All language subtitles for divorce.2016.s02e03.worth.it.720p.web.dl.hevc.x265.rmteam.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:04,000 I'm just starting the process of changing my name. 2 00:00:04,300 --> 00:00:06,310 - I just got divorced. - Oh. Bummer. 3 00:00:06,510 --> 00:00:07,340 Not really. 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,840 This is to celebrate your papers being signed, 5 00:00:09,840 --> 00:00:12,050 and for me officially investing in the gallery. 6 00:00:12,050 --> 00:00:14,050 Thank you, but it's a loan. I'm paying you back. 7 00:00:15,050 --> 00:00:17,010 You're single. You're a free man. 8 00:00:17,010 --> 00:00:19,220 So that would be implying that I'm getting laid a lot. 9 00:00:20,510 --> 00:00:22,090 No. No, that's not happening. 10 00:00:23,680 --> 00:00:25,720 DIANE: Francis, I would like you to meet Andrew. 11 00:00:25,720 --> 00:00:27,130 Now that you're single, are you swiping? 12 00:00:27,130 --> 00:00:28,430 I haven't taken the plunge yet. 13 00:00:28,430 --> 00:00:30,550 Well, don't start, because you're clearly a mess. 14 00:00:30,550 --> 00:00:31,880 -Walking disaster. 15 00:00:32,430 --> 00:00:35,550 Feel like I got sole custody of Lila's inner bitch. 16 00:00:35,550 --> 00:00:38,090 You're changing your name? Fuck you! 17 00:00:38,300 --> 00:00:39,220 Fuck you! 18 00:00:50,300 --> 00:00:54,840 ♪ There's a reason for the sun-shining sky ♪ 19 00:00:54,840 --> 00:00:59,340 ♪ And there's a reason why I'm feeling so high ♪ 20 00:00:59,340 --> 00:01:01,590 ♪ Must be the season ♪ 21 00:01:01,590 --> 00:01:05,720 ♪ When that love light shines all around us ♪ 22 00:01:07,840 --> 00:01:12,470 ♪ So, let that feeling grab you deep inside ♪ 23 00:01:12,470 --> 00:01:16,720 ♪ And send you reeling where your love can't hide ♪ 24 00:01:16,720 --> 00:01:21,340 ♪ And then go stealing through the moonlit nights ♪ 25 00:01:21,340 --> 00:01:22,970 ♪ With your lover ♪ 26 00:01:25,550 --> 00:01:29,880 ♪ Just let your love flow like a mountain stream ♪ 27 00:01:29,880 --> 00:01:32,180 ♪ And let your love grow... ♪ 28 00:01:39,130 --> 00:01:42,880 I appreciate this Robert, coming here after work. 29 00:01:42,880 --> 00:01:45,590 Your dream of a professional-grade pizza oven 30 00:01:45,590 --> 00:01:49,720 is my dream of a professional-grade pizza oven. 31 00:01:49,720 --> 00:01:53,590 I just had no idea how much pleasure it would bring me 32 00:01:53,590 --> 00:01:56,050 just to braise a loin, 33 00:01:56,050 --> 00:01:59,130 supreme a grapefruit. 34 00:01:59,130 --> 00:02:00,590 I hear ya. 35 00:02:00,590 --> 00:02:03,630 I can't believe how much I'm digging this physical labor. 36 00:02:03,630 --> 00:02:05,470 - Oh, yeah. 37 00:02:05,470 --> 00:02:08,130 I mean, it's just short-term, make some money. 38 00:02:08,130 --> 00:02:11,300 But there's something about building with your own hands, 39 00:02:11,300 --> 00:02:14,010 coming home soaked in your own sweat. 40 00:02:14,010 --> 00:02:16,390 I mean, check out these traps. 41 00:02:16,390 --> 00:02:18,760 - That's impressive. - Thanks. 42 00:02:20,970 --> 00:02:23,680 - I'm fine. 43 00:02:23,680 --> 00:02:25,970 Your heart's not gonna attack you again, is it? 44 00:02:25,970 --> 00:02:27,680 No, no. 45 00:02:27,680 --> 00:02:29,340 I just... 46 00:02:34,630 --> 00:02:36,510 I've been a terrible friend. 47 00:02:36,510 --> 00:02:39,590 I've treated you in a condescending manner. 48 00:02:39,590 --> 00:02:41,800 I've belittled you at times. 49 00:02:41,800 --> 00:02:45,720 To be honest, I've been a real goddamn shit. 50 00:02:45,720 --> 00:02:49,550 I don't know, I just thought you were being you... 51 00:02:49,550 --> 00:02:50,840 a dick. 52 00:02:50,840 --> 00:02:52,340 That's not me, though. 53 00:02:52,340 --> 00:02:53,550 That's what I realized. 54 00:02:53,550 --> 00:02:55,590 I was just miserable. 55 00:02:55,590 --> 00:02:57,840 Making money for what? 56 00:02:57,840 --> 00:02:59,880 It was all just meaningless. 57 00:02:59,880 --> 00:03:02,550 I want you to know I'm really sorry. 58 00:03:04,550 --> 00:03:06,930 Dude! 59 00:03:06,930 --> 00:03:10,340 Ah, Robert. 60 00:03:10,340 --> 00:03:12,340 Ah, Nick, not so tight. 61 00:03:14,550 --> 00:03:16,680 A little tweak down there. 62 00:03:16,680 --> 00:03:18,760 This is ridiculous. Let me help you. 63 00:03:25,470 --> 00:03:27,720 Thanks, Nick. 64 00:03:33,930 --> 00:03:35,430 - Hi. - Hi, hi. 65 00:03:35,430 --> 00:03:36,880 - Nice to see you. - You, too. 66 00:03:36,880 --> 00:03:38,550 - Come on in. - Thanks. 67 00:03:38,550 --> 00:03:40,720 - Here, let me take your coat. - Oh, thank you. 68 00:03:40,720 --> 00:03:42,680 - Throw it on the couch. - Okay. 69 00:03:42,680 --> 00:03:43,930 Thanks for coming. 70 00:03:43,930 --> 00:03:45,470 I didn't know who else to ask. 71 00:03:45,470 --> 00:03:46,760 Oh, it's my pleasure. 72 00:03:46,760 --> 00:03:48,930 My aunt, she... she died two months ago, 73 00:03:48,930 --> 00:03:51,010 so I'm left just dealing with all of her stuff. 74 00:03:51,010 --> 00:03:52,430 Oh, I'm sorry about that. 75 00:03:52,430 --> 00:03:54,090 No, it's okay. She was a monster. 76 00:03:54,090 --> 00:03:57,430 - She hit people. - Well, then good riddance. 77 00:03:57,430 --> 00:04:00,590 So, what do you think? Is it worth anything? 78 00:04:00,590 --> 00:04:03,510 Uh, I don't know. 79 00:04:03,510 --> 00:04:05,930 Or wait, do I sound like a jerk because you love art 80 00:04:05,930 --> 00:04:07,760 and I'm just trying to make a buck here? 81 00:04:07,760 --> 00:04:10,840 Well, I love art 82 00:04:10,840 --> 00:04:13,390 and I'm trying to make a buck, 83 00:04:13,390 --> 00:04:16,550 so I'm as awful as you are. 84 00:04:18,050 --> 00:04:20,090 Yeah. 85 00:04:20,090 --> 00:04:23,470 No, I don't recognize any of these artists. 86 00:04:24,760 --> 00:04:27,260 But wow, this is... 87 00:04:29,260 --> 00:04:30,720 this is beautiful. 88 00:04:30,720 --> 00:04:32,680 You love your work, huh? 89 00:04:32,680 --> 00:04:34,550 Finally, yeah. 90 00:04:34,550 --> 00:04:38,260 So do you wanna get dinner with me sometime? 91 00:04:41,800 --> 00:04:43,880 Do you... do you mean like a date? 92 00:04:43,880 --> 00:04:47,010 Like... like the thing you said I shouldn't be doing? 93 00:04:47,010 --> 00:04:48,800 - Mm-hmm. 94 00:04:48,800 --> 00:04:51,800 - Oh, no, that must've been before. 95 00:04:51,800 --> 00:04:55,390 Before you were rattling around in my brain. 96 00:05:00,630 --> 00:05:02,630 No, I don't... I don't think so. 97 00:05:02,630 --> 00:05:05,510 - Oh, okay. - No, it's not... 98 00:05:05,510 --> 00:05:08,760 I think I should just 99 00:05:08,760 --> 00:05:11,390 - be on my own for a bit. - No, I get it. 100 00:05:11,390 --> 00:05:13,340 It takes a while to learn how to be alone. 101 00:05:13,340 --> 00:05:17,510 But don't take too long, because this whole situation... 102 00:05:17,510 --> 00:05:20,590 - ...will not sit on the shelf forever. 103 00:05:20,590 --> 00:05:22,180 - Noted. - Also, here. 104 00:05:22,180 --> 00:05:24,010 This is for you; my thanks. 105 00:05:24,010 --> 00:05:25,550 Oh, no, no, no, no, no way. 106 00:05:25,550 --> 00:05:27,760 - I can't take that, no. - Please, it's yours. 107 00:05:27,760 --> 00:05:30,220 Unless it turns out to have any value; then I'd like it back. 108 00:05:30,220 --> 00:05:33,760 - Fair enough, fair enough. 109 00:05:33,760 --> 00:05:36,050 Wow, I love it. 110 00:05:39,680 --> 00:05:41,970 [ man on TV speaking Japanese ] 111 00:05:47,180 --> 00:05:48,180 Nick. 112 00:05:54,590 --> 00:05:55,930 Nick! 113 00:05:55,930 --> 00:06:00,550 I'm being fun and flirty! 114 00:06:00,550 --> 00:06:04,050 I'm sorry, dear, I'm trying to cut the saku just right. 115 00:06:04,050 --> 00:06:06,090 My corset boobs used to drive you crazy. 116 00:06:06,090 --> 00:06:09,680 And they will again, but right now, it's all about my knife skills. 117 00:06:09,680 --> 00:06:13,470 - But I'm a red devil. - Honey, you should be happy 118 00:06:13,470 --> 00:06:16,470 I've found something that gives me so much pleasure. 119 00:06:16,470 --> 00:06:19,260 I just wish you had something comparable. 120 00:06:19,260 --> 00:06:21,090 What do you mean? I have something comparable. 121 00:06:21,090 --> 00:06:24,630 - Well, yes, of course. The art gallery. 122 00:06:24,630 --> 00:06:26,840 I'm very passionate about it. 123 00:06:26,840 --> 00:06:27,880 As a matter of fact, 124 00:06:27,880 --> 00:06:29,050 tomorrow night, I'm taking Frances 125 00:06:29,050 --> 00:06:30,390 to Gurbaksh Lee's birthday party... 126 00:06:30,390 --> 00:06:31,510 in Harlem. 127 00:06:31,510 --> 00:06:33,390 And I plan on introducing her 128 00:06:33,390 --> 00:06:34,760 to all very important collectors. 129 00:06:34,760 --> 00:06:35,930 So I have a lot of very important stuff 130 00:06:35,930 --> 00:06:37,300 going on, too, Nick. 131 00:06:37,300 --> 00:06:41,470 Perfect, because that is one party I'm happy to miss. 132 00:06:41,470 --> 00:06:43,300 Finance people, 133 00:06:43,300 --> 00:06:45,590 what a pretentious bunch of dullards. 134 00:06:48,260 --> 00:06:49,970 Goddamn perfection. 135 00:06:51,130 --> 00:06:53,220 Okay, Sylvia Mac... 136 00:06:53,220 --> 00:06:55,930 Sylvia MacDonald-Feinstein. 137 00:06:55,930 --> 00:06:59,220 Yes, yes. And once again, I'm so sorry to have bothered you. 138 00:06:59,220 --> 00:07:02,430 And I'm so, so, so sorry 139 00:07:02,430 --> 00:07:03,840 to hear that your... 140 00:07:03,840 --> 00:07:06,550 that your dog was murdered. 141 00:07:06,550 --> 00:07:09,590 Okay, my sincere condolences. 142 00:07:09,590 --> 00:07:10,970 Yes, bye-bye. 143 00:07:14,050 --> 00:07:16,430 - Diane: Good morning, Frances. 144 00:07:16,430 --> 00:07:18,550 Frances: Morning. 145 00:07:18,550 --> 00:07:19,970 Uh, we have a red dot. 146 00:07:19,970 --> 00:07:22,880 Yay, a red dot! I love a red dot. 147 00:07:22,880 --> 00:07:24,840 - I got you an iced coffee. - Thank you. 148 00:07:24,840 --> 00:07:28,720 Got one for myself. Ready to do some business. 149 00:07:28,720 --> 00:07:31,180 But one sale? 150 00:07:31,180 --> 00:07:33,180 That's why we need to talk this place up tomorrow night. 151 00:07:33,180 --> 00:07:35,630 We need to make it like a destination, you know? 152 00:07:35,630 --> 00:07:38,090 Like Cuba. What's this? 153 00:07:38,090 --> 00:07:41,630 Oh, uh, it's... Andrew gave it to me. 154 00:07:41,630 --> 00:07:44,340 - Well, not like that, no. 155 00:07:44,340 --> 00:07:46,760 He asked me to... to appraise some art. 156 00:07:46,760 --> 00:07:50,130 - I knew you guys were a good match. - Oh, no, I told him no. 157 00:07:50,130 --> 00:07:52,130 - Sylvia MacDonald. 158 00:07:52,130 --> 00:07:54,010 - Never heard of her. - Yeah, me neither. 159 00:07:54,010 --> 00:07:56,800 I'm trying to find her. You know, maybe she has some other work. 160 00:07:56,800 --> 00:07:58,840 Wow, good for you, Frances. 161 00:07:58,840 --> 00:08:00,840 Out there, discovering an artist. 162 00:08:00,840 --> 00:08:02,550 Well, so far, we only have locals, 163 00:08:02,550 --> 00:08:04,010 and I don't know how deep that bench is. 164 00:08:04,010 --> 00:08:06,010 I'm worried we're, like, six months away 165 00:08:06,010 --> 00:08:08,180 - from bird houses and painted rocks. - Yeah, I get it. 166 00:08:08,180 --> 00:08:10,840 And as your business partner, 167 00:08:10,840 --> 00:08:13,510 I completely support you on whatever you wanna do. 168 00:08:13,510 --> 00:08:15,220 Thank you. 169 00:08:15,220 --> 00:08:17,260 Hey, can I ask you a question? 170 00:08:17,260 --> 00:08:19,390 - Sure. - I have good tits, right? 171 00:08:19,390 --> 00:08:22,340 - You have great tits. - Why, thank you. 172 00:08:27,720 --> 00:08:30,130 - Hi. - Oh, God! Hi, hey. 173 00:08:30,130 --> 00:08:32,260 Yeah, sorry. I'm just here to get a little sneak peek 174 00:08:32,260 --> 00:08:35,130 before the open house, ahead of the competition. 175 00:08:35,130 --> 00:08:36,880 - I'm Jackie. - Oh, hey, Jackie. 176 00:08:36,880 --> 00:08:39,130 That's a classic realtor move. 177 00:08:39,130 --> 00:08:41,300 Well, I am a realtor, but this one's for me. 178 00:08:41,300 --> 00:08:43,220 My daughter and I are moving into the neighborhood. 179 00:08:45,090 --> 00:08:47,590 Ugh, never mind. 180 00:08:47,590 --> 00:08:49,390 Really? That 181 00:08:49,390 --> 00:08:51,180 This kitchen doesn't have double sinks, 182 00:08:51,180 --> 00:08:55,050 and I need to be able to pile my dishes up for at least five days. 183 00:08:55,050 --> 00:08:56,550 No judgment. 184 00:08:56,550 --> 00:08:58,390 But you know what? 185 00:09:00,130 --> 00:09:01,720 You know what, I happen to know 186 00:09:01,720 --> 00:09:03,880 a house in the vicinity that's for sale 187 00:09:03,880 --> 00:09:06,550 that has two sinks and a pasta faucet. 188 00:09:06,550 --> 00:09:08,220 Why are we whispering? 189 00:09:08,220 --> 00:09:10,390 Because the house is mine. 190 00:09:10,390 --> 00:09:12,720 I don't wanna get labeled as a poacher. 191 00:09:12,720 --> 00:09:15,300 It's a bad thing. But you know what, to heck with it. 192 00:09:15,300 --> 00:09:16,840 I can show you the house tomorrow. 193 00:09:16,840 --> 00:09:19,590 Really? How's 5:00? 194 00:09:19,590 --> 00:09:21,130 That's great! That's great. 195 00:09:21,130 --> 00:09:25,090 Let me, uh... Robert DUFRESNE, general contractor. 196 00:09:27,430 --> 00:09:30,680 Listen, uh, no free looks before the open house. 197 00:09:30,680 --> 00:09:33,220 So I'm gonna have to ask you to leave. 198 00:09:33,220 --> 00:09:36,010 Oh! 199 00:09:36,010 --> 00:09:38,630 Thanks for cooperating. 200 00:09:52,130 --> 00:09:53,430 - Hello. - Hi! 201 00:09:53,430 --> 00:09:55,430 This might seem a little bit strange, 202 00:09:55,430 --> 00:09:58,930 but are you Sylvia MacDonald, the painter, 203 00:09:58,930 --> 00:10:01,970 who at one point painted an exquisite portrait 204 00:10:01,970 --> 00:10:07,090 of, um... of a man's face in front of a moody, grayish background? 205 00:10:07,090 --> 00:10:09,930 I know this is odd, but I came across the painting, 206 00:10:09,930 --> 00:10:11,590 and I was so taken with it. 207 00:10:11,590 --> 00:10:14,300 I have a gallery, it's in Hastings. 208 00:10:14,300 --> 00:10:18,630 But anyway, are you by any chance 209 00:10:18,630 --> 00:10:20,680 that Sylvia MacDonald? 210 00:10:20,680 --> 00:10:22,090 No. 211 00:10:22,090 --> 00:10:25,430 Um, you know what, can I get, um... 212 00:10:26,550 --> 00:10:28,550 could... can I get... 213 00:10:28,550 --> 00:10:30,300 could I get two rolls of quarters, please? 214 00:10:30,300 --> 00:10:32,680 I found a YouTube video 215 00:10:32,680 --> 00:10:35,390 of who I think is you from 2008, 216 00:10:35,390 --> 00:10:38,880 and it was an art opening where you talked about your paintings. 217 00:10:38,880 --> 00:10:41,010 Here you go, ma'am. Thank you. Next! 218 00:10:41,010 --> 00:10:44,130 - No, um, can you just wait one second? - Next! 219 00:10:44,130 --> 00:10:45,680 - One second, one second. - Woman: There's a line. 220 00:10:45,680 --> 00:10:49,550 Um, can I get just change for this 20, please? 221 00:10:49,550 --> 00:10:51,430 - Woman: Come on! 222 00:10:51,430 --> 00:10:54,720 How about you take your coffee break now? 223 00:11:00,590 --> 00:11:02,470 So, you saw one painting of mine 224 00:11:02,470 --> 00:11:03,880 and tracked me down to my job? 225 00:11:03,880 --> 00:11:06,840 Yes, and I understand that this is intrusive, 226 00:11:06,840 --> 00:11:08,760 but I loved it. 227 00:11:08,760 --> 00:11:11,510 I just wanted to see your other work. 228 00:11:11,510 --> 00:11:13,970 - For my gallery. - Yes, in Hastings. 229 00:11:13,970 --> 00:11:16,180 Listen, Frances, I don't know you. 230 00:11:16,180 --> 00:11:19,680 Do you know what I'm saying? I don't know anything about you. 231 00:11:19,680 --> 00:11:22,550 And you come here to my place of business, 232 00:11:22,550 --> 00:11:25,550 talking about a painting you saw and wanting to work with me? 233 00:11:25,550 --> 00:11:29,800 I know it sounds crazy, but I can still like your painting. 234 00:11:29,800 --> 00:11:31,550 What did you like about it? 235 00:11:33,050 --> 00:11:34,760 Uh, okay. 236 00:11:36,720 --> 00:11:39,470 I... I liked your marks. 237 00:11:39,470 --> 00:11:41,590 You know, I like what you did in the, um... 238 00:11:41,590 --> 00:11:45,880 in the upper right-hand corner with the gray. 239 00:11:45,880 --> 00:11:47,550 You know, then there's the... 240 00:11:47,550 --> 00:11:50,630 the part that... that you just can't explain. 241 00:11:50,630 --> 00:11:52,880 You just have a reaction, you know? 242 00:11:52,880 --> 00:11:58,390 I... I'm just asking to see more, that's all. 243 00:11:58,390 --> 00:12:00,050 It's not "that's all." 244 00:12:00,050 --> 00:12:03,050 It's what I do. It's my most private thing. 245 00:12:03,050 --> 00:12:06,130 How would you like it if I walked into your place of business and said, 246 00:12:06,130 --> 00:12:09,050 "Excuse me, but could you show me your labia? 247 00:12:09,050 --> 00:12:11,130 I've been waiting a whole 10 minutes, 248 00:12:11,130 --> 00:12:13,090 so I really deserve to see your labia." 249 00:12:13,090 --> 00:12:18,390 - Well, I wouldn't like that one bit. - It's the same thing. 250 00:12:18,390 --> 00:12:22,220 Well, except... 251 00:12:22,220 --> 00:12:27,340 my labia, you know, wasn't meant, by it's very medium, 252 00:12:27,340 --> 00:12:30,090 to be hung on a wall and enjoyed by others. 253 00:12:31,840 --> 00:12:34,510 I think your painting is great. 254 00:12:34,510 --> 00:12:36,550 I gotta go back to work. 255 00:12:43,340 --> 00:12:45,430 [ car alarm blaring in distance ] 256 00:12:51,470 --> 00:12:55,760 So the slate ceramic flooring, powder room, 257 00:12:55,760 --> 00:12:58,220 breathtaking view of the Hudson River Valley. 258 00:12:58,220 --> 00:13:01,550 I'm doing some inlay on the glass doors. 259 00:13:01,550 --> 00:13:04,470 Calligraphy, if you will. 260 00:13:04,470 --> 00:13:07,470 Here it is just as promoted. 261 00:13:07,470 --> 00:13:10,840 Two sinks, pasta faucet, 262 00:13:10,840 --> 00:13:12,760 and it's not totally finished 263 00:13:12,760 --> 00:13:14,840 so you can tinker around, 264 00:13:14,840 --> 00:13:17,510 - get it to be like you want it to be. - Mm-hmm. 265 00:13:19,680 --> 00:13:23,300 I'm only gonna sell it to somebody that's absolutely crazy about it. 266 00:13:23,300 --> 00:13:27,510 Like, "Jesus, I have got to have sex with this house." 267 00:13:27,510 --> 00:13:29,680 Not sex in the house, 268 00:13:29,680 --> 00:13:32,510 sex with the house. 269 00:13:32,510 --> 00:13:33,720 Yeah. 270 00:13:35,470 --> 00:13:37,550 I don't wanna have sex with your house. 271 00:13:37,550 --> 00:13:39,010 Well, I was being figurative. 272 00:13:39,010 --> 00:13:41,550 Oh, no, no, I like it. I like it well enough. 273 00:13:41,550 --> 00:13:43,880 And if I was gonna take it off your hands, 274 00:13:43,880 --> 00:13:46,880 I'd just have to knock, like, $100k off the asking price. 275 00:13:46,880 --> 00:13:49,390 What That's crazy! 276 00:13:49,390 --> 00:13:51,680 I just would have to rip everything out 277 00:13:51,680 --> 00:13:53,010 and start from scratch. 278 00:13:53,010 --> 00:13:54,630 These design choices are just way off. 279 00:13:54,630 --> 00:13:56,680 - Yeah, like this island, 280 00:13:56,680 --> 00:13:58,390 I would definitely... I would cut it in half. 281 00:13:58,390 --> 00:14:01,220 I would add a little cabinetry, maybe a wine cooler. 282 00:14:01,220 --> 00:14:03,510 And these floors, ugh! 283 00:14:03,510 --> 00:14:05,510 Where did you get them, Home Depot? 284 00:14:05,510 --> 00:14:07,180 That is Siberian larch wood! 285 00:14:07,180 --> 00:14:09,090 They look really generic. 286 00:14:09,090 --> 00:14:11,050 This house means a lot to me. 287 00:14:11,050 --> 00:14:14,220 It sheltered me through some pretty difficult times. 288 00:14:14,220 --> 00:14:16,970 There's no way I'm gonna sell this house to you 289 00:14:16,970 --> 00:14:18,550 for your crappy offer. 290 00:14:18,550 --> 00:14:21,930 And, you know, you've got a little bit of an attitude. 291 00:14:21,930 --> 00:14:24,550 Well, I opened up an office about 10 minutes away. 292 00:14:24,550 --> 00:14:27,260 Why don't you take my card in case you change your mind. 293 00:14:28,510 --> 00:14:31,720 You can imagine that this card 294 00:14:31,720 --> 00:14:33,880 is gonna be ripped in half. 295 00:14:33,880 --> 00:14:36,590 I'm not gonna do it in front of you because that would be rude. 296 00:14:36,590 --> 00:14:40,590 But in here and in here, ripped in half. 297 00:14:40,590 --> 00:14:42,550 Okay. Thank you for your time. 298 00:14:42,550 --> 00:14:43,510 Bye. 299 00:14:43,510 --> 00:14:46,510 Thanks for yours. 300 00:14:52,340 --> 00:14:54,760 Oh, fuck. Holy fuck. 301 00:15:04,720 --> 00:15:07,470 - Yes. - He's adorable. 302 00:15:07,470 --> 00:15:10,840 - Hi, Simone! So pretty. - Hi! She's dressed like my mom. 303 00:15:10,840 --> 00:15:12,590 - D.J.! - Diane. 304 00:15:12,590 --> 00:15:15,220 Oh, nice to see you. 305 00:15:15,220 --> 00:15:17,010 This is D.J. Crawford. 306 00:15:17,010 --> 00:15:18,930 - Hi. - Young, beautiful, worth about 20 million. 307 00:15:18,930 --> 00:15:20,760 Don't you just wanna strangle her in her sleep? 308 00:15:20,760 --> 00:15:22,590 Diane, you are hysterical. 309 00:15:22,590 --> 00:15:24,550 - I am, I am. - Oh, my gosh, so funny. 310 00:15:24,550 --> 00:15:27,130 - She's very funny. - This is Frances Everdell, 311 00:15:27,130 --> 00:15:28,930 my partner in our new gallery. 312 00:15:28,930 --> 00:15:30,930 A gallery? That's exciting! 313 00:15:30,930 --> 00:15:33,470 - Hastings, New York. 314 00:15:33,470 --> 00:15:35,430 Hastings? Like upstate? 315 00:15:35,430 --> 00:15:36,840 No, it's not upstate. 316 00:15:38,680 --> 00:15:40,050 That's so great. 317 00:15:40,050 --> 00:15:41,970 Is it like folk art kind of stuff? 318 00:15:41,970 --> 00:15:47,340 Um, no, it's just regular contemporary art. 319 00:15:47,340 --> 00:15:50,180 Yeah, and it's... it's not upstate. 320 00:15:50,180 --> 00:15:52,470 We like to think of it as a "safe space" 321 00:15:52,470 --> 00:15:55,470 kind of away from all the New York judgment, if you will. 322 00:15:55,470 --> 00:15:57,470 - That's so great. - Gurbaksh! 323 00:15:57,470 --> 00:15:59,510 Happy birthday! 324 00:15:59,510 --> 00:16:01,390 Aw, how old are you today? 325 00:16:01,390 --> 00:16:04,090 - 32. - The big 3-2! 326 00:16:04,090 --> 00:16:05,550 Very big milestone. 327 00:16:05,550 --> 00:16:06,680 Excuse me, please. 328 00:16:06,680 --> 00:16:07,800 - Oh, sure. - Nice to see you. 329 00:16:07,800 --> 00:16:08,970 Happy birthday. 330 00:16:12,510 --> 00:16:15,590 Okay, folks. Thanks for coming to my birthday party. 331 00:16:15,590 --> 00:16:17,720 As you know, I forbade presents this year, 332 00:16:17,720 --> 00:16:20,970 but thanks to all of you who donated to my charter school. 333 00:16:20,970 --> 00:16:23,340 However, I did get myself a present. 334 00:16:23,340 --> 00:16:26,630 One that's been five years in the making. 335 00:16:26,630 --> 00:16:30,680 - Wow. - So, the moment I have been waiting for. 336 00:16:36,390 --> 00:16:40,010 - Um, sorry, I... - Of course, of course. 337 00:16:40,010 --> 00:16:43,720 - Frances, he bought a Pelts! 338 00:16:43,720 --> 00:16:45,510 Yes, I can see that. 339 00:16:45,510 --> 00:16:47,510 Wow! What, you don't like it? 340 00:16:47,510 --> 00:16:49,760 - No, I do not. 341 00:16:49,760 --> 00:16:53,720 It's big and... nothing. 342 00:16:53,720 --> 00:16:57,050 - Hmm. - Just feels "following the herd." 343 00:16:58,430 --> 00:17:00,180 Well, the herd is the one buying the art, 344 00:17:00,180 --> 00:17:01,550 and they seem to love it. 345 00:17:01,550 --> 00:17:04,390 I don't, but it's okay. 346 00:17:04,390 --> 00:17:07,130 - I'm gonna look around. - Okay. 347 00:17:07,130 --> 00:17:08,720 Excuse me. Sorry, D.J. 348 00:17:08,720 --> 00:17:11,390 Edibles? We have mellow-high, 349 00:17:11,390 --> 00:17:14,760 giggly-high, horny-high, and completely fucked-up. 350 00:17:14,760 --> 00:17:16,090 Oh. 351 00:17:16,090 --> 00:17:19,880 I will take the completely fucked-up. 352 00:17:19,880 --> 00:17:21,880 All right. 353 00:17:21,880 --> 00:17:24,800 - All right, enjoy. - Mmm. 354 00:17:24,800 --> 00:17:27,090 - Mmm. 355 00:17:29,220 --> 00:17:31,010 Was it St. Bart's? 356 00:17:31,010 --> 00:17:34,340 I will never fly commercial ever again. 357 00:17:34,340 --> 00:17:36,050 - So gross! 358 00:17:36,050 --> 00:17:40,260 Like, the smell. I will never forget the smell. 359 00:17:40,260 --> 00:17:41,720 It was so bad! 360 00:17:41,720 --> 00:17:44,430 - It's like a bus with mules. 361 00:17:44,430 --> 00:17:45,720 I know! 362 00:17:56,930 --> 00:17:59,590 [ all laughing, shouting ] 363 00:18:03,970 --> 00:18:06,630 - Come on. 364 00:18:10,340 --> 00:18:12,390 - Come on, bitch. 365 00:18:12,390 --> 00:18:13,970 Yeah. 366 00:18:16,470 --> 00:18:18,680 Excuse me. Have a good night. 367 00:18:30,130 --> 00:18:31,880 This is amazing. 368 00:18:31,880 --> 00:18:33,680 Mmm, the crunch! 369 00:18:33,680 --> 00:18:35,590 It's a crunch explosion in my mouth. 370 00:18:35,590 --> 00:18:37,760 Won't you accept this rose, please? 371 00:18:38,970 --> 00:18:41,840 - Diane. Frances! 372 00:18:41,840 --> 00:18:43,510 You are not gonna believe what just happened. 373 00:18:43,510 --> 00:18:44,840 I just got my friend Brett here 374 00:18:44,840 --> 00:18:46,590 to loan us a Pelts. 375 00:18:46,590 --> 00:18:48,800 - From his collection, for the gallery, 376 00:18:48,800 --> 00:18:52,130 - to help put us on the map! - That's so generous. 377 00:18:52,130 --> 00:18:54,130 My pleasure. 378 00:18:54,130 --> 00:18:56,390 Can I talk to you for a second? 379 00:18:56,390 --> 00:18:58,680 - Sure. - She will be right back. 380 00:18:58,680 --> 00:18:59,970 What? 381 00:18:59,970 --> 00:19:02,880 I'm sorry, but we... we can't take that. 382 00:19:02,880 --> 00:19:04,180 ! - No. 383 00:19:04,180 --> 00:19:06,550 Frances, this is exactly what we wanted! 384 00:19:06,550 --> 00:19:08,760 To take the gallery to the next level. 385 00:19:08,760 --> 00:19:11,550 Yes, but I was hoping that would happen 386 00:19:11,550 --> 00:19:14,510 by showing what I like, 387 00:19:14,510 --> 00:19:16,880 not what other people like. 388 00:19:16,880 --> 00:19:20,510 But, Frances, no one is gonna come if they don't know we exist! 389 00:19:20,510 --> 00:19:23,880 - I know you mean well, I really do. 390 00:19:23,880 --> 00:19:28,010 But... but we're not actually partners. 391 00:19:28,010 --> 00:19:31,510 You loaned me money, which I appreciate so much. 392 00:19:31,510 --> 00:19:35,550 But I'm... I'm not looking for a partnership right now. 393 00:19:35,550 --> 00:19:39,470 - Mm-hmm. - You know, I always imagined... 394 00:19:40,680 --> 00:19:43,390 the gallery was just mine. 395 00:19:43,390 --> 00:19:45,300 This really hurts my feelings. 396 00:19:45,300 --> 00:19:48,220 I just got someone to loan us a $2 million sculpture. 397 00:19:48,220 --> 00:19:49,930 - No, I know. - I'm good at things, 398 00:19:49,930 --> 00:19:52,010 and I'm tired of people not seeing that. 399 00:19:52,010 --> 00:19:54,220 Diane, you are good at things. 400 00:19:54,220 --> 00:19:56,260 And so am I. 401 00:20:00,680 --> 00:20:02,760 Okay, I gotta go. 402 00:20:29,260 --> 00:20:32,090 Oh! Hi! 403 00:20:32,090 --> 00:20:33,840 Hi! 404 00:20:39,760 --> 00:20:42,300 It's 1:00 in the morning. 405 00:20:42,300 --> 00:20:45,760 Yeah, yeah, no, I know that. 406 00:20:45,760 --> 00:20:47,090 I know that. 407 00:20:48,760 --> 00:20:51,430 I am going to have to insist that you let me in 408 00:20:51,430 --> 00:20:53,760 and show me your work. 409 00:20:53,760 --> 00:20:56,720 I have a feeling about you, Sylvia. 410 00:20:56,720 --> 00:20:59,130 That's just the way it is. 411 00:20:59,130 --> 00:21:00,260 Okay? 412 00:21:00,260 --> 00:21:02,470 I don't want to scare you, 413 00:21:02,470 --> 00:21:07,840 but I might just have to stay here till you let me in. 414 00:21:13,590 --> 00:21:14,930 They're gorgeous. 415 00:21:17,260 --> 00:21:18,800 And unfinished? 416 00:21:18,800 --> 00:21:20,180 I keep painting them, 417 00:21:20,180 --> 00:21:22,630 and then every day, I keep realizing they're shit. 418 00:21:24,510 --> 00:21:26,390 Okay, you should go now. 419 00:21:26,390 --> 00:21:28,260 No, wait, wait, wait, I just wanna understand. 420 00:21:28,260 --> 00:21:32,180 So at some point, you finished your paintings. 421 00:21:32,180 --> 00:21:34,050 I was represented by a gallery, 422 00:21:34,050 --> 00:21:35,300 then I stopped selling, 423 00:21:35,300 --> 00:21:37,010 then the bougie-ass gallery dropped me. 424 00:21:37,010 --> 00:21:39,470 And so you don't finish anything anymore? 425 00:21:40,590 --> 00:21:42,300 Fuck the galleries! 426 00:21:42,300 --> 00:21:44,090 Fuck the art world! 427 00:21:44,090 --> 00:21:48,010 What, you think that those people know something that you don't? 428 00:21:48,010 --> 00:21:50,720 I am here to tell you, unequivocally, 429 00:21:50,720 --> 00:21:52,130 that they do not. 430 00:21:52,130 --> 00:21:54,010 They just fake it better. 431 00:21:54,010 --> 00:21:56,130 They're just... they just fake it. 432 00:21:56,130 --> 00:22:02,010 - You really should go now. - Finish a painting for both of us. 433 00:22:05,340 --> 00:22:07,880 - Well, good morning! - Good morning. 434 00:22:09,010 --> 00:22:11,550 Ugh, good morning. 435 00:22:11,550 --> 00:22:14,510 I'm so sorry I didn't make it into bed last night. 436 00:22:14,510 --> 00:22:16,880 We had such a crazy night. 437 00:22:16,880 --> 00:22:18,510 Did you miss me terribly? 438 00:22:18,510 --> 00:22:19,800 I hadn't even noticed. 439 00:22:26,220 --> 00:22:27,630 She's a real Ballbuster, this one, 440 00:22:27,630 --> 00:22:28,760 let me tell you, Nick. 441 00:22:28,760 --> 00:22:30,760 Walking around my house, 442 00:22:30,760 --> 00:22:34,880 with her condescending nose sticking up in the air. 443 00:22:34,880 --> 00:22:37,050 It's really annoying. 444 00:22:37,050 --> 00:22:41,090 Granted, she did seem to know her way around home renovation, 445 00:22:41,090 --> 00:22:44,390 which is not not hot. 446 00:22:44,390 --> 00:22:47,550 Realtors in general, very attractive industry. 447 00:22:47,550 --> 00:22:50,220 There's no way I'm gonna sell my house for that price. 448 00:22:52,260 --> 00:22:54,390 Even though the chiropractors pretty much told me 449 00:22:54,390 --> 00:22:58,010 I'm done in the physical labor arena. 450 00:22:58,010 --> 00:23:00,720 But, still, at that price, no way, Nick! 451 00:23:00,720 --> 00:23:03,050 Good for you, Robert. 452 00:23:04,930 --> 00:23:06,220 Listen, 453 00:23:06,220 --> 00:23:08,090 if you need money... 454 00:23:08,090 --> 00:23:10,180 No! Absolutely not! 455 00:23:10,180 --> 00:23:11,470 Thank you, but no. 456 00:23:11,470 --> 00:23:13,300 That's not what this is about. 457 00:23:13,300 --> 00:23:16,050 It's about two guys sitting around complaining, 458 00:23:16,050 --> 00:23:18,260 one of them bitching about his bad back 459 00:23:18,260 --> 00:23:20,260 while watching another guy 460 00:23:20,260 --> 00:23:23,800 build the professional-grade pizza oven. 461 00:23:23,800 --> 00:23:25,800 - Hector! 462 00:23:25,800 --> 00:23:28,930 - Muchas gracias. - Mm-hmm. 463 00:23:28,930 --> 00:23:30,630 Muy bien. 464 00:23:39,880 --> 00:23:41,260 Uh, excuse me? 465 00:23:41,260 --> 00:23:43,930 Hi. What... what is that? 466 00:23:43,930 --> 00:23:45,760 Oh, it's a delivery from Brett Morris. 467 00:23:45,760 --> 00:23:49,220 Diane Clavowen gave us the alarm code. 468 00:23:59,800 --> 00:24:01,510 It looks like shit. 469 00:24:01,510 --> 00:24:03,130 Yeah. 470 00:24:03,130 --> 00:24:04,510 Literally. 471 00:24:04,510 --> 00:24:06,760 But it's a Pelts. 472 00:24:12,130 --> 00:24:15,590 - So take a look around and see what you think. 473 00:24:15,590 --> 00:24:17,010 And just so you know, I'm not gonna 474 00:24:17,010 --> 00:24:18,680 follow you around the house like some serial killer. 475 00:24:18,680 --> 00:24:20,800 I believe a good home sells itself. 476 00:24:20,800 --> 00:24:22,340 Have a lobster roll. 477 00:24:22,340 --> 00:24:24,800 - Hi! Lobster rolls in there. - Man: Thanks. 478 00:24:24,800 --> 00:24:26,470 - Woman: Hi. - Hey. Thank you. 479 00:24:33,050 --> 00:24:38,180 So, I guess you're surprised to see me here. 480 00:24:38,180 --> 00:24:40,470 - Not really. Okay. 481 00:24:40,470 --> 00:24:43,840 Um, well, look, 482 00:24:43,840 --> 00:24:47,050 my circumstances have changed a little bit. 483 00:24:47,050 --> 00:24:49,930 - So I... - Hi! Welcome. 484 00:24:49,930 --> 00:24:51,680 - Woman: Hi. - This is a very 485 00:24:51,680 --> 00:24:53,180 lesbian-friendly neighborhood. 486 00:24:53,180 --> 00:24:55,130 Go right in there, check out the rest of the house. 487 00:24:55,130 --> 00:24:57,010 Thank you. I'm sorry, what? 488 00:24:57,010 --> 00:25:00,430 I have decided to accept your crappy offer. 489 00:25:00,430 --> 00:25:01,880 - Mm-hmm. 490 00:25:01,880 --> 00:25:03,430 Even though that is in no way 491 00:25:03,430 --> 00:25:06,470 an indication that I don't stand by my quality work, 492 00:25:06,470 --> 00:25:10,180 which is 10 times better than this Ikea shitbox 493 00:25:10,180 --> 00:25:11,970 you're selling here today. 494 00:25:11,970 --> 00:25:16,010 All the cabinetry is from a tiny mill in North Carolina. 495 00:25:16,010 --> 00:25:17,880 I have the paperwork if you'd like to see it. 496 00:25:17,880 --> 00:25:19,220 - Uh-huh. - Mm-hmm. 497 00:25:19,220 --> 00:25:21,550 I poured my heart and soul into that house. 498 00:25:21,550 --> 00:25:23,880 - And I wish I could tell you 499 00:25:23,880 --> 00:25:25,720 to shove your crappy offer. 500 00:25:25,720 --> 00:25:28,430 But I can't do that because I'm having 501 00:25:28,430 --> 00:25:31,590 a situation in my lower lumbar region 502 00:25:31,590 --> 00:25:34,680 that requires an influx of fresh capital. 503 00:25:34,680 --> 00:25:35,760 Would you calm down? 504 00:25:35,760 --> 00:25:37,550 I'm trying to do business here! 505 00:25:37,550 --> 00:25:39,220 Is it the business of crapping 506 00:25:39,220 --> 00:25:40,930 all over a man's hard work? 507 00:25:40,930 --> 00:25:42,760 Shh! I was lowballing you! 508 00:25:44,760 --> 00:25:45,930 Oh. 509 00:25:47,510 --> 00:25:49,180 What about my island? 510 00:25:49,180 --> 00:25:50,720 Oh, it's perfect. 511 00:25:50,720 --> 00:25:52,590 Well, fucking A it is. 512 00:25:52,590 --> 00:25:54,840 I loved your house the minute I walked in. 513 00:25:54,840 --> 00:25:57,050 I know right away when I like something. 514 00:25:57,050 --> 00:25:58,930 It has never failed me. 515 00:25:58,930 --> 00:26:02,260 So what you're saying 516 00:26:02,260 --> 00:26:05,430 is that you wanna have sex with my house? 517 00:26:05,430 --> 00:26:06,880 I'd blow it and see where that goes. 518 00:26:06,880 --> 00:26:09,970 25K off the asking; that's it. 519 00:26:09,970 --> 00:26:12,970 - 75 and we close. - 50K and the house is yours. 520 00:26:12,970 --> 00:26:14,590 Deal. 521 00:26:14,590 --> 00:26:16,220 Deal. 522 00:27:07,760 --> 00:27:10,470 This is so exciting. 523 00:27:10,470 --> 00:27:12,930 To have an Eliot Pelts in Hastings. 524 00:27:12,930 --> 00:27:15,430 - Yes, shocking, isn't it? - Mm-hmm. 525 00:27:25,220 --> 00:27:26,390 Oh. 526 00:27:30,630 --> 00:27:31,510 Oh. 527 00:27:33,680 --> 00:27:36,010 I haven't decided if I'm selling that yet. 528 00:27:39,430 --> 00:27:41,510 It's beautiful. 529 00:27:41,510 --> 00:27:43,800 - I just love it. - Me, too. 530 00:27:45,550 --> 00:27:47,760 - Thanks. - You're welcome. 531 00:27:47,760 --> 00:27:50,300 And, um, thanks for your interest. 532 00:28:00,050 --> 00:28:03,340 I think I met someone. 533 00:28:03,340 --> 00:28:04,800 Really? 534 00:28:04,800 --> 00:28:06,550 Tell me about him. 535 00:28:09,340 --> 00:28:11,220 ♪ I'll bet he's nice ♪ 536 00:28:13,680 --> 00:28:15,550 ♪ I'll bet he's twice ♪ 537 00:28:19,090 --> 00:28:23,390 ♪ As nice as me and it makes me cry ♪ 538 00:28:23,390 --> 00:28:27,880 ♪ 'Cause I remember you and I ♪ 539 00:28:27,880 --> 00:28:31,720 ♪ Please don't tell me if it's true ♪ 540 00:28:31,720 --> 00:28:35,300 ♪ Because I'm still in love ♪ 541 00:28:35,300 --> 00:28:38,220 ♪ With you, pretty darling ♪ 542 00:28:38,220 --> 00:28:40,760 ♪ You, my pretty darling ♪ 543 00:28:40,760 --> 00:28:42,880 ♪ You, pretty darling ♪ 544 00:28:42,880 --> 00:28:45,550 ♪ You, my pretty darling ♪ 545 00:28:48,130 --> 00:28:50,090 ♪ I'll bet he's sweet ♪ 546 00:28:52,630 --> 00:28:54,550 ♪ I'll bet he's neat ♪ 547 00:28:57,590 --> 00:29:02,390 ♪ I'll bet he's funny and that ain't all ♪ 548 00:29:02,390 --> 00:29:07,090 ♪ I'll bet he shows you quite a ball ♪ 549 00:29:07,090 --> 00:29:10,590 ♪ Please don't tell me if it's true ♪ 550 00:29:10,590 --> 00:29:14,340 ♪ Because I'm still in love ♪ 551 00:29:14,340 --> 00:29:17,430 ♪ With you, pretty darling ♪ 552 00:29:17,430 --> 00:29:19,720 ♪ You, my pretty darling ♪ 553 00:29:19,720 --> 00:29:22,090 ♪ You, pretty darling ♪ 554 00:29:22,090 --> 00:29:25,220 ♪ You, my pretty darling. ♪ 555 00:29:30,470 --> 00:29:31,720 FRANCES DUFRESNE: All these human beings, 556 00:29:31,720 --> 00:29:33,260 being rejected in a matter of seconds. 557 00:29:33,260 --> 00:29:35,800 Yes. It's a great time to be alive, isn't it? 558 00:29:36,130 --> 00:29:37,220 ♪ ♪ 559 00:29:37,220 --> 00:29:38,550 TOM DUFRESNE: Grandpa's in the hospital. 560 00:29:38,550 --> 00:29:39,760 Doctors have recommended 561 00:29:39,760 --> 00:29:41,550 that I get there as quickly as possible. 562 00:29:41,550 --> 00:29:43,010 Just dealing with my sister alone 563 00:29:43,010 --> 00:29:44,260 is gonna be a ground war. 564 00:29:44,260 --> 00:29:47,470 It's okay to let go! Go play fetch with Chester! 565 00:29:47,470 --> 00:29:50,130 Don't tell him to go play fetch with Chester! 566 00:29:50,970 --> 00:29:53,970 I just don't feel good about not being with him. 567 00:29:53,970 --> 00:29:55,090 You're divorced now. You're free. 568 00:29:55,300 --> 00:29:58,300 I was married forever. These feelings are involuntary. 569 00:29:58,300 --> 00:30:00,630 Well, tick-tock. Time to make new feelings. 570 00:30:04,143 --> 00:30:05,471 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII 38921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.