Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,137 --> 00:00:20,831
Subtitles by DramaFever
2
00:00:20,831 --> 00:00:22,884
Yes, Doctor Ye.
3
00:00:23,536 --> 00:00:26,942
A walk? I'd love that.
4
00:00:26,942 --> 00:00:29,414
I really wanted to go for a walk too.
5
00:00:29,414 --> 00:00:31,776
The weather's nice too.
6
00:00:31,776 --> 00:00:34,773
I want to hold hands with you.
7
00:00:40,643 --> 00:00:43,853
I really want to see you too.
8
00:00:47,034 --> 00:00:49,254
Okay, I'll see you later then.
9
00:00:55,524 --> 00:00:58,748
Bo Young and Doctor Ye
are dating? For real?
10
00:00:58,748 --> 00:01:01,245
She told me to keep it a secret
but she got caught again.
11
00:01:01,245 --> 00:01:06,013
Why doesn't she just post a notice
about her new relationship?
12
00:01:07,007 --> 00:01:09,849
Wait, did you know all along?
13
00:01:09,849 --> 00:01:13,887
What? You acted like a pain because
you were annoyed about them dating?
14
00:01:13,887 --> 00:01:16,629
You even threw away the
bracelet Doctor Ye got her?
15
00:01:16,629 --> 00:01:17,989
Yeah.
16
00:01:17,989 --> 00:01:23,171
Geez, I see why Bo Young has been
acting cold towards you lately.
17
00:01:23,822 --> 00:01:26,837
Does that mean you're not
even friends anymore?
18
00:01:28,609 --> 00:01:30,492
I should apologize
19
00:01:30,492 --> 00:01:33,269
so that we can at least remain friends.
20
00:01:33,269 --> 00:01:36,036
I can't just remain a jerk.
21
00:01:40,709 --> 00:01:43,643
[A Poem A Day, Episode 15 - I Thought It Was
Okay for Mothers to Do That.]
22
00:01:43,643 --> 00:01:46,639
Doctor Park took a holiday today
23
00:01:46,639 --> 00:01:49,336
so I need Doctor Kim and Doctor
Park to work harder than usual.
24
00:01:49,336 --> 00:01:50,383
- Yes, Sir.
- Yes, Sir.
25
00:01:50,383 --> 00:01:55,681
By the way, you know that Doctor Ye
is going to be on a TV show, right?
26
00:01:55,681 --> 00:01:57,878
Yes, I heard it'll go on
for three months.
27
00:01:57,878 --> 00:02:01,203
Doctor Ye insisted that he wouldn't do it
28
00:02:01,203 --> 00:02:05,659
but the director begged him to do it
for the promotion of this hospital
29
00:02:05,659 --> 00:02:07,610
so he had no choice but to do it.
30
00:02:07,610 --> 00:02:12,131
I didn't want to do it because
I'd have to readjust my schedule...
31
00:02:12,131 --> 00:02:14,050
May I give you some advice?
32
00:02:14,050 --> 00:02:17,701
Since you've agreed to do it,
do it willingly, Doctor Ye.
33
00:02:17,701 --> 00:02:22,645
Other people would fight each other
and go crazy for this TV opportunity.
34
00:02:22,645 --> 00:02:26,479
Wow. If you do this program,
you'll become more famous.
35
00:02:26,479 --> 00:02:29,115
I know, right? Doctor Ye's
girlfriend must be happy
36
00:02:29,115 --> 00:02:32,040
that his boyfriend is so capable.
37
00:02:32,040 --> 00:02:37,591
But, I've never seen you talk on the
phone with your girlfriend before.
38
00:02:37,591 --> 00:02:39,438
Are you really dating?
39
00:02:39,438 --> 00:02:43,942
I'm sure they're lovey dovey
and doing just fine.
40
00:02:44,616 --> 00:02:46,305
May I give you some advice?
41
00:02:46,305 --> 00:02:48,502
Please don't make me
repeat the same advice.
42
00:02:48,502 --> 00:02:50,902
I already told you to
mind your own business.
43
00:02:50,902 --> 00:02:54,114
That's right. Stop it already.
44
00:02:54,114 --> 00:02:59,069
But I thought the production crew was
coming today. When are they coming?
45
00:02:59,721 --> 00:03:02,199
- There they are.
- What?
46
00:03:02,199 --> 00:03:04,290
Get out there.
47
00:03:05,211 --> 00:03:07,241
Hello.
48
00:03:07,241 --> 00:03:11,193
This is Doctor Ye. You know him, right?
49
00:03:11,193 --> 00:03:14,182
- Yes.
- Camera.
50
00:03:14,182 --> 00:03:15,962
Cue.
51
00:03:15,962 --> 00:03:20,641
Then, I'll explain the most
basic concepts first.
52
00:03:20,641 --> 00:03:25,475
In sling therapy, cognitive
memory is very important.
53
00:03:25,475 --> 00:03:27,538
And this is how it works.
54
00:03:27,538 --> 00:03:30,581
Okay, there are many types of patients
55
00:03:30,581 --> 00:03:34,612
and these slings can help all of them.
56
00:03:34,612 --> 00:03:36,334
He's so cool.
57
00:03:36,334 --> 00:03:39,938
Do you think he'll become famous for
being a handsome physical therapist?
58
00:03:39,938 --> 00:03:43,674
I know, right? He's no joke.
59
00:03:44,230 --> 00:03:47,461
But shouldn't we get them some drinks?
60
00:03:47,461 --> 00:03:50,316
- Yes, I'll do that.
- Okay.
61
00:03:51,055 --> 00:03:54,204
- That's pretty much it.
- That's all we needed.
62
00:03:54,204 --> 00:03:56,682
- Thank you for your efforts.
- Thank you for your efforts.
63
00:03:56,682 --> 00:04:01,627
But, when you come to the studio
and talk about osteoarthritis exercise
64
00:04:01,627 --> 00:04:05,151
it'd be nice to have another physical
therapist. Do you have anyone?
65
00:04:05,151 --> 00:04:08,649
- Please have these drinks.
- Thank you.
66
00:04:08,649 --> 00:04:13,726
It wouldn't be bad for another physical
therapist to do a demonstration.
67
00:04:14,915 --> 00:04:18,946
This person. I think Doctor
Woo would be perfect.
68
00:04:18,946 --> 00:04:20,209
Pardon?
69
00:04:23,934 --> 00:04:27,103
Wait, what was that?
70
00:04:29,641 --> 00:04:32,764
What is this? Am I really
going to be on TV?
71
00:04:32,764 --> 00:04:35,773
What do I do? Should I do a face mask?
72
00:04:40,177 --> 00:04:43,382
Then, am I going to be
the demonstration model?
73
00:04:43,382 --> 00:04:47,297
Yes, I feel like a physical therapist
would show more accurate movements
74
00:04:47,297 --> 00:04:49,216
than an average person.
75
00:04:49,216 --> 00:04:53,562
Also, can you prepare
a one-minute exercise?
76
00:04:53,562 --> 00:04:55,879
It'd be nice if you can do a segment
77
00:04:55,879 --> 00:04:58,170
for the end of the show.
78
00:04:58,170 --> 00:05:01,617
We're thinking of uploading
that clip on our homepage too.
79
00:05:01,617 --> 00:05:03,603
Wow. Really?
80
00:05:03,603 --> 00:05:06,690
But, I don't know if I'll do a good job.
81
00:05:06,690 --> 00:05:08,886
You will.
82
00:05:10,629 --> 00:05:13,250
With visuals like yours
83
00:05:13,250 --> 00:05:16,079
our program will become quite popular.
84
00:05:16,079 --> 00:05:18,427
No way. That's not true.
85
00:05:25,326 --> 00:05:27,262
What do I do?
86
00:05:34,312 --> 00:05:37,656
Thank you, Doctor Ye.
I'm benefiting a lot from my boyfriend.
87
00:05:37,656 --> 00:05:39,221
May I give you some advice?
88
00:05:39,221 --> 00:05:43,757
Don't think that this is thanks to me.
This is completely your doing.
89
00:05:43,757 --> 00:05:44,843
Pardon?
90
00:05:44,843 --> 00:05:48,161
Do you really think I recommended
you because you're my girlfriend?
91
00:05:48,161 --> 00:05:51,956
I recommended you because I think
you're the most hardworking
92
00:05:51,956 --> 00:05:54,920
and skilled physical therapist
in this treatment room.
93
00:06:06,028 --> 00:06:07,649
I see.
94
00:06:07,649 --> 00:06:09,891
Anyway, thank you.
95
00:06:09,891 --> 00:06:12,978
I'll work really hard.
96
00:06:15,189 --> 00:06:18,822
That's right, Mom. I'm going to be on TV.
97
00:06:18,822 --> 00:06:23,603
No, I won't become famous.
But this is a good opportunity.
98
00:06:24,180 --> 00:06:28,038
Yeah. Thanks, Mom. I'll call you later.
99
00:06:31,636 --> 00:06:35,016
It'd be really nice
100
00:06:35,016 --> 00:06:38,274
to be on TV, to be on TV.
101
00:06:39,211 --> 00:06:43,709
I can't believe I'm going to be
on TV with Doctor Ye.
102
00:06:53,571 --> 00:06:55,615
- What are you doing?
- What?
103
00:06:55,615 --> 00:06:57,379
Nothing.
104
00:07:04,869 --> 00:07:08,600
She's dying of happiness
about being on TV.
105
00:07:08,600 --> 00:07:12,857
Don't worry about whether or not
she's happy. Get over her.
106
00:07:18,612 --> 00:07:23,300
Shin Min Ho, Senior Kim wants to
pay you back for the meal last time
107
00:07:23,300 --> 00:07:26,867
by treating you to lunch today.
See you on the roof in 30 minutes.
108
00:07:26,867 --> 00:07:29,629
Nam Woo, you can come too,
since you know Senior Kim.
109
00:07:34,435 --> 00:07:36,363
Hello.
110
00:07:36,363 --> 00:07:38,920
- It looks good.
- I know, right?
111
00:07:38,920 --> 00:07:42,651
Let's take a look at the menu.
112
00:07:42,651 --> 00:07:45,113
- Oh, Nam Woo's coming too.
- Really?
113
00:07:45,113 --> 00:07:48,192
Wow, what should we get?
They all look delicious.
114
00:07:48,192 --> 00:07:52,795
Is lemon cream chicken better?
That one over there.
115
00:07:52,795 --> 00:07:55,887
Or are spicy rice cakes better?
116
00:07:55,887 --> 00:07:59,446
Lemon cream chicken is good though.
Spicy rice cakes are good too.
117
00:07:59,446 --> 00:08:04,586
There's a combo with
both dishes included.
118
00:08:04,586 --> 00:08:07,389
You're Solomon after all.
I'll take two of these to go.
119
00:08:07,389 --> 00:08:09,629
- Sure, no problem.
- Thank you.
120
00:08:09,629 --> 00:08:14,433
Hey, you were so excited about confessing
to her. Did she get a boyfriend already?
121
00:08:14,433 --> 00:08:17,881
No way. Is that why you were
so irritable for the last few days?
122
00:08:17,881 --> 00:08:20,422
Why did you have to bring this up?
123
00:08:20,422 --> 00:08:22,357
They'll end up finding out anyway.
124
00:08:22,357 --> 00:08:26,562
And talking to people about it
helps with the healing process.
125
00:08:26,562 --> 00:08:28,947
- I know from experience.
- That's right, Min Ho, Min Ho.
126
00:08:28,947 --> 00:08:31,812
I've also been in one-sided
love until not long ago.
127
00:08:31,812 --> 00:08:33,895
I did a lot of studying
to get over the pain.
128
00:08:33,895 --> 00:08:38,294
Do you want to know how
you can get over her quickly?
129
00:08:39,034 --> 00:08:42,033
- How I can get over her?
- Yeah.
130
00:08:42,033 --> 00:08:44,912
According to a study
from Harvard University
131
00:08:44,912 --> 00:08:47,875
love roots from loneliness.
132
00:08:47,875 --> 00:08:49,660
Especially when your body is lonely.
133
00:08:49,660 --> 00:08:51,668
In other words, when you
lack physical intimacy.
134
00:08:51,668 --> 00:08:52,690
- Pardon?
- Pardon?
135
00:08:52,690 --> 00:08:55,845
Basically, if you have physical
intimacy, you won't feel lonely
136
00:08:55,845 --> 00:08:59,956
and if you don't feel lonely,
you can get over her quickly.
137
00:08:59,956 --> 00:09:04,115
No way. How can he have
physical intimacy without a girl?
138
00:09:04,115 --> 00:09:09,986
Who says it has to be a girl?
You can hug and kiss Min Ho.
139
00:09:10,974 --> 00:09:13,056
- That's right.
- What?
140
00:09:13,908 --> 00:09:19,668
Okay. I'll let you hug and kiss me.
141
00:09:22,909 --> 00:09:24,375
Do it.
142
00:09:27,068 --> 00:09:31,134
Okay, fine. I can do that for a friend.
143
00:09:33,966 --> 00:09:35,750
I'm kidding.
144
00:09:35,750 --> 00:09:38,514
That's nonsense.
145
00:09:39,053 --> 00:09:40,166
Let's eat.
146
00:09:40,166 --> 00:09:43,225
Okay. Let's eat. Eat up.
147
00:09:43,985 --> 00:09:45,730
Wow, this looks good.
148
00:09:48,178 --> 00:09:49,624
This is good.
149
00:09:49,624 --> 00:09:52,275
Really? Are you going to be on TV?
150
00:09:52,275 --> 00:09:56,793
Yes. I'm on to be on Health Plus on TVM.
151
00:09:56,793 --> 00:09:59,620
- Please remember to watch it.
- Oh, of course.
152
00:09:59,620 --> 00:10:02,009
I'll watch it for sure. Do a good job.
153
00:10:02,009 --> 00:10:03,240
I will.
154
00:10:06,210 --> 00:10:08,823
Doctor Woo, when you're finished
155
00:10:08,823 --> 00:10:12,224
meet me in my office with Doctor Kim.
156
00:10:12,224 --> 00:10:13,782
Okay.
157
00:10:16,322 --> 00:10:18,942
Pardon? You want me to go on the show?
158
00:10:18,942 --> 00:10:22,541
But Doctor Ye asked Doctor Woo for help.
159
00:10:22,541 --> 00:10:26,327
I know. But when I told the director
160
00:10:26,327 --> 00:10:29,124
he told me to send you,
since you're a full-time employee.
161
00:10:29,124 --> 00:10:31,331
That show will go on for three months.
162
00:10:31,331 --> 00:10:34,648
But Doctor Woo's contract
will end before then.
163
00:10:34,648 --> 00:10:37,201
A full-time position could
free up before then.
164
00:10:37,201 --> 00:10:40,384
He said that won't happen this year.
165
00:10:40,384 --> 00:10:44,186
That means Doctor Woo has to
transfer to another hospital
166
00:10:44,186 --> 00:10:49,342
and a doctor from another hospital
can't promote our hospital on TV.
167
00:10:49,342 --> 00:10:53,357
He doesn't want to switch
her out midway either.
168
00:10:53,357 --> 00:10:56,981
- Oh, I see.
- I'm sorry, Doctor Woo.
169
00:10:56,981 --> 00:10:59,557
That's okay. There's nothing we can do.
170
00:10:59,557 --> 00:11:04,469
I don't know. I can't do it.
I feel bad for Doctor Woo.
171
00:11:04,469 --> 00:11:08,365
That's okay, Doctor.
I'm okay. Please do it.
172
00:11:08,365 --> 00:11:11,160
But what do I tell Doctor Ye?
173
00:11:11,160 --> 00:11:14,240
He'll definitely say,
"May I give you some advice?"
174
00:11:14,240 --> 00:11:18,472
"Don't interfere in my decisions.",
as he glares at me...
175
00:11:18,472 --> 00:11:21,875
like this. I'm too scared to tell him.
176
00:11:21,875 --> 00:11:26,138
- I'll tell him then.
- Really?
177
00:11:26,138 --> 00:11:28,616
Then can make it sound like
178
00:11:28,616 --> 00:11:32,365
you don't want to do it anymore?
179
00:11:32,365 --> 00:11:35,625
I'm afraid Doctor Ye will go to
the director and cause a scene.
180
00:11:35,625 --> 00:11:37,839
Aren't you being too mean to Doctor Woo?
181
00:11:37,839 --> 00:11:39,976
That's okay, Doctor.
182
00:11:39,976 --> 00:11:43,230
Sure, I'll tell him that.
183
00:11:43,230 --> 00:11:46,407
I'll be going now.
184
00:11:48,173 --> 00:11:50,380
Wait, Bo Young...
185
00:11:54,153 --> 00:11:57,970
I can't believe this situation.
186
00:12:15,860 --> 00:12:20,573
Geez, what are you saying
all of a sudden?
187
00:12:21,677 --> 00:12:25,326
I can't do the show in Bo Young's
place. I feel so bad for her.
188
00:12:25,326 --> 00:12:30,051
If you need a full-time employee
to do it, how about Doctor Park?
189
00:12:30,051 --> 00:12:35,134
Doctor Park likes to lead
so he'll like being on TV.
190
00:12:35,134 --> 00:12:37,524
Doctor Park doesn't have
the time for that right now.
191
00:12:37,524 --> 00:12:40,301
- He even took a paid holiday.
- Why?
192
00:12:40,301 --> 00:12:45,061
You know his wife got fired, right?
It looks like she'll stay at home now
193
00:12:45,061 --> 00:12:47,889
so he went to take his mother
back home to the countryside
194
00:12:47,889 --> 00:12:50,500
because she doesn't have to
take care of the twins anymore.
195
00:12:50,500 --> 00:12:53,412
Didn't she move here for good?
196
00:12:53,412 --> 00:12:55,183
Why don't they just live together?
197
00:12:55,183 --> 00:12:59,659
He feels bad because they can't
give her spending money anymore
198
00:12:59,659 --> 00:13:03,527
and his wife doesn't want her to stay.
199
00:13:03,527 --> 00:13:07,109
They've never gotten along.
200
00:13:07,109 --> 00:13:09,933
Doctor Park must be very upset.
201
00:13:09,933 --> 00:13:11,926
What will he do?
202
00:13:13,159 --> 00:13:16,363
Mom, you're sad, aren't you?
203
00:13:17,714 --> 00:13:22,794
I'm sorry. I even asked you to take care
of the twins until elementary school.
204
00:13:22,794 --> 00:13:26,018
- But things turned out this way.
- That's okay.
205
00:13:26,018 --> 00:13:30,822
I only took care of them because they're
my grandchildren. It's very difficult.
206
00:13:30,822 --> 00:13:36,267
Especially if they're twins.
I'm happy to be free.
207
00:13:37,172 --> 00:13:42,649
But what will you do now? You already
sold your farm before moving here.
208
00:13:42,649 --> 00:13:46,508
And I can't give you spending money...
209
00:13:47,597 --> 00:13:51,315
that I used to give you
for taking care of the twins.
210
00:13:51,315 --> 00:13:53,720
Hey, don't worry.
211
00:13:53,720 --> 00:13:56,998
I can go to your aunt's and help her out.
212
00:13:56,998 --> 00:14:02,731
I won't have to spend as much money
down there, so I can support myself.
213
00:14:02,731 --> 00:14:09,207
Plus, I didn't sell the house,
so I have a place to sleep.
214
00:14:09,207 --> 00:14:11,658
Don't worry about me.
215
00:14:17,710 --> 00:14:20,754
- I'll see you at the same time tomorrow.
- Be careful.
216
00:14:20,754 --> 00:14:22,402
Please get back safely.
217
00:14:24,136 --> 00:14:27,475
Chief, who's that?
218
00:14:27,475 --> 00:14:29,524
Why does he have a secretary?
219
00:14:29,524 --> 00:14:33,952
Don't you know him?
That's Congressman Han Sung Chul.
220
00:14:34,605 --> 00:14:36,606
The one that's always on the news?
221
00:14:36,606 --> 00:14:42,197
That's right. First, it was an athlete,
and now it's a congressman.
222
00:14:42,197 --> 00:14:45,543
Doctor Ye is really impressive.
223
00:14:45,543 --> 00:14:48,150
My boyfriend is that capable
224
00:14:48,150 --> 00:14:53,797
while his girlfriend lost an opportunity
for being a terminal contractor.
225
00:14:53,797 --> 00:14:57,412
In any case, I can't
get a full-time job here.
226
00:14:57,412 --> 00:14:59,703
What do I do now?
227
00:15:04,515 --> 00:15:06,188
Okay.
228
00:15:11,880 --> 00:15:13,879
Hello.
229
00:15:13,879 --> 00:15:15,779
Hello.
230
00:15:15,779 --> 00:15:19,659
Oh no, you didn't eat your lunch.
231
00:15:19,659 --> 00:15:23,908
You can't keep skipping meals.
What if you collapse?
232
00:15:24,515 --> 00:15:26,913
I don't have an appetite.
233
00:15:26,913 --> 00:15:30,640
But you need to eat
to recover your energy.
234
00:15:30,640 --> 00:15:33,969
In any case, don't skip your meal
tomorrow. Promise me.
235
00:15:35,688 --> 00:15:39,443
Since you promised me,
let's begin the examination.
236
00:15:39,443 --> 00:15:43,009
Okay, please relax, just like that.
237
00:15:44,653 --> 00:15:48,369
Okay. Please lie down comfortably.
238
00:15:50,615 --> 00:15:53,616
Please hold your breath.
I'll take it now.
239
00:15:53,616 --> 00:15:55,644
Okay, all done.
240
00:15:55,644 --> 00:15:59,916
Mother, remember to eat, okay?
241
00:16:00,456 --> 00:16:03,658
I'm worried about that patient.
She keeps skipping meals.
242
00:16:03,658 --> 00:16:05,846
She lost so much weight.
243
00:16:05,846 --> 00:16:09,633
Can't you see that your junior
lost a lot of weight too?
244
00:16:09,633 --> 00:16:12,272
I've lost a lot of weight these days.
245
00:16:12,272 --> 00:16:15,677
You're right. Our Joo Yong,
Joo Yong's a lot thinner too.
246
00:16:15,677 --> 00:16:17,591
Do you have a worry, Joo Yong, Joo Yong?
247
00:16:17,591 --> 00:16:19,282
No, it's not that.
248
00:16:19,282 --> 00:16:23,013
I'm studying really hard
to get into graduate school.
249
00:16:23,013 --> 00:16:26,206
I don't have time to eat
properly because of that.
250
00:16:26,206 --> 00:16:31,331
Hey, you need to eat while you study.
251
00:16:31,331 --> 00:16:36,230
Okay. I'll buy you
pork belly. It's on me.
252
00:16:36,230 --> 00:16:40,701
Is chicken soup with ginseng better for
your recovery? I'll buy you that instead.
253
00:16:40,701 --> 00:16:44,653
Is pork belly better? Is chicken
soup with ginseng better?
254
00:16:44,653 --> 00:16:47,957
That's okay. I'm tired of eating out.
255
00:16:47,957 --> 00:16:51,026
I just want to eat my mom's cooking.
256
00:16:51,326 --> 00:16:56,310
Oh, come to think of it, my mom hasn't
given me side dishes in a while.
257
00:16:56,310 --> 00:16:58,921
She usually sends me some every week.
258
00:17:02,923 --> 00:17:07,013
Hi, Mom. I want your glass
noodles, cooked beans
259
00:17:07,013 --> 00:17:10,037
and grilled short rib patties.
Can you send it to me today?
260
00:17:10,037 --> 00:17:13,018
Oh, I'm sorry.
261
00:17:13,018 --> 00:17:17,696
I'm enjoying the flowers with
my friends today, so I can't.
262
00:17:17,696 --> 00:17:20,148
Really? Then send it to me tomorrow.
263
00:17:20,148 --> 00:17:23,851
I have a gathering tomorrow, so I can't.
264
00:17:23,851 --> 00:17:26,646
Then what about the day after?
265
00:17:26,646 --> 00:17:29,374
You have plans? What the heck?
266
00:17:29,374 --> 00:17:32,502
I'm studying my ass off
to get into graduate school
267
00:17:32,502 --> 00:17:36,977
while you can't make me food
because you're having too much fun?
268
00:17:36,977 --> 00:17:39,200
Forget it. I'm hanging up.
269
00:17:43,040 --> 00:17:47,397
This is good. I didn't
want to do the show
270
00:17:47,397 --> 00:17:51,239
but if we do it together,
it'll become a good memory.
271
00:17:51,239 --> 00:17:54,561
Um, Doctor Ye.
272
00:17:54,561 --> 00:17:58,464
I don't think I can do the show.
273
00:17:58,464 --> 00:18:01,301
I feel more burdened
the more I think about it.
274
00:18:03,319 --> 00:18:07,868
But I'll be right there with you,
so you don't have to feel burdened.
275
00:18:07,868 --> 00:18:10,548
I thought you were excited
to be on TV, so why...
276
00:18:10,548 --> 00:18:12,279
I was...
277
00:18:13,269 --> 00:18:16,730
but my heart keeps pounding really hard.
278
00:18:16,730 --> 00:18:20,105
You even recommended me.
279
00:18:20,105 --> 00:18:25,433
I'm sorry for being like this,
but please understand.
280
00:18:26,169 --> 00:18:29,769
Sure. If you feel that burdened,
there's nothing we can do.
281
00:18:30,224 --> 00:18:31,768
Thank you.
282
00:18:33,001 --> 00:18:35,521
- Please eat.
- Okay.
283
00:18:39,704 --> 00:18:41,458
Go inside already.
284
00:18:41,458 --> 00:18:45,114
Go first. I want to see you off.
285
00:18:45,114 --> 00:18:48,028
Ugh, you're still so stubborn.
286
00:18:49,086 --> 00:18:52,957
- I should go so you can rest.
- Go on. Go on.
287
00:18:54,078 --> 00:18:55,623
I'll go.
288
00:19:12,122 --> 00:19:14,490
Geez.
289
00:19:18,160 --> 00:19:21,032
I wish she'd go inside.
290
00:19:38,855 --> 00:19:40,278
What's this?
291
00:19:41,507 --> 00:19:44,132
Oh no...
292
00:19:44,132 --> 00:19:46,364
Mom...
293
00:20:08,736 --> 00:20:14,541
Goodness, what do I do?
I can't forget about my babies.
294
00:20:48,655 --> 00:20:54,817
To the magpie that came every morning...
295
00:20:55,633 --> 00:21:01,416
and sang before you left.
296
00:21:02,209 --> 00:21:09,685
Once I leave, come back...
297
00:21:10,307 --> 00:21:15,372
and comfort my parents.
298
00:21:16,234 --> 00:21:22,344
Who will take care of my old parents...
299
00:21:23,180 --> 00:21:29,165
after I leave?
300
00:21:30,121 --> 00:21:42,921
Why is my trip back to Seoul so long?
301
00:21:43,449 --> 00:21:49,288
[From Kim Min Ki's
"The Road to Seoul..."]
302
00:21:51,631 --> 00:21:53,160
Hello?
303
00:21:53,160 --> 00:21:57,167
Hello, Doctor Ye. This is the general
affairs office at Shinsun Hospital.
304
00:21:57,167 --> 00:21:59,863
Oh, hello. What is this about?
305
00:21:59,863 --> 00:22:04,037
I just called you to remind you that
once your contract ends in two months
306
00:22:04,037 --> 00:22:09,045
you'll have to move out of your
dorm in two months as well.
307
00:22:10,247 --> 00:22:12,518
Sure, I'll remember that.
308
00:22:28,239 --> 00:22:30,699
Anyway, thank you.
309
00:22:30,699 --> 00:22:33,414
I'll work really hard.
310
00:22:33,414 --> 00:22:37,525
But my heart keeps pounding really hard.
311
00:22:37,525 --> 00:22:40,482
You even recommended me.
312
00:22:40,482 --> 00:22:45,867
I'm sorry for being like this,
but please understand.
313
00:23:00,714 --> 00:23:02,801
Is something the matter?
314
00:23:03,611 --> 00:23:07,026
Pardon? No.
315
00:23:08,434 --> 00:23:11,125
This coffee's really good.
316
00:23:39,109 --> 00:23:43,073
I must have mistaken you
for a friend for a little while
317
00:23:43,073 --> 00:23:46,325
because we were never meant to get along.
318
00:23:46,325 --> 00:23:49,814
I shouldn't have acknowledged you
when you showed up again.
319
00:23:49,814 --> 00:23:51,824
Do you know that, you jerk?
320
00:24:23,707 --> 00:24:26,047
- You're here.
- Yes.
321
00:24:27,613 --> 00:24:31,038
I'm really sorry, Bo Young.
322
00:24:31,038 --> 00:24:33,690
You missed a good opportunity
because of me.
323
00:24:33,690 --> 00:24:37,584
That's not true. Don't say
that. I'm really okay.
324
00:24:38,153 --> 00:24:41,413
I felt really bad so I did some research.
325
00:24:41,413 --> 00:24:44,510
Do you know Woojoo Hospital?
It's just as big as our hospital.
326
00:24:44,510 --> 00:24:50,246
I saw a post saying that a full-time
position freed up at their hospital.
327
00:24:50,246 --> 00:24:53,655
- Do you want to apply for it?
- Of course, I do.
328
00:24:53,655 --> 00:24:55,781
I'll check it out right now.
329
00:25:01,166 --> 00:25:05,029
Look at how happy she is
about a full-time job opportunity.
330
00:25:05,626 --> 00:25:09,721
I hope she gets the job this time.
331
00:25:11,130 --> 00:25:15,281
That's right. They say there's always
a way out of the worst situations.
332
00:25:15,281 --> 00:25:19,326
I'll get this full-time job
no matter what.
333
00:25:22,011 --> 00:25:23,156
[Shinsun Hospital]
334
00:25:23,156 --> 00:25:27,098
- You're here.
- If you feel any pain or discomfort
335
00:25:27,098 --> 00:25:28,843
please let me know.
336
00:25:28,843 --> 00:25:33,173
If you hold it in, you'll avoid the pain,
which will yield an abnormal result.
337
00:25:33,173 --> 00:25:37,038
I see. By the way, I heard
you're going to be on TV today.
338
00:25:37,038 --> 00:25:40,808
- Pardon?
- I heard from the other doctors.
339
00:25:40,808 --> 00:25:44,076
- I'll make sure to watch it.
- Oh, thank you.
340
00:25:44,076 --> 00:25:48,684
One moment, please.
Doctor Kim, pass me the charts.
341
00:25:51,035 --> 00:25:52,969
We're here to give you an X-ray.
342
00:25:52,969 --> 00:25:54,355
Doctor, you're here.
343
00:25:54,355 --> 00:25:58,498
Mother, did you skip your meal again?
344
00:25:58,498 --> 00:26:02,167
- Why do you look so out of energy?
- I'm okay...
345
00:26:02,167 --> 00:26:05,365
What do we do? Will you be okay?
346
00:26:06,685 --> 00:26:08,851
Please relax...
347
00:26:10,645 --> 00:26:13,529
Mother! Mother! Mother!
348
00:26:13,529 --> 00:26:16,137
- Mother!
- I think she's unconscious.
349
00:26:17,011 --> 00:26:20,105
A patient just collapsed and is
unconscious! Please hurry!
350
00:26:20,105 --> 00:26:22,505
Mother! Wake up!
351
00:26:22,505 --> 00:26:24,526
I wonder what's for lunch today.
352
00:26:24,526 --> 00:26:27,461
Whatever it is, don't eat too much.
353
00:26:27,461 --> 00:26:30,413
- We're having a company dinner tonight.
- A company dinner?
354
00:26:30,413 --> 00:26:33,666
That's right. Today's Doctor Ye
and Doctor Kim's first show
355
00:26:33,666 --> 00:26:37,471
- so we should watch it together.
- I have to go home though.
356
00:26:37,471 --> 00:26:41,138
My wife is having a hard time
looking after the twins by herself.
357
00:26:41,138 --> 00:26:43,971
I can't go either. I have other plans.
358
00:26:43,971 --> 00:26:47,414
What is it, Doctor Woo?
You can come right afterward.
359
00:26:47,414 --> 00:26:51,324
But the thing is, it's really far.
360
00:26:51,324 --> 00:26:54,038
- Where are you going?
- Pardon?
361
00:26:55,281 --> 00:26:58,557
I'm going to Anseong to visit home.
362
00:26:58,557 --> 00:27:02,059
- I can't go either.
- The star can't skip out.
363
00:27:02,059 --> 00:27:04,203
You can't skip anymore.
364
00:27:04,203 --> 00:27:05,849
Follow me.
365
00:27:06,847 --> 00:27:08,471
Chief.
366
00:27:09,159 --> 00:27:10,630
Hey.
367
00:27:11,567 --> 00:27:15,569
You should have told him you have
an interview. Why did you lie?
368
00:27:15,569 --> 00:27:17,843
Because I'll be embarrassed
if I don't get the job.
369
00:27:17,843 --> 00:27:20,788
Anyway, keep it a secret, Big Sis.
370
00:27:31,515 --> 00:27:33,805
What if someone sees us?
371
00:27:33,805 --> 00:27:37,877
What do you mean? Can't two
colleagues have coffee together?
372
00:27:37,877 --> 00:27:40,698
No one will suspect us. Don't worry.
373
00:27:41,354 --> 00:27:44,705
But, why are you going to Anseong?
374
00:27:44,705 --> 00:27:46,256
Pardon?
375
00:27:46,256 --> 00:27:49,517
Oh, my mom said she wanted to see me.
376
00:27:49,517 --> 00:27:53,087
Then I'll skip the dinner
and drive you there.
377
00:27:53,087 --> 00:27:56,688
Don't do that. This dinner is for you.
378
00:27:57,636 --> 00:28:01,563
In any case, I'm sad that I can't
watch the show with you.
379
00:28:01,563 --> 00:28:04,421
I'll watch it afterward.
380
00:28:33,509 --> 00:28:38,152
Oh, Nurse Choi, did Patient
Kim Jung Sook wake up?
381
00:28:38,152 --> 00:28:41,771
Yes, she's okay now. She was
exhausted due to malnutrition.
382
00:28:41,771 --> 00:28:44,299
- Pardon? Malnutrition?
- Yes.
383
00:28:44,299 --> 00:28:46,509
I noticed that she wasn't
eating for a few days.
384
00:28:46,509 --> 00:28:49,258
I think you should stress
this to her guardian.
385
00:28:49,258 --> 00:28:53,261
Tell her to make her eat more
so that she doesn't get sick.
386
00:28:53,261 --> 00:28:57,845
But the truth is, she's not eating
because of her guardian.
387
00:28:57,845 --> 00:29:01,894
- What do you mean by that?
- Patient Kim Jung Sook is a paraplegic.
388
00:29:01,894 --> 00:29:05,910
So her daughter helps her go
everywhere as her guardian
389
00:29:05,910 --> 00:29:09,329
but she worries that her daughter
will struggle if she's too heavy.
390
00:29:09,329 --> 00:29:12,790
- Pardon?
- And if she eats, it'll come back out
391
00:29:12,790 --> 00:29:16,570
which her daughter will have to clean up.
392
00:29:16,570 --> 00:29:19,470
That's why she hasn't been eating.
393
00:29:26,689 --> 00:29:29,200
Hey, Young Chul. It's been
a long time. What is it?
394
00:29:29,200 --> 00:29:33,034
I was reminded of you
when I saw your mother today.
395
00:29:33,034 --> 00:29:35,823
But why is your mother hospitalized?
396
00:29:35,823 --> 00:29:38,308
What? Hospitalized?
397
00:29:38,308 --> 00:29:42,375
Isn't it true? I thought
I saw her at our hospital.
398
00:29:42,375 --> 00:29:45,866
- Isn't she hospitalized here?
- What?
399
00:29:45,866 --> 00:29:47,909
I'll call you back.
400
00:29:57,172 --> 00:29:59,332
Why isn't she picking up?
401
00:29:59,981 --> 00:30:04,875
Hi, Mom. Are you hospitalized
at Jinsung Hospital?
402
00:30:04,875 --> 00:30:08,204
Wa... wait, how did you know?
403
00:30:08,204 --> 00:30:11,766
Why? Why are you hospitalized?
404
00:30:11,766 --> 00:30:14,997
It's not a big deal.
It was a simple procedure
405
00:30:14,997 --> 00:30:17,925
of removing a small
abnormality in my uterus.
406
00:30:17,925 --> 00:30:21,013
Why didn't you tell me?
You should have told me.
407
00:30:21,013 --> 00:30:25,325
What for? You're busy trying to
get into graduate school.
408
00:30:25,325 --> 00:30:30,980
Why would I worry a kid
who's really busy studying?
409
00:30:32,089 --> 00:30:35,621
You still should have told me.
410
00:30:35,621 --> 00:30:39,031
I didn't know that and complained
about you not sending me food.
411
00:30:39,596 --> 00:30:42,263
Then, are you okay now?
412
00:30:42,263 --> 00:30:46,468
- Did the surgery go well?
- I'm just fine.
413
00:30:54,031 --> 00:30:57,499
Okay, Mom. Get some rest.
414
00:31:24,612 --> 00:31:28,290
Joo Yong, Joo Yong, I feel bad
for Patient Kim Jung Sook
415
00:31:28,290 --> 00:31:33,640
so I want to buy her something. Should I
buy her a healthy juice or a snack?
416
00:31:33,640 --> 00:31:37,335
They both sound good to me.
Do what you think is best.
417
00:31:38,125 --> 00:31:41,632
I don't think there's anything
greater than a mother's love.
418
00:31:41,632 --> 00:31:45,093
She didn't eat for days
in fear of troubling her child.
419
00:31:45,093 --> 00:31:49,760
I guess mothers would rather
strain their own bodies
420
00:31:49,760 --> 00:31:53,201
than make their children
go through a hard time.
421
00:31:53,201 --> 00:31:54,751
Right?
422
00:31:55,685 --> 00:31:59,401
Yes, I realized that too.
423
00:32:03,703 --> 00:32:06,334
[Woojoo Hospital]
424
00:32:25,358 --> 00:32:30,358
[DramaFever Ver] tvN E15 A Poem a Day
"I Thought It Was Okay for Mothers to Do That"
-♥ Ruo Xi ♥-
425
00:32:49,852 --> 00:32:51,659
There are a lot of people here.
426
00:32:54,253 --> 00:32:56,518
I'm so nervous.
427
00:33:04,708 --> 00:33:06,421
Hi.
428
00:33:06,421 --> 00:33:09,490
I'm at an interview for
a physical therapist position.
429
00:33:10,021 --> 00:33:12,234
My uncle told me to take it.
430
00:33:12,234 --> 00:33:15,107
He's the vice president here.
431
00:33:17,130 --> 00:33:21,645
Hey, so many people are
here for the interview.
432
00:33:21,645 --> 00:33:25,770
Hey, of course, I'll get it.
433
00:33:25,770 --> 00:33:29,017
My uncle was the one who
posted the full-time job notice
434
00:33:29,017 --> 00:33:32,440
just in time after my graduation.
435
00:33:33,829 --> 00:33:38,112
They're only holding
the interviews as a formality.
436
00:33:38,112 --> 00:33:39,517
Yeah.
437
00:33:43,631 --> 00:33:46,012
No way.
438
00:33:48,443 --> 00:33:50,320
Uncle.
439
00:34:01,278 --> 00:34:03,556
- Let's begin.
- Sure.
440
00:34:03,556 --> 00:34:05,512
- First, Kim Song Ae.
- Yes?
441
00:34:05,512 --> 00:34:10,148
What are you determined to do
if you get the job here?
442
00:34:10,148 --> 00:34:14,023
- I'll work hard.
- Oh, how impressive.
443
00:34:14,023 --> 00:34:17,771
Yes, I can feel your passion.
444
00:34:19,668 --> 00:34:22,123
- Ask her a question too.
- Sure.
445
00:34:22,123 --> 00:34:25,708
Woo Bo Young, you worked at
Shinsun Hospital as a contractor.
446
00:34:25,708 --> 00:34:28,675
Why didn't you continue working
there as a full-time employee?
447
00:34:28,675 --> 00:34:30,817
There were no available...
448
00:34:30,817 --> 00:34:36,536
Hey, I'm sure you would have gotten
a position if you did a good job.
449
00:34:36,536 --> 00:34:39,039
- I did a pretty good job...
- Forget that.
450
00:34:39,039 --> 00:34:43,186
What are you prepared to do
if you get a job here?
451
00:34:43,186 --> 00:34:46,916
I'll use my past hospital experience
452
00:34:46,916 --> 00:34:49,490
to understand the patients...
453
00:34:50,849 --> 00:34:54,489
Hey, did you reserve it?
What? Korean Beef Village?
454
00:34:54,489 --> 00:34:56,253
Okay.
455
00:34:58,856 --> 00:35:02,364
I told him to reserve a place for dinner,
and he chose a Korean beef place.
456
00:35:02,364 --> 00:35:05,188
- Korean Beef Village?
- Beef?
457
00:35:05,188 --> 00:35:08,775
You're happy because you're not
paying for it, aren't you?
458
00:35:11,393 --> 00:35:14,907
I'm sorry. Please continue.
459
00:35:14,907 --> 00:35:18,396
No, thank you. I have
no interest in working here.
460
00:35:18,396 --> 00:35:21,373
But then again, I'm sure you never
intended on hiring anyone anyway
461
00:35:21,373 --> 00:35:24,344
when you've already decided on someone.
462
00:35:25,998 --> 00:35:28,251
May I give you some advice?
463
00:35:28,251 --> 00:35:31,775
Don't try to make any excuses
when everyone will find out anyway.
464
00:35:31,775 --> 00:35:35,945
If you're going to waste our time,
at least treat us with respect.
465
00:35:35,945 --> 00:35:38,826
What kind of bullcrap is this?
466
00:36:57,494 --> 00:37:00,150
Hi, Mom. What is it?
467
00:37:00,150 --> 00:37:06,097
I heard there's a doctor at your hospital
who's really good at disk surgery.
468
00:37:06,097 --> 00:37:08,001
There is. Why?
469
00:37:08,001 --> 00:37:12,248
A client of mine wants to
have him do her surgery
470
00:37:12,248 --> 00:37:16,173
but he has so many patients
that she has to wait months.
471
00:37:16,173 --> 00:37:20,344
She asked me if you can use
your connections to help her out.
472
00:37:20,344 --> 00:37:22,978
Can you do that?
473
00:37:22,978 --> 00:37:27,128
Mom. I told you I'm not in
the position to do those things.
474
00:37:27,128 --> 00:37:31,204
Why not? When I said you're a physical
therapist at a huge hospital in Seoul
475
00:37:31,204 --> 00:37:35,467
and that you're going to be on TV,
they all said you succeeded.
476
00:37:35,467 --> 00:37:38,585
Make me proud, will you?
477
00:37:38,585 --> 00:37:42,409
Succeeded? Does it look like I succeeded?
478
00:37:43,545 --> 00:37:46,155
I can't do the show
because I'm a contractor.
479
00:37:46,155 --> 00:37:50,043
And my contract is almost over,
so I have to quit soon
480
00:37:50,043 --> 00:37:54,070
and once I move out of my dorm,
I'll be no different from a beggar.
481
00:37:54,070 --> 00:37:57,012
What kind of power do I have
to get her an earlier surgery date?
482
00:37:57,012 --> 00:38:00,804
How can I help anyone else
when I'm struggling myself?
483
00:38:04,181 --> 00:38:06,463
Forget it. I'm hanging up.
484
00:38:27,195 --> 00:38:29,014
Did you arrive in Anseong?
485
00:38:29,014 --> 00:38:33,135
Eat lots of good food and have
a fun time with your mother.
486
00:38:34,177 --> 00:38:36,978
I wanted to get a full-time job
so I could act dignified.
487
00:38:36,978 --> 00:38:39,038
It looks like I lost my chance again.
488
00:38:43,246 --> 00:38:47,755
Wait, why isn't he at the dinner?
489
00:38:53,233 --> 00:38:55,831
Hey, hurry up already.
490
00:38:55,831 --> 00:38:58,679
Never mind. Go and buy
some cold medicine.
491
00:38:58,679 --> 00:39:01,190
You skipped the dinner
by saying you're sick.
492
00:39:01,833 --> 00:39:03,847
You're tiring me out.
493
00:39:23,208 --> 00:39:26,914
I can't even turn on
the lights if I go home.
494
00:39:30,617 --> 00:39:32,840
I'll stay here and de-stress.
495
00:39:44,088 --> 00:39:46,641
Those bastards shouldn't
fool around with interviews.
496
00:39:46,641 --> 00:39:49,108
Die. Die, die, die!
497
00:39:54,925 --> 00:39:57,798
Eating is the best way to de-stress.
498
00:39:59,764 --> 00:40:02,257
Die! Die! Die!
499
00:40:02,257 --> 00:40:03,688
Look at you.
500
00:40:15,168 --> 00:40:16,581
Die.
501
00:40:17,369 --> 00:40:20,268
Die! Die!
502
00:40:21,731 --> 00:40:25,061
Since scoliosis is a type of back pain
503
00:40:25,061 --> 00:40:26,708
isn't that a problem with the back disk?
504
00:40:26,708 --> 00:40:30,748
No. That's why we'll learn
about scoliosis today.
505
00:40:30,748 --> 00:40:34,684
We invited a professional
who'll teach us in more detail.
506
00:40:34,684 --> 00:40:38,244
Eating is the best way to de-stress.
507
00:40:38,244 --> 00:40:41,945
- Wow, that man is so handsome.
- He's really handsome.
508
00:40:41,945 --> 00:40:44,989
I'm a physical therapist, Ye Jae Wook.
509
00:40:45,887 --> 00:40:47,751
That's right.
510
00:40:48,956 --> 00:40:51,284
It's time for Doctor Ye's show.
511
00:40:51,384 --> 00:40:54,093
[He graduated from NYU!
He wrote SCI-level papers!]
512
00:40:54,393 --> 00:40:56,155
[He's the youngest national
lecturer of sling therapy.]
513
00:40:56,155 --> 00:40:59,121
That man must be very impressive.
514
00:40:59,121 --> 00:41:02,344
I know, right? If he's on TV,
he must make good money.
515
00:41:02,344 --> 00:41:05,079
I want him as my son-in-law.
He probably has a girlfriend, right?
516
00:41:05,079 --> 00:41:07,456
Goodness, I'm sure he does.
517
00:41:07,456 --> 00:41:09,831
They say birds of
a feather flock together.
518
00:41:09,831 --> 00:41:13,793
I'm sure he's dating a successful
woman with a great salary.
519
00:41:13,793 --> 00:41:16,007
Probably.
520
00:41:23,634 --> 00:41:28,985
Bo Young, I'm sorry
I was unreasonable.
521
00:41:28,985 --> 00:41:32,797
It seems like I'm burdening you
when I should be helping you instead.
522
00:41:32,797 --> 00:41:35,623
But, don't worry too much.
523
00:41:35,623 --> 00:41:39,813
I'll do whatever I can to get you
money for a small apartment.
524
00:41:39,813 --> 00:41:42,565
Cheer up, my daughter.
525
00:42:14,181 --> 00:42:16,896
You look good on TV, Doctor Ye.
526
00:42:16,896 --> 00:42:18,824
Yes, he doesn't seem nervous either.
527
00:42:18,824 --> 00:42:22,663
Can you show us a simple
stretch we can all do?
528
00:42:22,663 --> 00:42:26,034
Wow, Doctor Kim must be coming up.
529
00:42:26,896 --> 00:42:28,603
What's that?
530
00:42:28,603 --> 00:42:34,030
We will show you an exercise
for scoliosis prevention.
531
00:42:34,030 --> 00:42:36,733
You like you came from the underworld.
532
00:42:36,733 --> 00:42:39,853
Let's begin. First...
533
00:42:39,853 --> 00:42:42,159
I mean, I'm scared
it'll pop up in my dreams.
534
00:42:42,159 --> 00:42:45,851
Doctor Ye, didn't you
give her some advice?
535
00:42:46,436 --> 00:42:49,860
I did, many times.
536
00:42:53,181 --> 00:42:58,179
I heard that you have to put on a lot
of makeup to look average on TV
537
00:42:58,179 --> 00:43:00,777
so I put on a little more.
538
00:43:00,777 --> 00:43:05,123
If you put on anymore, you would have
given the viewers a heart attack.
539
00:43:05,123 --> 00:43:09,565
- Is it that bad?
- There goes the hospital's reputation.
540
00:43:11,838 --> 00:43:16,096
Hi, Ji Eun. Oh, did you see it?
541
00:43:16,096 --> 00:43:17,795
My makeup?
542
00:43:18,449 --> 00:43:21,967
Hey, you wench. I was startled too.
543
00:43:22,840 --> 00:43:24,425
Yeah.
544
00:43:25,896 --> 00:43:28,494
What? Woo Bo Young?
545
00:43:30,519 --> 00:43:32,500
Why?
546
00:43:32,500 --> 00:43:35,896
Bo Young caused a scene
at her interview?
547
00:43:35,896 --> 00:43:37,586
Why?
548
00:43:39,791 --> 00:43:42,112
Oh, really?
549
00:43:43,797 --> 00:43:48,606
Okay. Sure, let's talk later.
550
00:43:48,606 --> 00:43:50,666
Doctor Kim.
551
00:43:50,666 --> 00:43:53,364
- What did you just say?
- What do you mean?
552
00:43:53,364 --> 00:43:56,611
- Did Doctor Woo have an interview?
- Pardon?
553
00:43:56,811 --> 00:43:59,048
- What did you just say?
- What do you mean?
554
00:43:59,048 --> 00:44:02,240
- Did Doctor Woo have an interview?
- Pardon?
555
00:44:03,740 --> 00:44:08,789
Bo Young wanted to keep it a secret
in fear or not getting the job.
556
00:44:08,789 --> 00:44:12,021
Oh well. I don't see why
you shouldn't know.
557
00:44:12,021 --> 00:44:16,251
Bo Young's contract at our
hospital is almost over
558
00:44:16,251 --> 00:44:20,816
so she went to an interview,
but they had someone in mind.
559
00:44:20,816 --> 00:44:25,354
This happened after she lost her TV
opportunity for being a contractor.
560
00:44:25,354 --> 00:44:27,765
- What will she do?
- Are you saying...
561
00:44:27,765 --> 00:44:31,657
Doctor Woo didn't voluntarily
turn the opportunity down?
562
00:44:31,657 --> 00:44:33,035
Pardon?
563
00:44:42,251 --> 00:44:44,519
- Yes, Director.
- I saw the show.
564
00:44:44,519 --> 00:44:49,412
The broadcast station wants you
to stay on the show for good.
565
00:44:49,412 --> 00:44:53,825
- You can do that, right?
- No, I only agreed to three months.
566
00:44:53,825 --> 00:44:57,586
Hey, just think about how it'll promote...
567
00:44:57,586 --> 00:45:01,974
May I give you some advice?
Please don't try to change my mind.
568
00:45:01,974 --> 00:45:07,249
I will no longer allow you to pressure
me in such a dogmatic manner.
569
00:45:39,093 --> 00:45:42,541
Yes, it's finally time to rest.
570
00:45:43,889 --> 00:45:46,236
Oh no.
571
00:45:47,003 --> 00:45:52,405
I can't believe Mom did this by herself
when it's so difficult with both of us.
572
00:45:53,034 --> 00:45:56,302
By the way, give Mom a call.
573
00:45:56,302 --> 00:46:00,896
I have a feeling she wants to hear your
voice because she asks about you.
574
00:46:00,896 --> 00:46:05,814
I'll call her later. I'm too tired
from watching the kids all day.
575
00:46:06,436 --> 00:46:07,880
Okay.
576
00:46:07,880 --> 00:46:11,787
By the way, did you cancel the
automatic transfer to your mother?
577
00:46:11,787 --> 00:46:13,157
No, not yet.
578
00:46:13,157 --> 00:46:15,863
I told you to cancel it
before the next transfer.
579
00:46:15,863 --> 00:46:20,776
Speaking of which, can't we send her
a little bit of money every month?
580
00:46:20,776 --> 00:46:24,159
Are you kidding? We have to live off
of your paychecks from now on.
581
00:46:24,159 --> 00:46:28,421
We can barely afford to pay for the kids'
expenses. Cancel it right away.
582
00:46:28,421 --> 00:46:30,057
Fine.
583
00:46:32,579 --> 00:46:35,383
[Transfers]
584
00:46:37,512 --> 00:46:39,814
[Cancel automatic transfer]
585
00:46:44,744 --> 00:46:47,327
[The automatic transfer
has been cancelled.]
586
00:46:52,506 --> 00:46:54,198
Hey, Jae Hoon.
587
00:46:55,090 --> 00:46:58,579
Professor Seo Dong Gyun's
number? I have it.
588
00:46:59,331 --> 00:47:02,215
I'll text it to you when I find it.
589
00:47:05,568 --> 00:47:08,948
I had his business card somewhere.
590
00:47:21,974 --> 00:47:27,981
Shi Won, I saved up the spending
money you gave me every month.
591
00:47:27,981 --> 00:47:32,633
You said they raised your security
deposit too. It's not much, but use it.
592
00:47:32,633 --> 00:47:36,160
The PIN number is your birthday, okay?
593
00:47:36,160 --> 00:47:38,376
Cheer up, my son.
594
00:47:48,479 --> 00:47:54,146
"I Thought It Was Okay for Mothers
to Do That" by Shim Soon Deok.
595
00:47:59,544 --> 00:48:03,461
"I thought it was okay
for mothers to do that."
596
00:48:06,177 --> 00:48:11,684
"Even if she works herself
to death on the farm fields."
597
00:48:17,023 --> 00:48:21,342
"I thought it was okay
for mothers to do that."
598
00:48:22,032 --> 00:48:28,300
"Even if she sits on the furnace
and eats a cold bowl of rice for lunch."
599
00:48:35,023 --> 00:48:36,566
Mom.
600
00:48:42,718 --> 00:48:44,979
Why didn't you tell me?
601
00:48:45,548 --> 00:48:50,050
"I thought it was okay
for mothers to do that."
602
00:48:54,075 --> 00:49:00,189
"Even if she does laundry with her bare
hands and cold water on a winter day."
603
00:49:05,218 --> 00:49:09,396
"I thought it was okay
for mothers to do that."
604
00:49:09,396 --> 00:49:16,785
"'I'm full. I'm not hungry.' Even if she
starves while feeing her family."
605
00:49:22,934 --> 00:49:26,273
"I thought it was okay
for mothers to do that."
606
00:49:29,755 --> 00:49:35,035
"Even if her heels are so worn out
that they make noises in her blanket."
607
00:49:45,501 --> 00:49:48,885
["I Thought It Was Okay for Mothers
to Do That." by Shim Soon Deok.]
608
00:49:50,901 --> 00:49:54,736
"I thought it was okay
for mothers to do that."
609
00:49:54,736 --> 00:50:00,845
"Even if her fingernails are so worn out
that they can't even be clipped."
610
00:50:01,890 --> 00:50:05,073
[Mom, I'm sorry I got mad at you.]
611
00:50:06,916 --> 00:50:10,501
"I thought it was okay
for mom's to do that."
612
00:50:10,501 --> 00:50:16,881
"Even if Father's anger and our
rebellion don't phase her."
613
00:50:25,104 --> 00:50:28,211
"I thought it was okay
for mothers to do that."
614
00:50:28,211 --> 00:50:33,677
"'I miss your grandmother.
I miss your grandmother.'"
615
00:50:33,677 --> 00:50:38,349
"I thought those were just complaints."
616
00:50:42,093 --> 00:50:50,095
"She woke up in the middle of
the night and cried in silence."
617
00:50:50,095 --> 00:50:52,006
Goodness.
618
00:50:54,231 --> 00:50:56,782
"When I saw that..."
619
00:51:07,104 --> 00:51:14,546
"'Ah.' It was not okay
for mothers to do that."
620
00:51:20,941 --> 00:51:25,041
Bo Young's contract at our
hospital is almost over
621
00:51:25,041 --> 00:51:30,197
so she went to an interview,
but they had someone in mind.
622
00:51:32,865 --> 00:51:36,014
But, why are you going to Anseong?
623
00:51:36,014 --> 00:51:37,611
Pardon?
624
00:51:37,611 --> 00:51:41,472
Oh, my mom said she wanted to see me.
625
00:51:42,207 --> 00:51:46,764
This happened after she lost her TV
opportunity for being a contractor.
626
00:51:48,611 --> 00:51:51,559
I don't think I can do the show.
627
00:51:51,559 --> 00:51:54,316
I feel more burdened
the more I think about it.
628
00:52:12,568 --> 00:52:15,246
I'd be back from Anseong
at around this time.
629
00:52:18,771 --> 00:52:22,733
My key. I must have
left it in the restaurant.
630
00:52:22,733 --> 00:52:25,604
What the heck? There's only 12,000 won.
631
00:52:25,604 --> 00:52:28,314
Her clothes are decent though.
632
00:52:28,613 --> 00:52:31,097
- This?
- Throw those away.
633
00:52:32,173 --> 00:52:34,182
What are you doing?
634
00:52:34,182 --> 00:52:36,347
Damn it! Run!
635
00:52:38,539 --> 00:52:40,738
Hey, stop right there!
636
00:52:42,247 --> 00:52:43,831
Stop right there!
637
00:52:47,126 --> 00:52:50,398
Hey! I'll kill you!
638
00:53:10,677 --> 00:53:13,119
I was really robbed.
639
00:53:13,119 --> 00:53:17,160
I'm sorry. Can't I go home and transfer
it to you? I'll pay for the eggs too.
640
00:53:17,160 --> 00:53:19,642
Do you know how many people
say that and run away?
641
00:53:19,642 --> 00:53:22,508
Forget it. You can't leave until you pay.
642
00:53:22,508 --> 00:53:24,669
I understand.
643
00:53:28,947 --> 00:53:32,338
Why isn't Yoon Joo picking up?
644
00:53:32,338 --> 00:53:34,459
I'm running out of battery.
645
00:53:37,481 --> 00:53:39,610
[Shin Min Ho]
646
00:53:41,872 --> 00:53:45,231
- What?
- Hey, Cry Baby Bo Young.
647
00:53:46,715 --> 00:53:48,233
Um...
648
00:53:48,963 --> 00:53:52,847
About how petty I was to you...
649
00:53:52,847 --> 00:53:57,381
during the weekend trip,
I want to sincerely apologize.
650
00:53:57,381 --> 00:53:59,731
- Forgive me.
- Forget it.
651
00:53:59,731 --> 00:54:02,146
Do you think I'll forgive you...
652
00:54:02,798 --> 00:54:07,224
I will. Hey, I'll forgive you if you
come here with some money.
653
00:54:07,224 --> 00:54:10,204
What? Where are you?
654
00:54:15,325 --> 00:54:16,584
Hey.
655
00:54:17,294 --> 00:54:19,318
What happened to you?
656
00:54:21,597 --> 00:54:24,159
I thought you went down to Anseong.
657
00:54:32,684 --> 00:54:36,572
Doctor Woo, I know
I'm lacking in many ways
658
00:54:36,572 --> 00:54:40,807
but I want to be a comfortable
person whom you can lean on
659
00:54:40,807 --> 00:54:43,561
and tell everything to.
660
00:54:50,034 --> 00:54:53,624
- It's all wrapped up.
- Great, thank you.
661
00:55:13,110 --> 00:55:18,135
The phone is currently turned off.
Please leave a message...
662
00:55:23,101 --> 00:55:26,159
Thanks. I'll wash this
and return it to you later.
663
00:55:26,159 --> 00:55:31,461
Hey, why didn't you call Doctor Ye
in such an urgent situation?
664
00:55:31,461 --> 00:55:33,501
How could I do that?
665
00:55:33,501 --> 00:55:38,157
Doctor Ye doesn't know about the
interview. He thinks I'm in Anseong.
666
00:55:38,157 --> 00:55:43,327
And how could I let him see me in the
state that I was in? It's embarrassing.
667
00:55:43,327 --> 00:55:47,880
Aren't you embarrassed in front of me?
I thought you were in Anseong too.
668
00:55:47,880 --> 00:55:50,468
Why are you telling me the truth?
669
00:55:50,468 --> 00:55:52,298
That's because...
670
00:55:53,231 --> 00:55:54,789
it's you.
671
00:55:55,537 --> 00:55:58,222
Seeing how I asked for your help
as soon as you called me
672
00:55:58,222 --> 00:56:00,965
after we fought as if we'd
never see each other again
673
00:56:00,965 --> 00:56:03,805
I must feel comfortable with you.
674
00:56:03,805 --> 00:56:05,867
Let's go inside.
675
00:56:05,867 --> 00:56:07,383
Hey.
676
00:56:08,140 --> 00:56:12,688
Can you really be happy with Doctor Ye?
677
00:56:12,688 --> 00:56:14,307
What?
678
00:56:15,030 --> 00:56:19,035
Can it last long if you feel
uncomfortable with him?
679
00:56:19,035 --> 00:56:21,477
If you truly love him and like him
680
00:56:21,477 --> 00:56:25,635
shouldn't you be comfortable enough
to show him everything about you?
681
00:56:26,568 --> 00:56:29,128
Just like how you are with me.
682
00:56:29,128 --> 00:56:30,492
What?
683
00:56:33,189 --> 00:56:36,472
I was going to try to remain friends
684
00:56:36,472 --> 00:56:38,303
but I can't do that anymore.
685
00:56:39,238 --> 00:56:42,256
Hey, what are you saying?
686
00:56:46,289 --> 00:56:48,407
I like you.
687
00:56:49,240 --> 00:56:53,494
I've felt this way for a while
and I wanted to tell you...
688
00:56:55,001 --> 00:56:57,809
but when I saw you liking Doctor Ye...
689
00:56:59,543 --> 00:57:01,470
I felt hesitant.
690
00:57:02,135 --> 00:57:06,432
But, if you can't call him
in such urgent situations
691
00:57:06,432 --> 00:57:08,851
and you feel this
uncomfortable with him...
692
00:57:11,157 --> 00:57:13,313
I can't let you go.
693
00:57:16,015 --> 00:57:17,744
Please stop.
694
00:57:25,349 --> 00:57:28,740
I clearly asked you to get over her.
695
00:57:28,740 --> 00:57:30,648
And I clearly told you
696
00:57:30,648 --> 00:57:34,559
that I can't accept that
Bo Young is dating you.
697
00:57:35,597 --> 00:57:38,503
I'm more sure about it now.
698
00:57:38,503 --> 00:57:40,358
Hey, Shin Min Ho.
699
00:57:50,019 --> 00:57:52,334
Let's go, Doctor Woo.
700
00:57:52,903 --> 00:57:54,477
Hey, Woo Bo Young.
701
00:57:56,548 --> 00:57:58,753
I sincerely like you.
702
00:57:59,570 --> 00:58:01,626
I like you a lot.
703
00:58:14,974 --> 00:58:24,363
Subtitles by DramaFever
704
00:58:32,901 --> 00:58:35,021
[A Poem A Day]
705
00:58:35,221 --> 00:58:38,225
What do I have to do to make
Doctor Woo comfortable with me?
706
00:58:38,225 --> 00:58:42,518
Bo Young, since we're dating,
let's drop the formalities.
707
00:58:42,518 --> 00:58:45,515
- What do you think, Bo Young?
- "Bo Young?" What's this?
708
00:58:45,515 --> 00:58:49,636
Shi Won. Yoon Joo.
709
00:58:49,636 --> 00:58:53,127
- Myung Chul.
- What's wrong with you?
710
00:58:53,127 --> 00:58:58,243
If you're so uncomfortable with Doctor Ye
that you can show him your true self
711
00:58:58,243 --> 00:59:01,142
then I won't let you go.
712
00:59:01,718 --> 00:59:02,770
What's the matter?
713
00:59:02,770 --> 00:59:05,281
Since I've decided to be
comfortable with you
714
00:59:05,281 --> 00:59:10,035
I'll tell you.
I appreciate your gesture, but I can't.
715
00:59:11,087 --> 00:59:15,828
We won't have to date secretly within
the workplace for that much longer.
716
00:59:15,828 --> 00:59:18,915
Cry Baby Bo Young,
see you when you get home.
717
00:59:18,915 --> 00:59:23,721
I'm going to resolve this today.
Follow me.
718
00:59:23,721 --> 00:59:28,564
What's with that face? I wanted to
make a good memory with you.
719
00:59:29,227 --> 00:59:31,149
Thanks, Min Ho.
58389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.