Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,028 --> 00:03:50,028
Fuck.
2
00:06:01,227 --> 00:06:02,094
Hello?
3
00:06:03,496 --> 00:06:05,163
Hello?
4
00:06:05,165 --> 00:06:06,198
What is this?
5
00:06:07,300 --> 00:06:11,803
Gabe, thought you'd want a
memento of our loving family.
6
00:06:11,805 --> 00:06:13,905
I'm talking about the key.
7
00:06:13,907 --> 00:06:16,775
There's some crap in that
shed from the state,
8
00:06:16,777 --> 00:06:19,578
let it explain why
you're so well adjusted.
9
00:06:19,580 --> 00:06:21,413
Fuck you, Tom.
10
00:06:21,415 --> 00:06:24,750
Hey, head case, who's the one
living in their fucking car?
11
00:06:24,752 --> 00:06:26,218
Ever think about
seeing a shrink,
12
00:06:26,220 --> 00:06:30,122
before they find you
talking to a lamppost?
13
00:07:23,444 --> 00:07:25,710
I know, I know, I know.
14
00:07:25,712 --> 00:07:28,346
- I can't wait to get inside.
- I know. Don't worry.
15
00:07:34,887 --> 00:07:37,122
Oh, nice.
16
00:07:37,124 --> 00:07:39,624
For you, dear.
17
00:07:42,962 --> 00:07:44,162
So good.
18
00:07:44,730 --> 00:07:46,231
Here it go.
19
00:07:50,203 --> 00:07:53,071
- Alright.
- So good to be home.
20
00:07:53,073 --> 00:07:55,407
- Let's get you some food.
- Yeah,
21
00:07:55,409 --> 00:07:58,810
like an entire Thanksgiving meal.
22
00:07:58,812 --> 00:08:01,346
Turkey, fixins, all that.
23
00:08:04,984 --> 00:08:06,685
Long day.
24
00:08:43,523 --> 00:08:46,358
Gabriel.
25
00:08:46,826 --> 00:08:48,393
Mi baby.
26
00:09:39,879 --> 00:09:41,980
Your gazpacho, madam.
27
00:09:41,982 --> 00:09:44,382
Oh my, is that fresh
cilantro on top?
28
00:09:44,384 --> 00:09:47,018
Ay, yes it is.
29
00:09:47,020 --> 00:09:49,754
I'm sure your baby will
delight in our tomatoes,
30
00:09:49,756 --> 00:09:52,123
organically grown, of course.
31
00:09:52,125 --> 00:09:55,260
Boy, oh boy. You French sure
know how to please a lady.
32
00:10:03,869 --> 00:10:05,904
Jeb, is that you?
33
00:11:00,259 --> 00:11:02,327
Baby.
34
00:12:27,680 --> 00:12:30,348
Welcome to Arat Storage.
Can I help you?
35
00:12:30,350 --> 00:12:33,785
Uh, just wondering if you could
show me where this unit is?
36
00:12:39,358 --> 00:12:40,458
You find this?
37
00:12:41,827 --> 00:12:44,329
- No.
- Where'd you get them?
38
00:12:45,831 --> 00:12:46,931
Parents.
39
00:12:46,933 --> 00:12:48,600
They give them to you?
40
00:12:48,602 --> 00:12:51,536
Nah, they're dead. My brother did.
41
00:12:53,305 --> 00:12:56,307
644. Look up on computer.
42
00:13:00,980 --> 00:13:03,915
Your parents paid five
years in advance.
43
00:13:03,917 --> 00:13:05,517
They receive excellent discount.
44
00:13:05,519 --> 00:13:07,185
Right.
45
00:13:07,187 --> 00:13:09,020
Can you show me where it is?
46
00:13:09,022 --> 00:13:10,488
I can take you.
47
00:13:10,490 --> 00:13:13,892
No. I show.
48
00:13:13,894 --> 00:13:15,460
You go wash toilet.
49
00:13:29,708 --> 00:13:31,810
Office closes at six.
50
00:13:31,812 --> 00:13:34,179
Facility closes at nine.
51
00:13:36,415 --> 00:13:39,851
We have people who try
to leave their shit.
52
00:13:39,853 --> 00:13:41,920
Homeless.
53
00:13:42,888 --> 00:13:47,792
Maggots. The floors.
54
00:13:47,794 --> 00:13:52,664
You get caught leaving shit,
it's a violation of lease.
55
00:13:52,666 --> 00:13:55,900
That means I seize all
property, you understand?
56
00:13:57,436 --> 00:13:59,404
Come on, second floor.
57
00:14:00,706 --> 00:14:04,309
This used to be orange factory.
58
00:14:04,311 --> 00:14:08,346
My father converted it
into a storage facility.
59
00:14:37,443 --> 00:14:40,645
Unit must be locked at all
times when not using.
60
00:14:43,782 --> 00:14:45,717
You Mexican?
61
00:14:49,855 --> 00:14:51,589
Adopted.
62
00:14:51,591 --> 00:14:53,858
Oh...
63
00:14:53,860 --> 00:14:55,493
no family?
64
00:14:58,430 --> 00:15:03,234
Maybe you be interested in,
uh, selling some of this, no?
65
00:15:03,236 --> 00:15:04,903
No, I don't think so.
66
00:15:05,704 --> 00:15:08,840
Maybe you change
your mind, you know,
67
00:15:08,842 --> 00:15:11,542
I can buy it from you.
68
00:15:15,481 --> 00:15:18,917
Don't you fucking
ever touch me again.
69
00:15:18,919 --> 00:15:21,185
Why, you crazy homeless, huh?
70
00:15:21,187 --> 00:15:23,021
I call police.
71
00:15:23,023 --> 00:15:26,925
Touch me again,
I press charges for assault.
72
00:15:38,137 --> 00:15:39,270
Hey.
73
00:18:01,046 --> 00:18:02,914
Gabriel.
74
00:18:02,916 --> 00:18:04,515
He's not gonna call the police.
75
00:18:04,517 --> 00:18:08,252
He's just gonna cut off your
locks and put new ones on.
76
00:18:08,254 --> 00:18:10,455
Why would you tell me that?
77
00:18:10,457 --> 00:18:14,225
I have been wanting to push
him into a wall for months.
78
00:18:14,227 --> 00:18:16,527
That dude sucks.
79
00:18:18,897 --> 00:18:21,499
You know, I'm the one who's
putting the new locks on.
80
00:18:21,501 --> 00:18:25,002
I'll leave the keys for you on
the windowsill past the gate.
81
00:18:25,004 --> 00:18:27,605
You can come pick them
up any time after eight.
82
00:18:35,814 --> 00:18:37,315
You're welcome.
83
00:19:13,685 --> 00:19:16,521
Pieces of shit.
84
00:21:46,838 --> 00:21:48,372
What?
85
00:21:50,442 --> 00:21:53,577
Why'd you send me that key?
86
00:21:53,579 --> 00:21:56,981
Fuck. This Gabe?
87
00:21:56,983 --> 00:21:58,983
Yeah.
88
00:21:58,985 --> 00:22:02,653
You off your meds again?
89
00:22:02,655 --> 00:22:05,022
Why did you send me that key?
90
00:22:05,024 --> 00:22:08,693
Huh? What's in that black box?
91
00:22:08,695 --> 00:22:10,528
What's in that box?
92
00:22:10,530 --> 00:22:14,699
Gabe, I haven't talked
to you in over a year.
93
00:22:14,701 --> 00:22:18,836
Seriously, get some fucking help.
94
00:24:48,487 --> 00:24:50,321
What ya lookin' at?
95
00:27:24,943 --> 00:27:26,644
That an antique?
96
00:27:47,632 --> 00:27:50,401
You wouldn't happen to have a
bigger saw in there would you?
97
00:28:16,795 --> 00:28:18,962
I'm not gonna bust you.
98
00:28:29,507 --> 00:28:31,809
What the fuck are you doing?
99
00:30:05,270 --> 00:30:06,837
Did you sleep in here?
100
00:30:06,839 --> 00:30:09,239
Fucking Christ, man.
Did you?
101
00:30:09,241 --> 00:30:11,542
Just don't sleep past nine.
102
00:30:50,349 --> 00:30:52,382
Shh!
103
00:30:56,554 --> 00:31:02,259
All I really want is
to make love with you.
104
00:31:02,261 --> 00:31:03,961
Don't run away.
105
00:31:05,864 --> 00:31:08,332
Do not. Don't.
106
00:31:08,334 --> 00:31:11,869
No more. Don't run away.
107
00:31:15,506 --> 00:31:19,309
You're an artist.
Just like I knew.
108
00:31:19,311 --> 00:31:21,378
You slept in shed.
109
00:31:21,380 --> 00:31:24,414
You violate lease.
110
00:31:24,416 --> 00:31:28,986
Maybe you pay me $300,
and I'll forget about it.
111
00:31:28,988 --> 00:31:30,854
You just make that shit up?
112
00:31:30,856 --> 00:31:32,122
Okay.
113
00:31:32,124 --> 00:31:35,092
Maybe I start
eviction process now.
114
00:31:35,094 --> 00:31:37,394
I was changing my shirt.
115
00:31:38,763 --> 00:31:44,701
Clean your shed or I
confiscate everything.
116
00:31:44,703 --> 00:31:48,105
You touch my shit and I'll
burn your fucking place down.
117
00:31:49,575 --> 00:31:52,276
You can't burn this place down.
118
00:31:52,278 --> 00:31:55,445
I have sprinkler in every unit.
119
00:31:55,447 --> 00:31:57,147
Asshole.
120
00:32:04,956 --> 00:32:08,392
Okay, well, I swept the hallways,
121
00:32:08,394 --> 00:32:13,096
I emptied the trash, so if there's nothing
else to do, I guess I'm just gonna go.
122
00:32:13,098 --> 00:32:15,599
I need you to re-lock 644.
123
00:32:15,601 --> 00:32:19,002
I thought it was relocked?
124
00:32:19,004 --> 00:32:22,139
Then how did that piece
of shit get back inside?
125
00:32:22,141 --> 00:32:24,308
Maybe you gave him key?
126
00:32:24,310 --> 00:32:27,878
Maybe you wanna lose
your job, as well?
127
00:32:27,880 --> 00:32:30,580
Maybe I hire exterminator?
128
00:32:30,582 --> 00:32:33,550
Get rid of all the
cockroaches in my building.
129
00:32:36,721 --> 00:32:38,956
Give me keys when you're done.
130
00:33:58,436 --> 00:34:02,406
Hey, you're not supposed
to be here after nine p.m.
131
00:34:02,408 --> 00:34:05,742
Yeah, well, my watch
says 8:50, baby.
132
00:34:05,744 --> 00:34:08,478
This is not a hotel.
133
00:34:08,480 --> 00:34:12,382
You need some company, little man?
134
00:34:12,384 --> 00:34:14,084
You're fucking repulsive.
135
00:34:14,086 --> 00:34:17,287
Yeah, and you need a bath.
136
00:34:49,254 --> 00:34:50,720
Pink goddess.
137
00:34:50,722 --> 00:34:53,123
Girl, more like a pink eye.
138
00:34:56,961 --> 00:34:59,496
What's your deal?
139
00:34:59,498 --> 00:35:01,031
Where the fuck you been?
140
00:35:01,033 --> 00:35:04,634
I've been workin' for mines.
Bring yo ass inside.
141
00:35:04,636 --> 00:35:06,837
Bring yo ass in.
142
00:35:09,974 --> 00:35:12,008
The good shit,
but that's for my pussy.
143
00:35:12,010 --> 00:35:13,510
Go ahead.
144
00:35:13,512 --> 00:35:16,279
Woo...
145
00:35:16,281 --> 00:35:18,014
My show is on.
146
00:35:22,987 --> 00:35:24,121
You see the newlyweds?
147
00:35:24,123 --> 00:35:26,656
No ma'am. Last time I checked,
they was out,
148
00:35:26,658 --> 00:35:29,326
pulled a Houdini, everything gone.
149
00:35:29,328 --> 00:35:31,161
Just gone.
150
00:35:44,909 --> 00:35:46,710
You think the fuckface busted them?
151
00:35:46,712 --> 00:35:50,747
Or he put they ass in the baba
ganoush for the last course.
152
00:35:50,749 --> 00:35:52,482
You think he got it in him?
153
00:35:52,484 --> 00:35:54,484
Do I think he has it in him?
154
00:35:54,486 --> 00:35:57,120
That motherfucker has more shit
in him than I can even imagine.
155
00:35:57,122 --> 00:36:00,457
Okay? But let me tell you what
I wanna focus on right now,
156
00:36:00,459 --> 00:36:02,659
I wanna get good and high till
I touch the motherfucking sky.
157
00:36:02,661 --> 00:36:04,027
I wanna watch my show.
158
00:36:04,029 --> 00:36:06,796
Come tomorrow, I'ma find me some
more of those rich daddies,
159
00:36:06,798 --> 00:36:09,432
who swear up and down
they're straight,
160
00:36:09,434 --> 00:36:11,568
and earn my livin'.
161
00:36:11,570 --> 00:36:14,471
Mm, just keep dreaming.
162
00:36:14,473 --> 00:36:16,740
Ooh girl, you're on my weave, baby.
163
00:36:16,742 --> 00:36:18,175
Ooh!
164
00:37:21,539 --> 00:37:23,173
Fuckin' prick!
165
00:37:28,479 --> 00:37:31,581
I told you not to sleep past nine.
166
00:37:35,519 --> 00:37:38,054
He comes by after nine
to check for locks.
167
00:37:38,056 --> 00:37:40,290
That means I fucked up.
168
00:37:40,292 --> 00:37:42,926
You know the ceilings are
covered in chicken wire.
169
00:37:42,928 --> 00:37:44,995
It's pretty easy to cut through.
170
00:37:44,997 --> 00:37:47,197
Yeah, if I was eight feet tall.
171
00:37:47,199 --> 00:37:49,766
Or if your friend had a ladder.
172
00:38:01,612 --> 00:38:03,813
Alright, can I pull
you the ladder later.
173
00:38:03,815 --> 00:38:05,548
It'll cost you a dollar rental.
174
00:38:09,920 --> 00:38:11,621
Here, let's make it an even two.
175
00:39:54,492 --> 00:39:56,760
You see that new boy movin' in?
176
00:39:57,561 --> 00:40:00,196
Oh, yes indeed.
177
00:40:00,198 --> 00:40:03,099
Ah, sexy, sexy, sexy.
178
00:40:03,101 --> 00:40:05,935
The fuck is he doing?
179
00:40:08,006 --> 00:40:10,907
I'm thirsty.
180
00:40:15,713 --> 00:40:17,147
Girl, you didn't.
181
00:40:17,149 --> 00:40:18,248
You didn't.
182
00:40:18,250 --> 00:40:20,583
You didn't just fuck up my monitor.
183
00:40:20,585 --> 00:40:21,751
I'm sorry.
184
00:40:21,753 --> 00:40:23,052
I'm sorry?
185
00:40:23,054 --> 00:40:24,521
Bitch, I'm sorry?
186
00:40:24,523 --> 00:40:27,490
Girl, does it look like I got 200
channels of DirecTV in this mug?
187
00:40:27,492 --> 00:40:30,927
All I had was the Arsen TV,
and you just fucked up my shit.
188
00:40:30,929 --> 00:40:33,496
You shut up.
It's just a fucking monitor.
189
00:40:33,498 --> 00:40:37,000
You spend the whole day
looking at people's ass.
190
00:41:00,424 --> 00:41:03,259
Have a good night, fuckhead.
191
00:41:03,261 --> 00:41:04,794
Enjoy the show.
192
00:41:05,963 --> 00:41:07,063
Hey!
193
00:41:09,867 --> 00:41:11,367
Hey!
194
00:41:12,603 --> 00:41:13,803
Piece of shit.
195
00:41:23,914 --> 00:41:26,749
You wanna sleep in shed?
196
00:41:26,751 --> 00:41:29,352
Now you can stay.
197
00:41:29,354 --> 00:41:31,387
All night.
198
00:41:46,404 --> 00:41:48,838
Fucking kidding me?!
199
00:41:48,840 --> 00:41:50,640
The door is locked!
200
00:41:50,642 --> 00:41:53,710
No fucking way!
201
00:41:53,712 --> 00:41:57,180
How are we supposed
to fucking piss?
202
00:42:34,585 --> 00:42:36,052
Ahh!
203
00:43:19,097 --> 00:43:20,630
Ta-da!
204
00:43:22,200 --> 00:43:23,967
Are you serious?
205
00:43:23,969 --> 00:43:25,401
What? Are you afraid?
206
00:43:25,403 --> 00:43:27,904
Uh, no.
207
00:43:27,906 --> 00:43:29,639
Where the fuck did you bring me?
208
00:44:04,675 --> 00:44:06,643
Where did you get that?
209
00:44:08,178 --> 00:44:10,680
I helped someone.
210
00:44:10,682 --> 00:44:13,182
What did I tell you about
staying invisible?
211
00:44:13,184 --> 00:44:15,618
Do you wanna get us
kicked outta here?
212
00:44:15,620 --> 00:44:18,187
I just wanted to help us get out.
213
00:44:20,324 --> 00:44:21,924
Goodnight, baby.
214
00:44:33,637 --> 00:44:35,872
Okay, so I'll be back
in like 20 minutes.
215
00:44:35,874 --> 00:44:37,507
Wait.
216
00:44:37,509 --> 00:44:40,309
You're actually going to go
hook up with a homeless guy?
217
00:44:40,311 --> 00:44:42,178
And leave me here?
218
00:44:42,180 --> 00:44:44,947
He's just down on his luck,
you know?
219
00:44:44,949 --> 00:44:46,516
Maybe his girlfriend threw him out.
220
00:44:46,518 --> 00:44:49,185
And there is like a
million other guys,
221
00:44:49,187 --> 00:44:51,254
that actually have their own place.
222
00:44:51,256 --> 00:44:52,955
Oh, you mean like Gary?
223
00:44:52,957 --> 00:44:55,191
With his shitty one
bedroom apartment,
224
00:44:55,193 --> 00:44:56,893
and his mattress on the floor,
225
00:44:56,895 --> 00:45:00,563
and he's like,
"I don't do condoms, babe."
226
00:45:00,565 --> 00:45:03,733
He says he can't feel anything.
227
00:45:07,337 --> 00:45:09,572
What's the latest you've ever been?
228
00:45:10,908 --> 00:45:12,308
Are you late?
229
00:45:13,377 --> 00:45:16,079
Just like... four weeks.
230
00:45:22,219 --> 00:45:24,587
I'll see you in 20 minutes.
231
00:45:24,589 --> 00:45:26,289
You owe me.
232
00:45:27,157 --> 00:45:29,592
Big time.
233
00:48:58,135 --> 00:49:00,369
Does that make you happy?
234
00:49:00,371 --> 00:49:02,305
Watching our child?
235
00:49:02,307 --> 00:49:05,441
Why do you feel the need
to push me, Jezebel?
236
00:49:21,258 --> 00:49:23,592
I am becoming whole.
237
00:49:23,594 --> 00:49:24,961
Take it off.
238
00:49:24,963 --> 00:49:28,030
In the name of the Father,
239
00:49:28,032 --> 00:49:30,766
the Son,
240
00:49:30,768 --> 00:49:32,935
and the Holy Ghost.
241
00:49:32,937 --> 00:49:34,537
What is wrong with you?
242
00:49:34,539 --> 00:49:36,772
We're having a boy, David,
243
00:49:36,774 --> 00:49:39,976
and he will grow to
loathe your name.
244
00:49:39,978 --> 00:49:41,344
You're sick.
245
00:49:41,346 --> 00:49:43,579
My child will not be
part of this sickness,
246
00:49:43,581 --> 00:49:47,083
- This santeria voodoo.
- My child.
247
00:49:47,085 --> 00:49:49,285
You know my culture.
248
00:49:49,287 --> 00:49:53,689
If I have to take him to Mexico
and raise him alone, I will.
249
00:50:06,770 --> 00:50:12,775
Jezebel Zavala, 23, has been
missing for several days...
250
00:50:12,777 --> 00:50:17,780
Family and friends fear that Zavala
may have been the victim of homicide,
251
00:50:17,782 --> 00:50:21,751
at the hands of her lover,
Dr. David J. Mathias.
252
00:50:21,753 --> 00:50:25,621
Mathias is believed to be the
father of the newborn infant.
253
00:50:27,491 --> 00:50:30,359
Abandoned outside a
Glendale residence...
254
00:50:33,563 --> 00:50:37,233
Police have been unable to
locate Mathias for questioning.
255
00:50:37,235 --> 00:50:39,135
Gabriel?
256
00:50:45,242 --> 00:50:47,243
I can hear you in there.
257
00:51:01,591 --> 00:51:03,492
What're you doing?
258
00:51:03,494 --> 00:51:05,528
I was helping you out.
259
00:51:05,530 --> 00:51:08,564
You don't think that opened
up by itself, right?
260
00:51:11,435 --> 00:51:12,668
Guess not.
261
00:51:14,871 --> 00:51:17,440
Could you try not to
get caught this time?
262
00:51:22,712 --> 00:51:24,413
Home movies?
263
00:51:24,415 --> 00:51:25,948
Sort of.
264
00:51:25,950 --> 00:51:28,350
Could I watch one?
265
00:51:36,593 --> 00:51:39,595
Our David, you are fucking insane.
266
00:51:39,597 --> 00:51:41,464
The board is not
gonna take that tat.
267
00:51:41,466 --> 00:51:44,533
Well, you think this is nuts,
when Pedro here's finished,
268
00:51:44,535 --> 00:51:47,069
I'm scoring me a mamacita.
269
00:51:49,040 --> 00:51:50,840
You think you can
handle that, old man?
270
00:51:50,842 --> 00:51:53,409
Trust me, every
mamacita in this town,
271
00:51:53,411 --> 00:51:56,645
wants a free trip to the
States with a blue-eyed devil.
272
00:52:04,454 --> 00:52:05,387
Fuck.
273
00:52:05,389 --> 00:52:08,190
Get that fucking thing off me.
274
00:52:29,980 --> 00:52:33,082
You said you loved me, baby.
275
00:52:33,084 --> 00:52:34,583
I do love you,
276
00:52:34,585 --> 00:52:37,720
and I will take care of our child.
277
00:52:41,191 --> 00:52:43,392
Unless I leave you.
278
00:52:49,266 --> 00:52:51,534
I love you, Jezebel.
279
00:52:51,536 --> 00:52:54,303
You don't leave the
man who loves you.
280
00:52:54,305 --> 00:52:57,173
Even when he treats me no
better than the dogs outside,
281
00:52:57,175 --> 00:52:59,275
roaming the streets.
282
00:52:59,277 --> 00:53:04,113
Roaming like dogs in the street.
283
00:53:04,115 --> 00:53:06,015
Yeah, bitch. You gonna leave me?
284
00:53:06,017 --> 00:53:06,815
No.
285
00:53:06,817 --> 00:53:08,384
Tell me you gonna leave me now.
286
00:53:08,386 --> 00:53:09,919
Yeah. What you gonna say now?
287
00:53:09,921 --> 00:53:11,387
Come on.
288
00:53:11,389 --> 00:53:12,888
You gonna leave me?
289
00:53:12,890 --> 00:53:14,156
You don't fucking leave me.
290
00:53:14,158 --> 00:53:16,292
I'll fucking kill you
before you leave me.
291
00:53:16,294 --> 00:53:18,394
I'll fucking kill you,
do you hear me?
292
00:53:18,396 --> 00:53:19,895
You fucking bitch.
293
00:53:32,242 --> 00:53:33,442
Sorry.
294
00:53:36,746 --> 00:53:39,715
That's not your fault.
295
00:53:39,717 --> 00:53:41,617
You shouldn't have seen that.
296
00:53:52,363 --> 00:53:54,330
You don't like me.
297
00:53:54,332 --> 00:53:57,399
I do like you.
298
00:53:57,401 --> 00:53:59,468
So what, are you...
299
00:53:59,470 --> 00:54:01,136
born again?
300
00:54:01,138 --> 00:54:02,605
Do you have a girlfriend?
301
00:54:02,607 --> 00:54:03,906
Born again?
302
00:54:03,908 --> 00:54:07,009
No. I'm just fucked up.
303
00:54:08,912 --> 00:54:10,479
That's perfect.
304
00:54:10,481 --> 00:54:12,681
I'm fucked up, too.
305
00:54:12,683 --> 00:54:15,484
Stop.
306
00:54:15,486 --> 00:54:17,620
I can't.
307
00:54:19,623 --> 00:54:21,457
You gay?
308
00:54:21,459 --> 00:54:23,993
No, I'm not gay.
309
00:54:23,995 --> 00:54:26,495
I just can't.
310
00:54:26,497 --> 00:54:31,467
You know, just because I walk
around all day smiling like an idiot,
311
00:54:31,469 --> 00:54:35,037
doesn't mean that I'm happy.
312
00:54:35,039 --> 00:54:38,774
Samira, I never said
you were happy.
313
00:57:13,863 --> 00:57:18,100
Five more minutes,
I'm coming for your horny ass.
314
00:57:30,313 --> 00:57:32,448
Fuck!
315
00:57:35,618 --> 00:57:37,186
Fuck!
316
00:57:44,794 --> 00:57:45,761
Fuck!
317
00:57:45,763 --> 00:57:50,165
Evette, what the hell?
I told you to stay in the shed.
318
00:57:50,167 --> 00:57:51,333
Oh, I'm sorry,
319
00:57:51,335 --> 00:57:53,001
some fucking old man
just tried to rape me,
320
00:57:53,003 --> 00:57:54,470
while you're down
there with loverboy.
321
00:57:54,472 --> 00:57:56,238
You're bleeding.
322
00:57:56,240 --> 00:57:59,808
No, there's blood
dripping from the shed.
323
00:57:59,810 --> 00:58:03,111
Can we get the fuck outta here?
324
00:58:03,113 --> 00:58:05,314
What're you doing?
325
00:58:05,316 --> 00:58:07,749
Where did he go?
326
00:58:07,751 --> 00:58:10,018
I don't fucking know.
327
00:58:23,900 --> 00:58:25,567
Told you.
328
00:58:40,216 --> 00:58:43,418
Ew! What the fuck is that?
329
00:59:15,785 --> 00:59:16,985
What?
330
00:59:16,987 --> 00:59:19,788
I can't find my mom.
331
00:59:25,528 --> 00:59:26,628
You try calling her?
332
00:59:26,630 --> 00:59:28,730
You can't get cell
phone service in here.
333
00:59:29,599 --> 00:59:31,366
You'll find her.
334
00:59:31,368 --> 00:59:34,102
Please, help me find my mom.
335
00:59:34,104 --> 00:59:35,671
I'm leaving.
336
00:59:35,673 --> 00:59:38,774
You can't.
All the doors are locked.
337
00:59:40,543 --> 00:59:41,910
You know the way out?
338
00:59:41,912 --> 00:59:44,346
Only if you help me.
339
00:59:44,348 --> 00:59:46,214
Fine. Come on.
340
00:59:46,216 --> 00:59:48,417
Lead the way.
341
01:00:39,636 --> 01:00:41,269
Why isn't the unit key working?
342
01:00:41,271 --> 01:00:43,138
The deadbolts are locked.
343
01:00:43,140 --> 01:00:44,606
So, you don't have keys to those?
344
01:00:44,608 --> 01:00:46,842
Only Arsen does.
345
01:00:46,844 --> 01:00:48,276
So, he locked us in here?
346
01:00:48,278 --> 01:00:50,746
I don't know.
347
01:00:50,748 --> 01:00:54,016
- Why would he lock us in here?
- I don't know, Evette.
348
01:00:57,854 --> 01:00:59,388
I think Arsen locked us in.
349
01:00:59,390 --> 01:01:02,791
Yeah. I know he did.
350
01:01:02,793 --> 01:01:04,826
This is the guy you
were hooking up with?
351
01:01:05,795 --> 01:01:07,496
You don't have a set of keys?
352
01:01:07,498 --> 01:01:11,066
Not to the deadbolt,
and we tried all of these.
353
01:01:11,068 --> 01:01:13,335
Guess he taught us
scumbags a lesson, huh?
354
01:01:13,337 --> 01:01:16,938
You're really living in here?
355
01:01:16,940 --> 01:01:18,106
Go.
356
01:01:20,043 --> 01:01:21,777
Try this.
357
01:01:21,779 --> 01:01:24,112
Where are you going?
358
01:01:27,984 --> 01:01:30,385
Be careful with that.
359
01:02:59,909 --> 01:03:01,743
The fuck you doin' in my shed, boy?
360
01:03:01,745 --> 01:03:03,211
You workin' for Arsen?
361
01:03:03,213 --> 01:03:04,212
No.
362
01:03:04,214 --> 01:03:06,548
I was helping Trace find his mom.
363
01:03:06,550 --> 01:03:08,083
Shit, Trace's mama?
364
01:03:08,085 --> 01:03:09,818
She's probably still out.
365
01:03:09,820 --> 01:03:13,388
She stay leaving that
boy alone, by himself.
366
01:03:18,728 --> 01:03:21,963
How's about giving me a name,
brown eyes?
367
01:03:23,599 --> 01:03:25,400
Gabriel.
368
01:03:25,402 --> 01:03:28,336
Gabriel. The archangel?
369
01:03:29,672 --> 01:03:31,439
You know Arsen locked
all the doors?
370
01:03:31,441 --> 01:03:34,176
And that means, all of us
fixin' to be cooped up in here,
371
01:03:34,178 --> 01:03:35,811
till he gets back,
first thing in the morning.
372
01:03:35,813 --> 01:03:37,546
No, there has to be
another way out of here.
373
01:03:37,548 --> 01:03:40,348
The only other way outta here
is through the looney bin,
374
01:03:40,350 --> 01:03:42,317
and everything down
there is boarded up,
375
01:03:42,319 --> 01:03:44,786
and you don't know nothin'
about that, right?
376
01:03:44,788 --> 01:03:45,921
No.
377
01:03:45,923 --> 01:03:47,389
Okay.
378
01:03:47,391 --> 01:03:49,858
You don't know that bitch?
379
01:03:49,860 --> 01:03:51,693
She'll cut your fucking tongue out.
380
01:04:02,338 --> 01:04:04,306
How do you know Jezebel Zavala?
381
01:04:04,308 --> 01:04:06,508
'Cause I see things, boy.
382
01:04:06,510 --> 01:04:09,311
I know whatever that
bitch is looking for,
383
01:04:09,313 --> 01:04:13,048
it got a lot to do with yo ass.
384
01:04:13,050 --> 01:04:14,149
She's alive?
385
01:04:14,151 --> 01:04:17,385
Depends on your
definition of "alive."
386
01:04:19,689 --> 01:04:21,590
Okay, can you help us
get out of here or not?
387
01:04:21,592 --> 01:04:23,091
Help you?
388
01:04:23,093 --> 01:04:24,259
Fuck no.
389
01:04:24,261 --> 01:04:27,095
Me and my girl, Lucy,
are gonna lock this shed,
390
01:04:27,097 --> 01:04:28,463
we gon' get good and high,
391
01:04:28,465 --> 01:04:30,832
and when Arsen brings his ass
back first thing in the morning,
392
01:04:30,834 --> 01:04:33,368
I'ma kick his skull in.
393
01:04:36,572 --> 01:04:39,274
Come on, bud. Let's go.
394
01:04:51,921 --> 01:04:52,954
Come on.
395
01:04:54,490 --> 01:04:56,791
I hope you both get real high.
396
01:04:56,793 --> 01:04:58,760
Yes, we will.
397
01:05:19,382 --> 01:05:21,616
Gabriel.
398
01:05:23,019 --> 01:05:25,287
Gabriel!
399
01:05:25,289 --> 01:05:27,289
Let's go. Go, go, go, go, go!
400
01:05:30,826 --> 01:05:33,261
Gabriel!
401
01:06:38,961 --> 01:06:41,429
What're we gonna do?
402
01:06:41,431 --> 01:06:42,697
This sucks.
403
01:06:42,699 --> 01:06:44,632
We should've just stayed inside.
404
01:06:44,634 --> 01:06:46,501
Why? So you can fuck him again?
405
01:06:46,503 --> 01:06:49,537
I didn't fuck anyone.
406
01:06:52,975 --> 01:06:55,343
So, you know there's a psych ward,
407
01:06:55,345 --> 01:06:56,678
in the basement, right?
408
01:06:56,680 --> 01:06:59,214
No, that is an urban legend,
and you know what?
409
01:06:59,216 --> 01:07:01,483
That old man,
he's lived here forever.
410
01:07:01,485 --> 01:07:03,151
He has to know a way out.
411
01:07:03,153 --> 01:07:04,886
Oh, the one who tried to rape me?
412
01:07:04,888 --> 01:07:08,123
He was probably trying
to tell you something.
413
01:07:08,125 --> 01:07:11,693
- What about my mom?
- Okay.
414
01:07:11,695 --> 01:07:15,930
Let's just go to the top,
and work our way down.
415
01:07:15,932 --> 01:07:17,732
Okay.
416
01:07:59,275 --> 01:08:01,810
I see you, Devon.
417
01:08:01,812 --> 01:08:04,312
Stop being a cunt.
418
01:08:15,257 --> 01:08:16,991
It's you.
419
01:08:37,613 --> 01:08:39,247
I'm not afraid of you.
420
01:08:39,249 --> 01:08:42,350
I've been waiting for you.
421
01:08:42,352 --> 01:08:43,718
Let's do this.
422
01:08:43,720 --> 01:08:46,254
Either I, uh, fuck you,
423
01:08:46,256 --> 01:08:49,023
or cut you in 30 different ways.
424
01:08:49,025 --> 01:08:51,292
It's your choice.
425
01:08:53,162 --> 01:08:54,863
Bitch.
426
01:09:00,569 --> 01:09:02,604
Be gentle.
427
01:09:09,678 --> 01:09:11,079
Fucker.
428
01:09:13,449 --> 01:09:15,083
Fuck!
429
01:09:26,428 --> 01:09:27,762
Stay here.
430
01:10:08,037 --> 01:10:09,571
Gabriel!
431
01:10:14,310 --> 01:10:16,277
Did you find her?
432
01:10:17,046 --> 01:10:18,379
What's in there?
433
01:10:18,381 --> 01:10:19,948
Nobody. Come on.
434
01:11:00,689 --> 01:11:03,224
She's gone, Trace.
435
01:11:03,226 --> 01:11:04,859
No!
436
01:11:04,861 --> 01:11:06,794
Come on.
437
01:11:08,030 --> 01:11:09,797
- Let's go.
- No.
438
01:11:11,100 --> 01:11:14,936
- Stop, no.
- Will you please shut this.
439
01:11:20,309 --> 01:11:23,311
- Stop.
- Now what?
440
01:11:23,313 --> 01:11:27,015
The basement, or the old man.
441
01:11:27,017 --> 01:11:28,950
Come on.
442
01:11:50,639 --> 01:11:52,273
Fuck my ass.
443
01:11:52,275 --> 01:11:54,876
Goddamn you, girl.
444
01:12:31,480 --> 01:12:33,781
Lucy.
445
01:12:36,985 --> 01:12:42,290
Witch! You don' mess with
the wrong motherfucker.
446
01:12:47,863 --> 01:12:52,066
Did you guys know there are
over 4,000 units in here?
447
01:12:52,068 --> 01:12:54,335
All this stuff that
people can't let go of,
448
01:12:54,337 --> 01:12:56,838
but they can just so
easily forget about.
449
01:12:56,840 --> 01:12:59,240
It's like, why not just
bring it all to Goodwill?
450
01:12:59,242 --> 01:13:01,317
At least someone will
get some use out of it.
451
01:13:01,343 --> 01:13:02,310
Will you shut up.
452
01:13:02,312 --> 01:13:04,312
Who gives a fuck about Goodwill?
453
01:13:04,314 --> 01:13:06,447
I'm just tryna' get outta here.
454
01:13:06,449 --> 01:13:11,052
Really? It was your stupid
fucking idea to come drinking,
455
01:13:11,054 --> 01:13:12,687
in this creepy ass
shed to begin with.
456
01:13:12,689 --> 01:13:14,355
Knock it off.
457
01:13:20,729 --> 01:13:24,499
- What's it say?
- That we should leave.
458
01:13:24,501 --> 01:13:26,634
Isn't that just fucking genius.
459
01:13:26,636 --> 01:13:30,071
Unfortunately, we're
locked in for the night.
460
01:13:30,073 --> 01:13:31,672
Hey!
461
01:13:35,544 --> 01:13:39,013
We can't leave.
462
01:13:39,015 --> 01:13:43,251
The doors are locked.
The deadbolts are locked.
463
01:13:55,464 --> 01:13:59,634
By who? By you?
464
01:13:59,636 --> 01:14:02,770
By Jezebel?
465
01:14:02,772 --> 01:14:04,806
What is this?
466
01:14:05,908 --> 01:14:08,976
What the fuck?
467
01:14:56,492 --> 01:14:58,259
Samira.
468
01:14:58,261 --> 01:14:59,660
Samira!
469
01:16:17,206 --> 01:16:19,907
Samira!
470
01:16:33,255 --> 01:16:35,022
Open up!
471
01:16:53,542 --> 01:16:57,645
What have you done, huh?
Where's Samira? Where's Trace?
472
01:17:41,456 --> 01:17:46,260
And his name... is Gabriel.
473
01:18:52,360 --> 01:18:55,029
You piece of shit.
474
01:18:55,031 --> 01:18:57,598
I'm not your blood.
475
01:19:03,338 --> 01:19:07,341
If you don't tell me where Samira and
Trace are in the next five seconds,
476
01:19:07,343 --> 01:19:10,044
I'll cut your head off.
477
01:19:40,208 --> 01:19:43,744
She seeks what she lost.
478
01:19:43,746 --> 01:19:45,279
Where is she?
479
01:20:06,334 --> 01:20:08,736
She wants the child...
480
01:20:08,738 --> 01:20:11,005
child, one of you holds.
481
01:20:14,342 --> 01:20:16,477
Is Samira pregnant?
482
01:20:16,479 --> 01:20:18,579
No.
483
01:20:18,581 --> 01:20:20,614
Are you?
484
01:20:20,616 --> 01:20:22,650
How do we get out of here?
485
01:20:37,499 --> 01:20:40,668
You will find passage underneath.
486
01:20:41,770 --> 01:20:43,337
The psych ward?
487
01:20:49,845 --> 01:20:52,980
If I don't find her,
488
01:20:52,982 --> 01:20:55,049
or that little boy,
489
01:20:55,051 --> 01:20:59,920
I will find you,
and I will kill you.
490
01:21:29,985 --> 01:21:34,054
You the puta that
killed my Lucy?
491
01:21:34,056 --> 01:21:37,658
I ain't afraid of you,
you shape-shifting cunt.
492
01:21:45,267 --> 01:21:47,034
That 'sposed to scare me?
493
01:21:47,036 --> 01:21:49,270
Come on out here,
you fucking witch!
494
01:22:52,801 --> 01:22:54,268
Evette, will you wait up?
495
01:22:54,270 --> 01:22:55,736
I don't have time to wait.
496
01:22:55,738 --> 01:22:58,305
I'm getting the fuck outta here.
497
01:24:20,622 --> 01:24:22,890
Gabriel.
498
01:24:25,560 --> 01:24:27,728
Mi Gabriel.
499
01:25:16,077 --> 01:25:17,578
This isn't the way out.
500
01:25:17,580 --> 01:25:20,481
The elevator doesn't work.
501
01:25:20,483 --> 01:25:21,949
I thought you were dead.
502
01:25:21,951 --> 01:25:24,151
I walk these hallways everyday.
503
01:25:24,153 --> 01:25:26,920
I know all the good spots
to hide from Arsen.
504
01:25:26,922 --> 01:25:29,456
Where's Trace?
505
01:25:33,995 --> 01:25:35,863
He died quick.
506
01:25:40,602 --> 01:25:42,469
Evette?
507
01:25:48,209 --> 01:25:50,711
I will do whatever you want.
508
01:25:50,713 --> 01:25:53,347
I'll go wherever you wanna go.
509
01:25:53,349 --> 01:25:56,316
I just don't wanna be alone.
510
01:25:56,318 --> 01:25:58,152
Neither do I.
511
01:26:32,120 --> 01:26:34,188
Mom!
512
01:26:38,626 --> 01:26:40,294
Mom!
513
01:26:50,104 --> 01:26:51,972
Mom!
514
01:26:55,810 --> 01:26:57,778
Ma.
515
01:27:14,262 --> 01:27:16,163
Mi Gabriel.
516
01:27:17,699 --> 01:27:21,235
I've been waiting
so long to see you.
517
01:27:21,237 --> 01:27:23,804
My handsome boy.
518
01:28:47,122 --> 01:28:49,690
So how do you think
this was started?
519
01:28:49,692 --> 01:28:53,060
Probably somebody smoking and shit.
520
01:28:58,466 --> 01:29:01,001
We have problem with homeless.
521
01:30:31,993 --> 01:30:33,960
Where ya headin' darlin'?
522
01:30:35,430 --> 01:30:36,897
Arizona.
523
01:30:36,899 --> 01:30:40,767
What a coincidence, so am I.34747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.