All language subtitles for Christmas Connection (2017) Hallmark 1080p HDTV.en SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,439 --> 00:00:09,241 ♪ Everywhere you go ♪ 2 00:00:09,276 --> 00:00:11,977 ♪ Take a look in the five and ten ♪ 3 00:00:12,013 --> 00:00:14,279 ♪ Glistening once again ♪ 4 00:00:14,315 --> 00:00:18,250 ♪ With candy canes and silver lanes aglow ♪ 5 00:00:18,285 --> 00:00:22,855 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas.. ♪♪ 6 00:00:24,525 --> 00:00:27,092 Anyway, these two passengers were the nicest 7 00:00:27,128 --> 00:00:29,595 most upstanding people ever that you could imagine. 8 00:00:29,630 --> 00:00:31,397 But there they were, like two little kids 9 00:00:31,432 --> 00:00:33,065 fighting over an armrest. 10 00:00:33,100 --> 00:00:34,300 [chuckles] So, what did you do? 11 00:00:34,335 --> 00:00:36,001 What could I do with the Christmas 12 00:00:36,037 --> 00:00:37,302 travel season in full swing? 13 00:00:37,338 --> 00:00:39,605 I negotiated a truce over Tulsa 14 00:00:39,640 --> 00:00:41,240 and by the time we made it to St. Louis 15 00:00:41,275 --> 00:00:43,575 they had a date planned for New Year's Eve. 16 00:00:43,611 --> 00:00:45,444 Sydney, you're a legend. 17 00:00:45,479 --> 00:00:47,613 [chuckles] What can I say? 18 00:00:47,648 --> 00:00:50,315 I know how to deal with even the most troublesome travelers. 19 00:00:51,485 --> 00:00:53,252 Wow! What is the rush? 20 00:00:53,287 --> 00:00:55,120 'I never understand why people get so crazy' 21 00:00:55,156 --> 00:00:56,588 at this time of year. 22 00:00:56,624 --> 00:00:59,124 Uh, maybe 'cause not everyone jets off 23 00:00:59,160 --> 00:01:01,326 to some amazing corner of the world every Christmas. 24 00:01:01,362 --> 00:01:02,795 I mean, what is it for you this year 25 00:01:02,830 --> 00:01:04,930 jingle bells in Jamaica, or.. 26 00:01:04,965 --> 00:01:06,598 No. It's fruitcake in Finland. 27 00:01:06,634 --> 00:01:08,801 - A bikini in Bali. - 'Ah! Sydney! Argh!' 28 00:01:08,836 --> 00:01:10,669 [laughs] 29 00:01:10,704 --> 00:01:12,304 I know, all I have to do is just make 30 00:01:12,339 --> 00:01:14,339 a few tight connections after this last flight 31 00:01:14,375 --> 00:01:17,309 and I will be on a white, sandy beach until New Year's. 32 00:01:17,344 --> 00:01:19,144 You're my hero, I think. 33 00:01:19,180 --> 00:01:21,547 [laughs] Why not? 34 00:01:21,582 --> 00:01:23,115 A book and a beach chair in the tropics 35 00:01:23,150 --> 00:01:25,350 suits me just fine. 36 00:01:25,386 --> 00:01:26,985 Oh, boy! 37 00:01:27,021 --> 00:01:29,354 Oh, we should catch our flights. 38 00:01:30,691 --> 00:01:31,790 Taxi! 39 00:01:33,761 --> 00:01:36,695 [instrumental music] 40 00:01:46,107 --> 00:01:48,674 - Hi, Ted. I'm here for 3:25. - Great! 41 00:01:48,709 --> 00:01:50,008 Sydney, you have 42 00:01:50,044 --> 00:01:51,877 an unaccompanied minor into Chicago. 43 00:01:51,912 --> 00:01:54,346 - Uh, she just cleared security. - Okay, great. Thanks. 44 00:01:54,381 --> 00:01:57,850 By the way, my spies in HR said your interview went great. 45 00:01:57,885 --> 00:01:59,485 [gasps] Fingers crossed. 46 00:01:59,520 --> 00:02:01,198 I know they're gonna make the decision soon. 47 00:02:01,222 --> 00:02:03,989 A posting in Rome would open up a whole new continent to you. 48 00:02:04,024 --> 00:02:05,491 Let's just hope that my dream job 49 00:02:05,526 --> 00:02:07,259 isn't just a dream, you know? 50 00:02:07,294 --> 00:02:08,827 I mean, everybody wants Rome. 51 00:02:08,863 --> 00:02:10,896 Yeah, but not everybody's learning Italian 52 00:02:10,931 --> 00:02:12,164 and working as hard. 53 00:02:12,199 --> 00:02:14,333 I mean, if anyone deserves it, it's you. 54 00:02:14,368 --> 00:02:17,736 Kerry, if I don't see you before Bali, Merry Christmas. 55 00:02:17,771 --> 00:02:19,071 Same here, think of me 56 00:02:19,106 --> 00:02:21,106 when you're relaxing on some tropical beach 57 00:02:21,142 --> 00:02:23,342 and I'm working the red-eye to Topeka. 58 00:02:23,377 --> 00:02:25,177 [both chuckling] 59 00:02:25,212 --> 00:02:27,079 - Oh. - See you soon. 60 00:02:27,114 --> 00:02:28,347 - You bet. - Okay. 61 00:02:28,382 --> 00:02:30,048 - Safe travels. - Thank you. 62 00:02:30,084 --> 00:02:32,184 Thanks, Ted. 63 00:02:32,219 --> 00:02:34,153 [instrumental music] 64 00:02:38,392 --> 00:02:39,525 [elevator beeps] 65 00:02:43,964 --> 00:02:46,598 - 'Buon Natale.' - Buon Natale. 66 00:02:47,568 --> 00:02:48,901 Buon Natale. 67 00:02:50,471 --> 00:02:52,571 Buon Natale. 68 00:02:52,606 --> 00:02:55,407 (Leah) 'This is my first time travelling alone.' 69 00:02:55,442 --> 00:02:57,087 (Sydney) 'Now, we're ready to go to Chicago' 70 00:02:57,111 --> 00:02:58,644 because the most important passenger 71 00:02:58,679 --> 00:03:00,212 on the flight just arrived. 72 00:03:00,247 --> 00:03:02,548 This is Leah, she's flying home to dad 73 00:03:02,583 --> 00:03:04,716 after seeing her grandparents. 74 00:03:04,752 --> 00:03:08,220 Hi, Leah. My name is Sydney. It's nice to meet you. 75 00:03:10,191 --> 00:03:12,057 [whispering] She's a little nervous. 76 00:03:12,092 --> 00:03:13,452 Thanks, Ted. I've got it from here. 77 00:03:15,095 --> 00:03:16,795 You don't look that nervous to me. 78 00:03:16,830 --> 00:03:18,764 In fact, you look like someone who knows 79 00:03:18,799 --> 00:03:22,601 that her private flying carpet is ready to take her home. 80 00:03:22,636 --> 00:03:23,936 'Let's get you settled.' 81 00:03:23,971 --> 00:03:26,305 And your backpack. 82 00:03:26,340 --> 00:03:28,340 Thank you. 83 00:03:28,375 --> 00:03:30,475 So, how was your visit with your grandparents? 84 00:03:30,511 --> 00:03:32,678 Pretty good. 85 00:03:32,713 --> 00:03:36,515 Yeah? I bet your grandma made you all your favorite food. 86 00:03:36,550 --> 00:03:40,319 And your grandpa probably told you lots of funny stories? 87 00:03:40,354 --> 00:03:42,187 Well, mine won't be quite as good. 88 00:03:42,223 --> 00:03:43,967 But I can get you food and tell you stories too 89 00:03:43,991 --> 00:03:45,757 if you'd like, just after all the rest 90 00:03:45,793 --> 00:03:47,426 of the passengers take their seats, okay? 91 00:03:47,461 --> 00:03:50,195 And then, later, when the seatbelt sign goes off 92 00:03:50,231 --> 00:03:53,999 we can go upfront and take a peak at the view. Yeah? 93 00:03:54,034 --> 00:03:57,336 Now, we may not have Santa's reindeer power under the hood 94 00:03:57,371 --> 00:04:01,974 but how would you like to fly almost as fast? 95 00:04:02,009 --> 00:04:03,875 Buckle up, okay? I'll be right back. 96 00:04:03,911 --> 00:04:06,678 - Hello. How do you do? - 'Hello.' 97 00:04:10,317 --> 00:04:13,118 (Sydney) 'So, Leah, what's your favorite part of Christmas?' 98 00:04:13,153 --> 00:04:15,220 (Leah) 'I think decorating the tree.' 99 00:04:15,256 --> 00:04:18,657 (Sydney) 'In that case, I have an idea.' 100 00:04:18,692 --> 00:04:22,160 I bet you we have the only Christmas tree at 35,000 feet. 101 00:04:22,196 --> 00:04:24,630 Unless Santa had one on his sleigh. 102 00:04:24,665 --> 00:04:27,399 But I doubt there's room with all the presents. 103 00:04:27,434 --> 00:04:29,201 [chuckles] That's a good point. 104 00:04:29,236 --> 00:04:31,003 But I like the way you're thinkin'. 105 00:04:31,038 --> 00:04:34,206 Sydney, what does.. 106 00:04:34,241 --> 00:04:36,241 ..."UM" mean? 107 00:04:36,277 --> 00:04:39,745 "UM" means Unaccompanied Minor. 108 00:04:39,780 --> 00:04:43,048 Or a kid that's brave enough to fly all by herself. 109 00:04:43,083 --> 00:04:45,017 Dad wanted to come. 110 00:04:45,052 --> 00:04:47,653 But he had a deadline from his editor at the paper. 111 00:04:47,688 --> 00:04:49,054 Oh. 112 00:04:49,089 --> 00:04:51,223 Wanna see the Christmas present I made him? 113 00:04:51,258 --> 00:04:52,724 I do. 114 00:04:52,760 --> 00:04:54,393 I made it for him with grandma. 115 00:04:54,428 --> 00:04:55,694 I hope he likes it. 116 00:04:55,729 --> 00:04:58,664 Oh, he is gonna love that. 117 00:04:58,699 --> 00:05:00,732 'It's beautiful. What a treasure.' 118 00:05:00,768 --> 00:05:03,001 You must have had a great visit with your grandparents. 119 00:05:03,037 --> 00:05:06,405 Yeah. I even got to try my mom's old roller skates. 120 00:05:06,440 --> 00:05:07,806 Oh, wow. 121 00:05:08,942 --> 00:05:11,076 My mom's an angel now. 122 00:05:14,548 --> 00:05:17,249 Hey. You know what? 123 00:05:17,284 --> 00:05:19,518 My mom's an angel now, too. 124 00:05:19,553 --> 00:05:21,720 But she's always watching over me 125 00:05:21,755 --> 00:05:24,356 just like your mom's always watching over you. 126 00:05:27,561 --> 00:05:29,628 And speaking of angels 127 00:05:29,663 --> 00:05:32,631 you know what our Christmas tree needs? 128 00:05:32,666 --> 00:05:34,599 Wings. 129 00:05:36,070 --> 00:05:37,669 'Some wings.' 130 00:05:40,074 --> 00:05:41,973 - What do you think? - It's perfect. 131 00:05:42,009 --> 00:05:43,408 It is perfect. 132 00:05:43,444 --> 00:05:45,610 [airplane alert beeps] 133 00:05:45,646 --> 00:05:47,879 Alright, Leah, I have to do the food service now. 134 00:05:47,915 --> 00:05:51,049 In the meantime, why don't you just enjoy the view? 135 00:05:53,954 --> 00:05:56,288 [instrumental music] 136 00:06:00,761 --> 00:06:03,762 Hurry, Sydney! Hurry! 137 00:06:03,797 --> 00:06:05,997 Wow, you're even faster than I am. Excuse us. 138 00:06:06,033 --> 00:06:07,833 I didn't even think that was possible. 139 00:06:07,868 --> 00:06:08,868 [Leah chuckles] 140 00:06:10,838 --> 00:06:14,306 - Daddy's not here. - No? 141 00:06:14,341 --> 00:06:16,808 Well, I'm sure it's just a delay. Hang on, one second. 142 00:06:16,844 --> 00:06:18,588 Excuse me, I know you've got your hands full. 143 00:06:18,612 --> 00:06:20,623 I just have a UM here. She's supposed to be meeting her dad. 144 00:06:20,647 --> 00:06:21,980 Have you heard anything? 145 00:06:22,015 --> 00:06:24,282 Just got a text. Security's backed up. 146 00:06:24,318 --> 00:06:26,017 He'll be here soon. Hopefully. 147 00:06:26,053 --> 00:06:27,819 Security's backed up, so it'll just be 148 00:06:27,855 --> 00:06:28,987 a little bit longer, okay? 149 00:06:29,022 --> 00:06:30,522 No worries. 150 00:06:30,557 --> 00:06:33,158 You've got to catch another flight, don't you? 151 00:06:33,193 --> 00:06:36,094 I do. I'm sorry, sweetheart. 152 00:06:36,130 --> 00:06:38,330 Just slide me her paperwork and park her in that chair. 153 00:06:38,365 --> 00:06:40,165 - I'll do the hand-off. - 'Okay. Thank you.' 154 00:06:41,635 --> 00:06:43,535 Oh, oh! 155 00:06:43,570 --> 00:06:45,904 - Let me help you. - Oh, come on. 156 00:06:51,578 --> 00:06:53,945 - 'You see him?' - 'No.' 157 00:06:56,850 --> 00:06:58,617 (Sydney) 'Oh, there we go. Um..' 158 00:06:58,652 --> 00:07:00,018 You know what? 159 00:07:01,588 --> 00:07:03,188 I'm feeling pretty exhausted 160 00:07:03,223 --> 00:07:04,956 from losing at hearts to you all day. 161 00:07:04,992 --> 00:07:08,360 So, um, I think I'm just gonna catch my flight tomorrow. 162 00:07:08,395 --> 00:07:10,362 Are you sure? 163 00:07:10,397 --> 00:07:11,530 Yeah. 164 00:07:14,234 --> 00:07:16,635 I'm telling you, reindeer powered or not 165 00:07:16,670 --> 00:07:18,870 there is no way that Santa's sleigh 166 00:07:18,906 --> 00:07:20,238 doesn't have landing lights. 167 00:07:20,274 --> 00:07:21,673 It's gotta be an FAA rule. 168 00:07:21,708 --> 00:07:23,542 [chuckles] 169 00:07:23,577 --> 00:07:25,477 What do you say we go and get some hot chocolate 170 00:07:25,512 --> 00:07:26,656 while we're waiting on your dad? 171 00:07:26,680 --> 00:07:28,814 - 'Mm? Deal?' - Deal. 172 00:07:29,850 --> 00:07:32,250 - 'Leah!' - Daddy! 173 00:07:32,286 --> 00:07:33,585 Hey.. 174 00:07:33,620 --> 00:07:34,986 Hi, monkey. 175 00:07:36,790 --> 00:07:38,690 Hey. 176 00:07:38,725 --> 00:07:40,091 - Daddy? - Mm-hmm? 177 00:07:40,127 --> 00:07:42,027 - You are late. - I know. I'm sorry. 178 00:07:42,062 --> 00:07:43,662 My lucky pen's not so lucky today. 179 00:07:43,697 --> 00:07:45,375 I forgot I had it in there, and it kept settin' off 180 00:07:45,399 --> 00:07:47,365 the metal detector. 181 00:07:47,401 --> 00:07:49,334 - Oops. - Daddy's a reporter. 182 00:07:49,369 --> 00:07:51,169 - Oh, is that right? - Uh.. 183 00:07:51,205 --> 00:07:53,338 And this is my new friend, Sydney. 184 00:07:53,373 --> 00:07:55,106 'She sat with me the whole flight' 185 00:07:55,142 --> 00:07:57,576 and gave me a front-row seat. 186 00:07:57,611 --> 00:07:59,077 Wow! That was sure nice of her. 187 00:07:59,112 --> 00:08:01,279 (Leah) 'And, we played foosball with peanuts' 188 00:08:01,315 --> 00:08:02,747 and we built a Christmas tree 189 00:08:02,783 --> 00:08:05,717 out of coffee stirrers and sizzle sticks. 190 00:08:05,752 --> 00:08:08,420 We did. Swizzle sticks, we did. 191 00:08:08,455 --> 00:08:10,555 Yeah, it's perfect, I figured as much. 192 00:08:10,591 --> 00:08:12,424 [laughs] 193 00:08:12,459 --> 00:08:14,626 Um, I know this sounds crazy, but I do need 194 00:08:14,661 --> 00:08:16,294 to actually ask you for a photo ID 195 00:08:16,330 --> 00:08:18,697 before the airline can officially release 196 00:08:18,732 --> 00:08:20,232 this little charmer. 197 00:08:21,435 --> 00:08:22,901 Thank you. 198 00:08:24,404 --> 00:08:26,638 Jonathan Murphy. 199 00:08:26,673 --> 00:08:29,040 - It's official. - Alright. 200 00:08:29,076 --> 00:08:30,609 Thanks so much for taking care of Leah. 201 00:08:30,644 --> 00:08:32,978 I mean, the holidays can be kind of a tough time for us. 202 00:08:33,013 --> 00:08:36,715 So... you really put a smile on her face. 203 00:08:36,750 --> 00:08:39,217 Oh, sure. It was my pleasure. She was great. 204 00:08:39,253 --> 00:08:41,486 Leah, you have a Merry Christmas, okay? 205 00:08:41,522 --> 00:08:42,654 You all set, kiddo? 206 00:08:42,689 --> 00:08:44,589 Actually, daddy 207 00:08:44,625 --> 00:08:47,792 Sydney and I were just going to get hot cocoa. 208 00:08:47,828 --> 00:08:49,461 Can we still get some? 209 00:08:49,496 --> 00:08:52,130 Well, uh, actually, I have a lot of work to do. 210 00:08:52,165 --> 00:08:53,932 We got the family comin' over tonight, so.. 211 00:08:53,967 --> 00:08:56,134 Yeah. And I have to get a hotel room, right? 212 00:08:56,169 --> 00:08:58,970 - Daddy, where's Bali? - Bali? 213 00:08:59,006 --> 00:09:01,273 Um, Asia, I think. Why? 214 00:09:01,308 --> 00:09:04,409 'Cause Sydney missed her flight to Bali for me. 215 00:09:04,444 --> 00:09:05,911 Bali? Really? Are you kidding? 216 00:09:05,946 --> 00:09:08,813 - I'm so sorry. - Oh, no. It's okay. 217 00:09:08,849 --> 00:09:12,250 You told me always to say thank you when people are nice. 218 00:09:12,286 --> 00:09:15,153 Don't we at least owe Sydney a cocoa thank you? 219 00:09:15,188 --> 00:09:17,122 [chuckles] 220 00:09:18,959 --> 00:09:20,825 Yeah, cocoa it is. 221 00:09:20,861 --> 00:09:22,494 No, you really don't have to do that. 222 00:09:22,529 --> 00:09:25,997 - Oh, trust me, I do. - He does. 223 00:09:26,033 --> 00:09:27,933 [chuckles] Okay. 224 00:09:27,968 --> 00:09:29,379 You're havin'.. You're gettin' a cocoa. 225 00:09:29,403 --> 00:09:31,770 [chuckles] Apparently, I am. Okay. 226 00:09:32,839 --> 00:09:35,173 [instrumental music] 227 00:09:36,877 --> 00:09:39,244 [indistinct chatter] 228 00:09:46,553 --> 00:09:48,820 Okay. All checked in. 229 00:09:48,855 --> 00:09:52,390 This hotel always holds a few open rooms for flight crew 230 00:09:52,426 --> 00:09:54,859 which is lucky for us because the restaurant 231 00:09:54,895 --> 00:09:56,728 serves the best hot chocolate around. 232 00:09:56,763 --> 00:09:58,129 I'll say. 233 00:10:00,434 --> 00:10:01,800 Mm. 234 00:10:05,439 --> 00:10:07,505 Oh, boy! It might be very good. 235 00:10:10,377 --> 00:10:12,143 - Slow down. - 'Daddy, look at this..' 236 00:10:12,179 --> 00:10:13,812 Rocket fuel. 237 00:10:13,847 --> 00:10:15,580 (Sydney) 'That's okay. She's good.' 238 00:10:15,616 --> 00:10:17,549 - Yeah, I can see her. - Okay. 239 00:10:17,584 --> 00:10:18,917 So, you're a reporter? 240 00:10:18,952 --> 00:10:21,419 Uh, I'm a columnist now, uh, these days 241 00:10:21,455 --> 00:10:23,099 but I used to be an investigative reporter. 242 00:10:23,123 --> 00:10:25,223 Um, then, I needed to work from home more 243 00:10:25,258 --> 00:10:27,092 so I started a column in the paper instead. 244 00:10:27,127 --> 00:10:28,360 Oh, really? What's it called? 245 00:10:28,395 --> 00:10:29,572 It's called "Scouter Stories." 246 00:10:29,596 --> 00:10:31,429 Great excuse for me and Leah to get out 247 00:10:31,465 --> 00:10:34,099 and chase down adventures all over the city. Pretty cool. 248 00:10:34,134 --> 00:10:36,901 But right now, I have a new editor, and, um 249 00:10:36,937 --> 00:10:39,048 she wants to use the space for ad sales, so I'm like.. 250 00:10:39,072 --> 00:10:40,705 If you see beads of sweat on my forehead 251 00:10:40,741 --> 00:10:42,741 it's because I've got writer's block and a deadline 252 00:10:42,776 --> 00:10:44,275 for a great Christmas story this week. 253 00:10:44,311 --> 00:10:45,577 I totally get it. 254 00:10:45,612 --> 00:10:46,889 If I miss a deadline, 300 people 255 00:10:46,913 --> 00:10:48,446 might miss their vacations. 256 00:10:48,482 --> 00:10:52,384 Right. I'm sorry about the whole Bali situation. 257 00:10:52,419 --> 00:10:53,618 Oh, no. It's fine. 258 00:10:53,654 --> 00:10:55,020 I'm sure I can fly out tomorrow 259 00:10:55,055 --> 00:10:56,955 with a few creative connections. 260 00:10:56,990 --> 00:10:58,790 Ah, Christmas in Bali, that's.. 261 00:10:58,825 --> 00:11:00,392 - Yeah. - It's cool, but, um.. 262 00:11:00,427 --> 00:11:02,560 Are you gonna miss a regular Christmas? 263 00:11:02,596 --> 00:11:03,895 Oh, gosh. Not a chance. 264 00:11:03,930 --> 00:11:06,064 [laughs] No. It's the best time to travel. 265 00:11:06,099 --> 00:11:08,733 Christmas day, the airports are a breeze. 266 00:11:08,769 --> 00:11:10,802 But caroling and.. 267 00:11:10,837 --> 00:11:13,571 ...snowball fights and the snow, I mean.. 268 00:11:13,607 --> 00:11:15,707 Come on. 269 00:11:15,742 --> 00:11:18,543 I guess Christmas just isn't really 270 00:11:18,578 --> 00:11:19,944 that big of a deal to me. 271 00:11:19,980 --> 00:11:23,114 And I like how no two days are ever the same. 272 00:11:23,150 --> 00:11:25,417 I like two days the same, if they're good days. 273 00:11:25,452 --> 00:11:28,987 But don't you miss, like, adventure? 274 00:11:29,022 --> 00:11:30,299 Oh, I think I've got enough adventure 275 00:11:30,323 --> 00:11:31,790 with this little monkey. 276 00:11:31,825 --> 00:11:33,224 [chuckles] 277 00:11:33,260 --> 00:11:35,927 So, um, where do you call home? 278 00:11:35,962 --> 00:11:37,495 I live in California. 279 00:11:37,531 --> 00:11:40,231 But, uh, actually, I was born 280 00:11:40,267 --> 00:11:42,567 and lived here in Chicago until I was six. 281 00:11:42,602 --> 00:11:45,770 - Local girl. - Yeah, I guess. 282 00:11:45,806 --> 00:11:47,672 - What part of the city? - North side, maybe. 283 00:11:47,708 --> 00:11:49,340 - Does that make sense? - Yeah. 284 00:11:49,376 --> 00:11:51,743 But, uh, do you know what school you went to? 285 00:11:51,778 --> 00:11:53,812 Uh.. 286 00:11:53,847 --> 00:11:56,414 Any other details? Streets? 287 00:11:56,450 --> 00:11:58,817 Uh, I'm not really sure. Details are kinda hazy. 288 00:11:58,852 --> 00:12:00,485 Do you remember any stores you went to? 289 00:12:00,520 --> 00:12:03,621 Sorry, I'm totally grilling you. That's, uh.. Sorry. 290 00:12:03,657 --> 00:12:06,691 Old reporter habits die hard. 291 00:12:06,727 --> 00:12:09,627 No, no, it's fine. I carry gum for takeoff and landing. 292 00:12:09,663 --> 00:12:11,374 - Even when I'm not flying. - Wait a minute. 293 00:12:11,398 --> 00:12:13,209 Um, can't your parents tell you where you lived? 294 00:12:13,233 --> 00:12:15,266 Uh, no. They passed. 295 00:12:15,302 --> 00:12:18,169 Oh, I'm sorry. 296 00:12:18,205 --> 00:12:21,639 That's okay. I grew up with my grandparents in California. 297 00:12:21,675 --> 00:12:24,109 So, Chicago is pretty much a blank slate. 298 00:12:24,144 --> 00:12:25,543 It's a great place. 299 00:12:25,579 --> 00:12:27,278 Yeah, I mean, I'd love to see it more. 300 00:12:27,314 --> 00:12:29,881 You know, if I, uh, was ever here for long enough. 301 00:12:29,916 --> 00:12:33,551 Actually, my parents met here over Christmas time. 302 00:12:33,587 --> 00:12:36,221 - What? Really? - Yeah. 303 00:12:36,256 --> 00:12:37,522 Uh, how? 304 00:12:37,557 --> 00:12:40,058 I don't really know the details, actually. 305 00:12:40,093 --> 00:12:41,793 Not even a clue? I mean.. 306 00:12:41,828 --> 00:12:45,130 Uh, can you.. I'm just desperate for stories. 307 00:12:45,165 --> 00:12:46,965 [chuckles] Especially, this week. 308 00:12:47,000 --> 00:12:49,167 But it sounds great. Did your grandparents ever.. 309 00:12:49,202 --> 00:12:51,202 Uh, I'd love to help you. 310 00:12:51,238 --> 00:12:53,138 I, um, I know my grandparents said 311 00:12:53,173 --> 00:12:55,640 that they met here during college. 312 00:12:55,675 --> 00:12:58,510 And, um.. Oh! 313 00:12:58,545 --> 00:13:00,178 - Actually.. - Mm-hmm? 314 00:13:00,213 --> 00:13:03,815 Uh, this is from the Christmas when they met. 315 00:13:03,850 --> 00:13:06,518 'Uh, yeah, there's pictures of them in here from that time.' 316 00:13:06,553 --> 00:13:09,354 I've always been really curious about more of that story. 317 00:13:09,389 --> 00:13:10,889 - 'But, uh..' - Well, yeah. 318 00:13:10,924 --> 00:13:12,223 I'm sorry, it's.. 319 00:13:12,259 --> 00:13:14,225 It's probably too much information. 320 00:13:14,261 --> 00:13:16,094 No, no, no. Not enough information. 321 00:13:16,129 --> 00:13:19,364 Um, do you mind? Can I see the photos? 322 00:13:19,399 --> 00:13:21,766 Oh. Uh, no, I'll show them to you. 323 00:13:21,802 --> 00:13:23,935 Hey, don't break it on my account. 324 00:13:23,970 --> 00:13:25,904 There we go. 325 00:13:25,939 --> 00:13:28,273 Uh, that's mom and dad. 326 00:13:28,308 --> 00:13:30,208 Wow! Cool photos. 327 00:13:30,243 --> 00:13:33,011 [cellphone beeps] Oh, sorry. 328 00:13:33,046 --> 00:13:36,247 Uh, the ghost of deadlines future. 329 00:13:36,283 --> 00:13:38,583 I should probably grab Leah and get out of here. 330 00:13:38,618 --> 00:13:41,219 - Yup. - Hey, buddy, you ready? 331 00:13:41,254 --> 00:13:42,687 Coming, dad. 332 00:13:42,722 --> 00:13:45,557 Leah, I feel like I'm always saying goodbye to you. 333 00:13:45,592 --> 00:13:49,260 Then, let's say it in another language this time. 334 00:13:49,296 --> 00:13:51,062 That's a great idea. 335 00:13:51,097 --> 00:13:54,532 - Arrivederci. - Ooh, what's that? 336 00:13:54,568 --> 00:13:56,434 I put in for a job posting in Rome 337 00:13:56,469 --> 00:13:58,937 so I've been brushing up on my Italian. 338 00:13:58,972 --> 00:14:02,040 - Fingers crossed. - Arrivederci, Sydney. 339 00:14:02,075 --> 00:14:04,042 [chuckling] Very good. 340 00:14:04,077 --> 00:14:06,044 Well done. 341 00:14:06,079 --> 00:14:08,146 - Et Buon Natale. - What's that? 342 00:14:08,181 --> 00:14:09,781 It means, "Merry Christmas." 343 00:14:09,816 --> 00:14:11,282 You have fun with your cousins, okay? 344 00:14:11,318 --> 00:14:13,484 I will. Bye, Sydney. 345 00:14:13,520 --> 00:14:16,054 Bye, sweet girl. And good luck with your deadline. 346 00:14:16,089 --> 00:14:18,156 Thanks. Enjoy your tropical Christmas. 347 00:14:18,191 --> 00:14:19,791 Will do. 348 00:14:28,468 --> 00:14:30,435 What if I connected it through Oakland 349 00:14:30,470 --> 00:14:33,104 and then, I hopped to the Bali flight from SFO? 350 00:14:33,139 --> 00:14:35,451 (Anya on phone) 'Sorry, Sydney, but between the weather and the holidays' 351 00:14:35,475 --> 00:14:37,809 'right now, it's all completely full.' 352 00:14:37,844 --> 00:14:40,511 'Look, let me check around and try to work some magic, okay?' 353 00:14:40,547 --> 00:14:43,414 - 'I'll call you back.' - Okay, thanks for trying, Anya. 354 00:14:43,450 --> 00:14:45,383 I owe you big time. 355 00:14:49,456 --> 00:14:51,789 [dramatic music] 356 00:14:53,526 --> 00:14:55,660 Oh, no. 357 00:14:58,498 --> 00:15:00,365 [cellphone keys clacking] 358 00:15:00,400 --> 00:15:01,933 [line ringing] 359 00:15:01,968 --> 00:15:03,534 Hey, Anya. It's Sydney again. 360 00:15:03,570 --> 00:15:05,703 'Can I borrow your computer skills one more time?' 361 00:15:05,739 --> 00:15:08,640 I-I need to track down a passenger. 362 00:15:08,675 --> 00:15:10,241 It's important. 363 00:15:22,589 --> 00:15:26,157 Wow! These people are not kidding around. 364 00:15:36,403 --> 00:15:38,903 [knocking on door] 365 00:15:38,939 --> 00:15:40,850 (Jonathan) Hang on a sec. There's someone at the door. 366 00:15:40,874 --> 00:15:42,473 - Hi. - Hi. 367 00:15:42,509 --> 00:15:44,742 S-Sydney, what are you doing here? 368 00:15:44,778 --> 00:15:46,477 I'm so sorry, I tried calling 369 00:15:46,513 --> 00:15:48,046 but your phone kept going to voicemail. 370 00:15:48,081 --> 00:15:49,847 [whispers] Uh, yeah, my editor keeps calling. 371 00:15:49,883 --> 00:15:52,550 Oh, I'll be quick. I just have something of Leah's. 372 00:15:52,585 --> 00:15:54,686 Oh. I'll call you right back. 373 00:15:54,721 --> 00:15:56,654 - Sorry. - No. 374 00:15:56,690 --> 00:16:00,525 - Hi. - Ooh, Sydney. What's that? 375 00:16:00,560 --> 00:16:03,361 Something special that I thought you might be missing. 376 00:16:03,396 --> 00:16:05,363 - Sydney, you found it! - 'Yeah.' 377 00:16:05,398 --> 00:16:07,031 [whispering] Is that my gift for daddy? 378 00:16:07,067 --> 00:16:08,599 Yeah, I think somehow it got 379 00:16:08,635 --> 00:16:10,368 into my things when your bag spilt. 380 00:16:10,403 --> 00:16:12,503 You wrapped it up so pretty. 381 00:16:12,539 --> 00:16:14,906 Actually, the concierge at my hotel wrapped it up 382 00:16:14,941 --> 00:16:18,176 so pretty, because gift-wrapping is not my specialty. 383 00:16:18,211 --> 00:16:20,912 Oh, my gosh. Thanks for running it all the way down here. 384 00:16:20,947 --> 00:16:24,716 For goodness sakes, Jonathan, invite the poor girl in. 385 00:16:24,751 --> 00:16:26,751 Oh, uh, right, yeah. He's totally right. 386 00:16:26,786 --> 00:16:28,397 You should come in. We're just trimming the tree. 387 00:16:28,421 --> 00:16:30,221 No, thank you so much. I have a cab waiting. 388 00:16:30,256 --> 00:16:32,390 Uh, not anymore. 389 00:16:34,494 --> 00:16:35,927 Oh. 390 00:16:35,962 --> 00:16:38,763 Look, come in. Have an eggnog. 391 00:16:38,798 --> 00:16:40,932 I'll call you another cab. 392 00:16:40,967 --> 00:16:43,201 - Oh.. - Come on in, Sydney. 393 00:16:43,236 --> 00:16:44,435 Let's have some fun. 394 00:16:46,506 --> 00:16:48,206 [sighs] Why not? 395 00:16:48,241 --> 00:16:50,174 [chuckling] 396 00:16:54,314 --> 00:16:56,914 [indistinct chatter] 397 00:16:56,950 --> 00:16:59,250 (Sydney) 'Ooh, what's going on here?' 398 00:16:59,285 --> 00:17:02,453 Getting ready for Christmas, of course. 399 00:17:02,489 --> 00:17:05,423 Yeah, my family's like a human advent calendar. 400 00:17:05,458 --> 00:17:07,825 We throw an event every day leading up to Christmas. 401 00:17:07,861 --> 00:17:10,328 Today is tree-decorating day at my house. 402 00:17:10,363 --> 00:17:11,829 Oh, gosh, look. 403 00:17:11,865 --> 00:17:13,765 - I don't wanna intrude. - No, no, no. 404 00:17:13,800 --> 00:17:15,578 You're not intruding, you're saving the day, actually. 405 00:17:15,602 --> 00:17:17,902 Leah's been upset ever since she unpacked. Now I know why. 406 00:17:17,937 --> 00:17:19,570 Well, between you and me, she worked 407 00:17:19,606 --> 00:17:21,272 really hard on her present for you. 408 00:17:21,307 --> 00:17:23,307 Oh, we don't do Christmas halfway in this family. 409 00:17:23,343 --> 00:17:24,942 I noticed. 410 00:17:26,212 --> 00:17:28,579 Uh, so any word on the Borneo flight? 411 00:17:28,615 --> 00:17:30,448 - Uh, Bali. - Bali. 412 00:17:30,483 --> 00:17:31,816 I'm just waiting on a jump seat. 413 00:17:31,851 --> 00:17:33,284 I'm expecting a call any minute. 414 00:17:33,319 --> 00:17:34,697 [cellphone vibrates] Oh, I gotta take this. 415 00:17:34,721 --> 00:17:36,254 Actually, this is my editor. 416 00:17:36,289 --> 00:17:38,523 Uh, meanwhile, Leah will give you a tour of the house. 417 00:17:38,558 --> 00:17:40,658 - Hey.. - Merry Christmas. 418 00:17:40,693 --> 00:17:42,326 - Oh! - Ho-ho-ho! 419 00:17:42,362 --> 00:17:44,028 Welcome. 420 00:17:44,064 --> 00:17:46,097 [all laugh] 421 00:17:46,132 --> 00:17:49,267 - That was Uncle Arthur. - Okay. 422 00:17:49,302 --> 00:17:52,003 And that's daddy's sister 423 00:17:52,038 --> 00:17:54,272 Robin, over there. 424 00:17:54,307 --> 00:17:56,040 Great Aunt Linda will be here soon. 425 00:17:56,076 --> 00:17:58,810 Oh, there are my two cousins. 426 00:17:58,845 --> 00:18:00,778 And here's Grandma Fiona. 427 00:18:00,814 --> 00:18:03,514 - And Grandpa Tom. - Oh. 428 00:18:03,550 --> 00:18:05,683 You must be that lovely angel 429 00:18:05,718 --> 00:18:07,385 that Leah's been telling us about. 430 00:18:07,420 --> 00:18:09,020 She hasn't stopped talking 431 00:18:09,055 --> 00:18:12,657 about that nice flight attendant she met on the plane. 432 00:18:12,692 --> 00:18:15,827 So, uh, Sydney, are you married? 433 00:18:15,862 --> 00:18:18,229 Of course she's not married. Do you see a ring? 434 00:18:18,264 --> 00:18:20,231 Not all married ladies wear rings. 435 00:18:20,266 --> 00:18:21,666 And how do you know that? 436 00:18:21,701 --> 00:18:23,501 And not all married ladies are suspicious 437 00:18:23,536 --> 00:18:25,503 every time their husband opens their mouth. 438 00:18:25,538 --> 00:18:27,505 My parents made a promise never to go to bed angry 439 00:18:27,540 --> 00:18:30,041 so they've usually been awake for three days straight. 440 00:18:30,076 --> 00:18:31,442 [Sydney laughs] 441 00:18:32,779 --> 00:18:35,012 - Yeah. Mm-hmm. - I see. 442 00:18:35,048 --> 00:18:38,850 Sydney, we could use more hands here to string popcorn. 443 00:18:38,885 --> 00:18:41,752 This one eats more than he threads. 444 00:18:41,788 --> 00:18:43,521 Sorry, I know. My family can be a bit much. 445 00:18:43,556 --> 00:18:45,022 [chuckles] They're fine. 446 00:18:48,061 --> 00:18:50,261 Merry Christmas! 447 00:18:50,296 --> 00:18:52,497 Oh, I missed you all! 448 00:18:52,532 --> 00:18:55,333 Hey, Aunt Linda. You actually don't know her yet. 449 00:18:55,368 --> 00:18:57,869 Hi. I'm Sydney. 450 00:18:57,904 --> 00:18:59,670 - Linda. - Nice to meet you. 451 00:18:59,706 --> 00:19:01,739 (Linda) Hi, everybody! 452 00:19:01,774 --> 00:19:04,408 Hello! So nice to see you guys. 453 00:19:06,112 --> 00:19:08,212 Um, uh.. I'm gonna call you that cab right now. 454 00:19:08,248 --> 00:19:09,881 - Okay. - Yeah. 455 00:19:09,916 --> 00:19:12,250 [instrumental music] 456 00:19:16,990 --> 00:19:19,190 - 'Oh, get it up there.' - 'Yeah.' 457 00:19:19,225 --> 00:19:21,192 Okay, and.. Perfect! 458 00:19:21,227 --> 00:19:22,760 Ta-da! 459 00:19:24,097 --> 00:19:27,365 Oh, except I think I strung 460 00:19:27,400 --> 00:19:28,733 the lights with the plug on top. 461 00:19:28,768 --> 00:19:29,934 You don't happen to have 462 00:19:29,969 --> 00:19:33,437 an outlet in the ceiling or.. 463 00:19:33,473 --> 00:19:36,641 - No. Don't. - I'm not very good at this. 464 00:19:36,676 --> 00:19:39,877 I don't really do traditional Christmas. 465 00:19:39,913 --> 00:19:41,712 - No? - 'No, not my thing.' 466 00:19:41,748 --> 00:19:43,781 That was kinda obvious. Um.. 467 00:19:43,816 --> 00:19:46,384 I think we're just gonna blame it on the jetlag, uh.. 468 00:19:46,419 --> 00:19:47,652 Yes. 469 00:19:47,687 --> 00:19:49,453 Oh, uh, I think that's your cab. 470 00:19:49,489 --> 00:19:51,055 And I'm gonna go in it 471 00:19:51,090 --> 00:19:53,391 before I do any more damage here. 472 00:19:53,426 --> 00:19:55,459 So, thank you guys so much. 473 00:19:55,495 --> 00:19:56,894 It was nice meeting you. 474 00:19:56,930 --> 00:19:58,095 [cellphone rings] 475 00:19:58,131 --> 00:20:00,598 Ah-ha! There's the airline calling now. 476 00:20:00,633 --> 00:20:03,467 Hi, Anya. What's the word? 477 00:20:03,503 --> 00:20:05,603 Mm-hmm. 478 00:20:05,638 --> 00:20:08,172 Oh, okay. 479 00:20:08,208 --> 00:20:10,808 Yeah. Well, just let me know, um, if anything changes. 480 00:20:10,843 --> 00:20:13,110 - Thank you. - Uh, success? 481 00:20:13,146 --> 00:20:14,845 No. No luck yet. 482 00:20:14,881 --> 00:20:17,014 Seems that, uh, every jump seat to Bali 483 00:20:17,050 --> 00:20:18,683 is booked until Christmas. 484 00:20:18,718 --> 00:20:22,286 Jonathan, we can't have her stranded over Christmas. 485 00:20:22,322 --> 00:20:24,322 Oh, no, really. I'm totally fine. 486 00:20:24,357 --> 00:20:26,023 I have tons that I can do while I'm here. 487 00:20:26,059 --> 00:20:28,125 I've got my Italian tapes 488 00:20:28,161 --> 00:20:30,461 and, uh, trust me, I could use the practice. 489 00:20:30,496 --> 00:20:33,497 But, um, a seat will become available anytime. 490 00:20:33,533 --> 00:20:34,699 - Yeah? - Yes. 491 00:20:34,734 --> 00:20:36,000 No, really. 492 00:20:36,035 --> 00:20:38,002 Okay, uh.. 493 00:20:38,037 --> 00:20:39,870 I-I think maybe we could help each other out. 494 00:20:39,906 --> 00:20:41,472 - How's that? - I need a story. 495 00:20:41,507 --> 00:20:42,840 And you've got a story. 496 00:20:42,875 --> 00:20:44,842 You know, how your parents met on Christmas. 497 00:20:44,877 --> 00:20:47,712 Yeah, but I mean, I barely even know that story. 498 00:20:47,747 --> 00:20:49,225 No, I know. That's what's so interesting about it. 499 00:20:49,249 --> 00:20:50,359 And you said that you wanted to see more 500 00:20:50,383 --> 00:20:51,882 Chicago when you had the time. 501 00:20:51,918 --> 00:20:53,395 - 'Yeah, but... ' - 'Well, now you've got time.' 502 00:20:53,419 --> 00:20:54,819 Look, hometown girl tracks down 503 00:20:54,854 --> 00:20:56,654 her parents' holiday romance. 504 00:20:56,689 --> 00:20:58,489 That is perfect for my Christmas column. 505 00:20:58,524 --> 00:21:00,291 - Are you serious? - Absolutely! 506 00:21:00,326 --> 00:21:03,027 Yeah. Romantic story set against the backdrop of Christmas. 507 00:21:03,062 --> 00:21:05,696 Plus, you said, you, uh, wanted a little adventure. 508 00:21:05,732 --> 00:21:08,332 Of course. But I mean, I wasn't.. 509 00:21:08,368 --> 00:21:10,668 - I didn't mean like... - Okay. 510 00:21:10,703 --> 00:21:13,571 Full disclosure, I've already pitched the idea to my editor 511 00:21:13,606 --> 00:21:16,307 who's turned down all my other ideas, and she loves this one. 512 00:21:16,342 --> 00:21:18,643 - You did what? - Y-yeah. 513 00:21:18,678 --> 00:21:20,544 Sorry about that. But it was a.. 514 00:21:20,580 --> 00:21:22,146 Maybe we could have a win-win, okay? 515 00:21:22,181 --> 00:21:23,748 I could help you find your story 516 00:21:23,783 --> 00:21:26,584 and you could help me, uh, you know, keep my job. 517 00:21:26,619 --> 00:21:29,353 [both laugh] 518 00:21:29,389 --> 00:21:31,756 - Okay. - Perfect. 519 00:21:31,791 --> 00:21:34,025 [all cheering] 520 00:21:34,060 --> 00:21:35,604 We'll start tomorrow, I'll go down to the archives 521 00:21:35,628 --> 00:21:36,905 at the paper and see if they can find 522 00:21:36,929 --> 00:21:38,329 any information on your folks. 523 00:21:38,364 --> 00:21:40,765 We'll have to scan those photos in your locket 524 00:21:40,800 --> 00:21:42,066 'cause those are our first lead. 525 00:21:42,101 --> 00:21:43,267 - Sydney.. - Oh.. 526 00:21:43,303 --> 00:21:44,869 Don't forget these. 527 00:21:46,639 --> 00:21:48,172 Can't forget those. 528 00:21:48,207 --> 00:21:49,240 [chuckles] 529 00:21:49,275 --> 00:21:50,741 Adorable! 530 00:21:56,082 --> 00:21:57,548 (Leah) See ya! 531 00:21:57,583 --> 00:21:58,816 [car door closes] 532 00:22:00,586 --> 00:22:02,920 Oh, what did I just agree to? 533 00:22:10,930 --> 00:22:12,797 [instrumental music] 534 00:22:32,719 --> 00:22:36,687 Wow! The whole team is here, bright and early! 535 00:22:36,723 --> 00:22:38,856 - You still game? - Oh, yeah. 536 00:22:38,891 --> 00:22:40,336 I mean, it's either this or practicing 537 00:22:40,360 --> 00:22:41,926 my Italian with Lorenzo. 538 00:22:41,961 --> 00:22:43,527 Lorenzo? 539 00:22:43,563 --> 00:22:45,863 Oh, I downloaded an Italian tutor. 540 00:22:45,898 --> 00:22:48,699 And, uh, turns out, he's pretty tough on conjugating verbs. 541 00:22:48,735 --> 00:22:50,935 Oh, I see. Um.. 542 00:22:50,970 --> 00:22:53,237 Before we get started, Leah has something for you. 543 00:22:53,272 --> 00:22:55,606 Since we're gonna be your tour guides 544 00:22:55,641 --> 00:22:57,675 while you're here.. 545 00:22:57,710 --> 00:23:01,212 - "UG." - Unaccompanied Grown-up. 546 00:23:01,247 --> 00:23:04,215 [laughs] 547 00:23:04,250 --> 00:23:05,916 That's amazing! 548 00:23:05,952 --> 00:23:08,219 Nice work. Thank you. 549 00:23:08,254 --> 00:23:10,020 And I took the liberty of printing this. 550 00:23:10,056 --> 00:23:12,022 Uh, so if we can just find 551 00:23:12,058 --> 00:23:14,859 where in Chicago these photos were taken 552 00:23:14,894 --> 00:23:17,595 I think we can probably figure out where their paths crossed. 553 00:23:17,630 --> 00:23:19,630 And I have a pretty good idea where to start. 554 00:23:19,665 --> 00:23:21,465 - So, we're actually doing this? - Yeah. 555 00:23:21,501 --> 00:23:23,434 Well, I promised my editor a Christmas column 556 00:23:23,469 --> 00:23:25,035 and a deal's a deal. 557 00:23:25,071 --> 00:23:26,737 It's only my job on the line. 558 00:23:26,773 --> 00:23:28,806 Yeah. 559 00:23:28,841 --> 00:23:31,242 Okay. Oh, but first things first. 560 00:23:31,277 --> 00:23:32,910 - Ready? - Yes. 561 00:23:32,945 --> 00:23:35,913 - I'll take that. - Leah, I love my sign. 562 00:23:35,948 --> 00:23:38,182 I won't get lost wherever we go. 563 00:23:39,085 --> 00:23:41,018 [instrumental music] 564 00:23:42,655 --> 00:23:44,422 [indistinct chatter] 565 00:23:50,863 --> 00:23:53,597 Hey, look, hon. Fruitcakes, right there. 566 00:23:53,633 --> 00:23:56,667 We're gonna take a couple of these fruitcakes, okay? 567 00:23:56,702 --> 00:23:58,736 What exactly does this have to do with our mission? 568 00:23:58,771 --> 00:24:00,438 (Jonathan) 'Nothing, my, uh' 569 00:24:00,473 --> 00:24:01,650 family's having a dinner tonight 570 00:24:01,674 --> 00:24:03,441 at my sister, Robin's house 571 00:24:03,476 --> 00:24:07,011 and I know enough not to show up empty-handed. 572 00:24:07,046 --> 00:24:09,747 Look, daddy, cuckoo clocks. 573 00:24:11,617 --> 00:24:14,285 Leah seems to know her way around here pretty well. 574 00:24:14,320 --> 00:24:17,521 Yeah. She's got her mom's energy and kindness. 575 00:24:17,557 --> 00:24:19,601 If I can keep up. Here, will you hold these for me, please? 576 00:24:19,625 --> 00:24:21,592 - Oh, sure. - Thanks. 577 00:24:21,627 --> 00:24:24,195 Oh, hey, can I get three pounds of bratwurst, please? 578 00:24:24,230 --> 00:24:26,430 Ew. Bratwurst, huh? 579 00:24:26,466 --> 00:24:28,799 - Christmas tradition. - Ooh. 580 00:24:28,835 --> 00:24:30,868 To each his own. 581 00:24:30,903 --> 00:24:32,870 You ever feel like you're missin' out 582 00:24:32,905 --> 00:24:34,638 by travellin' over the holidays? 583 00:24:34,674 --> 00:24:36,774 Oh, my gosh. Are you kidding me? 584 00:24:36,809 --> 00:24:39,443 I've been to Christmas mass in Salzburg Cathedral 585 00:24:39,479 --> 00:24:41,612 and I've seen real reindeer in Russia. 586 00:24:41,647 --> 00:24:43,492 I mean, why would you ever wanna stay in one place 587 00:24:43,516 --> 00:24:44,526 when you can travel the globe? 588 00:24:44,550 --> 00:24:45,883 To celebrate Christmas. 589 00:24:45,918 --> 00:24:47,051 But I do celebrate. 590 00:24:47,086 --> 00:24:49,687 I just celebrate all over the world. 591 00:24:49,722 --> 00:24:52,156 I mean, at the end of the day on the slopes, I come home 592 00:24:52,191 --> 00:24:54,124 I've perfected the hotel room Christmas. 593 00:24:54,160 --> 00:24:55,737 You can make a Christmas tree out of hangers. 594 00:24:55,761 --> 00:24:57,473 You put the little tiny pillow mints underneath. 595 00:24:57,497 --> 00:24:59,830 And then, you hang a big old "Do Not Disturb" sign on top. 596 00:24:59,866 --> 00:25:01,565 - It's great. - Why am I not surprised? 597 00:25:01,601 --> 00:25:03,033 So, no hanging stockings? 598 00:25:03,069 --> 00:25:04,969 Out to dry on a balcony in Venice. 599 00:25:05,004 --> 00:25:07,371 Or feeding reindeer at a local Santa's village? 600 00:25:07,406 --> 00:25:08,806 That I've never done. 601 00:25:08,841 --> 00:25:10,185 But I've run with the bulls in Spain. 602 00:25:10,209 --> 00:25:12,877 Okay, message received. 603 00:25:12,912 --> 00:25:15,346 Hey, Stan, can I get a couple of these wreaths here? 604 00:25:15,381 --> 00:25:17,581 And, uh, here. 605 00:25:17,617 --> 00:25:19,250 'I also got a question for you.' 606 00:25:19,285 --> 00:25:20,751 You're an arborist, right? 607 00:25:20,786 --> 00:25:22,686 Can you tell me what kind of trees those are 608 00:25:22,722 --> 00:25:24,054 in the background? 609 00:25:26,292 --> 00:25:28,859 I'd say those curved branches are Fraser firs. 610 00:25:28,895 --> 00:25:31,039 Do you know anywhere around here that I could get those? 611 00:25:31,063 --> 00:25:33,931 Christmas tree lots, but these are rare. 612 00:25:33,966 --> 00:25:36,333 I remember one place that sold them. 613 00:25:37,570 --> 00:25:39,203 Sorry, it's been years. 614 00:25:39,238 --> 00:25:41,071 No problem. Thanks. 615 00:25:41,107 --> 00:25:44,008 Okay, not a slam dunk, but we have our first lead. 616 00:25:44,043 --> 00:25:45,676 - Fraser firs. - Right. 617 00:25:45,711 --> 00:25:48,746 That narrows it down to a larger part of the world. 618 00:25:48,781 --> 00:25:51,048 Are you sure that you're an investigative reporter? 619 00:25:51,083 --> 00:25:53,117 Oh, so I'm a little rusty. What? 620 00:25:53,152 --> 00:25:56,954 [cellphone beeps] Oh, being side-tracked here. 621 00:25:56,989 --> 00:25:58,756 Okay, what's your favorite Christmas desert? 622 00:25:58,791 --> 00:26:00,391 Mine? Why? 623 00:26:00,426 --> 00:26:02,059 Aunt Linda wants to know. 624 00:26:02,094 --> 00:26:04,428 So, you don't have dinner plans for tonight. 625 00:26:04,463 --> 00:26:06,897 Uh, Lorenzo does not count. 626 00:26:06,933 --> 00:26:10,401 No. But I'm not gonna intrude on your family again. 627 00:26:10,436 --> 00:26:12,570 I don't wanna go afoul of Aunt Linda. 628 00:26:12,605 --> 00:26:14,705 But if you do, that's-that's on you. 629 00:26:14,740 --> 00:26:18,375 Oh, well, then we should let the sleepy reindeer lie. 630 00:26:18,411 --> 00:26:19,610 That's a smart choice. 631 00:26:19,645 --> 00:26:20,656 Besides, my family really likes 632 00:26:20,680 --> 00:26:21,745 a good Christmas mystery. 633 00:26:21,781 --> 00:26:23,781 They'll probably help us out. 634 00:26:23,816 --> 00:26:26,951 Ah, everybody open your Christmas sweaters. 635 00:26:31,090 --> 00:26:32,489 (Sydney) You got the wreaths there? 636 00:26:32,525 --> 00:26:35,759 - Yeah. - Yeah? Alright. 637 00:26:35,795 --> 00:26:38,395 - I apologize in advance. - For what? 638 00:26:38,431 --> 00:26:40,497 For whatever's about to happen. 639 00:26:40,533 --> 00:26:41,599 Okay. 640 00:26:43,336 --> 00:26:44,468 [knocking on door] 641 00:26:49,942 --> 00:26:51,642 Ooh! Welcome! 642 00:26:51,677 --> 00:26:54,111 - Grandma. - 'Oh, honey!' 643 00:26:54,146 --> 00:26:57,915 [gasps] Oh, and Sydney. So glad you could join us. 644 00:26:57,950 --> 00:27:00,484 - Come in, come in. - Thank you. 645 00:27:01,787 --> 00:27:03,787 Oh, John.. 646 00:27:03,823 --> 00:27:05,522 They're here! 647 00:27:05,558 --> 00:27:07,825 (Arthur) 'Hey, kids. Come on, sit down, kids.' 648 00:27:07,860 --> 00:27:10,594 ♪ Glory to the new-born King.. ♪ 649 00:27:10,630 --> 00:27:12,997 Johnny, let, uh, Sydney have the good chair. 650 00:27:13,032 --> 00:27:14,765 Okay, okay. Alright. 651 00:27:14,800 --> 00:27:18,035 Then I'll scoot over here, and.. Here you go. 652 00:27:18,070 --> 00:27:20,537 And, Sydney, sit on my left, 'cause that's my handsome side. 653 00:27:20,573 --> 00:27:22,606 [chuckles] 654 00:27:22,642 --> 00:27:24,675 You like my, uh, you like my tie? 655 00:27:24,710 --> 00:27:28,278 He's had that same festive tie for the past 21 Christmases. 656 00:27:28,314 --> 00:27:30,447 - Tradition. - 'Oh, "tradition."' 657 00:27:30,483 --> 00:27:32,027 I don't know if you've noticed, but my dad's 658 00:27:32,051 --> 00:27:33,884 a bit of a character. 659 00:27:33,919 --> 00:27:36,854 - I think he's.. - Oh, Grandma Fiona. 660 00:27:36,889 --> 00:27:40,891 I would like to welcome our surprise guest, Sydney 661 00:27:40,926 --> 00:27:42,660 who has taken a Christmas stopover 662 00:27:42,695 --> 00:27:44,061 'from her worldwide travels' 663 00:27:44,096 --> 00:27:47,464 to share this happy holiday with us. 664 00:27:47,500 --> 00:27:48,500 - Welcome. - Welcome. 665 00:27:48,534 --> 00:27:50,234 Wow. Thank you. 666 00:27:50,269 --> 00:27:52,202 (Arthur) 'Welcome.' 667 00:27:52,238 --> 00:27:55,072 Actually, it's a Christmas tradition 668 00:27:55,107 --> 00:27:59,076 that the guest of honor gives the holiday toast. 669 00:27:59,111 --> 00:28:01,512 - 'Tradition.' - 'Yeah.' 670 00:28:01,547 --> 00:28:04,648 - Oh, you want me do it? - No. Yeah.. Yeah. 671 00:28:04,684 --> 00:28:06,350 No, that's not a thing, is it? 672 00:28:06,385 --> 00:28:07,596 (Jonathan) 'No, you'll be fine. Ah, it's fine.' 673 00:28:07,620 --> 00:28:09,153 Sure, you are. 674 00:28:09,188 --> 00:28:11,588 You gave the speech on the airplane, remember? 675 00:28:11,624 --> 00:28:13,657 [all laughing] 676 00:28:16,095 --> 00:28:17,528 I'm gonna get you for this. 677 00:28:17,563 --> 00:28:19,096 Um, okay. 678 00:28:19,131 --> 00:28:21,999 [clears throat] Here we go. 679 00:28:22,034 --> 00:28:24,168 Good evening, I'm Sydney 680 00:28:24,203 --> 00:28:28,706 and on behalf of the entire cooking crew, welcome. 681 00:28:28,741 --> 00:28:31,508 Tonight, we'll be dining at an altitude of.. 682 00:28:31,544 --> 00:28:35,045 Uh, what is Chicago's.. Six hundred feet? Six hundred? 683 00:28:35,081 --> 00:28:37,292 Tonight, we'll be dining at an altitude of six hundred feet. 684 00:28:37,316 --> 00:28:39,750 So, please be sure to turn off 685 00:28:39,785 --> 00:28:41,852 all portable electronic devices 686 00:28:41,887 --> 00:28:45,689 and safely stow it beneath the table until after dinner. 687 00:28:45,725 --> 00:28:46,790 [all laughing] 688 00:28:46,826 --> 00:28:48,392 Thank you. 689 00:28:48,427 --> 00:28:50,627 And, um, may we give thanks 690 00:28:50,663 --> 00:28:52,863 'for this amazing dinner.' 691 00:28:52,898 --> 00:28:54,865 And thank you, and all of you, really 692 00:28:54,900 --> 00:28:56,767 for inviting me to be a part tonight. 693 00:28:56,802 --> 00:28:58,469 So, cheers! 694 00:28:58,504 --> 00:28:59,870 - Great. Cheers! - Cheers! 695 00:28:59,905 --> 00:29:01,271 - Okay! - Well done! 696 00:29:01,307 --> 00:29:03,073 (Tom) 'Good job.' 697 00:29:03,109 --> 00:29:05,209 (Jonathan) 'Cheers! Well done.' 698 00:29:05,244 --> 00:29:06,877 Johnny's loving.. 699 00:29:06,912 --> 00:29:09,780 What? Johnny.. What? Ugh! 700 00:29:09,815 --> 00:29:11,882 You guys haven't called me Johnny for years. 701 00:29:11,917 --> 00:29:13,851 And all of a sudden.. 702 00:29:21,494 --> 00:29:26,130 So, uh, Sydney is super nice. 703 00:29:26,165 --> 00:29:28,298 - Oh, I know, right? - Mm-hmm. 704 00:29:31,370 --> 00:29:33,103 - Thank you. And, uh.. - Mm-hmm. 705 00:29:33,139 --> 00:29:35,472 I mean, beautiful, right? 706 00:29:35,508 --> 00:29:37,407 - She's just gorgeous. - Oh. 707 00:29:37,443 --> 00:29:39,209 Yeah, of course. 708 00:29:40,679 --> 00:29:42,246 I mean.. 709 00:29:42,281 --> 00:29:44,014 Leah sure seems to like her a lot. 710 00:29:44,049 --> 00:29:45,516 Leah really likes her. 711 00:29:45,551 --> 00:29:47,451 - Yeah. - Look.. 712 00:29:47,486 --> 00:29:48,752 What? 713 00:29:48,788 --> 00:29:50,621 We're just helping each other out. 714 00:29:50,656 --> 00:29:52,990 And then, she's leavin' on Christmas. 715 00:29:53,025 --> 00:29:56,527 And you know my life is complicated enough already. 716 00:29:56,562 --> 00:29:59,263 Well, there is always time for more... 717 00:29:59,298 --> 00:30:02,833 More what? Whipped cream? 718 00:30:02,868 --> 00:30:03,868 Yes. 719 00:30:05,638 --> 00:30:07,371 I agree. 720 00:30:07,406 --> 00:30:09,618 You know, I-I don't know why I bother, because you're just 721 00:30:09,642 --> 00:30:12,176 gonna do the opposite of everything I tell you anyway. 722 00:30:12,211 --> 00:30:14,344 - No, I'm not. - Yes, you are. 723 00:30:14,380 --> 00:30:16,446 - No, I'm not. - You're doing it right now. 724 00:30:16,482 --> 00:30:18,949 - No, I'm not. - Yes, you are. 725 00:30:18,984 --> 00:30:20,350 No, I'm not. 726 00:30:20,386 --> 00:30:23,020 It may be wrapped in burlap or somethin', but.. 727 00:30:23,055 --> 00:30:25,000 - 'Embarrassed right now.' - 'No, I've been careful..' 728 00:30:25,024 --> 00:30:26,557 (Sydney) Mm-hmm. 729 00:30:26,592 --> 00:30:29,359 Um, apparently, your family is my brain trust. 730 00:30:29,395 --> 00:30:31,195 Oh, we are in serious trouble. 731 00:30:31,230 --> 00:30:32,796 [chuckles] No, I'm not even kidding. 732 00:30:32,832 --> 00:30:34,176 Your dad found something in the photograph 733 00:30:34,200 --> 00:30:37,167 that we missed. Show him, Tom. 734 00:30:37,203 --> 00:30:39,414 (Tom) 'Eh, look, uh, closely in the background there, John.' 735 00:30:39,438 --> 00:30:41,305 'Those trees aren't cut.' 736 00:30:41,340 --> 00:30:43,140 - 'They're growing.' - Oh, meaning? 737 00:30:43,175 --> 00:30:44,741 Well, that's not a Christmas tree lot. 738 00:30:44,777 --> 00:30:46,710 It's a Christmas tree farm. 739 00:30:46,745 --> 00:30:48,412 'And there's not a lot of those around.' 740 00:30:48,447 --> 00:30:51,415 There used to be one out on, uh, Route 31. 741 00:30:51,450 --> 00:30:55,853 - Right by Fox Lake. - I remember that place. 742 00:30:55,888 --> 00:30:57,988 Oh, it was lovely. 743 00:30:58,023 --> 00:31:00,724 Mm, well, I guess we all better turn in early. 744 00:31:00,759 --> 00:31:04,995 Looks like somebody's going on a Christmas road trip tomorrow. 745 00:31:05,030 --> 00:31:07,231 (Tom) 'You better wear something warm.' 746 00:31:07,266 --> 00:31:08,899 - Oh. - Linda? 747 00:31:08,934 --> 00:31:11,101 I have just the solution. 748 00:31:11,136 --> 00:31:14,404 Oh, now, you're just like one of the family. 749 00:31:14,440 --> 00:31:16,840 Oh, for me to take? Oh, my gosh! 750 00:31:16,876 --> 00:31:18,442 And you better wear it. 751 00:31:18,477 --> 00:31:20,844 [all laughing] 752 00:31:22,448 --> 00:31:24,815 [instrumental music] 753 00:31:29,388 --> 00:31:30,921 (Lorenzo on speaker) 'Buonanotte.' 754 00:31:30,956 --> 00:31:32,389 Buonanotte. 755 00:31:39,231 --> 00:31:40,931 ' "Pizza."' 756 00:31:41,901 --> 00:31:43,400 'Let's see.' 757 00:31:44,136 --> 00:31:45,369 Huh! 758 00:31:46,906 --> 00:31:48,438 ' "Chicago Stories."' 759 00:31:50,142 --> 00:31:52,576 ' "Best pizza place in town."' 760 00:31:52,611 --> 00:31:54,311 There we go. 761 00:31:54,346 --> 00:31:55,579 Hmm. 762 00:31:56,815 --> 00:31:58,382 'So cute.' 763 00:32:05,057 --> 00:32:07,524 [instrumental music] 764 00:32:13,832 --> 00:32:17,801 (Jonathan) 'Classic dad. He marked the route on the map.' 765 00:32:17,836 --> 00:32:21,004 - 'Oh, Lord.' - Yup. 766 00:32:21,040 --> 00:32:22,339 Are you sure about this place? 767 00:32:22,374 --> 00:32:25,342 'Cause it seems kinda far away from the city. 768 00:32:25,377 --> 00:32:28,712 - Call it a reporter's hunch. - Okay. 769 00:32:31,784 --> 00:32:34,084 Hey, I read some of your columns online last night. 770 00:32:34,119 --> 00:32:35,385 They were really fun. 771 00:32:35,421 --> 00:32:36,598 My favorite one was the one where 772 00:32:36,622 --> 00:32:37,766 you and Leah are trying to chase down 773 00:32:37,790 --> 00:32:39,022 the best cheesesteaks. 774 00:32:39,058 --> 00:32:40,157 Oh, yeah. 775 00:32:41,427 --> 00:32:43,493 Ah, that column's 776 00:32:43,529 --> 00:32:46,663 just sent us off on all these great adventures, I mean.. 777 00:32:46,699 --> 00:32:49,933 We looked for the best amusement parks, paintball ranges 778 00:32:49,969 --> 00:32:52,269 and, of course, the best pizza. 779 00:32:52,304 --> 00:32:55,439 Hm, so is Chicago Pizza really better 780 00:32:55,474 --> 00:32:57,407 than any place else in the world? 781 00:32:59,611 --> 00:33:03,046 [laughing] Okay, okay, I'm kidding. 782 00:33:03,082 --> 00:33:05,015 - Those are fighting words. - I bet. 783 00:33:05,050 --> 00:33:06,583 Yeah. 784 00:33:06,618 --> 00:33:09,286 Anyway, your columns were great. 785 00:33:09,321 --> 00:33:11,388 Especially the ones with Leah. 786 00:33:11,423 --> 00:33:14,257 They're really sweet. You're a good dad. 787 00:33:14,293 --> 00:33:16,093 Well, I try. I.. 788 00:33:16,128 --> 00:33:19,029 It's not easy, I'm usually out of my depth. 789 00:33:19,064 --> 00:33:21,398 Honestly, most of the time, I just feel 790 00:33:21,433 --> 00:33:24,768 like a juggler in a three-ring circus. 791 00:33:24,803 --> 00:33:26,970 I get it. 792 00:33:27,006 --> 00:33:29,773 Well, sorry to complicate things, you know? 793 00:33:29,808 --> 00:33:31,575 Oh, no, no. No, I'm not complaining. 794 00:33:31,610 --> 00:33:34,578 You're helping me deliver 800 words by Friday. 795 00:33:34,613 --> 00:33:35,879 And how many do you have so far? 796 00:33:35,914 --> 00:33:36,947 Uh, just one. 797 00:33:38,017 --> 00:33:39,449 "Help." 798 00:33:39,485 --> 00:33:41,718 [laughing] 799 00:33:41,754 --> 00:33:44,087 - 'Okay. Fox Lake.' - Oh? 800 00:33:44,123 --> 00:33:46,957 Yeah, we just have a couple miles up, past the next turn. 801 00:33:46,992 --> 00:33:48,992 - A couple miles, you say? - Mm-hmm. 802 00:33:49,028 --> 00:33:50,327 Hmm. 803 00:33:50,362 --> 00:33:52,729 [instrumental music on radio] 804 00:33:59,872 --> 00:34:01,805 [indistinct chatter] 805 00:34:04,710 --> 00:34:08,078 (Sydney) Oh, wow, this is just like out of a storybook. 806 00:34:08,113 --> 00:34:11,815 Hey, Sydney, look at that. 807 00:34:11,850 --> 00:34:14,217 That fits within our timeline. 808 00:34:14,953 --> 00:34:16,086 Mm-hmm. 809 00:34:17,523 --> 00:34:20,957 - Aww. - Oh, man. 810 00:34:20,993 --> 00:34:23,560 [laughing] Look at this little kid. 811 00:34:25,697 --> 00:34:28,465 Will be right with you, folks. Just three days to Christmas. 812 00:34:28,500 --> 00:34:30,967 Things get awful busy. Feel free to browse. 813 00:34:31,003 --> 00:34:33,136 Thank you. 814 00:34:33,172 --> 00:34:34,704 (Sydney) Hey! 815 00:34:34,740 --> 00:34:38,108 Oh, my goodness. Look at these little guys. 816 00:34:40,579 --> 00:34:42,712 My mom used to collect these every winter 817 00:34:42,748 --> 00:34:44,392 and we would make little Santa ornaments out of them 818 00:34:44,416 --> 00:34:45,949 to hang on the tree. 819 00:34:45,984 --> 00:34:47,562 I'd like to see you make a Santa ornament 820 00:34:47,586 --> 00:34:49,553 out of these little pinecones. 821 00:34:49,588 --> 00:34:53,023 [chuckles] Gosh, I haven't thought about that in so long. 822 00:34:53,058 --> 00:34:54,758 [cellphone beeps] Uh-oh. 823 00:34:56,929 --> 00:34:58,895 Let's see. 824 00:34:58,931 --> 00:35:00,664 ' "No open jump seats."' 825 00:35:00,699 --> 00:35:02,999 But my friend at the airlines is gonna keep trying. 826 00:35:03,035 --> 00:35:05,869 Excuse me, ma'am. Uh, tree farm is a no-text zone. 827 00:35:05,904 --> 00:35:07,704 - Put that away. - Fine. 828 00:35:07,739 --> 00:35:09,473 Can I help you folks find a tree? 829 00:35:09,508 --> 00:35:12,809 Uh, no. But actually you can help us find something else. 830 00:35:12,845 --> 00:35:14,978 Yes, we were wondering if there was ever 831 00:35:15,013 --> 00:35:17,414 a guy named Steve Colder who worked here. 832 00:35:17,449 --> 00:35:19,816 It's, um, for a newspaper article. 833 00:35:19,852 --> 00:35:22,385 I wish I could help you, but lots of kids worked here 834 00:35:22,421 --> 00:35:23,698 through the years over Christmas 835 00:35:23,722 --> 00:35:25,188 I can't remember 'em all. 836 00:35:25,224 --> 00:35:26,923 Well, it's, like, from 30 years ago 837 00:35:26,959 --> 00:35:29,693 and he was a college kid. 838 00:35:29,728 --> 00:35:31,995 - 'It's this guy.' - 'Hm.' 839 00:35:32,030 --> 00:35:34,242 He, uh, would've been a senior that year at Northwestern. 840 00:35:34,266 --> 00:35:36,833 - My son went to Northwestern. - Really? 841 00:35:36,869 --> 00:35:38,235 I remember that kid. 842 00:35:38,270 --> 00:35:40,014 'Yeah, my son played college hockey with him' 843 00:35:40,038 --> 00:35:41,783 and some of the team helped here one Christmas. 844 00:35:41,807 --> 00:35:43,340 You sure that's him? 845 00:35:43,375 --> 00:35:45,242 I think I'd remember a kid that determined. 846 00:35:45,277 --> 00:35:47,711 He had a sprained ankle, but helped anyway. 847 00:35:49,081 --> 00:35:50,413 Your dad, huh? 848 00:35:51,383 --> 00:35:53,183 I see the resemblance. 849 00:35:53,218 --> 00:35:55,552 [instrumental music] 850 00:36:03,462 --> 00:36:05,028 (Jonathan) 'Oh, yeah.' 851 00:36:07,733 --> 00:36:10,400 Oh, my goodness! No, really, I.. 852 00:36:10,435 --> 00:36:12,869 Nonsense. You're practically family. 853 00:36:12,905 --> 00:36:15,238 Well, thank you very much. 854 00:36:15,274 --> 00:36:17,908 Listen, laughing boy. Oh, you wanna help me? 855 00:36:17,943 --> 00:36:20,977 Sure. Here, I got it. 856 00:36:21,013 --> 00:36:24,548 Wow. So my dad worked in a Christmas tree farm. 857 00:36:24,583 --> 00:36:26,249 Who knew? 858 00:36:26,285 --> 00:36:27,929 I guess that means I have to take back everything 859 00:36:27,953 --> 00:36:30,086 that I said about your investigative reporting. 860 00:36:30,122 --> 00:36:32,889 Well, apology accepted 861 00:36:32,925 --> 00:36:36,159 since you gave me a new paragraph for my column 862 00:36:36,195 --> 00:36:40,630 and, oh, a pocketful of these cute little pinecones. 863 00:36:40,666 --> 00:36:43,166 And I learned something else about investigative reporting. 864 00:36:43,202 --> 00:36:46,403 - Mm? - It's hard work. I'm starving. 865 00:36:46,438 --> 00:36:48,805 Oh, well, first, let's pick up Leah 866 00:36:48,840 --> 00:36:50,907 'cause I know just the place. 867 00:36:50,943 --> 00:36:52,442 (Sydney) Really? Hmm. 868 00:36:52,477 --> 00:36:54,811 [instrumental music] 869 00:37:00,185 --> 00:37:02,819 (Jonathan) 'Well, we deserved the break.' 870 00:37:02,854 --> 00:37:04,354 And you're brushing up on your Italian 871 00:37:04,389 --> 00:37:06,489 so you can, uh, translate the menu for us. 872 00:37:06,525 --> 00:37:08,169 I wasn't gonna let you get away with anything less 873 00:37:08,193 --> 00:37:10,760 than deep-dish after your, you know, joke. 874 00:37:10,796 --> 00:37:12,095 Clearly. 875 00:37:12,130 --> 00:37:15,365 Sydney, if you get that job.. 876 00:37:15,400 --> 00:37:18,301 ...how far away is Rome anyway? 877 00:37:18,337 --> 00:37:22,672 It's pretty far in miles, but only 11 hours by plane. 878 00:37:22,708 --> 00:37:25,642 Anyway, that's, um, it's kind of a long shot. 879 00:37:25,677 --> 00:37:29,379 But this pizza is fantastico. 880 00:37:29,414 --> 00:37:30,847 [laughing] 881 00:37:30,882 --> 00:37:32,227 Can't believe you've never had this before. 882 00:37:32,251 --> 00:37:34,217 Mm, not like this. 883 00:37:34,253 --> 00:37:37,654 How's this week compared to your usual Christmas adventures? 884 00:37:37,689 --> 00:37:39,956 Mm. 885 00:37:39,992 --> 00:37:42,392 Pretty great, actually. 886 00:37:42,427 --> 00:37:44,160 Yeah, I just wish I could be more helpful 887 00:37:44,196 --> 00:37:46,062 with figuring out more of the story, you know? 888 00:37:46,098 --> 00:37:49,032 Oh, no, no. That's on me. Have to be a better reporter. 889 00:37:49,067 --> 00:37:51,701 - Okay, so your mom's photo.. - Mm-hmm. 890 00:37:51,737 --> 00:37:53,403 What've we got there? 891 00:37:53,438 --> 00:37:55,216 I guess I just always thought it was taken at a ballet 892 00:37:55,240 --> 00:37:56,873 you know, because she's wearing a leotard 893 00:37:56,908 --> 00:37:59,476 and there's like, the nutcracker in the background, and.. 894 00:37:59,511 --> 00:38:01,177 What else can you tell me about her? 895 00:38:01,213 --> 00:38:03,246 I mean, I don't mean to pry, but.. 896 00:38:03,282 --> 00:38:06,049 Got my reporter hat on. 897 00:38:06,084 --> 00:38:08,051 Well, she loved music 898 00:38:08,086 --> 00:38:10,654 and... to dance. 899 00:38:10,689 --> 00:38:12,022 And my grandparents always told me 900 00:38:12,057 --> 00:38:13,857 that she also loved to travel. 901 00:38:13,892 --> 00:38:16,192 She always wanted to go to the Sydney Opera House. 902 00:38:16,228 --> 00:38:18,194 Hence, my name. 903 00:38:18,230 --> 00:38:20,797 Hey, maybe your parents' paths crossed at the ballet. 904 00:38:22,934 --> 00:38:25,268 Maybe. 905 00:38:25,304 --> 00:38:29,873 Although, I really can't imagine my dad as a dancer. 906 00:38:29,908 --> 00:38:31,541 (Jonathan) 'No?' 907 00:38:31,576 --> 00:38:33,254 Maybe I can ask the theater critic down at the paper 908 00:38:33,278 --> 00:38:34,778 if he can dig up any programs 909 00:38:34,813 --> 00:38:37,681 from some "Nutcracker" performance from that year or.. 910 00:38:37,716 --> 00:38:39,783 I don't know. 911 00:38:39,818 --> 00:38:41,685 Oh, shoot! Wait, we're late. 912 00:38:41,720 --> 00:38:43,787 - For what? - Family emergency. 913 00:38:43,822 --> 00:38:47,290 I'm hosting, uh, cookie decorating at my house tonight. 914 00:38:47,326 --> 00:38:48,658 That can be your dessert. 915 00:38:49,995 --> 00:38:52,228 Our? Oh, no, no, no. 916 00:38:52,264 --> 00:38:54,631 There is no way I am crashing more of your Christmas plans. 917 00:38:54,666 --> 00:38:56,477 You can just drop me off at the hotel, seriously. 918 00:38:56,501 --> 00:38:58,141 I'm not gonna eat those cookies by myself. 919 00:39:00,238 --> 00:39:03,773 - Really? Are you sure? - He's sure, and I'm sure. 920 00:39:03,809 --> 00:39:05,375 Let's go. 921 00:39:10,515 --> 00:39:12,282 [instrumental music] 922 00:39:14,152 --> 00:39:16,019 The place looks fantastic, Jonathan. 923 00:39:16,054 --> 00:39:17,420 Ah, thank you. 924 00:39:18,523 --> 00:39:21,124 Ooh. Thanks, mom. 925 00:39:21,159 --> 00:39:22,926 It's really good right now, huh? 926 00:39:25,297 --> 00:39:29,199 (Sydney) Ooh, nice. Delicious. 927 00:39:29,234 --> 00:39:30,467 Looking good. 928 00:39:32,971 --> 00:39:35,011 (Robin) 'Okay, kids, whoever wants to lick the bowls' 929 00:39:35,040 --> 00:39:36,973 get in the kitchen, pronto. 930 00:39:37,008 --> 00:39:40,143 Whoa! Leah, is there a cookie underneath all those sprinkles? 931 00:39:40,178 --> 00:39:42,445 Only way to know is to try it. 932 00:39:42,481 --> 00:39:45,148 (Sydney) Leah, you are the Frida Kahlo of frosting 933 00:39:45,183 --> 00:39:47,150 and the Van Gogh of vanilla. 934 00:39:47,185 --> 00:39:48,885 What does that mean? 935 00:39:48,920 --> 00:39:52,389 It means that your cookies are, without question, the very best. 936 00:39:52,424 --> 00:39:55,792 (Jonathan) 'You look like you're enjoying yourself.' 937 00:39:55,827 --> 00:39:57,560 By the way, I left word to the newspaper 938 00:39:57,596 --> 00:39:59,462 in case there's any new info on the ballet. 939 00:39:59,498 --> 00:40:01,865 I thought you said you don't do a traditional Christmas. 940 00:40:01,900 --> 00:40:05,335 - Oh, who knew? - Oh. 941 00:40:05,370 --> 00:40:07,704 I guess, if you can't beat 'em, join 'em. 942 00:40:07,739 --> 00:40:09,172 - Right? - Indeed. 943 00:40:09,207 --> 00:40:11,174 Why don't you do some decorating yourself? 944 00:40:11,209 --> 00:40:12,820 - What is that, a challenge? - Yes, it is. 945 00:40:12,844 --> 00:40:14,511 - Alright. - Have a seat. 946 00:40:14,546 --> 00:40:16,212 - Okay. - You a reindeer guy? 947 00:40:16,248 --> 00:40:17,258 Or a boot? You're gonna go with the boot? 948 00:40:17,282 --> 00:40:18,681 You're trying to copy me? 949 00:40:18,717 --> 00:40:21,418 Yeah, well, I figured it's a direct comparison. 950 00:40:21,453 --> 00:40:25,255 [laughing] Oh, no. I have a bad feeling about this. 951 00:40:25,290 --> 00:40:27,690 - Me too. - Is your dad good at this? 952 00:40:27,726 --> 00:40:29,826 Oh, oh. 953 00:40:29,861 --> 00:40:31,728 Yeah, I could use all the help I can get. 954 00:40:31,763 --> 00:40:35,932 - 'Can I borrow some red icing?' - Yes, you may. Right. 955 00:40:35,967 --> 00:40:37,333 Here he goes. 956 00:40:37,369 --> 00:40:39,102 - 'Got it goin' on.' - 'Alright.' 957 00:40:39,137 --> 00:40:43,273 - Oh, what do you think? - I think it looks yummy. 958 00:40:43,308 --> 00:40:46,376 - But I need to know for sure. - Who's my judge? 959 00:40:46,411 --> 00:40:48,445 You have a sweet girl, that's what you have. 960 00:40:48,480 --> 00:40:49,857 (Jonathan) 'Take it easy, we have to save some of those' 961 00:40:49,881 --> 00:40:51,614 for Christmas morning. 962 00:40:51,650 --> 00:40:53,283 - Daddy? - Yeah? 963 00:40:53,318 --> 00:40:56,519 Sydney isn't going to be here on Christmas morning. 964 00:40:56,555 --> 00:40:59,322 And then, what if someone has a gift for her? 965 00:41:01,460 --> 00:41:04,761 You are so sweet and not just because you're covered in icing. 966 00:41:04,796 --> 00:41:06,963 'But you don't have to worry about me, okay?' 967 00:41:06,998 --> 00:41:09,076 What do you say we give some presents out tomorrow night? 968 00:41:09,100 --> 00:41:12,202 Christmas Eve Eve, right? Start a new tradition. 969 00:41:12,237 --> 00:41:13,803 Sounds great. 970 00:41:13,839 --> 00:41:15,638 Jonathan, can you help me with the dishes? 971 00:41:15,674 --> 00:41:18,274 Yeah, I got this. 972 00:41:18,310 --> 00:41:21,945 Sydney, want to make a snowman outside? 973 00:41:21,980 --> 00:41:25,281 I might be a little rusty.. 974 00:41:25,317 --> 00:41:30,053 ...but, um, it's Christmas time, so what do you say? 975 00:41:30,088 --> 00:41:31,088 Let's go. 976 00:41:32,491 --> 00:41:35,925 Let's make a snowman ten-feet tall. 977 00:41:35,961 --> 00:41:39,395 Oh, or we could make a snow-kid 978 00:41:39,431 --> 00:41:40,608 that's, like, about your height. 979 00:41:40,632 --> 00:41:42,265 What do you think about that? 980 00:41:42,300 --> 00:41:45,235 - Let's go. - Okay. 981 00:41:47,305 --> 00:41:49,239 [instrumental music] 982 00:41:51,443 --> 00:41:53,376 [indistinct chatter] 983 00:42:02,120 --> 00:42:03,419 [laughing] 984 00:42:03,455 --> 00:42:04,455 Oh, no! 985 00:42:06,391 --> 00:42:08,291 Kids are ready for Christmas film fest. 986 00:42:08,326 --> 00:42:10,286 Okay. I just wanna give her a couple more minutes. 987 00:42:12,864 --> 00:42:15,865 I haven't seen Leah this happy in a while. 988 00:42:15,901 --> 00:42:19,035 Yeah. She and Sydney are having a lot of fun. 989 00:42:19,070 --> 00:42:20,770 I think you have, too. 990 00:42:20,805 --> 00:42:22,205 It's the first Christmas in a while 991 00:42:22,240 --> 00:42:24,173 I've seen you this happy. 992 00:42:24,209 --> 00:42:26,809 Yeah, I've been having a pretty great week. 993 00:42:26,845 --> 00:42:29,879 Look, you're doing an amazing job with Leah. 994 00:42:29,915 --> 00:42:32,115 You always put her first. 995 00:42:32,150 --> 00:42:35,018 But maybe, it's time you thought about yourself again, too. 996 00:42:35,053 --> 00:42:36,553 Seize the day. 997 00:42:36,588 --> 00:42:38,855 My day is seized 998 00:42:38,890 --> 00:42:42,325 in-between the... bake sales and the brownies 999 00:42:42,360 --> 00:42:44,027 and the birthday parties. 1000 00:42:44,062 --> 00:42:45,962 I don't have room for more. 1001 00:42:45,997 --> 00:42:49,799 When was the last time you went on a date? Last Christmas? 1002 00:42:49,834 --> 00:42:52,535 Look, I appreciate the sisterly advice, but... 1003 00:42:52,571 --> 00:42:54,103 But you don't want it. 1004 00:42:55,206 --> 00:42:56,539 Exactly. 1005 00:42:59,077 --> 00:43:01,511 No, don't throw. Stop it. 1006 00:43:03,381 --> 00:43:06,516 I haven't done this since.. 1007 00:43:06,551 --> 00:43:09,485 Wow! Since I was probably about your age. 1008 00:43:09,521 --> 00:43:11,854 Like, ten years ago. 1009 00:43:11,890 --> 00:43:15,058 Yes! Exactly that. 1010 00:43:15,093 --> 00:43:17,393 No, I think it was a little longer than that. 1011 00:43:17,429 --> 00:43:20,430 - Sydney? - 'Yeah?' 1012 00:43:20,465 --> 00:43:24,400 Are sky angels like snow angels? 1013 00:43:24,436 --> 00:43:26,436 Hm.. 1014 00:43:26,471 --> 00:43:28,838 That's a really good question. 1015 00:43:28,873 --> 00:43:32,342 All I know is that they're both really beautiful 1016 00:43:32,377 --> 00:43:36,379 whether they're in the snow or up in the clouds. 1017 00:43:36,414 --> 00:43:38,414 And I'm an expert in the clouds 1018 00:43:38,450 --> 00:43:40,683 because I've spent almost half my life up there. 1019 00:43:40,719 --> 00:43:42,785 (Jonathan) 'Hey, Leah, the cousins are starting' 1020 00:43:42,821 --> 00:43:45,254 the Christmas movies, hon. 1021 00:43:45,290 --> 00:43:48,658 Ooh, I hope they remembered the caramel popcorn. 1022 00:43:49,561 --> 00:43:50,627 Aw.. 1023 00:43:50,662 --> 00:43:52,095 Thank you. 1024 00:43:52,130 --> 00:43:55,098 Oh! Wait! What are you doing to my angels? 1025 00:43:57,602 --> 00:43:59,769 Looks like you guys are having some fun. 1026 00:43:59,804 --> 00:44:02,238 Yes, I, uh, couldn't have asked 1027 00:44:02,273 --> 00:44:05,274 for better Christmas chaperones for this week. 1028 00:44:05,310 --> 00:44:06,476 Hey, I heard from my editor. 1029 00:44:06,511 --> 00:44:08,044 Um, your folks didn't show up 1030 00:44:08,079 --> 00:44:09,323 in any of the "Nutcracker" programs. 1031 00:44:09,347 --> 00:44:10,713 That was a long shot. 1032 00:44:10,749 --> 00:44:12,093 And they're not in the archives either 1033 00:44:12,117 --> 00:44:14,050 so back to square one. 1034 00:44:14,085 --> 00:44:15,518 That's okay. 1035 00:44:16,421 --> 00:44:18,154 I just made a snow angel 1036 00:44:18,189 --> 00:44:20,223 so that is giving me a pretty big sense 1037 00:44:20,258 --> 00:44:21,591 of accomplishment right now. 1038 00:44:23,528 --> 00:44:25,561 Johnny, the kids want me to watch movies with them. 1039 00:44:25,597 --> 00:44:27,930 Uh, you two mind finishing up the dishes? 1040 00:44:29,167 --> 00:44:31,334 Sure, yeah. We're on it. 1041 00:44:31,369 --> 00:44:33,136 [instrumental music] 1042 00:44:33,171 --> 00:44:35,772 (Jonathan) 'Yeah, nice work today.' 1043 00:44:35,807 --> 00:44:38,508 You getting into that holiday spirit, I see. 1044 00:44:38,543 --> 00:44:41,911 [chuckles] I am, I'm.. 1045 00:44:41,946 --> 00:44:43,680 ...actually having a great time. 1046 00:44:43,715 --> 00:44:45,782 Yeah, those snow angels looked sharp. You know... 1047 00:44:45,817 --> 00:44:47,283 I was impressed, I was impressed. 1048 00:44:47,318 --> 00:44:48,818 I was.. We were all impressed. 1049 00:44:48,853 --> 00:44:51,854 It's funny, you know, like, Christmases bring back 1050 00:44:51,890 --> 00:44:53,623 so many happy memories for me. 1051 00:44:53,658 --> 00:44:55,324 Some bittersweet, as well. 1052 00:44:55,360 --> 00:44:57,193 - I know what you mean. - Yeah. 1053 00:44:57,228 --> 00:44:58,528 Well, I gotta say, this past week 1054 00:44:58,563 --> 00:45:00,630 Leah's been so happy, you know? 1055 00:45:00,665 --> 00:45:02,109 And I don't think that the caroling and the cookies 1056 00:45:02,133 --> 00:45:03,811 are just fun, I think that they're also giving her 1057 00:45:03,835 --> 00:45:05,702 this sense stability and normalcy 1058 00:45:05,737 --> 00:45:07,937 that she really has been needing. 1059 00:45:07,972 --> 00:45:09,684 - I understand. - And if I'm being honest, I.. 1060 00:45:09,708 --> 00:45:11,452 I don't think I'm being such a great dad all the time. 1061 00:45:11,476 --> 00:45:13,443 I'm always on a call or a deadline 1062 00:45:13,478 --> 00:45:16,713 and trying to be this ace columnist and this perfect dad 1063 00:45:16,748 --> 00:45:18,881 and I'm probably just floundering at both. 1064 00:45:18,917 --> 00:45:21,884 That is so not true. Are you kidding? 1065 00:45:21,920 --> 00:45:24,987 - Just look at the evidence. - The evidence? 1066 00:45:25,023 --> 00:45:27,423 What a great kid you have. 1067 00:45:29,861 --> 00:45:31,728 You know what? 1068 00:45:31,763 --> 00:45:33,896 - I have to thank you. - For what? 1069 00:45:33,932 --> 00:45:37,633 For inviting me to be a part of all this. 1070 00:45:37,669 --> 00:45:41,037 And I have a confession to make. 1071 00:45:41,072 --> 00:45:43,406 But dinner around a table 1072 00:45:43,441 --> 00:45:45,308 definitely beats room service. 1073 00:45:47,245 --> 00:45:51,614 I guess I just forgot, like, how much fun Christmas can be. 1074 00:45:57,222 --> 00:45:58,921 - Careful. Sorry. - I'm sorry. 1075 00:45:58,957 --> 00:46:00,256 - I'm just gonna... - 'Oh.' 1076 00:46:00,291 --> 00:46:03,059 - Oh. Okay. - Actually.. 1077 00:46:03,094 --> 00:46:05,161 - 'Whoops.' - Oh. Here, did you.. 1078 00:46:05,196 --> 00:46:08,264 Here, I'll wash. You dry. 1079 00:46:08,299 --> 00:46:10,233 - Okay. - 'Sure.' 1080 00:46:15,240 --> 00:46:18,407 (Arthur) 'Hey, Jonathan, Sydney, come here, we've got something.' 1081 00:46:18,443 --> 00:46:20,276 - Oh. - Okay 1082 00:46:20,311 --> 00:46:22,879 - Let's go check. Give me that. - No. 1083 00:46:22,914 --> 00:46:25,047 No? Come on. Hey! 1084 00:46:27,652 --> 00:46:30,153 [instrumental music] 1085 00:46:30,188 --> 00:46:33,589 Okay, so tech wizard that I am, I managed to scan in 1086 00:46:33,625 --> 00:46:35,658 the photos at a higher resolution. 1087 00:46:35,693 --> 00:46:38,661 Now, take a look, that's not a ballet outfit she's wearing. 1088 00:46:38,696 --> 00:46:40,663 'It could be an ice-skating outfit.' 1089 00:46:40,698 --> 00:46:42,498 (Sydney) 'Wait, at a "Nutcracker" performance?' 1090 00:46:42,534 --> 00:46:44,801 Oh, no, no, no. Take a look at the background here. 1091 00:46:44,836 --> 00:46:47,003 You see that "Nutcracker" figure is the same one 1092 00:46:47,038 --> 00:46:48,182 'they have at the Christmas display' 1093 00:46:48,206 --> 00:46:49,839 'every year at City Park.' 1094 00:46:49,874 --> 00:46:51,407 (Robin) 'I know exactly where that is.' 1095 00:46:51,442 --> 00:46:53,442 - 'It's just by the ice rink.' - Mm-hmm. 1096 00:46:53,478 --> 00:46:56,145 Well, of course, I mean, it makes really good sense. 1097 00:46:56,181 --> 00:46:59,749 - She loved skating. - We're getting warmer here. 1098 00:46:59,784 --> 00:47:02,518 Thank you. We're gonna go check it out tomorrow, right? 1099 00:47:02,554 --> 00:47:04,954 (Sydney) 'Thanks. Yeah, definitely.' 1100 00:47:04,989 --> 00:47:06,634 'I'm gonna head back to the hotel for now.' 1101 00:47:06,658 --> 00:47:08,090 'But, thank you, Leah.' 1102 00:47:08,126 --> 00:47:09,926 I had so much fun playing with you today. 1103 00:47:09,961 --> 00:47:11,761 Thank you so much, sweet girl. 1104 00:47:11,796 --> 00:47:13,830 I hope you don't mind 1105 00:47:13,865 --> 00:47:17,166 but I've been praying for bad weather. 1106 00:47:17,202 --> 00:47:18,301 Why? 1107 00:47:18,336 --> 00:47:21,537 To keep you here longer, of course. 1108 00:47:21,573 --> 00:47:24,173 Come here, you. Thank you. 1109 00:47:24,209 --> 00:47:25,942 I'm gonna see you tomorrow though, okay? 1110 00:47:25,977 --> 00:47:27,276 - You'll walk me out? - Sure. 1111 00:47:27,312 --> 00:47:29,078 Okay. Come on. 1112 00:47:35,353 --> 00:47:36,397 (Lorenzo on speaker) 'Lesson 10.' 1113 00:47:36,421 --> 00:47:38,120 [speaking in foreign language] 1114 00:47:38,156 --> 00:47:40,489 [cellphone ringing] 1115 00:47:42,760 --> 00:47:45,895 Kerry, hi. Where are you? 1116 00:47:45,930 --> 00:47:47,363 Tulsa. Just landed. 1117 00:47:47,398 --> 00:47:49,065 But the better question is, where are you? 1118 00:47:49,100 --> 00:47:51,534 - Still in Chicago? - Merrily marooned. 1119 00:47:51,569 --> 00:47:54,036 (Kerry) 'So, are you still flying out on Christmas day?' 1120 00:47:54,072 --> 00:47:56,305 As far I know.. 1121 00:47:56,341 --> 00:47:59,542 ...three more days to feast on Christmas cookies. 1122 00:47:59,577 --> 00:48:01,644 Unless, of course, my flights get cancelled. 1123 00:48:01,679 --> 00:48:03,679 So, how are things going? 1124 00:48:03,715 --> 00:48:07,350 I'm having a surprisingly good time being stranded in Chicago. 1125 00:48:07,385 --> 00:48:09,719 Doing what, exactly? 1126 00:48:09,754 --> 00:48:12,521 (Sydney) 'Well, today..' 1127 00:48:12,557 --> 00:48:15,024 '...we made Christmas cookies.' 1128 00:48:15,059 --> 00:48:18,728 - 'And I made a snow angel.' - You made a snow angel? 1129 00:48:18,763 --> 00:48:21,030 You should try it sometime. It's actually quite fun. 1130 00:48:21,065 --> 00:48:23,032 Just tell me this, in this little 1131 00:48:23,067 --> 00:48:25,034 Chicago Christmas scenario 1132 00:48:25,069 --> 00:48:28,070 'is there a guy involved, perhaps?' 1133 00:48:29,474 --> 00:48:31,874 (Sydney) 'No, there is not.' 1134 00:48:31,910 --> 00:48:34,210 I mean, there's a guy, but it's not like that. 1135 00:48:34,245 --> 00:48:35,845 His name is Jonathan. 1136 00:48:35,880 --> 00:48:37,591 Mostly, I've just been hanging out with his family 1137 00:48:37,615 --> 00:48:38,792 for, like, the last three days. 1138 00:48:38,816 --> 00:48:40,216 Aah! I knew it! 1139 00:48:40,251 --> 00:48:42,051 You're, you're falling for him, too. 1140 00:48:42,086 --> 00:48:43,864 - I can hear it in your voice. - No, I am not. 1141 00:48:43,888 --> 00:48:45,421 I'm not falling for anybody. 1142 00:48:45,456 --> 00:48:48,257 I'm not even looking to fall, and neither is he. 1143 00:48:48,293 --> 00:48:49,759 How's the weather in Tulsa? 1144 00:48:49,794 --> 00:48:52,295 Apparently, not as warm as in Chicago. 1145 00:48:52,330 --> 00:48:53,963 'Listen, I am, I'm gonna be landing' 1146 00:48:53,998 --> 00:48:55,464 'in O'Hara late tomorrow night.' 1147 00:48:55,500 --> 00:48:56,877 On my way home for Christmas, do you wanna 1148 00:48:56,901 --> 00:48:58,634 maybe grab a Christmas mocha? 1149 00:48:58,670 --> 00:49:01,704 - Yeah, that sounds perfect. - Okay, I'll give you a shout. 1150 00:49:01,739 --> 00:49:04,273 - Okay. Ciao, ciao. - 'Bye.' 1151 00:49:07,578 --> 00:49:08,711 Mm. 1152 00:49:10,014 --> 00:49:11,147 Green one. 1153 00:49:11,182 --> 00:49:13,816 [instrumental music] 1154 00:49:13,851 --> 00:49:18,287 Our next stop on our Christmas quest.. 1155 00:49:19,624 --> 00:49:21,958 ...is a Christmas tree farm.. 1156 00:49:26,097 --> 00:49:30,900 ...where along the pines, we discovered.. 1157 00:49:34,005 --> 00:49:35,938 Got you covered, dad. 1158 00:49:43,348 --> 00:49:46,482 ...another bread crumb in our search. 1159 00:49:53,124 --> 00:49:55,925 Wow, look at this. Your family comes through again. 1160 00:49:55,960 --> 00:49:57,660 There's our Nutcrackers. 1161 00:49:57,695 --> 00:49:59,628 - 'There's our ice rink.' - 'Yeah.' 1162 00:49:59,664 --> 00:50:03,632 So, whoever took my mom's photograph must've been standing 1163 00:50:03,668 --> 00:50:05,668 up on that gazebo, right? 1164 00:50:05,703 --> 00:50:07,881 We don't know the whole story, but I'm pretty sure your mom 1165 00:50:07,905 --> 00:50:09,271 'skated on that rink.' 1166 00:50:09,307 --> 00:50:11,040 I guess, skating ran in the family 1167 00:50:11,075 --> 00:50:14,343 'cause my grandma always made me take skating lessons growing up. 1168 00:50:14,379 --> 00:50:17,613 They sure look like they're having fun. 1169 00:50:17,648 --> 00:50:19,281 Oh, do they? 1170 00:50:19,317 --> 00:50:21,817 I mean, we are here at an ice rink, right? 1171 00:50:21,853 --> 00:50:25,855 It would be a shame for us not to give it a try. 1172 00:50:25,890 --> 00:50:28,124 Oh, I don't think that's a good idea. 1173 00:50:28,159 --> 00:50:30,159 Come on, daddy. 1174 00:50:30,194 --> 00:50:33,829 What's the matter, you afraid of a little Christmas adventure? 1175 00:50:33,865 --> 00:50:36,165 Well, I don't think "afraid" is a strong enough word. 1176 00:50:36,200 --> 00:50:38,067 [whispers] I think we should do it. Yeah? 1177 00:50:38,102 --> 00:50:40,736 Let's go. You're in. 1178 00:50:40,772 --> 00:50:42,338 Come on! 1179 00:50:45,076 --> 00:50:47,143 [Leah yelling] 1180 00:50:49,914 --> 00:50:51,414 - Come on! - Wow. 1181 00:50:51,449 --> 00:50:53,015 What are you, a professional skater? 1182 00:50:53,051 --> 00:50:54,884 - It's coming back to me. - 'Slowly?' 1183 00:50:54,919 --> 00:50:56,419 Yeah! Yeah! 1184 00:50:56,454 --> 00:50:59,221 Literally, literally skating circles around me. 1185 00:50:59,257 --> 00:51:00,656 (Sydney) 'Not really.' 1186 00:51:00,691 --> 00:51:02,925 Look at you, monkey, you're doing great. 1187 00:51:02,960 --> 00:51:06,695 Aunty Robin thinks I might even be ready for hockey soon. 1188 00:51:06,731 --> 00:51:09,432 Oh, thanks a lot, Aunty Robin. 1189 00:51:09,467 --> 00:51:11,534 Looks like skating runs in your family. 1190 00:51:11,569 --> 00:51:13,747 Well, you know, one of my very first memories was my mom 1191 00:51:13,771 --> 00:51:15,237 taking me to the ice rink. 1192 00:51:15,273 --> 00:51:17,284 She'd put me in between her legs and spin me around. 1193 00:51:17,308 --> 00:51:19,108 You know, we always used to have so much fun. 1194 00:51:19,143 --> 00:51:21,243 Ah, that's great material. 1195 00:51:21,279 --> 00:51:23,779 I'd take notes, but I'm afraid I'd face plant. 1196 00:51:23,815 --> 00:51:26,749 - Can we take a selfie? - Yeah, you wanna take a selfie? 1197 00:51:26,784 --> 00:51:28,095 Just be careful of the other skaters. Come over here. 1198 00:51:28,119 --> 00:51:29,652 Assuming I can stop. 1199 00:51:30,922 --> 00:51:33,122 Here, careful, careful, careful. 1200 00:51:33,157 --> 00:51:35,257 Are you ready? 1201 00:51:35,293 --> 00:51:37,593 - Here we go. - I was taunting. 1202 00:51:37,628 --> 00:51:39,428 - Got it. - Yeah! 1203 00:51:39,464 --> 00:51:42,264 - Good job, dad. - Good job, dad. 1204 00:51:43,301 --> 00:51:45,968 Okay, check this out. 1205 00:51:46,003 --> 00:51:47,403 Whoo! 1206 00:51:47,438 --> 00:51:49,138 Oh, now you're rubbing it in. 1207 00:51:49,173 --> 00:51:50,840 [chuckling] 1208 00:51:52,410 --> 00:51:54,710 Aww. You know what? 1209 00:51:54,745 --> 00:51:56,045 The sun's about to set. 1210 00:51:56,080 --> 00:51:57,091 You wanna go up and check out 1211 00:51:57,115 --> 00:51:58,481 the view from the gazebo? 1212 00:51:58,516 --> 00:52:01,851 Oh, get out of these skates? Yes, please. 1213 00:52:12,130 --> 00:52:13,462 Hm.. 1214 00:52:15,500 --> 00:52:17,600 Wow. 1215 00:52:17,635 --> 00:52:19,068 Yeah, look at that. 1216 00:52:19,103 --> 00:52:20,836 The view is just like from the photograph. 1217 00:52:20,872 --> 00:52:22,571 (Jonathan) 'Yeah.' 1218 00:52:22,607 --> 00:52:24,017 (Sydney) 'Do you think my dad could've been' 1219 00:52:24,041 --> 00:52:25,074 the one to stand here 1220 00:52:25,109 --> 00:52:27,510 and take that photo of my mom? 1221 00:52:27,545 --> 00:52:30,813 From this angle, well, I think you might be right. 1222 00:52:32,650 --> 00:52:34,984 [instrumental music] 1223 00:52:39,891 --> 00:52:41,490 Daddy, listen. 1224 00:52:42,593 --> 00:52:45,728 - Dance? - My pleasure. 1225 00:52:47,999 --> 00:52:49,932 [instrumental music] 1226 00:52:55,239 --> 00:52:57,573 [humming] 1227 00:52:59,744 --> 00:53:01,911 (Jonathan) 'Um, nice.' 1228 00:53:01,946 --> 00:53:05,147 Okay, Sydney. Now your turn. 1229 00:53:05,183 --> 00:53:09,118 - Aww. I'm good, sweetie. - Dance, you guys! 1230 00:53:11,088 --> 00:53:12,288 Hey, monkey. 1231 00:53:12,323 --> 00:53:13,889 [laughing] 1232 00:53:15,526 --> 00:53:17,893 [clearing throat] Alright. 1233 00:53:19,697 --> 00:53:21,630 [music continues] 1234 00:53:28,673 --> 00:53:30,372 [chuckling] 1235 00:53:34,278 --> 00:53:36,545 [clamoring] 1236 00:53:39,550 --> 00:53:41,984 Ha-hah. She's having fun. 1237 00:53:42,019 --> 00:53:43,586 You know, it's funny. 1238 00:53:43,621 --> 00:53:47,256 These past several days have sort of felt like.. 1239 00:53:47,291 --> 00:53:49,091 ...finding an unopened Christmas present 1240 00:53:49,126 --> 00:53:51,894 in the closet and getting to take a peek inside. 1241 00:53:54,031 --> 00:53:58,100 When other kids at school would talk about their parents.. 1242 00:53:58,135 --> 00:54:00,402 ...it would always make me wonder about my own. 1243 00:54:01,739 --> 00:54:03,839 I mean, even though my grandparents would 1244 00:54:03,874 --> 00:54:05,474 would talk about my folks all the time 1245 00:54:05,509 --> 00:54:08,978 I, I guess.. 1246 00:54:09,013 --> 00:54:12,781 ...I always felt sort of like a puzzle with a missing piece. 1247 00:54:12,817 --> 00:54:16,318 Well, I wish my reporting skills were better. 1248 00:54:16,354 --> 00:54:18,354 We haven't figured out how they actually met yet. 1249 00:54:18,389 --> 00:54:21,223 No. 1250 00:54:21,259 --> 00:54:24,994 Even if we only know a part of their Christmas story 1251 00:54:25,029 --> 00:54:26,562 I feel like there's a silver lining. 1252 00:54:26,597 --> 00:54:28,030 What do you mean? 1253 00:54:28,065 --> 00:54:32,134 I only have a couple of photographs of my parents 1254 00:54:32,169 --> 00:54:35,237 and my memories, but I never imagined that I would able 1255 00:54:35,273 --> 00:54:38,707 to actually stand in their footsteps 1256 00:54:38,743 --> 00:54:42,745 and feel so close to them at Christmas. 1257 00:54:42,780 --> 00:54:46,515 - And do you? - Yeah, I do. 1258 00:54:47,952 --> 00:54:51,720 And all while having a blast at the same time. 1259 00:54:53,457 --> 00:54:57,092 Whoa, you should see this town at New Year's. 1260 00:54:57,128 --> 00:54:58,694 Well, stranger things have happened. 1261 00:54:58,729 --> 00:55:02,531 I mean, I never even expected to be here for this long. 1262 00:55:05,770 --> 00:55:07,936 It's interesting to think about how many happy memories 1263 00:55:07,972 --> 00:55:10,139 this gazebo has probably seen. 1264 00:55:14,545 --> 00:55:16,478 You never know when a new one might happen. 1265 00:55:19,083 --> 00:55:20,083 Yeah. 1266 00:55:21,285 --> 00:55:23,786 Oh! 1267 00:55:23,821 --> 00:55:25,854 It wasn't quite the memory I was thinking of. 1268 00:55:25,890 --> 00:55:27,690 [laughing] Me either. 1269 00:55:27,725 --> 00:55:29,892 Ah! Oh! It's on! 1270 00:55:29,927 --> 00:55:31,260 Snowball fight! 1271 00:55:32,730 --> 00:55:34,897 Leah! Let's flank your dad. 1272 00:55:34,932 --> 00:55:38,534 I don't know what that means, but let's do it! 1273 00:55:38,569 --> 00:55:40,135 It means that you get him from your side 1274 00:55:40,171 --> 00:55:41,737 and I'll get him from mine. 1275 00:55:41,772 --> 00:55:43,672 Oh, I'm so scared. 1276 00:55:44,809 --> 00:55:47,276 Here I come. Here I come. 1277 00:55:49,347 --> 00:55:51,280 [screaming] 1278 00:55:59,190 --> 00:56:01,557 [instrumental music] 1279 00:56:05,763 --> 00:56:08,097 (male ♪1) 'Ho-ho-ho! Merry Christmas.' 1280 00:56:10,201 --> 00:56:11,367 [exhales] 1281 00:56:12,803 --> 00:56:13,936 [sneezes] 1282 00:56:15,539 --> 00:56:18,507 [instrumental music] 1283 00:56:18,542 --> 00:56:19,908 - Hi, how are you? - Good. 1284 00:56:19,944 --> 00:56:22,077 - Can I get one coffee please? - Sure. 1285 00:56:23,547 --> 00:56:25,714 Thank you so much. Keep the change. 1286 00:56:32,189 --> 00:56:35,157 Hello, sir. You look like you could use a little warming up. 1287 00:56:35,192 --> 00:56:38,327 Oh, thank you, ma'am. This'll sure hit the spot. 1288 00:56:38,362 --> 00:56:39,773 You certainly have the Christmas spirit. 1289 00:56:39,797 --> 00:56:41,497 Yes, I do. 1290 00:56:44,535 --> 00:56:46,468 [dramatic music] 1291 00:56:52,743 --> 00:56:54,276 [doorbell jingles] 1292 00:57:01,519 --> 00:57:04,620 Hi, may I help you? 1293 00:57:04,655 --> 00:57:06,321 Hi. Yes, um.. 1294 00:57:06,357 --> 00:57:10,159 There's a little guardian angel necklace on the window.. 1295 00:57:10,194 --> 00:57:12,694 That's our display, but.. 1296 00:57:12,730 --> 00:57:16,865 ...I have one right here. 1297 00:57:16,901 --> 00:57:18,300 (Sydney) 'Yeah, it's perfect.' 1298 00:57:18,335 --> 00:57:20,180 I know someone who would love that for Christmas. 1299 00:57:20,204 --> 00:57:22,504 And I have a nice box that'll go in. 1300 00:57:22,540 --> 00:57:23,872 Great. 1301 00:57:23,908 --> 00:57:27,910 And, uh, I just need one other gift. 1302 00:57:27,945 --> 00:57:29,511 You looking for anything special? 1303 00:57:29,547 --> 00:57:32,514 I'm not really great at picking out Christmas presents. 1304 00:57:32,550 --> 00:57:34,149 [laughs] 1305 00:57:34,185 --> 00:57:36,852 Uh, well, over here, we have a lovely, uh 1306 00:57:36,887 --> 00:57:38,187 vintage mahogany washboard. 1307 00:57:38,222 --> 00:57:39,488 'It's very popular.' 1308 00:57:39,523 --> 00:57:41,323 Yeah, I'm no Mrs. Claus 1309 00:57:41,358 --> 00:57:44,393 but I'm pretty sure it's not his style. 1310 00:57:44,428 --> 00:57:46,428 You know what I mean? 1311 00:57:46,464 --> 00:57:49,364 'Oh, I like the typewriters, though, those are nice.' 1312 00:57:49,400 --> 00:57:52,701 I don't know. Maybe that'll just remind him too much of work. 1313 00:57:52,736 --> 00:57:55,370 How about I let you, uh, browse around on your own? 1314 00:57:55,406 --> 00:57:57,739 Some people just shop better solo. 1315 00:57:57,775 --> 00:57:59,141 Okay, thank you. 1316 00:58:00,744 --> 00:58:02,211 Hmm. 1317 00:58:14,291 --> 00:58:16,225 [music box chiming] 1318 00:58:25,069 --> 00:58:27,503 [instrumental music] 1319 00:58:35,913 --> 00:58:40,749 Sydney, look at my pinecone Santa I made. He's perfect. 1320 00:58:40,784 --> 00:58:43,919 Yeah, they did turn out pretty well, didn't they? 1321 00:58:43,954 --> 00:58:46,188 Here's another one ready for the tree. 1322 00:58:46,223 --> 00:58:48,056 So glad you remembered. 1323 00:58:48,092 --> 00:58:50,425 I know, I guess it's sort of like riding a bike 1324 00:58:50,461 --> 00:58:52,261 or playing the piano, huh? 1325 00:58:52,296 --> 00:58:54,429 Though, I did refresh my memory by watching 1326 00:58:54,465 --> 00:58:57,199 a couple of online craft videos. 1327 00:58:57,234 --> 00:58:59,535 - They look great. - 'Yeah, they do.' 1328 00:58:59,570 --> 00:59:02,604 Next step, perching them on the tree. 1329 00:59:02,640 --> 00:59:06,208 Shall we? Come on. Great. 1330 00:59:11,582 --> 00:59:13,916 [instrumental music] 1331 00:59:15,486 --> 00:59:18,587 - What do you think? - Perfect. 1332 00:59:18,622 --> 00:59:21,890 Daddy, come see the ornaments we made. 1333 00:59:24,161 --> 00:59:26,228 (Jonathan) There's too many great choices. 1334 00:59:26,263 --> 00:59:28,697 I can only pick three photos for my column. 1335 00:59:28,732 --> 00:59:32,568 Wow, I guess that's gonna be between you and your editor. 1336 00:59:32,603 --> 00:59:34,770 How's the word count going? 1337 00:59:34,805 --> 00:59:37,873 Well, somehow, my writer's block melted away. 1338 00:59:37,908 --> 00:59:39,308 Just gotta figure out how this ends. 1339 00:59:39,343 --> 00:59:41,143 And when is it gonna be published? 1340 00:59:41,178 --> 00:59:44,713 Well, if my editor signs off, tomorrow night, Christmas Eve. 1341 00:59:44,748 --> 00:59:46,748 Wow. 1342 00:59:46,784 --> 00:59:48,662 Is there anywhere in the world that you haven't been? 1343 00:59:48,686 --> 00:59:51,553 [chuckles] Of course, plenty of places. 1344 00:59:51,589 --> 00:59:53,121 I do like to take a couple of shots 1345 00:59:53,157 --> 00:59:54,923 of every new place I go. 1346 00:59:57,161 --> 00:59:58,961 Wow, those are terrific. 1347 00:59:58,996 --> 01:00:00,329 (Sydney) 'That's Machu Picchu.' 1348 01:00:00,364 --> 01:00:03,732 'One of the most amazing places ever.' 1349 01:00:03,767 --> 01:00:07,336 And that's the Great Wall of China. 1350 01:00:07,371 --> 01:00:09,938 - The pyramids, of course. - Of course. 1351 01:00:09,974 --> 01:00:12,808 And Mount Fuji of Japan. 1352 01:00:12,843 --> 01:00:15,177 Alright, this is embarrassing. 1353 01:00:15,212 --> 01:00:16,979 I've barely been anywhere. 1354 01:00:17,014 --> 01:00:18,614 You've seen so much of the world. 1355 01:00:18,649 --> 01:00:20,515 Aw. 1356 01:00:20,551 --> 01:00:24,152 Don't sell yourself short. Chicago is like.. 1357 01:00:24,188 --> 01:00:25,954 It's a whole world in itself. 1358 01:00:25,990 --> 01:00:27,422 Mm-hmm? 1359 01:00:27,458 --> 01:00:29,391 [people laughing] 1360 01:00:30,394 --> 01:00:32,761 And, besides, I mean.. 1361 01:00:32,796 --> 01:00:34,162 ...look at what you have. 1362 01:00:34,198 --> 01:00:36,298 You have such a great life. 1363 01:00:36,333 --> 01:00:37,666 And a truly... 1364 01:00:38,736 --> 01:00:40,268 ...wonderful family. 1365 01:00:43,474 --> 01:00:45,340 Nah. 1366 01:00:45,376 --> 01:00:46,376 Nope. 1367 01:00:47,811 --> 01:00:49,177 I mean, we're pretty crazy, look 1368 01:00:49,213 --> 01:00:51,713 but pretty terrific. 1369 01:00:51,749 --> 01:00:55,851 Hey, you two, we're opening some early Christmas gifts. 1370 01:00:55,886 --> 01:00:57,319 Come join us. 1371 01:00:58,422 --> 01:00:59,821 [cellphone buzzes] 1372 01:00:59,857 --> 01:01:01,790 (Sydney) 'Oops. Kerry's texting me.' 1373 01:01:01,825 --> 01:01:03,158 She wants me to call her. 1374 01:01:03,193 --> 01:01:05,227 She's gonna be passing through O'Hare. 1375 01:01:05,262 --> 01:01:07,663 Oh, yeah? Well, if she is in town, tell her to come by. 1376 01:01:07,698 --> 01:01:08,964 The more the merrier. 1377 01:01:08,999 --> 01:01:10,632 - Yeah? - Yeah. 1378 01:01:10,668 --> 01:01:12,968 Thanks. 1379 01:01:13,003 --> 01:01:15,048 (Arthur) 'Jonathan, Sydney, come here, we've got something.' 1380 01:01:15,072 --> 01:01:16,571 We're coming! 1381 01:01:16,607 --> 01:01:19,274 You know what? I'll just call her after the presents. 1382 01:01:22,880 --> 01:01:24,646 (Robin) 'Come sit, Sydney.' 1383 01:01:25,916 --> 01:01:28,316 Our guest of honor goes first. 1384 01:01:28,352 --> 01:01:30,552 I cannot believe that you guys got me anything. 1385 01:01:30,587 --> 01:01:33,388 You've already been so very generous. 1386 01:01:33,424 --> 01:01:35,824 Nonsense, you're like family to us. 1387 01:01:35,859 --> 01:01:38,660 And since you won't be here at Christmas time 1388 01:01:38,696 --> 01:01:41,329 we'll each open a present early. 1389 01:01:41,365 --> 01:01:43,699 Tsk. Okay. Thank you. 1390 01:01:45,235 --> 01:01:46,601 Ooh! 1391 01:01:46,637 --> 01:01:48,203 Let's see what I got. 1392 01:01:49,973 --> 01:01:52,607 Luggage tags. Perfect. 1393 01:01:52,643 --> 01:01:53,875 We all wanted to make sure 1394 01:01:53,911 --> 01:01:55,210 that you knew where to find us. 1395 01:01:55,245 --> 01:01:58,513 I love them and I will treasure them always. 1396 01:01:58,549 --> 01:02:00,515 Thank you. 1397 01:02:00,551 --> 01:02:02,651 Leah, this one's for you. 1398 01:02:09,226 --> 01:02:11,693 [instrumental music] 1399 01:02:14,665 --> 01:02:16,565 An angel! 1400 01:02:16,600 --> 01:02:19,034 Oh.. 1401 01:02:19,036 --> 01:02:21,369 (Sydney) 'I saw it and thought of you the very first moment' 1402 01:02:21,405 --> 01:02:23,138 'that I did.' 1403 01:02:23,173 --> 01:02:26,241 So, now, you can have an angel right next to your heart. 1404 01:02:26,276 --> 01:02:28,243 Thank you, Sydney. I love it. 1405 01:02:28,278 --> 01:02:30,212 I'm so glad, sweet girl. 1406 01:02:32,516 --> 01:02:36,284 And this one is, technically, for both of you. 1407 01:02:36,320 --> 01:02:38,153 Oh. 1408 01:02:38,188 --> 01:02:39,888 - Hmm. - Hm. 1409 01:02:42,826 --> 01:02:43,826 A box! 1410 01:02:43,861 --> 01:02:45,460 [laughing] 1411 01:02:45,496 --> 01:02:46,895 'Open it.' 1412 01:02:46,930 --> 01:02:48,730 [music box chiming] 1413 01:02:48,766 --> 01:02:49,766 (Jonathan) 'Whoa.' 1414 01:02:49,800 --> 01:02:51,767 Oh, look! 1415 01:02:51,802 --> 01:02:53,802 Got it? Like your ringtone. 1416 01:02:53,837 --> 01:02:55,237 Oh, yeah. 1417 01:02:55,272 --> 01:02:56,972 Hey, that's perfect. Thanks. 1418 01:02:57,007 --> 01:02:59,074 Side joke, huh? You get the inside joke. 1419 01:02:59,109 --> 01:03:02,110 And, Sydney, dad and I 1420 01:03:02,146 --> 01:03:05,647 have one more gift... for you. 1421 01:03:05,682 --> 01:03:07,816 - You do? - 'Yes.' 1422 01:03:07,851 --> 01:03:09,151 (Sydney) Aw. 1423 01:03:09,186 --> 01:03:10,285 [gasps] 1424 01:03:10,320 --> 01:03:13,088 What in the world can it.. 1425 01:03:19,196 --> 01:03:20,762 Wow. 1426 01:03:20,798 --> 01:03:22,164 'Guys.' 1427 01:03:22,199 --> 01:03:24,132 'That is so beautiful.' 1428 01:03:24,168 --> 01:03:27,702 So you'll remember us wherever you are. 1429 01:03:27,738 --> 01:03:28,904 Come here. 1430 01:03:30,474 --> 01:03:31,973 Thank you. I love it. 1431 01:03:32,009 --> 01:03:34,109 Oh, I love it, I love it. 1432 01:03:34,144 --> 01:03:37,045 [cellphone buzzing] Ugh! It's Kerry calling me again. I'm so sorry. 1433 01:03:37,080 --> 01:03:38,825 - Oh, no, that's fine. - Will you please excuse me? 1434 01:03:38,849 --> 01:03:40,816 - I have to take this. - 'Yeah, yeah. Go on.' 1435 01:03:40,851 --> 01:03:42,851 She's been calling all day. 1436 01:03:42,886 --> 01:03:44,553 (Jonathan) We'll open some more presents.. 1437 01:03:44,588 --> 01:03:46,955 [indistinct chatter] 1438 01:03:52,062 --> 01:03:54,329 - Ker? - Ugh, Sydney! 1439 01:03:54,364 --> 01:03:56,665 I've been calling you for hours. 1440 01:03:56,700 --> 01:03:58,300 I know. I'm sorry, I just got caught up 1441 01:03:58,335 --> 01:03:59,835 in a little bit of holiday fun. 1442 01:03:59,870 --> 01:04:02,571 Well, I'm just relieved I've got you now. 1443 01:04:02,606 --> 01:04:04,539 How are you? Where are you? 1444 01:04:04,575 --> 01:04:05,885 How are your travel plans shaping up? 1445 01:04:05,909 --> 01:04:08,043 Never mind my travel plans. 1446 01:04:08,078 --> 01:04:09,678 Let's talk about yours. 1447 01:04:09,713 --> 01:04:11,847 What do you mean? 1448 01:04:11,882 --> 01:04:13,815 My friend in HR said you got it. 1449 01:04:13,851 --> 01:04:16,718 - What? I got what? - You got Rome. 1450 01:04:16,753 --> 01:04:18,053 I did? 1451 01:04:18,922 --> 01:04:21,323 Wait.. 1452 01:04:21,358 --> 01:04:24,259 'I got Rome? I-I can't even believe that.' 1453 01:04:24,294 --> 01:04:25,738 (Kerry on phone) 'Well, you better start to believe it.' 1454 01:04:25,762 --> 01:04:27,162 'Check your email.' 1455 01:04:27,197 --> 01:04:28,463 Oh.. 1456 01:04:29,466 --> 01:04:32,434 Wow! Rome! 1457 01:04:32,469 --> 01:04:34,402 'I-I don't even know what to say.' 1458 01:04:34,438 --> 01:04:35,837 Well, what's to say? 1459 01:04:35,873 --> 01:04:37,572 It's everything you ever wanted. 1460 01:04:37,608 --> 01:04:39,007 'Hello?' 1461 01:04:39,042 --> 01:04:42,043 Yeah. No, I'm here, um.. 1462 01:04:42,079 --> 01:04:43,778 Are you saying you're not gonna grab it? 1463 01:04:43,814 --> 01:04:45,914 No, I-I-I guess, I just.. 1464 01:04:45,949 --> 01:04:47,916 I have to think about it, you know? 1465 01:04:47,951 --> 01:04:49,251 Okay. 1466 01:04:49,286 --> 01:04:50,919 You work for ten years for this 1467 01:04:50,954 --> 01:04:52,387 and then you get it 1468 01:04:52,422 --> 01:04:55,023 'and then you want more time?' 1469 01:04:55,058 --> 01:04:57,025 'You learned Italian for this, Syd.' 1470 01:04:57,060 --> 01:05:00,462 No. I know. I think, it's just, um.. 1471 01:05:00,497 --> 01:05:02,898 It's just such a surprise, you know? 1472 01:05:02,933 --> 01:05:05,600 Okay, listen, I land in Chicago late tonight. 1473 01:05:05,636 --> 01:05:07,369 Let's meet up in the hotel lobby tomorrow 1474 01:05:07,404 --> 01:05:10,038 and chat before you catch your flight, okay? 1475 01:05:10,073 --> 01:05:12,207 Um.. Hey, I gotta go. 1476 01:05:12,242 --> 01:05:14,209 I'm gonna call you back later though, okay? 1477 01:05:14,244 --> 01:05:16,378 - I promise. - 'Okay, you better.' 1478 01:05:29,359 --> 01:05:31,893 [mellow music] 1479 01:05:31,929 --> 01:05:33,261 [sighs] 1480 01:05:35,966 --> 01:05:37,198 Hi. 1481 01:05:38,201 --> 01:05:39,834 Hi. 1482 01:05:39,870 --> 01:05:42,237 So, uh, you got Rome? 1483 01:05:43,140 --> 01:05:44,506 Sorry. 1484 01:05:44,541 --> 01:05:45,941 I overheard your conversation. 1485 01:05:45,976 --> 01:05:49,144 [chuckles] That's okay. 1486 01:05:49,179 --> 01:05:51,179 Um, it's not definite yet 1487 01:05:51,214 --> 01:05:53,448 but, um, they need someone to fill in pretty fast 1488 01:05:53,483 --> 01:05:57,519 and they said that I'm basically a shoo-in for the job 1489 01:05:57,554 --> 01:05:59,287 if I can just get there by Christmas. 1490 01:06:00,991 --> 01:06:03,425 - That's great. - Yes. 1491 01:06:03,460 --> 01:06:06,594 Well, congratulations. I-I know you really wanted it. 1492 01:06:06,630 --> 01:06:07,963 Thank you. 1493 01:06:10,667 --> 01:06:13,034 It's just, uh.. 1494 01:06:13,070 --> 01:06:14,380 I guess, getting the news right now 1495 01:06:14,404 --> 01:06:16,771 feels, like, a little overwhelming. 1496 01:06:24,214 --> 01:06:27,148 [sighs] So, you're off then? 1497 01:06:28,552 --> 01:06:30,285 I have to leave tomorrow. 1498 01:06:33,890 --> 01:06:37,759 (Leah) 'Daddy, Sydney, are you coming back in here?' 1499 01:06:45,235 --> 01:06:47,836 [sighs] I, um.. 1500 01:06:47,871 --> 01:06:50,438 I should probably get back to my hotel. 1501 01:06:51,742 --> 01:06:53,141 Alright. 1502 01:06:54,845 --> 01:06:55,977 Okay. 1503 01:06:59,549 --> 01:07:01,516 Thank you for everything. 1504 01:07:09,959 --> 01:07:12,327 [instrumental music] 1505 01:07:13,563 --> 01:07:15,697 [laptop keys clacking] 1506 01:07:15,732 --> 01:07:17,232 Whoa! Where's the fire? 1507 01:07:17,267 --> 01:07:20,168 I just can't believe Christmas Eve is tonight. 1508 01:07:20,203 --> 01:07:23,571 Yes, it is. Oh, we have to hang some stockings soon. 1509 01:07:23,607 --> 01:07:27,642 We are going to see Sydney again, aren't we? 1510 01:07:27,677 --> 01:07:30,578 Tsk. I hope so. 1511 01:07:30,614 --> 01:07:32,680 But we have Christmas to prepare for. 1512 01:07:32,716 --> 01:07:36,017 I thought she wasn't leaving until Christmas day. 1513 01:07:36,053 --> 01:07:38,486 She doesn't like us anymore? 1514 01:07:38,522 --> 01:07:40,321 Oh, no, no. It's not like that. 1515 01:07:40,357 --> 01:07:42,557 So, why did she leave early? 1516 01:07:42,592 --> 01:07:44,092 Sometimes someone comes into your life 1517 01:07:44,127 --> 01:07:46,661 and they can't stay for long 1518 01:07:46,696 --> 01:07:49,164 but it doesn't mean that they don't have an impact. 1519 01:07:49,199 --> 01:07:50,899 What's an impact? 1520 01:07:50,934 --> 01:07:53,935 It means we're gonna remember her. 1521 01:07:53,970 --> 01:07:56,538 - I'm going to miss her. - I know. 1522 01:07:58,775 --> 01:08:00,842 Will she be okay? 1523 01:08:00,877 --> 01:08:02,610 I think so. Why? 1524 01:08:02,646 --> 01:08:05,580 She's traveling all by herself. 1525 01:08:08,385 --> 01:08:09,717 Come here. 1526 01:08:12,789 --> 01:08:15,623 [speaking in foreign language] 1527 01:08:15,659 --> 01:08:19,527 No, Lorenzo, I don't really feel like going to the market. 1528 01:08:19,563 --> 01:08:21,129 [speaking in foreign language] 1529 01:08:21,164 --> 01:08:24,032 No, I'm not avoiding things. 1530 01:08:24,067 --> 01:08:26,401 [speaking in foreign language] 1531 01:08:26,436 --> 01:08:27,769 Ugh! 1532 01:08:38,815 --> 01:08:41,382 "Unaccompanied grown-up." 1533 01:08:45,689 --> 01:08:47,889 [telephone ringing] 1534 01:08:51,495 --> 01:08:53,328 Hello. 1535 01:08:53,363 --> 01:08:55,174 (woman on phone) 'We have visitors down at reception.' 1536 01:08:55,198 --> 01:08:56,965 I do? 1537 01:08:57,000 --> 01:08:58,766 Okay, I'll be right down. 1538 01:09:03,807 --> 01:09:05,206 [elevator bell dings] 1539 01:09:07,210 --> 01:09:08,443 (Leah) 'Sydney!' 1540 01:09:08,478 --> 01:09:10,044 [chuckles] 1541 01:09:11,348 --> 01:09:13,648 Hi. 1542 01:09:13,683 --> 01:09:16,518 Leah reminded me that you're still in our care 1543 01:09:16,553 --> 01:09:18,486 for a few more hours, so I wanted to make sure 1544 01:09:18,522 --> 01:09:21,856 our unaccompanied grownup was packed and ready for her trip. 1545 01:09:21,892 --> 01:09:23,091 Almost. 1546 01:09:24,294 --> 01:09:25,994 My flight's in a few hours. 1547 01:09:27,631 --> 01:09:29,097 How's your column going? 1548 01:09:29,132 --> 01:09:31,266 - All done. - That's great. 1549 01:09:31,301 --> 01:09:33,935 Thank you, Sydney, for everything. 1550 01:09:34,571 --> 01:09:36,871 Uh.. 1551 01:09:36,907 --> 01:09:38,347 It was the best Christmas gift of all 1552 01:09:38,375 --> 01:09:40,842 that you were assigned.. 1553 01:09:40,877 --> 01:09:42,277 ...to look after Leah. 1554 01:09:42,312 --> 01:09:44,512 What time's your flight? 1555 01:09:45,882 --> 01:09:50,151 It's at, um, 07:00 pm. 1556 01:09:50,187 --> 01:09:53,521 'So, if you look up in the sky around 7:15' 1557 01:09:53,557 --> 01:09:55,990 and you see a plane overhead 1558 01:09:56,026 --> 01:09:58,159 just know that I'll be waving down at you, okay? 1559 01:09:58,195 --> 01:10:00,461 So, you're flying Christmas Eve? 1560 01:10:02,499 --> 01:10:05,033 Tsk. Yes, I am. 1561 01:10:06,670 --> 01:10:09,370 But, um, I think I'm in pretty good company 1562 01:10:09,406 --> 01:10:11,739 because, if I remember correctly 1563 01:10:11,775 --> 01:10:14,576 uh, somebody else flies on Christmas Eve. 1564 01:10:14,611 --> 01:10:16,411 - It's, um... - Santa. 1565 01:10:16,446 --> 01:10:18,813 - Oh, yeah. - Santa. Yeah. 1566 01:10:18,848 --> 01:10:20,348 And if I see him 1567 01:10:20,383 --> 01:10:23,151 I'm going to put in a very good word for you. 1568 01:10:29,793 --> 01:10:31,192 [clearing throat] 1569 01:10:32,128 --> 01:10:33,895 I, um.. 1570 01:10:36,600 --> 01:10:39,400 Sorry, I'm not really good at saying goodbye. 1571 01:10:40,804 --> 01:10:43,705 (Leah) 'Then let's say in Italian.' 1572 01:10:44,641 --> 01:10:46,207 Arrivederci. 1573 01:10:53,283 --> 01:10:54,616 [chuckles] 1574 01:10:54,651 --> 01:10:55,917 Come here. 1575 01:10:56,786 --> 01:10:59,153 [mellow music] 1576 01:11:08,798 --> 01:11:10,932 Arrivederci, beautiful. 1577 01:11:15,238 --> 01:11:18,172 [indistinct chatter] 1578 01:11:33,456 --> 01:11:34,822 [sighs] 1579 01:11:34,858 --> 01:11:36,291 [humming] 1580 01:11:36,326 --> 01:11:39,327 - Hey, you okay? - Huh? Oh, yeah. I'm fine. 1581 01:11:39,362 --> 01:11:41,929 Sure about that? 1582 01:11:41,965 --> 01:11:44,465 Well, if I told you the truth, you'd just say, "I told you so." 1583 01:11:44,501 --> 01:11:46,834 No, I-I won't, I promise. 1584 01:11:46,870 --> 01:11:49,470 Let me guess. It's about Sydney? 1585 01:11:49,506 --> 01:11:51,806 Come on. I'll buy you an eggnog. 1586 01:11:53,710 --> 01:11:55,443 Thanks for not telling, "I told you so." 1587 01:11:55,478 --> 01:11:56,978 I don't care about being right. 1588 01:11:57,013 --> 01:11:59,013 - I just want you to be happy. - I know. 1589 01:11:59,049 --> 01:12:00,448 She's really leaving, huh? 1590 01:12:00,483 --> 01:12:04,252 Yeah. She got offered her dream job in Rome. 1591 01:12:04,287 --> 01:12:05,787 Uh-huh. And she took it? 1592 01:12:05,822 --> 01:12:07,288 Yeah. 1593 01:12:09,192 --> 01:12:10,958 Did you tell her how you felt? 1594 01:12:12,195 --> 01:12:14,162 Let's say, I do tell her how I feel 1595 01:12:14,197 --> 01:12:16,864 and let's say... she feels the same way 1596 01:12:16,900 --> 01:12:18,266 I-I don't know if Leah is ready. 1597 01:12:18,301 --> 01:12:19,934 Leah or you? 1598 01:12:19,969 --> 01:12:22,036 Maybe you're the one who is up in the air. 1599 01:12:22,072 --> 01:12:23,349 But to be happy, you have to be ready 1600 01:12:23,373 --> 01:12:25,440 to finally move on in life. 1601 01:12:25,475 --> 01:12:27,108 Are you? 1602 01:12:27,143 --> 01:12:29,210 [cellphone buzzing] Oh, maybe this is Sydney. 1603 01:12:29,245 --> 01:12:30,812 It's my editor. 1604 01:12:32,048 --> 01:12:33,948 Hey there. 1605 01:12:33,983 --> 01:12:35,116 Oh. 1606 01:12:36,519 --> 01:12:38,853 Thank you. Thanks. 1607 01:12:39,689 --> 01:12:41,356 Merry Christmas. 1608 01:12:41,391 --> 01:12:43,725 News? 1609 01:12:43,760 --> 01:12:45,827 - She loved the column. - Oh, great. 1610 01:12:45,862 --> 01:12:46,961 Yeah. 1611 01:12:48,264 --> 01:12:49,731 Can you watch Leah this afternoon? 1612 01:12:49,766 --> 01:12:51,332 Sure. Why? 1613 01:12:51,368 --> 01:12:53,168 Well, the column's done, but I promised Sydney 1614 01:12:53,203 --> 01:12:54,702 that I'd find out how her parents met 1615 01:12:54,738 --> 01:12:56,704 and I haven't done that yet. 1616 01:12:56,740 --> 01:12:59,640 Okay. Sounds good. 1617 01:12:59,676 --> 01:13:02,009 Leah, come on, let's go. 1618 01:13:25,568 --> 01:13:27,902 [instrumental music] 1619 01:13:47,090 --> 01:13:49,424 Sydney, there you are. 1620 01:13:50,059 --> 01:13:51,225 Kerry. 1621 01:13:51,261 --> 01:13:52,261 - Hi. - Hi. 1622 01:13:52,295 --> 01:13:53,728 - How are you? - Hmm. 1623 01:13:53,763 --> 01:13:57,398 I got in at midnight, I slept like a log. 1624 01:13:57,434 --> 01:13:59,400 What do you say we grab some peppermint mochas 1625 01:13:59,436 --> 01:14:00,735 and then head to the airport? 1626 01:14:00,770 --> 01:14:03,704 Sure. I could use a sympathetic ear. 1627 01:14:03,740 --> 01:14:05,406 You got it. 1628 01:14:06,576 --> 01:14:09,110 [indistinct chatter] 1629 01:14:21,524 --> 01:14:23,891 [mellow music] 1630 01:14:33,002 --> 01:14:35,448 (male announcer on PA) 'Okay, skaters, ten more minutes of free skating' 1631 01:14:35,472 --> 01:14:37,738 'till we clear the ice for hockey practice.' 1632 01:14:37,774 --> 01:14:39,207 "Hockey." 1633 01:14:47,684 --> 01:14:50,785 Excuse me? Hey, did they say hockey's gonna take the ice? 1634 01:14:50,820 --> 01:14:52,353 Just for a couple of hours. 1635 01:14:52,388 --> 01:14:54,088 Christmas Pairs Competition is tonight. 1636 01:14:54,123 --> 01:14:55,756 Oh. 1637 01:14:55,792 --> 01:14:57,825 How long have they been doing that competition? 1638 01:14:57,861 --> 01:14:59,293 For as long as I can remember. 1639 01:14:59,329 --> 01:15:00,329 [sighs] 1640 01:15:02,398 --> 01:15:04,632 [line ringing] 1641 01:15:04,667 --> 01:15:06,100 Hey, it's Jonathan in Features. 1642 01:15:06,135 --> 01:15:08,035 Can I talk to Jeremy in Archives? 1643 01:15:08,071 --> 01:15:09,937 Thanks. 1644 01:15:09,973 --> 01:15:11,806 Hey, Jeremy. 1645 01:15:11,841 --> 01:15:13,285 We need to look through archives again. 1646 01:15:13,309 --> 01:15:16,043 It's a long shot, but I got a hunch. 1647 01:15:16,079 --> 01:15:18,679 Look, I know it's Christmas Eve. 1648 01:15:18,715 --> 01:15:20,481 I'll head down there myself. 1649 01:15:25,655 --> 01:15:27,288 I know you've had a whirlwind week 1650 01:15:27,323 --> 01:15:31,092 but Rome will be a whole new chapter for you, right? 1651 01:15:31,127 --> 01:15:32,193 Yes. 1652 01:15:32,228 --> 01:15:34,061 I hope so. 1653 01:15:34,097 --> 01:15:36,931 I mean, and one thing you never have to think about ever again 1654 01:15:36,966 --> 01:15:39,400 is jetlag every time you want to see somewhere new 1655 01:15:39,435 --> 01:15:41,302 in Europe or Africa 1656 01:15:41,337 --> 01:15:44,739 'cause you'll just be one or two time zones away. 1657 01:15:44,774 --> 01:15:46,274 That's why I love you. 1658 01:15:46,309 --> 01:15:48,142 You always know how to cheer me up. 1659 01:15:48,177 --> 01:15:50,044 It's my pleasure. 1660 01:15:50,079 --> 01:15:51,445 And, you know, I get it. 1661 01:15:51,481 --> 01:15:54,148 Jonathan sounds like a really great guy. 1662 01:15:54,183 --> 01:15:55,683 He is. 1663 01:15:58,187 --> 01:16:01,055 Oh, speaking of.. 1664 01:16:01,090 --> 01:16:02,823 I think his article might be out by now. 1665 01:16:02,859 --> 01:16:04,892 Ooh. 1666 01:16:04,928 --> 01:16:06,761 'So exciting.' 1667 01:16:06,796 --> 01:16:08,396 "A Christmas Story." 1668 01:16:10,099 --> 01:16:11,966 (Kerry) 'Oh, your cab's here.' 1669 01:16:12,001 --> 01:16:13,234 Oh. 1670 01:16:13,269 --> 01:16:16,037 - Send it to me, okay? - I will. 1671 01:16:17,640 --> 01:16:19,240 - Oh. - Oh. 1672 01:16:19,275 --> 01:16:21,475 [both laughing] 1673 01:16:21,511 --> 01:16:23,177 (Kerry) I'm excited for you. 1674 01:16:23,212 --> 01:16:24,979 - Promise you'll come see me? - Of course! 1675 01:16:25,014 --> 01:16:27,515 - Soon? - That's a given. 1676 01:16:27,550 --> 01:16:28,916 You better. 1677 01:16:35,458 --> 01:16:37,503 (Jonathan) For most folks, the days up till Christmas 1678 01:16:37,527 --> 01:16:40,995 are about searching for trees, treats and gifts. 1679 01:16:41,030 --> 01:16:44,799 But for one hometown girl, it was a different kind of search 1680 01:16:44,834 --> 01:16:47,301 for a Christmas story of her own. 1681 01:16:47,337 --> 01:16:49,303 A search to discover how her parents 1682 01:16:49,339 --> 01:16:52,807 Steve and Josephine met, one Chicago Christmas 1683 01:16:52,842 --> 01:16:55,042 a long time ago. 1684 01:16:55,078 --> 01:16:56,777 Now, while we may never know the story 1685 01:16:56,813 --> 01:16:59,113 of how Steven and Josephine met 1686 01:16:59,148 --> 01:17:02,049 they will always be a part of Sydney's Christmas story 1687 01:17:02,085 --> 01:17:05,953 and the memories we found along the way. 1688 01:17:05,989 --> 01:17:09,590 Our Christmas memories are like lights on a tree 1689 01:17:09,626 --> 01:17:12,326 each one that lights up, illuminates a moment 1690 01:17:12,362 --> 01:17:16,430 of happiness past and happiness future. 1691 01:17:16,466 --> 01:17:19,033 And these are the lights that guide us home. 1692 01:17:20,637 --> 01:17:22,269 [instrumental music] 1693 01:17:22,305 --> 01:17:25,239 [crowd cheering] 1694 01:17:55,104 --> 01:17:57,438 [music continues] 1695 01:17:59,776 --> 01:18:01,108 [sighs] 1696 01:18:21,097 --> 01:18:23,431 [airplane droning] 1697 01:18:34,477 --> 01:18:36,077 Jonathan? 1698 01:18:37,013 --> 01:18:38,345 Sydney. 1699 01:18:38,381 --> 01:18:41,248 You're supposed to be at 35,000 feet up there. 1700 01:18:41,284 --> 01:18:43,284 Yeah. But, I'm here. 1701 01:18:44,554 --> 01:18:46,153 Why are you here? 1702 01:18:46,189 --> 01:18:48,089 I came to take a peek at the pair skating. 1703 01:18:48,124 --> 01:18:49,790 They're having it tonight. 1704 01:18:49,826 --> 01:18:52,593 Jonathan, I read your column. 1705 01:18:52,628 --> 01:18:54,762 I loved it. 1706 01:18:54,797 --> 01:18:56,564 Especially, the ending. 1707 01:18:58,901 --> 01:19:00,267 May I? 1708 01:19:01,070 --> 01:19:02,470 Sure. 1709 01:19:02,505 --> 01:19:05,339 [sighs] "Our search ended atop a gazebo 1710 01:19:05,374 --> 01:19:07,408 "where countless others have stood. 1711 01:19:08,711 --> 01:19:10,478 '"Gazing out at the city' 1712 01:19:10,513 --> 01:19:14,648 "twinkling with a million memories and moments 1713 01:19:14,684 --> 01:19:18,285 and maybe that's a gift in itself." 1714 01:19:20,523 --> 01:19:21,789 Thank you. 1715 01:19:25,394 --> 01:19:27,795 I had to come back here and see.. 1716 01:19:28,865 --> 01:19:30,798 ...the gazebo one last time. 1717 01:19:32,902 --> 01:19:36,070 The thing is, I've been to so many amazing places 1718 01:19:36,105 --> 01:19:38,539 and I guess I never expected 1719 01:19:38,574 --> 01:19:43,177 to feel such a special connection with just one.. 1720 01:19:44,247 --> 01:19:45,813 ...place. 1721 01:19:45,848 --> 01:19:47,882 'And I do.' 1722 01:19:47,917 --> 01:19:49,483 This is home. 1723 01:19:51,354 --> 01:19:54,855 Um, Sydney, can I tell you something? 1724 01:19:54,891 --> 01:19:58,692 Um, the thing about reporters is we never give up 1725 01:19:58,728 --> 01:20:01,562 and I did some digging and I found something. 1726 01:20:01,597 --> 01:20:04,398 - Found what? - It's a Christmas gift for you. 1727 01:20:04,433 --> 01:20:06,066 A story, actually. 1728 01:20:06,102 --> 01:20:07,446 (male announcer on PA) 'Hockey's winding up shortly.' 1729 01:20:07,470 --> 01:20:10,704 'So, pairs, ten minutes and the ice is yours.' 1730 01:20:10,740 --> 01:20:14,108 About a young woman who loves to skate. 1731 01:20:14,143 --> 01:20:18,078 And she, uh, would practice right here at this very rink. 1732 01:20:18,114 --> 01:20:19,880 But one year, when she came to rehearse 1733 01:20:19,916 --> 01:20:21,682 for the Christmas Pairs Competition 1734 01:20:21,717 --> 01:20:24,051 her partner cancelled. 1735 01:20:24,086 --> 01:20:26,854 She was so disappointed because.. 1736 01:20:26,889 --> 01:20:29,356 ...after all, dancing was her passion 1737 01:20:29,392 --> 01:20:31,091 on the ice and off. 1738 01:20:31,127 --> 01:20:32,359 Come on. 1739 01:20:32,395 --> 01:20:33,928 But a hockey player 1740 01:20:33,963 --> 01:20:36,597 saw her on that gazebo. 1741 01:20:36,632 --> 01:20:39,066 He worked at a Christmas tree farm. 1742 01:20:39,101 --> 01:20:40,868 And he was exhausted at the end of the day 1743 01:20:40,903 --> 01:20:42,703 but he saw how much it meant to her 1744 01:20:42,738 --> 01:20:45,806 so he volunteered to be her skating partner. 1745 01:20:45,842 --> 01:20:47,441 Now, he wasn't much of a dancer.. 1746 01:20:49,145 --> 01:20:51,278 ...but he knew the ice. 1747 01:20:51,314 --> 01:20:53,447 And with her help, after a couple of weeks 1748 01:20:53,482 --> 01:20:56,717 they skated circles around the competition. 1749 01:20:56,752 --> 01:20:59,086 E-even a sprained ankle didn't stop him 1750 01:20:59,121 --> 01:21:02,556 from winning the competition.. 1751 01:21:02,592 --> 01:21:04,658 ...and from falling in love. 1752 01:21:04,694 --> 01:21:06,660 But how do you know all of this? 1753 01:21:06,696 --> 01:21:08,307 It's all in this article, my associate and I 1754 01:21:08,331 --> 01:21:09,997 'dug up from the archives.' 1755 01:21:10,032 --> 01:21:12,066 I was gonna mail it to Rome. 1756 01:21:12,101 --> 01:21:14,435 'It ran as a human-interest story in the paper' 1757 01:21:14,470 --> 01:21:16,437 'with a little background of how your folks met.' 1758 01:21:16,472 --> 01:21:17,905 First names only, and that's why 1759 01:21:17,940 --> 01:21:19,473 it didn't show up earlier. 1760 01:21:19,508 --> 01:21:22,109 'Josephine and Steve.' 1761 01:21:22,144 --> 01:21:23,744 Wow. 1762 01:21:25,681 --> 01:21:27,314 Mom and dad. 1763 01:21:27,350 --> 01:21:29,917 Jonathan, this is the best Christmas present 1764 01:21:29,952 --> 01:21:32,586 that you could ever give me. 1765 01:21:32,622 --> 01:21:35,022 Well, I'm glad you like it. 1766 01:21:35,057 --> 01:21:37,491 - But I'm sorry. - For what? 1767 01:21:37,526 --> 01:21:39,760 Well, now, I've made you miss two flights. 1768 01:21:39,795 --> 01:21:41,128 [chuckles] 1769 01:21:42,798 --> 01:21:47,001 This is one plane I am so not sorry to miss. 1770 01:21:47,036 --> 01:21:51,005 And, you know, Chicago is a hub.. 1771 01:21:51,040 --> 01:21:53,440 ...and.. 1772 01:21:53,476 --> 01:21:56,477 ...a great home base for adventures. 1773 01:21:56,512 --> 01:21:58,479 Are you sure? 1774 01:21:58,514 --> 01:22:00,948 Nobody's ever confused Chicago with Rome. 1775 01:22:00,983 --> 01:22:02,883 No, they haven't. 1776 01:22:02,919 --> 01:22:04,685 But, um, you may not know this 1777 01:22:04,720 --> 01:22:06,620 but the pizza's top-notch here. 1778 01:22:06,656 --> 01:22:07,888 That's true. 1779 01:22:07,924 --> 01:22:11,125 And... if it's Chicago 1780 01:22:11,160 --> 01:22:15,296 then... it'll be like coming home. 1781 01:22:15,331 --> 01:22:20,000 Would you like to hang out with Lean and I this evening? 1782 01:22:20,036 --> 01:22:22,836 Drink eggnog, and sing some carols. 1783 01:22:22,872 --> 01:22:24,638 Unless you've got other Christmas plans. 1784 01:22:24,674 --> 01:22:27,007 Nothing would make me happier. 1785 01:22:27,043 --> 01:22:29,977 [instrumental music] 1786 01:23:08,918 --> 01:23:11,852 [instrumental music] 129661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.