All language subtitles for Arrow.S06E23.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,263 Oliver: Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,514 --> 00:00:03,180 Diaz has people everywhere. 3 00:00:03,182 --> 00:00:04,815 Oliver: He controls Star City's government, 4 00:00:04,817 --> 00:00:07,117 its infrastructure, and its police force. 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,617 Felicity: Diaz went after this instead of going after Curtis. 6 00:00:10,619 --> 00:00:12,252 What if these are all of Diaz's books, 7 00:00:12,254 --> 00:00:13,453 everyone he has on his payroll? 8 00:00:13,455 --> 00:00:15,122 We could liberate the city. 9 00:00:15,124 --> 00:00:16,590 Your digital sniffer, can it read the drive? 10 00:00:16,592 --> 00:00:18,292 If you get me close enough, for sure. 11 00:00:18,294 --> 00:00:19,960 Diaz's base of operations is too secure. 12 00:00:19,962 --> 00:00:22,696 We can't move on it without losing people. 13 00:00:22,698 --> 00:00:24,231 You want my help? 14 00:00:24,233 --> 00:00:26,199 I'm gonna need you to say the words. 15 00:00:26,201 --> 00:00:28,001 I am the Green Arrow. 16 00:00:30,205 --> 00:00:32,839 [Arrows whooshing] 17 00:00:35,344 --> 00:00:38,478 Sentries are not responding. 18 00:00:38,480 --> 00:00:40,380 You know, somebody want to tell me why I got to do 19 00:00:40,382 --> 00:00:42,516 everything in this place mysel-- 20 00:00:42,518 --> 00:00:45,018 Why don't you watch where you-- 21 00:00:45,020 --> 00:00:46,954 You got to be a special kind of stupid 22 00:00:46,956 --> 00:00:49,489 to be coming back here alone. 23 00:00:49,491 --> 00:00:51,291 I'm not alone. 24 00:00:52,728 --> 00:00:54,528 [Canary cry] 25 00:00:55,898 --> 00:00:58,632 [Gunfire] 26 00:01:09,478 --> 00:01:11,345 [Canary cry] 27 00:01:11,347 --> 00:01:12,913 [T-sphere whirs] 28 00:01:19,054 --> 00:01:21,388 - FBI! - FBI! 29 00:02:03,032 --> 00:02:04,765 - Clear! - Clear! 30 00:02:04,767 --> 00:02:06,199 Clear. 31 00:02:06,201 --> 00:02:08,201 Where's Diaz? 32 00:02:08,203 --> 00:02:10,370 [Coughing] 33 00:02:10,372 --> 00:02:11,738 Where is Diaz? 34 00:02:11,740 --> 00:02:13,273 Rene: No sign of Diaz. 35 00:02:13,275 --> 00:02:14,775 Watson: What about Knyazev? Rene: Same. 36 00:02:14,777 --> 00:02:16,810 Precinct reported he's not there either. 37 00:02:18,113 --> 00:02:19,980 John: This isn't over yet. 38 00:02:20,004 --> 00:02:24,004 ♪ Arrow 6x23 ♪ Life Sentence Original Air Date on May 17, 2018 39 00:02:24,005 --> 00:02:30,905 == sync, corrected by elderman == @elder_man 40 00:02:32,428 --> 00:02:34,594 Diaz clearly has a third base of operations 41 00:02:34,596 --> 00:02:35,996 we don't know about. 42 00:02:35,998 --> 00:02:38,065 Yo, Hoss. Mask? 43 00:02:38,067 --> 00:02:39,733 Watson: Mr. Queen and I have come to an understanding. 44 00:02:39,735 --> 00:02:41,802 Even if we didn't, your identity is hardly 45 00:02:41,804 --> 00:02:44,337 a well-kept secret, Mr. Ramirez. 46 00:02:44,339 --> 00:02:46,551 So you're done trying to throw us in jail? 47 00:02:46,552 --> 00:02:48,819 Everyone has immunity from prosecution, Rene. 48 00:02:48,821 --> 00:02:52,189 The FBI recognizes that Diaz is the clear and present danger. 49 00:02:52,191 --> 00:02:54,692 Better late than never, I suppose. 50 00:02:54,694 --> 00:02:56,560 That immunity deal does include me, right, 51 00:02:56,562 --> 00:02:58,462 because I'd really like to not spend 52 00:02:58,464 --> 00:03:01,498 the rest of my life in prison if I can avoid it. 53 00:03:01,500 --> 00:03:03,834 How did Diaz know we were moving in on him tonight? 54 00:03:03,836 --> 00:03:05,436 We've rounded up the SCPD, 55 00:03:05,438 --> 00:03:07,571 but Diaz still controls dozens of city officials. 56 00:03:07,573 --> 00:03:08,873 Diaz has a list of all of them. 57 00:03:08,875 --> 00:03:10,541 He keeps it on his person. 58 00:03:10,543 --> 00:03:12,176 Once we take, Diaz, we won't need a list. 59 00:03:12,178 --> 00:03:14,178 We need to interrogate all the people we rounded up, 60 00:03:14,180 --> 00:03:15,913 see if we can get one of them to give up Diaz's location. 61 00:03:15,915 --> 00:03:17,681 Oh. They won't give it up. 62 00:03:17,683 --> 00:03:19,383 They're more afraid of them than they are of us. 63 00:03:19,385 --> 00:03:20,684 Watson: They also know without corroboration, 64 00:03:20,686 --> 00:03:22,186 Diaz or this list of his, 65 00:03:22,188 --> 00:03:23,654 we'll have to kick them in 48 hours. 66 00:03:25,758 --> 00:03:27,424 Where's he going? 67 00:03:27,426 --> 00:03:29,460 Probably to go talk to his guy on the inside. 68 00:03:29,462 --> 00:03:31,295 [Radio chatter] 69 00:03:31,297 --> 00:03:34,932 [Cell phone vibrates] 70 00:03:34,934 --> 00:03:38,035 - Zdrahstvuyte. - Anatoly. 71 00:03:38,037 --> 00:03:40,070 Big night for you, kapiushon. 72 00:03:40,072 --> 00:03:43,073 How you turn FBI from foe to friend, huh? 73 00:03:43,075 --> 00:03:44,642 Same way you did me? 74 00:03:44,644 --> 00:03:46,143 Where's Diaz? 75 00:03:46,145 --> 00:03:47,578 Eh, he's been on the move ever since he heard 76 00:03:47,580 --> 00:03:49,280 FBI coming to town. 77 00:03:49,282 --> 00:03:51,882 When he settles, I want to know where. 78 00:03:51,884 --> 00:03:54,118 Hmm. I'll try my best, but he's not 79 00:03:54,120 --> 00:03:55,819 in very trusting mood these days. 80 00:03:55,821 --> 00:03:56,987 [Car door shuts] 81 00:03:56,989 --> 00:03:59,123 [Speaks Russian] 82 00:03:59,125 --> 00:04:00,658 What? 83 00:04:00,682 --> 00:04:02,661 _ 84 00:04:02,662 --> 00:04:06,664 Ok. Poka. Phew. 85 00:04:06,666 --> 00:04:08,265 My sister. 86 00:04:08,267 --> 00:04:11,468 What you Americans call high maintenance. Heh. 87 00:04:14,273 --> 00:04:17,574 You avoided the raid. 88 00:04:17,576 --> 00:04:22,279 Yeah. I got hungry, therefore lucky. Heh. 89 00:04:22,281 --> 00:04:24,982 Got dinner. 90 00:04:24,984 --> 00:04:27,618 When I got back here, 91 00:04:27,620 --> 00:04:31,121 FBI all over place like ants at picnic. 92 00:04:33,926 --> 00:04:37,394 So what is your next move? 93 00:04:37,396 --> 00:04:39,396 You lost your army. 94 00:04:39,398 --> 00:04:42,333 I made some new friends. 95 00:04:42,335 --> 00:04:44,301 New friends? 96 00:04:45,504 --> 00:04:47,671 The Longbow Hunters. 97 00:04:49,875 --> 00:04:51,875 Thought those were a myth. 98 00:04:51,877 --> 00:04:54,878 They're very real. 99 00:04:54,880 --> 00:04:58,148 We're going somewhere to mount our counterattack. 100 00:05:02,488 --> 00:05:04,388 Be there in an hour. 101 00:05:09,962 --> 00:05:14,131 John: Yeah. I love you, sweetie. Ok. Bye-bye. 102 00:05:14,133 --> 00:05:16,033 - Lyla? - Yeah. 103 00:05:16,035 --> 00:05:19,336 Yeah. She, J.J., and William are at the NORAD bunker, 104 00:05:19,338 --> 00:05:22,039 but she would much rather be here. 105 00:05:22,041 --> 00:05:23,874 We have enough backup. 106 00:05:23,876 --> 00:05:25,042 A son needs his parents. 107 00:05:25,044 --> 00:05:26,577 And yours doesn't? 108 00:05:26,579 --> 00:05:28,846 I'm gonna see this through, Oliver. 109 00:05:28,848 --> 00:05:31,515 Thought you might say that, 110 00:05:31,517 --> 00:05:33,417 so I think you should dress the part. 111 00:05:40,693 --> 00:05:42,893 I had a spare made up. 112 00:05:42,895 --> 00:05:45,596 There's no rule saying there can't be more than one Green Arrow. 113 00:05:47,933 --> 00:05:50,401 I should have done this from the beginning. 114 00:05:50,403 --> 00:05:52,703 Oliver, our disagreement was never about the uniform. 115 00:05:52,705 --> 00:05:54,705 I know that. 116 00:05:54,707 --> 00:05:58,142 I'd like to apologize for any part that I played in it. 117 00:06:04,750 --> 00:06:07,151 I really thought I wanted this mantle. 118 00:06:07,153 --> 00:06:09,787 It means something. 119 00:06:09,789 --> 00:06:12,556 You've made it mean something. 120 00:06:12,558 --> 00:06:16,794 When our city looks at it, it gives them hope, Oliver, 121 00:06:16,796 --> 00:06:19,396 and it would be diminished if there was more than one. 122 00:06:22,201 --> 00:06:26,403 For everything along the way, thank you. 123 00:06:36,816 --> 00:06:38,816 Anatoly: Hello! Uh, excuse me. 124 00:06:38,818 --> 00:06:41,485 Hello, everybody. Heh. 125 00:06:41,487 --> 00:06:43,921 My name is Anatoly Knyazev, 126 00:06:43,923 --> 00:06:45,856 and I'm here to turn myself in. 127 00:06:45,858 --> 00:06:47,825 Tch. 128 00:06:47,827 --> 00:06:51,161 We--we also have, uh, costume parties in Russia. 129 00:06:51,163 --> 00:06:52,429 It's always great fun. 130 00:06:52,431 --> 00:06:53,964 What do you have, Anatoly? 131 00:06:53,966 --> 00:06:55,432 Address for Diaz. 132 00:06:55,434 --> 00:06:57,301 He said to meet him there in one hour, 133 00:06:57,303 --> 00:06:58,969 but he's not going to be alone. 134 00:06:58,971 --> 00:07:00,838 He's bringing Longbow Hunters. 135 00:07:00,840 --> 00:07:02,606 Long-what, now? 136 00:07:02,608 --> 00:07:05,142 3 assassins that even the League is afraid of. 137 00:07:05,144 --> 00:07:07,978 Or they were because the last one died out in the 1950s. 138 00:07:07,980 --> 00:07:09,847 John: Or that's what they wanted people to think. 139 00:07:09,849 --> 00:07:11,482 Rene: We got the FBI backing us. 140 00:07:11,484 --> 00:07:13,150 Please tell me we're not afraid of 3 guys. 141 00:07:13,152 --> 00:07:14,451 Hell, no. 142 00:07:14,453 --> 00:07:15,586 All right. Let's get ready to move. 143 00:07:15,588 --> 00:07:17,454 I'll go tell Agent Watson. 144 00:07:21,827 --> 00:07:23,594 Wow. It's funny. Everything always comes down 145 00:07:23,596 --> 00:07:25,662 to a signature on a piece of paper. 146 00:07:25,664 --> 00:07:27,531 Diaz's crimes are local, 147 00:07:27,533 --> 00:07:29,299 which means the bureau needs municipal authority 148 00:07:29,301 --> 00:07:30,868 to operate in Star City. 149 00:07:30,870 --> 00:07:34,037 Well, now you got it. 150 00:07:34,039 --> 00:07:36,373 [Cell phone chiming and vibrating] 151 00:07:36,375 --> 00:07:38,175 - Heh. - What is it? 152 00:07:38,177 --> 00:07:40,010 Got a location on Diaz. 153 00:07:40,012 --> 00:07:41,645 This'll be over tonight. 154 00:07:41,647 --> 00:07:43,514 Excuse me. 155 00:07:43,516 --> 00:07:44,815 Hey, honey. 156 00:07:44,817 --> 00:07:46,717 Diaz: Hey, daddy. 157 00:07:46,719 --> 00:07:49,186 So the relationship between me and your daughter, 158 00:07:49,188 --> 00:07:50,821 it took a turn. 159 00:07:50,823 --> 00:07:54,224 I don't think she's, uh-- she's into me anymore. 160 00:07:54,226 --> 00:07:56,693 - Listen to me. - No! 161 00:07:56,695 --> 00:07:58,362 You listen to me, 162 00:07:58,364 --> 00:08:00,664 or Laurel dies a second time! 163 00:08:02,334 --> 00:08:04,001 What do you want? 164 00:08:04,003 --> 00:08:07,771 For the mayor to kick the FBI out of my city. 165 00:08:07,773 --> 00:08:11,542 Do it tonight... 166 00:08:11,544 --> 00:08:13,577 or Laurel's dead. 167 00:08:13,579 --> 00:08:15,012 Go to hell. 168 00:08:20,853 --> 00:08:23,854 What was that? 169 00:08:23,856 --> 00:08:27,491 Nothing. You said you're ready to move on Diaz tonight. 170 00:08:27,493 --> 00:08:31,428 I'm ready to come down on him like God's own righteous fury. 171 00:08:31,430 --> 00:08:33,096 Do it. 172 00:08:34,700 --> 00:08:37,901 I don't think your daddy loves you anymore. 173 00:08:37,903 --> 00:08:41,305 I think if you were the real Laurel, 174 00:08:41,307 --> 00:08:43,874 he'd already be here. 175 00:08:43,876 --> 00:08:45,375 Go to hell. 176 00:08:45,377 --> 00:08:47,144 That's a witty response. 177 00:08:47,146 --> 00:08:49,046 I was expecting better. 178 00:08:49,048 --> 00:08:52,416 Do you know what the funny thing is? 179 00:08:52,418 --> 00:08:55,285 You moved on me because of him. 180 00:08:55,287 --> 00:08:57,821 You got yourself in this situation 181 00:08:57,823 --> 00:08:59,389 because of him! 182 00:08:59,391 --> 00:09:01,358 You could have skipped town, 183 00:09:01,360 --> 00:09:04,728 but you came after me! 184 00:09:04,730 --> 00:09:06,730 Was you afraid of what I was gonna do 185 00:09:06,732 --> 00:09:11,935 to your daddy when you were gone? 186 00:09:11,937 --> 00:09:15,472 Huh? Come on, baby. Talk to me. 187 00:09:15,474 --> 00:09:17,608 Talk to me! 188 00:09:18,844 --> 00:09:20,744 We're on site. 189 00:09:20,746 --> 00:09:22,446 The FBI has graciously given me control 190 00:09:22,448 --> 00:09:24,881 of their keyhole satellites, which I got to say 191 00:09:24,883 --> 00:09:27,351 are a lot easier to operate when they aren't being hacked. 192 00:09:27,353 --> 00:09:28,952 Watson: All right. Listen up. 193 00:09:28,954 --> 00:09:31,221 Diaz may have lost his police force, 194 00:09:31,223 --> 00:09:33,257 but we believe he still has his personal security 195 00:09:33,259 --> 00:09:35,425 and Quadrant muscle backing him up. 196 00:09:35,427 --> 00:09:37,594 No warning shots. 197 00:09:37,596 --> 00:09:39,429 Let's move out. 198 00:09:52,211 --> 00:09:54,745 If this is where Diaz is planning on making his last stand, 199 00:09:54,747 --> 00:09:56,913 I would have expected more guys with guns. 200 00:09:56,915 --> 00:09:59,149 Rene: Not seeing anything. 201 00:09:59,151 --> 00:10:00,851 I'm getting a big thermal reading from inside the northwest corner. 202 00:10:00,853 --> 00:10:02,853 That's where we're headed. Stand by. 203 00:10:18,671 --> 00:10:20,470 Son of a bitch. 204 00:10:25,544 --> 00:10:26,877 What is it? 205 00:10:26,879 --> 00:10:28,545 Laser tripwires. 206 00:10:28,547 --> 00:10:30,414 Tripwires to what? 207 00:10:31,650 --> 00:10:34,017 [Buzzing] 208 00:10:34,019 --> 00:10:35,952 [Powering up] 209 00:10:35,954 --> 00:10:37,587 Felicity: Triacetone triperoxide. 210 00:10:37,589 --> 00:10:39,222 It's the thermal source. 211 00:10:39,224 --> 00:10:42,259 Diaz was never here. It's a trap. 212 00:10:45,930 --> 00:10:47,752 Oliver: Hang tight. We're almost at your position. 213 00:10:47,753 --> 00:10:49,387 Negative. If you go in there, if anybody moves, 214 00:10:49,389 --> 00:10:51,188 the whole place will go up. 215 00:10:51,190 --> 00:10:52,723 Rene: If we can't move, we can't get to the bombs. 216 00:10:52,725 --> 00:10:54,559 How are we supposed to disarm them? 217 00:10:54,561 --> 00:10:55,793 Felicity: I am working on that. Everyone else, just get clear. 218 00:10:55,795 --> 00:10:57,395 We can't leave Rene. 219 00:10:57,397 --> 00:10:58,930 No. There might be more explosives rigged. 220 00:10:58,932 --> 00:11:00,197 Just please get away from the building. 221 00:11:00,199 --> 00:11:01,933 Oliver: You heard her. Let's go. 222 00:11:01,935 --> 00:11:03,634 Talk to me, Blondie. 223 00:11:03,636 --> 00:11:05,436 I'm tracing a radio signal to the explosives. 224 00:11:05,438 --> 00:11:07,004 In case Diaz gets impatient, 225 00:11:07,006 --> 00:11:08,539 wants to set off bomb himself. 226 00:11:08,541 --> 00:11:10,041 If I can piggyback off the signal, 227 00:11:10,043 --> 00:11:12,043 I might be able to fool the triggers 228 00:11:12,045 --> 00:11:13,611 into thinking that you're not moving. 229 00:11:13,613 --> 00:11:15,746 Might? You can't see this, 230 00:11:15,748 --> 00:11:17,181 but there's enough explosives in here 231 00:11:17,183 --> 00:11:18,449 to send us into orbit. 232 00:11:18,451 --> 00:11:20,585 Pressure is not helping, Rene. 233 00:11:21,199 --> 00:11:23,854 If the bombs can be triggered remotely, 234 00:11:23,856 --> 00:11:27,091 Diaz can kill us anytime. 235 00:11:27,093 --> 00:11:29,660 We're not making it out of here, are we? 236 00:11:39,806 --> 00:11:42,873 Hey, Peanut. It's daddy. 237 00:11:42,875 --> 00:11:44,976 Nope. Everything's fine. I'm safe. 238 00:11:44,978 --> 00:11:47,178 I just wanted to hear your voice... 239 00:11:49,282 --> 00:11:51,949 And tell you that I love you... 240 00:11:51,951 --> 00:11:54,919 And I'm so proud of you. 241 00:11:54,921 --> 00:11:58,756 You give my life meaning every single day. 242 00:11:58,758 --> 00:12:03,794 Yeah. You're my everything, Peanut, 243 00:12:03,796 --> 00:12:05,863 and I need you to know that. 244 00:12:07,800 --> 00:12:10,301 Daddy's got to go. 245 00:12:10,303 --> 00:12:12,136 I love you. 246 00:12:13,640 --> 00:12:18,643 I'll see you soon. Ok. Bye. 247 00:12:22,915 --> 00:12:24,915 Oliver: Can we get in through the roof? 248 00:12:24,917 --> 00:12:26,584 Felicity: Negative. Blowing the roof will set off the TATP. 249 00:12:26,586 --> 00:12:30,187 Stand by while I clone the trigger frequency. 250 00:12:30,189 --> 00:12:33,591 [Cell phone ringing] 251 00:12:33,593 --> 00:12:35,660 - Hello. - So I'm curious. 252 00:12:35,662 --> 00:12:37,294 How many did I get? 253 00:12:37,296 --> 00:12:40,197 - You suhkin syn. - You betray me, 254 00:12:40,199 --> 00:12:42,099 and I'm the son of a bitch? 255 00:12:42,101 --> 00:12:44,602 The ones trapped in there with those explosives, 256 00:12:44,604 --> 00:12:46,570 they're gonna die in a blink, 257 00:12:46,572 --> 00:12:48,706 but you, Anatoly... 258 00:12:48,708 --> 00:12:50,941 [Speaks Russian] 259 00:12:50,943 --> 00:12:54,178 I'm gonna make it last for days with you. 260 00:12:56,149 --> 00:12:57,848 He triggered the explosives, 261 00:12:57,850 --> 00:12:59,383 but I'm bouncing the signal off a bunch of satellites. 262 00:12:59,385 --> 00:13:00,751 You have 7 seconds! 263 00:13:00,753 --> 00:13:02,420 Move! 264 00:13:10,396 --> 00:13:12,496 Come on! 265 00:13:31,584 --> 00:13:33,350 You ok? 266 00:13:44,230 --> 00:13:47,565 Thought I'd check in on you. 267 00:13:47,567 --> 00:13:50,201 I'm fine, Hoss. 268 00:13:50,203 --> 00:13:54,371 Agent Watson told me about your call with Zoe. 269 00:13:54,373 --> 00:13:56,407 I thought I was gonna die in that room. 270 00:13:58,411 --> 00:14:00,911 I just wanted to say good-bye. 271 00:14:00,913 --> 00:14:02,847 Tell her how proud you are of her? 272 00:14:02,849 --> 00:14:04,815 There's not enough words to say how much. 273 00:14:07,854 --> 00:14:10,221 I feel the same way about you, Rene. 274 00:14:12,191 --> 00:14:15,426 When I first met you, I--I didn't think 275 00:14:15,428 --> 00:14:18,529 that you were much more than a thug 276 00:14:18,531 --> 00:14:23,801 in a--heh-- in a ridiculous costume. 277 00:14:23,803 --> 00:14:25,736 You're no prize yourself, Hoss. 278 00:14:28,007 --> 00:14:30,641 I judged you. 279 00:14:30,643 --> 00:14:32,743 For far too long, I judged you, 280 00:14:32,745 --> 00:14:36,080 and that was a mistake. 281 00:14:37,683 --> 00:14:39,450 I'm sorry. 282 00:14:41,053 --> 00:14:45,022 I think that you're a good man, Rene. 283 00:14:45,024 --> 00:14:51,228 I think that you're the type of man that this--this city deserves. 284 00:14:51,230 --> 00:14:53,264 I know it seems like I don't give a crap 285 00:14:53,266 --> 00:14:55,666 about what anyone thinks, 286 00:14:55,668 --> 00:14:58,302 but this means a lot. 287 00:14:58,304 --> 00:14:59,970 Good. 288 00:15:04,010 --> 00:15:06,110 Felicity: Guys! 289 00:15:06,112 --> 00:15:07,945 We have another problem. 290 00:15:09,282 --> 00:15:11,248 Quentin: I told Diaz to go to hell 291 00:15:11,250 --> 00:15:12,917 because you were about to move on him. 292 00:15:12,919 --> 00:15:14,585 Anatoly: It was deception. 293 00:15:14,587 --> 00:15:15,786 He learned I was helping you, 294 00:15:15,788 --> 00:15:17,321 and he manipulated me. 295 00:15:17,323 --> 00:15:18,622 John: Means we're right back to square one, 296 00:15:18,624 --> 00:15:20,257 not knowing where Diaz is. 297 00:15:20,259 --> 00:15:22,793 Watson: But now we have a way to find out. 298 00:15:22,795 --> 00:15:26,463 You tell Diaz you want to see Laurel, proof of life. 299 00:15:26,465 --> 00:15:28,465 We follow you to her, her to Diaz. 300 00:15:28,467 --> 00:15:30,634 You go in there guns blazing, my daughter takes the first bullet. 301 00:15:30,636 --> 00:15:33,137 From what Oliver tells me, she's not actually your daughter, 302 00:15:33,139 --> 00:15:35,940 and she's a criminal that made her own bed. 303 00:15:35,942 --> 00:15:37,708 This isn't a hostage situation. 304 00:15:37,710 --> 00:15:39,276 Our objective hasn't changed. 305 00:15:39,278 --> 00:15:40,978 - Oliver, please. - We can keep her safe. 306 00:15:40,980 --> 00:15:42,746 How? The first thing he'll do when he sees you coming 307 00:15:42,748 --> 00:15:44,315 is kill her! 308 00:15:44,317 --> 00:15:46,183 I think this is a risk we need to take. 309 00:15:46,185 --> 00:15:49,119 Yeah? Would you be taking that risk if this was our Laurel, 310 00:15:49,121 --> 00:15:50,721 or is that the kind of risk that got her killed 311 00:15:50,723 --> 00:15:52,523 in the first damn place? 312 00:15:54,026 --> 00:15:56,961 [Quentin exhales] 313 00:15:56,963 --> 00:16:00,698 [Cell phone chiming and vibrating] 314 00:16:00,700 --> 00:16:02,366 What the hell do you want? 315 00:16:02,368 --> 00:16:04,168 To give you a second chance. 316 00:16:04,170 --> 00:16:06,670 When you told me to go to hell, 317 00:16:06,672 --> 00:16:09,240 you know, I figured that you figured 318 00:16:09,242 --> 00:16:12,243 your buddies were about to take me down. 319 00:16:12,245 --> 00:16:14,345 Well, it didn't work out that way, 320 00:16:14,347 --> 00:16:16,280 so now we're back to where we started-- 321 00:16:16,282 --> 00:16:21,051 you kicking the FBI out of here in exchange for Laurel's life. 322 00:16:21,053 --> 00:16:23,821 I'd need to see her first, proof of life. 323 00:16:23,823 --> 00:16:25,689 I'll send you the address. 324 00:16:25,691 --> 00:16:28,659 Listen. You better come alone 325 00:16:28,661 --> 00:16:32,363 because if something happens that I don't like 326 00:16:32,365 --> 00:16:35,099 something's gonna happen to Laurel that you don't like. 327 00:16:43,910 --> 00:16:47,111 Anyone ever tell you it's rude to sneak up on people? 328 00:16:54,220 --> 00:16:55,586 Diaz? 329 00:16:57,290 --> 00:16:58,789 He's gonna kill her. 330 00:16:58,791 --> 00:17:01,392 I won't let that happen, Quentin. 331 00:17:01,394 --> 00:17:03,227 What about Watson, huh? 332 00:17:03,229 --> 00:17:05,396 Doesn't seem so important to her. 333 00:17:05,398 --> 00:17:07,364 Just let me worry about Samanda Watson 334 00:17:07,366 --> 00:17:10,634 and let me try to keep Laurel safe. 335 00:17:10,636 --> 00:17:12,870 I don't see how you can, Oliver. 336 00:17:12,872 --> 00:17:16,240 You can start by trusting me, please. 337 00:17:17,610 --> 00:17:20,110 I mean, I've earned it. We've known each other 338 00:17:20,112 --> 00:17:21,845 for a very long time, Quentin. 339 00:17:21,847 --> 00:17:24,815 Heh. A lifetime. 340 00:17:24,817 --> 00:17:26,884 Yeah. 341 00:17:26,886 --> 00:17:28,752 We've come a long way, you and me. 342 00:17:28,754 --> 00:17:32,423 It's been getting better since the first time you arrested me. 343 00:17:32,425 --> 00:17:35,159 You know, I've always been curious-- 344 00:17:35,161 --> 00:17:38,028 how'd you beat that lie detector anyway? 345 00:17:38,030 --> 00:17:43,000 It just comes down to...keeping a regular heart rate. 346 00:17:43,002 --> 00:17:44,668 I got a pacemaker that does that. 347 00:17:44,670 --> 00:17:46,603 I didn't know you had a pacemaker. 348 00:17:46,605 --> 00:17:48,806 I got it after that Mirakuru business a few years back. 349 00:17:48,808 --> 00:17:50,874 The old ticker couldn't take that pounding. Heh. 350 00:17:50,876 --> 00:17:52,876 Yeah. 351 00:17:52,878 --> 00:17:55,479 Truth be told, I don't know if I could take it now. 352 00:17:55,481 --> 00:17:58,749 Yes, it can, ok, because you're tough. 353 00:17:58,751 --> 00:18:03,620 Laurel is tough, too, so trust me... 354 00:18:05,858 --> 00:18:07,992 And this will all work out. 355 00:18:33,319 --> 00:18:34,985 You were supposed to bring Laurel. 356 00:18:34,987 --> 00:18:36,820 I give the orders. 357 00:18:36,822 --> 00:18:38,188 He's clean. 358 00:18:38,190 --> 00:18:39,990 And you're gonna give an order as mayor 359 00:18:39,992 --> 00:18:42,359 to get the FBI out of here, 360 00:18:42,361 --> 00:18:44,728 and you're gonna do it at a press conference. 361 00:18:44,730 --> 00:18:47,364 Satellite track is clean. Audio signal is 5 by 5. 362 00:18:47,366 --> 00:18:49,199 Everyone get ready to move! 363 00:18:49,201 --> 00:18:50,768 Not going anywhere until we know where he's keeping Laurel. 364 00:18:50,770 --> 00:18:52,503 Not our objective. 365 00:18:52,505 --> 00:18:54,238 Quentin: You want me to hold a press conference 366 00:18:54,240 --> 00:18:56,173 before you even let me see my daughter? 367 00:18:56,175 --> 00:18:58,675 You have a problem with that? 368 00:18:58,677 --> 00:19:01,045 I'm not doing anything until I see her alive. 369 00:19:01,047 --> 00:19:03,847 What the hell is he doing? 370 00:19:03,849 --> 00:19:06,183 The FBI is tracking me by satellite. 371 00:19:06,185 --> 00:19:08,552 They're gonna move on you unless we move right now. 372 00:19:08,554 --> 00:19:10,220 Now take me to my daughter. 373 00:19:10,222 --> 00:19:12,289 Son of a bitch! 374 00:19:12,291 --> 00:19:15,059 Get him in the car. 375 00:19:15,061 --> 00:19:17,294 All units, move now! Go! 376 00:19:23,836 --> 00:19:25,369 John: Can your satellite track him? 377 00:19:25,371 --> 00:19:27,104 I've lost him. 378 00:19:27,106 --> 00:19:28,539 Watson: Your friend just blew this whole operation 379 00:19:28,541 --> 00:19:30,040 and our best chance to get Diaz, 380 00:19:30,042 --> 00:19:32,142 and his daughter's still gonna die. 381 00:19:39,957 --> 00:19:40,841 When this is over, 382 00:19:40,842 --> 00:19:42,566 I'm bringing your friend Quentin up on obstruction. 383 00:19:42,567 --> 00:19:44,679 Our immunity arrangement doesn't extend to him. 384 00:19:44,680 --> 00:19:46,179 He was trying to save Laurel. 385 00:19:46,181 --> 00:19:47,814 Well, I'm trying to save this city, 386 00:19:47,816 --> 00:19:49,583 the city your friend's supposed to be the mayor of. 387 00:19:49,585 --> 00:19:51,251 Rene: I can't believe he'd do something so reckless. 388 00:19:51,253 --> 00:19:52,886 Or stupid. He knows Diaz will kill him and Laurel. 389 00:19:52,888 --> 00:19:54,588 Curtis: What the hell was he thinking? 390 00:19:54,590 --> 00:19:56,590 Watson: He wasn't. That's the problem. 391 00:19:57,926 --> 00:20:01,128 Before Quentin went to see Diaz, 392 00:20:01,130 --> 00:20:03,230 he went out of his way to tell me that he had a pacemaker. 393 00:20:03,232 --> 00:20:05,098 Yeah, and he's never told us that before. 394 00:20:05,100 --> 00:20:08,034 So why would he say something now? 395 00:20:09,271 --> 00:20:11,281 - You can track a pacemaker. - You know I can. 396 00:20:11,282 --> 00:20:14,016 Quentin knew that Diaz's man was gonna frisk him for a tracker 397 00:20:14,018 --> 00:20:16,418 just like he knew that Diaz wasn't going to actually bring 398 00:20:16,420 --> 00:20:18,153 Laurel to the meet, 399 00:20:18,155 --> 00:20:21,457 so Quentin had Diaz bring him to her, 400 00:20:21,459 --> 00:20:24,560 knowing that we could track him. 401 00:20:24,562 --> 00:20:26,228 How long will it take you to find him? 402 00:20:26,230 --> 00:20:28,190 Give me a high-speed connection and a few minutes. 403 00:20:29,333 --> 00:20:31,099 Quentin: Agh! 404 00:20:31,101 --> 00:20:32,968 Diaz: You wanted to see her, now you see her. 405 00:20:32,970 --> 00:20:36,138 I'm a man of my word. 406 00:20:36,140 --> 00:20:38,373 Great. Now let her go. 407 00:20:38,375 --> 00:20:40,809 I just promised proof of life. 408 00:20:40,811 --> 00:20:43,145 We'll see how long that lasts. 409 00:20:48,018 --> 00:20:51,320 Oliver: Hey. Felicity has Quentin's location. 410 00:20:51,322 --> 00:20:52,754 It's an abandoned chemical plant 411 00:20:52,756 --> 00:20:54,022 on the border of Pennytown. 412 00:20:54,024 --> 00:20:55,290 We're gonna move out in 5 minutes. 413 00:20:55,292 --> 00:20:56,658 I'll be ready. 414 00:20:56,660 --> 00:20:58,560 The FBI's only objective is Diaz. 415 00:20:58,562 --> 00:21:00,629 They're gonna do their best to keep Quentin safe, 416 00:21:00,631 --> 00:21:02,464 but they don't care if Black Siren is collateral damage. 417 00:21:02,466 --> 00:21:04,299 Your point? 418 00:21:04,301 --> 00:21:08,804 My point, Dinah, is that it's up to us to keep her safe. 419 00:21:11,110 --> 00:21:14,111 I know that you have put your vendetta aside 420 00:21:14,113 --> 00:21:15,746 for the sake of the mission. 421 00:21:15,748 --> 00:21:17,047 And you want to make sure I keep it that way. 422 00:21:17,049 --> 00:21:19,083 I want to say thank you. 423 00:21:21,220 --> 00:21:22,920 It takes a very big person 424 00:21:22,922 --> 00:21:26,723 to not seek vengeance for someone they love. 425 00:21:27,927 --> 00:21:31,929 If I haven't always been sensitive to that, 426 00:21:31,931 --> 00:21:34,098 I'm truly sorry. 427 00:21:34,100 --> 00:21:36,066 I'm sorry I was so hard on you. 428 00:21:39,405 --> 00:21:42,406 You know, the truth is 429 00:21:42,408 --> 00:21:44,842 I respect you more than you could ever know. 430 00:21:46,378 --> 00:21:49,580 You put together a team of heroes. 431 00:21:50,616 --> 00:21:52,649 That's no small thing. 432 00:21:56,555 --> 00:21:58,856 - I'm gonna go get ready. - All right. 433 00:22:00,826 --> 00:22:03,227 - Hey. - What is going on? 434 00:22:03,229 --> 00:22:05,062 - What do you mean? - I mean, you've been giving 435 00:22:05,064 --> 00:22:06,897 the Oliver farewell tour all around this place, 436 00:22:06,899 --> 00:22:09,433 including giving John the hood. 437 00:22:09,435 --> 00:22:11,802 You know, everyone's wondering what did you 438 00:22:11,804 --> 00:22:15,072 have to give Watson to get her to give us immunity, 439 00:22:15,074 --> 00:22:18,142 and I'm just gonna go out on a limb here 440 00:22:18,144 --> 00:22:21,979 and guess that it was giving up being the Green Arrow. 441 00:22:21,981 --> 00:22:23,413 [Sighs] 442 00:22:23,415 --> 00:22:25,849 - Sort of. - You can't be serious. 443 00:22:27,186 --> 00:22:29,253 What happened to becoming your best self? 444 00:22:29,255 --> 00:22:30,821 I don't know if I believe that anymore. 445 00:22:30,823 --> 00:22:33,590 Oliver, this is who you are. 446 00:22:33,592 --> 00:22:35,125 You can't let Watson get in the middle of that. 447 00:22:35,127 --> 00:22:37,027 She's not. 448 00:22:37,029 --> 00:22:38,762 It was my idea. 449 00:22:38,764 --> 00:22:40,464 What do you mean, it was your idea? 450 00:22:40,466 --> 00:22:41,798 Curtis: Ahem. 451 00:22:41,800 --> 00:22:44,501 Uh, sorry to interrupt what looks like 452 00:22:44,503 --> 00:22:46,270 a pretty serious marital moment, 453 00:22:46,272 --> 00:22:48,005 but everyone's ready to go. 454 00:22:49,175 --> 00:22:52,075 To be continued. Ok? 455 00:22:54,680 --> 00:22:57,214 Diaz: Showtime! 456 00:22:59,552 --> 00:23:01,985 You're gonna get in front of the camera, 457 00:23:01,987 --> 00:23:04,788 and you're gonna get the FBI to leave Star City, 458 00:23:04,790 --> 00:23:07,724 or your baby girl grows a third eye. 459 00:23:07,726 --> 00:23:09,326 He's not gonna shoot me. 460 00:23:09,328 --> 00:23:10,961 You willing to bet your life?! 461 00:23:10,963 --> 00:23:12,196 - Yes. - Laurel. 462 00:23:12,198 --> 00:23:13,363 Yes, I am! 463 00:23:13,365 --> 00:23:15,599 You got 5 seconds! 464 00:23:15,601 --> 00:23:16,900 5... 465 00:23:16,902 --> 00:23:18,502 Don't let him take this city. 466 00:23:18,504 --> 00:23:19,670 4... 467 00:23:19,672 --> 00:23:21,872 He's bluffing. He's lying! 468 00:23:21,874 --> 00:23:23,874 3... 469 00:23:23,876 --> 00:23:26,009 2... 470 00:23:26,011 --> 00:23:27,244 1! 471 00:23:27,246 --> 00:23:29,112 Quentin: No! Agh! 472 00:23:29,114 --> 00:23:31,014 Gaah! 473 00:23:31,016 --> 00:23:32,316 Quentin: Daaaahhh! 474 00:23:32,318 --> 00:23:35,018 - No! Dad? Daddy. - Ohh! 475 00:23:36,165 --> 00:23:37,930 Stay with me. Stay with me, daddy. 476 00:23:37,931 --> 00:23:39,725 - Ohh! - Stay with me! 477 00:23:39,726 --> 00:23:41,092 Look at me, look at me. 478 00:23:41,094 --> 00:23:42,761 - Ugh. - Stay with me. 479 00:23:42,763 --> 00:23:44,529 Quentin: Errrgh! 480 00:23:44,531 --> 00:23:46,731 Hey. Don't waste your tears. 481 00:23:46,733 --> 00:23:48,366 Where I shot him, it'll take 482 00:23:48,368 --> 00:23:50,502 a good chunk of time for him to bleed out. 483 00:23:50,504 --> 00:23:52,070 Gaaaah! 484 00:23:52,072 --> 00:23:55,440 Laurel, you need to get your dad 485 00:23:55,442 --> 00:23:57,509 to get on the phone 486 00:23:57,511 --> 00:24:01,279 and get the feds to go back to their swamp. 487 00:24:01,281 --> 00:24:04,182 I'll show him some mercy. 488 00:24:04,184 --> 00:24:05,550 Tss. Aah! 489 00:24:05,552 --> 00:24:07,085 Huh? Like the end of the movie 490 00:24:07,087 --> 00:24:08,787 with the little dog. 491 00:24:09,990 --> 00:24:12,624 What's it called? 492 00:24:12,626 --> 00:24:14,592 I'm gonna kill you. 493 00:24:14,594 --> 00:24:19,197 I'm not doing anything. Ugh. 494 00:24:19,199 --> 00:24:20,965 All right. We're gonna do this another way. 495 00:24:20,967 --> 00:24:22,300 Ohh! 496 00:24:22,302 --> 00:24:24,569 Because I'm not gonna count. 497 00:24:24,571 --> 00:24:26,438 Your daughter's brains 498 00:24:26,440 --> 00:24:30,375 are gonna be splattered on your face! 499 00:24:30,899 --> 00:24:33,199 Don't you. Don't you! 500 00:24:36,071 --> 00:24:38,972 [Explosion] 501 00:24:38,974 --> 00:24:40,573 It'll be all right. 502 00:24:44,913 --> 00:24:46,346 Watson: FBI! 503 00:24:46,348 --> 00:24:48,514 [Gunfire] 504 00:25:05,867 --> 00:25:07,033 Quentin! 505 00:25:07,035 --> 00:25:10,403 Dinah: I got him! Get Diaz! 506 00:25:14,109 --> 00:25:16,175 [Quentin groaning] 507 00:25:19,514 --> 00:25:22,048 It's ok. Stay-- 508 00:25:22,050 --> 00:25:23,282 Quentin: Laurel. 509 00:25:23,284 --> 00:25:24,884 [Breathing heavily] 510 00:25:24,886 --> 00:25:27,420 Ohh! No. 511 00:25:31,159 --> 00:25:33,126 We got to get him to a hospital. 512 00:25:33,128 --> 00:25:35,528 [Quentin grunting] 513 00:25:38,733 --> 00:25:41,200 [Canary cry] 514 00:25:41,202 --> 00:25:42,869 [Siren scream] 515 00:25:44,973 --> 00:25:48,141 [Grunting] 516 00:26:05,593 --> 00:26:07,393 Come on. 517 00:26:07,395 --> 00:26:08,594 I got you. 518 00:26:08,596 --> 00:26:09,595 Errrrgh! 519 00:26:09,597 --> 00:26:12,098 Diaz: I need a chopper! 520 00:26:12,100 --> 00:26:13,766 I don't have 5 minutes! 521 00:26:13,768 --> 00:26:15,268 [Arrow whooshes] 522 00:26:16,905 --> 00:26:18,404 Oliver: I agree! 523 00:26:18,406 --> 00:26:20,440 You want to shoot me? 524 00:26:22,177 --> 00:26:24,310 Do it! 525 00:26:24,312 --> 00:26:26,012 Right here! 526 00:26:28,616 --> 00:26:31,384 See, that's your problem. 527 00:26:31,386 --> 00:26:33,453 It's always been your problem! 528 00:26:39,327 --> 00:26:40,960 Ugh! 529 00:27:16,131 --> 00:27:18,197 Laurel: He needs a doctor immediately! 530 00:27:18,199 --> 00:27:19,699 Agent: Yes, ma'am. 531 00:27:24,172 --> 00:27:25,705 Agh! 532 00:27:27,208 --> 00:27:28,841 Enough! 533 00:27:31,880 --> 00:27:33,513 Hyah! 534 00:27:33,515 --> 00:27:36,215 Ugh! 535 00:27:36,217 --> 00:27:39,018 Aaagh! 536 00:27:39,020 --> 00:27:40,520 Aah! 537 00:27:42,824 --> 00:27:46,025 This is my city! 538 00:27:46,027 --> 00:27:48,561 You want to stop me, 539 00:27:48,563 --> 00:27:50,196 you're gonna have to kill me! 540 00:27:50,198 --> 00:27:52,532 He's right, Oliver. 541 00:27:52,534 --> 00:27:54,534 The movie with the dog, 542 00:27:54,536 --> 00:27:55,601 it's called "Old Yeller." 543 00:27:55,603 --> 00:27:56,602 No! 544 00:27:56,604 --> 00:27:58,204 [Siren scream] 545 00:28:04,612 --> 00:28:06,245 What did you do?! 546 00:28:06,247 --> 00:28:08,981 I had to! I had to end it. 547 00:28:08,983 --> 00:28:12,418 Yeah? You think that fall's gonna kill him? 548 00:28:12,420 --> 00:28:14,587 A girl can only hope. 549 00:28:14,589 --> 00:28:16,255 I had him! 550 00:28:17,540 --> 00:28:19,279 Watson: We scoured every inch of this city 551 00:28:19,280 --> 00:28:21,339 and trolled Starling bay. 552 00:28:22,736 --> 00:28:24,168 He can't have gotten far. 553 00:28:24,170 --> 00:28:26,170 He was launched off a rooftop. 554 00:28:26,172 --> 00:28:28,106 He shouldn't have been able to go anywhere at all. 555 00:28:28,108 --> 00:28:30,241 Diaz doesn't go down easy. 556 00:28:30,243 --> 00:28:32,610 You seem pretty sanguine about it. 557 00:28:32,612 --> 00:28:36,114 It wasn't a total loss. 558 00:28:36,116 --> 00:28:39,450 Felicity reprogrammed this with a digital sniffer. 559 00:28:39,452 --> 00:28:41,352 I was able to get close enough to Diaz 560 00:28:41,354 --> 00:28:43,054 to clone the drive that he wears around his neck. 561 00:28:43,056 --> 00:28:47,091 I got government officials, city employees. 562 00:28:47,162 --> 00:28:49,463 We can give you everyone on his payroll. 563 00:28:50,089 --> 00:28:54,925 Huh. We can give you your city back, 564 00:28:54,927 --> 00:28:57,160 but the fact that Diaz is in the wind, 565 00:28:57,162 --> 00:28:59,262 it doesn't alter our agreement. 566 00:29:00,332 --> 00:29:02,299 I know. 567 00:29:06,305 --> 00:29:07,950 - How is he? - He's septic. 568 00:29:07,951 --> 00:29:09,584 They're getting him ready for surgery. 569 00:29:09,586 --> 00:29:11,185 Dinah: Rene's in there with him right now. 570 00:29:11,187 --> 00:29:13,187 What about Diaz? 571 00:29:13,189 --> 00:29:14,589 [Sighs] 572 00:29:14,591 --> 00:29:16,223 Rene: You're gonna be fine, Hoss. 573 00:29:16,225 --> 00:29:17,925 These docs are gonna fix you up. 574 00:29:17,927 --> 00:29:20,595 Yeah. Do me a favor. 575 00:29:20,597 --> 00:29:22,263 Anything, Hoss. 576 00:29:22,265 --> 00:29:24,565 If this thing goes the wrong way and I don't make it, 577 00:29:24,567 --> 00:29:27,635 d-d-don't call me Hoss at my funeral. 578 00:29:29,639 --> 00:29:31,973 You're gonna make it. 579 00:29:31,975 --> 00:29:33,674 Yeah. 580 00:29:33,676 --> 00:29:35,209 [Door opens] 581 00:29:38,848 --> 00:29:40,781 How's he doing? 582 00:29:40,783 --> 00:29:43,250 Kind of macabre, actually. 583 00:29:43,252 --> 00:29:44,752 I'll give you guys a minute. 584 00:29:44,754 --> 00:29:46,520 Mm-hmm. 585 00:29:48,024 --> 00:29:50,992 - Hi. - Ahem. 586 00:29:50,994 --> 00:29:53,027 What's the latest on Diaz? 587 00:29:54,864 --> 00:29:57,498 Diaz--ahem-- he got away. 588 00:29:57,500 --> 00:29:59,500 How? 589 00:29:59,502 --> 00:30:01,836 Doesn't matter. We'll get him. 590 00:30:03,840 --> 00:30:07,274 We do have a list of everyone that he's been controlling. 591 00:30:07,276 --> 00:30:09,777 FBI is rounding them up as we speak. 592 00:30:09,779 --> 00:30:13,514 - So we can take our city back. - Mm-hmm. 593 00:30:13,516 --> 00:30:15,516 You did good, Oliver. 594 00:30:15,518 --> 00:30:19,186 Thank you. It's not over yet. 595 00:30:19,188 --> 00:30:21,922 It is for you. 596 00:30:21,924 --> 00:30:23,924 Am I wrong? 597 00:30:25,461 --> 00:30:27,962 I've been dealing with Samanda Watson for months. 598 00:30:27,964 --> 00:30:33,534 There's no way she was gonna help you without strings attached, 599 00:30:33,536 --> 00:30:36,871 but those strings, Oliver, that's a hell of a sacrifice. 600 00:30:39,042 --> 00:30:41,709 I had to look at the way that I've been doing things. 601 00:30:42,912 --> 00:30:45,079 It's not working. 602 00:30:46,516 --> 00:30:50,217 I lost my city, I lost my team. 603 00:30:53,089 --> 00:30:55,589 There's a penance for that. 604 00:30:55,591 --> 00:30:58,125 It just seems a little drastic. 605 00:30:58,127 --> 00:31:01,529 Coming from the guy who just took a bullet for his daughter. 606 00:31:05,668 --> 00:31:10,705 Quentin, I hope I took the time to tell you, uh... 607 00:31:10,707 --> 00:31:13,974 You're a really good father. 608 00:31:13,976 --> 00:31:15,943 So are you. 609 00:31:17,313 --> 00:31:19,547 I had a good example. 610 00:31:19,549 --> 00:31:21,649 Yeah. Your dad was a good man. 611 00:31:25,621 --> 00:31:27,755 I'm not talking about my dad. 612 00:31:35,965 --> 00:31:39,900 I'm sorry, but we have to take him to the O.R. now. 613 00:31:39,902 --> 00:31:42,937 Well, um, when you get out, 614 00:31:42,939 --> 00:31:45,673 everyone will be here waiting for you. 615 00:31:50,113 --> 00:31:52,012 Thanks, Oliver. 616 00:31:56,419 --> 00:31:58,319 For everything. 617 00:32:13,970 --> 00:32:15,503 [Door opens] 618 00:32:25,448 --> 00:32:27,381 Thank you for coming. 619 00:32:29,185 --> 00:32:30,818 How is he? 620 00:32:30,820 --> 00:32:32,853 In surgery. 621 00:32:32,855 --> 00:32:36,624 The doctors, they're optimistic, but-- 622 00:32:36,626 --> 00:32:39,794 but I thought you should probably be here. 623 00:32:39,796 --> 00:32:41,629 Thank you. 624 00:32:43,499 --> 00:32:48,736 This is probably really strange for you, right? 625 00:32:48,738 --> 00:32:50,638 A little. 626 00:32:54,477 --> 00:33:00,314 Are you, um-- are you like my Laurel? 627 00:33:02,485 --> 00:33:04,952 Hardly at all. 628 00:33:04,954 --> 00:33:07,188 How long is this gonna take? 629 00:33:08,491 --> 00:33:10,191 How many times are you gonna ask that? 630 00:33:10,193 --> 00:33:12,326 As many times as it takes to find out 631 00:33:12,328 --> 00:33:14,261 how long it's gonna take. 632 00:33:18,935 --> 00:33:21,001 Mr. Queen. 633 00:33:21,003 --> 00:33:23,270 - It's time. - Time for what? 634 00:33:25,708 --> 00:33:27,408 What is she talking about? 635 00:33:34,083 --> 00:33:36,517 Oliver: I'm sorry that I haven't ex-- 636 00:33:36,519 --> 00:33:38,452 explained this to everyone. 637 00:33:41,090 --> 00:33:44,425 Hasn't been any time. 638 00:33:44,427 --> 00:33:46,460 There wasn't time to explain what? 639 00:33:49,065 --> 00:33:51,065 - You're arresting us? - What the hell are you doing? 640 00:33:51,067 --> 00:33:52,466 Rene: I thought you said we had immunity! 641 00:33:52,468 --> 00:33:55,536 You do...Thanks to him. 642 00:33:55,538 --> 00:33:58,138 Oh, my God. 643 00:33:58,140 --> 00:33:59,607 [Sighs] 644 00:33:59,609 --> 00:34:00,908 It was the only way. 645 00:34:00,910 --> 00:34:02,209 No, it was not the only way. 646 00:34:02,211 --> 00:34:03,544 There are a million other ways. 647 00:34:03,546 --> 00:34:04,645 Dinah: The judge threw out his case. 648 00:34:04,647 --> 00:34:05,946 You can't do this. 649 00:34:05,948 --> 00:34:09,283 - I can. It's federal. - Federal. 650 00:34:09,285 --> 00:34:11,051 The bureau's going to stay in Star City 651 00:34:11,053 --> 00:34:13,587 until Diaz is brought in, 652 00:34:13,589 --> 00:34:16,624 but only if Oliver agreed to turn himself in. 653 00:34:19,195 --> 00:34:21,562 What the hell is going on here? 654 00:34:21,564 --> 00:34:23,130 [Door opens] 655 00:34:23,132 --> 00:34:25,466 Wait a minute. Just wait. 656 00:34:25,468 --> 00:34:27,067 Dr. Schwartz: Ahem. 657 00:34:33,309 --> 00:34:35,075 How's Quentin? 658 00:34:35,077 --> 00:34:39,079 Mayor Lance seized during the procedure. 659 00:34:39,081 --> 00:34:41,081 The surgeons worked to revive him. 660 00:34:41,083 --> 00:34:43,651 They did everything they could, 661 00:34:43,653 --> 00:34:48,656 but his brain was deprived of oxygen for 7 minutes. 662 00:34:48,994 --> 00:34:50,658 He's gone. 663 00:34:52,995 --> 00:34:54,962 I'm very sorry. 664 00:35:01,938 --> 00:35:05,039 Unfortunately, this doesn't change our arrangement. 665 00:35:05,041 --> 00:35:06,540 Mm-hmm. 666 00:35:08,210 --> 00:35:10,044 [Sara sniffles] 667 00:35:11,714 --> 00:35:14,014 I'm so sorry, Sara. 668 00:35:18,921 --> 00:35:21,155 All of you, please take care of each other. 669 00:35:23,993 --> 00:35:25,859 Ollie. 670 00:35:50,185 --> 00:35:52,552 Transport's delayed. 671 00:35:52,554 --> 00:35:54,921 We'll be transferring you in a half-hour. 672 00:36:09,037 --> 00:36:12,171 Ok. I talked to John. We have a plan. 673 00:36:12,173 --> 00:36:13,773 We're gonna get you out. 674 00:36:13,775 --> 00:36:15,241 - No, you can't. - Yes, we can. 675 00:36:15,243 --> 00:36:16,943 We've done it before. We got John out of-- 676 00:36:16,945 --> 00:36:18,744 we broke him out of Langham Penitentiary. 677 00:36:18,746 --> 00:36:21,113 Yes, we did. 678 00:36:21,115 --> 00:36:24,050 They're transferring me to a Supermax, Felicity, 679 00:36:24,052 --> 00:36:28,254 and even if I wanted to break out, 680 00:36:28,256 --> 00:36:31,424 they would just arrest everyone, 681 00:36:31,426 --> 00:36:33,593 including you. 682 00:36:35,230 --> 00:36:39,398 I think that William deserves at least one parent. 683 00:36:39,400 --> 00:36:43,402 During your trial, you said you didn't want to go public 684 00:36:43,404 --> 00:36:45,304 because you wanted a life after the Green Arrow. 685 00:36:45,306 --> 00:36:46,772 This is that life. You could-- 686 00:36:46,774 --> 00:36:49,775 I wanted to stop Diaz, 687 00:36:49,777 --> 00:36:52,912 and I wanted to save you and William more. 688 00:36:55,583 --> 00:36:57,583 Not everything went our way. 689 00:37:00,855 --> 00:37:02,655 Quentin and... 690 00:37:05,293 --> 00:37:09,595 That protective custody that we talked about 691 00:37:09,597 --> 00:37:12,898 for the two of you during my trial... 692 00:37:12,900 --> 00:37:15,034 - No. - Lyla's gonna handle everything. 693 00:37:15,036 --> 00:37:17,803 Uh... 694 00:37:17,805 --> 00:37:20,139 I promise just until Diaz is off the board. 695 00:37:20,141 --> 00:37:22,708 No. I refuse to believe that this is the only option. 696 00:37:22,710 --> 00:37:24,644 We won back the city. 697 00:37:26,514 --> 00:37:28,214 We got it back. 698 00:37:31,452 --> 00:37:33,486 Thought I had lost it. 699 00:37:33,488 --> 00:37:35,454 Oliver... 700 00:37:36,624 --> 00:37:38,224 You didn't do that alone. 701 00:37:38,226 --> 00:37:40,026 I know. 702 00:37:41,296 --> 00:37:43,996 Diaz tried to kill everybody close to me. 703 00:37:45,833 --> 00:37:49,001 I had to find a way to protect everybody. 704 00:37:51,806 --> 00:37:54,206 [Sighs] 705 00:37:54,208 --> 00:37:56,175 This was the way. 706 00:37:58,479 --> 00:38:01,981 [Sniffles] 707 00:38:01,983 --> 00:38:04,183 Is William here? 708 00:38:04,185 --> 00:38:06,385 Yeah, he's outside. He's... 709 00:38:09,824 --> 00:38:13,326 He's scared. He's confused. 710 00:38:13,328 --> 00:38:16,896 He's wondering how the woman that he's known for less than a year 711 00:38:16,898 --> 00:38:19,332 is suddenly his only parent. 712 00:38:20,602 --> 00:38:22,202 Would you please go get him. 713 00:38:23,371 --> 00:38:25,905 Yeah. 714 00:38:25,907 --> 00:38:27,606 [Sniffles] 715 00:38:48,262 --> 00:38:50,296 Buddy, how you doing? 716 00:38:52,200 --> 00:38:56,469 I don't understand... What's happening. 717 00:39:03,378 --> 00:39:05,411 I'm gonna explain everything to you. 718 00:39:15,256 --> 00:39:17,757 [Reporters clamoring] 719 00:39:22,096 --> 00:39:24,630 Reporter: Mr. Queen, why are you being arrested again? 720 00:39:24,632 --> 00:39:26,365 Oliver: I have voluntarily, 721 00:39:26,367 --> 00:39:27,900 uh, handed myself over to the FBI. 722 00:39:27,902 --> 00:39:29,135 Can you comment any further? 723 00:39:29,137 --> 00:39:30,936 Yes, I can. 724 00:39:34,142 --> 00:39:37,476 I am the Green Arrow. 725 00:39:37,478 --> 00:39:39,378 I realize that I've denied that claim 726 00:39:39,380 --> 00:39:42,615 with the same conviction with which I'm speaking now. 727 00:39:42,617 --> 00:39:44,650 I have let good people stand accused 728 00:39:44,652 --> 00:39:47,386 of things that I've done. 729 00:39:47,388 --> 00:39:51,891 Roy Harper is not the Green Arrow. 730 00:39:51,893 --> 00:39:57,062 Tommy Merlyn is most certainly not the Green Arrow. 731 00:39:57,064 --> 00:40:00,800 These are two names on a long list of people 732 00:40:00,802 --> 00:40:03,135 who have given so much 733 00:40:03,137 --> 00:40:07,173 and sacrificed everything 734 00:40:07,175 --> 00:40:10,042 in the name of my crusade. 735 00:40:10,044 --> 00:40:12,978 Some of them gave their lives 736 00:40:12,980 --> 00:40:16,382 in the pursuit of one simple objective-- 737 00:40:16,384 --> 00:40:18,217 to save our city. 738 00:40:18,219 --> 00:40:21,587 Star City still needs saving. 739 00:40:21,589 --> 00:40:24,123 Last night, we dealt our enemy a critical blow, 740 00:40:24,125 --> 00:40:28,527 but there is still work to be done, 741 00:40:28,529 --> 00:40:32,198 so I'm looking to the people of this city, 742 00:40:32,200 --> 00:40:36,702 I'm looking to my allies, to my friends, 743 00:40:36,704 --> 00:40:39,038 to my partners... 744 00:40:39,040 --> 00:40:43,075 And I'm asking them to continue, 745 00:40:43,077 --> 00:40:45,811 to keep fighting. 746 00:40:45,813 --> 00:40:48,314 I'm asking them to complete our mission... 747 00:40:50,251 --> 00:40:52,318 To save our city. 748 00:40:52,320 --> 00:40:55,688 [Reporters clamoring, camera shutters clicking] 749 00:40:58,826 --> 00:41:02,661 [Buzzer] 750 00:41:02,663 --> 00:41:04,530 [Prisoners shouting] 751 00:41:04,532 --> 00:41:06,732 I know you, Oliver Queen. 752 00:41:08,469 --> 00:41:10,836 You're gonna die in here, sucker! You're gonna-- 753 00:41:10,838 --> 00:41:12,838 Back the hell off! 754 00:41:28,022 --> 00:41:30,456 [Buzzer] 755 00:41:34,562 --> 00:41:37,296 [Shouting continues] 756 00:41:42,431 --> 00:41:49,331 == sync, corrected by elderman == @elder_man 53236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.