All language subtitles for April Showers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,871 --> 00:00:27,871 www.titlovi.com 2 00:00:30,871 --> 00:00:34,999 Bok, ostavite poruku i pozva�u vas nazad. 3 00:01:01,705 --> 00:01:04,224 Halo? 4 00:01:04,225 --> 00:01:06,657 Bok. - Bo�e, Son! 5 00:01:06,658 --> 00:01:10,447 Jesi li u redu? - Dobro sam. 6 00:01:10,448 --> 00:01:13,520 Nedostaje jo� ljudi, ima jo� ljudi unutra. 7 00:01:13,521 --> 00:01:16,193 �on, gotovo je! Imaju ga! 8 00:01:16,194 --> 00:01:18,249 O �emu pri�a�? 9 00:01:18,250 --> 00:01:21,243 Napada�a. To je Ben Hary. 10 00:01:24,392 --> 00:01:28,120 Halo, �on? Jesi li tu? 11 00:03:29,162 --> 00:03:31,477 Evo! - Da ti pomognem! 12 00:03:41,055 --> 00:03:44,113 Ne daj da te iznerviraju. 13 00:03:44,114 --> 00:03:48,903 Lako je kad tebi to ne rade. 14 00:03:49,446 --> 00:03:52,954 Gledaj to ovako, za nedjelju dana svi �emo oti�i. 15 00:03:52,955 --> 00:03:56,226 Znam, odbrojava�u dane. Hvala. 16 00:03:56,227 --> 00:03:58,285 Nema problema. 17 00:03:58,435 --> 00:04:01,067 Hvala. - Nema na �emu. 18 00:04:01,068 --> 00:04:03,155 Vidimo se na probi. - Da. 19 00:04:03,156 --> 00:04:05,672 Vidimo se! - Bok. 20 00:04:30,174 --> 00:04:33,882 Idite, kao odrasli, tako treba. 21 00:04:35,117 --> 00:04:42,019 Imamo 7 sati i skoro kasnite na prvi. 22 00:04:42,665 --> 00:04:45,083 Po�urite! 23 00:04:53,901 --> 00:04:56,061 Ti... 24 00:04:57,088 --> 00:04:59,271 kasni�. 25 00:04:59,372 --> 00:05:01,400 Da. 26 00:05:01,401 --> 00:05:06,748 Sada kad si do�ao, mo�emo da gledamo �kolske novosti. 27 00:05:10,385 --> 00:05:12,908 Dobro jutro. 28 00:05:12,909 --> 00:05:14,966 Ja sam April. - Ja sam Sam. 29 00:05:14,967 --> 00:05:18,768 Donosimo vam vijesti ovog preljepog travanjskog jutra. 30 00:05:20,512 --> 00:05:24,928 Veoma smije�no, da, danas je travanj. 31 00:05:25,487 --> 00:05:30,547 U sportu probe za ljetni bejzbol tim se odr�avaju u sali jer trenutno se ure�uju tereni. 32 00:05:30,972 --> 00:05:34,959 Navija�ice �e prati kola ove subote da bi skupili pare 33 00:05:34,960 --> 00:05:39,372 za svoj put u Floridu zbog nacionalnog takmi�enja, pomozite im ako mo�ete. 34 00:05:40,148 --> 00:05:46,322 I voljela bih da vas podsjetim da je na� �on Rajan opet dobio republi�ko takmi�enje. 35 00:05:46,388 --> 00:05:50,043 Ako ga vidite na hodniku, poka�ite koliko to cijenite. 36 00:05:50,324 --> 00:05:52,590 �on! - To je sve za vijesti. 37 00:06:01,268 --> 00:06:05,461 Otvorite knjige, strana 321. 38 00:06:05,707 --> 00:06:10,020 Romeo i Julija. Tko je pro�itao lektiru? 39 00:06:11,959 --> 00:06:15,480 Tko ho�e da ka�e gdje se odigrava Romeo i Julija? 40 00:06:22,988 --> 00:06:25,205 U redu. 41 00:06:29,500 --> 00:06:33,355 Sve je skoro spremno. 42 00:06:33,356 --> 00:06:39,073 Ali momci ho�e da znaju da li �e ti trebati i drugi kau� ili je dovoljan ovaj. 43 00:06:39,614 --> 00:06:43,125 Koliko je lo� drugi? - Veoma lo�. 44 00:06:43,682 --> 00:06:47,499 Vjerujem da ste ti i ona... - Da, sje�am se. 45 00:06:47,981 --> 00:06:51,948 To je odvratno... - Dobar je ovaj. 46 00:06:51,949 --> 00:06:55,574 Stavite ga tu. 47 00:06:55,972 --> 00:06:58,083 Dobro je. 48 00:06:58,084 --> 00:07:01,741 Dobro je, trebaju mi svjetla. Ben! 49 00:07:02,217 --> 00:07:05,012 Ben, trebaju mi svjetla! 50 00:07:06,954 --> 00:07:10,833 To je bilo super! Mo�e� li da smanji�? 51 00:07:10,834 --> 00:07:12,939 Molim? Ben nije ovdje. 52 00:07:12,940 --> 00:07:15,232 Tko je to? - Jason. 53 00:07:15,267 --> 00:07:18,011 Jason, �ta ima �ovje�e, zna� li da rukuje� s tim? 54 00:07:18,012 --> 00:07:20,512 Da, sve je pod kontrolom. 55 00:07:20,513 --> 00:07:22,778 Jeli dobro? - Dobro je da zna�. 56 00:07:22,813 --> 00:07:26,282 Samo smanji malo, i super je. 57 00:07:28,402 --> 00:07:31,002 Ne. U redu je. 58 00:07:33,076 --> 00:07:35,309 U redu, hvala. - Jeli sad dobro? 59 00:07:35,310 --> 00:07:37,436 Savr�eno! 60 00:08:04,946 --> 00:08:08,995 �to ima� za mene? - Jo� samo par minuta. 61 00:08:18,768 --> 00:08:22,491 Hvala, dugujem vam. 62 00:08:26,538 --> 00:08:28,934 Zna�... 63 00:08:28,969 --> 00:08:32,536 Mo�da nisam kul kao nekada. 64 00:08:32,537 --> 00:08:36,546 Ali mogu da prepoznam kad mladi� ima dosta toga na umu. 65 00:08:36,547 --> 00:08:39,425 Dobro sam. - Dobro si? 66 00:08:41,077 --> 00:08:43,456 Izgleda� dobro. 67 00:08:46,341 --> 00:08:49,232 Ovo je glupo. 68 00:08:50,533 --> 00:08:55,330 �on, ja predajem u srednjoj �koli. Ja �ivim od glupog. 69 00:08:55,365 --> 00:08:57,419 Slobodno. 70 00:09:00,511 --> 00:09:06,492 Ne znam.Mislio sam dosta o mojoj budu�nosti... 71 00:09:07,285 --> 00:09:11,545 I ne znam da li je put na kom sam ve�, 72 00:09:11,546 --> 00:09:14,343 put koji ja �elim. Znate na �to mislim? 73 00:09:14,378 --> 00:09:18,600 Mislim da znam, ako kao onaj put misli� na �ene. 74 00:09:18,601 --> 00:09:20,932 Jeli to? - Da. 75 00:09:23,897 --> 00:09:29,888 I �to je sa putem na kom si sada? 76 00:09:30,471 --> 00:09:33,420 Ni�ta. Samo... 77 00:09:34,007 --> 00:09:38,103 Nema ni�eg pogre�nog, savr�eno je. To ja �elim. 78 00:09:38,104 --> 00:09:40,317 Nema problema? - Ne. 79 00:09:40,318 --> 00:09:42,758 A drugi put je...? 80 00:09:43,331 --> 00:09:47,374 Mislim da taj vi�e nije dostupan. 81 00:09:47,375 --> 00:09:51,828 Ako nije dostupan, onda ti je ve� neko skratio odluku. 82 00:09:52,222 --> 00:09:57,744 Van tvoje kontrole je. To je bar lako. Tako treba. 83 00:09:58,058 --> 00:10:00,102 Zaista? 84 00:10:00,709 --> 00:10:02,710 Pretpostavljam. 85 00:10:04,642 --> 00:10:06,950 Rekao sam vam da je glupo. 86 00:10:13,418 --> 00:10:15,515 Zna�... 87 00:10:15,973 --> 00:10:19,424 Mo�da sam star, ali znam malo... 88 00:10:19,818 --> 00:10:22,799 svaki put koji mo�e� da smisli�. 89 00:10:26,141 --> 00:10:29,490 Ako ti se zaista svi�a, 90 00:10:29,977 --> 00:10:33,790 onda bi trebalo da s njom proba�. 91 00:10:33,791 --> 00:10:36,906 To samo ja mislim. 92 00:10:41,955 --> 00:10:44,420 I ka�u da samo predajete matematiku. 93 00:10:44,455 --> 00:10:49,620 Mrzim matematiku. 94 00:10:59,711 --> 00:11:02,139 Protupo�arni alarm tokom ru�ka? 95 00:11:02,516 --> 00:11:05,923 Idemo svi, to je �ala starijih, tvojih prijatelja. 96 00:11:06,384 --> 00:11:08,670 Na� raspored ima i protupo�arni alarm tijekom ru�ka. 97 00:11:08,705 --> 00:11:11,924 Ovo je na� tip. Djeco, idite svi! 98 00:11:12,302 --> 00:11:15,984 Svi, ustanite, uzmite svoje stvari. 99 00:11:16,491 --> 00:11:19,192 Idemo. 100 00:11:32,156 --> 00:11:34,730 Evo nas. 101 00:11:34,905 --> 00:11:37,443 �to do�avola... 102 00:11:39,224 --> 00:11:41,819 To ne mo�e biti dobro. 103 00:11:55,137 --> 00:11:58,918 Smirite se! Smirite se! 104 00:11:58,919 --> 00:12:02,906 Nema nikog osim nas ovdje. Bezbjedni smo. Sve �e biti u redu. 105 00:12:02,941 --> 00:12:05,684 Niko nas ne�e vidjeti. - Ne mo�emo da ostanemo ovdje! 106 00:12:05,685 --> 00:12:09,312 Ovdje ima samo jedan izlaz! - Osta�emo svi ovdje. 107 00:12:09,347 --> 00:12:11,679 Ne�u da umrem u kabinetu za informatiku! 108 00:12:11,680 --> 00:12:14,226 Nitko ne�e umrijeti! - Vrata nisu �ak ni zaklju�ana! 109 00:12:14,227 --> 00:12:16,347 Moramo da idemo napolje! 110 00:12:16,348 --> 00:12:19,969 Barikadira�emo ulaz, dajte sve �to na�ete! 111 00:12:19,970 --> 00:12:22,426 Ajde! 112 00:12:32,364 --> 00:12:36,938 Ajde! Idemo! 113 00:12:36,973 --> 00:12:39,087 Ne mogu. 114 00:12:39,525 --> 00:12:43,784 Ne mogu, bi�u dobro. 115 00:12:45,722 --> 00:12:48,185 �uvaj se. - Bi�u dobro. 116 00:12:48,186 --> 00:12:50,782 Bje�i! 117 00:13:01,068 --> 00:13:03,751 Sam, ajde, po�i s nama! 118 00:13:04,659 --> 00:13:07,269 Ne�u da je ostavim ovdje! 119 00:13:09,441 --> 00:13:11,776 Imam te, podi�i �u te, u redu? 120 00:13:22,609 --> 00:13:25,142 Ajde! 121 00:13:28,566 --> 00:13:33,586 Prestalo je, trebalo bi da se gubimo odavde. Da bje�imo! 122 00:13:33,621 --> 00:13:37,795 Ne, ne, ne. Moramo da ostanemo. 123 00:13:38,502 --> 00:13:41,320 Ostani ti onda i umri, bolje ti nego ja. 124 00:13:41,355 --> 00:13:45,426 Ali ne�e u�i ovdje, ne�e nas na�i. 125 00:13:45,427 --> 00:13:47,942 Ima oru�je, mo�e da puca kroz vrata. 126 00:13:47,943 --> 00:13:50,527 Ka�em da bje�imo. 127 00:13:53,060 --> 00:13:55,341 Idiote! 128 00:14:00,576 --> 00:14:03,157 �to misli�? 129 00:14:03,158 --> 00:14:05,679 Napolje! 130 00:14:47,657 --> 00:14:49,782 Pomjerite se! 131 00:15:38,617 --> 00:15:44,433 Ruke gore! Ruke gore! 132 00:16:54,580 --> 00:16:58,034 Jeste li dobro? 133 00:16:58,480 --> 00:17:01,755 Jeste li vidjeli jo� nekoga? - Jeste li dobro? 134 00:17:01,756 --> 00:17:04,281 Tko je pucao? 135 00:17:05,680 --> 00:17:07,982 Dobro jutro, u�enici. 136 00:17:10,380 --> 00:17:13,475 Izvinjavam se na svemu ovome. 137 00:17:14,040 --> 00:17:19,151 Ali o�igledno, na� novi kapetan tima je htio da uzme zabavnu tradiciju 138 00:17:19,152 --> 00:17:22,124 i da je malo promjeni u kidnapovanje. 139 00:17:23,282 --> 00:17:25,866 Skinite im to. 140 00:17:40,046 --> 00:17:42,710 Dobrodo�ao na tim prijatelju. 141 00:17:57,458 --> 00:18:00,797 Da ti skinem to. - Hvala. 142 00:18:03,493 --> 00:18:05,823 Nema na �emu. 143 00:18:06,132 --> 00:18:09,528 Ja... - Da ti pomognem s tim. 144 00:18:16,296 --> 00:18:18,344 Izvoli. - Hvala. 145 00:18:19,845 --> 00:18:23,631 Nema na �emu. - Zna�i ovo je tvoja ideja? 146 00:18:25,651 --> 00:18:29,095 Pa, kapetane... - �on je. 147 00:18:30,146 --> 00:18:33,840 Pa, �on, da zna� ubudu�e, 148 00:18:34,406 --> 00:18:37,102 mogu da podnesem �to god mi baci�. 149 00:18:37,249 --> 00:18:39,476 Ma nemoj? - Da. 150 00:18:44,639 --> 00:18:47,664 U redu, svi na satove! 151 00:18:49,687 --> 00:18:52,244 Trebalo bi da po�em. 152 00:18:56,350 --> 00:19:00,065 Moramo da idemo. �on, idemo! 153 00:19:00,100 --> 00:19:04,098 Gdje je Sam? - Bezbjedna je! 154 00:19:17,648 --> 00:19:21,676 U redu, ako ho�ete da ostanete, mo�ete da ostanete. 155 00:19:25,497 --> 00:19:29,265 Ako po�urimo mo�emo odmah da iza�emo. 156 00:19:29,266 --> 00:19:34,638 Evo dogovora, jedan red, ostanite nisko, odmah iza mene. 157 00:19:34,639 --> 00:19:39,131 U redu? Idemo ku�i. Ajde. 158 00:19:49,252 --> 00:19:53,081 Tr�ite, samo tr�ite, ku�ite? 159 00:19:53,082 --> 00:19:56,973 Nemojte se okretati, nemojte stajati. 160 00:19:57,811 --> 00:20:00,129 Idemo! 161 00:20:13,122 --> 00:20:16,116 Tr�i! 162 00:20:45,428 --> 00:20:47,643 Dobro si uradio, klinac. 163 00:20:51,907 --> 00:20:54,468 Ne znam �to da radim. - Dosta si uradio. 164 00:20:56,255 --> 00:20:59,850 U redu je. Pogledaj me. 165 00:21:01,090 --> 00:21:03,238 Kako se zove�? 166 00:21:05,396 --> 00:21:09,691 Jonathan? Jonathan! Gledaj me! 167 00:21:11,277 --> 00:21:13,737 Sve �e biti u redu. Policija je ispred. 168 00:21:14,288 --> 00:21:18,072 Bi�e ovdje svakog trena, bi�e sve u redu. 169 00:21:21,816 --> 00:21:24,617 Dobro si uradio. 170 00:21:45,825 --> 00:21:49,418 Jesi dobro? 171 00:22:21,106 --> 00:22:23,725 Moramo da idemo. 172 00:23:13,443 --> 00:23:15,520 Bo�e! 173 00:23:22,548 --> 00:23:25,934 Ne mogu nikog da prepoznam. 174 00:23:26,935 --> 00:23:29,698 Ne prepoznajem nikog. 175 00:23:30,965 --> 00:23:33,717 Gdje je? 176 00:23:44,342 --> 00:23:47,085 Idemo! 177 00:23:47,120 --> 00:23:51,362 Kao �to vidite iza mene, desila se velika tragedija. 178 00:23:51,363 --> 00:23:54,939 Porodica i susjedi rade sve da pomognu. 179 00:23:58,004 --> 00:24:00,391 Jesi snimio? 180 00:24:07,658 --> 00:24:10,679 April? - �on! 181 00:24:11,541 --> 00:24:16,144 April? - �on! Bo�e! Dobro si! 182 00:24:17,731 --> 00:24:20,323 Bo�e! - Da li si vidjela jo� nekoga? 183 00:24:20,324 --> 00:24:24,741 Bilo koga? - Nisam nikog vidjela. 184 00:24:27,617 --> 00:24:31,447 Broje u�enike u osnovnoj �koli da vide tko nedostaje. 185 00:24:31,448 --> 00:24:34,784 Dobro, idemo tamo. Moramo da idemo! 186 00:24:35,502 --> 00:24:37,955 Gdje je Majk? 187 00:24:58,452 --> 00:25:01,180 Mo�ete da ostanete ovdje, ja idem. 188 00:25:01,181 --> 00:25:03,493 Idem s tobom! - Idem i ja. 189 00:25:03,494 --> 00:25:05,506 �on, pazi se! 190 00:25:09,850 --> 00:25:12,878 Idemo u osnovnu �kolu, mo�ete da nas povezete, usput je? 191 00:26:45,200 --> 00:26:50,274 April, ho�e� da razgovaramo? - U redu je �on, dobro je. 192 00:26:50,275 --> 00:26:54,702 Za�to ne ka�e� ne�to? - Ne osje�am potrebu... 193 00:26:55,240 --> 00:26:57,740 Dobro. Vidimo se u ponedjeljak. 194 00:26:58,636 --> 00:27:00,706 U redu. 195 00:27:15,710 --> 00:27:20,076 Moram po pomo�, dosta je pro�lo. Ne znaju da smo ovdje. 196 00:27:20,715 --> 00:27:25,539 Znaju... Dolaze, ne idi. 197 00:27:25,541 --> 00:27:28,021 Za�to im toliko treba? - Nije bezbjedno. 198 00:27:28,022 --> 00:27:30,559 Imaju pu�ke, trebali bi da do�u. 199 00:27:32,105 --> 00:27:36,340 Ima va�nijih ljudi... - Vi ste najva�niji, umirete! 200 00:27:41,684 --> 00:27:43,782 �ao mi je. 201 00:27:45,228 --> 00:27:48,933 U redu je, klinac. Nitko ne umire. 202 00:27:53,210 --> 00:27:56,718 Slu�aj. 203 00:28:01,443 --> 00:28:07,675 Ajde da razgovaramo. Ima� li bra�u ili sestre? 204 00:28:10,639 --> 00:28:14,401 Mla�eg brata. 205 00:28:15,703 --> 00:28:21,002 Da li se sla�ete? - Pomalo je dosadan. 206 00:28:22,719 --> 00:28:27,085 Da. Mla�a bra�a mogu da budu takva. 207 00:28:27,139 --> 00:28:33,059 I moja k�erka ima isto mi�ljenje. 208 00:28:34,386 --> 00:28:38,830 Imate djece? - Da, dvoje. 209 00:28:38,831 --> 00:28:42,552 Rajli ima 16. 210 00:28:43,110 --> 00:28:45,392 Greg ima 13. 211 00:28:49,522 --> 00:28:55,440 Ve� vri�ti kako �u mu biti profesor za par godina. 212 00:28:56,907 --> 00:29:00,266 To bi bilo �udno. 213 00:29:00,782 --> 00:29:03,839 Bilo bi grozno. 214 00:29:08,508 --> 00:29:11,664 Zna� da ovo nije tvoja krivica? 215 00:29:11,665 --> 00:29:13,694 O �emu pri�ate? 216 00:29:13,695 --> 00:29:19,036 Dobro si postupio, ponosan sam na tebe. 217 00:29:19,635 --> 00:29:24,347 Da �e� biti dobro. �uje� me. 218 00:29:26,804 --> 00:29:29,405 Mo�e� li da mi u�ini� uslugu? 219 00:29:30,362 --> 00:29:34,024 Kad iza�emo, podsjeti me 220 00:29:34,751 --> 00:29:38,913 da sam zaboravio �eni jutros da joj ka�em volim te 221 00:29:41,438 --> 00:29:46,677 Pa mora� da ode� u ostavu i da zatvori� vrata. 222 00:29:46,678 --> 00:29:48,983 Ne�u da vas ostavim. - Ho�e�. 223 00:29:51,910 --> 00:29:57,750 Samo me ostavi, bi�u dobro. Idi tamo. 224 00:29:57,785 --> 00:30:00,781 Treba mi vremena nasamo. 225 00:30:03,711 --> 00:30:07,141 Dobro si uradio. Idi! 226 00:31:34,163 --> 00:31:36,667 Ho�e li biti u redu? 227 00:32:48,322 --> 00:32:51,208 �isto! Izlazim. 228 00:32:52,743 --> 00:32:56,569 Izgleda kao dva kupatila. 229 00:33:04,961 --> 00:33:06,982 Izlazim. 230 00:33:31,026 --> 00:33:35,686 Svi ruke u vis! Da vam vidimo ruke! 231 00:34:16,221 --> 00:34:19,501 Ulazimo. 232 00:34:25,676 --> 00:34:27,687 Izlazim! 233 00:34:59,843 --> 00:35:02,773 Ne pucajte! 234 00:35:02,774 --> 00:35:05,288 Mi smo policija, do�li smo da pomognemo. 235 00:35:05,289 --> 00:35:07,392 Treba mu pomo�. 236 00:35:07,393 --> 00:35:10,338 Rekao je da sa�ekam ovdje. 237 00:35:11,452 --> 00:35:13,818 Bi�e u redu. 238 00:35:13,819 --> 00:35:17,194 Rekao mi je da �ekam... 239 00:35:17,195 --> 00:35:19,236 Rekao je da �ekam... 240 00:35:19,237 --> 00:35:24,935 Kako �e sve biti u redu? Umre�e... 241 00:35:31,714 --> 00:35:34,281 Smiri se. 242 00:35:34,316 --> 00:35:36,849 Treba mu pomo�... 243 00:35:43,229 --> 00:35:46,224 Nisam znao �to da radim. 244 00:36:00,935 --> 00:36:03,700 �on! �on! 245 00:36:06,888 --> 00:36:09,397 Mama, �to ti radi�? 246 00:36:10,972 --> 00:36:14,521 Jesi li dobro? 247 00:36:14,522 --> 00:36:17,017 Dobro sam. 248 00:36:18,202 --> 00:36:21,428 Rekao sam da sam dobro. 249 00:36:23,676 --> 00:36:27,311 �on... - Ne mogu sad da razmi�ljam. 250 00:36:32,477 --> 00:36:34,902 Neka se svi potpi�u ovdje i napi�u svoj razred, 251 00:36:34,903 --> 00:36:38,196 da bi mogli da tra�imo one koji nedostaju. 252 00:36:43,526 --> 00:36:46,034 Morate svi odmah ovamo! 253 00:36:56,497 --> 00:37:00,117 �ao mi je mama, moram da idem. - Biti �emo ovdje. 254 00:37:19,748 --> 00:37:22,686 April je, ostavite poruku i nazva�u vas. 255 00:37:46,429 --> 00:37:49,834 Halo? 256 00:37:49,835 --> 00:37:52,997 Bok. - Bo�e, �on! 257 00:37:52,998 --> 00:37:56,774 Jesi li dobro? -Dobro sam. 258 00:37:56,775 --> 00:38:01,268 Ima jo� ljudi koji nedostaju. 259 00:38:01,269 --> 00:38:04,323 �on, gotovo je! Sredili su ga! 260 00:38:04,324 --> 00:38:07,090 �to to pri�a�? 261 00:38:07,091 --> 00:38:09,666 Napada�a! To je Ben Harris. 262 00:38:12,595 --> 00:38:16,416 �on? Halo? 263 00:38:16,417 --> 00:38:18,456 Tu sam. 264 00:38:18,457 --> 00:38:20,817 Mislila sam da zna�, �ao mi je. - Ne, u redu je. 265 00:38:20,818 --> 00:38:23,487 Dobro sam, idi ku�i. 266 00:38:23,488 --> 00:38:25,635 To je tvoja krivica! - �on? 267 00:38:25,636 --> 00:38:27,751 Ti si jedan od njih! 268 00:38:28,371 --> 00:38:31,251 �on, �ekaj! 269 00:38:33,237 --> 00:38:35,955 �to je s tobom, �ovje�e? 270 00:38:36,052 --> 00:38:38,599 Njegova je krivica! 271 00:38:39,654 --> 00:38:43,014 To je tvoj prijatelj, ti si jedan od njih! 272 00:38:43,015 --> 00:38:45,845 O �emu je pri�ao? 273 00:38:47,596 --> 00:38:53,231 �ao mi je, �ovje�e. Misle da je Ben. - Tko misli? 274 00:38:59,461 --> 00:39:02,115 To nije istina, bolestan je. 275 00:39:03,430 --> 00:39:05,967 Ne mislim da je tako. 276 00:39:06,973 --> 00:39:10,599 Jeste, kako misli� da nije? Zauzima� njihovu stranu? 277 00:39:13,626 --> 00:39:17,785 Zauzima� njihovu stranu! Ben nije ovo uradio, nije nikoga ubio! 278 00:39:18,763 --> 00:39:21,813 Ne pipaj me! 279 00:39:22,810 --> 00:39:25,571 Ovo nije istina. 280 00:39:25,572 --> 00:39:28,089 �ao mi je, �ovje�e. 281 00:39:28,915 --> 00:39:31,714 Grije�i�. 282 00:40:02,210 --> 00:40:04,677 April? 283 00:40:10,985 --> 00:40:13,221 Mora� da stoji� na drugoj strani. 284 00:40:23,557 --> 00:40:25,964 April? 285 00:40:27,462 --> 00:40:29,528 April? 286 00:40:30,261 --> 00:40:32,447 April? 287 00:40:39,214 --> 00:40:42,324 Gdje je April? Ne javlja se na telefon. 288 00:40:46,051 --> 00:40:49,717 Ne, ne... Reci mi da je dobro. 289 00:40:49,718 --> 00:40:53,170 Mrtva je. - Reci mi da je dobro... 290 00:40:53,171 --> 00:40:58,266 Mrtva je! - Reci mi da je dobro! 291 00:41:57,804 --> 00:42:02,498 Pu�taju ljude da idu ku�i? 292 00:42:04,911 --> 00:42:09,078 Ne idem, ima jo� ljudi. I ho�u da budem ovdje. 293 00:42:12,859 --> 00:42:14,967 Sine... 294 00:42:16,002 --> 00:42:20,487 Uradio si sve �to si mogao. 295 00:42:20,488 --> 00:42:23,161 Ne�u da idem da sjedim na kau�u i gledam tv. 296 00:42:23,162 --> 00:42:26,399 Do�i �e ovdje, i moram da budem ovdje. - Molim te, vrati se ku�i. 297 00:42:28,875 --> 00:42:31,120 �elimo da se vrati� ku�i. 298 00:42:34,522 --> 00:42:36,536 U redu. 299 00:42:47,674 --> 00:42:49,857 Sine... 300 00:42:51,957 --> 00:42:54,300 Ako ti i�ta treba... 301 00:42:54,301 --> 00:42:57,767 Zovi nas, bi�emo tu. 302 00:43:36,332 --> 00:43:40,019 Mo�da je materinstvo... 303 00:43:41,497 --> 00:43:45,228 Ali danas se osje�am kao da sam izgubila svu djecu. 304 00:44:25,969 --> 00:44:28,496 Preljepa je no�. 305 00:44:28,497 --> 00:44:31,458 Ne mogu da vjerujem da �emo jos malo da maturiramo. 306 00:44:34,841 --> 00:44:38,219 Ne�e biti isto bez tebe. 307 00:44:43,500 --> 00:44:47,299 Za�to ja? - Jer si preljepa. 308 00:44:47,300 --> 00:44:49,881 Jeli to pravi razlog? 309 00:44:49,882 --> 00:44:52,551 Koji bi drugi razlog bio? 310 00:44:54,527 --> 00:44:56,595 Ne znam. 311 00:44:58,349 --> 00:45:02,886 �to ho�e� da ka�em? To �eli�, zar ne? 312 00:45:02,887 --> 00:45:08,255 To nije sve �on, mo�da bi trebalo da bude� iskren sa mnom. 313 00:45:08,290 --> 00:45:11,952 Ali sam cijelo ovo vrijeme iskren s tobom. 314 00:45:11,953 --> 00:45:15,461 Za�to me onda gura�? 315 00:45:17,368 --> 00:45:20,482 Zar ho�e� da se ovako zavr�i? 316 00:45:20,551 --> 00:45:22,694 A ti? 317 00:45:25,800 --> 00:45:28,569 Neka stvari budu kakve jesu. 318 00:45:31,075 --> 00:45:34,859 Odgovori na pitanje, �on. 319 00:45:40,096 --> 00:45:42,618 Ne mogu. 320 00:45:45,688 --> 00:45:48,281 Mo�e�. 321 00:45:59,690 --> 00:46:03,314 Opet si pobjedio ako te je briga! 322 00:46:06,075 --> 00:46:11,115 �ao mi je, da li sam ne�to prekinula? - Ne. 323 00:46:11,116 --> 00:46:15,711 Malo kuliramo. - Kulirate... 324 00:46:17,248 --> 00:46:21,875 Dobro je �to maturirate, jer ne znam 325 00:46:21,876 --> 00:46:24,881 da li mogu ovo da podnesem vi�e. 326 00:46:24,882 --> 00:46:27,423 I ja tebe volim. 327 00:46:28,235 --> 00:46:30,926 �to to radi�? 328 00:46:33,573 --> 00:46:35,696 Pogledaj me. 329 00:46:36,957 --> 00:46:39,841 �to to radi�? 330 00:48:22,471 --> 00:48:25,091 Ho�e� da ti napravim ne�to? 331 00:48:27,816 --> 00:48:29,945 Nisam gladan. 332 00:48:30,466 --> 00:48:32,560 Trebalo bi ne�to da pojede�. 333 00:48:45,305 --> 00:48:47,515 Nemoj! 334 00:48:50,362 --> 00:48:52,688 Nemoj da me pipa�. 335 00:49:01,279 --> 00:49:04,159 �ao mi je. 336 00:52:46,378 --> 00:52:48,713 Ne mogu da vjerujem da je nema. 337 00:52:56,715 --> 00:52:58,801 Moram da idem. 338 00:52:58,802 --> 00:53:01,020 �on? �on... 339 00:53:45,766 --> 00:53:47,774 Mogu li da vam pomognem? 340 00:53:47,923 --> 00:53:50,123 Ovdje smo zbog Nika, recite nam gdje je. 341 00:53:52,230 --> 00:53:54,947 �to ho�ete s mojim sinom? Nevin je. 342 00:53:55,215 --> 00:53:57,258 Recite nam gdje je. 343 00:53:57,930 --> 00:53:59,984 Morate da nas ostavite na miru! 344 00:53:59,985 --> 00:54:02,705 G�o, molim vas, recite nam. 345 00:54:03,107 --> 00:54:05,609 Vjerujte nam, ne tjerajte nas da se vra�amo. 346 00:54:19,546 --> 00:54:22,148 Gdje ga vodite? Ni�ta nije uradio! 347 00:54:22,149 --> 00:54:24,561 Nevin je! 348 00:54:25,417 --> 00:54:28,023 Niki, volim te du�o! 349 00:54:28,024 --> 00:54:30,645 Niki... 350 00:54:30,646 --> 00:54:32,838 Nevin je. 351 00:54:34,447 --> 00:54:36,484 Volim te du�o. 352 00:55:27,440 --> 00:55:29,477 �ao mi je. 353 00:55:29,478 --> 00:55:33,703 Ne�u da te �ujem, samo mislim da sam te prepoznala. 354 00:55:36,182 --> 00:55:38,183 �ao mi je, ja sam Helen. 355 00:55:39,675 --> 00:55:41,736 Kako se ti zove�? 356 00:55:41,737 --> 00:55:43,737 Jason. 357 00:55:47,040 --> 00:55:49,041 Ali lice izgleda poznato. 358 00:55:50,928 --> 00:55:53,023 Ti si klinac u novinama, zar ne? 359 00:55:53,024 --> 00:55:56,793 Gre�ka, ali izgledas kao on. 360 00:55:57,885 --> 00:56:01,547 Nije da je to neka utjeha, s obzirom na okolnosti. 361 00:56:03,873 --> 00:56:09,419 Ali ako si on, ne bi prilazila onima tamo. 362 00:56:11,381 --> 00:56:16,275 Oni jure tog klinca. 363 00:56:21,933 --> 00:56:24,615 Ja vi�e volim iskrenost. 364 00:56:24,616 --> 00:56:29,702 Ova djeca su dosta pre�ivjela, nema potrebe da se �ini gore. 365 00:56:30,203 --> 00:56:32,603 Ja vi�e volim da pomognem. 366 00:56:32,604 --> 00:56:35,927 Bilo mi je drago Jasone. 367 00:56:35,928 --> 00:56:39,249 Pomo�? 368 00:56:40,766 --> 00:56:42,784 Kako? 369 00:56:42,819 --> 00:56:44,847 Bilo kako. 370 00:56:57,873 --> 00:56:59,956 Ako sam ja on, 371 00:57:02,110 --> 00:57:04,168 mo�e� li mi pomo�i? 372 00:57:06,934 --> 00:57:10,242 Ako jesi on, da. 373 00:57:16,111 --> 00:57:19,169 Ho�u da joj znam ime. 374 00:57:21,573 --> 00:57:25,590 Mo�e� li da mi pomogne� da joj otkrijem ime. 375 00:57:27,984 --> 00:57:31,146 Mogla bih, ali u povratku... 376 00:57:31,644 --> 00:57:36,049 Da, re�i cu ti. 377 00:57:38,299 --> 00:57:40,364 Re�i �u ti bilo �ta. 378 00:57:40,902 --> 00:57:42,934 Mislim da mo�emo to da sredimo. 379 00:59:31,832 --> 00:59:35,089 Treba ti muda da se pojavi� ovdje. 380 00:59:35,090 --> 00:59:38,219 Tko je vas pozvao? - Ja sam. 381 00:59:40,219 --> 00:59:42,891 Svi smo znali Bena. 382 00:59:43,464 --> 00:59:47,415 Ako �ete da uperite prste, uperite ih prvo u sebe. 383 00:59:48,672 --> 00:59:51,273 Ako ti se ne svi�a, mo�e� da ode�. 384 00:59:51,274 --> 00:59:53,702 Nisi morala to da ka�e�. 385 00:59:53,703 --> 00:59:56,971 Lo�e ti je ve� napolju, ne treba ti to ovdje. 386 01:00:07,802 --> 01:00:10,390 Neko pri�a! - Dobro ve�e, ja sam Barbara Faulard. 387 01:00:10,391 --> 01:00:14,532 Sa mnom ve�eras, je mladi� koji je u lice terora, 388 01:00:14,533 --> 01:00:16,733 dao ljudima ove dru�tvene zajednice nade. 389 01:00:16,734 --> 01:00:21,100 Sigurna sam da su ljudi �irom svijeta upoznati sa ovom slikom. 390 01:00:21,101 --> 01:00:26,913 Moji gost ve�eras, nije niko drugi do herojski mladi�. 391 01:00:26,914 --> 01:00:29,191 Jason Gades. Dobro ve�e, Jasone 392 01:00:31,732 --> 01:00:36,912 Znam da ovo mora da je zaista te�ko za tebe... 393 01:00:36,913 --> 01:00:38,927 Ajde, reci ne�to. 394 01:00:38,928 --> 01:00:44,782 Da li bi mogao da ka�e� gledateljima �to si mislio tokom ovog trenutka? 395 01:00:46,888 --> 01:00:50,246 Ne sje�am se da sam i�ta mislio... - Da li si bio upla�en? 396 01:00:50,247 --> 01:00:53,432 Ili si dobio potrebu da reagira�? 397 01:00:56,993 --> 01:01:02,070 Producenti mi ka�u da ne zna� djevojku na slici? 398 01:01:02,071 --> 01:01:04,186 Da. 399 01:01:04,187 --> 01:01:08,549 Sa mnom je djevojka koja tvrdi da ju je neko odnio 400 01:01:08,550 --> 01:01:12,554 iz �kole, netko od u�enika. Dobrodo�la, Samantha. 401 01:01:12,555 --> 01:01:15,705 Nije ona. - Molim? 402 01:01:15,706 --> 01:01:18,160 Jasone, ho�e� li da doda� ne�to? 403 01:01:18,161 --> 01:01:20,298 Nije ona. 404 01:01:20,299 --> 01:01:23,988 Sam? - Sve se tako brzo desilo... 405 01:01:23,989 --> 01:01:28,031 Nije ona! - Snimaj, ne sjeci! 406 01:01:28,032 --> 01:01:32,481 Sa svom zbunjeno��u, mo�da si pogre�io. 407 01:01:32,482 --> 01:01:35,440 Ne, ona je mrtva! 408 01:01:50,521 --> 01:01:53,799 Ne mo�e� ovo da radi� sebi. 409 01:01:55,157 --> 01:01:58,688 Ignorisa�e� svoja osje�anja prema njoj. 410 01:01:58,689 --> 01:02:01,084 Moram. 411 01:02:03,251 --> 01:02:05,628 Poku�avam da pomognem. 412 01:02:05,629 --> 01:02:10,212 Mo�e� da prestane�, dobro sam. 413 01:02:15,040 --> 01:02:18,444 April ne bi �eljela da bude� uznemiren. 414 01:02:18,445 --> 01:02:21,747 Ona ti je vjerovala. 415 01:02:21,748 --> 01:02:26,075 Svima mo�e da bude lak�e od toga, 416 01:02:26,076 --> 01:02:30,603 da je na boljem mjestu, da je s nama ve�eras. 417 01:02:31,979 --> 01:02:35,174 Zaista vjeruje� u to? 418 01:02:36,985 --> 01:02:39,048 Da. 419 01:02:40,041 --> 01:02:46,129 Poma�e. Vjerovanje da ovo ne mora da bude ni za �ta. 420 01:02:46,130 --> 01:02:49,948 Koji tip bi dozvolio da se ovo desi? 421 01:02:50,935 --> 01:02:53,911 Kakav tip bi dozvolio da iskrvavi, 422 01:02:54,165 --> 01:02:57,875 da umre licem u blato kao ona? 423 01:02:58,809 --> 01:03:04,107 Mora� da vjeruje� da su neke stvari van na�eg razumijevanja. 424 01:03:04,108 --> 01:03:06,638 Da nismo sami u ovome. 425 01:03:06,639 --> 01:03:08,988 Upravo smo to. 426 01:03:09,803 --> 01:03:14,734 Na� prijatelj je u�ao u �kolu i pucao na sve strane. 427 01:03:14,735 --> 01:03:17,052 Nema velike misterije. 428 01:03:17,053 --> 01:03:22,436 Nema natprirodne sile, u�ao je u skoli, povukao obara� i ljudi su umirali. 429 01:03:27,813 --> 01:03:32,409 Nema ni�eg �to mogu da ka�em... �ao mi je. April... 430 01:03:32,410 --> 01:03:35,673 ne bi �eljela da se ovako osje�a�... Son! 431 01:04:19,554 --> 01:04:23,210 Znam da nisam bio... 432 01:04:28,838 --> 01:04:32,570 Ovo mi nije bilo lako. 433 01:04:35,978 --> 01:04:40,327 Komplikovano je. 434 01:04:52,865 --> 01:04:57,441 �ega se pla�i�? Ovdje sam! 435 01:05:01,811 --> 01:05:04,797 Samo ho�u to da ka�e�. 436 01:05:07,455 --> 01:05:10,305 Samo reci! 437 01:05:13,392 --> 01:05:17,951 Poslje svog tog vremena, to zaslu�ujem. 438 01:05:34,277 --> 01:05:36,341 Da! 439 01:05:45,465 --> 01:05:48,058 Volim te. 440 01:05:56,698 --> 01:05:59,264 Volim te! 441 01:05:59,265 --> 01:06:02,275 Molim te, ne idi. 442 01:06:07,913 --> 01:06:10,367 Poljubac, bla, bla. 443 01:06:13,134 --> 01:06:19,295 I svi sretno �ivimo... U redu to je to 444 01:06:23,884 --> 01:06:26,648 Kako se osje�a�? - Dobro. 445 01:06:31,863 --> 01:06:34,595 �to nije u redu? 446 01:06:37,279 --> 01:06:39,889 April? 447 01:06:39,890 --> 01:06:42,415 �to nije u redu? 448 01:06:47,780 --> 01:06:50,572 Samo... 449 01:06:50,573 --> 01:06:57,361 Da li je ne�to od ovoga tebi stvarno? Ili samo duga scena? 450 01:06:58,662 --> 01:07:01,517 Izvini, ne znam o �emu pri�amo... 451 01:07:01,518 --> 01:07:03,693 Zna�. 452 01:07:03,694 --> 01:07:07,823 April rekla si... - Stani! Stani! 453 01:07:07,824 --> 01:07:09,941 Dosta preseravanja! 454 01:07:15,980 --> 01:07:19,070 Takva si kukavica... 455 01:07:21,209 --> 01:07:23,760 April! 456 01:07:24,718 --> 01:07:27,288 Vidimo se, �on. 457 01:08:30,489 --> 01:08:33,685 Mora da sam odrijemao. 458 01:08:38,063 --> 01:08:40,900 Kako se osje�a�? 459 01:08:42,279 --> 01:08:44,804 �edno. 460 01:08:51,295 --> 01:08:55,085 Kako sam dospio ovdje? 461 01:08:55,086 --> 01:08:59,843 �esikini roditelji su zvali. Pokupili smo te. 462 01:08:59,844 --> 01:09:02,360 Sranje. 463 01:09:10,814 --> 01:09:13,342 Sine... 464 01:09:15,282 --> 01:09:19,581 Ne mogu da zamislim kroz �to prolazi�. 465 01:09:31,365 --> 01:09:34,848 Ne�u ni da poku�am. 466 01:09:37,962 --> 01:09:41,522 Ima dosta ljudi koji to rade. 467 01:09:42,939 --> 01:09:45,531 Vjerovatno im je dosta toga. 468 01:09:45,532 --> 01:09:48,436 U redu je tata, u redu je. 469 01:09:48,905 --> 01:09:50,911 Znam. 470 01:09:56,289 --> 01:09:58,837 Tvoja majka i... 471 01:10:05,982 --> 01:10:08,982 smo sretni. 472 01:10:24,455 --> 01:10:27,183 �to te imamo. 473 01:10:30,415 --> 01:10:32,937 Tata? 474 01:10:34,583 --> 01:10:37,089 Hvala. 475 01:11:00,554 --> 01:11:05,121 �ega se pla�i�? Ovdje sam! 476 01:11:05,122 --> 01:11:08,803 April? 477 01:11:08,804 --> 01:11:13,223 �on, moramo da idemo, znam, moramo da idemo! 478 01:11:47,078 --> 01:11:49,629 Mogu li da ti pomognem? 479 01:12:33,414 --> 01:12:37,264 �to? Prestanite da me gledate! 480 01:12:40,326 --> 01:12:47,021 Prestanite! Ostavite me na miru! 481 01:12:47,022 --> 01:12:49,554 Prestanite da me gledate! 482 01:12:49,555 --> 01:12:53,655 Ostavite me na miru... 483 01:12:53,656 --> 01:12:58,642 Stanite! �to gledate? 484 01:13:17,223 --> 01:13:19,516 Ajde! 485 01:13:37,340 --> 01:13:40,307 To su samo rutinska pitanja. 486 01:13:42,968 --> 01:13:45,357 Ali nije ni�ta uradio. 487 01:13:45,358 --> 01:13:51,482 Razumijemo sve to, ali moramo da ga pitamo. 488 01:14:02,003 --> 01:14:04,697 Dobro sam. - Jesi siguran? 489 01:14:06,947 --> 01:14:10,328 U redu. 490 01:14:19,956 --> 01:14:24,928 Da po�nemo, �ao nam je zbog svega �to se desilo. 491 01:14:26,547 --> 01:14:29,023 U redu. 492 01:14:29,435 --> 01:14:33,046 Ja sam agent Frankle, ovo je moj partner McFarland. 493 01:14:33,047 --> 01:14:36,412 Voljeli bi da ti postavimo par pitanja o pucnjavi. 494 01:14:37,279 --> 01:14:40,383 Koliko ste znali Bena? 495 01:14:40,384 --> 01:14:43,417 Bili smo bliski. 496 01:14:44,579 --> 01:14:48,202 Ben je radio na par produkcija u kojima sam bio umije�an. 497 01:14:48,203 --> 01:14:51,457 Osim toga ga nisam znao puno. 498 01:14:51,458 --> 01:14:56,474 Jesi li primijetio neke promjene u pona�anju par dana prije nesre�e? 499 01:14:56,475 --> 01:14:59,998 U stvari, pri�ao sam s njim dan ranije. 500 01:14:59,999 --> 01:15:03,039 Izgledao je dobro. Postavljao mi je pitanja o zabavi 501 01:15:03,040 --> 01:15:05,787 i da li mo�e da povede prijatelja. 502 01:15:05,948 --> 01:15:11,921 Zna�i izgledao je normalno? - Da do pucnjave je sve bilo normalno. 503 01:15:14,905 --> 01:15:18,482 �to mo�e� da mi ka�e� o Niku? 504 01:15:20,259 --> 01:15:22,262 Prijatelji smo. 505 01:15:22,363 --> 01:15:24,453 Bliski prijatelji? - Pa ne izlazimo zajedno. 506 01:15:24,454 --> 01:15:26,479 Jesi li svjestan da je pod istragom? 507 01:15:27,025 --> 01:15:29,935 On nije imao veze s ovim. - Kako zna�? 508 01:15:29,936 --> 01:15:32,315 Rekao si da je Ben... - Jer je bio sa mnom sve vrijeme. 509 01:15:32,316 --> 01:15:37,177 Nik je izgubio prijatelje, dva, uklju�uju�i Bena. 510 01:15:37,178 --> 01:15:39,301 Zna�i ti i Nik ste bili zajedno u vrijeme pucnjave? 511 01:15:39,302 --> 01:15:41,571 Gdje to? 512 01:15:41,572 --> 01:15:43,710 Bje�ali smo. 513 01:15:43,711 --> 01:15:46,493 Idemo do osnova. 514 01:15:46,494 --> 01:15:48,557 Ljudi zahtjevaju odgovore. 515 01:15:48,558 --> 01:15:51,586 Ne poku�avate da dobijete odgovore, p oku�avate da okrivite nekog 516 01:15:51,587 --> 01:15:54,147 tko nije mrtav. 517 01:15:54,852 --> 01:15:58,037 U redu. 518 01:15:58,038 --> 01:16:03,668 �to je s tobom? Osim Nika i Bena gdje se ti uklapa�? 519 01:16:03,669 --> 01:16:06,098 Osim u bje�anju. 520 01:16:06,667 --> 01:16:10,327 Da li si imao veze sa drugim �rtvama? 521 01:16:10,328 --> 01:16:12,370 Da. 522 01:16:12,405 --> 01:16:15,481 Ho�e� da objasni�? 523 01:17:05,640 --> 01:17:08,800 Vidjela sam dosta mrtvih. 524 01:17:09,598 --> 01:17:13,345 Djeca koja nisu starija od tebe, le�e dolje. 525 01:17:17,095 --> 01:17:20,300 Bez �ivota. 526 01:17:22,270 --> 01:17:25,285 Pomislim, koje tra�enje vremena... 527 01:17:27,456 --> 01:17:31,616 Uradi�u to, oti�i ku�i i zaboraviti na to. 528 01:17:34,355 --> 01:17:37,445 Ali ovo... 529 01:17:41,972 --> 01:17:44,646 Ali ovo je druga�ije... - Ho�ete li ovo zaboraviti? 530 01:17:46,636 --> 01:17:48,921 Ne. 531 01:17:55,515 --> 01:17:58,158 Hvala. 532 01:18:14,520 --> 01:18:17,383 �ao mi je. 533 01:18:36,640 --> 01:18:38,721 �uvaj se. 534 01:19:13,732 --> 01:19:17,090 Ne mogu da se sjetim lica. 535 01:19:45,272 --> 01:19:48,447 Sve �e se srediti, ne brini. 536 01:19:52,327 --> 01:19:55,250 Moram da spalim sve te novine. 537 01:19:57,404 --> 01:20:02,550 Zovu me herojem. 538 01:20:08,114 --> 01:20:11,831 Samo smo se uvukli u ovo. 539 01:20:13,988 --> 01:20:16,533 Treba�e vremena. 540 01:20:19,963 --> 01:20:22,867 Ali nisam heroj. 541 01:20:24,757 --> 01:20:28,758 Da znaju �to sam uradio, 542 01:20:31,082 --> 01:20:34,520 prestali bi tako da me zovu. 543 01:20:35,973 --> 01:20:38,339 O �emu pri�a�? 544 01:20:47,653 --> 01:20:50,216 Ja sam ih ubio... 545 01:21:00,022 --> 01:21:03,134 To... 546 01:21:06,062 --> 01:21:08,577 Rekao sam im... 547 01:21:09,753 --> 01:21:12,670 Rekao sam im da mogu da poginu... 548 01:21:13,947 --> 01:21:17,466 Oni su rekli da bolje ja nego oni. 549 01:21:19,104 --> 01:21:21,944 I vidio sam kako bje�e... 550 01:21:24,119 --> 01:21:28,167 Dr�ao je pi�tolj i ni�anio... 551 01:21:30,054 --> 01:21:33,197 Ja sam zatvorio vrata. 552 01:21:38,067 --> 01:21:42,041 Sve se brzo desilo... - Zatvorio sam vrata, �on! 553 01:21:42,042 --> 01:21:44,902 Nisam ni razmi�ljao... 554 01:21:50,678 --> 01:21:54,306 Radi� ono �to mora�. 555 01:21:56,011 --> 01:21:58,575 Sad nije bitno. 556 01:22:01,751 --> 01:22:04,761 Jer su oni mrtvi, a ja nisam. 557 01:22:07,438 --> 01:22:10,552 Pa, ja sam junak... 558 01:22:12,669 --> 01:22:15,410 Spasio sam mrtvu djevojku... 559 01:22:23,296 --> 01:22:27,403 Kako da se nosim s tim? 560 01:22:31,831 --> 01:22:34,920 �to da radim? 561 01:22:44,273 --> 01:22:46,789 Ostavi me na miru, �on. 562 01:22:51,946 --> 01:22:54,710 Moram da budem sam. 563 01:22:56,501 --> 01:22:58,629 U redu. 564 01:23:46,275 --> 01:23:49,069 Samo smo se zezali. 565 01:23:50,267 --> 01:23:54,359 Niko nije volio �kolu. 566 01:23:56,107 --> 01:23:59,588 U koliko smo se puta uvalili ili vidjeli, 567 01:23:59,589 --> 01:24:02,054 kada je netko prijetio da �e nekog ubiti? 568 01:24:02,576 --> 01:24:04,837 To su samo prazne rje�i. 569 01:24:12,140 --> 01:24:14,892 Da li smo ne�to propustili. 570 01:24:19,112 --> 01:24:22,002 Sada �emo uvijek biti ti koji... 571 01:24:22,003 --> 01:24:24,036 Znam. 572 01:24:36,321 --> 01:24:40,057 Pozdravi sve kad ih vidi�. 573 01:24:41,395 --> 01:24:45,616 Nemam to u sebi. Shva�a�? 574 01:24:51,622 --> 01:24:54,247 Svra�a�u. 575 01:24:54,366 --> 01:24:57,259 Dobro je bilo vidjeti te. - I tebe. 576 01:25:03,080 --> 01:25:06,389 Bilo je zadovljstvo �efe. 577 01:25:13,714 --> 01:25:16,490 Vidimo se uskoro. 578 01:25:20,865 --> 01:25:24,240 �uvaj se. - Ho�u. 579 01:28:37,103 --> 01:28:40,510 Mogu li da ga pozajmim na trenutak? - Da. 580 01:28:41,679 --> 01:28:43,984 Biti �emo unutra. 581 01:28:45,598 --> 01:28:49,082 Mislila sam mnogo o na�em zadnjem razgovoru. 582 01:28:51,271 --> 01:28:54,343 Znam da ne voli� da pri�a� o tome. 583 01:28:56,574 --> 01:28:59,363 Ne mora da bude ni za �to. 584 01:29:06,537 --> 01:29:09,147 Odakle ti ovo? 585 01:29:27,195 --> 01:29:31,821 Okupili smo se danas da proslavimo njen �ivot 586 01:29:31,822 --> 01:29:35,341 Da djelimo na�u tugu i gubitak. 587 01:29:36,114 --> 01:29:42,687 I da je predamo u za�titu na�eg gospoda Isusa Krista. 588 01:29:55,321 --> 01:29:58,249 Imala sam zadovoljstvo �to mi je April bila u�enica. 589 01:29:58,730 --> 01:30:04,235 Iako je moje vrijeme s njom bilo kratko, 590 01:30:04,336 --> 01:30:11,312 ostavila je veliki utisak na mene, svi znamo koliko je bila posebna. 591 01:30:11,313 --> 01:30:14,352 Veoma sam ponosna na nju. 592 01:30:14,353 --> 01:30:17,452 Iako... 593 01:30:17,453 --> 01:30:20,532 �u je uvijek dr�ati blizu... 594 01:30:20,533 --> 01:30:23,554 i u mom srcu. 595 01:30:23,555 --> 01:30:29,164 Ne mogu da ne pomislim da je dio mene umro zajedno s njom. 596 01:30:32,254 --> 01:30:36,375 Nedostaje� mi, du�o. I volim te i ponosna sam na tebe. 597 01:31:05,741 --> 01:31:09,698 Ja sam joj bila najbolja prijateljica. 598 01:31:12,084 --> 01:31:15,902 Ili da ka�em da je ona meni bila. 599 01:31:18,765 --> 01:31:25,745 Jer je svako tko ju je upoznao bio joj je najbolji prijatelj. 600 01:31:25,746 --> 01:31:28,912 Takva je bila. 601 01:31:34,868 --> 01:31:41,608 Pitala bi je da li se pla�i da se povrijedi. 602 01:31:42,890 --> 01:31:49,113 I rekla mi je da je strah bola, strah �ivota. 603 01:31:58,544 --> 01:32:02,337 April je svaki dan �ivjela u punoj brzini. 604 01:32:03,462 --> 01:32:06,582 Za svoju porodicu i prijatelje. 605 01:32:08,846 --> 01:32:10,894 Za one koje je voljela. 606 01:32:52,074 --> 01:32:57,058 �ao mi je, nisam za najgore danas... 607 01:33:06,372 --> 01:33:08,662 April... 608 01:33:15,652 --> 01:33:17,725 Svi smo je znali... 609 01:33:22,995 --> 01:33:25,033 Ona je... 610 01:33:28,621 --> 01:33:30,997 Ona je posebna. 611 01:34:02,031 --> 01:34:04,346 Promjenila me je. 612 01:34:08,616 --> 01:34:11,300 Za sve �to je vrijedilo. 613 01:34:17,137 --> 01:34:19,883 �ao mi je... 614 01:34:23,125 --> 01:34:26,055 Uvijek sam mislio da imamo vi�e vremena. 615 01:34:29,055 --> 01:34:33,055 Preuzeto sa www.titlovi.com 42639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.