come on.
668
00:40:51,960 --> 00:40:55,794
You don't want to spend
another night in a tent, do you?
669
00:41:00,040 --> 00:41:01,996
Natalie. It's David.
670
00:41:02,120 --> 00:41:05,669
I just wanted you to know
what a complete washout today has been.
671
00:41:05,760 --> 00:41:08,593
Philippe claimed never to have known
I was coming.
672
00:41:08,680 --> 00:41:11,956
So I told him what I thought of that,
in no uncertain terms,
673
00:41:12,040 --> 00:41:16,272
using a few French words
that I thought I'd forgotten, actually.
674
00:41:16,360 --> 00:41:20,592
Anyway, the little frog hopped off,
and that was the last I saw of him.
675
00:41:20,680 --> 00:41:25,515
His secretary said we'd meet for dinner,
but he's still not shown up.
676
00:41:25,600 --> 00:41:27,795
So, that's it. I'm coming home.
677
00:41:28,400 --> 00:41:32,552
The most galling side of this, Natalie,
is that I do not need to be here.
678
00:41:32,640 --> 00:41:35,089
You knew full well it was my anniversary
679
00:41:35,464 --> 00:41:37,873
and I'm afraid I hold you
responsibIe for ruining it.
680
00:41:37,960 --> 00:41:41,839
Frankly, given the contempt
that you seem to show for such occasions,
681
00:41:41,920 --> 00:41:45,674
it does not surprise me in the least
that you're on to your fourth marriage.
682
00:41:45,760 --> 00:41:49,389
But I am surprised you found four men
foolish enough to marry you.
683
00:41:50,720 --> 00:41:53,553
Natalie, hi. It's Karen.
684
00:41:53,640 --> 00:41:56,632
I just wanted to say thank you very much.
685
00:41:56,720 --> 00:41:59,678
Oh, and er... David's very sorry.
686
00:41:59,760 --> 00:42:01,955
He didn't mean it.
687
00:42:03,000 --> 00:42:04,911
Karen...
688
00:42:05,000 --> 00:42:07,753
May I...join you for dinner?
689
00:42:09,360 --> 00:42:10,998
With Philippe?
690
00:42:11,840 --> 00:42:14,479
Happy wedding anniversary, David.
691
00:42:26,960 --> 00:42:28,712
I've only got a tenner on me.
692
00:42:28,800 --> 00:42:32,076
Oh, fear not. I...used to be a scout.
693
00:42:37,320 --> 00:42:40,118
And will that be a reservation
for one room or two?
694
00:42:40,200 --> 00:42:41,758
Two, please.
695
00:42:42,560 --> 00:42:44,835
We could just have one. If you like.
696
00:42:53,320 --> 00:42:55,231
How do you keep up?
697
00:42:55,320 --> 00:42:59,233
Computers seem to be obsolete
by the time they hit the market.
698
00:42:59,320 --> 00:43:01,390
What?
699
00:43:01,480 --> 00:43:05,109
Bill Gates once said that
if cars had developed so fast,
700
00:43:05,200 --> 00:43:09,512
you could buy one that does
1000 miles to the gallon and cost $25.
701
00:43:09,600 --> 00:43:11,955
What he didn't say is to turn
the headlights on,
702
00:43:12,040 --> 00:43:16,113
you got a message through
telling you to turn the radio off first.
703
00:43:16,200 --> 00:43:17,997
I don't get it.
704
00:43:18,080 --> 00:43:19,991
Oh, it's a computer thing.
705
00:43:20,080 --> 00:43:24,596
About how you have to close down
each programme before...erm...
706
00:43:26,160 --> 00:43:28,276
It doesn't matter.
707
00:43:28,360 --> 00:43:31,477
You seem a little distracted.
- Distracted...
708
00:43:31,560 --> 00:43:35,758
Distracted? Me? God, no. Where am I?
Computers. Brilliant.
709
00:43:35,840 --> 00:43:37,558
Will you stop doing that?
710
00:43:38,760 --> 00:43:41,228
Not you, I mean. Obviously. Callie.
711
00:43:41,320 --> 00:43:43,675
Will you excuse me a minute?
712
00:43:45,760 --> 00:43:48,752
Keep your hands to yourselves.
I'm having a conversation.
713
00:43:48,840 --> 00:43:52,628
Not much of one. - It doesn't
help, having live sex beside me.
714
00:43:52,720 --> 00:43:55,075
You don't like her, do you?
- Why shouldn't I?
715
00:43:55,160 --> 00:43:56,673
Oh, my God. She's awful!
716
00:43:56,760 --> 00:44:00,275
That horrible way she speaks
and the flirty way she steals your sushi.
717
00:44:00,360 --> 00:44:03,477
She's fine. She's great.
And I didn't ask for your opinion.
718
00:44:03,560 --> 00:44:05,790
Stay off computers.
It's a bit of a turn-off.
719
00:44:07,240 --> 00:44:10,198
Or yours! Ssh! Here she comes.
720
00:44:12,680 --> 00:44:14,636
You shit!
- What?
721
00:44:14,720 --> 00:44:18,269
Getting your pals to spy on us.
My friends overheard you talking.
722
00:44:18,360 --> 00:44:22,478
You invited your friends? - I wouldn't
come alone. You might be a pervert.
723
00:44:22,560 --> 00:44:26,075
But I didn't sit them next to us
so they can eavesdrop.
724
00:44:26,160 --> 00:44:28,993
And to think I was going
to invite you back for coffee.
725
00:44:36,520 --> 00:44:38,636
Great... Thanks.
726
00:44:38,720 --> 00:44:39,869
Thanks a million.
727
00:44:39,960 --> 00:44:42,474
Wasn't our fault.
- Besides, we did you a favour.
728
00:44:42,560 --> 00:44:44,630
I don't believe she had a Porsche.
729
00:44:44,720 --> 00:44:46,915
I don't complain about your company.
730
00:44:47,000 --> 00:44:49,468
Meaning what?
- Don't tell me you haven't noticed.
731
00:44:49,560 --> 00:44:52,313
His balls haven't dropped.
- What, you mean he's young?
732
00:44:52,400 --> 00:44:55,949
Young? He ordered off the kiddies' menu.
The wine waiter asked for ID.
733
00:44:56,040 --> 00:44:57,792
You can't stand to see me happy.
734
00:44:57,880 --> 00:45:01,634
You can't stand seeing me with anyone else.
- What crap! I saw you in a threesome!
735
00:45:01,720 --> 00:45:03,597
Yeah. And you wished you were part of it.
736
00:45:03,680 --> 00:45:05,477
Come on. He's jealous you're with me.
737
00:45:05,560 --> 00:45:07,994
As if! Been there, done that.
Got the scars to prove it.
738
00:45:18,000 --> 00:45:19,353
Together?
739
00:45:20,200 --> 00:45:22,111
No... We used to be.
740
00:45:22,200 --> 00:45:24,156
Oh, what? The bill?
741
00:45:24,720 --> 00:45:26,278
Yeah. Why not? Bring it over.
742
00:45:26,360 --> 00:45:28,316
Thank you.
743
00:46:42,680 --> 00:46:44,636
How's the baby?
744
00:46:47,320 --> 00:46:48,958
Oh, good.
745
00:46:49,800 --> 00:46:53,315
Erm... Well, I'll see you
tomorrow then, love, OK?
746
00:46:53,400 --> 00:46:55,470
Yeah... All right. Will do.
747
00:46:55,800 --> 00:46:58,155
Oh... J-Jen?
748
00:46:59,240 --> 00:47:01,151
I love you.
749
00:47:01,240 --> 00:47:03,196
Good night, love.
750
00:47:09,720 --> 00:47:11,676
Everything OK?
- Yeah.
751
00:47:12,305 --> 00:47:18,822
Please rate this subtitle at www.osdb.link/352a5
Help other users to choose the best subtitles
56970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.