Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,073 --> 00:00:04,484
Previously on The Rook...
2
00:00:04,509 --> 00:00:06,236
Myfanwy, what were you thinking?
3
00:00:06,261 --> 00:00:08,560
I just want to know what
happened at the bridge.
4
00:00:10,160 --> 00:00:11,199
Is this your guy?
5
00:00:11,223 --> 00:00:12,618
His name's Marcus Kevler.
6
00:00:12,643 --> 00:00:13,897
I've got a client who wants to give you
7
00:00:13,921 --> 00:00:15,198
a one-way ticket to England.
8
00:00:15,223 --> 00:00:17,809
Nazim is capable of erasing memories.
9
00:00:17,834 --> 00:00:20,772
You have to find out
who did this to me and why.
10
00:00:20,797 --> 00:00:24,205
The person who hurt you,
betrayed you, is right here.
11
00:00:24,230 --> 00:00:26,119
What happened was intense,
12
00:00:26,144 --> 00:00:28,693
and I'm not denying that
I enjoyed it, because I did.
13
00:00:28,718 --> 00:00:29,946
It was a one-time thing.
14
00:00:29,971 --> 00:00:30,971
Okay.
15
00:00:31,750 --> 00:00:32,795
Never again.
16
00:00:33,845 --> 00:00:35,700
What did you want from me?
17
00:00:35,725 --> 00:00:36,883
To finish the job,
18
00:00:36,908 --> 00:00:38,094
sell you at auction.
19
00:00:38,119 --> 00:00:40,662
- Hello, Myfanwy.
- Lorik Pernaska.
20
00:00:40,687 --> 00:00:43,916
Keep your hands off my Rook.
21
00:00:43,941 --> 00:00:46,363
We didn't step into Rook Thomas' world,
I assure you.
22
00:00:46,388 --> 00:00:47,915
She stepped into ours.
23
00:00:47,940 --> 00:00:50,385
It's time I told you everything.
24
00:01:36,214 --> 00:01:38,110
8.675.
25
00:01:38,135 --> 00:01:39,789
5.44.
26
00:01:39,814 --> 00:01:41,549
20.66.
27
00:01:41,574 --> 00:01:44,029
672.3.
28
00:01:44,054 --> 00:01:45,549
2.33.
29
00:01:46,144 --> 00:01:49,455
Gold, plus 0.7.
30
00:01:53,977 --> 00:01:55,414
I see things.
31
00:01:55,439 --> 00:01:57,705
Platinum down 3/10 market close.
32
00:02:02,783 --> 00:02:04,249
Uh, this is Josie Fairburn,
33
00:02:04,274 --> 00:02:06,661
and I've been overseeing her
assessment the past week.
34
00:02:06,686 --> 00:02:08,165
Nice to meet you, Josie.
35
00:02:08,190 --> 00:02:09,557
It's good to have you with us.
36
00:02:10,440 --> 00:02:11,440
Josie?
37
00:02:11,952 --> 00:02:14,302
She rarely interacts verbally.
38
00:02:14,327 --> 00:02:16,497
Josie was diagnosed
with autism age four,
39
00:02:16,522 --> 00:02:18,737
but she has always had a
proclivity for numbers.
40
00:02:19,184 --> 00:02:22,182
Last week, her brother David was
arrested for insider trading.
41
00:02:22,207 --> 00:02:25,298
Made L2 million on commodity
trades in less than a week.
42
00:02:25,323 --> 00:02:26,807
Lucky day trader?
43
00:02:26,832 --> 00:02:30,009
Unlikely for a plumber
with no financial training.
44
00:02:30,369 --> 00:02:31,928
The FCA suspected he was cheating,
45
00:02:31,953 --> 00:02:33,136
but they couldn't figure out how.
46
00:02:33,160 --> 00:02:35,776
They called us when
they discovered this.
47
00:02:36,203 --> 00:02:39,298
Those are Josie's numbers,
which correspond to the exact prices
48
00:02:39,323 --> 00:02:41,242
at market end last Wednesday.
49
00:02:41,286 --> 00:02:43,158
She wrote them down almost a month ago.
50
00:02:43,418 --> 00:02:45,627
- Always commodities?
- Yes.
51
00:02:45,652 --> 00:02:47,223
It seems that that's her passion.
52
00:02:47,248 --> 00:02:49,685
Have you confirmed
this ability yourself?
53
00:02:49,710 --> 00:02:51,119
The formula is tricky,
54
00:02:51,144 --> 00:02:52,795
but based on two years
of past predictions,
55
00:02:52,819 --> 00:02:54,926
her accuracy is 93%.
56
00:02:54,951 --> 00:02:57,668
Mm. I'm skeptical.
57
00:02:57,693 --> 00:03:00,080
Quantum theory says
it's theoretically possible.
58
00:03:00,455 --> 00:03:02,666
"Theoretically" being
the operative word.
59
00:03:03,501 --> 00:03:04,501
Look, um,
60
00:03:04,526 --> 00:03:07,504
the present moment for us
is a fraction of a second.
61
00:03:07,529 --> 00:03:10,663
But there is no physical law that
says that has to be the case.
62
00:03:10,706 --> 00:03:13,244
For Josie, the present moment...
63
00:03:13,448 --> 00:03:14,940
seems to be more like a month.
64
00:03:14,965 --> 00:03:17,750
I don't understand what that means.
65
00:03:18,987 --> 00:03:21,010
Have a look at the MRI scans.
66
00:03:21,780 --> 00:03:23,303
For most people, the brain centers
67
00:03:23,328 --> 00:03:25,658
that mediate consciousness
are always active.
68
00:03:25,683 --> 00:03:27,916
But for Josie,
they seem to flicker on and off,
69
00:03:27,941 --> 00:03:29,595
almost like a strobe light.
70
00:03:29,620 --> 00:03:31,573
It's as though she's dropping
down to the present moment
71
00:03:31,597 --> 00:03:34,260
for a heartbeat and then
flitting off elsewhere.
72
00:03:36,271 --> 00:03:37,708
Look, the theory of relativity
73
00:03:37,733 --> 00:03:39,779
says that time and space are united,
74
00:03:39,804 --> 00:03:41,538
so isn't it possible that an EVA
75
00:03:41,563 --> 00:03:43,533
could move back and forth through time
76
00:03:43,558 --> 00:03:45,998
the same way that you and I move
back and forth through space?
77
00:03:47,656 --> 00:03:49,930
Right, well, look,
these are her predictions
78
00:03:49,955 --> 00:03:52,052
for tonight on silver,
coal, and platinum.
79
00:03:52,114 --> 00:03:54,643
You can see for yourself at 8:43.
80
00:03:55,360 --> 00:03:56,924
Well, we'll discuss it.
81
00:03:57,188 --> 00:03:58,557
Thank you, Myfanwy.
82
00:04:01,036 --> 00:04:02,124
- Thank you.
- Thanks.
83
00:04:07,739 --> 00:04:10,244
Iron ore, 60.01.
84
00:04:10,269 --> 00:04:12,048
- Natural gas, 2.22.
- Your car is on its way.
85
00:04:12,072 --> 00:04:13,292
I thought we'd just wait in here.
86
00:04:13,316 --> 00:04:14,323
I see things.
87
00:04:14,348 --> 00:04:16,877
Soybean oil, 0.41.
88
00:04:17,164 --> 00:04:20,776
Myfanwy Thomas wakes in the rain.
89
00:04:21,557 --> 00:04:22,955
Myfanwy Thomas.
90
00:04:23,588 --> 00:04:24,588
What?
91
00:04:24,613 --> 00:04:25,752
Memory gone.
92
00:04:26,191 --> 00:04:28,280
Dividend falling. Zero sum.
93
00:04:28,305 --> 00:04:30,151
- So, what do you mean?
- Attacked.
94
00:04:30,569 --> 00:04:32,096
Memory stolen
95
00:04:32,415 --> 00:04:34,024
by one standing under seas.
96
00:04:34,049 --> 00:04:36,253
What... what are you saying,
that I'm going to be attacked?
97
00:04:36,277 --> 00:04:37,551
Memory stolen
98
00:04:37,576 --> 00:04:40,728
by one standing under seas.
99
00:04:42,494 --> 00:04:44,060
Here, um...
100
00:04:44,085 --> 00:04:45,303
sit.
101
00:04:45,328 --> 00:04:46,328
Sit.
102
00:04:47,517 --> 00:04:50,064
Write down what you just
said exactly as you said it.
103
00:04:57,908 --> 00:05:01,291
WTI, 71.9.
104
00:05:01,556 --> 00:05:05,025
FKAM, 39.3.
105
00:05:05,050 --> 00:05:06,884
5.44.
106
00:05:06,909 --> 00:05:08,084
20.6.
107
00:06:01,372 --> 00:06:03,603
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
108
00:06:58,847 --> 00:06:59,970
Fuck.
109
00:07:00,607 --> 00:07:02,217
The truth is in here!
110
00:07:02,242 --> 00:07:04,045
The truth is in here!
111
00:07:04,070 --> 00:07:05,742
The truth is in here!
112
00:07:05,767 --> 00:07:07,464
The truth is in here!
113
00:07:07,489 --> 00:07:09,317
The truth is in here!
114
00:07:09,342 --> 00:07:11,008
The truth is in here!
115
00:07:11,033 --> 00:07:12,781
The truth is in here!
116
00:07:12,806 --> 00:07:14,359
The truth is in here!
117
00:07:14,384 --> 00:07:16,330
The truth is in here!
118
00:07:16,355 --> 00:07:18,059
The truth is in here!
119
00:07:18,084 --> 00:07:19,756
The truth is in here!
120
00:07:19,781 --> 00:07:21,522
The truth is in here!
121
00:07:21,547 --> 00:07:23,361
The truth is in here!
122
00:07:25,455 --> 00:07:27,095
Can I take a look at that, please?
123
00:07:27,354 --> 00:07:28,354
Why?
124
00:07:29,374 --> 00:07:31,115
I'd like to see your ID, please.
125
00:07:31,140 --> 00:07:32,664
Fuck off.
126
00:07:32,783 --> 00:07:34,143
- Okay, come with me.
- Hey, hey.
127
00:07:34,167 --> 00:07:36,017
I have every right to be here.
128
00:07:36,845 --> 00:07:38,345
Fuck.
129
00:07:38,971 --> 00:07:41,869
Founder's Day is always a Saturday
and there's always a roast.
130
00:07:42,936 --> 00:07:45,477
Well, then tell the chef he can
make the puddings a day early.
131
00:07:45,502 --> 00:07:47,682
Oh, through there, please, guys!
132
00:07:47,707 --> 00:07:50,072
Thanks, yeah. Oh, Myf.
133
00:07:50,439 --> 00:07:52,572
Founder's Feast caterers.
Any special instructions?
134
00:07:52,597 --> 00:07:53,661
Double the food. Triple the booze.
135
00:07:53,685 --> 00:07:55,111
Warn Farrier I'm on my way up.
136
00:07:57,166 --> 00:07:58,674
Yeah, yeah, I'm still here.
137
00:07:59,842 --> 00:08:01,232
"In the rain.
138
00:08:01,257 --> 00:08:03,805
Attacked, memory stolen."
Those were her exact words.
139
00:08:03,830 --> 00:08:05,933
The girl predicts petroleum prices,
140
00:08:05,958 --> 00:08:07,635
not muggings.
141
00:08:07,940 --> 00:08:10,197
This was strange, different.
142
00:08:10,222 --> 00:08:12,896
I recall you telling us
that her power was limited
143
00:08:12,921 --> 00:08:13,921
to commodities?
144
00:08:13,946 --> 00:08:15,812
Yeah, and... and I am an EVA,
145
00:08:15,837 --> 00:08:19,237
and an EVA could be
described as a commodity.
146
00:08:19,526 --> 00:08:21,818
Last night, I checked
her predictions at 8:43,
147
00:08:21,843 --> 00:08:24,255
and they were all correct
down to the last digit.
148
00:08:24,280 --> 00:08:26,805
No, I... I don't like
seeing you like this.
149
00:08:26,830 --> 00:08:28,433
- What does that mean?
- You're anxious.
150
00:08:28,458 --> 00:08:30,243
- You're spinning out.
- Oh, please.
151
00:08:30,268 --> 00:08:31,785
Please don't patronize me.
152
00:08:31,810 --> 00:08:33,456
This is not simply anxiety.
153
00:08:33,481 --> 00:08:34,481
No?
154
00:08:34,837 --> 00:08:35,940
What is it, then?
155
00:08:35,965 --> 00:08:38,800
Evidence, empiric evidence.
156
00:08:38,825 --> 00:08:40,827
Oh, please hear what I'm saying.
157
00:08:41,159 --> 00:08:42,370
I'm scared.
158
00:08:47,652 --> 00:08:51,462
When's this event meant to take place?
159
00:08:51,487 --> 00:08:52,589
I'm not sure of that, exactly,
160
00:08:52,613 --> 00:08:54,156
but most of her
predictions tend to occur
161
00:08:54,180 --> 00:08:55,331
less than a month out.
162
00:08:55,356 --> 00:08:57,682
So you have a month
to seek clarification.
163
00:08:57,707 --> 00:08:59,377
She is not the one to clarify.
164
00:08:59,402 --> 00:09:01,315
She drops the bomb and she moves on.
165
00:09:01,340 --> 00:09:03,643
Okay, so...
166
00:09:03,668 --> 00:09:06,870
Investigate in whatever way you can.
167
00:09:07,280 --> 00:09:10,475
But meanwhile, don't use
the random rant of a stranger
168
00:09:10,500 --> 00:09:13,456
as an excuse to spiral under.
169
00:09:13,608 --> 00:09:14,826
Excuse?
170
00:09:16,568 --> 00:09:18,370
You think I want this?
171
00:09:18,702 --> 00:09:20,909
Why would I want this?
172
00:09:23,185 --> 00:09:24,355
We'd all like a reason
173
00:09:24,384 --> 00:09:27,307
to drop out now and again.
174
00:09:28,189 --> 00:09:31,126
If you need a break, take a holiday.
175
00:09:32,285 --> 00:09:35,878
You don't need a gypsy curse as cover.
176
00:09:37,104 --> 00:09:38,470
I'll be back in an hour.
177
00:09:56,185 --> 00:09:58,146
Good of you to join us, Linda.
178
00:09:58,497 --> 00:10:00,289
My apologies.
179
00:10:00,314 --> 00:10:01,794
I hope you didn't wait.
180
00:10:02,478 --> 00:10:04,911
Uh, well, we did.
181
00:10:05,965 --> 00:10:09,534
I'm afraid you might find
the matter in hand a bit sensitive.
182
00:10:09,559 --> 00:10:11,729
- I'll manage.
- What is it?
183
00:10:11,754 --> 00:10:13,389
My predecessor's yearly review
184
00:10:13,414 --> 00:10:16,765
of the security services
failed to include the Checquy,
185
00:10:16,790 --> 00:10:19,980
an oversight the PM intends to correct.
186
00:10:20,005 --> 00:10:21,269
We're going under review?
187
00:10:21,294 --> 00:10:23,644
It's a matter of resource allocation...
188
00:10:23,669 --> 00:10:26,073
Who and what goes where and how.
189
00:10:26,098 --> 00:10:29,859
Uh, there's been a suggestion
that EVAs might be better deployed
190
00:10:29,884 --> 00:10:33,714
amongst the larger,
publicly acknowledged agencies,
191
00:10:33,739 --> 00:10:36,997
distributed across MI5,
MI6, and the military
192
00:10:37,022 --> 00:10:39,590
according to operational needs.
193
00:10:39,615 --> 00:10:42,524
Merge the Checquy with other agencies.
194
00:10:42,549 --> 00:10:45,441
Or... eliminate entirely.
195
00:10:47,884 --> 00:10:50,358
Like it or not, your agency faces
196
00:10:50,383 --> 00:10:52,907
the growing threat of public exposure,
197
00:10:52,932 --> 00:10:55,275
endangering the lives of its assets
198
00:10:55,300 --> 00:10:58,472
and the political fortunes
of those who oversee them.
199
00:10:58,859 --> 00:11:00,368
Well, at least she's honest.
200
00:11:00,393 --> 00:11:02,109
Not to mention the challenge
201
00:11:02,134 --> 00:11:04,893
of financing an operation
not in the budget.
202
00:11:04,918 --> 00:11:08,705
This may have seemed a
fresh idea in 1995, but...
203
00:11:10,137 --> 00:11:13,010
You must admit,
the novelty's wearing off.
204
00:11:13,639 --> 00:11:15,119
Indeed. Uh...
205
00:11:15,144 --> 00:11:18,019
and who are you going
to pick to lead this review?
206
00:11:18,448 --> 00:11:19,866
We haven't decided.
207
00:11:19,891 --> 00:11:20,897
No.
208
00:11:20,922 --> 00:11:23,565
No, so many elderly
white men to pick from.
209
00:11:23,590 --> 00:11:27,003
Uh, Home Secretary, uh, rest assured,
210
00:11:27,028 --> 00:11:29,552
our agency will assist the review
211
00:11:29,577 --> 00:11:32,030
in any way that we can.
212
00:11:34,478 --> 00:11:36,926
Thank you, Conrad. Diplomatic as always.
213
00:11:36,951 --> 00:11:39,606
As a matter of fact, uh,
we've been considering
214
00:11:39,631 --> 00:11:42,468
some operational, uh,
reforms of our own.
215
00:11:42,493 --> 00:11:43,960
Big ideas.
216
00:11:44,393 --> 00:11:47,396
If you would be kind
enough to postpone...
217
00:11:47,772 --> 00:11:48,772
The...
218
00:11:50,078 --> 00:11:51,462
The, uh, results
219
00:11:51,487 --> 00:11:54,241
might impact your assessment.
220
00:11:54,789 --> 00:11:56,008
How long?
221
00:11:56,881 --> 00:11:59,499
Three months. Six at most.
222
00:12:08,109 --> 00:12:10,568
Linda. What was that?
223
00:12:10,851 --> 00:12:12,201
What do you mean?
224
00:12:12,226 --> 00:12:13,596
The apocalypse is looming
225
00:12:13,621 --> 00:12:15,318
and you can't muster
a shred of humility?
226
00:12:15,343 --> 00:12:18,404
The home office threatens
a review every other year.
227
00:12:18,429 --> 00:12:19,772
Never once has it happened.
228
00:12:19,797 --> 00:12:21,449
Well, there's always a first time.
229
00:12:21,474 --> 00:12:24,216
Not as long as we have
you around to grovel.
230
00:12:30,334 --> 00:12:31,671
Hello!
231
00:12:33,486 --> 00:12:36,218
Three fucking hours!
232
00:12:37,708 --> 00:12:40,304
I know my rights!
This is unlawful detention!
233
00:12:42,302 --> 00:12:43,302
Fuck.
234
00:12:48,179 --> 00:12:49,179
I need the loo.
235
00:12:49,204 --> 00:12:50,870
Do you want me to piss on the table?
236
00:12:50,895 --> 00:12:52,450
I'd rather you didn't.
237
00:12:52,938 --> 00:12:54,482
Though it's seen worse.
238
00:13:00,687 --> 00:13:02,838
I'm Superintendent Hoskins.
239
00:13:02,863 --> 00:13:03,863
No, you're not.
240
00:13:05,022 --> 00:13:06,937
You're Linda fucking Farrier.
241
00:13:07,697 --> 00:13:09,208
Bronwyn Thomas.
242
00:13:09,783 --> 00:13:12,082
I can see the family resemblance.
243
00:13:12,107 --> 00:13:14,966
Though, you know,
suppose I'm looking for it.
244
00:13:16,877 --> 00:13:18,923
I'm not gonna deny that
your sister's here.
245
00:13:18,948 --> 00:13:20,732
I know you've seen her.
246
00:13:22,292 --> 00:13:24,216
You've been keeping the times
247
00:13:24,241 --> 00:13:26,296
of her entry and exits.
248
00:13:26,321 --> 00:13:28,122
You're trying to follow her home.
249
00:13:30,804 --> 00:13:32,857
What's your goal, Bronwyn?
250
00:13:33,488 --> 00:13:34,925
My goal?
251
00:13:36,114 --> 00:13:38,681
You kidnapped my only living relative.
252
00:13:39,247 --> 00:13:40,982
I want her to come home.
253
00:13:41,348 --> 00:13:43,828
I barely recognize her after
whatever you've done to her.
254
00:13:43,853 --> 00:13:46,222
Well, that's because you
remember a schoolgirl,
255
00:13:46,247 --> 00:13:48,213
and she's now a senior
intelligence officer
256
00:13:48,238 --> 00:13:50,489
doing important work.
257
00:13:51,477 --> 00:13:53,019
At least let me speak with her.
258
00:13:53,044 --> 00:13:54,810
If she wants to stay, fine.
259
00:13:54,959 --> 00:13:56,200
She can tell me herself.
260
00:13:56,225 --> 00:13:59,155
That's difficult because
our security is predicated
261
00:13:59,180 --> 00:14:01,202
on a certain amount of separation.
262
00:14:01,227 --> 00:14:02,707
What does it matter?
263
00:14:03,543 --> 00:14:04,919
People know what you do here.
264
00:14:04,952 --> 00:14:08,333
What we do here is
protect people like you,
265
00:14:09,035 --> 00:14:12,473
ungrateful civilians who
have no idea what we risk
266
00:14:12,498 --> 00:14:14,646
in order to give you your security.
267
00:14:16,067 --> 00:14:18,778
Now, even if your sister
wanted to leave with you,
268
00:14:19,138 --> 00:14:22,044
it would put her life and yours at risk.
269
00:14:23,038 --> 00:14:25,573
She's far too valuable.
She knows far too much.
270
00:14:25,598 --> 00:14:28,166
I'm not stupid.
I do know how this works.
271
00:14:28,191 --> 00:14:30,317
I have been planning for
two years where to go
272
00:14:30,342 --> 00:14:31,794
and how to protect her.
273
00:14:31,996 --> 00:14:33,896
I am her family.
274
00:14:36,467 --> 00:14:37,990
She's all I've got left.
275
00:14:43,137 --> 00:14:45,549
Walk away now...
276
00:14:45,853 --> 00:14:48,030
or you will disappear.
277
00:14:48,055 --> 00:14:49,634
You understand?
278
00:15:04,962 --> 00:15:06,267
Fed up with all these guys
279
00:15:06,291 --> 00:15:08,018
screwing up our business all the time.
280
00:15:08,392 --> 00:15:10,276
But hey, that's all over now.
281
00:15:10,698 --> 00:15:13,776
No more agency moles
shutting down our web sales.
282
00:15:14,143 --> 00:15:16,319
Next one is in the flesh at Forsythe's
283
00:15:16,344 --> 00:15:17,916
with real art as a front.
284
00:15:18,390 --> 00:15:21,604
The seller stays anonymous,
full deniability for the buyer.
285
00:15:22,112 --> 00:15:24,023
It's fucking brilliant.
286
00:15:24,048 --> 00:15:25,432
Who's up for grabs?
287
00:15:25,633 --> 00:15:28,201
Ah. This guy, for one.
288
00:15:28,226 --> 00:15:30,663
Oh, yeah? And what does he do?
289
00:15:30,971 --> 00:15:32,627
Shits grenades.
290
00:15:37,713 --> 00:15:39,487
We've gotta get someone on the block.
291
00:15:39,976 --> 00:15:42,221
I've got a line on a few
open targets in Europe.
292
00:15:43,110 --> 00:15:44,764
Lorik says things are too hot right now.
293
00:15:44,789 --> 00:15:46,878
Oh, fuck Lorik.
294
00:15:47,143 --> 00:15:49,696
He swans around like
he's Steve fucking Jobs
295
00:15:49,721 --> 00:15:52,026
and I'm... whoever the other Steve was.
296
00:15:52,051 --> 00:15:53,393
Wozniak.
297
00:15:53,418 --> 00:15:54,582
Gesundheit.
298
00:15:56,316 --> 00:15:57,916
Oh, I'm sorry. It's my girlfriend.
299
00:15:58,838 --> 00:16:00,059
Hey, babe.
300
00:16:00,084 --> 00:16:03,924
Guess who just spent three
hours inside Apex House.
301
00:16:05,801 --> 00:16:07,107
You did what?
302
00:16:07,132 --> 00:16:08,704
They fucking busted me.
303
00:16:08,729 --> 00:16:11,009
Isolation, interrogation...
the whole deal.
304
00:16:11,034 --> 00:16:12,534
I met Linda Farrier.
305
00:16:13,619 --> 00:16:15,688
- Are you okay?
- Yes.
306
00:16:15,713 --> 00:16:18,624
I didn't mention you,
obviously, but she's onto me.
307
00:16:19,325 --> 00:16:21,080
But the weird thing...
308
00:16:21,105 --> 00:16:23,194
is, I could tell she wasn't all bad.
309
00:16:23,219 --> 00:16:24,344
What are you...
310
00:16:24,369 --> 00:16:25,836
She is the fucking devil.
311
00:16:25,861 --> 00:16:26,936
I could be wrong,
312
00:16:26,961 --> 00:16:28,876
but maybe she'd open to a trade...
313
00:16:29,522 --> 00:16:31,307
if we could come back
with the right offer.
314
00:16:31,332 --> 00:16:33,552
A slave trade? Seriously?
315
00:16:33,577 --> 00:16:35,144
I knew you'd say that.
316
00:16:35,169 --> 00:16:36,775
It's not ideal...
317
00:16:37,512 --> 00:16:40,126
but I am not letting this go.
318
00:16:41,793 --> 00:16:43,186
All right, give me a couple days.
319
00:16:43,211 --> 00:16:44,560
Let me see what I can do.
320
00:16:44,585 --> 00:16:45,806
Okay.
321
00:17:21,443 --> 00:17:22,443
All� ?
322
00:17:26,561 --> 00:17:27,561
Correct.
323
00:17:38,402 --> 00:17:39,800
Donc, pour...
324
00:17:42,619 --> 00:17:43,751
All� ?
325
00:17:51,682 --> 00:17:53,713
Ow, ow, ow!
326
00:17:53,738 --> 00:17:54,739
What? What? What is it?
327
00:17:54,763 --> 00:17:56,262
- Ow, my fucking foot.
- What? Where?
328
00:17:56,287 --> 00:17:57,299
The cup holder.
329
00:17:57,324 --> 00:17:59,221
Okay, maybe I can slide across like...
330
00:17:59,246 --> 00:18:00,813
- Ow!
- Just hold on. Hold on.
331
00:18:00,838 --> 00:18:02,355
- Ow.
- You okay?
332
00:18:02,380 --> 00:18:04,509
- That really hurt.
- I'm sorry.
333
00:18:04,534 --> 00:18:05,573
I'm sorry.
334
00:18:08,299 --> 00:18:10,776
- Never have I ever...
- Yeah.
335
00:18:11,636 --> 00:18:13,292
Had sex...
336
00:18:14,218 --> 00:18:15,871
in the Palace of Westminster.
337
00:18:15,896 --> 00:18:16,896
Oh.
338
00:18:18,407 --> 00:18:20,117
That was a cheap shot.
339
00:18:26,544 --> 00:18:28,946
Fuck off. No. Who?
340
00:18:29,392 --> 00:18:32,024
Do you remember Marta Alfaro?
341
00:18:32,049 --> 00:18:33,274
Oh, my God, I forgot.
342
00:18:33,299 --> 00:18:34,996
You were seeing each other, weren't you?
343
00:18:35,021 --> 00:18:36,200
The one with the lisp?
344
00:18:36,715 --> 00:18:38,282
She did not have a lisp.
345
00:18:38,565 --> 00:18:39,909
She was from Zaragoza.
346
00:18:39,934 --> 00:18:41,337
Well, that's no excuse.
347
00:18:43,489 --> 00:18:44,721
All right, then.
348
00:18:45,776 --> 00:18:47,729
Never have I ever...
349
00:18:49,775 --> 00:18:52,604
Cheated on my live-in
partner at university.
350
00:18:56,082 --> 00:18:57,354
Really?
351
00:18:59,306 --> 00:19:01,010
- You never...
- No.
352
00:19:01,989 --> 00:19:03,370
Not once.
353
00:19:04,572 --> 00:19:05,917
Oh.
354
00:19:06,893 --> 00:19:09,664
If you could go back and
do it all over again...
355
00:19:10,622 --> 00:19:12,276
Would anything be different?
356
00:19:13,581 --> 00:19:15,424
The night you didn't come home...
357
00:19:16,410 --> 00:19:18,648
it felt like pure abandonment.
358
00:19:18,673 --> 00:19:20,284
Oh, you know I'd never leave you.
359
00:19:20,309 --> 00:19:21,484
You did leave me.
360
00:19:21,509 --> 00:19:22,988
Not by choice.
361
00:19:24,026 --> 00:19:27,465
The Glengrove program strictly forbade
362
00:19:27,490 --> 00:19:29,840
any outside contact whatsoever.
363
00:19:29,865 --> 00:19:31,182
It was by mandate.
364
00:19:31,207 --> 00:19:33,340
You were never tied to a chair.
365
00:19:33,365 --> 00:19:35,068
No, but...
366
00:19:36,710 --> 00:19:39,278
It was the first time I'd caused someone
367
00:19:39,303 --> 00:19:41,000
to lose consciousness.
368
00:19:43,357 --> 00:19:46,937
He crashed his car,
and both of us nearly died.
369
00:19:46,962 --> 00:19:49,260
It was disorientating, to say the least.
370
00:19:51,122 --> 00:19:53,683
I honestly felt like
the ground opened up
371
00:19:53,708 --> 00:19:55,221
beneath my feet.
372
00:19:56,537 --> 00:19:59,105
I was the ground beneath your feet.
373
00:20:01,713 --> 00:20:04,323
- I would have waited.
- No, you wouldn't.
374
00:20:04,348 --> 00:20:06,198
And nor would I have let you.
375
00:20:07,349 --> 00:20:09,699
You were always destined for the top.
376
00:20:10,354 --> 00:20:11,737
So were you.
377
00:20:13,302 --> 00:20:15,879
I'd say we're relatively happy now.
378
00:20:15,904 --> 00:20:17,297
Don't you think?
379
00:20:17,322 --> 00:20:19,585
I mean, today's meeting notwithstanding.
380
00:20:19,610 --> 00:20:20,735
Oh.
381
00:20:21,475 --> 00:20:22,911
Yeah.
382
00:20:24,494 --> 00:20:27,889
It was a decent rationale
to postpone the review.
383
00:20:27,914 --> 00:20:30,546
Well, it... it sounds decent enough
384
00:20:30,571 --> 00:20:32,711
to those who don't know
any better, but...
385
00:20:34,854 --> 00:20:37,531
I wonder if Linda suspects us.
386
00:20:38,287 --> 00:20:39,399
No.
387
00:20:41,974 --> 00:20:43,446
Why, do you think so?
388
00:20:52,152 --> 00:20:53,266
Go ahead.
389
00:20:54,889 --> 00:20:56,422
I can't wait to hear it.
390
00:20:59,470 --> 00:21:01,844
- The op on Burgh Island...
- Was a fuckup.
391
00:21:04,099 --> 00:21:05,391
It's all in there.
392
00:21:05,593 --> 00:21:07,888
I've been waiting for you
to say it for 20 minutes.
393
00:21:07,913 --> 00:21:11,477
Another friendly international
handshake gone to shit.
394
00:21:11,644 --> 00:21:13,459
Next time, I'm going alone.
395
00:21:13,484 --> 00:21:15,391
Yeah, sorry. I'll, uh...
I'll have a look.
396
00:21:16,487 --> 00:21:18,399
My brain is a million miles away.
397
00:21:20,969 --> 00:21:22,969
You guys heard about Josie Fairburn?
398
00:21:29,048 --> 00:21:30,048
What?
399
00:21:33,271 --> 00:21:34,828
Farrier told me.
400
00:21:35,307 --> 00:21:36,786
Farrier told you what?
401
00:21:36,819 --> 00:21:38,179
That you were fooled by a psychic.
402
00:21:38,204 --> 00:21:39,204
"Fooled"?
403
00:21:39,597 --> 00:21:41,033
That's the word she used?
404
00:21:42,404 --> 00:21:44,047
What exactly did she say?
405
00:21:44,072 --> 00:21:46,230
That you brought in a
target who wasn't a target.
406
00:21:46,255 --> 00:21:48,320
That you'd probably want to
tell me all about it, and I...
407
00:21:48,344 --> 00:21:50,085
I was supposed to change the subject.
408
00:21:50,354 --> 00:21:53,629
Josie's brother made L2 million
trading on her predictions.
409
00:21:53,654 --> 00:21:54,680
He's a plumber.
410
00:21:54,705 --> 00:21:56,893
And six analysts verified her accuracy.
411
00:21:56,918 --> 00:21:58,985
Do we have any more Szechuan duck?
412
00:21:59,530 --> 00:22:00,966
Barbecue beef's good too.
413
00:22:00,991 --> 00:22:03,102
Really? You're changing the subject?
414
00:22:04,250 --> 00:22:06,571
No, I'm just hungry.
415
00:22:07,405 --> 00:22:09,696
I can't believe she said that.
416
00:22:10,279 --> 00:22:12,281
After all I do for this fucking agency.
417
00:22:12,306 --> 00:22:14,022
It's not like I have
a life outside of it.
418
00:22:14,047 --> 00:22:15,110
None of us do.
419
00:22:15,135 --> 00:22:16,876
And maybe that's a mistake.
420
00:22:18,374 --> 00:22:19,743
You not ever thought what it'd be like
421
00:22:19,767 --> 00:22:21,071
if we never came to the Checquy?
422
00:22:26,140 --> 00:22:27,707
I think the bigger mystery
423
00:22:27,732 --> 00:22:30,561
is why you order all these
different types of food...
424
00:22:30,619 --> 00:22:32,375
And it's just me.
425
00:22:36,480 --> 00:22:38,047
I like options.
426
00:24:50,805 --> 00:24:52,284
Rook Thomas.
427
00:24:53,914 --> 00:24:54,914
Pleasure.
428
00:24:54,939 --> 00:24:56,039
Likewise.
429
00:24:56,262 --> 00:24:58,469
It's always an honor to
meet a member of the Court.
430
00:24:58,797 --> 00:25:00,266
I hope I'm not in trouble.
431
00:25:00,291 --> 00:25:02,470
I'm not here on behalf of the Checquy.
432
00:25:02,495 --> 00:25:04,375
I called on a personal matter.
433
00:25:05,019 --> 00:25:06,467
So this is a date? I'm flattered.
434
00:25:06,492 --> 00:25:09,094
No, it's not a date.
It's a, uh, business proposal.
435
00:25:09,462 --> 00:25:11,072
Cash for export.
436
00:25:12,089 --> 00:25:13,481
What was your name again?
437
00:25:13,506 --> 00:25:15,290
- Margery?
- Myfanwy.
438
00:25:15,315 --> 00:25:16,563
Myfanwy.
439
00:25:18,953 --> 00:25:21,184
And what exactly
are you asking me, Myfanwy?
440
00:25:21,469 --> 00:25:23,429
Arrange safe passage.
441
00:25:23,454 --> 00:25:26,146
One person, one-way,
destination negotiable,
442
00:25:26,171 --> 00:25:27,461
open departure date.
443
00:25:27,758 --> 00:25:30,044
An emergency exit, if you will.
444
00:25:30,069 --> 00:25:31,649
- For who?
- For me.
445
00:25:32,515 --> 00:25:34,081
That's not how it works.
446
00:25:35,049 --> 00:25:36,137
Please.
447
00:25:38,313 --> 00:25:40,688
I wouldn't ask if I had
anywhere else to turn.
448
00:25:41,316 --> 00:25:43,318
- What have you done?
- Nothing.
449
00:25:43,343 --> 00:25:44,836
Nothing, I just...
450
00:25:46,017 --> 00:25:47,258
I might have to leave.
451
00:25:47,283 --> 00:25:49,299
It's... it's hard to explain.
452
00:25:49,324 --> 00:25:50,470
Is someone trying to kill you?
453
00:25:50,494 --> 00:25:51,602
Something like that.
454
00:25:51,936 --> 00:25:53,353
Yeah, but I know better than to think
455
00:25:53,377 --> 00:25:55,602
I can just walk away,
get on a plane, and disappear.
456
00:25:55,627 --> 00:25:57,743
Leaving Linda Farrier a Rook short.
457
00:25:57,768 --> 00:25:58,977
Fuck Linda.
458
00:25:59,595 --> 00:26:01,685
I promise, no one will know
that you came here
459
00:26:01,710 --> 00:26:03,313
unless you want them to know.
460
00:26:04,837 --> 00:26:06,336
75,000.
461
00:26:07,038 --> 00:26:09,954
Half tomorrow to show
me that you're serious.
462
00:26:09,979 --> 00:26:11,703
- The other half...
- Deal.
463
00:26:11,937 --> 00:26:14,321
I trust you'll follow
the diplomatic code.
464
00:26:30,365 --> 00:26:31,393
Yep?
465
00:26:31,418 --> 00:26:33,471
I have Dr. Bristol on line one.
466
00:26:37,633 --> 00:26:40,332
Andrew? What do you want?
467
00:26:40,357 --> 00:26:42,620
I've received
a letter in the mail today.
468
00:26:42,645 --> 00:26:44,119
It's from Myfanwy Thomas.
469
00:26:44,376 --> 00:26:45,557
Throw it away.
470
00:26:45,946 --> 00:26:48,993
Any communication
violates the agreement.
471
00:26:49,036 --> 00:26:50,377
I'm aware.
472
00:26:50,812 --> 00:26:52,805
Perhaps "thank you for
your full disclosure"
473
00:26:52,839 --> 00:26:54,822
might be a more appropriate response.
474
00:26:56,057 --> 00:26:59,299
When you start giving lessons
on what's appropriate...
475
00:27:00,018 --> 00:27:02,677
remind me not to attend.
476
00:27:14,217 --> 00:27:16,945
I warned you, arrest and imprisonment,
477
00:27:16,970 --> 00:27:18,892
and here you are less
than a fortnight later
478
00:27:18,917 --> 00:27:20,516
baiting me from the street by name.
479
00:27:20,541 --> 00:27:22,258
What was your best-case scenario?
480
00:27:22,283 --> 00:27:23,752
This conversation.
481
00:27:24,071 --> 00:27:25,290
What?
482
00:27:25,315 --> 00:27:26,853
Check my boot.
483
00:27:27,553 --> 00:27:28,775
The heel.
484
00:27:29,294 --> 00:27:31,775
I'd do it myself if I
weren't tied to the table.
485
00:27:39,643 --> 00:27:41,822
His name is Nazim Al Rifai.
486
00:27:43,617 --> 00:27:44,900
He's Syrian.
487
00:27:44,925 --> 00:27:47,923
Escaped from Idlib Province
to Jordan two years ago.
488
00:27:49,246 --> 00:27:50,769
My partner picked him up yesterday
489
00:27:50,794 --> 00:27:52,916
from an illegal camp in Paris.
490
00:27:53,772 --> 00:27:56,219
A lot of people think
he's some kind of myth,
491
00:27:56,244 --> 00:27:57,680
but he is real.
492
00:27:58,758 --> 00:28:01,258
They call him Alnahr alnaqiu.
493
00:28:01,283 --> 00:28:03,244
It means something about a pure river.
494
00:28:04,283 --> 00:28:05,721
Washes you clean.
495
00:28:06,831 --> 00:28:08,398
Where is he now?
496
00:28:09,856 --> 00:28:11,369
Working for you.
497
00:28:12,345 --> 00:28:13,904
If that's the way you want it.
498
00:28:15,209 --> 00:28:19,101
You're suggesting that I
participate in Vulture trade.
499
00:28:19,126 --> 00:28:21,728
- This boy for your sister.
- You said "Vulture," not me.
500
00:28:23,739 --> 00:28:25,847
This kid, he has no home, no family.
501
00:28:25,872 --> 00:28:28,197
So as much as your agency
502
00:28:28,222 --> 00:28:30,455
is a glorified internment camp,
503
00:28:30,480 --> 00:28:34,250
compared to where he's been,
it's... it's fucking Claridge's.
504
00:28:34,275 --> 00:28:36,236
You're suggesting that
he wipes her memory.
505
00:28:36,261 --> 00:28:38,408
Only her years with the Checquy.
506
00:28:39,364 --> 00:28:42,236
You don't have to worry about leaks,
507
00:28:42,261 --> 00:28:44,836
I don't have to hire a deprogrammer,
508
00:28:44,861 --> 00:28:47,285
and she's not walking
around traumatized.
509
00:28:48,583 --> 00:28:49,976
Win-win-win.
510
00:28:50,627 --> 00:28:53,422
What you're suggesting is treason,
511
00:28:53,447 --> 00:28:55,902
among a hundred other crimes.
512
00:28:55,927 --> 00:28:57,462
I know.
513
00:28:58,035 --> 00:29:00,041
But I know something else too.
514
00:29:01,299 --> 00:29:03,257
Somewhere deep down inside of you,
515
00:29:03,282 --> 00:29:04,681
there is a decent person...
516
00:29:05,956 --> 00:29:07,653
who wants to do the right thing
517
00:29:08,095 --> 00:29:11,048
and knows my sister doesn't belong here.
518
00:30:12,161 --> 00:30:13,967
Wow, Ingrid.
519
00:30:13,992 --> 00:30:16,410
May I say, you...
you look gorgeous tonight.
520
00:30:16,435 --> 00:30:17,636
You may.
521
00:30:17,661 --> 00:30:19,052
What about Teddy?
522
00:30:19,820 --> 00:30:20,990
Teddy?
523
00:30:21,509 --> 00:30:23,097
I thought you were Alex.
524
00:30:23,122 --> 00:30:25,358
- I am.
- Bullshit.
525
00:30:25,383 --> 00:30:26,906
You know I can tell you all apart
526
00:30:26,931 --> 00:30:28,802
in a dark room with my
hands behind my back.
527
00:30:49,208 --> 00:30:50,383
Good evening.
528
00:30:50,408 --> 00:30:52,994
Oh... oh, it's nice to see you all
529
00:30:53,019 --> 00:30:56,691
having such a lovely time
at work for a change.
530
00:30:58,658 --> 00:31:00,232
Um...
531
00:31:01,450 --> 00:31:04,821
this celebration is
always special to me, uh,
532
00:31:05,021 --> 00:31:07,691
because of the personal
affection that I have
533
00:31:07,716 --> 00:31:09,644
for the founder of our agency,
534
00:31:09,669 --> 00:31:11,584
Sir Henry Wattleman.
535
00:31:11,664 --> 00:31:15,286
I first met Henry when
I was six years old.
536
00:31:15,685 --> 00:31:18,827
I was on a fishing boat that
actually turned out to be
537
00:31:18,852 --> 00:31:20,880
a KGB spy vessel.
538
00:31:21,239 --> 00:31:23,024
I had been kidnapped
539
00:31:23,049 --> 00:31:25,834
weeks after my EVA manifested.
540
00:31:26,388 --> 00:31:30,482
I'd been tied up and shoved
in a hidden compartment.
541
00:31:30,709 --> 00:31:34,974
It was dark and cold and...
542
00:31:35,130 --> 00:31:37,020
absolutely freezing.
543
00:31:38,104 --> 00:31:42,043
I only had this one crack
that I could see through
544
00:31:42,068 --> 00:31:43,786
at the back of the boat,
545
00:31:44,114 --> 00:31:46,371
and the waves, the rain,
546
00:31:46,396 --> 00:31:50,027
and my home getting smaller and smaller.
547
00:31:51,494 --> 00:31:53,083
And then...
548
00:31:53,906 --> 00:31:57,935
there appeared a dot in our ship's wake.
549
00:31:58,286 --> 00:32:00,846
Well, it turned out
to be an old World War II
550
00:32:00,871 --> 00:32:05,306
harbor defense vessel with
three civilians on board...
551
00:32:05,331 --> 00:32:07,143
None of whom were sailors...
552
00:32:07,592 --> 00:32:11,507
Who, at the time,
formed the entire staff
553
00:32:11,532 --> 00:32:14,410
of an agency that no one cared about
554
00:32:14,753 --> 00:32:18,268
named after their drafty
old office building:
555
00:32:18,293 --> 00:32:19,519
the Checquy.
556
00:32:21,679 --> 00:32:24,129
These three civilians proceeded
557
00:32:24,154 --> 00:32:26,572
to ram into our boat
558
00:32:26,597 --> 00:32:29,207
of seven KGB assassins.
559
00:32:29,499 --> 00:32:31,223
And suffice to say that I'm here tonight
560
00:32:31,248 --> 00:32:34,226
to tell the tale, and
I'm not speaking Russian, so...
561
00:32:36,147 --> 00:32:37,339
Uh...
562
00:32:37,961 --> 00:32:40,347
I think about...
563
00:32:40,605 --> 00:32:42,824
that time a lot,
564
00:32:42,849 --> 00:32:45,128
when I was utterly helpless.
565
00:32:46,394 --> 00:32:48,668
Because what Sir Henry did
566
00:32:49,048 --> 00:32:50,807
was not the expected thing
567
00:32:50,832 --> 00:32:52,871
nor, frankly, the sensible one.
568
00:32:53,313 --> 00:32:56,708
Without any care for his future
569
00:32:56,733 --> 00:32:58,344
or his safety,
570
00:32:58,369 --> 00:33:00,753
he did whatever it took
571
00:33:01,216 --> 00:33:03,740
to get me out of that dark place
572
00:33:04,097 --> 00:33:06,152
and to bring me home.
573
00:33:08,433 --> 00:33:09,613
So...
574
00:33:11,036 --> 00:33:13,027
may that spirit...
575
00:33:13,633 --> 00:33:15,464
always be with us.
576
00:33:15,489 --> 00:33:17,709
Have a great time. Thank you.
577
00:33:46,507 --> 00:33:47,613
Bonjour.
578
00:33:48,190 --> 00:33:49,207
Hi.
579
00:33:52,173 --> 00:33:53,597
Are you the Cobbler?
580
00:33:53,899 --> 00:33:54,964
Mm-hmm.
581
00:33:55,909 --> 00:33:57,488
Nice setup you have here.
582
00:33:58,195 --> 00:33:59,631
The best.
583
00:34:03,408 --> 00:34:04,503
Photo?
584
00:34:05,512 --> 00:34:06,597
Yeah.
585
00:34:09,025 --> 00:34:10,964
You leave money, come back in two days.
586
00:34:16,238 --> 00:34:17,369
Hey.
587
00:34:17,394 --> 00:34:19,222
Uh, sorry.
588
00:34:19,537 --> 00:34:21,539
Find it all so fascinating.
589
00:34:21,708 --> 00:34:23,536
- 40,000, right?
- 50.
590
00:34:25,588 --> 00:34:26,886
50?
591
00:34:27,168 --> 00:34:28,976
That's a bit steep, don't you think?
592
00:34:30,676 --> 00:34:32,191
This booklet is nothing.
593
00:34:32,484 --> 00:34:34,834
A child with scissors can make this.
594
00:34:35,159 --> 00:34:37,582
Mine are legal, officiel,
595
00:34:37,607 --> 00:34:39,136
logged in the system.
596
00:34:39,710 --> 00:34:41,059
That's why you pay.
597
00:34:43,646 --> 00:34:45,039
Okay.
598
00:34:47,691 --> 00:34:48,800
Here's your money.
599
00:35:11,877 --> 00:35:13,066
Hey, hey.
600
00:35:17,254 --> 00:35:18,386
This guy.
601
00:35:18,411 --> 00:35:19,496
When is he coming back?
602
00:35:19,521 --> 00:35:21,136
Uh, his job is finished, okay?
I don't know.
603
00:35:21,160 --> 00:35:23,691
- What did you make for him?
- Uh, passport, uh, laminate.
604
00:35:23,716 --> 00:35:25,988
Uh, the... the off-cuts,
everything... USB.
605
00:35:26,013 --> 00:35:28,043
I have duplicate.
It's in the top drawer.
606
00:35:28,068 --> 00:35:29,068
Ici?
607
00:35:39,592 --> 00:35:40,988
You can keep the money.
608
00:35:41,217 --> 00:35:42,566
It's fake too.
609
00:35:52,927 --> 00:35:54,989
d I'll keep d
610
00:35:56,068 --> 00:35:59,277
d This photo safe d
611
00:35:59,652 --> 00:36:02,420
d Till my dying day d
612
00:36:03,514 --> 00:36:05,714
d We're all fading d
613
00:36:05,739 --> 00:36:06,827
Hey.
614
00:36:06,852 --> 00:36:07,964
Hey.
615
00:36:08,428 --> 00:36:10,137
d I'll call on you d
616
00:36:10,162 --> 00:36:11,949
It's always been you, Gestalt.
617
00:36:12,646 --> 00:36:14,126
Yeah.
618
00:36:15,424 --> 00:36:16,832
What do you make of that?
619
00:36:17,427 --> 00:36:19,169
You're so strange.
620
00:36:19,888 --> 00:36:22,845
So hard for people to understand.
621
00:36:22,870 --> 00:36:24,785
"What are they? What are they thinking?"
622
00:36:26,097 --> 00:36:27,794
What am I thinking?
623
00:36:29,196 --> 00:36:30,893
May I interrupt?
624
00:36:30,918 --> 00:36:33,246
d I'll look everywhere d
625
00:36:34,945 --> 00:36:37,058
d Through the cinders and smoke d
626
00:36:38,216 --> 00:36:41,821
Just wanted to make sure
we had a chance to chat before I go.
627
00:36:41,846 --> 00:36:43,558
- You're leaving?
- Yeah.
628
00:36:43,583 --> 00:36:46,144
Everyone has a better time
when the boss goes home.
629
00:36:47,880 --> 00:36:50,503
I just wanted to say...
630
00:36:51,558 --> 00:36:53,574
look after yourself, dear.
631
00:36:55,669 --> 00:36:57,089
Are you all right, Linda?
632
00:36:57,114 --> 00:36:58,128
Yes.
633
00:36:59,513 --> 00:37:01,957
And contrary to what
I've said in the past,
634
00:37:01,982 --> 00:37:03,402
so are you.
635
00:37:04,695 --> 00:37:06,457
d Swim, swim, swim d
636
00:37:06,482 --> 00:37:07,730
See you Monday.
637
00:37:28,960 --> 00:37:30,478
You're not leaving, are you?
638
00:37:30,503 --> 00:37:31,876
I think it's best I do.
639
00:37:31,901 --> 00:37:34,611
I'm on the brink of
regrettable behavior.
640
00:37:34,636 --> 00:37:37,986
Aww. Now, why would that be regrettable?
641
00:37:40,059 --> 00:37:41,470
Did I tell you...
642
00:37:43,870 --> 00:37:45,923
You look fucking amazing tonight?
643
00:37:52,802 --> 00:37:55,460
d Mind all night, it's so hard d
644
00:37:55,485 --> 00:37:57,142
d Not to ponder d
645
00:37:57,167 --> 00:37:59,420
d Let's make it last forever d
646
00:37:59,445 --> 00:38:02,118
d 'Cause the night's still young d
647
00:38:02,143 --> 00:38:04,338
d It's true, I feel the pressure d
648
00:38:04,363 --> 00:38:06,642
d Every time you're gone d
649
00:38:07,843 --> 00:38:08,947
I...
650
00:38:10,195 --> 00:38:11,476
I'm sorry, I have to go.
651
00:38:11,837 --> 00:38:14,962
d This moment lasts forever d
652
00:38:16,822 --> 00:38:19,048
d Let's make it last forever d
653
00:38:19,073 --> 00:38:21,392
d 'Cause the night's still young d
654
00:38:21,807 --> 00:38:23,829
d It's true, I feel the pressure d
655
00:38:23,854 --> 00:38:26,220
d Every time you're gone d
656
00:38:26,245 --> 00:38:29,634
d As long as we're together d
657
00:38:31,478 --> 00:38:35,103
d This moment lasts forever d
658
00:38:46,178 --> 00:38:48,501
d And what will she say d
659
00:38:48,526 --> 00:38:51,150
d Would my heart be torn d
660
00:38:51,623 --> 00:38:55,697
d Maybe the same helps
to keep her warm d
661
00:38:56,423 --> 00:39:00,853
d Maybe she's too shy to comment d
662
00:39:03,573 --> 00:39:05,712
d Too hard to call it d
663
00:39:05,737 --> 00:39:07,826
d Let's make it last forever d
664
00:39:07,851 --> 00:39:10,619
d 'Cause the night's still young d
665
00:39:10,644 --> 00:39:12,728
d It's true, I feel the pressure d
666
00:39:12,753 --> 00:39:15,470
d Every time you're gone d
667
00:39:15,495 --> 00:39:18,541
d As long as we're together d
668
00:39:20,449 --> 00:39:24,157
d This moment lasts forever d
669
00:39:35,017 --> 00:39:37,259
d Let's make it last forever d
670
00:39:37,284 --> 00:39:39,978
d 'Cause the night's still young d
671
00:39:40,003 --> 00:39:42,158
d It's true, I feel the pressure d
672
00:39:42,183 --> 00:39:44,838
d Every time you're gone d
673
00:39:44,863 --> 00:39:47,953
d As long as we're together d
674
00:39:49,676 --> 00:39:52,829
d This moment lasts forever d
675
00:39:54,933 --> 00:39:56,992
d Let's make it last forever d
676
00:39:57,017 --> 00:39:59,609
d 'Cause the night's still young d
677
00:39:59,634 --> 00:40:01,810
d It's true, I feel the pressure d
678
00:40:01,835 --> 00:40:04,454
d Every time you're gone d
679
00:40:04,479 --> 00:40:07,656
d As long as we're together d
680
00:40:09,377 --> 00:40:12,431
d This moment lasts forever d
681
00:40:41,271 --> 00:40:42,533
Cynthia?
682
00:40:43,098 --> 00:40:44,345
He was here.
683
00:40:44,550 --> 00:40:45,579
Okay? He was here.
684
00:40:45,604 --> 00:40:47,572
This is the guy he uses
all the time, okay?
685
00:40:47,597 --> 00:40:49,533
I'm gonna send you, uh,
passport numbers, IDs.
686
00:40:49,558 --> 00:40:51,213
I want you to check them
against everything that we have.
687
00:40:51,237 --> 00:40:52,760
I don't even know what
you're looking for.
688
00:40:53,565 --> 00:40:55,553
Don't you get it? He's not dead.
689
00:41:06,744 --> 00:41:08,587
I know him way better than you do.
690
00:41:08,612 --> 00:41:10,136
He wouldn't just disappear.
691
00:41:10,709 --> 00:41:12,735
- I don't understand.
- Maybe he would.
692
00:41:12,760 --> 00:41:15,845
Maybe has a whole other agenda
you don't even know about.
693
00:41:17,461 --> 00:41:18,884
I don't hear anything.
694
00:41:20,161 --> 00:41:21,814
Aural hyperacusis.
695
00:41:23,068 --> 00:41:25,814
I can hear select vibrations
within a mile radius,
696
00:41:25,839 --> 00:41:27,243
give or take.
697
00:41:27,268 --> 00:41:28,986
He doesn't want to be found.
698
00:41:29,728 --> 00:41:31,025
What are you gonna do?
699
00:41:31,050 --> 00:41:33,431
Keep going for some guy who ghosted you?
700
00:41:35,839 --> 00:41:38,056
If he cared about you,
he wouldn't do this.
701
00:41:39,699 --> 00:41:41,816
If you want an answer, you got one.
702
00:41:44,173 --> 00:41:45,704
What do you hear now?
703
00:41:48,378 --> 00:41:49,989
I know someone in there.
704
00:41:52,621 --> 00:41:54,158
Someone I care about.
705
00:41:55,878 --> 00:41:57,978
I hurt her, and uh,
706
00:41:58,409 --> 00:42:00,626
I wish that I didn't, but I did.
707
00:42:06,180 --> 00:42:07,747
Go tell her you're sorry.
708
00:42:12,799 --> 00:42:16,168
I will, just, um, not right now.
709
00:42:18,067 --> 00:42:20,097
Come on, we gotta go.
710
00:42:25,224 --> 00:42:26,621
Put this on.
711
00:42:26,646 --> 00:42:27,646
Put it on.
712
00:42:41,858 --> 00:42:43,497
Standing under seas.
713
00:42:53,826 --> 00:42:56,307
"Dear you, if you're reading this,
714
00:42:56,332 --> 00:42:58,012
"you must have returned to your job.
715
00:42:58,307 --> 00:43:00,374
"All this time, I thought
my attacker could be anyone,
716
00:43:00,398 --> 00:43:01,997
"but I've learned I was wrong.
717
00:43:02,989 --> 00:43:05,262
"Despite the loyalty I
feel for this agency,
718
00:43:05,287 --> 00:43:07,465
"the good work it does
in this sinister world,
719
00:43:07,775 --> 00:43:10,644
"and the deep history I have
with those who work here,
720
00:43:10,669 --> 00:43:13,411
"the person who hurt you, betrayed you
721
00:43:13,436 --> 00:43:15,176
"is right here.
722
00:43:16,294 --> 00:43:18,715
"And they know what they did,
but I don't know who they are.
723
00:43:20,089 --> 00:43:21,887
"My best advice to you:
724
00:43:23,187 --> 00:43:24,411
"don't...
725
00:43:24,993 --> 00:43:26,309
"trust...
726
00:43:27,226 --> 00:43:28,662
anyone."
727
00:43:30,569 --> 00:43:31,731
Myfanwy?
728
00:43:34,051 --> 00:43:35,161
Peter.
729
00:43:35,634 --> 00:43:37,309
I work with Lorik Pernaska.
730
00:43:37,891 --> 00:43:39,294
Saw you the other day?
731
00:43:40,082 --> 00:43:41,255
I'm here to collect.
732
00:43:41,570 --> 00:43:42,684
Where is he?
733
00:43:42,944 --> 00:43:44,145
I need to speak with him.
734
00:43:44,498 --> 00:43:46,848
He's got a busy schedule.
735
00:43:47,069 --> 00:43:49,715
Two wives and three girlfriends
will do that to you.
736
00:43:50,213 --> 00:43:51,301
What do you need?
737
00:43:51,326 --> 00:43:52,700
My circumstances have changed.
738
00:43:52,725 --> 00:43:54,161
I need to leave tonight.
739
00:43:57,016 --> 00:43:58,380
Well, we can do that.
740
00:43:59,339 --> 00:44:00,514
You have the money?
741
00:44:00,539 --> 00:44:01,833
In my car.
742
00:44:02,186 --> 00:44:03,395
I'll get it.
743
00:44:04,780 --> 00:44:06,012
Where'd you park?
744
00:44:28,248 --> 00:44:29,989
Here, let me help.
745
00:44:33,381 --> 00:44:34,669
You don't need your money.
746
00:44:34,853 --> 00:44:35,965
Why not?
747
00:44:36,636 --> 00:44:38,370
I'm not actually with the Lugat.
748
00:44:38,395 --> 00:44:39,395
What?
749
00:44:39,584 --> 00:44:40,802
Marcus Kevler,
750
00:44:40,827 --> 00:44:43,176
ex-U.S. Bureau of Variant Affairs.
751
00:44:43,403 --> 00:44:45,279
Lorik was gonna get you
out of here as promised,
752
00:44:45,303 --> 00:44:47,001
but these guys have their own agenda.
753
00:44:47,026 --> 00:44:48,193
They're planning to kidnap you.
754
00:44:48,217 --> 00:44:50,426
Don't worry, that's not happening.
755
00:44:51,161 --> 00:44:53,176
I'm working with
someone who can explain.
756
00:44:57,797 --> 00:44:59,044
Hey, Myf.
757
00:45:03,656 --> 00:45:04,739
It's me...
758
00:45:05,571 --> 00:45:06,669
Bronwyn.
759
00:45:07,786 --> 00:45:08,973
What?
760
00:45:14,405 --> 00:45:16,708
Oh, my God, it's you.
761
00:45:17,116 --> 00:45:18,116
Yeah.
762
00:45:19,006 --> 00:45:20,505
It's me.
763
00:45:24,184 --> 00:45:25,817
We're here to take you home.
764
00:45:26,406 --> 00:45:28,645
This is a... an intervention,
765
00:45:28,670 --> 00:45:30,090
a rescue party.
766
00:45:30,480 --> 00:45:32,575
- Farrier's agreed.
- She what?
767
00:45:33,127 --> 00:45:34,590
I don't understand.
768
00:45:40,023 --> 00:45:42,229
- Who's that?
- This is Nazim.
769
00:45:42,951 --> 00:45:44,753
He's a level 8 EVA
770
00:45:45,177 --> 00:45:47,878
with an ability to
selectively erase memories...
771
00:45:48,300 --> 00:45:50,300
Past traumas, people...
772
00:45:50,918 --> 00:45:52,182
places.
773
00:45:53,397 --> 00:45:55,417
He can erase the Checquy.
774
00:45:57,514 --> 00:46:00,169
You can literally forget
all of this ever happened.
775
00:46:00,447 --> 00:46:03,479
The only way Farrier would
let you leave that place
776
00:46:03,504 --> 00:46:06,276
is if you could somehow
forget it ever existed.
777
00:46:06,834 --> 00:46:08,315
Your childhood...
778
00:46:09,138 --> 00:46:10,815
all of it will still be there.
779
00:46:11,041 --> 00:46:12,510
This is it.
780
00:46:13,523 --> 00:46:14,523
What?
781
00:46:15,449 --> 00:46:17,004
This is the prophecy.
782
00:46:17,651 --> 00:46:20,703
I was told this was going to happen.
783
00:46:23,083 --> 00:46:25,342
I just never thought
it would be like this.
784
00:46:37,085 --> 00:46:39,388
What the hell could be
taking so long, huh?
785
00:46:39,413 --> 00:46:40,701
Maybe they stopped off for a shag.
786
00:46:40,725 --> 00:46:43,378
I'm serious. They're taking too long.
787
00:46:45,389 --> 00:46:46,552
Myfanwy?
788
00:46:46,577 --> 00:46:48,786
What Josie said, it's true.
789
00:46:48,811 --> 00:46:51,075
I know. You were right.
790
00:46:51,889 --> 00:46:53,380
Why would you agree to this?
791
00:46:53,405 --> 00:46:56,122
Myfanwy, you still have a choice.
792
00:46:56,543 --> 00:46:58,645
As hard as you've tried
to outrun your fate,
793
00:46:58,670 --> 00:47:00,591
your journey took you right back to it.
794
00:47:00,616 --> 00:47:02,145
Please just trust me.
795
00:47:02,448 --> 00:47:04,537
You don't have to run
away and hide on your own.
796
00:47:04,562 --> 00:47:08,310
You can be with me and
start your new life.
797
00:47:08,335 --> 00:47:10,567
Your sister wants good things for you,
798
00:47:10,592 --> 00:47:12,880
which is more than I
can say for the Lugat.
799
00:47:12,905 --> 00:47:15,976
God, I... I don't want
to lose everything.
800
00:47:16,001 --> 00:47:18,192
As much as it pains me to say,
801
00:47:18,217 --> 00:47:19,802
you've never been happy here.
802
00:47:19,827 --> 00:47:22,872
You've always been... anxious, afraid,
803
00:47:22,897 --> 00:47:24,380
medicated.
804
00:47:24,868 --> 00:47:27,591
- Might not be me anymore.
- Yes, you will.
805
00:47:27,616 --> 00:47:29,255
But you'll be who you were born to be,
806
00:47:29,280 --> 00:47:30,716
not what we made you.
807
00:47:32,430 --> 00:47:33,867
I don't want to go.
808
00:47:35,409 --> 00:47:37,341
I don't want you to either.
809
00:47:38,325 --> 00:47:40,395
But we both know it's for the best.
810
00:47:44,757 --> 00:47:46,825
Myfanwy, I... I, um...
811
00:47:51,259 --> 00:47:52,652
I will miss you.
812
00:47:53,437 --> 00:47:54,825
I'll miss you too.
813
00:48:16,505 --> 00:48:17,680
Fuck.
814
00:48:25,749 --> 00:48:27,114
Something's wrong.
815
00:48:46,567 --> 00:48:47,981
Myfanwy!
816
00:50:46,513 --> 00:50:48,028
- Grab her!
- Stop!
817
00:50:48,053 --> 00:50:49,231
Leave her alone!
818
00:51:42,398 --> 00:51:45,192
Farrier, fresh off the panic lines.
819
00:51:45,601 --> 00:51:47,778
There's been an incident
at Millennium Bridge.
820
00:51:49,804 --> 00:51:53,204
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
56299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.