Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,007 --> 00:00:06,309
[CLATTERING]
2
00:00:08,197 --> 00:00:10,720
[GROANS] Another win for Remi,
3
00:00:10,720 --> 00:00:14,289
which means one more chore for Roman.
4
00:00:16,359 --> 00:00:18,432
You're never gonna beat your sister
5
00:00:18,507 --> 00:00:19,870
if you keep playing like that.
6
00:00:19,895 --> 00:00:21,823
- I'm trying!
- Well,
7
00:00:21,888 --> 00:00:24,021
try harder.
8
00:00:24,167 --> 00:00:28,303
Now, let's see who's doing laundry.
9
00:01:05,107 --> 00:01:07,741
Yes! I won! I did it, I beat her!
10
00:01:07,766 --> 00:01:09,643
No. You didn't.
11
00:01:10,006 --> 00:01:11,373
Remi threw the game.
12
00:01:11,614 --> 00:01:14,080
Oh, you think you did him a favor?
13
00:01:14,657 --> 00:01:16,814
Then why don't you do him a few more.
14
00:01:17,039 --> 00:01:19,307
No! That isn't fair!
15
00:01:20,763 --> 00:01:21,929
And you're not to help her
16
00:01:21,954 --> 00:01:23,655
do any of these, do you understand?
17
00:01:23,927 --> 00:01:25,812
Your sister thinks you're weak,
18
00:01:25,861 --> 00:01:27,796
that you need help.
19
00:01:28,202 --> 00:01:29,865
So, let her help you.
20
00:01:29,933 --> 00:01:32,912
I want these all done by
the end of the day.
21
00:01:34,152 --> 00:01:36,031
I know why you keep losing.
22
00:01:36,111 --> 00:01:38,112
You're only thinking
about your next move.
23
00:01:38,167 --> 00:01:40,552
You've got to think about
what I'm going to do next, too.
24
00:01:40,677 --> 00:01:42,169
Mom says you're my opponent.
25
00:01:42,284 --> 00:01:43,691
Why do you want me to get better?
26
00:01:43,716 --> 00:01:45,283
The game's more fun when your enemy's
27
00:01:45,308 --> 00:01:47,200
as good as you are.
28
00:01:56,392 --> 00:01:59,458
Wow, you two do not look
like your best selves.
29
00:01:59,942 --> 00:02:01,195
We've been interrogating
a murderer all night.
30
00:02:01,220 --> 00:02:02,399
Please tell me Lynnette
gave you something
31
00:02:02,423 --> 00:02:03,491
that'll help us find Crawford.
32
00:02:03,516 --> 00:02:04,972
Nothing. She's stonewalling.
33
00:02:05,013 --> 00:02:06,794
She won't even admit
that she works for him.
34
00:02:06,819 --> 00:02:08,806
Our only lead is that
Crawford made Lynnette steal
35
00:02:08,831 --> 00:02:10,243
all the security codes
from Franklin-Dorfman?
36
00:02:10,267 --> 00:02:12,142
Yeah, which are only good for 24 hours.
37
00:02:12,167 --> 00:02:13,615
He has to be using them today...
38
00:02:13,668 --> 00:02:15,202
We just don't know what for.
39
00:02:15,377 --> 00:02:18,379
Franklin-Dorfman provides
high-end security
40
00:02:18,447 --> 00:02:21,814
at 117 buildings in
New York and New Jersey.
41
00:02:21,839 --> 00:02:23,574
Private schools, corporate offices,
42
00:02:23,599 --> 00:02:25,462
and my personal favorite, a warehouse
43
00:02:25,487 --> 00:02:27,435
full of Lucite animal sculptures.
44
00:02:27,460 --> 00:02:29,420
We can't seem to find
a single connection
45
00:02:29,445 --> 00:02:31,746
between Crawford
and any of these buildings.
46
00:02:31,801 --> 00:02:33,243
One of them could be a tattoo,
47
00:02:33,268 --> 00:02:34,477
but we can't say for sure
48
00:02:34,502 --> 00:02:35,988
because Roman is still
flooding the databases.
49
00:02:36,012 --> 00:02:37,479
[ZAPATA] Crawford is safely in hiding.
50
00:02:37,566 --> 00:02:39,000
If he's willing to risk exposure
51
00:02:39,081 --> 00:02:41,550
to breach one or more of these places,
52
00:02:41,703 --> 00:02:43,220
this has to be something big.
53
00:02:43,245 --> 00:02:45,129
We really have to work out
what the hell he's up to.
54
00:02:45,154 --> 00:02:47,458
Okay, well, we're still scouring
Lynnette's laptop for clues.
55
00:02:47,483 --> 00:02:49,050
Okay. Get back to it.
56
00:02:54,637 --> 00:02:56,137
No, it's getting worse, yeah.
57
00:02:56,419 --> 00:02:57,698
It's not just the headaches now.
58
00:02:57,723 --> 00:03:01,893
There's, um, this sharp,
uh, buzzing and, um,
59
00:03:02,524 --> 00:03:04,126
I'm starting to see things.
60
00:03:04,193 --> 00:03:05,532
[JANE] Sure you have enough guns?
61
00:03:05,557 --> 00:03:06,690
[GUNFIRE]
62
00:03:06,782 --> 00:03:08,182
It's not gonna work,
63
00:03:08,660 --> 00:03:10,232
because I'm not really here.
64
00:03:10,621 --> 00:03:12,521
I'm trying not to lose hope, but...
65
00:03:12,546 --> 00:03:15,248
I know, I know. I just, um,
66
00:03:15,654 --> 00:03:17,801
wish things could have been different.
67
00:03:17,913 --> 00:03:20,381
Uh, we could have just been a family.
68
00:03:20,576 --> 00:03:22,349
I know, we're out of time.
69
00:03:25,527 --> 00:03:26,861
The first half is done.
70
00:03:27,035 --> 00:03:28,969
They're on their way to Little Sky now.
71
00:03:33,008 --> 00:03:35,510
- You made it.
- I'm so sorry.
72
00:03:35,764 --> 00:03:37,765
Lunch went long.
73
00:03:38,661 --> 00:03:39,807
Is everything okay?
74
00:03:39,908 --> 00:03:41,175
Yeah, fine.
75
00:03:41,390 --> 00:03:43,068
Blake Crawford, welcome.
76
00:03:43,138 --> 00:03:46,173
- I'm Edmund, Hotel Manager.
- Oh, very nice to meet you.
77
00:03:46,228 --> 00:03:48,279
This is Tom Jakeman, head of security
78
00:03:48,309 --> 00:03:50,444
- for my father's company.
- It is unfortunate
79
00:03:50,506 --> 00:03:52,207
that your father
couldn't make it himself.
80
00:03:52,275 --> 00:03:53,792
Oh, he had other business to attend to.
81
00:03:53,835 --> 00:03:56,291
But, well, he trusts me
with all preparations.
82
00:03:56,316 --> 00:03:58,178
Well, I'm sure you will both be pleased
83
00:03:58,207 --> 00:04:00,108
to see our selection of
beautiful spaces.
84
00:04:00,133 --> 00:04:02,419
Yeah, I'll need a full tour of
the hotel's security measures
85
00:04:02,444 --> 00:04:05,212
before we see any event space,
beautiful or otherwise.
86
00:04:06,515 --> 00:04:08,529
We've had some issues in the past.
87
00:04:08,554 --> 00:04:09,887
We would just... We'd love to know
88
00:04:09,912 --> 00:04:11,502
what safeguards you have in place.
89
00:04:11,527 --> 00:04:14,095
Of course. Please, follow me.
90
00:04:22,851 --> 00:04:24,285
Hey.
91
00:04:24,827 --> 00:04:25,894
Hey.
92
00:04:30,266 --> 00:04:33,201
Look, I'm sorry about
yesterday. I was a jerk.
93
00:04:34,602 --> 00:04:37,705
I should have kept
my mouth shut around Meg.
94
00:04:39,141 --> 00:04:40,922
Patterson told me you guys split up.
95
00:04:40,969 --> 00:04:42,182
That had nothing to do with you.
96
00:04:42,207 --> 00:04:44,002
- Meg and I had our own issues.
- Yeah, but if I hadn't...
97
00:04:44,026 --> 00:04:45,761
It wouldn't have made a difference.
98
00:04:46,348 --> 00:04:48,430
Your feelings weren't the problem.
99
00:04:48,694 --> 00:04:51,966
Are you telling me that you have
never had feelings for Tasha?
100
00:04:54,246 --> 00:04:55,837
We couldn't make it work.
101
00:04:55,905 --> 00:04:57,806
Okay.
102
00:04:58,329 --> 00:05:01,610
I'm sorry... for both of you.
103
00:05:01,677 --> 00:05:03,492
I really liked Meg.
104
00:05:04,213 --> 00:05:06,328
Thanks. Me, too.
105
00:05:07,362 --> 00:05:08,528
Friends?
106
00:05:09,550 --> 00:05:11,753
Well, I'm never gonna ask you
to be my best man again,
107
00:05:11,821 --> 00:05:13,488
but, yeah, we're cool.
108
00:05:13,556 --> 00:05:15,390
[LAUGHS] That seems fair.
109
00:05:16,143 --> 00:05:18,693
Ah! Here you guys are.
Been looking around forever.
110
00:05:18,761 --> 00:05:20,388
- We were with you two minutes ago.
- Yeah, well,
111
00:05:20,413 --> 00:05:21,930
time is a flat circle and I have ADHD.
112
00:05:21,998 --> 00:05:24,232
We got a hit on
the security codes. Come on.
113
00:05:28,485 --> 00:05:30,345
Are you sure you should
be back here already?
114
00:05:30,386 --> 00:05:31,586
You just got shot yesterday.
115
00:05:31,681 --> 00:05:33,114
Oh, my arm's fine. I just...
116
00:05:33,785 --> 00:05:35,677
I just get these headaches
from not sleeping.
117
00:05:35,745 --> 00:05:37,475
As soon as we take down
Roman and Crawford,
118
00:05:37,500 --> 00:05:39,473
I'm probably gonna hibernate
for like a year.
119
00:05:39,715 --> 00:05:41,149
[DOOR OPENS]
120
00:05:42,151 --> 00:05:44,114
- What have you got?
- Uh, okay.
121
00:05:44,139 --> 00:05:45,173
So, one of the buildings
122
00:05:45,198 --> 00:05:46,877
using Franklin-Dorfman security
123
00:05:46,889 --> 00:05:49,410
just got broken into.
Farm Fresh Solvents...
124
00:05:49,472 --> 00:05:52,018
It's a factory that manufactures
125
00:05:52,043 --> 00:05:54,913
industrial cleaning
products for dairy farms.
126
00:05:55,223 --> 00:05:56,824
So, the heist would have two parts.
127
00:05:56,878 --> 00:05:59,542
First, we hit the Farm Fresh
Solvents factory here.
128
00:05:59,636 --> 00:06:02,537
They store huge quantities
of dinitrogen tetroxide.
129
00:06:02,827 --> 00:06:05,166
- Part two is getting the reactant...
- All right.
130
00:06:05,191 --> 00:06:06,892
Thank you, Roman. I've heard enough.
131
00:06:07,133 --> 00:06:08,843
It's too complicated.
132
00:06:09,470 --> 00:06:11,263
I've already reached out
to a local gang
133
00:06:11,288 --> 00:06:12,455
that traffics explosives.
134
00:06:12,489 --> 00:06:14,357
The Viper Kings,
135
00:06:14,430 --> 00:06:16,200
they can get us all the HMX we need.
136
00:06:16,533 --> 00:06:19,188
Stick to what you're good at
and leave the planning to me.
137
00:06:24,474 --> 00:06:25,507
Aah!
138
00:06:25,588 --> 00:06:27,756
[CRASHING]
139
00:06:29,607 --> 00:06:32,213
- Your plan is good.
- So tell Shepherd that.
140
00:06:32,393 --> 00:06:35,695
Her plan is better
for what we need right now.
141
00:06:35,790 --> 00:06:37,580
But who knows what we're
gonna need in the future,
142
00:06:37,605 --> 00:06:40,040
so don't be so quick
to throw this away.
143
00:06:40,856 --> 00:06:42,626
This is Roman.
144
00:06:43,685 --> 00:06:46,555
It's a plot he devised to steal
explosives from Sandstorm.
145
00:06:46,602 --> 00:06:47,997
This is the first half of it.
146
00:06:48,057 --> 00:06:50,054
What? So Roman stole explosives
147
00:06:50,079 --> 00:06:51,524
from this factory for Crawford?
148
00:06:51,711 --> 00:06:56,032
Well, at least the first part
of an explosive. Uh...
149
00:06:56,232 --> 00:06:58,299
Dinitrogen tetroxide?
150
00:06:58,575 --> 00:07:01,787
Innocuous enough on its own, stable...
151
00:07:01,812 --> 00:07:04,008
Yeah, unless the second part is...
152
00:07:04,033 --> 00:07:06,194
- Mono-methyl-hydrazine.
- Mono-methyl-hydrazine.
153
00:07:06,710 --> 00:07:08,656
Okay, Wonder Twins,
you want to fill us in?
154
00:07:08,765 --> 00:07:10,937
Roman and Crawford are
building a hypergolic bomb.
155
00:07:10,984 --> 00:07:14,001
It doesn't require a charge,
just two chemicals that explode
156
00:07:14,026 --> 00:07:15,446
when they come into
contact with each other.
157
00:07:15,470 --> 00:07:17,004
A bomb with no charge.
It sounds like a good way
158
00:07:17,029 --> 00:07:18,362
to smuggle something in undetected.
159
00:07:18,454 --> 00:07:19,803
[RICH] And Farm Fresh happens to have
160
00:07:19,828 --> 00:07:22,129
a very impressive amount
of dinitrogen tetroxide.
161
00:07:22,229 --> 00:07:23,725
[PATTERSON] There's no
reason to steal that much
162
00:07:23,749 --> 00:07:25,550
unless you're trying to level
a massive target
163
00:07:25,575 --> 00:07:26,617
or multiple targets.
164
00:07:26,642 --> 00:07:28,452
If you're right about this,
that means that Crawford
165
00:07:28,477 --> 00:07:30,509
is planning a mass bombing on US soil.
166
00:07:30,593 --> 00:07:32,176
It's not exactly his MO.
167
00:07:32,294 --> 00:07:34,295
I mean, he doesn't have
a problem with violence,
168
00:07:34,384 --> 00:07:36,251
but it's usually a means to an end.
169
00:07:36,305 --> 00:07:37,639
So, what does he stand to profit
170
00:07:37,679 --> 00:07:39,326
from a terrorist attack
on his own country?
171
00:07:39,351 --> 00:07:40,985
Still nothing from Lynnette's laptop?
172
00:07:41,010 --> 00:07:42,472
She's not exactly labelling her files
173
00:07:42,497 --> 00:07:44,331
massive-attack-plans.pdf, so...
174
00:07:44,433 --> 00:07:46,051
You said Roman is planning to steal
175
00:07:46,076 --> 00:07:48,404
the second part too, right? The MMH?
176
00:07:48,471 --> 00:07:50,752
If we can figure out
where he's stealing it from,
177
00:07:50,777 --> 00:07:51,865
we could head him off.
178
00:07:51,890 --> 00:07:53,798
I didn't get a good look
at his schematics.
179
00:07:53,823 --> 00:07:55,327
I don't know the second location,
180
00:07:55,352 --> 00:07:58,897
but, uh, there's one person who might.
181
00:08:09,998 --> 00:08:11,932
Hello, Kurt.
182
00:08:12,228 --> 00:08:15,364
♪ ♪
183
00:08:26,168 --> 00:08:30,536
This field trip was a nice surprise.
184
00:08:30,590 --> 00:08:32,069
What's the occasion?
185
00:08:32,136 --> 00:08:34,427
We need to ask you some questions.
186
00:08:35,876 --> 00:08:37,510
Marriage advice?
187
00:08:42,354 --> 00:08:43,868
So, who's the lucky lady?
188
00:08:43,937 --> 00:08:45,371
It couldn't be my Remi, could it?
189
00:08:45,631 --> 00:08:47,165
It's not Remi.
190
00:08:47,260 --> 00:08:52,798
Oh, I see. Jane.
191
00:08:53,550 --> 00:08:56,224
I guess I missed my
calling as a matchmaker.
192
00:08:56,309 --> 00:09:01,614
Jane Doe was tailor-made
for you, Kurt... by me.
193
00:09:02,633 --> 00:09:06,336
Where would Roman go to steal
a chemical called MMH?
194
00:09:06,700 --> 00:09:08,935
That old plan?
195
00:09:10,083 --> 00:09:11,784
He must be getting desperate.
196
00:09:12,038 --> 00:09:14,173
You know, if he's not careful,
197
00:09:14,227 --> 00:09:15,460
people might get hurt.
198
00:09:15,485 --> 00:09:18,296
- Do you know where he's going or not?
- Of course I know.
199
00:09:22,502 --> 00:09:23,769
Get me Jane.
200
00:09:24,079 --> 00:09:28,129
I'll reveal the location,
but only to her.
201
00:09:28,649 --> 00:09:30,049
That is not gonna happen.
202
00:09:30,350 --> 00:09:32,418
You never change, Kurt.
203
00:09:35,502 --> 00:09:39,347
You've always had that
protective streak in you,
204
00:09:39,753 --> 00:09:41,926
ever since you were a little kid.
205
00:09:44,724 --> 00:09:46,891
- It's a waste of time.
- Wait!
206
00:09:50,871 --> 00:09:54,039
I'll tell you. I'll tell you, I swear.
207
00:09:54,775 --> 00:09:56,847
I just need to speak to my daughter.
208
00:09:58,992 --> 00:10:01,387
We can't just give
Shepherd what she wants!
209
00:10:01,387 --> 00:10:02,841
Do you know the hoops
I had to jump through
210
00:10:02,875 --> 00:10:05,143
to get her in here?
I got you access to Shepherd
211
00:10:05,168 --> 00:10:07,272
so we could catch Crawford.
We're not giving up because
212
00:10:07,297 --> 00:10:08,596
Jane's feelings might get hurt.
213
00:10:08,621 --> 00:10:10,745
No one is giving up.
There are other ways
214
00:10:10,770 --> 00:10:12,037
to get information out of her.
215
00:10:12,062 --> 00:10:13,529
Isn't that a CIA specialty?
216
00:10:13,554 --> 00:10:17,061
She resisted all enhanced
interrogation techniques.
217
00:10:17,122 --> 00:10:18,423
I'll do it.
218
00:10:19,685 --> 00:10:21,152
Jane, are you sure?
219
00:10:24,375 --> 00:10:26,851
You know that she's gonna
try to manipulate you.
220
00:10:27,060 --> 00:10:28,584
That's what she does.
221
00:10:28,727 --> 00:10:30,461
Lives are on the line.
222
00:10:30,670 --> 00:10:32,849
We have to stop Roman
and Crawford's attack.
223
00:10:32,965 --> 00:10:35,099
I can handle my mother's mind games.
224
00:10:35,986 --> 00:10:38,951
A few months ago,
this was all I wanted,
225
00:10:39,071 --> 00:10:40,805
to confront her,
226
00:10:40,934 --> 00:10:43,602
ask her why she stole Avery from me.
227
00:10:43,703 --> 00:10:45,137
But now that I'm here, I...
228
00:10:45,559 --> 00:10:47,223
I don't want anything from her.
229
00:10:47,406 --> 00:10:50,621
This will be the last time
I ask my mother for anything.
230
00:10:56,235 --> 00:10:58,369
So, how...
231
00:11:00,067 --> 00:11:01,500
Are you well?
232
00:11:02,075 --> 00:11:04,380
You wanted to talk.
233
00:11:04,790 --> 00:11:06,457
Talk.
234
00:11:06,539 --> 00:11:08,240
[EXHALES]
235
00:11:08,369 --> 00:11:10,737
I wanted to tell you I'm sorry.
236
00:11:11,130 --> 00:11:14,019
I'm sorry for trying to tear
you and Roman apart.
237
00:11:15,548 --> 00:11:17,509
Of all the things I've done,
238
00:11:18,525 --> 00:11:20,337
it's my biggest regret.
239
00:11:22,215 --> 00:11:24,361
I pitted you two against each other.
240
00:11:26,927 --> 00:11:31,636
When I rescued you from
that horrible orphanage...
241
00:11:32,526 --> 00:11:34,627
you two were inseparable.
242
00:11:35,181 --> 00:11:38,750
I wanted you to love me as
much as you loved each other,
243
00:11:38,879 --> 00:11:43,475
but your bond with Roman is unique.
244
00:11:44,484 --> 00:11:48,120
It's... it's deep, it's strange,
245
00:11:48,145 --> 00:11:50,413
and I didn't understand it.
246
00:11:50,629 --> 00:11:54,499
Roman needed you. That much, I knew.
247
00:11:56,148 --> 00:11:58,984
He was never meant to be on his own.
248
00:11:59,385 --> 00:12:00,996
It's in his DNA.
249
00:12:01,748 --> 00:12:04,783
My mistake was with you.
250
00:12:05,057 --> 00:12:09,881
What I couldn't see
was how much you needed him.
251
00:12:11,790 --> 00:12:13,858
I tore you apart.
252
00:12:14,180 --> 00:12:17,329
My... my two children
are trying to kill each other.
253
00:12:17,937 --> 00:12:19,971
It's all my fault.
254
00:12:20,166 --> 00:12:22,267
Remi...
255
00:12:23,876 --> 00:12:25,043
Jane...
256
00:12:25,558 --> 00:12:27,841
don't make the same mistake I did.
257
00:12:28,228 --> 00:12:31,397
Don't destroy the thing you love.
258
00:12:32,672 --> 00:12:35,941
See, you don't know it now,
259
00:12:36,155 --> 00:12:38,089
but you need him.
260
00:12:39,699 --> 00:12:41,800
If he dies,
261
00:12:42,208 --> 00:12:43,809
you die with him.
262
00:12:46,392 --> 00:12:49,277
I want you to take
a good long look at me,
263
00:12:50,887 --> 00:12:52,251
because this is the last time
264
00:12:52,276 --> 00:12:54,977
you'll ever see either
of your children again.
265
00:12:55,034 --> 00:12:57,702
It's none of your concern
what happens to us now.
266
00:12:57,824 --> 00:13:00,336
You lost that privilege when
you stole our childhoods,
267
00:13:00,393 --> 00:13:03,762
not to mention my child.
268
00:13:03,883 --> 00:13:05,217
I heard you out.
269
00:13:05,371 --> 00:13:06,679
Now, you tell me
270
00:13:06,766 --> 00:13:10,098
where Roman is stealing the MMH.
271
00:13:13,106 --> 00:13:14,473
Little Sky.
272
00:13:15,132 --> 00:13:17,272
He's going to Little Sky.
273
00:13:18,158 --> 00:13:20,375
Little Sky Storage
is a military subcontractor
274
00:13:20,400 --> 00:13:23,035
that specializes in the
storage of hazardous materials.
275
00:13:23,169 --> 00:13:24,373
They're just outside of Poughkeepsie.
276
00:13:24,397 --> 00:13:26,277
I'll have the field office
up there send tac teams in now.
277
00:13:26,325 --> 00:13:27,862
We'll meet them up there.
278
00:13:30,490 --> 00:13:32,358
Our security is top of the line.
279
00:13:32,425 --> 00:13:34,416
Real-time cameras on a closed-circuit,
280
00:13:34,460 --> 00:13:37,058
strict keycard access,
and all of our guards
281
00:13:37,083 --> 00:13:39,062
come from the most respected agencies.
282
00:13:39,119 --> 00:13:40,614
I'll need to see the Presidential Suite
283
00:13:40,639 --> 00:13:42,530
where Ms. Crawford will be
staying during the event.
284
00:13:42,585 --> 00:13:44,732
Yes, unfortunately, the Presidential
285
00:13:44,757 --> 00:13:46,096
is unavailable for viewing.
286
00:13:46,121 --> 00:13:47,425
I can't assess the security
287
00:13:47,450 --> 00:13:49,159
of a room I can't see,
Edmund, and I will not
288
00:13:49,175 --> 00:13:51,130
put Blake's life at risk
because of your incompetence.
289
00:13:51,177 --> 00:13:52,350
Tom!
290
00:13:54,760 --> 00:13:59,008
I apologize for
Mr. Jakeman's short fuse.
291
00:13:59,192 --> 00:14:01,204
My father places
a great deal of trust in him,
292
00:14:01,229 --> 00:14:03,117
which, as you can imagine,
also places him
293
00:14:03,142 --> 00:14:04,676
under a great deal of pressure.
294
00:14:04,791 --> 00:14:07,193
Of course. But I'm afraid
it's out of my hands.
295
00:14:07,394 --> 00:14:08,994
[LAUGHS]
296
00:14:09,205 --> 00:14:11,744
This charity ball is one of
the biggest events of the year.
297
00:14:11,918 --> 00:14:14,052
Many influential people
will be in attendance,
298
00:14:14,080 --> 00:14:16,351
and they will be entrusting us
with their security.
299
00:14:16,376 --> 00:14:18,913
- I understand that.
- Then please also understand
300
00:14:18,938 --> 00:14:20,773
that unless every one
of Tom's requests can be met,
301
00:14:20,840 --> 00:14:23,472
I cannot, in good conscience,
hold this ball at your hotel,
302
00:14:23,576 --> 00:14:26,254
nor can I recommend to any of my
clients or business associates
303
00:14:26,279 --> 00:14:28,052
to use your venue in the future.
304
00:14:28,126 --> 00:14:30,661
Word travels quickly in my
circles, and I would hate
305
00:14:30,690 --> 00:14:32,860
for Hotel Cerulean
to develop a reputation
306
00:14:32,885 --> 00:14:34,352
that it didn't need to.
307
00:14:35,874 --> 00:14:37,761
Well, let me see what I can do.
308
00:14:37,804 --> 00:14:39,571
Thank you.
309
00:14:42,647 --> 00:14:44,103
You okay?
310
00:14:44,155 --> 00:14:46,390
I'm fine. It's just...
311
00:14:47,175 --> 00:14:49,868
the last time I had a chance
to take Roman down,
312
00:14:49,943 --> 00:14:51,377
my gun jammed.
313
00:14:52,453 --> 00:14:54,454
[CLICK]
314
00:14:56,570 --> 00:14:57,758
Good to know.
315
00:14:57,823 --> 00:15:00,525
And you took the shot.
That's all that counts.
316
00:15:00,587 --> 00:15:02,820
Guns jam. It happens, Jane.
317
00:15:02,897 --> 00:15:04,695
I didn't purposely sabotage it,
318
00:15:04,797 --> 00:15:09,211
but what if I subconsciously
loosened my grip
319
00:15:09,236 --> 00:15:12,571
and that caused the jam?
Maybe part of me is afraid
320
00:15:12,599 --> 00:15:15,534
of what's gonna happen to me
after he's gone.
321
00:15:15,895 --> 00:15:16,989
What do you mean?
322
00:15:17,014 --> 00:15:20,108
Even after all the horrible
things Roman's done,
323
00:15:20,966 --> 00:15:22,333
Shepherd's right.
324
00:15:22,395 --> 00:15:24,796
There's a bond between us
I can't shake.
325
00:15:25,024 --> 00:15:27,521
I don't remember
most of our life together, but...
326
00:15:28,357 --> 00:15:29,877
I can feel it.
327
00:15:30,163 --> 00:15:32,898
What if a piece of me dies with him?
328
00:15:33,379 --> 00:15:35,794
I think that's how it always feels
329
00:15:35,948 --> 00:15:37,556
when you lose someone
that you've loved.
330
00:15:37,630 --> 00:15:41,159
Now, this idea that
Shepherd has put in your head,
331
00:15:41,448 --> 00:15:43,616
that you can't live
in a world without Roman,
332
00:15:44,157 --> 00:15:46,692
it's just not true, Jane.
333
00:15:47,734 --> 00:15:49,468
[PHONE BUZZES]
334
00:15:51,831 --> 00:15:53,607
Patterson wants us back in the lab.
335
00:15:53,854 --> 00:15:55,355
Come on.
336
00:15:56,820 --> 00:15:57,936
Why are we still here?
337
00:15:57,961 --> 00:15:59,267
We should be on the road.
338
00:15:59,332 --> 00:16:01,133
- We're too late.
- What do you mean?
339
00:16:01,158 --> 00:16:03,657
Local field teams just arrived
at Little Sky.
340
00:16:03,716 --> 00:16:06,078
All the guards are dead, and
Roman got away with their MMH.
341
00:16:06,103 --> 00:16:07,166
[ZAPATA] He and Roman have enough
342
00:16:07,190 --> 00:16:08,394
to take out a full city block.
343
00:16:08,419 --> 00:16:09,798
And we have no idea where
they're gonna use it.
344
00:16:09,822 --> 00:16:11,525
I got something.
The field team just called in.
345
00:16:11,550 --> 00:16:13,084
A Little Sky employee saw
a truck drive off
346
00:16:13,109 --> 00:16:15,443
that had a marking on it.
A red star with seven points.
347
00:16:15,868 --> 00:16:18,604
Okay. Red star, seven points.
348
00:16:18,738 --> 00:16:21,974
Okay. It's the logo
for Officiant Office Supply.
349
00:16:22,617 --> 00:16:24,589
They have a fleet of 1,000
trucks in the New York area.
350
00:16:24,663 --> 00:16:25,985
You think Roman's gonna pull a McVeigh,
351
00:16:26,010 --> 00:16:27,050
use a truck as a bomb?
352
00:16:27,075 --> 00:16:29,209
Or it's a Trojan... Horse, not condom.
353
00:16:29,709 --> 00:16:31,652
Hypergolic bombs are
relatively easy to conceal,
354
00:16:31,677 --> 00:16:32,721
and no one's gonna be checking
355
00:16:32,746 --> 00:16:34,291
a truck full of office supplies
that carefully.
356
00:16:34,315 --> 00:16:35,715
Yeah, but we have to find this truck
357
00:16:35,740 --> 00:16:37,407
before it delivers its cargo.
358
00:16:38,035 --> 00:16:39,637
Oh, lovely.
359
00:16:39,978 --> 00:16:42,057
The sculptures, are they Ermalinas?
360
00:16:42,081 --> 00:16:43,721
[EDMUND] Good eye, Ms. Crawford,
361
00:16:43,810 --> 00:16:45,944
but the true draw of this suite
362
00:16:46,039 --> 00:16:48,941
is its unparalleled view
of the East River.
363
00:16:49,549 --> 00:16:51,292
Okay, here we go. Red light camera
364
00:16:51,317 --> 00:16:52,727
two blocks from Little Sky
365
00:16:52,752 --> 00:16:55,421
captured a truck
with a star marking on it.
366
00:16:55,701 --> 00:16:56,962
Got a license plate.
367
00:16:57,083 --> 00:16:59,985
This particular truck
only goes to one location.
368
00:17:00,158 --> 00:17:01,525
Oh, my God.
369
00:17:02,064 --> 00:17:05,170
You were right, Tom.
It is worth the price.
370
00:17:08,761 --> 00:17:12,064
Crawford's about to bomb
the United Nations.
371
00:17:12,331 --> 00:17:15,067
I hope everything is up to
your standards, Mr. Jakeman.
372
00:17:16,136 --> 00:17:17,803
It's perfect.
373
00:17:23,223 --> 00:17:25,443
Well, I'm impressed.
374
00:17:26,004 --> 00:17:28,459
Now, tell me more about
your ballroom options.
375
00:17:28,592 --> 00:17:29,826
[GROANS] Tom, are you okay?
376
00:17:29,851 --> 00:17:32,431
- Mr. Jakeman.
- Yeah, yeah, it's just, um...
377
00:17:32,711 --> 00:17:33,839
another migraine.
378
00:17:33,891 --> 00:17:35,200
It took me by surprise.
379
00:17:35,225 --> 00:17:37,426
- I should get you home.
- No, uh...
380
00:17:37,715 --> 00:17:39,583
you finish up here.
I'll show myself out.
381
00:17:39,711 --> 00:17:41,530
- Are you sure? You seem...
- I'll be fine.
382
00:17:41,599 --> 00:17:43,534
I just need some rest.
383
00:17:46,952 --> 00:17:49,472
I understand a floor of
the hotel is under renovation.
384
00:17:49,547 --> 00:17:51,548
I trust that won't be an issue?
385
00:17:55,137 --> 00:17:57,169
Assistant Director Reade, Dana Coriano,
386
00:17:57,169 --> 00:17:59,286
Head of Security for the
United Nations Headquarters.
387
00:17:59,311 --> 00:18:00,456
How's the evacuation going?
388
00:18:00,481 --> 00:18:01,938
We have over 6,000 staff members
389
00:18:01,982 --> 00:18:04,072
to account for, not to
mention visiting dignitaries.
390
00:18:04,119 --> 00:18:05,893
The buildings won't be cleared
for another 20 minutes.
391
00:18:05,917 --> 00:18:07,972
We're actually looking for
a truck that delivers here,
392
00:18:08,045 --> 00:18:09,830
Officiant Office Supply.
393
00:18:10,024 --> 00:18:11,604
Looks like it's already gone.
394
00:18:11,725 --> 00:18:13,308
According to the records,
they dropped off
395
00:18:13,333 --> 00:18:14,541
their delivery at the loading dock,
396
00:18:14,566 --> 00:18:16,189
then left right before
we got your warning.
397
00:18:16,214 --> 00:18:17,477
The bomb's already inside.
398
00:18:17,502 --> 00:18:18,782
All right, Zapata and I
will check the loading dock.
399
00:18:18,806 --> 00:18:19,973
You guys stay here with Dana,
400
00:18:19,998 --> 00:18:21,116
see if anything else is compromised.
401
00:18:21,140 --> 00:18:22,540
- Copy that.
- All right.
402
00:18:23,537 --> 00:18:25,715
I can't find anything
on this stupid laptop
403
00:18:25,740 --> 00:18:27,846
that tells us why Crawford
wants to attack the UN.
404
00:18:27,913 --> 00:18:29,850
Really? 'Cause I just
cracked a new drive
405
00:18:29,875 --> 00:18:31,576
and I'm pretty sure
I'm on to something here,
406
00:18:31,601 --> 00:18:32,942
like how Lynnette's wife used to work
407
00:18:32,967 --> 00:18:34,668
for Franklin-Dorfman Security.
408
00:18:35,736 --> 00:18:36,736
What?
409
00:18:37,058 --> 00:18:39,059
She's an IP lawyer now,
but back in the day,
410
00:18:39,084 --> 00:18:40,504
her firm did a little consulting
411
00:18:40,529 --> 00:18:41,696
for Frank-Dizorf.
412
00:18:41,721 --> 00:18:42,921
I traced Lynnette's credentials
413
00:18:42,946 --> 00:18:44,574
and they belong
to wifey's old law partner.
414
00:18:44,599 --> 00:18:45,621
They're on the drive.
415
00:18:45,646 --> 00:18:47,243
Lynnette is a pretty solid hacker,
416
00:18:47,268 --> 00:18:48,301
so we just assumed
417
00:18:48,326 --> 00:18:50,404
that she breached
the Franklin-Dorfman server
418
00:18:50,429 --> 00:18:51,872
illegally to get the codes.
419
00:18:52,105 --> 00:18:53,298
She just logged right in.
420
00:18:53,323 --> 00:18:55,285
- Or her wife did.
- Yeah, but either way,
421
00:18:55,310 --> 00:18:57,426
her wife's implicated. We can use that.
422
00:18:57,506 --> 00:18:59,312
If the UN doesn't blow up first, yeah.
423
00:18:59,417 --> 00:19:01,532
[READE] Patterson, we're
in the UN basement.
424
00:19:03,697 --> 00:19:05,165
[ZAPATA] Red star, seven points.
425
00:19:05,190 --> 00:19:06,524
That's their logo.
426
00:19:14,214 --> 00:19:17,030
[READE] Why is the power on?
It's not even plugged in.
427
00:19:29,595 --> 00:19:31,463
[ZAPATA] A countdown timer.
428
00:19:31,760 --> 00:19:33,180
The copier's the bomb.
429
00:19:33,397 --> 00:19:36,832
Okay. Uh, see if you can find anything
430
00:19:36,857 --> 00:19:38,493
that could contain the two chemicals
431
00:19:38,518 --> 00:19:39,651
and keep them separate.
432
00:19:39,676 --> 00:19:41,328
Roman would've found a way
to keep them apart
433
00:19:41,328 --> 00:19:42,932
until he wanted it to go off.
434
00:19:42,957 --> 00:19:44,391
Because the second those chemicals mix,
435
00:19:44,459 --> 00:19:45,780
that whole neighborhood's going up
436
00:19:45,805 --> 00:19:47,022
like the club on a Tuesday.
437
00:19:47,047 --> 00:19:48,221
All right, there's a whole
bunch of ink cartridges
438
00:19:48,245 --> 00:19:49,272
inside the copier.
439
00:19:49,297 --> 00:19:51,231
Yeah, and a ton of spares in boxes.
440
00:19:51,330 --> 00:19:52,978
If the copier goes off,
it's gonna set off
441
00:19:53,003 --> 00:19:54,762
- a chain reaction.
- That's why UN security
442
00:19:54,787 --> 00:19:56,252
couldn't find any chemicals,
because they would have
443
00:19:56,276 --> 00:19:57,592
had to crack open every cartridge.
444
00:19:57,617 --> 00:19:59,227
That Roman... brains and beauty.
445
00:19:59,252 --> 00:20:01,019
Okay, you need to look for a mechanism
446
00:20:01,044 --> 00:20:02,670
that would open the cartridges.
447
00:20:02,695 --> 00:20:04,743
I'm guessing it's connected
to the countdown timer.
448
00:20:04,768 --> 00:20:06,390
I don't see anything.
I guess the mechanical part
449
00:20:06,414 --> 00:20:07,860
of the bomb is sealed
inside the machine.
450
00:20:07,885 --> 00:20:09,578
[PATTERSON] Okay, well that
makes things a little tricky.
451
00:20:09,602 --> 00:20:11,072
Yeah, well, we only have 24 seconds.
452
00:20:11,097 --> 00:20:12,540
Okay, you're gonna have to get
453
00:20:12,565 --> 00:20:13,876
the cartridges away from the copier
454
00:20:13,901 --> 00:20:16,053
and make sure that they
don't crack and mix.
455
00:20:25,832 --> 00:20:26,932
Wait.
456
00:20:27,654 --> 00:20:28,854
Good catch.
457
00:20:28,922 --> 00:20:31,323
[BEEPING] - [ZAPATA] Five seconds left!
458
00:20:31,391 --> 00:20:32,784
[BEEPING]
459
00:20:32,893 --> 00:20:34,827
Pull it. Just pull the wire.
460
00:20:35,081 --> 00:20:36,849
[BEEPING]
461
00:20:37,991 --> 00:20:39,292
All right, we got it.
462
00:20:39,532 --> 00:20:41,667
The bomb is disarmed. We're clear.
463
00:20:46,019 --> 00:20:49,512
Saved the day again. Up top. Boom! Uhh!
464
00:20:49,629 --> 00:20:51,978
This is definitely featuring
in my new graphic novel.
465
00:20:52,021 --> 00:20:53,345
Have I told you about that, by the way?
466
00:20:53,370 --> 00:20:56,339
It's the adults-only chronicle
of billionaire tech guru
467
00:20:56,364 --> 00:20:58,398
and retired Harlem
Globetrotter Mitch.org.
468
00:20:58,499 --> 00:21:00,202
See, he joins forces to fight crime
469
00:21:00,227 --> 00:21:02,351
with swinging married cops
Keller and Jade,
470
00:21:02,395 --> 00:21:04,726
brooding hunk Agent Reese
and his annoying
471
00:21:04,751 --> 00:21:06,996
but his occasionally
helpful assistant, Peterson.
472
00:21:07,086 --> 00:21:09,070
And that's you... you're Peterson.
473
00:21:09,095 --> 00:21:10,729
This was too easy.
474
00:21:10,797 --> 00:21:11,818
Or we're just that good.
475
00:21:11,843 --> 00:21:13,957
Something's not right.
476
00:21:14,595 --> 00:21:15,828
Why the UN?
477
00:21:16,035 --> 00:21:17,280
I don't know.
It's a big, flashy target.
478
00:21:17,304 --> 00:21:18,443
What terrorist wouldn't
want to bomb the UN?
479
00:21:18,467 --> 00:21:20,481
Yeah, that's the thing.
Crawford's not a terrorist.
480
00:21:20,506 --> 00:21:23,108
It's like Jane said, he doesn't
just want death and chaos,
481
00:21:23,155 --> 00:21:26,146
he has a very specific
reason for his violence.
482
00:21:26,218 --> 00:21:28,141
- Yeah, but Roman would kill a...
- Roman may be
483
00:21:28,166 --> 00:21:30,267
the only other person
I've met who loves games
484
00:21:30,292 --> 00:21:33,094
and annoyingly intricate
puzzles as much as I do.
485
00:21:33,392 --> 00:21:34,475
Rude.
486
00:21:34,689 --> 00:21:36,841
No, these men's nuances have nuances,
487
00:21:36,996 --> 00:21:39,006
and I'm supposed to believe
that when they team up,
488
00:21:39,031 --> 00:21:42,551
their grand plan
is to set off one bomb,
489
00:21:42,915 --> 00:21:45,529
delivered imprecisely, to kill a large
490
00:21:45,658 --> 00:21:48,411
but random assortment of UN workers?
491
00:21:48,744 --> 00:21:50,399
Okay, when you list it
all in a row like that,
492
00:21:50,424 --> 00:21:51,791
you make a valid point.
493
00:21:51,984 --> 00:21:54,292
[PATTERSON] There must be
something we're not seeing.
494
00:21:56,402 --> 00:21:58,770
I think it's time to have
another chat with Lynnette.
495
00:21:59,270 --> 00:22:00,670
Okay.
496
00:22:01,171 --> 00:22:02,660
The codes you gave to Crawford
497
00:22:02,685 --> 00:22:04,701
were just used in an
attempted terror attack
498
00:22:04,726 --> 00:22:06,327
on the United Nations.
499
00:22:06,385 --> 00:22:07,710
You want to go down with the ship,
500
00:22:07,735 --> 00:22:09,335
that's your prerogative.
501
00:22:09,789 --> 00:22:13,091
But are you willing to drag
your wife down with you?
502
00:22:14,266 --> 00:22:15,508
That's a mic drop.
503
00:22:16,381 --> 00:22:18,351
My wife had nothing to do with this.
504
00:22:18,425 --> 00:22:20,059
Good luck proving that.
505
00:22:20,246 --> 00:22:23,318
You used her old
law partner's credentials
506
00:22:23,343 --> 00:22:26,478
to steal the security codes,
meaning she provided
507
00:22:26,503 --> 00:22:27,970
material support to terrorists
508
00:22:28,015 --> 00:22:30,474
and she will be going
to super-max prison,
509
00:22:30,509 --> 00:22:33,044
unless you go ahead
and tell me why Crawford
510
00:22:33,213 --> 00:22:36,114
was targeting the UN right now.
511
00:22:36,923 --> 00:22:38,625
I don't know the whole plan,
512
00:22:38,818 --> 00:22:40,192
I swear.
513
00:22:40,486 --> 00:22:42,159
It probably has...
514
00:22:42,486 --> 00:22:44,619
something to do with the pipeline.
515
00:22:44,830 --> 00:22:46,130
What pipeline?
516
00:22:46,189 --> 00:22:48,154
There's a huge oil pipeline
517
00:22:48,179 --> 00:22:50,381
going to break ground any day.
518
00:22:51,117 --> 00:22:54,320
Crawford's been obsessed
about it for months
519
00:22:54,640 --> 00:22:56,601
and he said whoever's
in charge of the project
520
00:22:56,626 --> 00:22:59,360
is gonna make trillions.
Kambezi and Odan...
521
00:22:59,385 --> 00:23:02,417
Kambezi and Odan?
Those are the countries
522
00:23:02,442 --> 00:23:03,521
that the pipeline is running through?
523
00:23:03,545 --> 00:23:05,060
They will be.
524
00:23:10,042 --> 00:23:11,376
[RICH] The land.
525
00:23:11,855 --> 00:23:14,468
The land that Crawford
acquired from Bruyere.
526
00:23:14,660 --> 00:23:16,241
It borders both countries. This is it.
527
00:23:16,268 --> 00:23:17,891
- I'm right, right?
- He wants the pipeline
528
00:23:17,916 --> 00:23:19,317
built through his property.
529
00:23:21,002 --> 00:23:23,856
Kambezi and Odan have
a long, violent history.
530
00:23:24,831 --> 00:23:26,098
Oh, God.
531
00:23:26,165 --> 00:23:27,774
Their leaders just agreed to sit down
532
00:23:27,799 --> 00:23:30,549
for their first peace talks
in a decade at the UN today.
533
00:23:30,549 --> 00:23:32,343
If the leaders of both
those nations are killed,
534
00:23:32,368 --> 00:23:33,435
there'll be all-out war.
535
00:23:33,506 --> 00:23:34,916
The pipeline won't move forward.
536
00:23:34,941 --> 00:23:36,477
They'll have to reroute
it through the one
537
00:23:36,502 --> 00:23:37,924
possible alternative.
538
00:23:37,949 --> 00:23:38,949
Crawford's land.
539
00:23:39,312 --> 00:23:40,831
It's not a terrorist attack.
540
00:23:40,856 --> 00:23:42,723
It's an assassination.
541
00:23:49,986 --> 00:23:51,553
[CHATTER]
542
00:23:51,746 --> 00:23:53,079
[PATTERSON] Weller, Jane,
543
00:23:53,104 --> 00:23:54,542
Crawford is targeting the leaders
544
00:23:54,567 --> 00:23:56,502
of Kambezi and Odan.
They're still in danger.
545
00:23:57,178 --> 00:23:59,830
We need to find King Almasi
and President Botros right now.
546
00:23:59,855 --> 00:24:01,565
What if the bomb was to flush them out,
547
00:24:01,590 --> 00:24:04,425
evacuate the buildings
to get them out in the open?
548
00:24:05,228 --> 00:24:06,894
We're surrounded by vantage points.
549
00:24:06,940 --> 00:24:09,100
There could be snipers
in any of these buildings.
550
00:24:09,163 --> 00:24:11,198
All these people are sitting ducks.
551
00:24:11,505 --> 00:24:13,106
We've got to find them.
552
00:24:13,735 --> 00:24:15,978
President Botros and
King Almasi were meeting
553
00:24:16,003 --> 00:24:17,866
for peace talks
in the conference building.
554
00:24:17,939 --> 00:24:19,795
Their evac point should be here,
555
00:24:19,820 --> 00:24:22,321
in the northeast corner... there.
556
00:24:23,826 --> 00:24:25,689
King Almasi, President Botros,
557
00:24:25,775 --> 00:24:27,237
I'm Kurt Weller with the FBI.
558
00:24:27,283 --> 00:24:29,117
We have credible intel informing us
559
00:24:29,171 --> 00:24:30,638
there's a threat on both your lives.
560
00:24:30,682 --> 00:24:31,922
For your safety, we're gonna take you
561
00:24:31,947 --> 00:24:34,339
- to our New York Office.
- I'm afraid that's not possible.
562
00:24:34,430 --> 00:24:36,646
UN security protocols
dictates that world leaders
563
00:24:36,671 --> 00:24:38,534
be brought to a prearranged safe house
564
00:24:38,559 --> 00:24:40,435
in an emergency under
the care of the Secret Service.
565
00:24:40,460 --> 00:24:42,668
We know the criminals
that are targeting them.
566
00:24:42,695 --> 00:24:43,881
We've dealt with them before.
567
00:24:43,906 --> 00:24:45,709
And yet these criminals
are still at large?
568
00:24:45,734 --> 00:24:47,529
The evacuation is part of their plan.
569
00:24:47,682 --> 00:24:49,510
We think they were counting
on you following protocol.
570
00:24:49,534 --> 00:24:51,402
The FBI has no jurisdiction here.
571
00:24:51,427 --> 00:24:52,535
This is not a debate.
572
00:24:52,560 --> 00:24:53,960
Okay. At least let us go with them.
573
00:24:54,016 --> 00:24:55,550
Two more pairs of eyes can't hurt.
574
00:24:56,597 --> 00:24:58,832
Fine. Get 'em out of here.
575
00:24:58,893 --> 00:25:00,194
Let's go.
576
00:25:01,469 --> 00:25:03,203
[CHATTER]
577
00:25:08,129 --> 00:25:11,073
We're removing all unauthorized
personnel from the hotel now.
578
00:25:11,111 --> 00:25:12,489
No one will be admitted to the premises
579
00:25:12,514 --> 00:25:14,013
without Secret Service credentials.
580
00:25:14,056 --> 00:25:15,966
The safe house is on the 14th floor.
581
00:25:20,755 --> 00:25:23,248
I did not consent to be
sequestered with her.
582
00:25:23,385 --> 00:25:25,474
How do I know she's not involved
with these criminals?
583
00:25:25,499 --> 00:25:28,439
Please, I barely got you to
the table for these accords.
584
00:25:28,497 --> 00:25:30,841
Perhaps it is you who did
all this just to derail them.
585
00:25:30,866 --> 00:25:32,714
You've been plotting
against me for a long time,
586
00:25:32,788 --> 00:25:34,889
spread rumors and lies
to my own people.
587
00:25:35,043 --> 00:25:36,843
Now, let me out of here.
That is an order.
588
00:25:36,868 --> 00:25:38,788
I'm sorry, but no one
is going anywhere.
589
00:25:38,813 --> 00:25:41,748
Neither of your countries
is behind this.
590
00:25:42,373 --> 00:25:44,712
The man who's targeting you
is Hank Crawford.
591
00:25:44,875 --> 00:25:48,489
Crawford! That snake
wanted to charge my country
592
00:25:48,543 --> 00:25:51,812
to transport our own
resources from our own land.
593
00:25:51,887 --> 00:25:53,387
He approached both of us.
594
00:25:53,455 --> 00:25:56,390
He wanted to buy land and
rights to build a pipeline
595
00:25:56,531 --> 00:25:59,299
to transport Odan's oil
through Kambezi to the coast.
596
00:25:59,427 --> 00:26:01,041
- And you said no.
- Mm-hmm.
597
00:26:01,110 --> 00:26:03,314
[PRESIDENT BOTROS] As often as
I disagree with King Almasi,
598
00:26:03,397 --> 00:26:06,266
we've both seen what happens
when white businessmen
599
00:26:06,481 --> 00:26:08,415
control a country's resources.
600
00:26:08,523 --> 00:26:10,924
So we thought it made more
sense to come together
601
00:26:10,992 --> 00:26:12,159
and bargain in peace
602
00:26:12,184 --> 00:26:13,985
and keep control of our own resources
603
00:26:14,408 --> 00:26:17,048
rather than sell out to foreign powers.
604
00:26:17,118 --> 00:26:18,451
Then hold onto that.
605
00:26:18,511 --> 00:26:20,199
Everything that's happening today
606
00:26:20,224 --> 00:26:22,053
is just Crawford trying to control you
607
00:26:22,078 --> 00:26:24,146
and your countries all over again.
608
00:26:25,185 --> 00:26:26,719
Don't let him win.
609
00:26:29,050 --> 00:26:30,250
[BLOWING]
610
00:26:31,239 --> 00:26:32,506
- Seriously?
- What?
611
00:26:32,580 --> 00:26:34,134
Don't look at me like that.
Sometimes that works.
612
00:26:34,158 --> 00:26:35,686
No, this is not a Sega Genesis.
613
00:26:35,736 --> 00:26:37,904
The problem is not on our end.
614
00:26:37,953 --> 00:26:40,331
I'm connected to the hotel systems,
615
00:26:40,408 --> 00:26:41,586
but there's some kind of interference.
616
00:26:41,610 --> 00:26:43,086
The video's all jumpy. Wait a minute.
617
00:26:43,111 --> 00:26:44,169
I know this one.
618
00:26:44,219 --> 00:26:45,719
Someone's tapped into the drop.
619
00:26:45,747 --> 00:26:47,647
That's how I used to steal
adult entertainment channels
620
00:26:47,672 --> 00:26:49,034
from Mr. Yavuz, who lived next door.
621
00:26:49,059 --> 00:26:50,293
So you're saying the connection is weak
622
00:26:50,317 --> 00:26:52,528
because there's a third person
623
00:26:52,553 --> 00:26:54,677
- using the security feed?
- Who's tapped into it
624
00:26:54,702 --> 00:26:56,333
right at the source.
Oh, that's not good.
625
00:26:56,358 --> 00:26:57,586
Yeah, that is very not good.
626
00:26:57,611 --> 00:26:59,726
It means the assassins
are already in the hotel,
627
00:26:59,946 --> 00:27:01,496
and I can't cut their camera access
628
00:27:01,521 --> 00:27:02,996
without blinding us too.
629
00:27:03,669 --> 00:27:05,128
Did you see that?
630
00:27:05,273 --> 00:27:06,655
One of the cameras just went out.
631
00:27:06,767 --> 00:27:08,245
The one in the service elevator?
632
00:27:08,283 --> 00:27:09,883
[BEEPS]
633
00:27:10,324 --> 00:27:11,925
I'm afraid it's out of my hands.
634
00:27:12,100 --> 00:27:13,749
[BLAKE] This charity ball
is one of the biggest
635
00:27:13,774 --> 00:27:15,163
events of the year.
636
00:27:15,263 --> 00:27:16,563
[ELEVATOR BELL DINGS]
637
00:27:21,910 --> 00:27:23,244
[BEEPS]
638
00:27:23,312 --> 00:27:24,870
- [GROANS]
- Tom, are you okay?
639
00:27:24,895 --> 00:27:27,188
- Mr. Jakeman.
- Yeah, yeah, it's just, um...
640
00:27:27,215 --> 00:27:28,415
another migraine.
641
00:27:31,734 --> 00:27:34,093
Oh, God, it's coming right to them.
642
00:27:34,509 --> 00:27:37,011
Weller, Jane, the service
elevator has been compromised.
643
00:27:37,052 --> 00:27:38,249
It's headed right to the 14th floor.
644
00:27:38,273 --> 00:27:39,466
You need to tell the Secret Service
645
00:27:39,491 --> 00:27:41,159
you all need to get
out of the hotel right now.
646
00:27:41,210 --> 00:27:42,711
[ELEVATOR BELL DINGS]
647
00:27:49,937 --> 00:27:52,371
Agent Briggs, here
to relieve your team, sir.
648
00:27:52,533 --> 00:27:53,867
You're to secure the perimeter.
649
00:27:53,895 --> 00:27:56,196
I'll just need to see
some ID and confirm with HQ.
650
00:27:56,824 --> 00:27:58,258
[GUNFIRE]
651
00:28:18,178 --> 00:28:20,668
They must have gone out
through this adjoining room.
652
00:28:21,052 --> 00:28:23,045
- You ready?
- [ROMAN] Wait.
653
00:28:28,127 --> 00:28:30,822
Jane. That's why the UN
bomb never went off.
654
00:28:30,914 --> 00:28:31,929
We'll have to be quick.
655
00:28:31,954 --> 00:28:33,931
This place will be
swarming with Feds soon.
656
00:28:34,104 --> 00:28:36,096
Botros and Almasi
are in the east stairwell
657
00:28:36,121 --> 00:28:37,721
with two FBI Agents.
658
00:28:38,441 --> 00:28:40,354
Shoot to kill.
659
00:28:47,470 --> 00:28:49,031
Son of a bitch.
660
00:28:49,623 --> 00:28:51,087
Uh, slight complication.
661
00:28:51,112 --> 00:28:52,276
Roman is in the building.
662
00:28:52,301 --> 00:28:53,476
I've got eyes on him coming out
663
00:28:53,501 --> 00:28:54,909
of the suite on the 14th floor.
664
00:28:54,934 --> 00:28:56,199
He's got a bunch of guys
with him and they're all
665
00:28:56,223 --> 00:28:57,313
dressed as Secret Service.
666
00:28:57,338 --> 00:28:59,138
And since the security
feed is on the fritz
667
00:28:59,163 --> 00:29:00,816
due to little Romeo's connections...
668
00:29:00,841 --> 00:29:02,574
We can't tell who's legit
and who's with Roman.
669
00:29:02,599 --> 00:29:05,061
They've got real comms too.
I'm informing the Secret Service
670
00:29:05,086 --> 00:29:06,340
they're compromised, but for now...
671
00:29:06,365 --> 00:29:08,199
Trust no one. Don't shoot at them
672
00:29:08,242 --> 00:29:09,542
unless they shoot at us. Got it.
673
00:29:09,604 --> 00:29:11,038
Exactly, but I'm gonna do my best
674
00:29:11,063 --> 00:29:12,464
to help you avoid everyone altogether.
675
00:29:12,779 --> 00:29:15,014
Exit the stairwell now.
676
00:29:21,909 --> 00:29:23,502
We need backup in here now.
677
00:29:23,791 --> 00:29:25,881
They're on their way
with the team. So is the NYPD.
678
00:29:25,906 --> 00:29:27,990
- But they're five minutes out.
- We can't wait.
679
00:29:28,015 --> 00:29:30,245
- We've got to get out of here now.
- Yeah, I'm working on it.
680
00:29:30,270 --> 00:29:32,171
We have to assume
the elevators are compromised,
681
00:29:32,196 --> 00:29:35,586
so I need you to get
to the west stairwell,
682
00:29:35,611 --> 00:29:38,613
so turn left at the end
of this hall. Go, go, go!
683
00:29:42,390 --> 00:29:43,990
[GUNFIRE]
684
00:29:44,430 --> 00:29:46,367
They're making their way
across the fifth floor.
685
00:29:46,413 --> 00:29:47,413
[BEEP]
686
00:29:48,722 --> 00:29:49,989
Move!
687
00:29:52,246 --> 00:29:54,959
[PATTERSON] Okay, listen to me.
I've cut the camera feeds.
688
00:29:55,009 --> 00:29:57,210
Roman can't see you,
but that means I can't either.
689
00:29:57,325 --> 00:29:59,884
Now, I need you to get
to that west stairwell,
690
00:29:59,914 --> 00:30:01,946
take it down to the third floor.
691
00:30:01,971 --> 00:30:05,674
There's a construction
chute in Room 305.
692
00:30:08,295 --> 00:30:11,664
They should still be
on this floor. Find them!
693
00:30:17,264 --> 00:30:20,366
- Go. Go.
- Go, go.
694
00:30:21,582 --> 00:30:22,783
[GUNFIRE]
695
00:30:25,373 --> 00:30:27,074
[GUNFIRE]
696
00:30:28,608 --> 00:30:32,211
Room 305 is this way. Follow me!
697
00:30:32,413 --> 00:30:34,013
[GUNFIRE]
698
00:30:34,107 --> 00:30:36,356
- No! No!
- [WELLER] Come here!
699
00:30:36,397 --> 00:30:38,617
Come here! Don't worry about it.
Coming back!
700
00:30:39,787 --> 00:30:40,787
[GUNFIRE]
701
00:30:40,901 --> 00:30:42,922
I'll hold them off!
Get them out of here!
702
00:30:43,110 --> 00:30:44,110
[GUNFIRE]
703
00:30:47,435 --> 00:30:49,862
Okay, I need to have a look at that.
704
00:30:50,497 --> 00:30:52,899
We need to find something
to stop that bleeding.
705
00:30:53,334 --> 00:30:54,867
Here.
706
00:30:55,796 --> 00:30:58,029
You are going to be fine, King Almasi.
707
00:30:58,125 --> 00:31:00,228
We will both live to see
our countries have peace
708
00:31:00,253 --> 00:31:01,348
and flourish.
709
00:31:01,654 --> 00:31:05,924
[GUNFIRE]
710
00:31:08,283 --> 00:31:11,218
Patterson, King Almasi's
been shot, okay?
711
00:31:11,243 --> 00:31:12,409
We need to get him to a hospital.
712
00:31:12,434 --> 00:31:13,756
Reade and Zapata are out on the street.
713
00:31:13,800 --> 00:31:14,900
Send him down.
714
00:31:21,229 --> 00:31:22,746
[PATTERSON] My longarm's out. Hurry up!
715
00:31:22,804 --> 00:31:24,038
- You've got to go feet first.
- Okay.
716
00:31:24,063 --> 00:31:25,113
Here we go. Okay?
717
00:31:25,138 --> 00:31:27,139
- Yeah.
- Ready?
718
00:31:27,308 --> 00:31:29,409
One, two, three, go!
719
00:31:38,858 --> 00:31:40,111
Feet first.
720
00:31:40,167 --> 00:31:41,334
- Okay?
- Okay.
721
00:31:41,896 --> 00:31:43,945
Now, keep your arms up.
Like that. Ready?
722
00:31:43,971 --> 00:31:46,066
One, two, three...
723
00:31:47,515 --> 00:31:48,648
Oh!
724
00:31:56,284 --> 00:31:58,385
I got ya. I got ya.
725
00:31:58,505 --> 00:32:01,874
[GUNFIRE]
726
00:32:01,983 --> 00:32:03,049
[CLICKS]
727
00:32:03,087 --> 00:32:05,522
I'm out of ammo. I'm heading to you.
728
00:32:09,089 --> 00:32:10,423
We've got to barricade the door.
729
00:32:10,557 --> 00:32:12,057
Throw that! [GROANING]
730
00:32:12,413 --> 00:32:14,548
Throw it!
731
00:32:27,294 --> 00:32:28,528
[ZAPATA] Okay.
732
00:32:29,924 --> 00:32:31,458
- You ready?
- Yeah, I'm ready.
733
00:32:33,948 --> 00:32:35,782
[BOTH] One, two...
734
00:32:37,645 --> 00:32:39,165
- Three.
- Three. Go!
735
00:32:46,273 --> 00:32:51,577
[GUNFIRE]
736
00:32:51,932 --> 00:32:53,773
[SHEPHERD] Another win for Remi.
737
00:32:53,908 --> 00:32:54,974
[LAUGHS]
738
00:32:55,109 --> 00:33:00,847
[GUNFIRE]
739
00:33:02,777 --> 00:33:04,896
I just got off the phone
with the US Attorney,
740
00:33:05,463 --> 00:33:07,056
and with the attempted bombing
741
00:33:07,081 --> 00:33:10,068
and the assassinations, we
have enough to arrest Crawford.
742
00:33:10,256 --> 00:33:11,663
[ZAPATA] It still won't
be easy to bring him in.
743
00:33:11,687 --> 00:33:13,923
He owns land in
non-extradition countries
744
00:33:13,948 --> 00:33:15,411
and he has connections
all around the world.
745
00:33:15,435 --> 00:33:16,936
[JANE] Roman's still out there too.
746
00:33:16,961 --> 00:33:18,896
The sooner we find
them both, the better.
747
00:33:19,012 --> 00:33:20,994
They know we have them
dead to rights now.
748
00:33:21,048 --> 00:33:22,783
Yeah, but they're backed into a corner,
749
00:33:22,816 --> 00:33:24,624
so there's no telling
what they could do
750
00:33:24,649 --> 00:33:26,851
or who could get caught
in the crossfire.
751
00:33:35,161 --> 00:33:36,442
Patterson.
752
00:33:37,782 --> 00:33:38,783
Hey.
753
00:33:38,808 --> 00:33:41,307
I just got a call from
Dana Coriano at the UN.
754
00:33:41,307 --> 00:33:43,550
She's saying that President
Botros' phone is missing.
755
00:33:43,550 --> 00:33:45,859
She claims it was still in the
hotel suite when they escaped,
756
00:33:45,859 --> 00:33:47,464
but the Secret Service can't find it.
757
00:33:47,489 --> 00:33:48,790
Do you think Roman took it?
758
00:33:48,815 --> 00:33:51,583
I mean, if it's got...
Botros' schedule, her contacts,
759
00:33:51,632 --> 00:33:54,016
he could still be
targeting her and Almasi.
760
00:33:54,041 --> 00:33:55,284
Well, that's what I want to find out.
761
00:33:55,309 --> 00:33:57,977
- Can you bring up the footage?
- Yeah.
762
00:34:00,040 --> 00:34:01,794
All right, here's Roman and his baddies
763
00:34:01,819 --> 00:34:04,454
leaving the suite.
No sign of the phone.
764
00:34:04,512 --> 00:34:06,246
Did he come back later?
765
00:34:06,347 --> 00:34:07,787
Let's see.
766
00:34:07,895 --> 00:34:09,942
Who's this? The timestamp says
767
00:34:09,967 --> 00:34:11,835
it was 20 minutes after the shootout.
768
00:34:12,585 --> 00:34:13,896
Wait.
769
00:34:14,007 --> 00:34:16,075
This is after Roman escaped.
770
00:34:16,976 --> 00:34:19,258
That can't be right, can it?
771
00:34:21,098 --> 00:34:23,412
[READE] Roman didn't take
the president's phone.
772
00:34:23,697 --> 00:34:24,998
Zapata did.
773
00:34:33,518 --> 00:34:35,146
Look, we don't wanna point any fingers.
774
00:34:35,171 --> 00:34:36,482
I'm sure there's a
reasonable explanation.
775
00:34:36,506 --> 00:34:38,531
Oh, so you let Roman escape
776
00:34:38,556 --> 00:34:39,697
with the phone of a world leader,
777
00:34:39,722 --> 00:34:41,990
a phone he could use to
sabotage their governments,
778
00:34:42,015 --> 00:34:43,616
so now you're looking for
someone else to blame.
779
00:34:43,707 --> 00:34:48,551
Not someone. You.
780
00:34:58,870 --> 00:35:00,310
Why did you take it?
781
00:35:03,574 --> 00:35:05,642
Because the CIA wanted me to.
782
00:35:07,131 --> 00:35:08,292
What for?
783
00:35:08,317 --> 00:35:09,662
[ZAPATA] This is what we do.
784
00:35:09,687 --> 00:35:11,577
We're the Central Intelligence Agency.
785
00:35:11,602 --> 00:35:12,710
We gather intelligence.
786
00:35:12,735 --> 00:35:13,980
[READE] We're gonna
need that phone back.
787
00:35:14,004 --> 00:35:15,004
I'm not about to be party
788
00:35:15,029 --> 00:35:16,037
to an international incident.
789
00:35:16,061 --> 00:35:18,459
Yeah, it's fine. Give it back.
790
00:35:22,467 --> 00:35:26,470
I can't because I gave it to you.
791
00:35:29,173 --> 00:35:30,750
Could we speak privately?
792
00:35:30,835 --> 00:35:33,045
Oh, come on, Keaton. They know.
793
00:35:33,130 --> 00:35:34,621
- They saw me on tape.
- Tasha,
794
00:35:34,646 --> 00:35:36,645
I don't know what
you're doing right now.
795
00:35:36,765 --> 00:35:39,196
You asked me to get you the
phone, I got you the phone.
796
00:35:39,221 --> 00:35:40,714
You want to do this here, that's fine.
797
00:35:40,739 --> 00:35:43,062
I did not ask for you
to get me that phone,
798
00:35:43,087 --> 00:35:44,689
nor did I receive it. I don't know what
799
00:35:44,714 --> 00:35:46,391
you think you're gonna gain by
doing this in front of them,
800
00:35:46,415 --> 00:35:48,019
but I can't protect you on this.
801
00:35:48,044 --> 00:35:50,614
The CIA takes
no responsibility for this action.
802
00:35:50,639 --> 00:35:52,063
Okay, this is crazy.
803
00:35:52,136 --> 00:35:54,337
So, why would I take it
804
00:35:54,362 --> 00:35:56,091
if it wasn't for the CIA?
805
00:35:56,140 --> 00:35:57,741
I have no idea. Money?
806
00:35:57,902 --> 00:35:59,056
A world leader's phone
807
00:35:59,081 --> 00:36:00,343
would fetch a lot on the black market.
808
00:36:00,368 --> 00:36:01,752
You off the wagon again,
809
00:36:01,798 --> 00:36:03,065
placing bets you can't cover?
810
00:36:03,090 --> 00:36:04,330
Maybe you saw a quick way to settle up.
811
00:36:04,422 --> 00:36:06,232
- Why are you doing this?
- Why am I...
812
00:36:06,297 --> 00:36:09,265
Do you have any idea
the chance I took on you?
813
00:36:09,333 --> 00:36:12,168
Bringing a hot-headed FBI
amateur into the big leagues?
814
00:36:12,203 --> 00:36:13,970
Because this is on my head now.
815
00:36:14,092 --> 00:36:15,891
You just became my mistake.
816
00:36:16,033 --> 00:36:18,017
You're right. Maybe we
should speak privately.
817
00:36:18,042 --> 00:36:19,264
You think so?
818
00:36:24,903 --> 00:36:26,904
What the hell just happened?
819
00:36:37,088 --> 00:36:38,355
[SIGHS]
820
00:36:38,422 --> 00:36:42,125
[PHONE BUZZES]
821
00:36:45,505 --> 00:36:47,304
- Hey.
- [BLAKE] Tom, thank God!
822
00:36:47,329 --> 00:36:48,730
Where are you? Are you okay?
823
00:36:49,121 --> 00:36:50,845
I went back to our room
and you weren't there,
824
00:36:50,870 --> 00:36:52,570
and my father isn't
answering his phone.
825
00:36:52,595 --> 00:36:55,264
Yeah, sorry. Um, I got called away.
826
00:36:56,109 --> 00:36:58,352
This is about what happened
at the hotel, isn't it?
827
00:36:58,451 --> 00:37:00,412
The manager said we can't
hold the charity ball there
828
00:37:00,437 --> 00:37:03,540
because someone shot it up.
It's all over the news.
829
00:37:03,616 --> 00:37:04,918
Did you have something to do with this?
830
00:37:04,943 --> 00:37:06,677
The way you disappeared...
831
00:37:07,625 --> 00:37:10,029
Tom, what happened today?
832
00:37:13,686 --> 00:37:16,254
I'm sorry. I'll, um...
833
00:37:16,570 --> 00:37:19,484
I'll tell you everything
as soon as I can, I promise.
834
00:37:19,571 --> 00:37:20,638
[SNIFFLES]
835
00:37:20,856 --> 00:37:22,500
I let your dad down.
836
00:37:22,835 --> 00:37:26,037
Just give me some time
to fix this, okay?
837
00:37:26,239 --> 00:37:28,273
I love you.
838
00:37:31,851 --> 00:37:33,181
Is this what it's like
to wait for your buddy
839
00:37:33,205 --> 00:37:34,339
outside the principal's office?
840
00:37:34,364 --> 00:37:35,577
'Cause I was usually the one in there,
841
00:37:35,601 --> 00:37:36,971
- getting in trouble.
- Really?
842
00:37:36,996 --> 00:37:38,830
'Cause Boston told me
you were a hall monitor.
843
00:37:39,125 --> 00:37:42,064
I would not have wanted
Boston to tell you that.
844
00:37:42,348 --> 00:37:43,910
[RICH] Hey, Tasha!
845
00:37:46,526 --> 00:37:50,046
Does anybody know how
to file for unemployment?
846
00:37:50,480 --> 00:37:51,680
I just got fired.
847
00:37:52,236 --> 00:37:54,400
Keaton said the CIA
couldn't trust me anymore.
848
00:37:54,466 --> 00:37:56,234
That's rich, coming from them.
849
00:37:57,152 --> 00:37:59,067
I believe you. We believe you.
850
00:37:59,092 --> 00:38:00,260
You wouldn't have taken that phone
851
00:38:00,285 --> 00:38:01,422
unless Keaton ordered you to.
852
00:38:01,474 --> 00:38:02,863
They got caught, all right?
853
00:38:02,888 --> 00:38:04,123
So now they're
throwing you under the bus.
854
00:38:04,147 --> 00:38:05,148
We'll figure this out.
855
00:38:05,173 --> 00:38:06,561
You know, I know a great lawyer
856
00:38:06,586 --> 00:38:08,153
if you speak conversational Latvian.
857
00:38:08,234 --> 00:38:10,540
Guys, it's... It's done.
858
00:38:10,629 --> 00:38:11,853
You have me on tape.
859
00:38:11,918 --> 00:38:14,186
It's my word against the CIA.
860
00:38:14,266 --> 00:38:16,701
I can't fight that, and even if I did,
861
00:38:16,726 --> 00:38:18,360
I'd still be out a job.
862
00:38:18,848 --> 00:38:20,503
So come back to the FBI.
863
00:38:20,653 --> 00:38:23,918
I can't. Think about it.
Guys, I am poison.
864
00:38:24,062 --> 00:38:26,620
Nobody is gonna trust you
if you're working with me.
865
00:38:26,706 --> 00:38:28,641
- Let us worry about that.
- No.
866
00:38:29,121 --> 00:38:30,588
I'm out of moves.
867
00:38:31,110 --> 00:38:34,279
I have to figure it out on my own.
868
00:38:43,789 --> 00:38:45,056
You can't leave.
869
00:38:45,081 --> 00:38:46,347
I can't stay.
870
00:38:46,372 --> 00:38:48,673
Why not? Why are you giving up?
871
00:38:48,995 --> 00:38:51,317
I'm on a path, Reade,
and I can't go back
872
00:38:51,342 --> 00:38:53,050
and I can't take you guys with me,
873
00:38:53,153 --> 00:38:55,998
so, please, don't make
this harder than it is
874
00:38:56,023 --> 00:38:57,916
- and let me go.
- No.
875
00:38:58,137 --> 00:38:59,489
Not this time.
876
00:39:10,123 --> 00:39:11,723
[LAUGHS]
877
00:39:11,918 --> 00:39:13,272
You're rebounding from Meg,
878
00:39:13,306 --> 00:39:14,622
I just got fired from the CIA...
879
00:39:14,647 --> 00:39:15,847
There are a million reasons
880
00:39:15,872 --> 00:39:17,354
why we shouldn't do this right now.
881
00:39:17,379 --> 00:39:18,740
Look, if you think about
anything long enough,
882
00:39:18,764 --> 00:39:20,194
you'll find a reason not to do it.
883
00:39:20,246 --> 00:39:21,779
Whatever it is between us...
884
00:39:23,635 --> 00:39:25,136
I'm tired of thinking.
885
00:39:26,466 --> 00:39:27,957
I can't.
886
00:39:43,588 --> 00:39:44,588
[WELLER] Hmm.
887
00:39:50,580 --> 00:39:52,194
This day's been a lot of fun.
888
00:39:52,324 --> 00:39:53,892
- Hmm.
- Hmm?
889
00:39:54,315 --> 00:39:57,229
Yeah, one big happy family reunion.
890
00:39:58,170 --> 00:40:00,866
Funny how there always seems
to be bombs involved with mine.
891
00:40:00,934 --> 00:40:02,468
- Hmm.
- Hmm.
892
00:40:03,317 --> 00:40:05,804
I realized something
about what Shepherd said.
893
00:40:05,872 --> 00:40:09,875
Your bond with Roman is unique.
894
00:40:10,944 --> 00:40:13,004
The connection with Roman is real,
895
00:40:13,126 --> 00:40:15,294
and it's intense.
896
00:40:15,481 --> 00:40:16,882
When Remi and Roman were kids,
897
00:40:16,907 --> 00:40:18,193
they walked through fire together
898
00:40:18,218 --> 00:40:20,853
and they came out the other side.
899
00:40:21,921 --> 00:40:24,711
But I'm not Remi.
900
00:40:24,984 --> 00:40:27,319
She was half of a whole with Roman,
901
00:40:27,734 --> 00:40:29,598
and she might not have
been able to survive
902
00:40:29,623 --> 00:40:33,482
without her brother, but I can.
903
00:40:38,938 --> 00:40:41,239
My other half is you.
904
00:40:44,223 --> 00:40:45,857
[BEEPS]
905
00:40:49,361 --> 00:40:51,529
What is that?
906
00:40:51,785 --> 00:40:53,252
We need to get Patterson.
907
00:40:57,977 --> 00:40:58,977
♪ ♪
908
00:40:59,459 --> 00:41:01,526
♪ We found each other ♪
909
00:41:02,110 --> 00:41:04,436
- ♪ When times were rough ♪
- [KNOCKING ON DOOR]
910
00:41:04,598 --> 00:41:07,866
♪ I made sure I held you close ♪
911
00:41:07,934 --> 00:41:09,168
- Tasha?
- ♪ To me ♪
912
00:41:09,193 --> 00:41:10,208
Let's not think about it.
913
00:41:10,242 --> 00:41:12,577
♪ So call out my name ♪
914
00:41:13,167 --> 00:41:15,220
♪ Call out my name ♪
915
00:41:15,554 --> 00:41:18,823
♪ Call out my name when I kiss you ♪
916
00:41:19,237 --> 00:41:23,507
♪ So gently I want you to stay ♪
917
00:41:23,907 --> 00:41:26,084
♪ I want you to stay ♪
918
00:41:26,152 --> 00:41:29,588
♪ I want you to stay even though ♪
919
00:41:29,656 --> 00:41:31,420
♪ You don't want me ♪
920
00:41:31,456 --> 00:41:34,025
♪ Girl why can't you wait... ♪
921
00:41:37,076 --> 00:41:38,967
Roman must have ended
his program overload.
922
00:41:39,065 --> 00:41:40,999
The false tattoo hits
have all gone silent.
923
00:41:41,067 --> 00:41:43,405
- So this hit is real?
- Oh, it's very real.
924
00:41:43,430 --> 00:41:46,046
The platonic solid tattoo
decrypts to a website
925
00:41:46,071 --> 00:41:48,504
that has always been blank until now.
926
00:41:48,561 --> 00:41:50,792
A video was just uploaded
a few minutes ago.
927
00:41:55,917 --> 00:42:00,298
Moreover, what from being so
long in twilight or darkness,
928
00:42:00,546 --> 00:42:02,497
his eyes had acquired the faculty
929
00:42:02,522 --> 00:42:05,519
of distinguishing
three objects in the night,
930
00:42:05,939 --> 00:42:09,294
words common to the hyena and the wolf.
931
00:42:10,042 --> 00:42:13,198
I think it's time
we finish what we started.
932
00:42:14,459 --> 00:42:16,827
One last game, sis.
933
00:42:17,049 --> 00:42:18,983
Winner take all.
934
00:42:19,484 --> 00:42:21,884
synced & corrected by PopcornAWH
webrip resynced by lonewolf
www.addic7ed.com
69277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.