All language subtitles for Watcher.E12.190811-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,119 --> 00:00:20,049 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:20,049 --> 00:00:22,669 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,800 --> 00:00:26,783 (Episode 12) 4 00:00:26,819 --> 00:00:28,028 What happened? 5 00:00:28,179 --> 00:00:29,618 Did the district attorney commit suicide? 6 00:00:29,618 --> 00:00:32,369 Or did you shoot him? 7 00:00:34,258 --> 00:00:35,369 Lawyer Han? 8 00:00:38,289 --> 00:00:39,909 Are you trying to fabricate the case, 9 00:00:40,698 --> 00:00:42,748 saying the district attorney committed suicide... 10 00:00:43,798 --> 00:00:45,479 and I was hallucinating from the shock? 11 00:00:45,728 --> 00:00:48,318 Or are you going to insist that I killed him? 12 00:00:49,338 --> 00:00:52,458 I'm just asking since no one else knows what happened in your office. 13 00:00:53,478 --> 00:00:54,779 We only found the fingerprints... 14 00:00:54,779 --> 00:00:56,858 of you and the district attorney from the gun. 15 00:00:57,609 --> 00:01:01,399 We also found gunshot residues on your hand. 16 00:01:02,349 --> 00:01:03,698 You shot the gun, didn't you? 17 00:01:17,598 --> 00:01:18,869 You're here. 18 00:01:18,869 --> 00:01:21,988 You're not asking me why I'm here, are you? 19 00:01:23,408 --> 00:01:26,729 Wasn't I chosen to take this case? 20 00:01:26,908 --> 00:01:30,458 I received a call from Investigation Chief. 21 00:01:31,149 --> 00:01:32,309 I heard you're going to make it look like... 22 00:01:32,309 --> 00:01:33,568 the district attorney committed suicide... 23 00:01:34,419 --> 00:01:37,469 and involve all the prosecutors into this. 24 00:01:37,718 --> 00:01:38,768 But... 25 00:01:40,619 --> 00:01:43,609 Do you still need to bother Lawyer Han? 26 00:01:44,929 --> 00:01:46,949 Are you upset that we decided to proceed... 27 00:01:47,128 --> 00:01:48,549 with the questioning without you? 28 00:01:51,068 --> 00:01:52,148 Not at all. 29 00:01:53,499 --> 00:01:56,189 I'm here to help you. 30 00:01:56,809 --> 00:01:59,318 Now you're showing your ambition. 31 00:02:09,179 --> 00:02:10,998 What did you two talk about? 32 00:02:11,218 --> 00:02:13,318 He said he was innocent... 33 00:02:13,318 --> 00:02:14,808 regarding the drug charges. 34 00:02:14,989 --> 00:02:17,509 Will you exam his body for any drug residues? 35 00:02:17,929 --> 00:02:19,338 We haven't decided it yet. 36 00:02:20,499 --> 00:02:23,278 Things have gone out of hand, so this won't be easy to cover. 37 00:02:23,499 --> 00:02:25,218 "After requesting the drug test, the police..." 38 00:02:25,329 --> 00:02:27,399 "found out that the district attorney was a drug addict..." 39 00:02:27,399 --> 00:02:29,648 "and died after disobeying the police". 40 00:02:30,438 --> 00:02:32,558 There will be such articles online. 41 00:02:32,968 --> 00:02:36,229 Tell me what happened during the time of his death. 42 00:02:39,878 --> 00:02:43,338 I'm not in my right mind, so I can't remember well. 43 00:02:43,718 --> 00:02:46,119 I'd like to see a doctor first. 44 00:02:46,119 --> 00:02:48,368 Tell me everything you can remember. 45 00:02:51,559 --> 00:02:53,449 That's enough. 46 00:02:56,668 --> 00:02:58,879 She's having a hard time. 47 00:02:59,068 --> 00:03:00,319 We can do this later. 48 00:03:01,339 --> 00:03:02,518 Lawyer Han. 49 00:03:04,068 --> 00:03:06,118 You must've been shocked today. 50 00:03:09,239 --> 00:03:10,799 You should go to the hospital first. 51 00:03:28,499 --> 00:03:30,579 Is Commissioner Yeom trustworthy? 52 00:03:32,228 --> 00:03:34,889 I believe it'll be difficult without her help. 53 00:03:35,299 --> 00:03:36,958 Are you teasing me? 54 00:03:47,079 --> 00:03:49,569 May I ask why you helped me? 55 00:03:50,218 --> 00:03:52,238 I didn't help you. 56 00:03:53,888 --> 00:03:55,738 I helped the Corruption Investigation Team. 57 00:03:59,029 --> 00:04:00,449 (Special Crime Squad) 58 00:04:07,399 --> 00:04:10,518 I've always thought there's something going on in the police. 59 00:04:11,408 --> 00:04:13,259 There was this flow... 60 00:04:14,408 --> 00:04:16,508 that I just couldn't wrap my head around. 61 00:04:16,508 --> 00:04:19,409 And every single time, Deputy Commissioner Park... 62 00:04:19,409 --> 00:04:21,669 popped out in the middle of that flow. 63 00:04:21,679 --> 00:04:23,799 Chi Gwang was supposed to be a part of the Inspection Department. 64 00:04:23,989 --> 00:04:27,109 But he lost his position and is now under Deputy Commissioner Park. 65 00:04:27,888 --> 00:04:29,409 "Could they be a team?" 66 00:04:29,419 --> 00:04:32,709 "Or is he trying to dig into Deputy Commissioner Park?" 67 00:04:35,198 --> 00:04:37,318 That's why I asked Ms. Jo to keep an eye on you. 68 00:04:39,169 --> 00:04:41,118 Is that why you decided to help us? 69 00:04:45,008 --> 00:04:46,359 It won't be that easy. 70 00:04:46,909 --> 00:04:48,959 The high-ranking officials believe... 71 00:04:49,438 --> 00:04:52,328 that this is their chance to give the prosecution a blow. 72 00:04:53,878 --> 00:04:55,349 Why don't we let them know... 73 00:04:55,349 --> 00:04:58,539 what Deputy Commissioner Park is doing... 74 00:04:59,719 --> 00:05:01,609 won't benefit the police? 75 00:05:04,628 --> 00:05:07,279 Jang Society. Have you heard of it before? 76 00:05:08,698 --> 00:05:10,049 Jang Society. 77 00:05:10,669 --> 00:05:12,398 It is an elite gathering of the police. 78 00:05:12,398 --> 00:05:14,049 They are trying to act like prosecutors. 79 00:05:14,539 --> 00:05:17,239 They named themselves because they are... 80 00:05:17,239 --> 00:05:18,809 a group of people who were elected at a very young age. 81 00:05:18,809 --> 00:05:20,638 They asked me to help. 82 00:05:20,638 --> 00:05:22,488 To get rid of the criminals. 83 00:05:23,549 --> 00:05:24,859 You know, 84 00:05:25,349 --> 00:05:26,899 those who have power in the prosecution and the army... 85 00:05:27,818 --> 00:05:29,899 have private groups. 86 00:05:30,518 --> 00:05:32,669 Unified Society or Sharing Society. 87 00:05:32,719 --> 00:05:34,638 Or "something" divisions. 88 00:05:35,059 --> 00:05:36,979 Jang Society is just one of them. 89 00:05:38,088 --> 00:05:40,859 There are rumors that they appoint one individual... 90 00:05:40,859 --> 00:05:42,508 from each class. 91 00:05:46,299 --> 00:05:48,419 Deputy Commissioner Park used to be a constable. 92 00:05:48,499 --> 00:05:51,789 He's disposable, yet he doesn't know it. 93 00:05:52,508 --> 00:05:54,229 You're not a member of Jang Society? 94 00:05:55,078 --> 00:05:57,758 I heard you were the most successful among your colleagues. 95 00:05:57,979 --> 00:05:59,128 If I were a member, 96 00:06:01,878 --> 00:06:03,568 would I be here? 97 00:06:09,318 --> 00:06:10,578 Oh, right. 98 00:06:10,729 --> 00:06:13,508 Ms. Jo can stay here, right? 99 00:06:14,198 --> 00:06:15,349 Yes. 100 00:06:29,309 --> 00:06:31,328 Lawyer Han, I'm sorry. 101 00:06:32,909 --> 00:06:35,099 She gave me orders, 102 00:06:35,148 --> 00:06:37,469 so I had to keep an eye on you all. 103 00:06:37,818 --> 00:06:39,138 I know that. 104 00:06:41,018 --> 00:06:44,308 I was glad that a good person was keeping an eye on me. 105 00:06:44,628 --> 00:06:46,339 You knew about this? 106 00:06:46,789 --> 00:06:48,008 Yes. 107 00:06:48,698 --> 00:06:50,678 I thought you all knew. 108 00:06:51,268 --> 00:06:52,419 I did. 109 00:06:53,999 --> 00:06:57,419 Gosh, I have no one to trust here. 110 00:07:01,609 --> 00:07:02,988 Officer Jang's gun... 111 00:07:04,448 --> 00:07:06,599 was taken by the murderer who killed Kim Jae Myung. 112 00:07:07,278 --> 00:07:08,928 If the district attorney committed suicide, 113 00:07:09,818 --> 00:07:11,638 that means he's related to the murderer. 114 00:07:11,989 --> 00:07:14,068 Look into that. 115 00:07:14,318 --> 00:07:16,539 The district attorney could've been the mastermind. 116 00:07:18,828 --> 00:07:20,178 Chi Gwang said... 117 00:07:21,599 --> 00:07:23,799 there was a third party at the crime scene. 118 00:07:23,799 --> 00:07:25,479 Did you find anything? 119 00:07:26,099 --> 00:07:29,248 At the entrance of the office, there were two gunshot holes. 120 00:07:29,299 --> 00:07:30,919 I believe Han Tae Joo shot them. 121 00:07:31,609 --> 00:07:34,128 We're currently checking to see if there was a third party. 122 00:07:34,309 --> 00:07:36,508 Was there any blood? 123 00:07:36,508 --> 00:07:38,229 We only found... 124 00:07:38,448 --> 00:07:39,959 the district attorney's. 125 00:07:45,349 --> 00:07:46,498 Once Lawyer Han comes back, 126 00:07:46,518 --> 00:07:48,469 we'll organize the schedule and call you back. 127 00:07:49,018 --> 00:07:50,888 Thank you. 128 00:07:50,888 --> 00:07:52,878 - No problem. Goodbye. - Goodbye. 129 00:07:55,599 --> 00:07:57,878 You're still accepting clients during times like this? 130 00:07:58,799 --> 00:08:00,898 Yes. Where's Lawyer Han? 131 00:08:00,898 --> 00:08:02,149 Don't worry about her. 132 00:08:02,239 --> 00:08:04,459 She's done with the questioning and is talking with Mr. Do now. 133 00:08:08,138 --> 00:08:09,988 The forensics took them. 134 00:08:10,109 --> 00:08:12,859 Where's the blood? There was blood here. 135 00:08:13,349 --> 00:08:14,969 Did the forensics take care of it? 136 00:08:21,318 --> 00:08:23,678 I'm not sure about that, sir. 137 00:08:24,789 --> 00:08:26,339 Why are you using honorifics? 138 00:08:26,388 --> 00:08:28,578 I... I didn't. 139 00:08:46,449 --> 00:08:47,799 Was it Turtle? 140 00:08:49,219 --> 00:08:52,198 Tell me what happened. 141 00:09:04,999 --> 00:09:06,718 Not that. 142 00:09:06,898 --> 00:09:08,348 The murderer! 143 00:09:08,699 --> 00:09:11,188 A murderer that Jang Society uses. 144 00:09:11,439 --> 00:09:13,119 He is also from the police. 145 00:09:13,808 --> 00:09:15,688 I will tell you what I know. 146 00:09:15,778 --> 00:09:19,499 So tell me how I can do that plasma exchange. 147 00:09:34,058 --> 00:09:35,478 The district attorney... 148 00:09:36,199 --> 00:09:38,178 talked about Jang Society. 149 00:09:38,499 --> 00:09:40,818 He said it was an elite group within the police. 150 00:09:41,168 --> 00:09:44,358 Those people persuaded him to get rid of crimes together. 151 00:09:45,709 --> 00:09:48,259 Did you see the murderer's face? 152 00:09:50,609 --> 00:09:53,058 I thought you were more interested in the mastermind. 153 00:10:01,918 --> 00:10:04,239 I'd like to know who you are. 154 00:10:35,819 --> 00:10:37,509 You shot him, didn't you? 155 00:10:38,028 --> 00:10:40,139 I saw the blood spatters on the wall. 156 00:10:43,499 --> 00:10:45,718 I'm sorry that things got out of hand... 157 00:10:46,969 --> 00:10:48,519 because of me. 158 00:10:49,969 --> 00:10:52,439 The district attorney deserved to die. 159 00:10:52,439 --> 00:10:56,759 But he had to be alive for us to catch the others. 160 00:11:15,654 --> 00:11:18,174 I thought you went to see a doctor. 161 00:11:19,424 --> 00:11:22,174 Yes, I feel better here. 162 00:11:25,933 --> 00:11:28,013 - Chi Gwang. - Yes. 163 00:11:29,803 --> 00:11:31,153 I gave you this office... 164 00:11:32,433 --> 00:11:33,653 as well as an opportunity. 165 00:11:35,573 --> 00:11:37,094 What did you do to Commissioner Yeom? 166 00:11:39,744 --> 00:11:42,133 You will also have to make a choice. 167 00:11:42,384 --> 00:11:43,564 What choice? 168 00:11:44,154 --> 00:11:47,533 The murderer was shot in Lawyer Han's office. 169 00:11:49,053 --> 00:11:52,174 The guy who killed Jae Myung and tried to kill Young Goon. 170 00:11:53,323 --> 00:11:56,013 Once we secure the blood sample and run through the database, 171 00:11:56,223 --> 00:11:57,483 that will be the end of it. 172 00:11:57,933 --> 00:12:00,184 If he confesses everything, 173 00:12:01,303 --> 00:12:03,954 a scapegoat must be held accountable. 174 00:12:04,674 --> 00:12:06,824 A high-ranking police officer who used to be a constable... 175 00:12:07,274 --> 00:12:09,153 and now leads the investigation and even briefs on the case. 176 00:12:10,343 --> 00:12:11,424 No. 177 00:12:12,443 --> 00:12:13,623 He was not shot. 178 00:12:16,843 --> 00:12:18,733 We only had the district attorney's blood. 179 00:12:24,894 --> 00:12:25,974 Deputy Commissioner Park, 180 00:12:26,353 --> 00:12:28,814 you said this was an opportunity for a fatal blow on prosecutors. 181 00:12:31,333 --> 00:12:32,643 Is that what Commissioner Yeom said? 182 00:12:32,963 --> 00:12:34,653 What is your fatal blow going to be? 183 00:12:35,303 --> 00:12:36,714 District Attorney Min is dead. 184 00:12:37,404 --> 00:12:38,653 Injection of drugs? 185 00:12:39,073 --> 00:12:41,644 It will only be counted as personal deviance. 186 00:12:41,644 --> 00:12:44,824 There must be someone else involved in the drug use. 187 00:12:48,083 --> 00:12:50,263 - Chi Gwang. - Yes. 188 00:12:50,414 --> 00:12:53,334 Think again. The door is still open. 189 00:12:55,453 --> 00:12:58,844 Lawyer Han. Be sure to go to the hospital. 190 00:13:18,614 --> 00:13:19,694 The blood... 191 00:13:22,014 --> 00:13:23,363 Did you erase them? 192 00:13:25,953 --> 00:13:27,003 Yes. 193 00:13:28,083 --> 00:13:30,003 Call 911 now. 194 00:13:34,323 --> 00:13:36,513 Are you okay? Are you hurt? 195 00:13:37,563 --> 00:13:38,783 Try to breathe. 196 00:13:43,534 --> 00:13:45,853 - Erase the blood. - I beg your pardon? 197 00:13:48,303 --> 00:13:49,893 I said, erase those blood! 198 00:13:51,874 --> 00:13:54,094 We should be the only ones who have that blood sample. 199 00:14:20,073 --> 00:14:22,153 Even if the forensics had taken those samples, 200 00:14:22,803 --> 00:14:24,174 they would have argued that the sample was damaged... 201 00:14:24,174 --> 00:14:26,993 or there was no match in the database. 202 00:14:28,483 --> 00:14:31,603 You just heard that the police higher-ups are interested too. 203 00:14:32,254 --> 00:14:33,633 Drugs or not, 204 00:14:33,884 --> 00:14:36,733 they would have waited for a fatal blow on the prosecutors. 205 00:14:38,154 --> 00:14:40,103 Is that why you hid it? 206 00:14:41,364 --> 00:14:43,174 No need to worry, Mr. Do. 207 00:14:44,264 --> 00:14:45,693 If I ever meet the murderer, 208 00:14:45,693 --> 00:14:47,864 on behalf of you, I will be sure to ask him... 209 00:14:47,864 --> 00:14:49,634 the guy behind everything that you want so badly to catch. 210 00:14:49,634 --> 00:14:50,783 Lawyer Han. 211 00:14:52,134 --> 00:14:54,123 What are you thinking? 212 00:14:56,803 --> 00:14:58,924 I think I used others too much. 213 00:14:59,744 --> 00:15:02,633 I should not have done that by hurting others. 214 00:15:05,384 --> 00:15:08,174 I plan to finish this on my own. Until the end. 215 00:15:31,014 --> 00:15:34,694 If an unmanned aerial vehicle with the dry weight of 120 kg... 216 00:15:35,213 --> 00:15:37,964 is launched from airplane airways within the airforce base... 217 00:15:56,664 --> 00:15:57,783 Mr. Hong. 218 00:15:58,933 --> 00:16:00,023 Yes? 219 00:16:00,573 --> 00:16:01,694 Look ahead. 220 00:16:04,774 --> 00:16:07,294 They said the culprit's blood was right over there. 221 00:16:07,744 --> 00:16:08,964 I don't know what you're talking about. 222 00:16:09,914 --> 00:16:11,133 You really did not see it? 223 00:16:11,313 --> 00:16:13,863 I do not know. You should ask the forensics. 224 00:16:14,353 --> 00:16:15,733 I said, look ahead! 225 00:16:17,894 --> 00:16:19,704 A client is here. Excuse me. 226 00:16:20,424 --> 00:16:21,613 Mr. Hong. 227 00:16:27,193 --> 00:16:29,054 Hey, where did you get that? 228 00:16:29,664 --> 00:16:30,664 What? 229 00:16:30,664 --> 00:16:33,023 Meth was all over the floor of the bag! 230 00:16:33,073 --> 00:16:35,073 It was 99.9 percent pure! It could've been an amazing product! 231 00:16:35,073 --> 00:16:36,824 Unfortunately, it was mixed with trash! 232 00:16:43,014 --> 00:16:44,233 What is so amazing? 233 00:16:44,414 --> 00:16:46,553 He gave me something. 234 00:16:46,553 --> 00:16:49,003 He said it was leftover ashes from burning garbage. 235 00:16:49,254 --> 00:16:51,544 He said his friend at the police asked him to keep it. 236 00:16:55,394 --> 00:16:56,574 Was it from Koryo Cleaning? 237 00:16:59,164 --> 00:17:02,303 Most of them were incinerated, with a little bit of meth. 238 00:17:02,303 --> 00:17:05,154 Ms. Jo, I'm asking since you are from the forensics. 239 00:17:05,433 --> 00:17:07,473 What are the chances of getting meth... 240 00:17:07,473 --> 00:17:09,053 by burning the possession of a drug addict? 241 00:17:09,574 --> 00:17:11,314 Drugs are oxidated when heated. 242 00:17:11,314 --> 00:17:12,823 No traces will be left. 243 00:17:13,543 --> 00:17:14,793 Then where did it come from? 244 00:17:18,154 --> 00:17:21,674 Do you still smuggle drugs after Kim Joong San died? 245 00:17:23,624 --> 00:17:25,073 I don't. 246 00:17:27,394 --> 00:17:28,463 Park Jung Geun. 247 00:17:28,463 --> 00:17:30,263 (Seyang Police Station) 248 00:17:30,263 --> 00:17:33,783 I already said that I have nothing to say. 249 00:17:39,003 --> 00:17:40,154 Darn. 250 00:17:46,473 --> 00:17:48,864 Are you going to lecture on how I'll end up... 251 00:17:49,443 --> 00:17:50,563 after doing what I'm told to? 252 00:17:50,743 --> 00:17:52,854 I know that you are afraid of consequences after testifying, 253 00:17:52,854 --> 00:17:54,303 but not this time. 254 00:17:54,424 --> 00:17:57,003 I am just going to catch them all. 255 00:17:57,324 --> 00:17:59,124 You don't need to testify in court. 256 00:17:59,124 --> 00:18:00,704 Just tell us everything here. 257 00:18:00,894 --> 00:18:03,324 Witness protection? Penalty reduction? 258 00:18:03,324 --> 00:18:04,743 I will do whatever you want. 259 00:18:04,963 --> 00:18:07,414 If you want, we can put this on a written document. 260 00:18:08,064 --> 00:18:09,134 Really? 261 00:18:09,134 --> 00:18:12,253 Look. We are even filming. 262 00:18:12,604 --> 00:18:14,793 Video testimonials are held legally valid in court. 263 00:18:16,304 --> 00:18:17,424 Is that so? 264 00:18:21,713 --> 00:18:22,864 Have a good talk. 265 00:18:23,783 --> 00:18:24,833 Sure. 266 00:18:34,124 --> 00:18:36,313 Are we really going to protect him and reduce the penalty? 267 00:18:36,693 --> 00:18:38,743 No. Both are illegal. 268 00:18:40,533 --> 00:18:41,684 No need to worry. 269 00:18:41,904 --> 00:18:44,013 What is said here will stay within this room. 270 00:18:45,033 --> 00:18:46,553 I am not asking you to tell their names. 271 00:18:47,233 --> 00:18:48,993 Just tell us the situation. 272 00:18:50,203 --> 00:18:51,563 As I said before, 273 00:18:52,314 --> 00:18:53,793 we do not smuggle drugs. 274 00:18:54,183 --> 00:18:56,694 Once we receive a spam message and call from a payphone, 275 00:18:57,043 --> 00:18:58,733 and they will tell us the location of the drugs. 276 00:18:59,154 --> 00:19:00,634 We sell those. 277 00:19:01,683 --> 00:19:04,944 Money is distributed among fake accounts and sent elsewhere. 278 00:19:05,554 --> 00:19:06,674 To where? 279 00:19:07,023 --> 00:19:10,144 We do not know. We just sell. 280 00:19:10,463 --> 00:19:12,834 One collects money and then another one launders the money. 281 00:19:12,834 --> 00:19:14,313 It's all done by different people. 282 00:19:40,293 --> 00:19:42,573 All 3 people are dead within 2 months. 283 00:19:45,433 --> 00:19:46,944 (Kim Joong San) 284 00:19:48,634 --> 00:19:50,154 Kim Joong San sold the drugs. 285 00:19:51,104 --> 00:19:52,253 And Hong Sung Jin. 286 00:19:52,804 --> 00:19:55,253 He had an illegal pyramid network. 287 00:19:55,743 --> 00:19:57,553 He collected money using his fake accounts. 288 00:19:58,644 --> 00:19:59,864 And Jeong Woo Young. 289 00:20:00,773 --> 00:20:03,164 He laundered the money using his re-development projects. 290 00:20:03,983 --> 00:20:05,614 Drug distribution is possible. 291 00:20:05,614 --> 00:20:07,063 Yes, and in an organized way. 292 00:20:08,183 --> 00:20:10,674 They integrated three organizations to distribute drugs. 293 00:20:14,324 --> 00:20:16,043 Where did they get the drugs? 294 00:20:17,523 --> 00:20:19,043 He said he only sells. 295 00:20:19,493 --> 00:20:21,214 Koryo Cleaning cannot be the makers. 296 00:20:23,003 --> 00:20:25,503 (Kim Joong San) 297 00:20:25,503 --> 00:20:27,703 (Hong Ki Jin) 298 00:20:27,703 --> 00:20:30,424 (Went missing on August 10, 2017) 299 00:20:32,144 --> 00:20:33,763 District Attorney Min Young Ki. 300 00:20:37,314 --> 00:20:38,704 A drug addict. 301 00:20:43,924 --> 00:20:45,003 And... 302 00:20:47,453 --> 00:20:49,343 a murder that is designed to look like a suicide. 303 00:20:53,493 --> 00:20:54,753 Why... 304 00:20:56,404 --> 00:20:59,053 did they kill the district attorney? 305 00:21:15,554 --> 00:21:17,533 Drugs in the prosecution. 306 00:21:18,023 --> 00:21:19,604 Are there drugs in the prosecution? 307 00:21:26,193 --> 00:21:27,313 Yes. 308 00:21:30,904 --> 00:21:32,733 We are done talking. Should I send him away? 309 00:21:32,733 --> 00:21:35,493 Ms. Jo. Are there drugs in the prosecution? 310 00:21:36,043 --> 00:21:37,924 - Drugs? - Yes. 311 00:21:38,743 --> 00:21:40,694 You mean confiscated drugs. 312 00:21:41,213 --> 00:21:43,634 Yes, these are literally drugs that were confiscated. 313 00:21:44,183 --> 00:21:46,013 Those from raiding drug rings... 314 00:21:46,013 --> 00:21:47,824 or those from smugglers. 315 00:21:47,824 --> 00:21:50,573 In a year, the total weight can be about 300kg. 316 00:21:50,983 --> 00:21:53,654 Since they cannot keep those drugs, 317 00:21:53,654 --> 00:21:55,824 they discard the drugs every quarter. 318 00:21:55,824 --> 00:21:57,424 Usually, each district conducts the incineration, 319 00:21:57,424 --> 00:21:59,414 but normally, the job is outsourced to the district prosecution. 320 00:21:59,733 --> 00:22:01,463 In particular, drugs that are caught in customs... 321 00:22:01,463 --> 00:22:04,283 are stored in the prosecution's storage for confiscated items. 322 00:22:04,674 --> 00:22:06,483 Usually, the drugs are incinerated. 323 00:22:06,674 --> 00:22:09,493 The location for incineration is confidential. 324 00:22:12,644 --> 00:22:14,174 They stole and told the drugs... 325 00:22:14,174 --> 00:22:15,793 that were supposed to be incinerated at Koryo Cleaning. 326 00:22:16,644 --> 00:22:17,964 You are correct. 327 00:22:18,114 --> 00:22:21,523 After District Attorney Min was assigned to Seyang two years ago, 328 00:22:21,523 --> 00:22:24,474 and the video of him inhaling drugs was filmed in May that year. 329 00:22:24,523 --> 00:22:26,293 He created the drug distribution system... 330 00:22:26,293 --> 00:22:28,513 by having Turtle kill other gang members... 331 00:22:28,793 --> 00:22:31,564 during the fall two years ago. Everything makes sense. 332 00:22:31,564 --> 00:22:32,884 District Attorney Min... 333 00:22:33,533 --> 00:22:36,553 changed the location of incineration to Koryo Cleaning, 334 00:22:36,664 --> 00:22:39,724 and stole and distributed the drugs. 335 00:22:40,174 --> 00:22:43,224 Then why did Turtle kill District Attorney Min? 336 00:22:43,543 --> 00:22:45,674 They would need him to keep selling drugs. 337 00:22:45,674 --> 00:22:47,743 Because the police plan to blame the drug distribution... 338 00:22:47,743 --> 00:22:50,134 on the prosecution. 339 00:22:50,144 --> 00:22:51,934 And they were planning... 340 00:22:52,283 --> 00:22:54,183 to remove Lawyer Han... 341 00:22:54,183 --> 00:22:56,104 by involving her in the murder of District Attorney Min. 342 00:22:56,124 --> 00:22:57,483 If they plan to blame it on the prosecution, 343 00:22:57,483 --> 00:22:59,773 they must plan to raid the scene where the drugs are stolen. 344 00:23:03,364 --> 00:23:04,543 Ms. Jo. 345 00:23:04,664 --> 00:23:06,233 - Yes, sir. - Ask Commissioner Yeom... 346 00:23:06,233 --> 00:23:09,404 to find out the next day for the drug incineration. 347 00:23:09,404 --> 00:23:10,614 Me? 348 00:23:11,233 --> 00:23:14,354 You are the closest to her. 349 00:23:14,743 --> 00:23:16,424 I am not very close. 350 00:23:16,574 --> 00:23:18,574 We will be at Koryo Cleaning. 351 00:23:18,574 --> 00:23:19,844 Keep us updated. 352 00:23:19,844 --> 00:23:23,434 I really am not close to her. I cannot even look at her. 353 00:23:27,554 --> 00:23:29,674 You cannot just enter here. 354 00:23:30,554 --> 00:23:32,624 I thought the investigation was over. 355 00:23:32,624 --> 00:23:34,243 We came for a different matter. 356 00:23:34,564 --> 00:23:35,773 Drugs. 357 00:23:35,894 --> 00:23:38,184 We found traces of drugs in this incineration site. 358 00:23:38,733 --> 00:23:40,483 I guess we will know everything after the investigation. 359 00:23:44,263 --> 00:23:46,224 It is here. I found it! 360 00:23:49,804 --> 00:23:51,763 They put them in here and distribute later. 361 00:23:52,414 --> 00:23:53,823 Who asked you to do this? 362 00:23:54,543 --> 00:23:56,043 Is the investigator from the prosecution in on it too? 363 00:23:56,043 --> 00:23:58,134 I have no idea what you are talking about. 364 00:24:00,154 --> 00:24:02,723 You can just thank me. We are here to help. 365 00:24:02,723 --> 00:24:05,094 Yes, Ms. Jo. Did you find out? 366 00:24:05,094 --> 00:24:06,624 The incineration is this week. 367 00:24:06,624 --> 00:24:07,974 The date is unknown. 368 00:24:13,634 --> 00:24:15,364 The prosecution incinerates the drugs, right? 369 00:24:15,364 --> 00:24:16,654 On what day of this week? 370 00:24:16,804 --> 00:24:18,684 Why are you doing this if you know everything already? 371 00:24:18,904 --> 00:24:20,783 I am just serving the country. 372 00:24:21,003 --> 00:24:22,443 Maybe some drugs were leaked during incineration. 373 00:24:22,443 --> 00:24:24,043 Why is that such a big deal? 374 00:24:24,043 --> 00:24:26,464 They are going to blame everything on you this time. 375 00:24:26,574 --> 00:24:28,694 You will only live if you do as we tell you. 376 00:24:29,213 --> 00:24:30,864 Use your brain. 377 00:24:31,753 --> 00:24:33,604 Hey, no need to worry. 378 00:24:34,213 --> 00:24:36,904 You just burn them as usual. 379 00:24:53,404 --> 00:24:55,354 Oh, I missed that spot. 380 00:24:55,473 --> 00:24:56,694 Please wait. 381 00:24:57,043 --> 00:24:58,694 That guy... 382 00:25:00,314 --> 00:25:03,213 - I beg your pardon? - I imagined every day... 383 00:25:03,213 --> 00:25:05,033 what I should do if he shows up again. 384 00:25:06,283 --> 00:25:09,003 But when I actually faced him, I was terrified. 385 00:25:09,253 --> 00:25:10,773 How stupid of me. 386 00:25:11,183 --> 00:25:13,343 You said he had a gun. 387 00:25:14,824 --> 00:25:16,273 Still... 388 00:25:35,443 --> 00:25:36,683 - Hello. - Hello. 389 00:25:36,683 --> 00:25:38,584 - Hello. - Are you ready? 390 00:25:38,584 --> 00:25:40,033 - Open it. - Okay. 391 00:26:08,213 --> 00:26:09,683 - Is everything done? - Yes. 392 00:26:09,683 --> 00:26:11,864 We will just need to do a final cleaning. 393 00:26:12,354 --> 00:26:13,904 - Come on, give me a hand. - Sure. 394 00:26:21,993 --> 00:26:23,674 - Are we done? - Yes. 395 00:26:25,263 --> 00:26:26,384 I will close. 396 00:26:28,733 --> 00:26:29,884 We just have to wait. 397 00:26:36,003 --> 00:26:37,093 I think it is done. 398 00:26:39,243 --> 00:26:40,323 Nothing left, right? 399 00:26:42,543 --> 00:26:44,833 We are done with the incineration of drugs. 400 00:26:48,783 --> 00:26:51,104 - Thank you. - Thank you. 401 00:26:59,834 --> 00:27:02,564 You are under arrest under the Narcotics Control Act. 402 00:27:02,564 --> 00:27:03,634 Arrest them! 403 00:27:03,634 --> 00:27:04,834 - What is going on? - What? 404 00:27:04,834 --> 00:27:06,023 - What are you doing? - What is this? 405 00:27:06,904 --> 00:27:07,983 Go. 406 00:27:08,943 --> 00:27:10,493 - What is this? - What's going on? 407 00:27:14,374 --> 00:27:15,434 What are you doing? 408 00:27:17,914 --> 00:27:19,063 Arrest him. 409 00:27:23,424 --> 00:27:25,043 This must be more than 10kg. 410 00:27:25,293 --> 00:27:26,523 Take everything. 411 00:27:26,523 --> 00:27:27,604 Yes, sir. 412 00:27:32,733 --> 00:27:33,983 (Seyang Police Station) 413 00:27:41,644 --> 00:27:42,894 (Evidence) 414 00:27:44,543 --> 00:27:46,093 (Evidence Number 3) 415 00:27:49,943 --> 00:27:51,093 This afternoon, 416 00:27:51,753 --> 00:27:54,033 Special Crime Squad of Seyang Police... 417 00:27:54,513 --> 00:27:58,543 was informed that some drugs were being distributed... 418 00:27:59,624 --> 00:28:01,444 This is not good enough. 419 00:28:07,533 --> 00:28:08,884 This afternoon, 420 00:28:09,334 --> 00:28:11,404 Special Crime Squad of Seyang Police... 421 00:28:11,404 --> 00:28:15,473 discovered that the prosecution stole the confiscated drugs... 422 00:28:15,473 --> 00:28:17,424 and the drugs were distributed under the protection of prosecutors. 423 00:28:17,574 --> 00:28:21,314 Upon learning such information, the incineration site was raided. 424 00:28:21,314 --> 00:28:22,493 Much better. 425 00:28:22,683 --> 00:28:23,864 What do you think? 426 00:28:24,183 --> 00:28:25,404 It is good. 427 00:28:26,253 --> 00:28:28,634 But we should catch the guy who killed Kim Jae Myung. 428 00:28:30,983 --> 00:28:32,404 I said we will. 429 00:28:36,364 --> 00:28:38,243 - What is it now? - Deputy Commissioner Park. 430 00:28:38,334 --> 00:28:41,854 I heard you found evidence that the prosecution distributed drugs. 431 00:28:42,164 --> 00:28:44,114 The prosecution is in shock. 432 00:28:44,304 --> 00:28:45,854 You're here to congratulate me, right? 433 00:28:46,374 --> 00:28:48,624 But the ship has sailed already. 434 00:28:48,844 --> 00:28:50,654 That ship is sinking. 435 00:28:51,404 --> 00:28:53,943 I came to help you today. 436 00:28:53,943 --> 00:28:55,134 Should I just go? 437 00:28:56,414 --> 00:28:57,443 Tell me. 438 00:28:57,443 --> 00:29:01,733 Continuing with the press conference will only get you embarrassed. 439 00:29:02,023 --> 00:29:06,204 You should have checked if everything was correct first. 440 00:29:07,924 --> 00:29:09,073 Hae Ryong. 441 00:29:09,824 --> 00:29:12,614 Make sure you are on the right side. 442 00:29:20,733 --> 00:29:22,424 He must be bluffing, right? 443 00:29:22,844 --> 00:29:24,323 I would never know. 444 00:29:24,814 --> 00:29:26,063 What should I do? 445 00:29:27,013 --> 00:29:29,164 Check the component analysis result again. 446 00:29:39,824 --> 00:29:41,003 Mr. Jang, 447 00:29:42,564 --> 00:29:44,834 They are not drugs, they are carbonized organic matters. 448 00:29:44,834 --> 00:29:45,933 What is that? 449 00:29:45,933 --> 00:29:47,243 Ashes from incinerated animals. 450 00:29:52,003 --> 00:29:53,304 Send away the reporters, 451 00:29:53,304 --> 00:29:55,624 and bring the head of Koryo Cleaning to the investigation room. 452 00:29:55,743 --> 00:29:58,213 What should I say to them? They've been waiting for 30 minutes. 453 00:29:58,213 --> 00:29:59,624 Just say we are not ready. 454 00:29:59,943 --> 00:30:01,144 What about those investigators from the prosecution? 455 00:30:01,144 --> 00:30:02,434 Should I release them now? 456 00:30:02,914 --> 00:30:04,164 Don't bother. 457 00:30:04,854 --> 00:30:07,003 It will be determined by the one who will be held accountable. 458 00:30:10,960 --> 00:30:13,040 I never thought you'd do this to me. 459 00:30:13,490 --> 00:30:14,951 I never thought you'd do this to me, either. 460 00:30:16,361 --> 00:30:18,181 I thought I was giving you enough work. 461 00:30:19,270 --> 00:30:22,050 - How dare you steal drugs? - Sure, "work"? 462 00:30:22,341 --> 00:30:24,790 You only sent over incompetent cops and gave me a hard time. 463 00:30:25,940 --> 00:30:28,490 And I don't know anything about this. 464 00:30:28,740 --> 00:30:30,611 I only let the prosecutors use the place... 465 00:30:30,611 --> 00:30:32,401 because they said they had to scrap the drugs. 466 00:30:32,611 --> 00:30:34,101 There was an extra space inside the incinerator. 467 00:30:34,651 --> 00:30:37,331 It's for burning smaller things so we can save fuel. 468 00:30:37,750 --> 00:30:40,441 I was about to dump the ashes from the drugs and the animals. 469 00:30:40,551 --> 00:30:42,141 That's when you broke in. 470 00:31:10,480 --> 00:31:13,171 Be honest with me. 471 00:31:15,220 --> 00:31:16,841 Who's making you do this? 472 00:31:17,561 --> 00:31:18,941 Is it really the prosecution? 473 00:31:21,460 --> 00:31:22,951 It was you. 474 00:31:25,770 --> 00:31:27,480 What are you going to do if I answer like this? 475 00:31:28,440 --> 00:31:30,651 Stop acting like the police and let's end it here. 476 00:31:31,141 --> 00:31:33,720 I know you don't care about anything that doesn't benefit you. 477 00:31:50,660 --> 00:31:52,740 (Turtle) 478 00:31:56,730 --> 00:31:58,750 (Han Tae Joo) 479 00:32:05,970 --> 00:32:08,161 I think I used others too much. 480 00:32:08,940 --> 00:32:11,800 I should not have done that by hurting others. 481 00:32:13,410 --> 00:32:16,300 I plan to finish this on my own. Until the end. 482 00:32:19,291 --> 00:32:20,641 (Han Tae Joo) 483 00:32:21,450 --> 00:32:22,540 Hello? 484 00:32:22,660 --> 00:32:24,321 I'll meet Deputy Commissioner Park now. 485 00:32:24,321 --> 00:32:25,391 (Lawyer Han Tae Joo) 486 00:32:25,391 --> 00:32:27,310 I'll threaten him with the blood sample, 487 00:32:28,131 --> 00:32:29,651 so you take care of the rest. 488 00:32:40,311 --> 00:32:41,391 Ms. Jo. 489 00:32:41,571 --> 00:32:43,210 - Yes, sir? - You had cameras installed 490 00:32:43,210 --> 00:32:44,691 to keep an eye on our team last time, right? 491 00:32:45,950 --> 00:32:47,201 I got rid of them all. 492 00:32:48,051 --> 00:32:50,331 - It's true. - Hand me one. 493 00:32:56,190 --> 00:32:57,441 What do you need this for? 494 00:33:03,160 --> 00:33:08,920 (Investigation Chief) 495 00:33:11,270 --> 00:33:12,521 Oh dear. 496 00:33:13,270 --> 00:33:14,690 You must be having a hard time. 497 00:33:14,810 --> 00:33:17,931 It looks like you're going to be the one suffering from the blow. 498 00:33:18,381 --> 00:33:20,530 I assume you're under investigation by now? 499 00:33:21,451 --> 00:33:24,551 I guess you want to accuse me of assisting suicide or murder... 500 00:33:24,551 --> 00:33:27,440 to keep me from getting in your way for the time being, 501 00:33:27,850 --> 00:33:29,211 but I don't think it's going to work out. 502 00:33:29,890 --> 00:33:32,081 Why are you so sure of it? 503 00:33:53,980 --> 00:33:55,771 This is going to look fun if it's on the news, don't you think? 504 00:33:57,781 --> 00:34:01,101 Since when was he hiding there? 505 00:34:01,221 --> 00:34:03,440 About 10 minutes before we came in. 506 00:34:04,420 --> 00:34:07,361 He slid in that office like a rat... 507 00:34:07,361 --> 00:34:09,451 and stood there for 10 minutes. 508 00:34:19,341 --> 00:34:20,961 I missed one of the bullets... 509 00:34:22,511 --> 00:34:24,661 and I'm the one who erased the murderer's blood spatters. 510 00:34:25,411 --> 00:34:27,400 Of course, I video-taped the whole process... 511 00:34:27,850 --> 00:34:31,670 when securing the bloodstains so the evidence can be legally valid. 512 00:34:33,520 --> 00:34:35,610 They'll be very pleased if I send this to the prosecution... 513 00:34:35,960 --> 00:34:39,411 so that they can have the DNA identified, don't you think? 514 00:34:39,861 --> 00:34:41,081 They'll be more than just pleased... 515 00:34:41,390 --> 00:34:44,050 if I tell them the murderer could be a police officer. 516 00:34:45,301 --> 00:34:46,581 What is it that you want? 517 00:34:47,230 --> 00:34:48,521 Tell me who it is. 518 00:34:48,770 --> 00:34:50,650 We're bound to find out, anyway. 519 00:34:51,071 --> 00:34:52,561 I'll kill him for you before that. 520 00:34:54,471 --> 00:34:56,331 I don't know who it is, 521 00:34:57,781 --> 00:35:01,400 but if I did, were you planning on killing him on your own? 522 00:35:03,181 --> 00:35:05,740 - Not on my own. - Or your chauffeur? 523 00:35:08,790 --> 00:35:10,170 Is that really important now? 524 00:35:10,920 --> 00:35:12,340 Or is your life more important now? 525 00:35:14,531 --> 00:35:15,650 I'll think about it. 526 00:35:16,431 --> 00:35:18,650 Sure. Think quickly. 527 00:35:19,301 --> 00:35:21,920 I have a meeting with the prosecution at 5pm. 528 00:35:28,921 --> 00:35:33,921 [VIU Ver] OCN E12 'WATCHER' "Behind the Mask" -♥ Ruo Xi ♥- 529 00:35:41,020 --> 00:35:42,170 It's me, Park Jin Woo. 530 00:35:43,020 --> 00:35:45,161 Arrest Han Tae Joo's chauffeur. 531 00:35:45,161 --> 00:35:46,631 On what grounds? 532 00:35:46,631 --> 00:35:49,510 You'll find something if you dig into him. Just arrest him first. 533 00:35:59,170 --> 00:36:01,121 Deputy Commissioner Park seemed panicked. 534 00:36:01,511 --> 00:36:03,130 He's going to meet up with whoever is behind him. 535 00:36:03,511 --> 00:36:04,540 Are you ready? 536 00:36:04,540 --> 00:36:06,681 We wired five payphones around him... 537 00:36:06,681 --> 00:36:09,231 that he might go to after getting the message. 538 00:36:09,821 --> 00:36:11,620 I'll find out who the murderer is... 539 00:36:11,620 --> 00:36:14,001 and Mr. Do will know who's behind Park Jin Woo. 540 00:36:14,491 --> 00:36:15,871 So, this is a win-win situation, right? 541 00:36:26,201 --> 00:36:28,251 - He is leaving now. - All right. 542 00:36:30,940 --> 00:36:32,760 Deputy Commissioner Park is leaving. 543 00:36:33,670 --> 00:36:35,990 Will you be coming with us, Lawyer Han? 544 00:36:36,381 --> 00:36:39,331 I'll stay here. I have to visit the prosecution at 5pm. 545 00:36:39,750 --> 00:36:40,860 Go ahead. 546 00:36:43,520 --> 00:36:47,001 If you change your mind, you can tell us anytime. 547 00:36:47,651 --> 00:36:49,361 Perhaps if you feel like handing us the blood sample... 548 00:36:49,361 --> 00:36:51,911 or arresting the killer with us. 549 00:36:52,631 --> 00:36:53,780 See you later. 550 00:36:57,131 --> 00:36:58,211 All right. 551 00:37:06,411 --> 00:37:08,490 (Corruption Investigation Team) 552 00:37:17,181 --> 00:37:18,271 Young Goon. 553 00:37:19,991 --> 00:37:21,740 You and Ms. Jo follow Deputy Commissioner Park. 554 00:37:22,321 --> 00:37:23,470 What about you, sir? 555 00:37:24,591 --> 00:37:26,010 I'll join you later. 556 00:37:26,830 --> 00:37:27,880 All right. 557 00:37:39,170 --> 00:37:40,260 Deputy Commissioner Park? 558 00:37:43,210 --> 00:37:45,461 Why didn't you take the Investigation Chief's call? 559 00:37:45,810 --> 00:37:47,201 He seemed pretty upset. 560 00:37:47,310 --> 00:37:49,400 I was busy. I'll call him back. 561 00:37:50,321 --> 00:37:52,800 He wants you to let all the investigators go... 562 00:37:52,991 --> 00:37:55,091 and to give him a solution to this problem... 563 00:37:55,091 --> 00:37:56,711 by the end of the day. 564 00:37:58,390 --> 00:37:59,510 Deputy Commissioner Park? 565 00:38:00,431 --> 00:38:01,591 I will, 566 00:38:01,591 --> 00:38:03,780 so go and enjoy the social media that you like so much. 567 00:38:07,670 --> 00:38:09,550 It's nice to see you being honest. 568 00:38:28,120 --> 00:38:30,311 Ma'am, I have just been arrested. 569 00:38:30,491 --> 00:38:32,541 They said I was carrying an illegal weapon. 570 00:38:32,960 --> 00:38:35,861 Could you explain it to them since you're a lawyer... 571 00:38:35,861 --> 00:38:37,681 - Jae Sik. - Yes, ma'am? 572 00:38:38,431 --> 00:38:39,951 Just go along with it for now. 573 00:39:35,491 --> 00:39:37,670 They're all permitted weapons. 574 00:39:38,060 --> 00:39:39,531 Are you going to attack the police station or something? 575 00:39:39,531 --> 00:39:41,780 Why would you carry all this with you? 576 00:39:43,301 --> 00:39:45,920 There are too many vicious people in this world. 577 00:39:50,440 --> 00:39:51,590 What are you doing? 578 00:39:54,370 --> 00:39:57,130 Deputy Commissioner Park told me to keep him here. 579 00:39:58,381 --> 00:39:59,431 Go out. 580 00:40:02,451 --> 00:40:03,601 Goodness. 581 00:40:23,090 --> 00:40:24,240 What is this? 582 00:40:24,490 --> 00:40:26,540 It's a hard knife. 583 00:40:27,490 --> 00:40:30,310 It's a self-defense weapon. 584 00:40:32,231 --> 00:40:33,310 Use it. 585 00:40:52,181 --> 00:40:54,171 This is how you use it. 586 00:40:55,081 --> 00:40:56,891 It'll be easy to keep it hidden. 587 00:40:56,891 --> 00:40:59,461 But why do you have this with you? 588 00:40:59,461 --> 00:41:03,381 You're also aware that there's a murderer among the police. 589 00:42:19,601 --> 00:42:21,220 What are you doing there? 590 00:42:21,470 --> 00:42:22,821 Come here and talk. 591 00:42:56,010 --> 00:42:57,560 Where's Chi Gwang? 592 00:42:58,340 --> 00:43:01,430 Stop trying to save face and tell us the truth. 593 00:43:02,181 --> 00:43:05,261 Jang Society isn't going to protect you. 594 00:43:05,581 --> 00:43:06,581 I heard your background isn't impressive... 595 00:43:06,581 --> 00:43:07,581 and that you have no connections. 596 00:43:07,581 --> 00:43:09,501 A case is covered with another case. 597 00:43:10,190 --> 00:43:12,240 That's the best thing to do among public officials. 598 00:43:13,090 --> 00:43:14,860 Our country is filled with so many incidents... 599 00:43:14,860 --> 00:43:16,640 that it's easy to forget each of them. 600 00:43:17,690 --> 00:43:19,080 What are you talking about? 601 00:43:19,860 --> 00:43:21,151 Where do you think... 602 00:43:22,001 --> 00:43:23,651 Tae Joo is right now? 603 00:43:37,380 --> 00:43:39,581 - What did he say? - Lawyer Han is in danger. 604 00:43:39,581 --> 00:43:41,081 She's at the police station. 605 00:43:41,081 --> 00:43:43,700 See? No one suspects her to get hurt there. 606 00:43:45,490 --> 00:43:47,410 - I'll call Mr. Do. - Okay. 607 00:43:51,735 --> 00:43:55,902 (Trustworthy Police, Safe Country) 608 00:43:57,150 --> 00:43:58,859 (Ms. Jo Soo Yeon) 609 00:43:59,766 --> 00:44:00,847 Yes? 610 00:44:01,967 --> 00:44:04,816 I have my eyes on her, so don't worry. 611 00:44:05,467 --> 00:44:09,117 Lawyer Han wants to meet Turtle by herself. 612 00:44:22,286 --> 00:44:24,537 We should've done this sooner. 613 00:44:25,656 --> 00:44:27,876 You shouldn't have harmed the others. 614 00:44:28,826 --> 00:44:31,807 You and I should've met in private. 615 00:44:32,967 --> 00:44:34,077 What do you say? 616 00:44:35,297 --> 00:44:37,186 Isn't this better for you as well? 617 00:44:47,206 --> 00:44:48,856 Who will be next? 618 00:46:24,076 --> 00:46:28,727 I shouldn't have hidden this. I should've shown it proudly. 619 00:46:29,417 --> 00:46:31,526 "There's someone I hate." 620 00:46:31,547 --> 00:46:34,296 "There's someone I'm dying to kill." 621 00:46:36,016 --> 00:46:38,336 Oh, no. You're bleeding profusely. 622 00:46:39,487 --> 00:46:42,276 You can't pretend like you're not injured anymore. 623 00:46:42,927 --> 00:46:45,006 I don't care what happens to me. 624 00:46:45,226 --> 00:46:47,017 You'll get caught no matter what. 625 00:46:48,326 --> 00:46:49,517 So come at me. 626 00:47:11,357 --> 00:47:14,736 Hey. I don't know what they told you, 627 00:47:14,927 --> 00:47:17,106 but you're disposable. 628 00:47:18,197 --> 00:47:20,866 Did they promise to give you a trip abroad... 629 00:47:20,866 --> 00:47:23,197 if you killed me and took the video? 630 00:47:23,197 --> 00:47:26,287 Is that right? Did they say this will all be covered up? 631 00:47:26,406 --> 00:47:28,287 What a naive scumbag. 632 00:47:28,306 --> 00:47:30,157 That's impossible. 633 00:47:30,576 --> 00:47:34,956 You'll either die or get caught, you psychopath. 634 00:47:40,286 --> 00:47:41,467 What is that? 635 00:47:41,817 --> 00:47:43,537 Do you need more drugs? 636 00:47:44,317 --> 00:47:47,236 But then again, you've been wearing a mask all your life... 637 00:47:47,326 --> 00:47:49,527 and have been chopping people's fingers off. 638 00:47:49,527 --> 00:47:51,706 Of course, you're insane. 639 00:47:52,226 --> 00:47:55,617 Everyone will know how crazy you are. 640 00:47:56,136 --> 00:47:58,146 I did what was right. 641 00:48:02,607 --> 00:48:05,887 Hey, Turtle. Tell me the truth. 642 00:48:06,706 --> 00:48:10,026 You get off chopping people's fingers off, right? 643 00:48:10,746 --> 00:48:13,497 I can't believe I feared someone like you. 644 00:48:17,817 --> 00:48:19,336 You will fear me. 645 00:48:41,547 --> 00:48:42,817 Are you okay? 646 00:48:42,817 --> 00:48:43,997 Mr. Do. 647 00:48:44,677 --> 00:48:47,346 Please turn a blind eye this once so that I can kill him. 648 00:48:47,346 --> 00:48:48,997 No, this is too dangerous. 649 00:48:49,917 --> 00:48:52,006 - Then I'm sorry. - What? 650 00:48:56,556 --> 00:48:59,077 I am sorry. But this is my job. 651 00:48:59,326 --> 00:49:00,567 Lawyer Han! 652 00:49:00,567 --> 00:49:01,947 (Corruption Investigation Team) 653 00:49:21,016 --> 00:49:22,166 Take off your mask. 654 00:49:24,186 --> 00:49:26,106 Do you think I am a monster? 655 00:49:26,686 --> 00:49:27,776 I said, take it off! 656 00:49:28,527 --> 00:49:31,706 A murderer who likes to kill and cut people's thumbs off! 657 00:49:34,027 --> 00:49:35,117 "Turtle"? 658 00:49:38,536 --> 00:49:40,387 Do you think that is why I became the police? 659 00:49:54,047 --> 00:49:55,166 That is not him. 660 00:49:59,286 --> 00:50:00,477 Who is it then? 661 00:50:01,627 --> 00:50:03,347 Those who are not worthy as humans. 662 00:50:05,927 --> 00:50:07,046 I killed them all. 663 00:50:17,636 --> 00:50:18,827 Who are you? 664 00:50:27,047 --> 00:50:29,396 But I never killed any good police. 665 00:50:32,587 --> 00:50:33,677 No. 666 00:50:35,226 --> 00:50:36,376 You are not the one. 667 00:50:37,996 --> 00:50:39,347 You are too young. 668 00:50:39,927 --> 00:50:41,416 You already caught the guy. 669 00:50:44,667 --> 00:50:46,217 Detective Kim Gang Wook. 670 00:50:47,007 --> 00:50:49,017 He was right in front of you. How can you not know? 671 00:50:50,436 --> 00:50:53,626 I have a fellow officer who does the right job on the side, 672 00:50:54,107 --> 00:50:56,666 and he always asks this question during his job. 673 00:50:58,147 --> 00:51:01,396 Where do you think our humanity comes from? 674 00:51:02,516 --> 00:51:04,336 Where do you think our humanity comes from? 675 00:51:07,156 --> 00:51:08,807 In terms of practicality, 676 00:51:09,826 --> 00:51:12,077 people can't do anything without their thumbs. 677 00:51:12,697 --> 00:51:14,347 I am sure you felt it too. 678 00:51:15,167 --> 00:51:19,546 But you cannot continue your revenge if Turtle is dead. 679 00:51:20,206 --> 00:51:21,756 Isn't that why you ignored? 680 00:51:22,766 --> 00:51:23,856 No! 681 00:51:25,877 --> 00:51:26,956 No! 682 00:51:28,246 --> 00:51:29,896 - Lawyer Han. - No! 683 00:51:30,246 --> 00:51:32,267 - What are you doing? - No. 684 00:51:36,757 --> 00:51:37,907 Officer Park. 685 00:51:45,197 --> 00:51:47,347 Where do you think our humanity comes from? 686 00:51:51,797 --> 00:51:53,856 You need to shoot three rounds until you fire live ammunition. 687 00:51:59,306 --> 00:52:01,296 You need to shoot three rounds until you fire live ammunition. 688 00:52:10,317 --> 00:52:13,106 Did you kill my father? 689 00:52:20,596 --> 00:52:22,077 - Young Goon, stop! - Let go of me! 690 00:52:32,136 --> 00:52:34,057 - You! - Young Goon, enough. 691 00:52:35,346 --> 00:52:37,796 - Young Goon. - Let me go! 692 00:52:38,647 --> 00:52:41,936 - Young Goon, don't! - Young Goon! 693 00:52:42,346 --> 00:52:43,717 - Let me go. - Young Goon! 694 00:52:43,717 --> 00:52:44,807 Young Goon. 695 00:52:45,757 --> 00:52:46,907 - Stop. - Let me go. 696 00:52:47,427 --> 00:52:49,307 He is not worth it. Do not do it. 697 00:52:49,797 --> 00:52:50,977 Do not shoot. 698 00:52:53,397 --> 00:52:54,477 Please. 699 00:53:19,656 --> 00:53:20,776 Good job. 700 00:54:03,366 --> 00:54:05,517 We've found the blood... 701 00:54:06,366 --> 00:54:08,456 of buried gang members, Mr. Kim, 702 00:54:09,007 --> 00:54:10,787 as well as Jae Myung from the murder weapon. 703 00:54:15,306 --> 00:54:16,697 But we did not find... 704 00:54:18,047 --> 00:54:20,896 your and your husband's blood. 705 00:54:24,857 --> 00:54:25,936 I know. 706 00:54:27,587 --> 00:54:29,037 It was someone else. 707 00:54:31,656 --> 00:54:33,646 Should I have stopped you? 708 00:54:34,467 --> 00:54:35,517 No. 709 00:54:36,897 --> 00:54:38,586 Thank you for the opportunity. 710 00:54:40,206 --> 00:54:44,086 You made your own opportunity with that taser. 711 00:54:47,346 --> 00:54:48,626 I am sorry about that. 712 00:54:50,817 --> 00:54:53,666 You still did not intervene even when you saw everything. 713 00:54:54,447 --> 00:54:55,767 That is enough for me. 714 00:54:56,817 --> 00:54:59,857 I just waited to make sure we catch the killer. 715 00:54:59,857 --> 00:55:01,376 No need to thank me. 716 00:55:02,927 --> 00:55:04,006 That means... 717 00:55:05,397 --> 00:55:08,017 we helped each other, as usual. 718 00:55:15,067 --> 00:55:17,126 Now I have no idea what to do. 719 00:55:18,377 --> 00:55:19,626 You can think about it... 720 00:55:21,076 --> 00:55:22,497 while you take a break. 721 00:55:23,616 --> 00:55:25,497 Now you can be off the case. 722 00:55:33,556 --> 00:55:34,936 I see that you took off the ring. 723 00:55:51,406 --> 00:55:52,657 What are you doing here? 724 00:55:54,177 --> 00:55:56,827 I am looking at a crime scene. What about Han Tae Joo? 725 00:55:57,317 --> 00:55:59,727 She will recover. What about Officer Park? 726 00:56:01,686 --> 00:56:04,467 Chan Hee is done with surgery, 727 00:56:05,116 --> 00:56:07,137 but his prognosis is not good as he is intoxicated with drugs. 728 00:56:08,726 --> 00:56:10,677 I want to ask him what happened, 729 00:56:11,627 --> 00:56:12,947 but I am not sure if I will get the chance. 730 00:56:14,726 --> 00:56:16,017 Did you not know? 731 00:56:16,467 --> 00:56:19,486 No. Chan Hee was a good guy. 732 00:56:20,136 --> 00:56:21,416 Young and smart. 733 00:56:22,366 --> 00:56:23,557 And a good person. 734 00:56:26,136 --> 00:56:27,607 You told me last time... 735 00:56:27,607 --> 00:56:30,796 that instead of changing the world, I'm going to change. 736 00:56:32,346 --> 00:56:34,987 So how does it feel be successful... 737 00:56:34,987 --> 00:56:36,666 without having changed the world? 738 00:56:37,386 --> 00:56:40,357 Now all of your team members will have problems. 739 00:56:40,357 --> 00:56:43,776 All of them who looked up to you, they are now all in trouble. 740 00:56:43,826 --> 00:56:45,977 Just like how we got into trouble after following Jae Myung. 741 00:56:47,167 --> 00:56:48,517 How can I help? 742 00:56:58,237 --> 00:56:59,456 - Check the inside. - Yes, sir. 743 00:57:29,436 --> 00:57:32,186 No one is going to have your back. 744 00:57:33,177 --> 00:57:34,327 That is how things are. 745 00:57:35,007 --> 00:57:37,217 If you climb to a certain point, there is no turning back. 746 00:57:37,217 --> 00:57:39,116 (Deputy Commissioner Park Jin Woo) 747 00:57:39,116 --> 00:57:42,367 You just keep running straight ahead. 748 00:57:43,917 --> 00:57:46,606 I know that you are an informant for Jang Society. 749 00:57:48,226 --> 00:57:50,627 I am not sure if this is your last run before the retirement... 750 00:57:50,627 --> 00:57:52,146 or you have always been the informant, 751 00:57:52,726 --> 00:57:54,046 but it is all over. 752 00:57:55,266 --> 00:57:56,717 Are you recording? 753 00:57:58,266 --> 00:58:01,887 You always catch people by setting up a trap. 754 00:58:02,007 --> 00:58:05,126 No. Why would I need to record? 755 00:58:12,277 --> 00:58:14,796 Let's say I play along with your theory. 756 00:58:16,217 --> 00:58:18,166 Let's say there is a private gathering within the police. 757 00:58:19,516 --> 00:58:21,037 Let's just assume there is one. 758 00:58:24,456 --> 00:58:27,017 An elite gathering of police officers... 759 00:58:27,226 --> 00:58:29,617 who were angry at the sight... 760 00:58:29,866 --> 00:58:32,017 of criminals being released. 761 00:58:33,297 --> 00:58:34,557 If such an organization exists, 762 00:58:36,167 --> 00:58:38,626 wouldn't those high-ranking officials let this one go? 763 00:58:39,636 --> 00:58:42,126 They can't just lose all the smart officers. 764 00:58:42,877 --> 00:58:44,097 Who is the boss? 765 00:58:45,476 --> 00:58:48,367 If that gathering existed, but nobody ever knew of it, 766 00:58:49,487 --> 00:58:51,736 how could I know who the boss is? 767 00:58:53,427 --> 00:58:55,407 They all moved independently. 768 00:58:57,027 --> 00:58:59,606 They only know their own nominees. 769 00:59:02,027 --> 00:59:04,816 Are you sure you're not the boss? 770 00:59:08,306 --> 00:59:11,456 Why? You're a perfect fit for Jang Society. 771 00:59:12,036 --> 00:59:15,526 You knew that Han Tae Joo was luring the killer on purpose. 772 00:59:17,177 --> 00:59:20,296 You were waiting for the killer to show up to catch him then. 773 00:59:20,587 --> 00:59:23,436 You didn't care whether Han Tae Joo died or not. 774 00:59:24,116 --> 00:59:25,236 Didn't you? 775 00:59:28,686 --> 00:59:31,776 That's also how you made me... 776 00:59:31,826 --> 00:59:33,816 meet up with Jae Myung. 777 00:59:42,766 --> 00:59:46,626 I had no other choice if I wanted to get you. 778 00:59:49,507 --> 00:59:51,016 Hello, Mr. Jung? 779 00:59:51,016 --> 00:59:52,066 (Forensic Toxicology) 780 00:59:53,817 --> 00:59:56,236 You got your way. It turned out to be meth. 781 01:00:00,016 --> 01:00:02,226 We found something from your wife's car, 782 01:00:02,226 --> 01:00:06,407 and the National Forensic Service just confirmed that it was meth. 783 01:00:07,326 --> 01:00:08,826 Are you messing with my family? 784 01:00:08,826 --> 01:00:12,247 No. I'm messing with you. 785 01:00:12,737 --> 01:00:16,927 You wouldn't carry drugs around in your car, would you? 786 01:00:17,136 --> 01:00:18,837 Where did you even get that? 787 01:00:18,837 --> 01:00:20,456 Didn't you burn them all? 788 01:00:22,746 --> 01:00:25,796 If I was going to keep up with my story, 789 01:00:26,016 --> 01:00:29,267 I would've hidden some parts away beforehand, don't you think? 790 01:00:29,587 --> 01:00:32,566 They could come in handy someday. 791 01:00:49,837 --> 01:00:50,927 What are you doing? 792 01:00:54,576 --> 01:00:55,727 Arrest him. 793 01:01:18,797 --> 01:01:20,936 You pretended you were a good cop, 794 01:01:20,936 --> 01:01:23,416 but you fabricated the evidence? 795 01:01:25,206 --> 01:01:29,597 Do you really think that you're righteous? 796 01:01:31,917 --> 01:01:32,967 No. 797 01:01:34,487 --> 01:01:36,367 Why should I be righteous? 798 01:01:37,116 --> 01:01:40,677 That's what makes us kill each other. 799 01:01:41,127 --> 01:01:44,857 I'm just trying to do the right thing for myself. 800 01:01:44,857 --> 01:01:47,427 Jae Myung was locked up in jail for 15 years... 801 01:01:47,427 --> 01:01:49,477 because of your "right thing". 802 01:01:49,496 --> 01:01:51,316 What gives you the right? 803 01:01:52,667 --> 01:01:55,517 What gives you the right to judge me? 804 01:01:56,667 --> 01:01:59,787 Are you going to apologize to me... 805 01:01:59,877 --> 01:02:03,666 when it gets proven that you made a mistake? 806 01:02:07,286 --> 01:02:08,436 All right. 807 01:02:13,317 --> 01:02:15,106 Are you really sure, sir? 808 01:02:18,326 --> 01:02:19,506 Deputy Commissioner Park. 809 01:02:21,027 --> 01:02:23,197 You're under arrest for violating the narcotics law. 810 01:02:23,197 --> 01:02:24,197 When time passes, 811 01:02:24,197 --> 01:02:28,416 people will find out that what I did was right. 812 01:02:43,417 --> 01:02:44,666 I'm not like you... 813 01:02:45,286 --> 01:02:49,376 who fabricates evidence whenever you feel like it. 814 01:03:09,346 --> 01:03:11,467 This place is very cozy. 815 01:03:12,217 --> 01:03:13,367 What do you think? 816 01:03:21,786 --> 01:03:25,447 Thanks to you, the prosecution and police agreed for the first time. 817 01:03:26,027 --> 01:03:28,427 We agreed to think of it as trading off... 818 01:03:28,427 --> 01:03:31,146 District Attorney Min for Deputy Commissioner Park. 819 01:03:32,136 --> 01:03:33,617 We can't let... 820 01:03:33,806 --> 01:03:36,586 our nation's judicial order sway because of this incident, can we? 821 01:03:39,306 --> 01:03:40,607 What about Jang Society? 822 01:03:40,607 --> 01:03:41,896 If it exists, 823 01:03:43,177 --> 01:03:44,767 we must arrest them. 824 01:03:45,317 --> 01:03:46,867 Corruption Investigation Team will do that. 825 01:03:49,217 --> 01:03:50,936 And also find that ledger. 826 01:04:32,927 --> 01:04:34,447 Lawyer Han. 827 01:04:36,067 --> 01:04:37,646 I need to go to the restroom. 828 01:04:38,297 --> 01:04:39,717 Please watch over him for me. 829 01:04:53,277 --> 01:04:55,566 I heard you're leaving the Corruption Investigation Team. 830 01:04:56,616 --> 01:04:59,836 I wasn't officially part of the team anyway. 831 01:05:02,757 --> 01:05:04,776 Do you think you can let it go now? 832 01:05:05,627 --> 01:05:07,517 I'm not sure either. 833 01:05:08,027 --> 01:05:10,847 I don't know if it's a good thing or a bad thing, 834 01:05:11,496 --> 01:05:15,316 or even if it's really what I wanted. 835 01:05:15,706 --> 01:05:20,026 I thought everything would change once I got my revenge. 836 01:05:20,406 --> 01:05:23,197 I was thinking whether to kill this jerk or not. 837 01:05:24,016 --> 01:05:26,796 It will only take a pull on that cord. 838 01:05:29,846 --> 01:05:31,506 Don't do that. 839 01:05:32,286 --> 01:05:34,336 You're too good for that. 840 01:05:36,857 --> 01:05:38,376 It's because of my mom. 841 01:05:40,326 --> 01:05:43,447 Kim Gang Wook and Park Chan Hee can't be the suspect. 842 01:05:43,797 --> 01:05:45,217 They're too young. 843 01:05:47,507 --> 01:05:49,806 Kim Gang Wook had just gotten into the police academy... 844 01:05:49,806 --> 01:05:51,686 and Park Chan Hee was a middle schooler. 845 01:05:52,306 --> 01:05:54,456 It's not over until I get him. 846 01:05:55,677 --> 01:05:57,126 Young Goon. 847 01:05:57,417 --> 01:05:59,327 I'm going home now. 848 01:06:06,417 --> 01:06:08,637 Thank you for holding me back that day. 849 01:06:16,767 --> 01:06:19,347 I hope you can get some rest. 850 01:06:22,667 --> 01:06:23,857 See you. 851 01:06:53,066 --> 01:06:54,337 You have a guest, ma'am. 852 01:06:54,337 --> 01:06:56,357 I told you, I'm taking a break. 853 01:06:56,437 --> 01:06:58,826 He said he was a close friend. 854 01:07:28,507 --> 01:07:29,717 Tae Joo. 855 01:07:59,503 --> 01:08:01,289 (WATCHER) 856 01:08:01,866 --> 01:08:03,987 He's Lawyer Han's ex-husband. 857 01:08:04,406 --> 01:08:05,977 I have nothing left to do. 858 01:08:05,977 --> 01:08:07,727 I'm sure you can tell, 859 01:08:08,507 --> 01:08:09,996 but don't do anything. 860 01:08:10,047 --> 01:08:12,677 There's an interval before Kim Joong San was killed two years ago. 861 01:08:12,677 --> 01:08:14,517 There might be another killer here. 862 01:08:14,517 --> 01:08:16,917 It could be someone we don't know. 863 01:08:16,917 --> 01:08:18,206 Kim Young Goon. 864 01:08:18,757 --> 01:08:21,607 You saw Turtle 15 years ago. 865 01:08:23,127 --> 01:08:25,006 Don't you really remember who it was? 866 01:08:25,227 --> 01:08:28,616 If you want to live, do as I say. 63182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.