Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,872 --> 00:00:39,365
DAY 89
2
00:00:59,705 --> 00:01:01,946
DISAPPEARED TO CONTACT THE POLICE
3
00:02:00,141 --> 00:02:03,362
PHARMACY
4
00:03:11,153 --> 00:03:12,891
It's okay.
5
00:03:46,238 --> 00:03:48,117
Rocket.
6
00:03:49,265 --> 00:03:51,577
Very well done!
7
00:03:53,294 --> 00:03:56,891
That's how... We are going to escape.
8
00:05:07,214 --> 00:05:10,965
Go get your Mother.
9
00:05:20,487 --> 00:05:23,627
Is it for the radio?
10
00:05:24,241 --> 00:05:26,766
Maybe it will help us
Amplify the signal.
11
00:05:37,393 --> 00:05:38,393
For you.
12
00:05:38,747 --> 00:05:40,197
Thank you.
13
00:05:42,979 --> 00:05:45,698
It will soon darken.
14
00:06:26,282 --> 00:06:27,799
Listen
15
00:06:29,637 --> 00:06:32,065
It's very noisy
16
00:06:55,723 --> 00:06:58,934
NEW YORK POST
It's the sound!
17
00:10:14,619 --> 00:10:18,363
DAY 472
18
00:11:37,722 --> 00:11:43,665
They can hear you
You need to know to survive
19
00:12:05,311 --> 00:12:06,489
Get on the ground
20
00:12:06,859 --> 00:12:09,130
Creatures
Blind
They attack the sound
Armour
21
00:12:09,461 --> 00:12:12,877
How many in the area?
3 confirmed
22
00:12:30,940 --> 00:12:33,455
S.O.S.
23
00:12:33,689 --> 00:12:36,549
S.O.S.
24
00:17:33,048 --> 00:17:34,879
Dinner
25
00:17:35,865 --> 00:17:37,894
Thank you.
26
00:21:58,363 --> 00:22:00,851
The Human Ear
27
00:23:15,100 --> 00:23:17,033
Beautiful...
28
00:23:21,158 --> 00:23:22,890
I didn't say anything.
29
00:25:04,572 --> 00:25:08,579
DAY 473
30
00:25:59,299 --> 00:26:01,399
Date of Birth
31
00:27:45,684 --> 00:27:48,620
-You can't go down there!
-Why not?
32
00:27:49,335 --> 00:27:53,008
-You know why?.
-I'm not going... I won't make any noise!
33
00:27:54,162 --> 00:27:56,606
Don't do it.
34
00:27:57,018 --> 00:27:58,582
Please...
35
00:28:07,891 --> 00:28:12,105
This time, I used the little ones
Stereo amplifiers.
36
00:28:12,713 --> 00:28:15,285
Not... Going... To... Work.
37
00:28:15,765 --> 00:28:18,460
No, this should
Amplify the frequency to...
38
00:28:18,555 --> 00:28:21,345
Never... Has... Operated!
39
00:28:21,530 --> 00:28:22,814
But...
40
00:28:23,261 --> 00:28:28,239
We'll keep trying, until it works.
41
00:28:41,763 --> 00:28:45,378
Stop it!
Stop it.
42
00:28:45,778 --> 00:28:47,344
Already...
43
00:28:47,478 --> 00:28:49,839
Stop it.
44
00:29:12,131 --> 00:29:15,436
Remember, you have to divide.
45
00:29:24,291 --> 00:29:27,206
We've got three.
46
00:29:35,294 --> 00:29:37,186
Amazing!
47
00:29:46,195 --> 00:29:48,402
Time to go.
48
00:29:56,386 --> 00:29:58,229
Don't make me go.
49
00:29:58,275 --> 00:30:04,515
You'll be fine.
Your father is going to protect you. Always.
50
00:30:13,380 --> 00:30:18,608
Listen... It is important that
You learn these things.
51
00:30:21,770 --> 00:30:25,417
He just want
You can take care of yourself...
52
00:30:28,152 --> 00:30:30,619
and also take care of me...
53
00:30:32,513 --> 00:30:36,943
When I'm old...
and gray-haired...
54
00:30:39,623 --> 00:30:41,778
And no longer have teeth...
55
00:30:49,857 --> 00:30:51,482
Don't worry...
56
00:31:06,096 --> 00:31:09,264
-I do not want you to go...
-There's nothing to be afraid of.
57
00:31:09,364 --> 00:31:11,487
Of course.
58
00:31:13,083 --> 00:31:14,392
I'll go...
59
00:31:17,117 --> 00:31:21,672
I need you to stay
and help your mother.
60
00:31:34,701 --> 00:31:36,186
I want to come.
61
00:31:36,468 --> 00:31:38,563
You are staying here.
62
00:31:38,663 --> 00:31:40,969
You'll be safe.
63
00:31:55,124 --> 00:31:57,008
it will be the next time
64
00:35:23,023 --> 00:35:26,061
They're going to hear you!
65
00:35:28,197 --> 00:35:31,384
Look.
66
00:35:35,169 --> 00:35:37,149
Listen to me.
67
00:35:39,071 --> 00:35:40,834
The river... It's noisy.
68
00:35:43,550 --> 00:35:45,991
Soft noises... They're safe.
69
00:35:47,825 --> 00:35:51,290
Loud noises... They're not.
70
00:35:52,119 --> 00:35:53,961
At least...
71
00:35:59,019 --> 00:36:02,356
There is another noise near...
Stronger...
72
00:36:05,385 --> 00:36:07,369
You're safe
73
00:36:13,493 --> 00:36:16,184
I'll teach you something
74
00:37:55,996 --> 00:37:57,394
You're alright.
75
00:37:59,416 --> 00:38:00,673
You're alright.
76
00:38:04,468 --> 00:38:05,794
I promise.
77
00:39:26,234 --> 00:39:28,446
Why didn't you let her come?
78
00:39:38,117 --> 00:39:41,550
Do you blame her? Of what happened?
79
00:39:54,858 --> 00:39:55,957
No...
80
00:40:00,266 --> 00:40:02,524
She blames herself.
81
00:40:33,722 --> 00:40:35,573
It's no one's fault...
82
00:40:54,339 --> 00:40:56,390
You still love her, right?
83
00:40:58,590 --> 00:40:59,831
Of course, I do.
84
00:41:15,110 --> 00:41:16,751
You should tell her.
85
00:49:34,917 --> 00:49:36,374
Rocket.
86
00:49:38,044 --> 00:49:42,586
I want you to make a noise...
Louder.
87
00:49:44,586 --> 00:49:47,765
Your mother... She needs your help.
88
00:49:49,212 --> 00:49:51,913
You... You can do it.
89
00:57:20,759 --> 00:57:22,901
It's okay, it's okay...
90
00:57:24,150 --> 00:57:25,479
You're safe.
91
00:57:26,282 --> 00:57:27,764
They can't hear us.
92
00:57:30,846 --> 00:57:32,334
Worked?
93
00:57:34,478 --> 00:57:36,544
You just need to rest now.
94
00:57:46,443 --> 00:57:48,011
Where are they?
95
00:57:50,249 --> 00:57:51,656
Where are they?
96
00:57:52,876 --> 00:57:54,786
I'll find them.
97
00:57:58,892 --> 00:58:00,182
She was with me...
98
00:58:00,217 --> 00:58:03,706
She was with me and then
I had to go do my laundry.
99
00:58:05,406 --> 00:58:07,406
He was with you, how did he?
100
00:58:07,787 --> 00:58:09,091
Rockets.
101
00:58:13,052 --> 00:58:15,713
"So he'd still be there?"
-Sure.
102
00:58:15,785 --> 00:58:19,539
He knows he must wait for you.
And she's...
103
00:58:19,973 --> 00:58:22,662
She's is smart...
She'll find a place...
104
00:58:23,323 --> 00:58:24,963
They know what to do.
105
00:58:44,235 --> 00:58:45,724
Is it a boy?
106
00:58:47,983 --> 00:58:49,331
It's a boy.
107
00:58:53,791 --> 00:58:55,457
I kinda carried.
108
00:59:03,140 --> 00:59:05,201
He was heavy, wasn't he?
109
00:59:10,889 --> 00:59:16,607
I could still... I could still feel the weight
In my arms...
110
00:59:18,521 --> 00:59:22,406
Small but, So heavy...
111
00:59:30,445 --> 00:59:33,364
And my hands were free...
112
00:59:38,318 --> 00:59:40,685
He was carried in the bag...
But my hands were free.
113
00:59:40,784 --> 00:59:42,612
You have to stop.
114
00:59:45,131 --> 00:59:47,511
I'm sorry, I could've carry him...
115
00:59:50,214 --> 00:59:52,236
I should've carried him.
116
00:59:59,093 --> 01:00:00,525
Who are we?
117
01:00:02,553 --> 01:00:04,576
If we can't protect them.
118
01:00:06,792 --> 01:00:08,170
Who are we?
119
01:00:11,277 --> 01:00:13,292
You have to protect them.
120
01:00:15,020 --> 01:00:16,662
Promise me that...
121
01:00:17,545 --> 01:00:19,703
You'll protect them.
122
01:02:40,484 --> 01:02:43,845
Don't worry...
He'll come for us.
123
01:06:24,638 --> 01:06:26,424
We can't stay here.
124
01:06:26,458 --> 01:06:27,963
We gotta go.
125
01:06:28,589 --> 01:06:30,595
He'll come for us.
126
01:06:32,103 --> 01:06:34,664
He'll come for us.
127
01:06:35,538 --> 01:06:37,504
He'll come for you!
128
01:06:38,080 --> 01:06:39,493
No, you're wrong.
129
01:06:39,527 --> 01:06:40,559
He told me!
130
01:07:06,074 --> 01:07:07,136
Don't move.
131
01:07:13,149 --> 01:07:14,497
Relax.
132
01:11:34,618 --> 01:11:35,846
They're fine?
133
01:11:36,501 --> 01:11:37,973
They're fine?
134
01:12:07,589 --> 01:12:09,883
We have to get to the van.
135
01:13:11,071 --> 01:13:12,588
Dad!
136
01:14:37,781 --> 01:14:41,982
I love you.
137
01:14:46,426 --> 01:14:53,252
I've always loved you.
138
01:17:11,013 --> 01:17:14,329
Survive
Medical Supplies
Sound-proof
139
01:17:14,364 --> 01:17:15,854
What is your weakness?
140
01:20:19,051 --> 01:20:22,939
What is your weakness?
141
01:23:35,749 --> 01:23:43,384
A Quiet Place (2018)
Created by
TaMaBin
9307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.