All language subtitles for April.Showers.2009.LIMITED.DVDRip.XviD.VH-PROD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,152 --> 00:00:21,942 film was shot a real case 2 00:00:22,426 --> 00:00:25,442 in a story of the survivors. 3 00:00:31,371 --> 00:00:35,499 Hi, I'm Eypril. After leave a message signal. 4 00:01:02,205 --> 00:01:04,724 Hello? 5 00:01:04,725 --> 00:01:07,157 Hello. - Dear God, Sean! 6 00:01:07,158 --> 00:01:10,947 Are you okay? - Yeah, I am. 7 00:01:10,948 --> 00:01:14,020 There are missing people who are likely are still inside the school. 8 00:01:14,021 --> 00:01:16,693 Sean, it's over! They got it! 9 00:01:16,694 --> 00:01:18,749 Who is caught? What are you talking about? 10 00:01:18,750 --> 00:01:21,743 Shooter! He was Ben Harris. 11 00:01:24,892 --> 00:01:28,620 Sean? Are you there? 12 00:02:07,568 --> 00:02:11,427 Aprilsko RAIN 13th 00:02:12,087 --> 00:02:15,478 Subtitles TwinsTeam 14 00:02:56,181 --> 00:02:58,682 Monday 15 00:03:17,341 --> 00:03:19,691 Watch where you walk! 16 00:03:29,662 --> 00:03:31,977 Good! I got it! 17 00:03:41,555 --> 00:03:44,613 We must not allow them to do so. 18 00:03:44,614 --> 00:03:49,403 Easy for you to say. You do not bully you. 19 00:03:49,946 --> 00:03:53,454 We've all gone through it. After a week of leave you alone. 20 00:03:53,455 --> 00:03:56,726 I do not know. Will the number of days. Thank you. 21 00:03:56,727 --> 00:03:58,785 For nothing. 22 00:03:58,935 --> 00:04:01,567 Thanks again. - No problem. 23 00:04:01,568 --> 00:04:03,655 See you at the audition. - Yes. 24 00:04:03,656 --> 00:04:06,172 Until then! - Bye. 25 00:04:23,102 --> 00:04:27,036 Hello, everyone. Today is another great day at school. 26 00:04:27,563 --> 00:04:30,615 The best days are in high school. 27 00:04:30,674 --> 00:04:34,382 Your life is in your hands. 28 00:04:35,617 --> 00:04:42,519 All of you already running late for their first lunch. 29 00:04:43,165 --> 00:04:45,583 Hurry! 30 00:04:54,401 --> 00:04:56,561 Good morning. - You ... 31 00:04:57,588 --> 00:04:59,771 late. 32 00:04:59,872 --> 00:05:01,900 I know. 33 00:05:01,901 --> 00:05:07,248 Once here, let us hear school news. 34 00:05:10,885 --> 00:05:13,408 Good morning, Jefferson High School. 35 00:05:13,409 --> 00:05:15,466 I'm Eypril. - I am Sam. 36 00:05:15,467 --> 00:05:19,268 We'll announce the news in this an April wonderful morning. 37 00:05:21,012 --> 00:05:25,428 All know that we are already in April. No need to remind you it. 38 00:05:25,987 --> 00:05:31,047 Repealed baseball game on Thursday for repair of course. 39 00:05:31,472 --> 00:05:35,459 Cheerleading team will wash cars Saturday to raise money for 40 00:05:35,460 --> 00:05:39,872 upcoming race in Florida. We wish them luck. 41 00:05:40,648 --> 00:05:46,822 Sean Ryan won again Project on Saturday. 42 00:05:46,888 --> 00:05:50,543 All appreciate it. 43 00:05:50,824 --> 00:05:53,090 Sean! - That was the news for today. 44 00:06:01,768 --> 00:06:05,961 Now open to all books on page 321. 45 00:06:06,207 --> 00:06:10,520 Romeo and Juliet. Who read it to the end? 46 00:06:12,459 --> 00:06:15,980 Who will tell me where to develop action in Romeo and Juliet? 47 00:06:23,488 --> 00:06:25,705 All right. 48 00:06:25,706 --> 00:06:28,720 Here's the winner of Saturday! 49 00:06:30,000 --> 00:06:33,855 What is it? - The boys are almost ready. 50 00:06:33,856 --> 00:06:39,573 But we wanted to know whether a sofa on stage will suffice. 51 00:06:40,114 --> 00:06:43,625 What do you say to put one more? - Bad idea. 52 00:06:44,182 --> 00:06:47,999 I think you and the girl ... - Yeah, right. 53 00:06:48,481 --> 00:06:52,448 And quite golemichak ... - No problem. 54 00:06:52,449 --> 00:06:56,074 Put it there. 55 00:06:56,472 --> 00:06:58,583 So good. 56 00:06:58,584 --> 00:07:02,241 Okay, but we should light. Ben! 57 00:07:02,717 --> 00:07:05,512 Ben, we need light! 58 00:07:07,454 --> 00:07:11,333 Awesome! Would it turn out? 59 00:07:11,334 --> 00:07:13,439 What? Ben now gone. 60 00:07:13,440 --> 00:07:15,732 Who are you? - Jason. 61 00:07:15,767 --> 00:07:18,511 Jason, you know how work with the spotlight? 62 00:07:18,512 --> 00:07:21,012 Yes, I think I get it how it works. 63rd 00:07:21,013 --> 00:07:23,278 So good? - Definitely not. 64 00:07:23,313 --> 00:07:26,782 I think if you reduce them half would be ideal. 65 00:07:28,902 --> 00:07:31,502 No. No matter. 66 00:07:33,576 --> 00:07:35,809 Thank you. - You okay? 67 00:07:35,810 --> 00:07:37,936 Perfect! 68 00:08:05,446 --> 00:08:09,495 Ready? - Give me a few more minutes. 69 00:08:09,496 --> 00:08:11,515 No problem. 70 00:08:19,268 --> 00:08:22,991 Thanks for everything. 71 00:08:27,038 --> 00:08:29,434 You know ... 72 00:08:29,469 --> 00:08:33,036 Now I'm not so good as before. 73 00:08:33,037 --> 00:08:37,046 I know what could be rotated the head of a young boy like you. 74 00:08:37,047 --> 00:08:39,925 I'm fine. - So you better? 75 00:08:41,577 --> 00:08:43,956 I am also well. 76 00:08:46,841 --> 00:08:49,732 Stupid F. 77 00:08:51,033 --> 00:08:55,830 I'm not just a teacher. I live for my students. 78 00:08:55,865 --> 00:08:57,919 Say what. 79 00:09:01,011 --> 00:09:06,992 I do not know. I think a lot lately on their future in. .. 80 00:09:07,785 --> 00:09:12,045 I do not know whether the road which I took, 81 00:09:12,046 --> 00:09:14,843 is exactly what I want. Do you understand me? 82 00:09:14,878 --> 00:09:19,100 I think that if a "path" you mean "girl". 83 00:09:19,101 --> 00:09:21,432 Right? - Yes. 84 00:09:24,397 --> 00:09:30,388 And what happens to the "path" which took her now? 85 00:09:30,971 --> 00:09:33,920 Nothing. Just ... 86 00:09:34,507 --> 00:09:38,603 It is not nothing. There is work. Everything is perfect. This and want. 87 00:09:38,604 --> 00:09:40,817 And no problems? - No. 88 00:09:40,818 --> 00:09:43,258 And all other roads are ...? 89 00:09:43,831 --> 00:09:47,874 I do not think to take other such roads. 90 00:09:47,875 --> 00:09:52,328 Here it progressing. Freshly decided on his life. 91 00:09:52,722 --> 00:09:58,244 See? Easy f. This was written. Everything is fine. 92 00:09:58,558 --> 00:10:00,602 So do you think? 93 00:10:01,209 --> 00:10:03,210 Okay, sir. 94 00:10:05,142 --> 00:10:07,450 I told you that is stupid. 95 00:10:07,451 --> 00:10:12,658 If by "stupid" you to yourself ... 96 00:10:13,918 --> 00:10:16,015 You know ... 97 00:10:16,473 --> 00:10:19,924 Maybe I'm old But I know ... 98 00:10:20,318 --> 00:10:23,299 There are many roads as you can go. 99 00:10:26,641 --> 00:10:29,990 If you really are so many like it 100 00:10:30,477 --> 00:10:34,290 must walk this time with her. 101 00:10:34,291 --> 00:10:37,406 This is my opinion. 102 00:10:38,825 --> 00:10:41,270 Do not you agree? - I do not know. 103 00:10:42,455 --> 00:10:44,920 They say you just a mathematics teacher. 104 00:10:44,955 --> 00:10:50,120 All hate math. Always been so. 105 00:11:00,211 --> 00:11:02,639 Fire alarm at noon? 106 00:11:03,016 --> 00:11:06,423 Well, probably school alarm. Get going. 107 00:11:06,884 --> 00:11:09,170 Teachers should draw all evacuation scheme. 108 00:11:09,205 --> 00:11:12,424 We must izleem here. Guys, come on get up! 109 00:11:12,802 --> 00:11:16,484 Concerns for you! Get up! Get your stuff. 110 00:11:16,991 --> 00:11:19,692 Let's go. You must evacuate. 111 00:11:32,656 --> 00:11:35,230 Here we are. 112 00:11:35,405 --> 00:11:37,943 What the hell ... 113 00:11:39,724 --> 00:11:42,319 I do not like. 114 00:11:55,637 --> 00:11:59,418 Calm down! Everybody calm down! 115 00:11:59,419 --> 00:12:03,406 Here are a safe place. Listen! Everything will be fine. 116 00:12:03,441 --> 00:12:06,184 Here you will find us. - We can not stay here! 117 00:12:06,185 --> 00:12:09,812 There is only one exit! - We should stay together. 118 00:12:09,847 --> 00:12:12,179 I do not want to die This computer lab! 119 00:12:12,180 --> 00:12:14,726 Nobody died! - Not even locked! 120 00:12:14,727 --> 00:12:16,847 You can leave the building! 121 00:12:16,848 --> 00:12:20,469 If you want to live, the people enter the store! 122 00:12:20,470 --> 00:12:22,926 Come on, guys! 123 00:12:32,864 --> 00:12:37,438 Come on! Come! 124 00:12:37,473 --> 00:12:39,587 I think this is not correct. 125 00:12:40,025 --> 00:12:44,284 Sorry, but I can not. I can handle. 126 00:12:46,222 --> 00:12:48,685 Beware. - I keep. 127 00:12:48,686 --> 00:12:51,282 Run! 128th 00:13:01,568 --> 00:13:04,251 Sam must go! 129 00:13:05,159 --> 00:13:07,769 It is time to a hero! 130 00:13:09,941 --> 00:13:12,276 Gotcha, now I will bring out here. 131 00:13:23,109 --> 00:13:25,642 Come on! 132 00:13:29,066 --> 00:13:34,086 We gotta get out of here. Let's run away! 133 00:13:34,121 --> 00:13:38,295 No, no, no. You must stay here. 134 00:13:39,002 --> 00:13:41,820 You stay when you want to die. 135 00:13:41,855 --> 00:13:45,926 What if I see you? Will come and catch us. 136 00:13:45,927 --> 00:13:48,442 A gun. You can shoot through the door. 137 00:13:48,443 --> 00:13:51,027 Offer to go. 138 00:13:53,560 --> 00:13:55,841 Stupid! 139 00:14:01,076 --> 00:14:03,657 What do you think? 140 00:14:03,658 --> 00:14:06,179 To go outside! 141 00:14:48,157 --> 00:14:50,282 Pull up! 142 00:15:39,117 --> 00:15:44,933 To see your hands! Raise your hands! 143 00:16:55,080 --> 00:16:58,534 Dear God, are you? 144 00:16:58,980 --> 00:17:02,255 Are you okay? - Who shoots? 145 00:17:02,256 --> 00:17:04,781 We do not know. You okay? 146 00:17:06,180 --> 00:17:08,482 Good morning, students. 147 00:17:10,880 --> 00:17:13,975 Sorry for bandages. 148 00:17:14,540 --> 00:17:19,651 But it seems our new captain decided to approach otherwise 149 00:17:19,652 --> 00:17:22,624 and staged kidnapping. 150 00:17:23,782 --> 00:17:26,366 Remove them damn dressings. 151 00:17:40,546 --> 00:17:43,210 Welcome to us friend. 152 00:17:57,958 --> 00:18:01,297 Let's get it. - Thanks. 153 00:18:03,993 --> 00:18:06,323 For nothing. 154 00:18:06,632 --> 00:18:10,028 I ... - Let me help you with that. 155 00:18:16,796 --> 00:18:18,844 Done. - Thanks. 156 00:18:20,345 --> 00:18:24,131 Re welcome. - So this is your idea? 157 00:18:26,151 --> 00:18:29,595 Well, Captain ... - Call me Sean. 158 00:18:30,646 --> 00:18:34,340 Sean, if you have any other ideas for the future 159 00:18:34,906 --> 00:18:37,602 know I'm ready for everything. 160 00:18:37,749 --> 00:18:39,976 Really? - Yes. 161 00:18:45,139 --> 00:18:48,164 Go all in luck! 162 00:18:50,187 --> 00:18:52,744 I gotta go. 163 00:18:56,850 --> 00:19:00,565 Gotta go. Sean must go! 164 00:19:00,600 --> 00:19:04,598 Where is Sam? - The safety! Let's go! 165 00:19:18,148 --> 00:19:22,176 Okay, kids. If someone wants to stay, let him stay. 166 00:19:22,778 --> 00:19:25,996 But if you want to exit here will do everything possible to bring you out. 167 00:19:25,997 --> 00:19:29,765 If you hurry, can we go out. 168 00:19:29,766 --> 00:19:35,138 Here's the plan: go quietly, one by one after me. 169 00:19:35,139 --> 00:19:39,631 Okay? Time to go home. Let's go. 170 00:19:49,752 --> 00:19:53,581 Once you give a sign - go! You understand me? 171 00:19:53,582 --> 00:19:57,473 Do not turn back until you exit outside the building. 172 00:19:58,311 --> 00:20:00,629 Go! 173 00:20:13,622 --> 00:20:16,616 Run! Do not stop! 174 00:20:45,928 --> 00:20:48,143 I had to run, kid. 175 00:20:52,407 --> 00:20:54,968 I do not know what to do. - Make enough. 176 00:20:56,755 --> 00:21:00,350 Everything is fine. Look here. 177 00:21:01,590 --> 00:21:03,738 What is your name? 178 00:21:05,896 --> 00:21:10,191 Jonathan? Jonathan! Look at me! 179 00:21:11,777 --> 00:21:14,237 It will be alright. Others are probably already gone. 180 00:21:14,788 --> 00:21:18,572 Someone will come any moment. Everything will be fine. 181 00:21:22,316 --> 00:21:25,117 You did good, kid. 182 00:21:46,325 --> 00:21:49,918 Are you okay? 183 00:22:21,606 --> 00:22:24,225 Gotta go. 184 00:23:13,943 --> 00:23:16,020 My God! 185 00:23:23,048 --> 00:23:26,434 Can you Recognize anyone? 186 00:23:27,435 --> 00:23:30,198 I can not recognize anyone. 187 00:23:31,465 --> 00:23:34,217 Where is she? 188 00:23:44,842 --> 00:23:47,585 Go, go! 189 00:23:47,620 --> 00:23:51,862 As you can see behind me are survivors from the nearby school. 190 00:23:51,863 --> 00:23:55,439 The number of victims not yet known. 191 00:23:58,504 --> 00:24:00,891 Shot this? 192 00:24:08,158 --> 00:24:11,179 Eypril? - Sean! 193 00:24:12,041 --> 00:24:16,644 Eypril? - Sean! My God! Are you okay? 194 00:24:18,231 --> 00:24:20,823 Sweet Jesus! - Have you seen someone else? 195 00:24:20,824 --> 00:24:25,241 Have you seen her? - No, nobody. But we are okay. 196 00:24:28,117 --> 00:24:31,947 They said they would send people in elementary school. 197 00:24:31,948 --> 00:24:35,284 Well, go there. Guys, we gotta go! 198 00:24:36,002 --> 00:24:38,455 Where's Mike? 199 00:24:58,952 --> 00:25:01,680 Guys, you stay here. I'm going. 200 00:25:01,681 --> 00:25:03,993 Come with you! - Me too. 201 00:25:03,994 --> 00:25:06,006 Sean, look out! 202 00:25:10,350 --> 00:25:13,378 Friend, we'll ride Does the elementary school? 203 00:26:45,700 --> 00:26:50,774 Eypril, can we talk? - All right, Sean. I'm fine. 204 00:26:50,775 --> 00:26:55,202 Have not you said anything? - I just felt that we should ... 205 00:26:55,740 --> 00:26:58,240 I'm fine. See you on Monday. 206 00:26:59,136 --> 00:27:01,206 Until Monday. 207 00:27:16,210 --> 00:27:20,576 Must bring aid. Went very time, and nobody knows we're here. 208 00:27:21,215 --> 00:27:26,039 Come, just ... Sit down, not going anywhere. 209 00:27:26,041 --> 00:27:28,521 Why so slow? - Probably not yet safe. 210 00:27:28,522 --> 00:27:31,059 Already supposed to be here. 211 00:27:32,605 --> 00:27:36,840 Outside there are others ... - But you die! 212 00:27:42,184 --> 00:27:44,282 Sorry. 213 00:27:45,728 --> 00:27:49,433 Everything is wrong, kid. Nobody died. 214 00:27:53,710 --> 00:27:57,218 Come here, sit down. 215 00:28:01,943 --> 00:28:08,175 Let's talk. Do you have brothers or sisters? 216 00:28:11,139 --> 00:28:14,901 Younger brother. 217 00:28:16,203 --> 00:28:21,502 Do you love him? - Terrible f. 218 00:28:23,219 --> 00:28:27,585 Really? Say that younger brothers are. 219 00:28:27,639 --> 00:28:33,559 And that girls enjoy, if you have more sibling. 220 00:28:34,886 --> 00:28:39,330 Do you have children? - Yes, two daughters. 221 00:28:39,331 --> 00:28:43,052 One is 16. 222 00:28:43,610 --> 00:28:45,892 The other 13. 223 00:28:45,919 --> 00:28:48,312 They are very smart. 224 00:28:50,022 --> 00:28:55,940 Crazy at the thought of a few years to their father taught them. 225 00:28:57,407 --> 00:29:00,766 It will be strange. 226 00:29:01,282 --> 00:29:04,339 And bad. 227 00:29:09,008 --> 00:29:12,164 Not your fault? 228 00:29:12,165 --> 00:29:14,194 What are you talking about? 229 00:29:14,195 --> 00:29:19,536 I gotta tell you, they are proud of you, son. 230 00:29:20,135 --> 00:29:24,847 You will be fine. You! 231 00:29:27,304 --> 00:29:29,905 Do me a favor? 232 00:29:30,862 --> 00:29:34,524 When you go from here remind me 233 00:29:35,251 --> 00:29:39,413 to tell his wife I love her. 234 00:29:41,938 --> 00:29:47,177 Son should be back in store and shut the door. 235 00:29:47,178 --> 00:29:49,483 I can not leave you. - Can. 236 00:29:52,410 --> 00:29:58,250 I can handle. I want to come in store now. 237 00:29:58,285 --> 00:30:01,281 I need to stay alone. 238 00:30:04,211 --> 00:30:07,641 Be a good boy. Go! 239 00:31:34,663 --> 00:31:37,167 Will be okay? 240 00:32:48,822 --> 00:32:51,708 Here is clean! Get out. 241 00:32:53,243 --> 00:32:57,069 All of the toilets. There are two toilets. 242 00:33:05,461 --> 00:33:07,482 And here is clean. 243 00:33:10,128 --> 00:33:15,237 There are dead girl the floor in the hallway. 244 00:33:31,526 --> 00:33:36,186 Raise your hands! You see hands! Straighten up! 245 00:34:16,721 --> 00:34:20,001 Suicide is f. 246 00:34:21,071 --> 00:34:25,382 Process is finished, shooter killed himself. 247 00:34:26,176 --> 00:34:28,187 Get out! 248 00:35:00,343 --> 00:35:03,273 Do not shoot! 249 00:35:03,274 --> 00:35:05,788 To see your hands! Everything is fine. 250 00:35:05,789 --> 00:35:07,892 He needs help. 251 00:35:07,893 --> 00:35:10,838 Everything will be alright. 252 00:35:11,952 --> 00:35:14,318 F. Dead 253 00:35:14,319 --> 00:35:17,694 Never ... 254 00:35:17,695 --> 00:35:19,736 He is dead ... 255 00:35:19,737 --> 00:35:25,435 It will be alright? This is a lie ... 256 00:35:32,214 --> 00:35:34,781 Relax. 257 00:35:34,816 --> 00:35:37,349 I had to get help ... 258 00:35:43,729 --> 00:35:46,724 I had to find help. 259 00:36:01,435 --> 00:36:04,200 Sean! Sean! 260 00:36:07,388 --> 00:36:09,897 Mom, what are you doing here? 261 00:36:11,472 --> 00:36:15,021 Once heard, immediately went here. Are you okay? 262 00:36:15,022 --> 00:36:17,517 I'm fine. 263 00:36:18,702 --> 00:36:21,928 Mom, I'm fine. 264 00:36:24,176 --> 00:36:27,811 Sean ... - There are still people missing. 265 00:36:32,977 --> 00:36:35,402 Everyone to come and sign against the name and class, 266 00:36:35,403 --> 00:36:38,696 so we can start counting the missing. 267 00:36:38,697 --> 00:36:44,025 Do not worry, there may be More people in other schools. 268 00:36:44,026 --> 00:36:46,534 All come! Immediately! 269 00:36:56,997 --> 00:37:00,617 Sorry, Mom. I gotta go. - We'll wait here. 270 00:37:10,252 --> 00:37:14,685 You see her? - Eypril? 271 00:37:20,248 --> 00:37:23,186 Hi, I'm Eypril. After leave a message signal. 272 00:37:46,929 --> 00:37:50,334 Hello? 273 00:37:50,335 --> 00:37:53,497 Hello. - Dear God, Sean! 274 00:37:53,498 --> 00:37:57,274 Are you okay? - Yeah, I am. 275 00:37:57,275 --> 00:38:01,768 There are missing people who are likely are still inside the school. 276 00:38:01,769 --> 00:38:04,823 Sean, it's over! They got it! 277 00:38:04,824 --> 00:38:07,590 Who is caught? What are you talking about? 278 00:38:07,591 --> 00:38:10,166 Shooter! He was Ben Harris. 279 00:38:13,095 --> 00:38:16,916 Sean? Are you there? 280 00:38:16,917 --> 00:38:18,956 Here I am. 281 00:38:18,957 --> 00:38:21,317 I thought you knew. - No, I am. 282 00:38:21,318 --> 00:38:23,987 Better go home. Will call you later. 283 00:38:23,988 --> 00:38:26,135 You did! - Sean? 284 00:38:26,136 --> 00:38:28,251 S your fault! 285 00:38:28,871 --> 00:38:31,751 Sean, wait! 286 00:38:33,737 --> 00:38:36,455 What are you, man? 287 00:38:36,552 --> 00:38:39,099 You did! 288 00:38:40,154 --> 00:38:43,514 He is your friend! 289 00:38:43,515 --> 00:38:46,345 What is he talking about? 290 00:38:48,096 --> 00:38:53,731 Sorry. Think it was Ben. - Who claimed that? 291 00:38:59,961 --> 00:39:02,615 This may not be true. Today is ill and is at home. 292 00:39:03,930 --> 00:39:06,467 Do not think so. 293 00:39:07,473 --> 00:39:11,099 He's home! Do not you believe it? Really stand on their side? 294 00:39:14,126 --> 00:39:18,285 On their side you stand? Ben does not did it! Did not kill anyone! 295 00:39:19,263 --> 00:39:22,313 Do not touch me! 296 00:39:23,310 --> 00:39:26,071 This is not true. 297 00:39:26,072 --> 00:39:28,589 Sorry, Nick. 298 00:39:29,415 --> 00:39:32,214 Wrong. 299 00:39:55,671 --> 00:40:01,076 Line up and stand facing the wall. 300 00:40:02,710 --> 00:40:05,177 Eypril? 301 00:40:06,423 --> 00:40:10,199 We'll record your data and we'll let you go. 302 00:40:11,485 --> 00:40:13,721 You should stay on the other hand, boy. 303 00:40:15,929 --> 00:40:21,085 There must be more survivors! - These are all kid. 304 00:40:24,057 --> 00:40:26,464 Eypril? 305 00:40:27,962 --> 00:40:30,028 Eypril? 306 00:40:30,761 --> 00:40:32,947 Eypril? 307 00:40:39,714 --> 00:40:42,824 Where is Eypril? Does not meet the mobile. 308 00:40:46,551 --> 00:40:50,217 No, no ... Tell me that's fine. 309 00:40:50,218 --> 00:40:53,670 F. Dead - Tell me it's good ... 310 00:40:53,671 --> 00:40:58,766 Is dead! - Tell me it's good! 311 00:41:28,024 --> 00:41:30,606 Tuesday 312 00:41:58,304 --> 00:42:02,998 Why do not you go home? 313 00:42:05,411 --> 00:42:09,578 I will not budge from here. Is still out there. 314 00:42:09,579 --> 00:42:12,165 I want to be here when he came. 315 00:42:13,359 --> 00:42:15,467 Son ... 316 00:42:16,502 --> 00:42:20,987 We did everything in his power. We want to come home. 317 00:42:20,988 --> 00:42:23,661 To sit on the couch and just to run a transmission? 318 00:42:23,662 --> 00:42:26,899 I want to stay here. - Please come home. 319 00:42:29,375 --> 00:42:31,620 We want to go home. 320 00:42:35,022 --> 00:42:37,036 All right. 321 00:42:48,174 --> 00:42:50,357 Son ... 322 00:42:52,457 --> 00:42:54,800 If you need something ... 323 00:42:54,801 --> 00:42:58,267 Call us. We'll be with you. 324 00:43:36,832 --> 00:43:40,519 Perhaps it is because My maternal intuition ... 325 00:43:41,997 --> 00:43:45,728 But I feel like I'm lost their own children. 326 00:44:26,469 --> 00:44:28,996 Tonight is wonderful. 327 00:44:28,997 --> 00:44:31,958 I can not believe that end. 328 00:44:35,341 --> 00:44:38,719 Without you I would not be the same. 329 00:44:44,000 --> 00:44:47,799 Why me? - Because its good. 330 00:44:47,800 --> 00:44:50,381 Only because of this? 331 00:44:50,382 --> 00:44:53,051 What other reason could there be? 332 00:44:55,027 --> 00:44:57,095 I do not know. 333 00:44:58,849 --> 00:45:03,386 What do you hear? You want it? 334 00:45:03,387 --> 00:45:08,755 You know there's more, Sean. Want at least once to be honest with me. 335 00:45:08,790 --> 00:45:12,452 I've always been honest with you. 336 00:45:12,453 --> 00:45:15,961 Then why not me admit to yourself? 337 00:45:17,868 --> 00:45:20,982 Do you really want everything to do so? 338 00:45:21,051 --> 00:45:23,194 And you? 339 00:45:26,300 --> 00:45:29,069 Please stop. 340 00:45:31,575 --> 00:45:35,359 Just answer me, Sean. 341 00:45:40,596 --> 00:45:43,118 I can not. 342 00:45:46,188 --> 00:45:48,781 Instead, you can. 343 00:45:48,782 --> 00:45:53,546 Eypril not make it, please. 344 00:46:00,190 --> 00:46:03,814 Again, win! 345 00:46:06,575 --> 00:46:11,615 Sorry to interrupt something? - No. 346 00:46:11,616 --> 00:46:16,211 Just relax. - Just relax ... 347 00:46:17,748 --> 00:46:22,375 Glad you finish, it did not know how else 348 00:46:22,376 --> 00:46:25,381 I will manage to take this award from you. 349 00:46:25,382 --> 00:46:27,923 I love you. 350 00:46:28,735 --> 00:46:31,426 What are you doing? 351 00:46:34,073 --> 00:46:36,196 Look at me. 352 00:46:37,457 --> 00:46:40,341 What are you doing? 353 00:46:42,251 --> 00:46:46,334 "The authorities are still working on the case a tragedy happened, 354 00:46:46,535 --> 00:46:53,484 in which 13 students and one teacher found dead. " 355 00:48:22,971 --> 00:48:25,591 Do you prepare something? 356 00:48:28,316 --> 00:48:30,445 I'm not hungry. 357 00:48:30,966 --> 00:48:33,060 You should eat. 358 00:48:45,805 --> 00:48:48,015 Stop! 359 00:48:50,862 --> 00:48:53,188 Do not touch me. 360 00:49:01,779 --> 00:49:04,659 Sorry. 361 00:50:07,150 --> 00:50:12,171 "It is known that there are 14 killed 13 students and one teacher. " 362 00:52:46,878 --> 00:52:49,213 I can not believe that it has gone. 363 00:52:57,215 --> 00:52:59,301 Gotta go. 364 00:52:59,302 --> 00:53:01,520 Sean? Sean ... 365 00:53:46,266 --> 00:53:48,274 Can I help you? 366 00:53:48,423 --> 00:53:50,623 We came to talk to Nick. 367 00:53:52,730 --> 00:53:55,447 What do you want my son? He is innocent. 368 00:53:55,715 --> 00:53:57,758 Madam, let us know Where is your son. 369 00:53:58,430 --> 00:54:00,484 Leave us alone! 370 00:54:00,485 --> 00:54:03,205 Madam, please, tell us where he 371 00:54:03,607 --> 00:54:06,109 You do not want to come again? 372 00:54:20,046 --> 00:54:22,648 Why did you lead? Nothing is done! 373 00:54:22,649 --> 00:54:25,061 He is innocent! 374 00:54:25,917 --> 00:54:28,523 Nikki, I love you! 375 00:54:28,524 --> 00:54:31,145 Nikki ... 376 00:54:31,146 --> 00:54:33,338 He is innocent. 377th 00:54:34,947 --> 00:54:36,984 I love you, sweetheart. 378 00:55:25,715 --> 00:55:27,748 Hey! Hey! 379 00:55:27,940 --> 00:55:29,977 Sorry. 380 00:55:29,978 --> 00:55:34,203 They will not bite you. Think I pripoznah. 381 00:55:36,682 --> 00:55:38,683 Sorry, I'm Helen. 382 00:55:40,175 --> 00:55:42,236 What is your name? 383 00:55:42,237 --> 00:55:44,237 Jason. 384 00:55:47,540 --> 00:55:49,541 My face is very familiar. 385 00:55:51,428 --> 00:55:53,523 You're a boy newspaper, right? 386 00:55:53,524 --> 00:55:57,293 Manifestly wrong, do not like him. 387 00:55:58,385 --> 00:56:02,047 This is a great relief under these circumstances. 388 00:56:04,373 --> 00:56:09,919 If I place this boy I would not be walking among these people. 389 00:56:11,881 --> 00:56:16,775 Because if you recognize the boy the picture will bombarded with questions. 390 00:56:22,433 --> 00:56:25,115 I'd rather be honest. 391 00:56:25,116 --> 00:56:30,202 Children are experienced enough no need to worse things. 392 00:56:30,703 --> 00:56:33,103 I prefer to help them. 393 00:56:33,104 --> 00:56:36,427 Glad to meet you, Jason. 394 00:56:36,428 --> 00:56:39,749 Want to help? 395 00:56:41,266 --> 00:56:43,284 What? 396 00:56:43,319 --> 00:56:45,347 With what I can. 397 00:56:58,373 --> 00:57:00,456 If I was a boy from the newspaper, 398 00:57:02,610 --> 00:57:04,668 would you help me? 399 00:57:07,434 --> 00:57:10,742 If your boy paper will help you. 400 00:57:16,611 --> 00:57:19,669 Want to know the name j. 401 00:57:22,073 --> 00:57:26,090 Can you Help her learn the name 402 00:57:28,484 --> 00:57:31,646 I can understand but in return ... 403 00:57:32,144 --> 00:57:36,549 Yes, I will tell you. 404 00:57:38,799 --> 00:57:40,864 I will tell you everything. 405 00:57:41,402 --> 00:57:43,434 I think I will understand. 406 00:58:23,585 --> 00:58:28,465 Now I started be thinking about things, 407 00:58:28,466 --> 00:58:32,377 do not like in this world. 408 00:58:32,378 --> 00:58:36,451 I hate everything. 409 00:58:39,269 --> 00:58:41,803 hate people. 410 00:58:41,804 --> 00:58:43,903 hate everything had to survive. 411 00:58:47,172 --> 00:58:50,123 fact how naive people have in this world. 412 00:58:51,283 --> 00:58:55,854 What to do after our families 413 00:58:55,889 --> 00:58:59,041 we just accept as a given. It was not for nothing. 414 00:59:00,028 --> 00:59:04,661 I feel that I created for something more. 415 00:59:04,662 --> 00:59:08,624 As make a bad thing, in a moment of anger ... 416 00:59:08,625 --> 00:59:12,218 Do not deliver, to change something ... 417 00:59:12,998 --> 00:59:17,644 Even if something bad. 418 00:59:22,022 --> 00:59:25,500 will leave you something memorial ... 419 00:59:28,432 --> 00:59:30,858 You'll see what . 420 00:59:32,332 --> 00:59:35,589 Pretty brave to come here. 421 00:59:35,590 --> 00:59:38,719 Who invited you? - I invited them. 422 00:59:40,719 --> 00:59:43,391 We all know Ben. 423 00:59:43,964 --> 00:59:47,915 If you blame someone, then I think we should start from ourselves. 424 00:59:49,172 --> 00:59:51,773 When you do not like, you can go. 425 00:59:51,774 --> 00:59:54,202 No need to do. 426 00:59:54,203 --> 00:59:57,471 Better to go. We do not need him. 427 00:59:58,421 --> 01:00:02,723 continue with tragedy occurring in the Jefferson School. 428 01:00:02,724 --> 01:00:08,301 'll show you an exclusive interview one of the survivors ... 429th 01:00:08,302 --> 01:00:10,890 High volume! - Good evening, I'm Barbara Falar. 430 01:00:10,891 --> 01:00:15,032 Tonight at me man which, despite experience, 431 01:00:15,033 --> 01:00:17,233 still gives us hope. 432 01:00:17,234 --> 01:00:21,600 I'm sure most people have seen this picture. 433 01:00:21,601 --> 01:00:27,413 amazing, but that boy the picture is my guest tonight. 434 01:00:27,414 --> 01:00:29,691 Jason Geyds. Good night, Jason. 435 01:00:32,232 --> 01:00:37,412 Maybe I was damned. That's why I want to thank you ... 436 01:00:37,413 --> 01:00:39,427 Come on, say something. 437 01:00:39,428 --> 01:00:45,282 Tell our viewers what thought at that moment? 438 01:00:47,388 --> 01:00:50,746 I did not think ... - Were you scared? 439 01:00:50,747 --> 01:00:53,932 Or knowing that you to do something? 440 01:00:53,933 --> 01:00:55,986 Not ... 441 01:00:57,493 --> 01:01:02,570 They told me I do not know girl in the picture. Right? 442 01:01:02,571 --> 01:01:04,686 Yes. 443 01:01:04,687 --> 01:01:09,049 Tonight when I was a girl claiming to have been exported 444 01:01:09,050 --> 01:01:13,054 from school by one of the students. Welcome, Samantha. 445 01:01:13,055 --> 01:01:16,205 This is not it. - Please? 446 01:01:16,206 --> 01:01:18,660 Jason, do you I add something? 447 01:01:18,661 --> 01:01:20,798 This is not it. 448 01:01:20,799 --> 01:01:24,488 Sam? - Everything happened so fast, I ... 449 01:01:24,489 --> 01:01:28,531 Is not it! - Go on, do not interrupt! 450 01:01:28,532 --> 01:01:32,981 Confused, you may be wrong. 451 01:01:32,982 --> 01:01:35,940 No mistake! She is dead! 452 01:01:51,021 --> 01:01:54,299 You can not keep to torture. 453 01:01:55,657 --> 01:01:59,188 You should get over it. 454 01:01:59,189 --> 01:02:01,584 I know I should. 455 01:02:03,751 --> 01:02:06,128 Just try to help. 456 01:02:06,129 --> 01:02:10,712 Let's not talk about it. I'm fine. 457 01:02:15,540 --> 01:02:18,944 Eypril would not want be upset. 458 01:02:18,945 --> 01:02:22,247 You know, she did. 459 01:02:22,248 --> 01:02:26,575 If this will cause us to feel better, let me think 460 01:02:26,576 --> 01:02:31,103 it is now a better place. It is here with us all. 461 01:02:32,479 --> 01:02:35,674 You really think so? 462 01:02:37,485 --> 01:02:39,548 Yes. 463 01:02:40,541 --> 01:02:46,629 Helps. What happened can not not we learned anything. 464 01:02:46,630 --> 01:02:50,448 What God would allow this happen? 465 01:02:51,435 --> 01:02:54,411 Did God, in which we believe 466 01:02:54,665 --> 01:02:58,375 would allow it to die thus, with his head? 467 01:02:59,309 --> 01:03:04,607 There are things that can not be explained. 468 01:03:04,608 --> 01:03:07,138 But we are not alone in this world. 469th 01:03:07,139 --> 01:03:09,488 On the contrary. 470 01:03:10,303 --> 01:03:15,234 Fault is ours. All at school. 471 01:03:15,235 --> 01:03:17,552 For anybody not a secret. 472 01:03:17,553 --> 01:03:22,936 No supernatural powers killed people in school. 473 01:03:28,313 --> 01:03:32,909 I do not know what to say ... Sorry. Eypril ... 474 01:03:32,910 --> 01:03:36,173 Why are you doing it ... Sean! 475 01:04:20,054 --> 01:04:23,710 Do not know what my f. 476 01:04:29,338 --> 01:04:33,070 I do not easy. 477 01:04:36,478 --> 01:04:40,827 Complex f. - There is nothing complicated. 478 01:04:43,170 --> 01:04:47,637 It would be so if I was not there. 479 01:04:47,638 --> 01:04:51,002 I am not convinced of that. 480 01:04:53,365 --> 01:04:57,941 What are you afraid? I'm here! 481 01:05:02,311 --> 01:05:05,297 I just want to hear. 482 01:05:07,955 --> 01:05:10,805 Say it! 483 01:05:13,892 --> 01:05:18,451 After so long, I thought I deserve it least. 484 01:05:34,777 --> 01:05:36,841 Yes! 485 01:05:45,965 --> 01:05:48,558 I love you. 486 01:05:57,198 --> 01:05:59,764 I love you! 487 01:05:59,765 --> 01:06:02,775 Please do not go away. 488 01:06:08,413 --> 01:06:10,867 Well, children. 489 01:06:13,634 --> 01:06:19,795 Both lived happily ... Thank you, it's time for lunch. 490 01:06:24,384 --> 01:06:27,148 How are you? - Okay. 491 01:06:32,363 --> 01:06:35,095 What is it? 492 01:06:37,779 --> 01:06:40,389 Eypril? 493 01:06:40,390 --> 01:06:42,915 What is it? 494 01:06:48,280 --> 01:06:51,072 Just ... 495 01:06:51,073 --> 01:06:57,861 Is there something about you true, except that scene? 496 01:06:59,162 --> 01:07:02,017 Sorry, we do not understand what you mean ... 497 01:07:02,018 --> 01:07:04,193 On the contrary. 498 01:07:04,194 --> 01:07:08,323 You just said that ... - Stop! Just stop! 499 01:07:08,324 --> 01:07:10,441 I have heard enough bullshit! 500 01:07:16,480 --> 01:07:19,570 You're just a coward ... 501 01:07:21,709 --> 01:07:24,260 Eypril! 502 01:07:25,218 --> 01:07:27,788 Until then, Shaun. 503 01:07:51,883 --> 01:07:55,690 Thursday 504 01:08:30,989 --> 01:08:34,185 You should arrange a little here. 505 01:08:38,563 --> 01:08:41,400 How are you? 506 01:08:42,779 --> 01:08:45,304 Thirsty. 507 01:08:51,795 --> 01:08:55,585 How did we get here? 508 01:08:55,586 --> 01:09:00,343 Jessica's parents called. I went to pick. 509 01:09:00,344 --> 01:09:02,860 What a shame. 510 01:09:11,314 --> 01:09:13,842 Son ... 511 01:09:15,782 --> 01:09:20,081 Even I can not imagine in what way. 512 01:09:31,865 --> 01:09:35,348 And not try. 513 01:09:38,462 --> 01:09:42,022 I think the only tiger would do something. 514 01:09:43,439 --> 01:09:46,031 And probably true. 515 01:09:46,032 --> 01:09:48,936 Do not worry, Dad. I'm fine. 516 01:09:49,405 --> 01:09:51,411 I know. 517 01:09:56,789 --> 01:09:59,337 Your mother ... 518 01:10:06,482 --> 01:10:09,482 We are lucky. 519 01:10:24,955 --> 01:10:27,683 I'll leave. 520 01:10:30,915 --> 01:10:33,437 Dad? 521 01:10:35,083 --> 01:10:37,589 Thank you. 522 01:11:01,054 --> 01:11:05,621 What are you afraid of? "I'm here! 523 01:11:05,622 --> 01:11:09,303 Eypril? 524 01:11:09,304 --> 01:11:13,723 Sean must go. I What do you want, but we gotta go! 525 01:11:47,578 --> 01:11:50,129 How can I help you? 526 01:12:33,914 --> 01:12:37,764 What? Stop looking at me! 527 01:12:40,826 --> 01:12:47,521 Stop! Leave me alone! 528 01:12:47,522 --> 01:12:50,054 Stop looking at me! 529 01:12:50,055 --> 01:12:54,155 Stop! Please leave me alone ... 530 01:12:54,156 --> 01:12:59,142 Stop! Why does everyone here watch? Leave me alone! 531 01:13:17,723 --> 01:13:20,016 Come on! 532 01:13:37,840 --> 01:13:40,807 Must ask several questions of your son. 533 01:13:40,808 --> 01:13:43,467 Ask any child who knew shooter. 534 01:13:43,468 --> 01:13:45,857 Why can not I say? 535 01:13:45,858 --> 01:13:51,982 Understand what passes through, but he should ask several questions. 536 01:13:54,083 --> 01:13:56,182 He suffered so much. 537 01:14:02,503 --> 01:14:05,197 I'm fine. - Are you sure? 538 01:14:07,447 --> 01:14:10,828 All right. We'll be right there. 539 01:14:20,456 --> 01:14:25,428 We started with that regret what has happened in recent days. 540 01:14:27,047 --> 01:14:29,523 All right. 541 01:14:29,935 --> 01:14:33,546 I am Agent Franklin, and this is my partner - Major Makfarlan. 542 01:14:33,547 --> 01:14:36,912 We would like to ask you few questions about the shooter. 543 01:14:37,779 --> 01:14:40,883 Where did you know? 544 01:14:40,884 --> 01:14:43,917 We were not close friends. 545 01:14:45,079 --> 01:14:48,702 Ben lighted several of my performances. 546 01:14:48,703 --> 01:14:51,957 Do not know him well. 547 01:14:51,958 --> 01:14:56,974 Did you notice any sudden His mood? 548 01:14:56,975 --> 01:15:00,498 Indeed, the previous day I spoke with him. 549 01:15:00,499 --> 01:15:03,539 It looked good to me. Asking me about the party 550 01:15:03,540 --> 01:15:06,287 and that can lead a friend. 551 01:15:06,448 --> 01:15:12,421 So everything was normal? - Yes, everything was normal. 552 01:15:15,405 --> 01:15:18,982 We'll tell you about Nick? 553 01:15:20,759 --> 01:15:22,762 We are friends. 554 01:15:22,863 --> 01:15:24,953 Are you close? - Not much. 555 01:15:24,954 --> 01:15:26,979 You know that it investigate? 556 01:15:27,525 --> 01:15:30,435 It has nothing to do. - How are you so sure? 557 01:15:30,436 --> 01:15:32,815 I just said Ben ... - It was with me all the time. 558 01:15:32,816 --> 01:15:37,677 Nick also lost friends. Including Ben. 559 01:15:37,678 --> 01:15:39,801 So with Nick you were together during the shooting? 560th 01:15:39,802 --> 01:15:42,071 Where exactly were you in? 561 01:15:42,072 --> 01:15:44,210 Run. 562 01:15:44,211 --> 01:15:46,993 Can you specify where exactly? 563 01:15:46,994 --> 01:15:49,057 Try for some answers. 564 01:15:49,058 --> 01:15:52,086 Not trying to get answers but simply to blame 565 01:15:52,087 --> 01:15:54,647 on someone alive. 566 01:15:55,352 --> 01:15:58,537 All right. 567 01:15:58,538 --> 01:16:04,168 How about you? Excluding Nick and Ben, what else does? 568 01:16:04,169 --> 01:16:06,598 Besides his fleeing. 569 01:16:07,167 --> 01:16:10,827 Have you had contact with someone from other victims? 570 01:16:10,828 --> 01:16:12,870 Yes. 571 01:16:12,905 --> 01:16:15,981 And I carried him away from the office? 572 01:16:16,811 --> 01:16:20,778 We lost faith in their school. 573 01:16:20,779 --> 01:16:25,144 Behave like selfish and cowards. 574 01:16:26,187 --> 01:16:29,568 How a child feels tied to anything, 575 01:16:29,569 --> 01:16:33,026 when you have to believe that we're nothing more than puppets, 576 01:16:33,633 --> 01:16:36,674 governed by chance, rather than what we want. 577 01:16:49,834 --> 01:16:53,603 Time to believe again and go back to school. 578 01:17:01,644 --> 01:17:05,633 This is ridiculous. 579 01:17:06,140 --> 01:17:09,300 I have seen much death. 580 01:17:10,098 --> 01:17:13,845 These children are not chosen be there. 581 01:17:17,595 --> 01:17:20,800 Just like us. 582 01:17:22,770 --> 01:17:25,785 What a waste ... 583 01:17:27,956 --> 01:17:32,116 You simply go back home and forget about everything. 584 01:17:34,855 --> 01:17:37,945 This ... 585 01:17:42,472 --> 01:17:45,146 This is different ... - Do you torture me? 586 01:17:47,136 --> 01:17:49,421 No. 587 01:17:56,015 --> 01:17:58,658 Thank you. 588 01:17:59,405 --> 01:18:04,353 Maybe you have many questions? - Time is ahead of us. 589 01:18:15,020 --> 01:18:17,883 Sorry. 590 01:18:37,140 --> 01:18:39,221 Beware. 591 01:19:14,232 --> 01:19:17,590 I can not remember her face 592 01:19:45,772 --> 01:19:48,947 Soon everything will pass. 593 01:19:52,827 --> 01:19:55,750 I wish I could burn all newspapers. 594 01:19:57,904 --> 01:20:03,050 Still call me "hero". 595 01:20:08,614 --> 01:20:12,331 Let's just forget what happened. 596 01:20:14,488 --> 01:20:17,033 I know it will take time. 597 01:20:20,463 --> 01:20:23,367 I'm not a hero. 598 01:20:25,257 --> 01:20:29,258 If you knew what I did, 599 01:20:31,582 --> 01:20:35,020 I would not call me that. 600 01:20:36,473 --> 01:20:38,839 What are you talking about? 601 01:20:48,153 --> 01:20:50,716 I killed them ... 602 01:21:00,522 --> 01:21:03,634 Then ... 603 01:21:06,562 --> 01:21:09,077 I told them ... 604 01:21:10,253 --> 01:21:13,170 I told them that he would kill them ... 605 01:21:14,447 --> 01:21:17,966 I had to think for themselves. 606 01:21:19,604 --> 01:21:22,444 I saw them flee ... 607 01:21:24,619 --> 01:21:28,667 Then I saw it to Sights on them in. .. 608 01:21:30,554 --> 01:21:33,697 I closed the door. 609 01:21:38,567 --> 01:21:42,541 Happened very quickly ... - I close the door, Shaun! 610 01:21:42,542 --> 01:21:45,402 Never thought about ... I ... 611 01:21:51,178 --> 01:21:54,806 Do what you need. Each were you would do the same. 612 01:21:56,511 --> 01:21:59,075 No longer relevant. 613 01:22:02,251 --> 01:22:05,261 They are dead, and I - no. 614 01:22:07,938 --> 01:22:11,052 I am a hero ... 615 01:22:13,169 --> 01:22:15,910 dead girl who saved ... 616 01:22:23,796 --> 01:22:27,903 How to live with this thought? 617 01:22:32,331 --> 01:22:35,420 What to do? 618 01:22:44,773 --> 01:22:47,289 Do me a favor, Shaun. 619 01:22:52,446 --> 01:22:55,210 I want to stay alone. 620 01:22:57,001 --> 01:22:59,129 All right. 621 01:23:46,775 --> 01:23:49,569 We are all guilty for what happened. 622 01:23:50,767 --> 01:23:54,859 Nobody likes to walk school. 623 01:23:56,607 --> 01:24:00,088 How many times have we seen pupils fight or threaten someone someone 624 01:24:00,089 --> 01:24:02,554 that will kill him? 625 01:24:03,076 --> 01:24:05,337 But these are only words. 626 01:24:12,640 --> 01:24:15,392 Maybe we missed something. 627 01:24:19,612 --> 01:24:22,502 Now will forever remain guys who ... 628 01:24:22,503 --> 01:24:24,536 I know. 629 01:24:36,821 --> 01:24:40,557 I did everything in its power. 630 01:24:41,895 --> 01:24:46,116 But not anymore. Do you understand me? 631 01:24:52,122 --> 01:24:54,747 Why come? 632 01:24:54,866 --> 01:24:57,759 Glad to see you. - Me too. 633 01:25:03,580 --> 01:25:06,889 It was nice. 634 01:25:14,214 --> 01:25:16,990 See you then. 635 01:25:21,365 --> 01:25:24,740 Will keep you? - Yes. 636 01:25:35,607 --> 01:25:38,006 Friday 637 01:27:01,954 --> 01:27:08,796 This morning our team is at church where the funeral will take place 638 01:27:09,609 --> 01:27:11,733 Eypril of Dorian. 639 01:27:13,382 --> 01:27:17,555 Thank you, Connie. Currently find in church. 640 01:27:17,556 --> 01:27:22,137 This will be one of the longest days for the church community. 641 01:28:37,603 --> 01:28:41,010 Can we talk? - Yes. 642 01:28:42,179 --> 01:28:44,484 We will be there. 643 01:28:46,098 --> 01:28:49,582 I thought a lot about the last our conversation. 644 01:28:51,771 --> 01:28:54,843 I know you do not want talking about it. 645 01:28:57,074 --> 01:28:59,863 Could not have been in vain. 646 01:29:07,037 --> 01:29:09,647 Where did you get? 647 01:29:27,695 --> 01:29:32,321 Today we are gathered to send Eypril 648 01:29:32,322 --> 01:29:35,841 and to share grief of its loss. 649 01:29:36,614 --> 01:29:43,187 Let's send in the kingdom of heaven, with God whose love is endless. 650 01:29:44,188 --> 01:29:47,280 "In the beginning was chaos ... I met a boy - is quite introverted, 651 01:29:47,281 --> 01:29:50,284 but I think I like it. Makes me smile. It feels strange. 652 01:29:50,285 --> 01:29:53,319 I am not convinced that I understand So that is what was written! 653 01:29:53,320 --> 01:29:55,820 not wait to come Tuesday. " 654 01:29:55,821 --> 01:29:58,749 I am pleased that Eypril was one of my female students. 655 01:29:59,230 --> 01:30:04,735 Although not spent much time with her 656 01:30:04,836 --> 01:30:11,812 she managed to leave a trace in me. We all know how special it was. 657 01:30:11,813 --> 01:30:14,852 I am proud of it. - "Tonight disappoint him." 658 01:30:14,853 --> 01:30:17,952 I will always keep the memory of her ... - "I blew it on his first ... ' 659 01:30:17,953 --> 01:30:21,032 I will always keep the memory of her ... - "... Performance. It was terrible." 660 01:30:21,033 --> 01:30:24,054 in his heart. I am powerless. - "He tried to reassure me." 661 01:30:24,055 --> 01:30:29,664 Like part of me died with her. - "Very nice of him ..." 662 01:30:29,665 --> 01:30:32,753 "... but do not receive. I do not want to do disappointed, but it impressive. " 663 01:30:32,754 --> 01:30:36,875 I miss you, baby. I love you and am proud of you. 664 01:30:46,558 --> 01:30:49,645 "Today hurt me terribly. I tried to I say ... Why was I pushed? 665 01:30:49,646 --> 01:30:52,659 need to know why! You say you happy, but I see that you're not. 666 01:30:52,660 --> 01:30:55,677 What are you doing? Hope one day to find it, 667 01:30:55,678 --> 01:30:58,701 that will make you happy. " 668 01:31:06,241 --> 01:31:10,198 With Eypril were best friends. 669 01:31:12,584 --> 01:31:16,402 Or rather it was my best friend. 670 01:31:19,265 --> 01:31:26,245 For everyone who knew her, was her best friend. 671 01:31:26,246 --> 01:31:29,412 That was it. 672 01:31:35,368 --> 01:31:42,108 I asked her if he ever was not afraid to hurt her. 673 01:31:43,390 --> 01:31:49,613 And she told me Jessica, fear of Pain is fear of life. " 674 01:31:59,044 --> 01:32:02,837 For every day Eypril was blessed. 675 01:32:03,962 --> 01:32:07,082 Because of her family, because her friends 676 01:32:09,346 --> 01:32:11,394 Because the man whom he loved. 677 01:32:52,574 --> 01:32:57,558 Sorry, will be short ... 678 01:33:06,872 --> 01:33:09,162 Eypril ... 679 01:33:16,152 --> 01:33:18,225 All we know ... 680 01:33:23,495 --> 01:33:25,533 It was ... 681 01:33:29,121 --> 01:33:31,497 It is very special. 682 01:34:02,531 --> 01:34:04,846 You changed me. 683 01:34:09,116 --> 01:34:11,800 Showed me what are the important things in life. 684 01:34:17,637 --> 01:34:20,383 Really sorry ... 685 01:34:23,625 --> 01:34:26,555 Always thought we have more time. 686 01:36:42,076 --> 01:36:46,654 In memory of the fallen. 687 01:36:48,131 --> 01:36:50,351 Subtitles: TwinsTeam 48502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.