All language subtitles for Bed.Of.The.Dead.2016.HDRip.XViD-juggs-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,731 --> 00:03:48,818 Fire Fullsome Street 11: ss , The Anarchist Sex Club. 2 00:03:48,902 --> 00:03:52,072 People can have a common building. 3 00:04:58,638 --> 00:05:03,059 Situation? -She is dead inside. Hirve n ky. 4 00:05:21,285 --> 00:05:24,455 What place is there? - For special occasions. 5 00:05:24,538 --> 00:05:29,668 Actually a sex club. Customers they will have to continue to celebrate. 6 00:05:34,590 --> 00:05:37,342 Keit what are they? -One of the victims in room 18. 7 00:05:37,426 --> 00:05:42,764 Earlier, about three years ago. We're trying to identify n it three. 8 00:05:42,848 --> 00:05:48,145 According to the owner, they came together, they looked at the show and took the room. 9 00:05:48,228 --> 00:05:52,649 So they saw the presentation and logged in to room 18? 10 00:05:59,824 --> 00:06:03,828 The last one is logged in was Ensler. 11 00:06:03,911 --> 00:06:06,330 Three months ago. 12 00:06:06,413 --> 00:06:10,542 Ensler killed his husband. Dropped the hinge on the p st . 13 00:06:10,626 --> 00:06:14,838 Suicide occurred a year ago. In the same room. 14 00:06:14,922 --> 00:06:19,760 I do not remember. -Open on leave. 15 00:06:19,843 --> 00:06:24,389 Why did yesterday's victims not be recorded? 16 00:06:25,891 --> 00:06:30,645 Let's be clear. Explore each background. 17 00:06:31,813 --> 00:06:35,984 Whose? T ss is the name for the last three years. 18 00:06:36,067 --> 00:06:38,778 So no. 19 00:06:40,614 --> 00:06:44,618 Then let someone else do it. -Niinp. 20 00:07:02,511 --> 00:07:07,182 What did you like about the show? -It was interesting. 21 00:07:07,266 --> 00:07:11,562 He was good, did not he? 22 00:07:15,148 --> 00:07:17,734 For real? 23 00:07:17,818 --> 00:07:23,240 For real. Until someone else lopettaa.-Hey! Shut down! 24 00:07:25,367 --> 00:07:29,121 H n probably meant t n n. -How did you book a regular hotel? 25 00:07:29,205 --> 00:07:33,667 We were already watching h nen thing, so why not? 26 00:07:38,214 --> 00:07:42,843 That's it! You were awesome. -Thank you. 27 00:07:42,927 --> 00:07:48,724 Are not there any rooms? -No. 28 00:07:50,559 --> 00:07:55,230 There are no free rooms. - l viitsi. 29 00:07:55,314 --> 00:07:57,608 Hey. 30 00:07:58,692 --> 00:08:01,862 Hey. What is your name? -Elsie. 31 00:08:01,945 --> 00:08:07,034 A beautiful name. I used to play before and I talked to someone- 32 00:08:07,117 --> 00:08:12,747 who said that the room where is particularly big, is free. 33 00:08:16,460 --> 00:08:19,463 Yeah. No, I'm sorry. 34 00:08:20,756 --> 00:08:25,093 Why is not it free? - No, no. It's over. 35 00:08:25,176 --> 00:08:29,389 Not free or overhauled? -It's free. 36 00:08:30,890 --> 00:08:35,103 Gold? -Okay. 37 00:08:35,186 --> 00:08:38,981 Look, Elsie. It is emerging. 38 00:08:39,065 --> 00:08:45,488 It would be a lot to me if you could make an exception this time. 39 00:08:49,242 --> 00:08:51,994 200. -Selv. 40 00:08:52,078 --> 00:08:57,792 With a total of? -The hotel costs 180, in total 380. 41 00:09:06,843 --> 00:09:11,848 Have fun. -Thanks. 42 00:09:14,184 --> 00:09:18,813 No one will force you. Why did you overcome? 43 00:09:22,358 --> 00:09:25,987 Hey! Get down, satan! 44 00:09:26,070 --> 00:09:28,573 What? 45 00:09:31,784 --> 00:09:34,537 I like you. Do you have a room? 46 00:09:34,620 --> 00:09:39,875 Respa said, that there are no free rooms. 47 00:09:39,959 --> 00:09:43,295 Dick. 48 00:09:43,379 --> 00:09:47,550 Good extensions. Let's go. 49 00:10:07,237 --> 00:10:10,114 Take the quickest next time. 50 00:10:10,198 --> 00:10:14,702 I do not need your grips. P rj n omin p in. 51 00:10:14,786 --> 00:10:18,498 But keep that bigger, when I do it. 52 00:10:19,832 --> 00:10:25,963 Is there a storage room? -No, the room is overhauled. 53 00:10:26,047 --> 00:10:30,509 It smells like a mildew of bread. 54 00:10:31,594 --> 00:10:35,849 Trkyist. -V h n p ly only. 55 00:10:44,107 --> 00:10:47,318 Okay, okay. 56 00:10:57,870 --> 00:11:01,916 V h 's positivity. T m has a $ 380 room. 57 00:11:01,999 --> 00:11:04,502 $ 180 room. 58 00:11:08,548 --> 00:11:11,300 The channel supply is awesome. 59 00:11:11,384 --> 00:11:15,805 If you want top quality, try to be more subtle. 60 00:11:33,155 --> 00:11:37,576 That's pretty awesome. 61 00:11:43,957 --> 00:11:47,628 I won $ 100. -Nice. 62 00:11:58,180 --> 00:12:02,183 Milt t m feel? -Hyv lt , Fred. Teid's thing. 63 00:12:02,267 --> 00:12:06,689 It's not just me and Ren's story, but all of us. 64 00:12:06,772 --> 00:12:12,069 It would be best if the best thing is I'm naked? It's dark. 65 00:12:12,153 --> 00:12:17,908 Do you want to pull on this girl? -Do you want to go to my friend? 66 00:12:19,618 --> 00:12:24,581 As long as you do not do something about it. - We're going to agree to the word 'stop'. 67 00:12:24,665 --> 00:12:29,503 Stop-word? - If you do not feel comfortable. 68 00:12:29,586 --> 00:12:33,257 I know what the word means. -Clean. 69 00:12:33,340 --> 00:12:37,928 What is the word? -Aardvark. 70 00:12:38,011 --> 00:12:41,014 Aardvark? 71 00:12:41,098 --> 00:12:45,685 Say it if you feel it strange or inconvenient. 72 00:12:49,272 --> 00:12:52,609 Selv-aardvark! 73 00:13:38,655 --> 00:13:43,744 We all sleep together sngyss. 74 00:13:43,828 --> 00:13:50,167 Do you drink a bitch first? -Suitable. 75 00:13:50,251 --> 00:13:53,587 Yeah, drink it. 76 00:14:08,101 --> 00:14:13,148 What do you want us to do? Min ... 77 00:14:13,231 --> 00:14:18,570 What if you kissed each other? 78 00:14:19,863 --> 00:14:22,574 Okay. -Suitable. 79 00:14:22,657 --> 00:14:27,622 It is your birthright. -The birth of a boy. 80 00:14:53,396 --> 00:14:56,524 Is everything okay? 81 00:14:58,359 --> 00:15:00,861 All right? 82 00:15:00,945 --> 00:15:05,950 Sorry. I thought it was a while. 83 00:15:06,033 --> 00:15:09,703 What do you mean? -I do not know ... 84 00:15:09,787 --> 00:15:14,209 But are you okay? - It's okay. No h t . 85 00:15:14,292 --> 00:15:16,961 Everyone can do well. No h t . 86 00:15:17,045 --> 00:15:19,923 Hear. Min I stop t h n. 87 00:15:20,006 --> 00:15:25,053 No, l stop, Sandy. Just lick it off. 88 00:15:25,136 --> 00:15:30,266 The show is over, Ren. -There is no. 89 00:15:34,395 --> 00:15:39,942 Favorite for you mulkvistit. -Mulkvistit? 90 00:15:40,026 --> 00:15:42,778 Would you excuse it? -No! 91 00:15:42,862 --> 00:15:45,907 I guess I'm just vsynyt. -Ehk if we ... 92 00:15:45,990 --> 00:15:48,492 I vsynyt. 93 00:15:50,453 --> 00:15:53,581 Great. 94 00:15:55,791 --> 00:16:02,424 I cleaned $ 380 from the room. - You should go to a regular hotel. 95 00:16:09,139 --> 00:16:11,349 Fred. 96 00:16:22,318 --> 00:16:26,697 Hello friends. - Look who came back. 97 00:16:26,781 --> 00:16:30,159 Have you been Miss? -Etk sin pid vacation? 98 00:16:30,243 --> 00:16:33,663 Rather sheltered because of bad behavior. 99 00:16:36,666 --> 00:16:43,631 How did the fire originate? -Gas leak. Probably a cigar. 100 00:16:47,093 --> 00:16:51,431 How many girls do you smoke? - I do not think he died. 101 00:16:51,514 --> 00:16:55,602 Every bone is broken. 102 00:16:56,811 --> 00:17:02,317 Did you get hacked? -I do not bother the bruises. 103 00:17:28,718 --> 00:17:32,305 Four bodies, and one in each. Two were under the bush. 104 00:17:32,389 --> 00:17:38,018 Man and woman. -Do you fall asleep in the mouth? 105 00:17:38,102 --> 00:17:42,731 But one heist is underneath. 106 00:19:03,270 --> 00:19:05,564 Rocky? 107 00:19:07,066 --> 00:19:12,071 Fred! Who are you talking to? 108 00:19:15,866 --> 00:19:17,826 Hey, boy! 109 00:19:20,287 --> 00:19:24,249 Fred! You're scaring me. 110 00:19:25,667 --> 00:19:28,420 How can you be? 111 00:20:00,536 --> 00:20:05,624 Ren! Help! - l p st k dest ni. Look at me. 112 00:20:05,708 --> 00:20:08,168 l p st out! 113 00:20:09,253 --> 00:20:12,422 No! Satan! 114 00:20:21,431 --> 00:20:24,101 Fred? 115 00:20:31,316 --> 00:20:34,736 What happened? Is Fred okay? - I do not know. 116 00:20:34,819 --> 00:20:38,074 Looking for help. - No, stay tuned. 117 00:20:38,157 --> 00:20:42,202 Below is something, but I do not know what. 118 00:20:42,285 --> 00:20:45,663 Are you kidding? -No. Satan! 119 00:20:57,300 --> 00:21:00,344 Help! We're in Room 18! 120 00:21:01,929 --> 00:21:06,267 Room 18! -Home 18! 121 00:21:17,653 --> 00:21:22,158 Did you do that? Did this happen really? 122 00:21:22,242 --> 00:21:25,495 We're in bad luck. 123 00:21:26,997 --> 00:21:30,959 Ren Debrowski, 25 years old. She lives in Ann Arbor. 124 00:21:31,042 --> 00:21:35,380 Many Driving Drinks Teen- iss. She lost her license at the age of 18. 125 00:21:35,463 --> 00:21:41,844 He was killed five years later. Driving school again. 6v conditional. 126 00:21:48,351 --> 00:21:51,354 Embeds are emptied. 127 00:21:51,437 --> 00:21:56,317 How? - I do not know. 128 00:22:09,539 --> 00:22:14,252 Hey, stop! Stay cool! 129 00:22:21,217 --> 00:22:25,471 What the hell happened, Elsie? Why was there a room in Room 18? 130 00:22:26,806 --> 00:22:30,810 Get a mop and mp ri and clean the mess, before you stain the stain! 131 00:22:31,853 --> 00:22:35,273 Who are you? -Owner. Who are you? 132 00:22:35,356 --> 00:22:38,526 K det yl s. Right now. 133 00:22:38,609 --> 00:22:41,237 K det p n taakse! 134 00:22:41,320 --> 00:22:46,367 Go to hell! -Brass, Brass! Take it easy. 135 00:23:41,631 --> 00:23:44,718 He tried to fire the fire. 136 00:23:44,801 --> 00:23:48,721 The autopsy is about two hours apart. We took a look at the throat. 137 00:23:48,804 --> 00:23:53,183 I'm pretty sure, not to die in the fire. 138 00:23:58,772 --> 00:24:01,567 Mit h n tried to escape? 139 00:24:05,487 --> 00:24:09,783 If I get a key under the door, maybe someone gets inside. 140 00:24:21,086 --> 00:24:24,464 Have you ever thrown bread, city ​​boy? 141 00:24:24,547 --> 00:24:29,804 Not recently. I do not. 142 00:24:44,109 --> 00:24:46,737 You can do it. 143 00:24:53,410 --> 00:24:56,413 Well done. 144 00:25:34,493 --> 00:25:37,704 H n was for me like a brother. 145 00:25:39,289 --> 00:25:44,753 I'm really sorry, Ren. - What are we doing now? 146 00:25:46,171 --> 00:25:49,257 We can pretend vlittvmme. 147 00:25:49,341 --> 00:25:52,219 Sorry? -"Sorry". 148 00:25:52,302 --> 00:25:55,639 What are you doing? -How so? 149 00:25:55,722 --> 00:26:00,436 I've been watching for months, how you can choose from the best of your friends. 150 00:26:00,519 --> 00:26:06,358 I loved h nt . - And you did love shit. 151 00:26:06,442 --> 00:26:10,529 I'm going crazy. l say, I did not love h nt . 152 00:26:10,613 --> 00:26:15,117 It did not mean sit. -Tarkoittipas. H n is a bastard. 153 00:26:25,794 --> 00:26:27,963 Mit now? 154 00:26:29,631 --> 00:26:32,426 What? 155 00:26:39,683 --> 00:26:42,227 Satan of Satan, Satan. 156 00:26:44,396 --> 00:26:46,899 Miss are all they are? 157 00:27:06,542 --> 00:27:09,337 Come back, Ren! 158 00:27:09,420 --> 00:27:13,007 Stop! 159 00:27:22,516 --> 00:27:25,728 Ren. Ren! 160 00:27:41,244 --> 00:27:44,956 What do you have to do with it? 161 00:27:45,039 --> 00:27:47,542 Take it off! 162 00:28:07,645 --> 00:28:12,149 Do you know about the two victims? -I do not. 163 00:28:12,233 --> 00:28:17,488 Have you had any difficulties? R hin ivi customers? 164 00:28:17,571 --> 00:28:20,659 No. 165 00:28:21,743 --> 00:28:25,330 T m is not a good conversation. - I did not know them. 166 00:28:25,413 --> 00:28:30,793 And t ll is seldom r hin ivi clients. 167 00:28:38,635 --> 00:28:44,265 That's a terrible skein. - Yeah. 168 00:28:53,065 --> 00:28:57,862 You're Virgil Carter, right? -Yeah. 169 00:28:59,488 --> 00:29:03,617 I have read about you. My compliments for my daughter. 170 00:29:07,497 --> 00:29:09,749 Thank you. 171 00:29:47,161 --> 00:29:52,501 Hey, Ellis. -Kaveri k yt v ss is Alan Duke, 33. 172 00:29:52,584 --> 00:29:55,753 Sexual assault hyv ksik yt st -05, no judgment. 173 00:29:55,836 --> 00:30:01,175 That girl hugged for months later. I still recognize others. 174 00:30:01,258 --> 00:30:04,428 Keep me up to date. 175 00:30:10,225 --> 00:30:13,812 What are we doing now? 176 00:30:13,895 --> 00:30:17,524 Stop watching h nt . 177 00:30:26,491 --> 00:30:33,873 Me selvi mme t st . We have it just moved the feelings of discrimination. 178 00:30:33,957 --> 00:30:38,379 Otherwise, we are confused. 179 00:30:55,604 --> 00:30:57,940 Get ready. 180 00:31:15,916 --> 00:31:19,002 Help Me! - Kind, we need help. 181 00:31:20,170 --> 00:31:24,884 Did you hear? Help Me. - Someone has to call the police. 182 00:31:30,639 --> 00:31:35,686 What the hell are you doing? -Are you deaf? Call the police! 183 00:31:39,314 --> 00:31:44,444 What the hell are you doing? Do you hear us? 184 00:31:44,528 --> 00:31:47,948 Hello? 185 00:31:53,537 --> 00:31:56,456 What's the matter with you? 186 00:32:05,715 --> 00:32:10,304 Requests for a hk playing with us? 187 00:32:11,347 --> 00:32:13,474 Ask about h nelt . 188 00:32:13,557 --> 00:32:18,520 Meill is tyls . Do you want to entertain us? 189 00:32:18,604 --> 00:32:22,483 Jump to skip playing with us. 190 00:32:39,207 --> 00:32:42,753 H ness is something wrong, Nancy. 191 00:32:50,969 --> 00:32:52,971 Okay. 192 00:32:53,054 --> 00:32:57,101 Child's play. 193 00:33:00,645 --> 00:33:02,939 Mit hell? 194 00:33:25,962 --> 00:33:29,340 What happened to her? -Your shit. 195 00:34:21,809 --> 00:34:24,687 Oh God! 196 00:34:25,896 --> 00:34:28,858 What is happening right? 197 00:34:36,116 --> 00:34:40,787 I once heard a story, when I was little. 198 00:34:40,870 --> 00:34:46,084 Er st from a friend, which was complete. 199 00:34:46,167 --> 00:34:53,382 H n did not dare to leave home because then the devil would kill him. 200 00:34:53,466 --> 00:34:56,969 If it were to remain intact, h nell would not h t . 201 00:34:57,053 --> 00:35:00,014 Yst v t and the family wept, that he would go out. 202 00:35:00,097 --> 00:35:05,478 Psychologist tried to bend h nt , but what did not help. 203 00:35:05,561 --> 00:35:10,858 A month later, a wife put the unit tablets on their food. 204 00:35:10,941 --> 00:35:14,988 To let him fall asleep and they could export to a mental hospital. 205 00:35:15,071 --> 00:35:18,700 And whenever you wake up, that he was okay. 206 00:35:18,783 --> 00:35:23,913 Hbs were carried out on stretchers and everyone was excited. 207 00:35:23,997 --> 00:35:29,419 The paramedics left for a while to open the ambulance doors. 208 00:35:31,170 --> 00:35:37,218 And then, as empty, a drunk driver drives to his hips. 209 00:35:37,301 --> 00:35:40,138 And he dies. 210 00:35:43,850 --> 00:35:47,228 It's really deep. 211 00:35:47,311 --> 00:35:52,358 At least he died at his dream. 212 00:35:57,822 --> 00:35:59,782 Fredin k nnykk . 213 00:36:02,661 --> 00:36:05,955 T ss , k yt t t . 214 00:36:08,624 --> 00:36:11,585 Did you tie it up? 215 00:36:23,889 --> 00:36:27,309 Hurry up, Sandy. 216 00:36:29,686 --> 00:36:32,564 Hurry up, Sandy. 217 00:36:38,945 --> 00:36:43,074 Either you got it? Hurry! -Min yrit n. 218 00:36:50,291 --> 00:36:53,252 Pull it up. Hurry. 219 00:37:05,514 --> 00:37:08,141 Did you get it? - Hold on to my foot. 220 00:37:24,115 --> 00:37:27,243 Lift it up! 221 00:37:34,293 --> 00:37:37,129 Call the h t center. 222 00:37:41,383 --> 00:37:43,761 Hell! 223 00:37:43,844 --> 00:37:47,264 "Call the police! I am in trouble!" 224 00:37:55,063 --> 00:37:57,608 What does that mean? 225 00:37:57,691 --> 00:38:00,235 "Call the police! I am in trouble!" 226 00:38:08,910 --> 00:38:11,746 "Call the police! I am in trouble!" 227 00:38:24,552 --> 00:38:29,139 "Who is it?" -Oh God! 228 00:38:30,891 --> 00:38:35,312 "I'm Sandy Miller Full Handsome St 11: pp., 18. Call the police. " 229 00:38:48,241 --> 00:38:53,080 Mit now? Whose Texts? - "Strange Min 18 I'm in the room now.." 230 00:38:53,163 --> 00:38:55,665 What is it? 231 00:38:58,168 --> 00:39:02,130 "I just say it's illegal get involved in a police investigation. " 232 00:39:02,213 --> 00:39:06,969 Oh shit! I think he's a cop. 233 00:39:07,053 --> 00:39:11,598 "Are you a cop?" -"I am." 234 00:39:11,681 --> 00:39:16,060 "Please help. I'm serious. I'm in room 18. " 235 00:39:16,144 --> 00:39:22,734 "Prove that you are in room 18." 236 00:39:28,990 --> 00:39:30,992 Virgil t ss . -Hey, what's up? 237 00:39:31,075 --> 00:39:33,995 You can do it unknown text? 238 00:39:34,078 --> 00:39:38,708 Bring your hand here, so let's see. It can last. 239 00:39:44,547 --> 00:39:48,092 I call you back. 240 00:40:00,939 --> 00:40:03,233 "Sandy." 241 00:41:28,443 --> 00:41:33,073 Can I help? - Are you alone? 242 00:41:33,156 --> 00:41:36,659 Others are questioning neighbors. 243 00:41:36,743 --> 00:41:41,581 You can take the fingerprint the lab? -Toki. 244 00:41:43,666 --> 00:41:47,754 Are you going to do it now? -Toki, is done. 245 00:41:50,465 --> 00:41:53,634 Ymmrrn. 246 00:42:04,520 --> 00:42:08,023 Not long. -Thank you. 247 00:42:10,276 --> 00:42:12,737 Guilty type. 248 00:43:15,883 --> 00:43:17,718 Is! 249 00:44:17,527 --> 00:44:20,238 Sandy! 250 00:44:22,616 --> 00:44:25,744 I do not want to be alone. 251 00:44:25,827 --> 00:44:30,207 Okay. I'm awake. 252 00:44:34,461 --> 00:44:39,341 I was thinking of a sit story, which you mentioned earlier. 253 00:44:39,425 --> 00:44:46,598 Ren was in a car accident in high school. H n killed a little boy. 254 00:44:48,225 --> 00:44:51,061 We have nightmares all the time. 255 00:44:51,144 --> 00:44:56,316 Maybe we're doing it because of it. 256 00:44:56,400 --> 00:45:01,571 Justice, or something. Silm silm st ... 257 00:45:04,699 --> 00:45:08,578 Why are we then t ll ? 258 00:45:23,301 --> 00:45:26,429 Why are you so tired? 259 00:45:32,226 --> 00:45:35,354 Are you okay? 260 00:45:35,438 --> 00:45:39,192 I'm really scared, Sandy. 261 00:45:46,574 --> 00:45:50,953 Everything is fine. - I do not know what happens. 262 00:46:08,930 --> 00:46:12,475 So? -Hello? 263 00:46:12,559 --> 00:46:17,146 Sandy? -Kyll. 264 00:46:17,230 --> 00:46:23,027 How much time is there? -04.05. 265 00:46:27,740 --> 00:46:30,534 The clock is at 06.00. 266 00:46:30,618 --> 00:46:34,497 Are you wearing a fur collar with me? - Are you having fun with me? 267 00:46:34,580 --> 00:46:36,499 I do not. 268 00:46:36,582 --> 00:46:39,293 Can you please leave the room? 269 00:46:41,378 --> 00:46:47,926 We can not leave s ngylt . I'm not crazy or what- 270 00:46:48,010 --> 00:46:51,848 but if we leave s ngylt , we die. 271 00:46:57,270 --> 00:46:59,564 What other people do you have? 272 00:46:59,647 --> 00:47:04,319 Only US two. Others are dead. 273 00:47:04,402 --> 00:47:07,989 Fred and Ren. 274 00:47:08,072 --> 00:47:11,492 And some kind of k yt v ss . 275 00:47:11,576 --> 00:47:17,081 I have to ask something. Are there any teist ... 276 00:47:17,164 --> 00:47:21,836 Do you have any teist rings? Syd, whose p ll is the crown? 277 00:47:21,919 --> 00:47:26,090 I have. How come? 278 00:47:26,173 --> 00:47:31,637 Fire comes on, Sandy. You have to leave the house. 279 00:47:31,720 --> 00:47:34,307 We can not. 280 00:47:34,391 --> 00:47:37,686 It will not let you go. I've seen, what happens. 281 00:47:37,769 --> 00:47:42,607 I do not know how to help teit. 282 00:47:42,690 --> 00:47:46,903 Did you know what fire started? 283 00:47:46,986 --> 00:47:51,366 Try to find out. -Tied tk , when did it start? 284 00:47:51,449 --> 00:47:54,118 In five countries, I guess. 285 00:47:57,371 --> 00:48:00,458 Can we survive? 286 00:48:11,594 --> 00:48:12,762 Sandy? 287 00:48:32,865 --> 00:48:38,704 I tried to get something positive. - Please, tell me. 288 00:48:41,164 --> 00:48:45,377 I should not have to. -I do not. 289 00:48:45,460 --> 00:48:50,090 No, I mean to be alive over. 290 00:48:50,173 --> 00:48:54,094 What do you mean? 291 00:48:54,177 --> 00:49:00,016 I studied it King Universitys. 292 00:49:00,100 --> 00:49:03,144 Damn. 293 00:49:03,228 --> 00:49:07,107 You were there at gunpoint? 294 00:49:11,111 --> 00:49:14,156 I was. -Oh God. 295 00:49:16,075 --> 00:49:21,663 Your good friend protected me and died. 296 00:49:25,751 --> 00:49:31,548 Sorry, I'm never really spoken to each other. 297 00:49:34,926 --> 00:49:40,181 After all, everything went on helvetti.-I'm really sorry. 298 00:49:42,017 --> 00:49:45,020 H n t min me. 299 00:49:45,103 --> 00:49:49,858 But Jake died instead. 300 00:49:49,941 --> 00:49:54,155 I wish mine was dead. 301 00:49:54,238 --> 00:49:57,908 I miss h nt . 302 00:50:02,955 --> 00:50:08,293 I never drink in the past, but it is cheaper than therapy. 303 00:50:11,672 --> 00:50:14,758 Drink the rest. 304 00:50:17,928 --> 00:50:23,225 Well, that's my story. I wonder if I'm okay. 305 00:50:26,520 --> 00:50:31,983 Speak for you. I have not done anything wrong. 306 00:50:32,067 --> 00:50:37,655 I syytn! I do not want to die, I want to get back. 307 00:50:37,739 --> 00:50:41,535 Sorry, I did not mean it. 308 00:50:44,371 --> 00:50:49,084 Listen, let's find out how to do it. We're just ... 309 00:50:49,168 --> 00:50:53,964 ... be cautious and wait. -Sorry. 310 00:50:54,047 --> 00:50:57,885 You are right. 311 00:51:08,895 --> 00:51:11,690 What is that? 312 00:51:11,773 --> 00:51:15,402 What? -That. 313 00:51:22,409 --> 00:51:26,914 Do you have sex with son Fred, when next to my sleep? 314 00:51:26,997 --> 00:51:30,375 What? I do not. -Look though! 315 00:51:30,458 --> 00:51:36,589 There is no such thing. It's not real, Nancy. 316 00:51:36,673 --> 00:51:41,552 l touch me, satan. -Nancy! You're messed up. 317 00:51:41,636 --> 00:51:45,890 Why is it just my pssni? Why not do that? 318 00:51:45,973 --> 00:51:50,436 Min p tell. You'll get it to all this event. 319 00:51:50,519 --> 00:51:53,397 l viitsi! - What's wrong is not real. 320 00:51:53,481 --> 00:51:56,776 There are no bodies. fucking with me, because I am pilvess. 321 00:51:56,859 --> 00:51:59,612 l! - l koske. I'm going home. 322 00:51:59,695 --> 00:52:03,991 Come on, Nancy! You said you just imagine. 323 00:52:04,074 --> 00:52:05,701 l! 324 00:52:11,332 --> 00:52:15,253 Sorry, Sandy. Sorry. 325 00:52:15,336 --> 00:52:19,257 Min I'm going now. -l! 326 00:52:23,177 --> 00:52:28,683 Oh shit! Sorry, sorry! 327 00:52:31,436 --> 00:52:34,313 Not what it is. 328 00:52:42,571 --> 00:52:45,116 Hivy. 329 00:52:57,211 --> 00:53:00,924 I am perhaps a type of HMR, but I sleep well. 330 00:53:01,007 --> 00:53:05,512 Yeah right. -Ent sin ? 331 00:53:08,389 --> 00:53:13,144 You are famous superstar Virgil Carter. 332 00:53:15,730 --> 00:53:19,233 You do not know what. What did you know? 333 00:53:19,317 --> 00:53:23,905 I read the article as well the black boy you killed. 334 00:53:23,988 --> 00:53:28,784 He was 18 years old. - Excuse me, the black man you killed. 335 00:53:35,708 --> 00:53:40,087 I was released. -Right. 336 00:53:40,171 --> 00:53:42,756 I read the statement. 337 00:53:42,840 --> 00:53:49,389 "I was afraid I thought I was the weapon and the fear of my life. " 338 00:53:52,016 --> 00:53:55,436 Exactly. 339 00:53:55,520 --> 00:54:02,527 I read that he was a gangster killed a girlfriend a week earlier. 340 00:54:02,610 --> 00:54:05,655 It was coincidentally black. 341 00:54:11,744 --> 00:54:15,498 You have not listed jengil ist , eth n? 342 00:54:15,581 --> 00:54:20,002 You just killed a boy. The accused son. 343 00:54:20,086 --> 00:54:24,507 He was just on his way home. 344 00:54:24,590 --> 00:54:27,301 He was not even involved with genius. 345 00:54:34,558 --> 00:54:37,728 Hey. -Hey! 346 00:54:40,856 --> 00:54:44,318 Fingerprints are Sandy Miller, 24 years old. 347 00:54:44,401 --> 00:54:49,573 H n was in King University's shootout. His fiancée was killed. 348 00:54:49,656 --> 00:54:56,413 We are studying the background of Doug Ensler. 5v sexual favors. 349 00:54:56,496 --> 00:55:01,418 Doug Ensler, husband? Who signed in to room 18 three months ago? 350 00:55:01,501 --> 00:55:07,007 Register a pedophile. Wife got probably the road and the bones. 351 00:55:07,090 --> 00:55:12,554 Miss Kari Ensler is now? -Plainsberg's female prison. 352 00:55:12,637 --> 00:55:14,889 Thanks. 353 00:55:17,017 --> 00:55:21,814 It's not good for you. - l wonder. 354 00:55:30,989 --> 00:55:33,242 Question: 355 00:55:33,325 --> 00:55:36,828 Did you do that when you murdered his son? -What did you say? 356 00:55:36,912 --> 00:55:40,582 You did when you killed ... -Mit sin teet? 357 00:55:40,665 --> 00:55:45,504 I just asked a couple of questions. -Go home! 358 00:55:45,587 --> 00:55:48,256 Listen. No need for you, Virgil. 359 00:55:48,340 --> 00:55:52,344 You will be detached from the story, and you are k nniss .-Listen! 360 00:55:52,427 --> 00:55:55,847 Min listen. 361 00:55:58,016 --> 00:56:02,896 Virg! You can not quit. This is biblical proportions. 362 00:56:02,979 --> 00:56:05,941 You do not have that. 363 00:56:06,025 --> 00:56:09,987 Hey. Hey! 364 00:56:10,070 --> 00:56:17,035 Mit sin hommaat? - Strange things happen. 365 00:56:17,119 --> 00:56:22,916 You would not want to drive. -Get lost. P rj n kyll . 366 00:56:23,000 --> 00:56:28,088 No no no. What's wrong with you? 367 00:56:30,966 --> 00:56:35,428 I can help the girl. He's alive. 368 00:56:35,512 --> 00:56:41,017 Okay. - Not even that, Ellis. 369 00:56:41,101 --> 00:56:47,065 Good. But you have to do it. 370 00:58:21,993 --> 00:58:24,120 Hey. 371 00:58:27,165 --> 00:58:30,752 Keep your ring. 372 00:58:32,128 --> 00:58:34,756 Thanks. 373 00:58:34,839 --> 00:58:42,388 It's the Claddagh ring. Jake gave to me before he died. 374 00:58:42,472 --> 00:58:48,686 It seems like Pitboy only once in life. Your soul mate. 375 00:58:52,148 --> 00:58:54,316 Well done. 376 00:58:58,571 --> 00:59:00,614 Sorry. 377 00:59:00,698 --> 00:59:05,703 No, my pitiful apology. 378 00:59:05,786 --> 00:59:08,331 It's not that bad. 379 00:59:16,589 --> 00:59:20,718 I think I know, why am TLL. 380 00:59:20,802 --> 00:59:23,888 Well why? 381 00:59:30,228 --> 00:59:34,148 idill was sy p . 382 00:59:34,232 --> 00:59:41,113 H n was long in coma, he did not react to anything. 383 00:59:41,197 --> 00:59:46,785 Bones blew and broke, when you try to move the h nt . 384 00:59:46,869 --> 00:59:51,874 The machine breathed his breath. 385 00:59:51,957 --> 00:59:57,338 In the end, we had to do the p t s. 386 01:00:00,592 --> 01:00:07,890 I'm watching the h nt in the hospital p iv before l k rien had to ... 387 01:00:09,017 --> 01:00:14,147 ... you know, shut down the machine. 388 01:00:16,190 --> 01:00:22,196 H n herzssi. Just for a moment. 389 01:00:22,280 --> 01:00:28,327 He said that he could do well. H n did not feel the pain. 390 01:00:31,414 --> 01:00:37,503 I immediately let go of the l k rin to say, not to shut off the machine. 391 01:00:39,505 --> 01:00:44,677 But on the way there I changed my mind. 392 01:00:46,762 --> 01:00:49,223 Why? 393 01:00:55,771 --> 01:01:00,484 I became pregnant at age 16. 394 01:01:00,567 --> 01:01:04,863 iti did not want to, that I keep my child. 395 01:01:04,946 --> 01:01:10,619 H n yelled and yelled at me and barked me as a puppet. 396 01:01:10,702 --> 01:01:16,041 H n said no to me. 397 01:01:21,796 --> 01:01:23,965 So eventually ... 398 01:01:26,843 --> 01:01:29,972 ... min I gave up. 399 01:01:31,932 --> 01:01:36,520 I hated HNT penis lhtien. 400 01:01:38,939 --> 01:01:43,110 So when the opportunity 401 01:01:43,193 --> 01:01:46,488 I grabbed it. 402 01:01:51,451 --> 01:01:57,624 Now I know that he only tried to protect me. 403 01:01:57,707 --> 01:02:03,088 And when I should have kept it protect the h nt - 404 01:02:03,171 --> 01:02:06,674 I did so for honey. 405 01:02:06,758 --> 01:02:10,345 I did it for my own sake. 406 01:02:25,819 --> 01:02:28,780 iti? 407 01:02:31,533 --> 01:02:34,119 iti? 408 01:02:37,122 --> 01:02:39,791 Nancy! 409 01:02:39,875 --> 01:02:41,918 Nancy? 410 01:02:46,172 --> 01:02:49,676 I ask, l me. 411 01:02:52,137 --> 01:02:56,224 Come with me. Come now. 412 01:02:58,226 --> 01:03:01,105 l j t me. 413 01:03:03,399 --> 01:03:07,444 Mennn. -May me, Nancy. 414 01:03:15,118 --> 01:03:18,080 No h t . 415 01:03:24,336 --> 01:03:26,963 iti? 416 01:03:35,889 --> 01:03:37,891 iti? 417 01:04:26,689 --> 01:04:29,400 You're a guest. 418 01:05:21,077 --> 01:05:23,872 My name is Virgil. 419 01:05:23,955 --> 01:05:27,417 Nice to meet you. -Likewise. 420 01:05:29,168 --> 01:05:34,674 Pitbull my lawyer to be l sn ? -No. 421 01:05:34,757 --> 01:05:38,511 You do not need to tell what, what do you do not want to tell. 422 01:05:38,594 --> 01:05:44,058 I just want to hear about your version. I want you to tell what happened. 423 01:05:44,141 --> 01:05:47,478 You will not believe me. 424 01:05:47,561 --> 01:05:52,483 I've seen amazing stuff in t n n. 425 01:05:52,566 --> 01:05:58,531 Tell it. Why the club? Why did you go there? 426 01:05:58,614 --> 01:06:03,744 I do not know. To cheat for sex. 427 01:06:18,926 --> 01:06:21,429 Was that okay? 428 01:06:21,512 --> 01:06:26,184 Stay in the role. -Well, what did you say, honey? 429 01:06:26,267 --> 01:06:30,813 Everything is fine. You can make it louder if you want. 430 01:06:35,401 --> 01:06:39,655 Pitbull to go piss. -Okay. 431 01:06:39,739 --> 01:06:42,825 Sure sure. 432 01:06:54,628 --> 01:06:57,131 Gold? 433 01:06:59,299 --> 01:07:01,385 Rocks? 434 01:07:11,895 --> 01:07:14,231 Gold? 435 01:07:40,257 --> 01:07:42,801 Gold? 436 01:07:47,306 --> 01:07:50,309 Gold? 437 01:08:02,863 --> 01:08:05,490 Gold, what are you doing? 438 01:08:14,749 --> 01:08:17,419 I did not do it. 439 01:08:19,212 --> 01:08:23,842 But you touch s nky and take it off? 440 01:08:23,926 --> 01:08:26,303 So. 441 01:08:26,387 --> 01:08:30,432 I am a good person. 442 01:08:30,516 --> 01:08:34,478 I did not kill my husband. 443 01:08:34,561 --> 01:08:38,941 Do you believe me? 444 01:08:39,024 --> 01:08:42,194 Fully. 445 01:08:42,277 --> 01:08:45,238 Thank you. 446 01:08:51,536 --> 01:08:56,917 H nt was punished, mit h n did to her child. 447 01:09:16,228 --> 01:09:19,606 H nt was punished. 448 01:10:03,691 --> 01:10:06,527 Hey honey. 449 01:10:10,656 --> 01:10:15,286 Are you okay? -Jake? 450 01:10:15,369 --> 01:10:18,789 Mit t m on? 451 01:10:18,873 --> 01:10:21,709 I am TLL, because I want to be with you. 452 01:10:21,792 --> 01:10:26,380 Do you want to be with me again? -I want. 453 01:10:26,464 --> 01:10:30,885 Good. But I do not want to, that he would like me as he did to them. 454 01:10:30,968 --> 01:10:35,973 Not like that. Just stay silent. 455 01:10:37,766 --> 01:10:40,227 Quickly, sweetheart. 456 01:10:40,310 --> 01:10:42,062 How? 457 01:10:45,483 --> 01:10:49,195 Please, l j t me! 458 01:11:49,130 --> 01:11:52,508 Sandy. -Hey. 459 01:11:52,592 --> 01:11:58,097 Are you okay? What happens? -I'm well. 460 01:11:58,180 --> 01:12:03,018 But I'm gonna do it now. -Where are you going? 461 01:12:03,102 --> 01:12:07,022 I have to do this in my own way and I'll take it with me. 462 01:12:07,106 --> 01:12:11,986 No, I'll solve it. You can leave how much does not happen. 463 01:12:12,069 --> 01:12:16,950 No h t . I understand everything now. 464 01:12:17,033 --> 01:12:21,371 Why do you think you could to contact me? 465 01:12:21,454 --> 01:12:26,793 Because you had an option and outbound. You're the reason, Sandy. 466 01:12:26,876 --> 01:12:31,923 Get out of here. Everything is okay. 467 01:12:32,006 --> 01:12:37,762 I'm a bad person. Jake died with me. 468 01:12:37,845 --> 01:12:41,557 Jake died, because he protected you. 469 01:12:41,641 --> 01:12:46,103 It was her last gift you. Ymm rr tk , Sandy? 470 01:12:48,856 --> 01:12:52,401 It is my h ist . Sytytn fire and die SEPARATE. 471 01:12:52,485 --> 01:12:56,488 And I'll be back. 472 01:12:58,157 --> 01:13:00,451 I'm going to go now. 473 01:13:00,534 --> 01:13:07,708 Then you have k siss si blood, you need to export your soul. 474 01:13:07,791 --> 01:13:12,087 That's how it goes. That's it. 475 01:13:15,382 --> 01:13:18,510 I do not know what to do. 476 01:13:18,593 --> 01:13:24,057 Everyone around me is dying. I should have died. 477 01:13:24,141 --> 01:13:28,019 Sandy ... No, Sandy. 478 01:13:28,103 --> 01:13:31,481 Your turn was never there. 479 01:13:31,564 --> 01:13:36,361 Listen to me, Sandy. I have a daughter. 480 01:13:38,655 --> 01:13:42,492 I had a daughter. 481 01:13:42,575 --> 01:13:45,954 I'd just do it in order to get the nuts. 482 01:13:46,037 --> 01:13:49,124 I'm thinking of h nt every p iv . 483 01:13:49,208 --> 01:13:53,879 You have yst vi and family, and many love you. 484 01:13:55,214 --> 01:13:59,092 Please ask me, Sandy. 485 01:13:59,176 --> 01:14:03,263 I will never lied to you. 486 01:17:53,493 --> 01:17:57,246 Who is there? -Virgil. 487 01:17:57,330 --> 01:18:01,959 What the hell is that right? -What do you mean? 488 01:18:02,043 --> 01:18:05,421 Miss are you? Club. 489 01:18:05,504 --> 01:18:09,717 We're in the club. Miss in the room you are? 490 01:18:09,800 --> 01:18:13,345 18 ° C. What are you talking about? Min 18 am in the room. 491 01:18:18,058 --> 01:18:20,644 Virgil? 492 01:18:37,078 --> 01:18:41,749 I do not understand. 493 01:18:41,833 --> 01:18:44,335 How can I help you? 494 01:18:44,418 --> 01:18:46,671 Virgil? 495 01:19:06,523 --> 01:19:10,486 Virgil? Are you still here, Virgil? 496 01:19:10,569 --> 01:19:14,948 Virgil? Virgil! 497 01:19:51,234 --> 01:19:55,613 l pelk . Just keep silent. 498 01:20:14,424 --> 01:20:17,636 Now the highlight of the evening. Item number 13. 499 01:20:17,719 --> 01:20:23,433 Van Meager's 1910s. Price 15 000. What is offered? 500 01:20:23,517 --> 01:20:28,063 10 000? Let's say 5,000. 6,000 offered. 501 01:20:28,146 --> 01:20:32,275 7 000. 8 000 offered. 9 000. 502 01:20:32,359 --> 01:20:37,947 9,000, 10,000 offered. 14 000. Sold to Cursor No. 10. 503 01:20:44,455 --> 01:20:48,417 Congratulations for the beautiful s ngyst . Thanks a lot. 504 01:20:50,627 --> 01:20:53,755 Well done. Beautiful s nky. 505 01:21:14,500 --> 01:21:19,280 Finnish: Mika Wainonen www.ordiovision.com 36746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.