Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,731 --> 00:03:48,818
Fire Fullsome Street 11: ss ,
The Anarchist Sex Club.
2
00:03:48,902 --> 00:03:52,072
People can have a common building.
3
00:04:58,638 --> 00:05:03,059
Situation?
-She is dead inside. Hirve n ky.
4
00:05:21,285 --> 00:05:24,455
What place is there?
- For special occasions.
5
00:05:24,538 --> 00:05:29,668
Actually a sex club. Customers
they will have to continue to celebrate.
6
00:05:34,590 --> 00:05:37,342
Keit what are they?
-One of the victims in room 18.
7
00:05:37,426 --> 00:05:42,764
Earlier, about three years ago.
We're trying to identify n it three.
8
00:05:42,848 --> 00:05:48,145
According to the owner, they came together,
they looked at the show and took the room.
9
00:05:48,228 --> 00:05:52,649
So they saw the presentation and
logged in to room 18?
10
00:05:59,824 --> 00:06:03,828
The last one is logged in
was Ensler.
11
00:06:03,911 --> 00:06:06,330
Three months ago.
12
00:06:06,413 --> 00:06:10,542
Ensler killed his husband.
Dropped the hinge on the p st .
13
00:06:10,626 --> 00:06:14,838
Suicide occurred a year ago.
In the same room.
14
00:06:14,922 --> 00:06:19,760
I do not remember.
-Open on leave.
15
00:06:19,843 --> 00:06:24,389
Why did yesterday's victims not be recorded?
16
00:06:25,891 --> 00:06:30,645
Let's be clear.
Explore each background.
17
00:06:31,813 --> 00:06:35,984
Whose? T ss is the name
for the last three years.
18
00:06:36,067 --> 00:06:38,778
So no.
19
00:06:40,614 --> 00:06:44,618
Then let someone else do it.
-Niinp.
20
00:07:02,511 --> 00:07:07,182
What did you like about the show?
-It was interesting.
21
00:07:07,266 --> 00:07:11,562
He was good, did not he?
22
00:07:15,148 --> 00:07:17,734
For real?
23
00:07:17,818 --> 00:07:23,240
For real. Until someone else
lopettaa.-Hey! Shut down!
24
00:07:25,367 --> 00:07:29,121
H n probably meant t n n.
-How did you book a regular hotel?
25
00:07:29,205 --> 00:07:33,667
We were already watching
h nen thing, so why not?
26
00:07:38,214 --> 00:07:42,843
That's it! You were awesome.
-Thank you.
27
00:07:42,927 --> 00:07:48,724
Are not there any rooms?
-No.
28
00:07:50,559 --> 00:07:55,230
There are no free rooms.
- l viitsi.
29
00:07:55,314 --> 00:07:57,608
Hey.
30
00:07:58,692 --> 00:08:01,862
Hey. What is your name?
-Elsie.
31
00:08:01,945 --> 00:08:07,034
A beautiful name. I used to play before
and I talked to someone-
32
00:08:07,117 --> 00:08:12,747
who said that the room where
is particularly big, is free.
33
00:08:16,460 --> 00:08:19,463
Yeah. No, I'm sorry.
34
00:08:20,756 --> 00:08:25,093
Why is not it free?
- No, no. It's over.
35
00:08:25,176 --> 00:08:29,389
Not free or overhauled?
-It's free.
36
00:08:30,890 --> 00:08:35,103
Gold?
-Okay.
37
00:08:35,186 --> 00:08:38,981
Look, Elsie. It is emerging.
38
00:08:39,065 --> 00:08:45,488
It would be a lot to me if you could
make an exception this time.
39
00:08:49,242 --> 00:08:51,994
200.
-Selv.
40
00:08:52,078 --> 00:08:57,792
With a total of?
-The hotel costs 180, in total 380.
41
00:09:06,843 --> 00:09:11,848
Have fun.
-Thanks.
42
00:09:14,184 --> 00:09:18,813
No one will force you.
Why did you overcome?
43
00:09:22,358 --> 00:09:25,987
Hey! Get down, satan!
44
00:09:26,070 --> 00:09:28,573
What?
45
00:09:31,784 --> 00:09:34,537
I like you.
Do you have a room?
46
00:09:34,620 --> 00:09:39,875
Respa said,
that there are no free rooms.
47
00:09:39,959 --> 00:09:43,295
Dick.
48
00:09:43,379 --> 00:09:47,550
Good extensions.
Let's go.
49
00:10:07,237 --> 00:10:10,114
Take the quickest next time.
50
00:10:10,198 --> 00:10:14,702
I do not need your grips.
P rj n omin p in.
51
00:10:14,786 --> 00:10:18,498
But keep that bigger,
when I do it.
52
00:10:19,832 --> 00:10:25,963
Is there a storage room?
-No, the room is overhauled.
53
00:10:26,047 --> 00:10:30,509
It smells like a mildew of bread.
54
00:10:31,594 --> 00:10:35,849
Trkyist.
-V h n p ly only.
55
00:10:44,107 --> 00:10:47,318
Okay, okay.
56
00:10:57,870 --> 00:11:01,916
V h 's positivity.
T m has a $ 380 room.
57
00:11:01,999 --> 00:11:04,502
$ 180 room.
58
00:11:08,548 --> 00:11:11,300
The channel supply is awesome.
59
00:11:11,384 --> 00:11:15,805
If you want top quality,
try to be more subtle.
60
00:11:33,155 --> 00:11:37,576
That's pretty awesome.
61
00:11:43,957 --> 00:11:47,628
I won $ 100.
-Nice.
62
00:11:58,180 --> 00:12:02,183
Milt t m feel?
-Hyv lt , Fred. Teid's thing.
63
00:12:02,267 --> 00:12:06,689
It's not just me and Ren's story,
but all of us.
64
00:12:06,772 --> 00:12:12,069
It would be best if the best thing is
I'm naked? It's dark.
65
00:12:12,153 --> 00:12:17,908
Do you want to pull on this girl?
-Do you want to go to my friend?
66
00:12:19,618 --> 00:12:24,581
As long as you do not do something about it.
- We're going to agree to the word 'stop'.
67
00:12:24,665 --> 00:12:29,503
Stop-word?
- If you do not feel comfortable.
68
00:12:29,586 --> 00:12:33,257
I know what the word means.
-Clean.
69
00:12:33,340 --> 00:12:37,928
What is the word?
-Aardvark.
70
00:12:38,011 --> 00:12:41,014
Aardvark?
71
00:12:41,098 --> 00:12:45,685
Say it if you feel it
strange or inconvenient.
72
00:12:49,272 --> 00:12:52,609
Selv-aardvark!
73
00:13:38,655 --> 00:13:43,744
We all sleep together
sngyss.
74
00:13:43,828 --> 00:13:50,167
Do you drink a bitch first?
-Suitable.
75
00:13:50,251 --> 00:13:53,587
Yeah, drink it.
76
00:14:08,101 --> 00:14:13,148
What do you want us to do?
Min ...
77
00:14:13,231 --> 00:14:18,570
What if you kissed each other?
78
00:14:19,863 --> 00:14:22,574
Okay.
-Suitable.
79
00:14:22,657 --> 00:14:27,622
It is your birthright.
-The birth of a boy.
80
00:14:53,396 --> 00:14:56,524
Is everything okay?
81
00:14:58,359 --> 00:15:00,861
All right?
82
00:15:00,945 --> 00:15:05,950
Sorry.
I thought it was a while.
83
00:15:06,033 --> 00:15:09,703
What do you mean?
-I do not know ...
84
00:15:09,787 --> 00:15:14,209
But are you okay?
- It's okay. No h t .
85
00:15:14,292 --> 00:15:16,961
Everyone can do well. No h t .
86
00:15:17,045 --> 00:15:19,923
Hear. Min I stop t h n.
87
00:15:20,006 --> 00:15:25,053
No, l stop, Sandy.
Just lick it off.
88
00:15:25,136 --> 00:15:30,266
The show is over, Ren.
-There is no.
89
00:15:34,395 --> 00:15:39,942
Favorite for you mulkvistit.
-Mulkvistit?
90
00:15:40,026 --> 00:15:42,778
Would you excuse it?
-No!
91
00:15:42,862 --> 00:15:45,907
I guess I'm just vsynyt.
-Ehk if we ...
92
00:15:45,990 --> 00:15:48,492
I vsynyt.
93
00:15:50,453 --> 00:15:53,581
Great.
94
00:15:55,791 --> 00:16:02,424
I cleaned $ 380 from the room.
- You should go to a regular hotel.
95
00:16:09,139 --> 00:16:11,349
Fred.
96
00:16:22,318 --> 00:16:26,697
Hello friends.
- Look who came back.
97
00:16:26,781 --> 00:16:30,159
Have you been Miss?
-Etk sin pid vacation?
98
00:16:30,243 --> 00:16:33,663
Rather sheltered
because of bad behavior.
99
00:16:36,666 --> 00:16:43,631
How did the fire originate?
-Gas leak. Probably a cigar.
100
00:16:47,093 --> 00:16:51,431
How many girls do you smoke?
- I do not think he died.
101
00:16:51,514 --> 00:16:55,602
Every bone is broken.
102
00:16:56,811 --> 00:17:02,317
Did you get hacked?
-I do not bother the bruises.
103
00:17:28,718 --> 00:17:32,305
Four bodies, and one in each.
Two were under the bush.
104
00:17:32,389 --> 00:17:38,018
Man and woman.
-Do you fall asleep in the mouth?
105
00:17:38,102 --> 00:17:42,731
But one heist is underneath.
106
00:19:03,270 --> 00:19:05,564
Rocky?
107
00:19:07,066 --> 00:19:12,071
Fred! Who are you talking to?
108
00:19:15,866 --> 00:19:17,826
Hey, boy!
109
00:19:20,287 --> 00:19:24,249
Fred! You're scaring me.
110
00:19:25,667 --> 00:19:28,420
How can you be?
111
00:20:00,536 --> 00:20:05,624
Ren! Help!
- l p st k dest ni. Look at me.
112
00:20:05,708 --> 00:20:08,168
l p st out!
113
00:20:09,253 --> 00:20:12,422
No! Satan!
114
00:20:21,431 --> 00:20:24,101
Fred?
115
00:20:31,316 --> 00:20:34,736
What happened? Is Fred okay?
- I do not know.
116
00:20:34,819 --> 00:20:38,074
Looking for help.
- No, stay tuned.
117
00:20:38,157 --> 00:20:42,202
Below is something,
but I do not know what.
118
00:20:42,285 --> 00:20:45,663
Are you kidding?
-No. Satan!
119
00:20:57,300 --> 00:21:00,344
Help! We're in Room 18!
120
00:21:01,929 --> 00:21:06,267
Room 18!
-Home 18!
121
00:21:17,653 --> 00:21:22,158
Did you do that?
Did this happen really?
122
00:21:22,242 --> 00:21:25,495
We're in bad luck.
123
00:21:26,997 --> 00:21:30,959
Ren Debrowski, 25 years old.
She lives in Ann Arbor.
124
00:21:31,042 --> 00:21:35,380
Many Driving Drinks Teen-
iss. She lost her license at the age of 18.
125
00:21:35,463 --> 00:21:41,844
He was killed five years later.
Driving school again. 6v conditional.
126
00:21:48,351 --> 00:21:51,354
Embeds are emptied.
127
00:21:51,437 --> 00:21:56,317
How?
- I do not know.
128
00:22:09,539 --> 00:22:14,252
Hey, stop! Stay cool!
129
00:22:21,217 --> 00:22:25,471
What the hell happened, Elsie?
Why was there a room in Room 18?
130
00:22:26,806 --> 00:22:30,810
Get a mop and mp ri and clean the mess,
before you stain the stain!
131
00:22:31,853 --> 00:22:35,273
Who are you?
-Owner. Who are you?
132
00:22:35,356 --> 00:22:38,526
K det yl s. Right now.
133
00:22:38,609 --> 00:22:41,237
K det p n taakse!
134
00:22:41,320 --> 00:22:46,367
Go to hell!
-Brass, Brass! Take it easy.
135
00:23:41,631 --> 00:23:44,718
He tried to fire the fire.
136
00:23:44,801 --> 00:23:48,721
The autopsy is about two hours apart.
We took a look at the throat.
137
00:23:48,804 --> 00:23:53,183
I'm pretty sure,
not to die in the fire.
138
00:23:58,772 --> 00:24:01,567
Mit h n tried to escape?
139
00:24:05,487 --> 00:24:09,783
If I get a key under the door,
maybe someone gets inside.
140
00:24:21,086 --> 00:24:24,464
Have you ever thrown bread,
city boy?
141
00:24:24,547 --> 00:24:29,804
Not recently. I do not.
142
00:24:44,109 --> 00:24:46,737
You can do it.
143
00:24:53,410 --> 00:24:56,413
Well done.
144
00:25:34,493 --> 00:25:37,704
H n was for me like a brother.
145
00:25:39,289 --> 00:25:44,753
I'm really sorry, Ren.
- What are we doing now?
146
00:25:46,171 --> 00:25:49,257
We can pretend
vlittvmme.
147
00:25:49,341 --> 00:25:52,219
Sorry?
-"Sorry".
148
00:25:52,302 --> 00:25:55,639
What are you doing?
-How so?
149
00:25:55,722 --> 00:26:00,436
I've been watching for months, how
you can choose from the best of your friends.
150
00:26:00,519 --> 00:26:06,358
I loved h nt .
- And you did love shit.
151
00:26:06,442 --> 00:26:10,529
I'm going crazy. l say,
I did not love h nt .
152
00:26:10,613 --> 00:26:15,117
It did not mean sit.
-Tarkoittipas. H n is a bastard.
153
00:26:25,794 --> 00:26:27,963
Mit now?
154
00:26:29,631 --> 00:26:32,426
What?
155
00:26:39,683 --> 00:26:42,227
Satan of Satan, Satan.
156
00:26:44,396 --> 00:26:46,899
Miss are all they are?
157
00:27:06,542 --> 00:27:09,337
Come back, Ren!
158
00:27:09,420 --> 00:27:13,007
Stop!
159
00:27:22,516 --> 00:27:25,728
Ren. Ren!
160
00:27:41,244 --> 00:27:44,956
What do you have to do with it?
161
00:27:45,039 --> 00:27:47,542
Take it off!
162
00:28:07,645 --> 00:28:12,149
Do you know about the two victims?
-I do not.
163
00:28:12,233 --> 00:28:17,488
Have you had any difficulties?
R hin ivi customers?
164
00:28:17,571 --> 00:28:20,659
No.
165
00:28:21,743 --> 00:28:25,330
T m is not a good conversation.
- I did not know them.
166
00:28:25,413 --> 00:28:30,793
And t ll is seldom
r hin ivi clients.
167
00:28:38,635 --> 00:28:44,265
That's a terrible skein.
- Yeah.
168
00:28:53,065 --> 00:28:57,862
You're Virgil Carter, right?
-Yeah.
169
00:28:59,488 --> 00:29:03,617
I have read about you.
My compliments for my daughter.
170
00:29:07,497 --> 00:29:09,749
Thank you.
171
00:29:47,161 --> 00:29:52,501
Hey, Ellis.
-Kaveri k yt v ss is Alan Duke, 33.
172
00:29:52,584 --> 00:29:55,753
Sexual assault
hyv ksik yt st -05, no judgment.
173
00:29:55,836 --> 00:30:01,175
That girl hugged for months
later. I still recognize others.
174
00:30:01,258 --> 00:30:04,428
Keep me up to date.
175
00:30:10,225 --> 00:30:13,812
What are we doing now?
176
00:30:13,895 --> 00:30:17,524
Stop watching h nt .
177
00:30:26,491 --> 00:30:33,873
Me selvi mme t st . We have it
just moved the feelings of discrimination.
178
00:30:33,957 --> 00:30:38,379
Otherwise, we are confused.
179
00:30:55,604 --> 00:30:57,940
Get ready.
180
00:31:15,916 --> 00:31:19,002
Help Me!
- Kind, we need help.
181
00:31:20,170 --> 00:31:24,884
Did you hear? Help Me.
- Someone has to call the police.
182
00:31:30,639 --> 00:31:35,686
What the hell are you doing?
-Are you deaf? Call the police!
183
00:31:39,314 --> 00:31:44,444
What the hell are you doing?
Do you hear us?
184
00:31:44,528 --> 00:31:47,948
Hello?
185
00:31:53,537 --> 00:31:56,456
What's the matter with you?
186
00:32:05,715 --> 00:32:10,304
Requests for a hk
playing with us?
187
00:32:11,347 --> 00:32:13,474
Ask about h nelt .
188
00:32:13,557 --> 00:32:18,520
Meill is tyls .
Do you want to entertain us?
189
00:32:18,604 --> 00:32:22,483
Jump to skip
playing with us.
190
00:32:39,207 --> 00:32:42,753
H ness is something wrong, Nancy.
191
00:32:50,969 --> 00:32:52,971
Okay.
192
00:32:53,054 --> 00:32:57,101
Child's play.
193
00:33:00,645 --> 00:33:02,939
Mit hell?
194
00:33:25,962 --> 00:33:29,340
What happened to her?
-Your shit.
195
00:34:21,809 --> 00:34:24,687
Oh God!
196
00:34:25,896 --> 00:34:28,858
What is happening right?
197
00:34:36,116 --> 00:34:40,787
I once heard a story,
when I was little.
198
00:34:40,870 --> 00:34:46,084
Er st from a friend,
which was complete.
199
00:34:46,167 --> 00:34:53,382
H n did not dare to leave home because
then the devil would kill him.
200
00:34:53,466 --> 00:34:56,969
If it were to remain intact,
h nell would not h t .
201
00:34:57,053 --> 00:35:00,014
Yst v t and the family wept,
that he would go out.
202
00:35:00,097 --> 00:35:05,478
Psychologist tried to bend h nt ,
but what did not help.
203
00:35:05,561 --> 00:35:10,858
A month later, a wife
put the unit tablets on their food.
204
00:35:10,941 --> 00:35:14,988
To let him fall asleep and they could
export to a mental hospital.
205
00:35:15,071 --> 00:35:18,700
And whenever you wake up,
that he was okay.
206
00:35:18,783 --> 00:35:23,913
Hbs were carried out on stretchers
and everyone was excited.
207
00:35:23,997 --> 00:35:29,419
The paramedics left for a while
to open the ambulance doors.
208
00:35:31,170 --> 00:35:37,218
And then, as empty,
a drunk driver drives to his hips.
209
00:35:37,301 --> 00:35:40,138
And he dies.
210
00:35:43,850 --> 00:35:47,228
It's really deep.
211
00:35:47,311 --> 00:35:52,358
At least he died at his dream.
212
00:35:57,822 --> 00:35:59,782
Fredin k nnykk .
213
00:36:02,661 --> 00:36:05,955
T ss , k yt t t .
214
00:36:08,624 --> 00:36:11,585
Did you tie it up?
215
00:36:23,889 --> 00:36:27,309
Hurry up, Sandy.
216
00:36:29,686 --> 00:36:32,564
Hurry up, Sandy.
217
00:36:38,945 --> 00:36:43,074
Either you got it? Hurry!
-Min yrit n.
218
00:36:50,291 --> 00:36:53,252
Pull it up. Hurry.
219
00:37:05,514 --> 00:37:08,141
Did you get it?
- Hold on to my foot.
220
00:37:24,115 --> 00:37:27,243
Lift it up!
221
00:37:34,293 --> 00:37:37,129
Call the h t center.
222
00:37:41,383 --> 00:37:43,761
Hell!
223
00:37:43,844 --> 00:37:47,264
"Call the police!
I am in trouble!"
224
00:37:55,063 --> 00:37:57,608
What does that mean?
225
00:37:57,691 --> 00:38:00,235
"Call the police!
I am in trouble!"
226
00:38:08,910 --> 00:38:11,746
"Call the police!
I am in trouble!"
227
00:38:24,552 --> 00:38:29,139
"Who is it?"
-Oh God!
228
00:38:30,891 --> 00:38:35,312
"I'm Sandy Miller Full Handsome St 11: pp.,
18. Call the police. "
229
00:38:48,241 --> 00:38:53,080
Mit now? Whose Texts?
- "Strange Min 18 I'm in the room now.."
230
00:38:53,163 --> 00:38:55,665
What is it?
231
00:38:58,168 --> 00:39:02,130
"I just say it's illegal
get involved in a police investigation. "
232
00:39:02,213 --> 00:39:06,969
Oh shit!
I think he's a cop.
233
00:39:07,053 --> 00:39:11,598
"Are you a cop?"
-"I am."
234
00:39:11,681 --> 00:39:16,060
"Please help. I'm serious.
I'm in room 18. "
235
00:39:16,144 --> 00:39:22,734
"Prove that you are in room 18."
236
00:39:28,990 --> 00:39:30,992
Virgil t ss .
-Hey, what's up?
237
00:39:31,075 --> 00:39:33,995
You can do it
unknown text?
238
00:39:34,078 --> 00:39:38,708
Bring your hand here, so let's see.
It can last.
239
00:39:44,547 --> 00:39:48,092
I call you back.
240
00:40:00,939 --> 00:40:03,233
"Sandy."
241
00:41:28,443 --> 00:41:33,073
Can I help?
- Are you alone?
242
00:41:33,156 --> 00:41:36,659
Others are questioning neighbors.
243
00:41:36,743 --> 00:41:41,581
You can take the fingerprint
the lab? -Toki.
244
00:41:43,666 --> 00:41:47,754
Are you going to do it now?
-Toki, is done.
245
00:41:50,465 --> 00:41:53,634
Ymmrrn.
246
00:42:04,520 --> 00:42:08,023
Not long.
-Thank you.
247
00:42:10,276 --> 00:42:12,737
Guilty type.
248
00:43:15,883 --> 00:43:17,718
Is!
249
00:44:17,527 --> 00:44:20,238
Sandy!
250
00:44:22,616 --> 00:44:25,744
I do not want to be alone.
251
00:44:25,827 --> 00:44:30,207
Okay. I'm awake.
252
00:44:34,461 --> 00:44:39,341
I was thinking of a sit story,
which you mentioned earlier.
253
00:44:39,425 --> 00:44:46,598
Ren was in a car accident
in high school. H n killed a little boy.
254
00:44:48,225 --> 00:44:51,061
We have nightmares all the time.
255
00:44:51,144 --> 00:44:56,316
Maybe we're doing it because of it.
256
00:44:56,400 --> 00:45:01,571
Justice, or something.
Silm silm st ...
257
00:45:04,699 --> 00:45:08,578
Why are we then t ll ?
258
00:45:23,301 --> 00:45:26,429
Why are you so tired?
259
00:45:32,226 --> 00:45:35,354
Are you okay?
260
00:45:35,438 --> 00:45:39,192
I'm really scared, Sandy.
261
00:45:46,574 --> 00:45:50,953
Everything is fine.
- I do not know what happens.
262
00:46:08,930 --> 00:46:12,475
So?
-Hello?
263
00:46:12,559 --> 00:46:17,146
Sandy?
-Kyll.
264
00:46:17,230 --> 00:46:23,027
How much time is there?
-04.05.
265
00:46:27,740 --> 00:46:30,534
The clock is at 06.00.
266
00:46:30,618 --> 00:46:34,497
Are you wearing a fur collar with me?
- Are you having fun with me?
267
00:46:34,580 --> 00:46:36,499
I do not.
268
00:46:36,582 --> 00:46:39,293
Can you please leave the room?
269
00:46:41,378 --> 00:46:47,926
We can not leave s ngylt .
I'm not crazy or what-
270
00:46:48,010 --> 00:46:51,848
but if we leave s ngylt ,
we die.
271
00:46:57,270 --> 00:46:59,564
What other people do you have?
272
00:46:59,647 --> 00:47:04,319
Only US two. Others are dead.
273
00:47:04,402 --> 00:47:07,989
Fred and Ren.
274
00:47:08,072 --> 00:47:11,492
And some kind of k yt v ss .
275
00:47:11,576 --> 00:47:17,081
I have to ask something.
Are there any teist ...
276
00:47:17,164 --> 00:47:21,836
Do you have any teist rings?
Syd, whose p ll is the crown?
277
00:47:21,919 --> 00:47:26,090
I have. How come?
278
00:47:26,173 --> 00:47:31,637
Fire comes on, Sandy.
You have to leave the house.
279
00:47:31,720 --> 00:47:34,307
We can not.
280
00:47:34,391 --> 00:47:37,686
It will not let you go.
I've seen, what happens.
281
00:47:37,769 --> 00:47:42,607
I do not know how to help teit.
282
00:47:42,690 --> 00:47:46,903
Did you know what fire started?
283
00:47:46,986 --> 00:47:51,366
Try to find out.
-Tied tk , when did it start?
284
00:47:51,449 --> 00:47:54,118
In five countries, I guess.
285
00:47:57,371 --> 00:48:00,458
Can we survive?
286
00:48:11,594 --> 00:48:12,762
Sandy?
287
00:48:32,865 --> 00:48:38,704
I tried to get something positive.
- Please, tell me.
288
00:48:41,164 --> 00:48:45,377
I should not have to.
-I do not.
289
00:48:45,460 --> 00:48:50,090
No, I mean to be alive over.
290
00:48:50,173 --> 00:48:54,094
What do you mean?
291
00:48:54,177 --> 00:49:00,016
I studied it
King Universitys.
292
00:49:00,100 --> 00:49:03,144
Damn.
293
00:49:03,228 --> 00:49:07,107
You were there
at gunpoint?
294
00:49:11,111 --> 00:49:14,156
I was.
-Oh God.
295
00:49:16,075 --> 00:49:21,663
Your good friend protected me
and died.
296
00:49:25,751 --> 00:49:31,548
Sorry, I'm never really
spoken to each other.
297
00:49:34,926 --> 00:49:40,181
After all, everything went on
helvetti.-I'm really sorry.
298
00:49:42,017 --> 00:49:45,020
H n t min me.
299
00:49:45,103 --> 00:49:49,858
But Jake died instead.
300
00:49:49,941 --> 00:49:54,155
I wish mine was dead.
301
00:49:54,238 --> 00:49:57,908
I miss h nt .
302
00:50:02,955 --> 00:50:08,293
I never drink in the past,
but it is cheaper than therapy.
303
00:50:11,672 --> 00:50:14,758
Drink the rest.
304
00:50:17,928 --> 00:50:23,225
Well, that's my story.
I wonder if I'm okay.
305
00:50:26,520 --> 00:50:31,983
Speak for you.
I have not done anything wrong.
306
00:50:32,067 --> 00:50:37,655
I syytn! I do not want to die,
I want to get back.
307
00:50:37,739 --> 00:50:41,535
Sorry, I did not mean it.
308
00:50:44,371 --> 00:50:49,084
Listen, let's find out how to do it.
We're just ...
309
00:50:49,168 --> 00:50:53,964
... be cautious and wait.
-Sorry.
310
00:50:54,047 --> 00:50:57,885
You are right.
311
00:51:08,895 --> 00:51:11,690
What is that?
312
00:51:11,773 --> 00:51:15,402
What?
-That.
313
00:51:22,409 --> 00:51:26,914
Do you have sex with son Fred,
when next to my sleep?
314
00:51:26,997 --> 00:51:30,375
What? I do not.
-Look though!
315
00:51:30,458 --> 00:51:36,589
There is no such thing.
It's not real, Nancy.
316
00:51:36,673 --> 00:51:41,552
l touch me, satan.
-Nancy! You're messed up.
317
00:51:41,636 --> 00:51:45,890
Why is it just my pssni?
Why not do that?
318
00:51:45,973 --> 00:51:50,436
Min p tell. You'll get it
to all this event.
319
00:51:50,519 --> 00:51:53,397
l viitsi!
- What's wrong is not real.
320
00:51:53,481 --> 00:51:56,776
There are no bodies. fucking
with me, because I am pilvess.
321
00:51:56,859 --> 00:51:59,612
l!
- l koske. I'm going home.
322
00:51:59,695 --> 00:52:03,991
Come on, Nancy!
You said you just imagine.
323
00:52:04,074 --> 00:52:05,701
l!
324
00:52:11,332 --> 00:52:15,253
Sorry, Sandy. Sorry.
325
00:52:15,336 --> 00:52:19,257
Min I'm going now.
-l!
326
00:52:23,177 --> 00:52:28,683
Oh shit! Sorry, sorry!
327
00:52:31,436 --> 00:52:34,313
Not what it is.
328
00:52:42,571 --> 00:52:45,116
Hivy.
329
00:52:57,211 --> 00:53:00,924
I am perhaps a type of HMR,
but I sleep well.
330
00:53:01,007 --> 00:53:05,512
Yeah right.
-Ent sin ?
331
00:53:08,389 --> 00:53:13,144
You are famous
superstar Virgil Carter.
332
00:53:15,730 --> 00:53:19,233
You do not know what. What did you know?
333
00:53:19,317 --> 00:53:23,905
I read the article as well
the black boy you killed.
334
00:53:23,988 --> 00:53:28,784
He was 18 years old. - Excuse me,
the black man you killed.
335
00:53:35,708 --> 00:53:40,087
I was released.
-Right.
336
00:53:40,171 --> 00:53:42,756
I read the statement.
337
00:53:42,840 --> 00:53:49,389
"I was afraid I thought I was
the weapon and the fear of my life. "
338
00:53:52,016 --> 00:53:55,436
Exactly.
339
00:53:55,520 --> 00:54:02,527
I read that he was a gangster
killed a girlfriend a week earlier.
340
00:54:02,610 --> 00:54:05,655
It was coincidentally black.
341
00:54:11,744 --> 00:54:15,498
You have not listed jengil ist , eth n?
342
00:54:15,581 --> 00:54:20,002
You just killed a boy.
The accused son.
343
00:54:20,086 --> 00:54:24,507
He was just on his way home.
344
00:54:24,590 --> 00:54:27,301
He was not even involved with genius.
345
00:54:34,558 --> 00:54:37,728
Hey.
-Hey!
346
00:54:40,856 --> 00:54:44,318
Fingerprints are
Sandy Miller, 24 years old.
347
00:54:44,401 --> 00:54:49,573
H n was in King University's shootout.
His fiancée was killed.
348
00:54:49,656 --> 00:54:56,413
We are studying the background of Doug Ensler.
5v sexual favors.
349
00:54:56,496 --> 00:55:01,418
Doug Ensler, husband? Who signed in
to room 18 three months ago?
350
00:55:01,501 --> 00:55:07,007
Register a pedophile. Wife got
probably the road and the bones.
351
00:55:07,090 --> 00:55:12,554
Miss Kari Ensler is now?
-Plainsberg's female prison.
352
00:55:12,637 --> 00:55:14,889
Thanks.
353
00:55:17,017 --> 00:55:21,814
It's not good for you.
- l wonder.
354
00:55:30,989 --> 00:55:33,242
Question:
355
00:55:33,325 --> 00:55:36,828
Did you do that when you murdered his son?
-What did you say?
356
00:55:36,912 --> 00:55:40,582
You did when you killed ...
-Mit sin teet?
357
00:55:40,665 --> 00:55:45,504
I just asked a couple of questions.
-Go home!
358
00:55:45,587 --> 00:55:48,256
Listen.
No need for you, Virgil.
359
00:55:48,340 --> 00:55:52,344
You will be detached from the story,
and you are k nniss .-Listen!
360
00:55:52,427 --> 00:55:55,847
Min listen.
361
00:55:58,016 --> 00:56:02,896
Virg! You can not quit.
This is biblical proportions.
362
00:56:02,979 --> 00:56:05,941
You do not have that.
363
00:56:06,025 --> 00:56:09,987
Hey. Hey!
364
00:56:10,070 --> 00:56:17,035
Mit sin hommaat?
- Strange things happen.
365
00:56:17,119 --> 00:56:22,916
You would not want to drive.
-Get lost. P rj n kyll .
366
00:56:23,000 --> 00:56:28,088
No no no.
What's wrong with you?
367
00:56:30,966 --> 00:56:35,428
I can help the girl.
He's alive.
368
00:56:35,512 --> 00:56:41,017
Okay.
- Not even that, Ellis.
369
00:56:41,101 --> 00:56:47,065
Good.
But you have to do it.
370
00:58:21,993 --> 00:58:24,120
Hey.
371
00:58:27,165 --> 00:58:30,752
Keep your ring.
372
00:58:32,128 --> 00:58:34,756
Thanks.
373
00:58:34,839 --> 00:58:42,388
It's the Claddagh ring. Jake gave
to me before he died.
374
00:58:42,472 --> 00:58:48,686
It seems like Pitboy only once
in life. Your soul mate.
375
00:58:52,148 --> 00:58:54,316
Well done.
376
00:58:58,571 --> 00:59:00,614
Sorry.
377
00:59:00,698 --> 00:59:05,703
No, my pitiful apology.
378
00:59:05,786 --> 00:59:08,331
It's not that bad.
379
00:59:16,589 --> 00:59:20,718
I think I know,
why am TLL.
380
00:59:20,802 --> 00:59:23,888
Well why?
381
00:59:30,228 --> 00:59:34,148
idill was sy p .
382
00:59:34,232 --> 00:59:41,113
H n was long in coma,
he did not react to anything.
383
00:59:41,197 --> 00:59:46,785
Bones blew and broke,
when you try to move the h nt .
384
00:59:46,869 --> 00:59:51,874
The machine breathed his breath.
385
00:59:51,957 --> 00:59:57,338
In the end, we had to do the p t s.
386
01:00:00,592 --> 01:00:07,890
I'm watching the h nt in the hospital
p iv before l k rien had to ...
387
01:00:09,017 --> 01:00:14,147
... you know, shut down the machine.
388
01:00:16,190 --> 01:00:22,196
H n herzssi. Just for a moment.
389
01:00:22,280 --> 01:00:28,327
He said that he could do well.
H n did not feel the pain.
390
01:00:31,414 --> 01:00:37,503
I immediately let go of the l k rin to say,
not to shut off the machine.
391
01:00:39,505 --> 01:00:44,677
But on the way there I changed my mind.
392
01:00:46,762 --> 01:00:49,223
Why?
393
01:00:55,771 --> 01:01:00,484
I became pregnant at age 16.
394
01:01:00,567 --> 01:01:04,863
iti did not want to,
that I keep my child.
395
01:01:04,946 --> 01:01:10,619
H n yelled and yelled at me
and barked me as a puppet.
396
01:01:10,702 --> 01:01:16,041
H n said no to me.
397
01:01:21,796 --> 01:01:23,965
So eventually ...
398
01:01:26,843 --> 01:01:29,972
... min I gave up.
399
01:01:31,932 --> 01:01:36,520
I hated HNT penis lhtien.
400
01:01:38,939 --> 01:01:43,110
So when the opportunity
401
01:01:43,193 --> 01:01:46,488
I grabbed it.
402
01:01:51,451 --> 01:01:57,624
Now I know that
he only tried to protect me.
403
01:01:57,707 --> 01:02:03,088
And when I should have kept it
protect the h nt -
404
01:02:03,171 --> 01:02:06,674
I did so for honey.
405
01:02:06,758 --> 01:02:10,345
I did it for my own sake.
406
01:02:25,819 --> 01:02:28,780
iti?
407
01:02:31,533 --> 01:02:34,119
iti?
408
01:02:37,122 --> 01:02:39,791
Nancy!
409
01:02:39,875 --> 01:02:41,918
Nancy?
410
01:02:46,172 --> 01:02:49,676
I ask, l me.
411
01:02:52,137 --> 01:02:56,224
Come with me. Come now.
412
01:02:58,226 --> 01:03:01,105
l j t me.
413
01:03:03,399 --> 01:03:07,444
Mennn.
-May me, Nancy.
414
01:03:15,118 --> 01:03:18,080
No h t .
415
01:03:24,336 --> 01:03:26,963
iti?
416
01:03:35,889 --> 01:03:37,891
iti?
417
01:04:26,689 --> 01:04:29,400
You're a guest.
418
01:05:21,077 --> 01:05:23,872
My name is Virgil.
419
01:05:23,955 --> 01:05:27,417
Nice to meet you.
-Likewise.
420
01:05:29,168 --> 01:05:34,674
Pitbull my lawyer to be l sn ?
-No.
421
01:05:34,757 --> 01:05:38,511
You do not need to tell what,
what do you do not want to tell.
422
01:05:38,594 --> 01:05:44,058
I just want to hear about your version.
I want you to tell what happened.
423
01:05:44,141 --> 01:05:47,478
You will not believe me.
424
01:05:47,561 --> 01:05:52,483
I've seen
amazing stuff in t n n.
425
01:05:52,566 --> 01:05:58,531
Tell it.
Why the club? Why did you go there?
426
01:05:58,614 --> 01:06:03,744
I do not know.
To cheat for sex.
427
01:06:18,926 --> 01:06:21,429
Was that okay?
428
01:06:21,512 --> 01:06:26,184
Stay in the role.
-Well, what did you say, honey?
429
01:06:26,267 --> 01:06:30,813
Everything is fine.
You can make it louder if you want.
430
01:06:35,401 --> 01:06:39,655
Pitbull to go piss.
-Okay.
431
01:06:39,739 --> 01:06:42,825
Sure sure.
432
01:06:54,628 --> 01:06:57,131
Gold?
433
01:06:59,299 --> 01:07:01,385
Rocks?
434
01:07:11,895 --> 01:07:14,231
Gold?
435
01:07:40,257 --> 01:07:42,801
Gold?
436
01:07:47,306 --> 01:07:50,309
Gold?
437
01:08:02,863 --> 01:08:05,490
Gold, what are you doing?
438
01:08:14,749 --> 01:08:17,419
I did not do it.
439
01:08:19,212 --> 01:08:23,842
But you touch s nky
and take it off?
440
01:08:23,926 --> 01:08:26,303
So.
441
01:08:26,387 --> 01:08:30,432
I am a good person.
442
01:08:30,516 --> 01:08:34,478
I did not kill my husband.
443
01:08:34,561 --> 01:08:38,941
Do you believe me?
444
01:08:39,024 --> 01:08:42,194
Fully.
445
01:08:42,277 --> 01:08:45,238
Thank you.
446
01:08:51,536 --> 01:08:56,917
H nt was punished,
mit h n did to her child.
447
01:09:16,228 --> 01:09:19,606
H nt was punished.
448
01:10:03,691 --> 01:10:06,527
Hey honey.
449
01:10:10,656 --> 01:10:15,286
Are you okay?
-Jake?
450
01:10:15,369 --> 01:10:18,789
Mit t m on?
451
01:10:18,873 --> 01:10:21,709
I am TLL,
because I want to be with you.
452
01:10:21,792 --> 01:10:26,380
Do you want to be with me again?
-I want.
453
01:10:26,464 --> 01:10:30,885
Good. But I do not want to,
that he would like me as he did to them.
454
01:10:30,968 --> 01:10:35,973
Not like that.
Just stay silent.
455
01:10:37,766 --> 01:10:40,227
Quickly, sweetheart.
456
01:10:40,310 --> 01:10:42,062
How?
457
01:10:45,483 --> 01:10:49,195
Please, l j t me!
458
01:11:49,130 --> 01:11:52,508
Sandy.
-Hey.
459
01:11:52,592 --> 01:11:58,097
Are you okay? What happens?
-I'm well.
460
01:11:58,180 --> 01:12:03,018
But I'm gonna do it now.
-Where are you going?
461
01:12:03,102 --> 01:12:07,022
I have to do this in my own way
and I'll take it with me.
462
01:12:07,106 --> 01:12:11,986
No, I'll solve it. You can leave
how much does not happen.
463
01:12:12,069 --> 01:12:16,950
No h t .
I understand everything now.
464
01:12:17,033 --> 01:12:21,371
Why do you think you could
to contact me?
465
01:12:21,454 --> 01:12:26,793
Because you had an option
and outbound. You're the reason, Sandy.
466
01:12:26,876 --> 01:12:31,923
Get out of here.
Everything is okay.
467
01:12:32,006 --> 01:12:37,762
I'm a bad person.
Jake died with me.
468
01:12:37,845 --> 01:12:41,557
Jake died,
because he protected you.
469
01:12:41,641 --> 01:12:46,103
It was her last gift
you. Ymm rr tk , Sandy?
470
01:12:48,856 --> 01:12:52,401
It is my h ist .
Sytytn fire and die SEPARATE.
471
01:12:52,485 --> 01:12:56,488
And I'll be back.
472
01:12:58,157 --> 01:13:00,451
I'm going to go now.
473
01:13:00,534 --> 01:13:07,708
Then you have k siss si blood,
you need to export your soul.
474
01:13:07,791 --> 01:13:12,087
That's how it goes.
That's it.
475
01:13:15,382 --> 01:13:18,510
I do not know what to do.
476
01:13:18,593 --> 01:13:24,057
Everyone around me is dying.
I should have died.
477
01:13:24,141 --> 01:13:28,019
Sandy ... No, Sandy.
478
01:13:28,103 --> 01:13:31,481
Your turn was never there.
479
01:13:31,564 --> 01:13:36,361
Listen to me, Sandy.
I have a daughter.
480
01:13:38,655 --> 01:13:42,492
I had a daughter.
481
01:13:42,575 --> 01:13:45,954
I'd just do it
in order to get the nuts.
482
01:13:46,037 --> 01:13:49,124
I'm thinking of h nt every p iv .
483
01:13:49,208 --> 01:13:53,879
You have yst vi and family,
and many love you.
484
01:13:55,214 --> 01:13:59,092
Please ask me, Sandy.
485
01:13:59,176 --> 01:14:03,263
I will never lied to you.
486
01:17:53,493 --> 01:17:57,246
Who is there?
-Virgil.
487
01:17:57,330 --> 01:18:01,959
What the hell is that right?
-What do you mean?
488
01:18:02,043 --> 01:18:05,421
Miss are you?
Club.
489
01:18:05,504 --> 01:18:09,717
We're in the club.
Miss in the room you are?
490
01:18:09,800 --> 01:18:13,345
18 ° C. What are you talking about?
Min 18 am in the room.
491
01:18:18,058 --> 01:18:20,644
Virgil?
492
01:18:37,078 --> 01:18:41,749
I do not understand.
493
01:18:41,833 --> 01:18:44,335
How can I help you?
494
01:18:44,418 --> 01:18:46,671
Virgil?
495
01:19:06,523 --> 01:19:10,486
Virgil?
Are you still here, Virgil?
496
01:19:10,569 --> 01:19:14,948
Virgil? Virgil!
497
01:19:51,234 --> 01:19:55,613
l pelk .
Just keep silent.
498
01:20:14,424 --> 01:20:17,636
Now the highlight of the evening.
Item number 13.
499
01:20:17,719 --> 01:20:23,433
Van Meager's 1910s.
Price 15 000. What is offered?
500
01:20:23,517 --> 01:20:28,063
10 000?
Let's say 5,000. 6,000 offered.
501
01:20:28,146 --> 01:20:32,275
7 000. 8 000 offered. 9 000.
502
01:20:32,359 --> 01:20:37,947
9,000, 10,000 offered. 14 000.
Sold to Cursor No. 10.
503
01:20:44,455 --> 01:20:48,417
Congratulations for the beautiful s ngyst .
Thanks a lot.
504
01:20:50,627 --> 01:20:53,755
Well done. Beautiful s nky.
505
01:21:14,500 --> 01:21:19,280
Finnish: Mika Wainonen
www.ordiovision.com
36746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.