All language subtitles for The.Rook.S01E07.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,073 --> 00:00:04,484 Previously on The Rook... 2 00:00:04,509 --> 00:00:06,236 Myfanwy, what were you thinking? 3 00:00:06,261 --> 00:00:08,560 I just want to know what happened at the bridge. 4 00:00:10,160 --> 00:00:11,199 Is this your guy? 5 00:00:11,223 --> 00:00:12,618 His name's Marcus Kevler. 6 00:00:12,643 --> 00:00:13,897 I've got a client who wants to give you 7 00:00:13,921 --> 00:00:15,198 a one-way ticket to England. 8 00:00:15,223 --> 00:00:17,809 Nazim is capable of erasing memories. 9 00:00:17,834 --> 00:00:20,772 You have to find out who did this to me and why. 10 00:00:20,797 --> 00:00:24,205 The person who hurt you, betrayed you, is right here. 11 00:00:24,230 --> 00:00:26,119 What happened was intense, 12 00:00:26,144 --> 00:00:28,693 and I'm not denying that I enjoyed it, because I did. 13 00:00:28,718 --> 00:00:29,946 It was a one-time thing. 14 00:00:29,971 --> 00:00:30,971 Okay. 15 00:00:31,750 --> 00:00:32,795 Never again. 16 00:00:33,845 --> 00:00:35,700 What did you want from me? 17 00:00:35,725 --> 00:00:36,883 To finish the job, 18 00:00:36,908 --> 00:00:38,094 sell you at auction. 19 00:00:38,119 --> 00:00:40,662 - Hello, Myfanwy. - Lorik Pernaska. 20 00:00:40,687 --> 00:00:43,916 Keep your hands off my Rook. 21 00:00:43,941 --> 00:00:46,363 We didn't step into Rook Thomas' world, I assure you. 22 00:00:46,388 --> 00:00:47,915 She stepped into ours. 23 00:00:47,940 --> 00:00:50,385 It's time I told you everything. 24 00:01:36,214 --> 00:01:38,110 8.675. 25 00:01:38,135 --> 00:01:39,789 5.44. 26 00:01:39,814 --> 00:01:41,549 20.66. 27 00:01:41,574 --> 00:01:44,029 672.3. 28 00:01:44,054 --> 00:01:45,549 2.33. 29 00:01:46,144 --> 00:01:49,455 Gold, plus 0.7. 30 00:01:53,977 --> 00:01:55,414 I see things. 31 00:01:55,439 --> 00:01:57,705 Platinum down 3/10 market close. 32 00:02:02,783 --> 00:02:04,249 Uh, this is Josie Fairburn, 33 00:02:04,274 --> 00:02:06,661 and I've been overseeing her assessment the past week. 34 00:02:06,686 --> 00:02:08,165 Nice to meet you, Josie. 35 00:02:08,190 --> 00:02:09,557 It's good to have you with us. 36 00:02:10,440 --> 00:02:11,440 Josie? 37 00:02:11,952 --> 00:02:14,302 She rarely interacts verbally. 38 00:02:14,327 --> 00:02:16,497 Josie was diagnosed with autism age four, 39 00:02:16,522 --> 00:02:18,737 but she has always had a proclivity for numbers. 40 00:02:19,184 --> 00:02:22,182 Last week, her brother David was arrested for insider trading. 41 00:02:22,207 --> 00:02:25,298 Made L2 million on commodity trades in less than a week. 42 00:02:25,323 --> 00:02:26,807 Lucky day trader? 43 00:02:26,832 --> 00:02:30,009 Unlikely for a plumber with no financial training. 44 00:02:30,369 --> 00:02:31,928 The FCA suspected he was cheating, 45 00:02:31,953 --> 00:02:33,136 but they couldn't figure out how. 46 00:02:33,160 --> 00:02:35,776 They called us when they discovered this. 47 00:02:36,203 --> 00:02:39,298 Those are Josie's numbers, which correspond to the exact prices 48 00:02:39,323 --> 00:02:41,242 at market end last Wednesday. 49 00:02:41,286 --> 00:02:43,158 She wrote them down almost a month ago. 50 00:02:43,418 --> 00:02:45,627 - Always commodities? - Yes. 51 00:02:45,652 --> 00:02:47,223 It seems that that's her passion. 52 00:02:47,248 --> 00:02:49,685 Have you confirmed this ability yourself? 53 00:02:49,710 --> 00:02:51,119 The formula is tricky, 54 00:02:51,144 --> 00:02:52,795 but based on two years of past predictions, 55 00:02:52,819 --> 00:02:54,926 her accuracy is 93%. 56 00:02:54,951 --> 00:02:57,668 Mm. I'm skeptical. 57 00:02:57,693 --> 00:03:00,080 Quantum theory says it's theoretically possible. 58 00:03:00,455 --> 00:03:02,666 "Theoretically" being the operative word. 59 00:03:03,501 --> 00:03:04,501 Look, um, 60 00:03:04,526 --> 00:03:07,504 the present moment for us is a fraction of a second. 61 00:03:07,529 --> 00:03:10,663 But there is no physical law that says that has to be the case. 62 00:03:10,706 --> 00:03:13,244 For Josie, the present moment... 63 00:03:13,448 --> 00:03:14,940 seems to be more like a month. 64 00:03:14,965 --> 00:03:17,750 I don't understand what that means. 65 00:03:18,987 --> 00:03:21,010 Have a look at the MRI scans. 66 00:03:21,780 --> 00:03:23,303 For most people, the brain centers 67 00:03:23,328 --> 00:03:25,658 that mediate consciousness are always active. 68 00:03:25,683 --> 00:03:27,916 But for Josie, they seem to flicker on and off, 69 00:03:27,941 --> 00:03:29,595 almost like a strobe light. 70 00:03:29,620 --> 00:03:31,573 It's as though she's dropping down to the present moment 71 00:03:31,597 --> 00:03:34,260 for a heartbeat and then flitting off elsewhere. 72 00:03:36,271 --> 00:03:37,708 Look, the theory of relativity 73 00:03:37,733 --> 00:03:39,779 says that time and space are united, 74 00:03:39,804 --> 00:03:41,538 so isn't it possible that an EVA 75 00:03:41,563 --> 00:03:43,533 could move back and forth through time 76 00:03:43,558 --> 00:03:45,998 the same way that you and I move back and forth through space? 77 00:03:47,656 --> 00:03:49,930 Right, well, look, these are her predictions 78 00:03:49,955 --> 00:03:52,052 for tonight on silver, coal, and platinum. 79 00:03:52,114 --> 00:03:54,643 You can see for yourself at 8:43. 80 00:03:55,360 --> 00:03:56,924 Well, we'll discuss it. 81 00:03:57,188 --> 00:03:58,557 Thank you, Myfanwy. 82 00:04:01,036 --> 00:04:02,124 - Thank you. - Thanks. 83 00:04:07,739 --> 00:04:10,244 Iron ore, 60.01. 84 00:04:10,269 --> 00:04:12,048 - Natural gas, 2.22. - Your car is on its way. 85 00:04:12,072 --> 00:04:13,292 I thought we'd just wait in here. 86 00:04:13,316 --> 00:04:14,323 I see things. 87 00:04:14,348 --> 00:04:16,877 Soybean oil, 0.41. 88 00:04:17,164 --> 00:04:20,776 Myfanwy Thomas wakes in the rain. 89 00:04:21,557 --> 00:04:22,955 Myfanwy Thomas. 90 00:04:23,588 --> 00:04:24,588 What? 91 00:04:24,613 --> 00:04:25,752 Memory gone. 92 00:04:26,191 --> 00:04:28,280 Dividend falling. Zero sum. 93 00:04:28,305 --> 00:04:30,151 - So, what do you mean? - Attacked. 94 00:04:30,569 --> 00:04:32,096 Memory stolen 95 00:04:32,415 --> 00:04:34,024 by one standing under seas. 96 00:04:34,049 --> 00:04:36,253 What... what are you saying, that I'm going to be attacked? 97 00:04:36,277 --> 00:04:37,551 Memory stolen 98 00:04:37,576 --> 00:04:40,728 by one standing under seas. 99 00:04:42,494 --> 00:04:44,060 Here, um... 100 00:04:44,085 --> 00:04:45,303 sit. 101 00:04:45,328 --> 00:04:46,328 Sit. 102 00:04:47,517 --> 00:04:50,064 Write down what you just said exactly as you said it. 103 00:04:57,908 --> 00:05:01,291 WTI, 71.9. 104 00:05:01,556 --> 00:05:05,025 FKAM, 39.3. 105 00:05:05,050 --> 00:05:06,884 5.44. 106 00:05:06,909 --> 00:05:08,084 20.6. 107 00:06:01,372 --> 00:06:03,603 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 108 00:06:58,847 --> 00:06:59,970 Fuck. 109 00:07:00,607 --> 00:07:02,217 The truth is in here! 110 00:07:02,242 --> 00:07:04,045 The truth is in here! 111 00:07:04,070 --> 00:07:05,742 The truth is in here! 112 00:07:05,767 --> 00:07:07,464 The truth is in here! 113 00:07:07,489 --> 00:07:09,317 The truth is in here! 114 00:07:09,342 --> 00:07:11,008 The truth is in here! 115 00:07:11,033 --> 00:07:12,781 The truth is in here! 116 00:07:12,806 --> 00:07:14,359 The truth is in here! 117 00:07:14,384 --> 00:07:16,330 The truth is in here! 118 00:07:16,355 --> 00:07:18,059 The truth is in here! 119 00:07:18,084 --> 00:07:19,756 The truth is in here! 120 00:07:19,781 --> 00:07:21,522 The truth is in here! 121 00:07:21,547 --> 00:07:23,361 The truth is in here! 122 00:07:25,455 --> 00:07:27,095 Can I take a look at that, please? 123 00:07:27,354 --> 00:07:28,354 Why? 124 00:07:29,374 --> 00:07:31,115 I'd like to see your ID, please. 125 00:07:31,140 --> 00:07:32,664 Fuck off. 126 00:07:32,783 --> 00:07:34,143 - Okay, come with me. - Hey, hey. 127 00:07:34,167 --> 00:07:36,017 I have every right to be here. 128 00:07:36,845 --> 00:07:38,345 Fuck. 129 00:07:38,971 --> 00:07:41,869 Founder's Day is always a Saturday and there's always a roast. 130 00:07:42,936 --> 00:07:45,477 Well, then tell the chef he can make the puddings a day early. 131 00:07:45,502 --> 00:07:47,682 Oh, through there, please, guys! 132 00:07:47,707 --> 00:07:50,072 Thanks, yeah. Oh, Myf. 133 00:07:50,439 --> 00:07:52,572 Founder's Feast caterers. Any special instructions? 134 00:07:52,597 --> 00:07:53,661 Double the food. Triple the booze. 135 00:07:53,685 --> 00:07:55,111 Warn Farrier I'm on my way up. 136 00:07:57,166 --> 00:07:58,674 Yeah, yeah, I'm still here. 137 00:07:59,842 --> 00:08:01,232 "In the rain. 138 00:08:01,257 --> 00:08:03,805 Attacked, memory stolen." Those were her exact words. 139 00:08:03,830 --> 00:08:05,933 The girl predicts petroleum prices, 140 00:08:05,958 --> 00:08:07,635 not muggings. 141 00:08:07,940 --> 00:08:10,197 This was strange, different. 142 00:08:10,222 --> 00:08:12,896 I recall you telling us that her power was limited 143 00:08:12,921 --> 00:08:13,921 to commodities? 144 00:08:13,946 --> 00:08:15,812 Yeah, and... and I am an EVA, 145 00:08:15,837 --> 00:08:19,237 and an EVA could be described as a commodity. 146 00:08:19,526 --> 00:08:21,818 Last night, I checked her predictions at 8:43, 147 00:08:21,843 --> 00:08:24,255 and they were all correct down to the last digit. 148 00:08:24,280 --> 00:08:26,805 No, I... I don't like seeing you like this. 149 00:08:26,830 --> 00:08:28,433 - What does that mean? - You're anxious. 150 00:08:28,458 --> 00:08:30,243 - You're spinning out. - Oh, please. 151 00:08:30,268 --> 00:08:31,785 Please don't patronize me. 152 00:08:31,810 --> 00:08:33,456 This is not simply anxiety. 153 00:08:33,481 --> 00:08:34,481 No? 154 00:08:34,837 --> 00:08:35,940 What is it, then? 155 00:08:35,965 --> 00:08:38,800 Evidence, empiric evidence. 156 00:08:38,825 --> 00:08:40,827 Oh, please hear what I'm saying. 157 00:08:41,159 --> 00:08:42,370 I'm scared. 158 00:08:47,652 --> 00:08:51,462 When's this event meant to take place? 159 00:08:51,487 --> 00:08:52,589 I'm not sure of that, exactly, 160 00:08:52,613 --> 00:08:54,156 but most of her predictions tend to occur 161 00:08:54,180 --> 00:08:55,331 less than a month out. 162 00:08:55,356 --> 00:08:57,682 So you have a month to seek clarification. 163 00:08:57,707 --> 00:08:59,377 She is not the one to clarify. 164 00:08:59,402 --> 00:09:01,315 She drops the bomb and she moves on. 165 00:09:01,340 --> 00:09:03,643 Okay, so... 166 00:09:03,668 --> 00:09:06,870 Investigate in whatever way you can. 167 00:09:07,280 --> 00:09:10,475 But meanwhile, don't use the random rant of a stranger 168 00:09:10,500 --> 00:09:13,456 as an excuse to spiral under. 169 00:09:13,608 --> 00:09:14,826 Excuse? 170 00:09:16,568 --> 00:09:18,370 You think I want this? 171 00:09:18,702 --> 00:09:20,909 Why would I want this? 172 00:09:23,185 --> 00:09:24,355 We'd all like a reason 173 00:09:24,384 --> 00:09:27,307 to drop out now and again. 174 00:09:28,189 --> 00:09:31,126 If you need a break, take a holiday. 175 00:09:32,285 --> 00:09:35,878 You don't need a gypsy curse as cover. 176 00:09:37,104 --> 00:09:38,470 I'll be back in an hour. 177 00:09:56,185 --> 00:09:58,146 Good of you to join us, Linda. 178 00:09:58,497 --> 00:10:00,289 My apologies. 179 00:10:00,314 --> 00:10:01,794 I hope you didn't wait. 180 00:10:02,478 --> 00:10:04,911 Uh, well, we did. 181 00:10:05,965 --> 00:10:09,534 I'm afraid you might find the matter in hand a bit sensitive. 182 00:10:09,559 --> 00:10:11,729 - I'll manage. - What is it? 183 00:10:11,754 --> 00:10:13,389 My predecessor's yearly review 184 00:10:13,414 --> 00:10:16,765 of the security services failed to include the Checquy, 185 00:10:16,790 --> 00:10:19,980 an oversight the PM intends to correct. 186 00:10:20,005 --> 00:10:21,269 We're going under review? 187 00:10:21,294 --> 00:10:23,644 It's a matter of resource allocation... 188 00:10:23,669 --> 00:10:26,073 Who and what goes where and how. 189 00:10:26,098 --> 00:10:29,859 Uh, there's been a suggestion that EVAs might be better deployed 190 00:10:29,884 --> 00:10:33,714 amongst the larger, publicly acknowledged agencies, 191 00:10:33,739 --> 00:10:36,997 distributed across MI5, MI6, and the military 192 00:10:37,022 --> 00:10:39,590 according to operational needs. 193 00:10:39,615 --> 00:10:42,524 Merge the Checquy with other agencies. 194 00:10:42,549 --> 00:10:45,441 Or... eliminate entirely. 195 00:10:47,884 --> 00:10:50,358 Like it or not, your agency faces 196 00:10:50,383 --> 00:10:52,907 the growing threat of public exposure, 197 00:10:52,932 --> 00:10:55,275 endangering the lives of its assets 198 00:10:55,300 --> 00:10:58,472 and the political fortunes of those who oversee them. 199 00:10:58,859 --> 00:11:00,368 Well, at least she's honest. 200 00:11:00,393 --> 00:11:02,109 Not to mention the challenge 201 00:11:02,134 --> 00:11:04,893 of financing an operation not in the budget. 202 00:11:04,918 --> 00:11:08,705 This may have seemed a fresh idea in 1995, but... 203 00:11:10,137 --> 00:11:13,010 You must admit, the novelty's wearing off. 204 00:11:13,639 --> 00:11:15,119 Indeed. Uh... 205 00:11:15,144 --> 00:11:18,019 and who are you going to pick to lead this review? 206 00:11:18,448 --> 00:11:19,866 We haven't decided. 207 00:11:19,891 --> 00:11:20,897 No. 208 00:11:20,922 --> 00:11:23,565 No, so many elderly white men to pick from. 209 00:11:23,590 --> 00:11:27,003 Uh, Home Secretary, uh, rest assured, 210 00:11:27,028 --> 00:11:29,552 our agency will assist the review 211 00:11:29,577 --> 00:11:32,030 in any way that we can. 212 00:11:34,478 --> 00:11:36,926 Thank you, Conrad. Diplomatic as always. 213 00:11:36,951 --> 00:11:39,606 As a matter of fact, uh, we've been considering 214 00:11:39,631 --> 00:11:42,468 some operational, uh, reforms of our own. 215 00:11:42,493 --> 00:11:43,960 Big ideas. 216 00:11:44,393 --> 00:11:47,396 If you would be kind enough to postpone... 217 00:11:47,772 --> 00:11:48,772 The... 218 00:11:50,078 --> 00:11:51,462 The, uh, results 219 00:11:51,487 --> 00:11:54,241 might impact your assessment. 220 00:11:54,789 --> 00:11:56,008 How long? 221 00:11:56,881 --> 00:11:59,499 Three months. Six at most. 222 00:12:08,109 --> 00:12:10,568 Linda. What was that? 223 00:12:10,851 --> 00:12:12,201 What do you mean? 224 00:12:12,226 --> 00:12:13,596 The apocalypse is looming 225 00:12:13,621 --> 00:12:15,318 and you can't muster a shred of humility? 226 00:12:15,343 --> 00:12:18,404 The home office threatens a review every other year. 227 00:12:18,429 --> 00:12:19,772 Never once has it happened. 228 00:12:19,797 --> 00:12:21,449 Well, there's always a first time. 229 00:12:21,474 --> 00:12:24,216 Not as long as we have you around to grovel. 230 00:12:30,334 --> 00:12:31,671 Hello! 231 00:12:33,486 --> 00:12:36,218 Three fucking hours! 232 00:12:37,708 --> 00:12:40,304 I know my rights! This is unlawful detention! 233 00:12:42,302 --> 00:12:43,302 Fuck. 234 00:12:48,179 --> 00:12:49,179 I need the loo. 235 00:12:49,204 --> 00:12:50,870 Do you want me to piss on the table? 236 00:12:50,895 --> 00:12:52,450 I'd rather you didn't. 237 00:12:52,938 --> 00:12:54,482 Though it's seen worse. 238 00:13:00,687 --> 00:13:02,838 I'm Superintendent Hoskins. 239 00:13:02,863 --> 00:13:03,863 No, you're not. 240 00:13:05,022 --> 00:13:06,937 You're Linda fucking Farrier. 241 00:13:07,697 --> 00:13:09,208 Bronwyn Thomas. 242 00:13:09,783 --> 00:13:12,082 I can see the family resemblance. 243 00:13:12,107 --> 00:13:14,966 Though, you know, suppose I'm looking for it. 244 00:13:16,877 --> 00:13:18,923 I'm not gonna deny that your sister's here. 245 00:13:18,948 --> 00:13:20,732 I know you've seen her. 246 00:13:22,292 --> 00:13:24,216 You've been keeping the times 247 00:13:24,241 --> 00:13:26,296 of her entry and exits. 248 00:13:26,321 --> 00:13:28,122 You're trying to follow her home. 249 00:13:30,804 --> 00:13:32,857 What's your goal, Bronwyn? 250 00:13:33,488 --> 00:13:34,925 My goal? 251 00:13:36,114 --> 00:13:38,681 You kidnapped my only living relative. 252 00:13:39,247 --> 00:13:40,982 I want her to come home. 253 00:13:41,348 --> 00:13:43,828 I barely recognize her after whatever you've done to her. 254 00:13:43,853 --> 00:13:46,222 Well, that's because you remember a schoolgirl, 255 00:13:46,247 --> 00:13:48,213 and she's now a senior intelligence officer 256 00:13:48,238 --> 00:13:50,489 doing important work. 257 00:13:51,477 --> 00:13:53,019 At least let me speak with her. 258 00:13:53,044 --> 00:13:54,810 If she wants to stay, fine. 259 00:13:54,959 --> 00:13:56,200 She can tell me herself. 260 00:13:56,225 --> 00:13:59,155 That's difficult because our security is predicated 261 00:13:59,180 --> 00:14:01,202 on a certain amount of separation. 262 00:14:01,227 --> 00:14:02,707 What does it matter? 263 00:14:03,543 --> 00:14:04,919 People know what you do here. 264 00:14:04,952 --> 00:14:08,333 What we do here is protect people like you, 265 00:14:09,035 --> 00:14:12,473 ungrateful civilians who have no idea what we risk 266 00:14:12,498 --> 00:14:14,646 in order to give you your security. 267 00:14:16,067 --> 00:14:18,778 Now, even if your sister wanted to leave with you, 268 00:14:19,138 --> 00:14:22,044 it would put her life and yours at risk. 269 00:14:23,038 --> 00:14:25,573 She's far too valuable. She knows far too much. 270 00:14:25,598 --> 00:14:28,166 I'm not stupid. I do know how this works. 271 00:14:28,191 --> 00:14:30,317 I have been planning for two years where to go 272 00:14:30,342 --> 00:14:31,794 and how to protect her. 273 00:14:31,996 --> 00:14:33,896 I am her family. 274 00:14:36,467 --> 00:14:37,990 She's all I've got left. 275 00:14:43,137 --> 00:14:45,549 Walk away now... 276 00:14:45,853 --> 00:14:48,030 or you will disappear. 277 00:14:48,055 --> 00:14:49,634 You understand? 278 00:15:04,962 --> 00:15:06,267 Fed up with all these guys 279 00:15:06,291 --> 00:15:08,018 screwing up our business all the time. 280 00:15:08,392 --> 00:15:10,276 But hey, that's all over now. 281 00:15:10,698 --> 00:15:13,776 No more agency moles shutting down our web sales. 282 00:15:14,143 --> 00:15:16,319 Next one is in the flesh at Forsythe's 283 00:15:16,344 --> 00:15:17,916 with real art as a front. 284 00:15:18,390 --> 00:15:21,604 The seller stays anonymous, full deniability for the buyer. 285 00:15:22,112 --> 00:15:24,023 It's fucking brilliant. 286 00:15:24,048 --> 00:15:25,432 Who's up for grabs? 287 00:15:25,633 --> 00:15:28,201 Ah. This guy, for one. 288 00:15:28,226 --> 00:15:30,663 Oh, yeah? And what does he do? 289 00:15:30,971 --> 00:15:32,627 Shits grenades. 290 00:15:37,713 --> 00:15:39,487 We've gotta get someone on the block. 291 00:15:39,976 --> 00:15:42,221 I've got a line on a few open targets in Europe. 292 00:15:43,110 --> 00:15:44,764 Lorik says things are too hot right now. 293 00:15:44,789 --> 00:15:46,878 Oh, fuck Lorik. 294 00:15:47,143 --> 00:15:49,696 He swans around like he's Steve fucking Jobs 295 00:15:49,721 --> 00:15:52,026 and I'm... whoever the other Steve was. 296 00:15:52,051 --> 00:15:53,393 Wozniak. 297 00:15:53,418 --> 00:15:54,582 Gesundheit. 298 00:15:56,316 --> 00:15:57,916 Oh, I'm sorry. It's my girlfriend. 299 00:15:58,838 --> 00:16:00,059 Hey, babe. 300 00:16:00,084 --> 00:16:03,924 Guess who just spent three hours inside Apex House. 301 00:16:05,801 --> 00:16:07,107 You did what? 302 00:16:07,132 --> 00:16:08,704 They fucking busted me. 303 00:16:08,729 --> 00:16:11,009 Isolation, interrogation... the whole deal. 304 00:16:11,034 --> 00:16:12,534 I met Linda Farrier. 305 00:16:13,619 --> 00:16:15,688 - Are you okay? - Yes. 306 00:16:15,713 --> 00:16:18,624 I didn't mention you, obviously, but she's onto me. 307 00:16:19,325 --> 00:16:21,080 But the weird thing... 308 00:16:21,105 --> 00:16:23,194 is, I could tell she wasn't all bad. 309 00:16:23,219 --> 00:16:24,344 What are you... 310 00:16:24,369 --> 00:16:25,836 She is the fucking devil. 311 00:16:25,861 --> 00:16:26,936 I could be wrong, 312 00:16:26,961 --> 00:16:28,876 but maybe she'd open to a trade... 313 00:16:29,522 --> 00:16:31,307 if we could come back with the right offer. 314 00:16:31,332 --> 00:16:33,552 A slave trade? Seriously? 315 00:16:33,577 --> 00:16:35,144 I knew you'd say that. 316 00:16:35,169 --> 00:16:36,775 It's not ideal... 317 00:16:37,512 --> 00:16:40,126 but I am not letting this go. 318 00:16:41,793 --> 00:16:43,186 All right, give me a couple days. 319 00:16:43,211 --> 00:16:44,560 Let me see what I can do. 320 00:16:44,585 --> 00:16:45,806 Okay. 321 00:17:21,443 --> 00:17:22,443 All� ? 322 00:17:26,561 --> 00:17:27,561 Correct. 323 00:17:38,402 --> 00:17:39,800 Donc, pour... 324 00:17:42,619 --> 00:17:43,751 All� ? 325 00:17:51,682 --> 00:17:53,713 Ow, ow, ow! 326 00:17:53,738 --> 00:17:54,739 What? What? What is it? 327 00:17:54,763 --> 00:17:56,262 - Ow, my fucking foot. - What? Where? 328 00:17:56,287 --> 00:17:57,299 The cup holder. 329 00:17:57,324 --> 00:17:59,221 Okay, maybe I can slide across like... 330 00:17:59,246 --> 00:18:00,813 - Ow! - Just hold on. Hold on. 331 00:18:00,838 --> 00:18:02,355 - Ow. - You okay? 332 00:18:02,380 --> 00:18:04,509 - That really hurt. - I'm sorry. 333 00:18:04,534 --> 00:18:05,573 I'm sorry. 334 00:18:08,299 --> 00:18:10,776 - Never have I ever... - Yeah. 335 00:18:11,636 --> 00:18:13,292 Had sex... 336 00:18:14,218 --> 00:18:15,871 in the Palace of Westminster. 337 00:18:15,896 --> 00:18:16,896 Oh. 338 00:18:18,407 --> 00:18:20,117 That was a cheap shot. 339 00:18:26,544 --> 00:18:28,946 Fuck off. No. Who? 340 00:18:29,392 --> 00:18:32,024 Do you remember Marta Alfaro? 341 00:18:32,049 --> 00:18:33,274 Oh, my God, I forgot. 342 00:18:33,299 --> 00:18:34,996 You were seeing each other, weren't you? 343 00:18:35,021 --> 00:18:36,200 The one with the lisp? 344 00:18:36,715 --> 00:18:38,282 She did not have a lisp. 345 00:18:38,565 --> 00:18:39,909 She was from Zaragoza. 346 00:18:39,934 --> 00:18:41,337 Well, that's no excuse. 347 00:18:43,489 --> 00:18:44,721 All right, then. 348 00:18:45,776 --> 00:18:47,729 Never have I ever... 349 00:18:49,775 --> 00:18:52,604 Cheated on my live-in partner at university. 350 00:18:56,082 --> 00:18:57,354 Really? 351 00:18:59,306 --> 00:19:01,010 - You never... - No. 352 00:19:01,989 --> 00:19:03,370 Not once. 353 00:19:04,572 --> 00:19:05,917 Oh. 354 00:19:06,893 --> 00:19:09,664 If you could go back and do it all over again... 355 00:19:10,622 --> 00:19:12,276 Would anything be different? 356 00:19:13,581 --> 00:19:15,424 The night you didn't come home... 357 00:19:16,410 --> 00:19:18,648 it felt like pure abandonment. 358 00:19:18,673 --> 00:19:20,284 Oh, you know I'd never leave you. 359 00:19:20,309 --> 00:19:21,484 You did leave me. 360 00:19:21,509 --> 00:19:22,988 Not by choice. 361 00:19:24,026 --> 00:19:27,465 The Glengrove program strictly forbade 362 00:19:27,490 --> 00:19:29,840 any outside contact whatsoever. 363 00:19:29,865 --> 00:19:31,182 It was by mandate. 364 00:19:31,207 --> 00:19:33,340 You were never tied to a chair. 365 00:19:33,365 --> 00:19:35,068 No, but... 366 00:19:36,710 --> 00:19:39,278 It was the first time I'd caused someone 367 00:19:39,303 --> 00:19:41,000 to lose consciousness. 368 00:19:43,357 --> 00:19:46,937 He crashed his car, and both of us nearly died. 369 00:19:46,962 --> 00:19:49,260 It was disorientating, to say the least. 370 00:19:51,122 --> 00:19:53,683 I honestly felt like the ground opened up 371 00:19:53,708 --> 00:19:55,221 beneath my feet. 372 00:19:56,537 --> 00:19:59,105 I was the ground beneath your feet. 373 00:20:01,713 --> 00:20:04,323 - I would have waited. - No, you wouldn't. 374 00:20:04,348 --> 00:20:06,198 And nor would I have let you. 375 00:20:07,349 --> 00:20:09,699 You were always destined for the top. 376 00:20:10,354 --> 00:20:11,737 So were you. 377 00:20:13,302 --> 00:20:15,879 I'd say we're relatively happy now. 378 00:20:15,904 --> 00:20:17,297 Don't you think? 379 00:20:17,322 --> 00:20:19,585 I mean, today's meeting notwithstanding. 380 00:20:19,610 --> 00:20:20,735 Oh. 381 00:20:21,475 --> 00:20:22,911 Yeah. 382 00:20:24,494 --> 00:20:27,889 It was a decent rationale to postpone the review. 383 00:20:27,914 --> 00:20:30,546 Well, it... it sounds decent enough 384 00:20:30,571 --> 00:20:32,711 to those who don't know any better, but... 385 00:20:34,854 --> 00:20:37,531 I wonder if Linda suspects us. 386 00:20:38,287 --> 00:20:39,399 No. 387 00:20:41,974 --> 00:20:43,446 Why, do you think so? 388 00:20:52,152 --> 00:20:53,266 Go ahead. 389 00:20:54,889 --> 00:20:56,422 I can't wait to hear it. 390 00:20:59,470 --> 00:21:01,844 - The op on Burgh Island... - Was a fuckup. 391 00:21:04,099 --> 00:21:05,391 It's all in there. 392 00:21:05,593 --> 00:21:07,888 I've been waiting for you to say it for 20 minutes. 393 00:21:07,913 --> 00:21:11,477 Another friendly international handshake gone to shit. 394 00:21:11,644 --> 00:21:13,459 Next time, I'm going alone. 395 00:21:13,484 --> 00:21:15,391 Yeah, sorry. I'll, uh... I'll have a look. 396 00:21:16,487 --> 00:21:18,399 My brain is a million miles away. 397 00:21:20,969 --> 00:21:22,969 You guys heard about Josie Fairburn? 398 00:21:29,048 --> 00:21:30,048 What? 399 00:21:33,271 --> 00:21:34,828 Farrier told me. 400 00:21:35,307 --> 00:21:36,786 Farrier told you what? 401 00:21:36,819 --> 00:21:38,179 That you were fooled by a psychic. 402 00:21:38,204 --> 00:21:39,204 "Fooled"? 403 00:21:39,597 --> 00:21:41,033 That's the word she used? 404 00:21:42,404 --> 00:21:44,047 What exactly did she say? 405 00:21:44,072 --> 00:21:46,230 That you brought in a target who wasn't a target. 406 00:21:46,255 --> 00:21:48,320 That you'd probably want to tell me all about it, and I... 407 00:21:48,344 --> 00:21:50,085 I was supposed to change the subject. 408 00:21:50,354 --> 00:21:53,629 Josie's brother made L2 million trading on her predictions. 409 00:21:53,654 --> 00:21:54,680 He's a plumber. 410 00:21:54,705 --> 00:21:56,893 And six analysts verified her accuracy. 411 00:21:56,918 --> 00:21:58,985 Do we have any more Szechuan duck? 412 00:21:59,530 --> 00:22:00,966 Barbecue beef's good too. 413 00:22:00,991 --> 00:22:03,102 Really? You're changing the subject? 414 00:22:04,250 --> 00:22:06,571 No, I'm just hungry. 415 00:22:07,405 --> 00:22:09,696 I can't believe she said that. 416 00:22:10,279 --> 00:22:12,281 After all I do for this fucking agency. 417 00:22:12,306 --> 00:22:14,022 It's not like I have a life outside of it. 418 00:22:14,047 --> 00:22:15,110 None of us do. 419 00:22:15,135 --> 00:22:16,876 And maybe that's a mistake. 420 00:22:18,374 --> 00:22:19,743 You not ever thought what it'd be like 421 00:22:19,767 --> 00:22:21,071 if we never came to the Checquy? 422 00:22:26,140 --> 00:22:27,707 I think the bigger mystery 423 00:22:27,732 --> 00:22:30,561 is why you order all these different types of food... 424 00:22:30,619 --> 00:22:32,375 And it's just me. 425 00:22:36,480 --> 00:22:38,047 I like options. 426 00:24:50,805 --> 00:24:52,284 Rook Thomas. 427 00:24:53,914 --> 00:24:54,914 Pleasure. 428 00:24:54,939 --> 00:24:56,039 Likewise. 429 00:24:56,262 --> 00:24:58,469 It's always an honor to meet a member of the Court. 430 00:24:58,797 --> 00:25:00,266 I hope I'm not in trouble. 431 00:25:00,291 --> 00:25:02,470 I'm not here on behalf of the Checquy. 432 00:25:02,495 --> 00:25:04,375 I called on a personal matter. 433 00:25:05,019 --> 00:25:06,467 So this is a date? I'm flattered. 434 00:25:06,492 --> 00:25:09,094 No, it's not a date. It's a, uh, business proposal. 435 00:25:09,462 --> 00:25:11,072 Cash for export. 436 00:25:12,089 --> 00:25:13,481 What was your name again? 437 00:25:13,506 --> 00:25:15,290 - Margery? - Myfanwy. 438 00:25:15,315 --> 00:25:16,563 Myfanwy. 439 00:25:18,953 --> 00:25:21,184 And what exactly are you asking me, Myfanwy? 440 00:25:21,469 --> 00:25:23,429 Arrange safe passage. 441 00:25:23,454 --> 00:25:26,146 One person, one-way, destination negotiable, 442 00:25:26,171 --> 00:25:27,461 open departure date. 443 00:25:27,758 --> 00:25:30,044 An emergency exit, if you will. 444 00:25:30,069 --> 00:25:31,649 - For who? - For me. 445 00:25:32,515 --> 00:25:34,081 That's not how it works. 446 00:25:35,049 --> 00:25:36,137 Please. 447 00:25:38,313 --> 00:25:40,688 I wouldn't ask if I had anywhere else to turn. 448 00:25:41,316 --> 00:25:43,318 - What have you done? - Nothing. 449 00:25:43,343 --> 00:25:44,836 Nothing, I just... 450 00:25:46,017 --> 00:25:47,258 I might have to leave. 451 00:25:47,283 --> 00:25:49,299 It's... it's hard to explain. 452 00:25:49,324 --> 00:25:50,470 Is someone trying to kill you? 453 00:25:50,494 --> 00:25:51,602 Something like that. 454 00:25:51,936 --> 00:25:53,353 Yeah, but I know better than to think 455 00:25:53,377 --> 00:25:55,602 I can just walk away, get on a plane, and disappear. 456 00:25:55,627 --> 00:25:57,743 Leaving Linda Farrier a Rook short. 457 00:25:57,768 --> 00:25:58,977 Fuck Linda. 458 00:25:59,595 --> 00:26:01,685 I promise, no one will know that you came here 459 00:26:01,710 --> 00:26:03,313 unless you want them to know. 460 00:26:04,837 --> 00:26:06,336 75,000. 461 00:26:07,038 --> 00:26:09,954 Half tomorrow to show me that you're serious. 462 00:26:09,979 --> 00:26:11,703 - The other half... - Deal. 463 00:26:11,937 --> 00:26:14,321 I trust you'll follow the diplomatic code. 464 00:26:30,365 --> 00:26:31,393 Yep? 465 00:26:31,418 --> 00:26:33,471 I have Dr. Bristol on line one. 466 00:26:37,633 --> 00:26:40,332 Andrew? What do you want? 467 00:26:40,357 --> 00:26:42,620 I've received a letter in the mail today. 468 00:26:42,645 --> 00:26:44,119 It's from Myfanwy Thomas. 469 00:26:44,376 --> 00:26:45,557 Throw it away. 470 00:26:45,946 --> 00:26:48,993 Any communication violates the agreement. 471 00:26:49,036 --> 00:26:50,377 I'm aware. 472 00:26:50,812 --> 00:26:52,805 Perhaps "thank you for your full disclosure" 473 00:26:52,839 --> 00:26:54,822 might be a more appropriate response. 474 00:26:56,057 --> 00:26:59,299 When you start giving lessons on what's appropriate... 475 00:27:00,018 --> 00:27:02,677 remind me not to attend. 476 00:27:14,217 --> 00:27:16,945 I warned you, arrest and imprisonment, 477 00:27:16,970 --> 00:27:18,892 and here you are less than a fortnight later 478 00:27:18,917 --> 00:27:20,516 baiting me from the street by name. 479 00:27:20,541 --> 00:27:22,258 What was your best-case scenario? 480 00:27:22,283 --> 00:27:23,752 This conversation. 481 00:27:24,071 --> 00:27:25,290 What? 482 00:27:25,315 --> 00:27:26,853 Check my boot. 483 00:27:27,553 --> 00:27:28,775 The heel. 484 00:27:29,294 --> 00:27:31,775 I'd do it myself if I weren't tied to the table. 485 00:27:39,643 --> 00:27:41,822 His name is Nazim Al Rifai. 486 00:27:43,617 --> 00:27:44,900 He's Syrian. 487 00:27:44,925 --> 00:27:47,923 Escaped from Idlib Province to Jordan two years ago. 488 00:27:49,246 --> 00:27:50,769 My partner picked him up yesterday 489 00:27:50,794 --> 00:27:52,916 from an illegal camp in Paris. 490 00:27:53,772 --> 00:27:56,219 A lot of people think he's some kind of myth, 491 00:27:56,244 --> 00:27:57,680 but he is real. 492 00:27:58,758 --> 00:28:01,258 They call him Alnahr alnaqiu. 493 00:28:01,283 --> 00:28:03,244 It means something about a pure river. 494 00:28:04,283 --> 00:28:05,721 Washes you clean. 495 00:28:06,831 --> 00:28:08,398 Where is he now? 496 00:28:09,856 --> 00:28:11,369 Working for you. 497 00:28:12,345 --> 00:28:13,904 If that's the way you want it. 498 00:28:15,209 --> 00:28:19,101 You're suggesting that I participate in Vulture trade. 499 00:28:19,126 --> 00:28:21,728 - This boy for your sister. - You said "Vulture," not me. 500 00:28:23,739 --> 00:28:25,847 This kid, he has no home, no family. 501 00:28:25,872 --> 00:28:28,197 So as much as your agency 502 00:28:28,222 --> 00:28:30,455 is a glorified internment camp, 503 00:28:30,480 --> 00:28:34,250 compared to where he's been, it's... it's fucking Claridge's. 504 00:28:34,275 --> 00:28:36,236 You're suggesting that he wipes her memory. 505 00:28:36,261 --> 00:28:38,408 Only her years with the Checquy. 506 00:28:39,364 --> 00:28:42,236 You don't have to worry about leaks, 507 00:28:42,261 --> 00:28:44,836 I don't have to hire a deprogrammer, 508 00:28:44,861 --> 00:28:47,285 and she's not walking around traumatized. 509 00:28:48,583 --> 00:28:49,976 Win-win-win. 510 00:28:50,627 --> 00:28:53,422 What you're suggesting is treason, 511 00:28:53,447 --> 00:28:55,902 among a hundred other crimes. 512 00:28:55,927 --> 00:28:57,462 I know. 513 00:28:58,035 --> 00:29:00,041 But I know something else too. 514 00:29:01,299 --> 00:29:03,257 Somewhere deep down inside of you, 515 00:29:03,282 --> 00:29:04,681 there is a decent person... 516 00:29:05,956 --> 00:29:07,653 who wants to do the right thing 517 00:29:08,095 --> 00:29:11,048 and knows my sister doesn't belong here. 518 00:30:12,161 --> 00:30:13,967 Wow, Ingrid. 519 00:30:13,992 --> 00:30:16,410 May I say, you... you look gorgeous tonight. 520 00:30:16,435 --> 00:30:17,636 You may. 521 00:30:17,661 --> 00:30:19,052 What about Teddy? 522 00:30:19,820 --> 00:30:20,990 Teddy? 523 00:30:21,509 --> 00:30:23,097 I thought you were Alex. 524 00:30:23,122 --> 00:30:25,358 - I am. - Bullshit. 525 00:30:25,383 --> 00:30:26,906 You know I can tell you all apart 526 00:30:26,931 --> 00:30:28,802 in a dark room with my hands behind my back. 527 00:30:49,208 --> 00:30:50,383 Good evening. 528 00:30:50,408 --> 00:30:52,994 Oh... oh, it's nice to see you all 529 00:30:53,019 --> 00:30:56,691 having such a lovely time at work for a change. 530 00:30:58,658 --> 00:31:00,232 Um... 531 00:31:01,450 --> 00:31:04,821 this celebration is always special to me, uh, 532 00:31:05,021 --> 00:31:07,691 because of the personal affection that I have 533 00:31:07,716 --> 00:31:09,644 for the founder of our agency, 534 00:31:09,669 --> 00:31:11,584 Sir Henry Wattleman. 535 00:31:11,664 --> 00:31:15,286 I first met Henry when I was six years old. 536 00:31:15,685 --> 00:31:18,827 I was on a fishing boat that actually turned out to be 537 00:31:18,852 --> 00:31:20,880 a KGB spy vessel. 538 00:31:21,239 --> 00:31:23,024 I had been kidnapped 539 00:31:23,049 --> 00:31:25,834 weeks after my EVA manifested. 540 00:31:26,388 --> 00:31:30,482 I'd been tied up and shoved in a hidden compartment. 541 00:31:30,709 --> 00:31:34,974 It was dark and cold and... 542 00:31:35,130 --> 00:31:37,020 absolutely freezing. 543 00:31:38,104 --> 00:31:42,043 I only had this one crack that I could see through 544 00:31:42,068 --> 00:31:43,786 at the back of the boat, 545 00:31:44,114 --> 00:31:46,371 and the waves, the rain, 546 00:31:46,396 --> 00:31:50,027 and my home getting smaller and smaller. 547 00:31:51,494 --> 00:31:53,083 And then... 548 00:31:53,906 --> 00:31:57,935 there appeared a dot in our ship's wake. 549 00:31:58,286 --> 00:32:00,846 Well, it turned out to be an old World War II 550 00:32:00,871 --> 00:32:05,306 harbor defense vessel with three civilians on board... 551 00:32:05,331 --> 00:32:07,143 None of whom were sailors... 552 00:32:07,592 --> 00:32:11,507 Who, at the time, formed the entire staff 553 00:32:11,532 --> 00:32:14,410 of an agency that no one cared about 554 00:32:14,753 --> 00:32:18,268 named after their drafty old office building: 555 00:32:18,293 --> 00:32:19,519 the Checquy. 556 00:32:21,679 --> 00:32:24,129 These three civilians proceeded 557 00:32:24,154 --> 00:32:26,572 to ram into our boat 558 00:32:26,597 --> 00:32:29,207 of seven KGB assassins. 559 00:32:29,499 --> 00:32:31,223 And suffice to say that I'm here tonight 560 00:32:31,248 --> 00:32:34,226 to tell the tale, and I'm not speaking Russian, so... 561 00:32:36,147 --> 00:32:37,339 Uh... 562 00:32:37,961 --> 00:32:40,347 I think about... 563 00:32:40,605 --> 00:32:42,824 that time a lot, 564 00:32:42,849 --> 00:32:45,128 when I was utterly helpless. 565 00:32:46,394 --> 00:32:48,668 Because what Sir Henry did 566 00:32:49,048 --> 00:32:50,807 was not the expected thing 567 00:32:50,832 --> 00:32:52,871 nor, frankly, the sensible one. 568 00:32:53,313 --> 00:32:56,708 Without any care for his future 569 00:32:56,733 --> 00:32:58,344 or his safety, 570 00:32:58,369 --> 00:33:00,753 he did whatever it took 571 00:33:01,216 --> 00:33:03,740 to get me out of that dark place 572 00:33:04,097 --> 00:33:06,152 and to bring me home. 573 00:33:08,433 --> 00:33:09,613 So... 574 00:33:11,036 --> 00:33:13,027 may that spirit... 575 00:33:13,633 --> 00:33:15,464 always be with us. 576 00:33:15,489 --> 00:33:17,709 Have a great time. Thank you. 577 00:33:46,507 --> 00:33:47,613 Bonjour. 578 00:33:48,190 --> 00:33:49,207 Hi. 579 00:33:52,173 --> 00:33:53,597 Are you the Cobbler? 580 00:33:53,899 --> 00:33:54,964 Mm-hmm. 581 00:33:55,909 --> 00:33:57,488 Nice setup you have here. 582 00:33:58,195 --> 00:33:59,631 The best. 583 00:34:03,408 --> 00:34:04,503 Photo? 584 00:34:05,512 --> 00:34:06,597 Yeah. 585 00:34:09,025 --> 00:34:10,964 You leave money, come back in two days. 586 00:34:16,238 --> 00:34:17,369 Hey. 587 00:34:17,394 --> 00:34:19,222 Uh, sorry. 588 00:34:19,537 --> 00:34:21,539 Find it all so fascinating. 589 00:34:21,708 --> 00:34:23,536 - 40,000, right? - 50. 590 00:34:25,588 --> 00:34:26,886 50? 591 00:34:27,168 --> 00:34:28,976 That's a bit steep, don't you think? 592 00:34:30,676 --> 00:34:32,191 This booklet is nothing. 593 00:34:32,484 --> 00:34:34,834 A child with scissors can make this. 594 00:34:35,159 --> 00:34:37,582 Mine are legal, officiel, 595 00:34:37,607 --> 00:34:39,136 logged in the system. 596 00:34:39,710 --> 00:34:41,059 That's why you pay. 597 00:34:43,646 --> 00:34:45,039 Okay. 598 00:34:47,691 --> 00:34:48,800 Here's your money. 599 00:35:11,877 --> 00:35:13,066 Hey, hey. 600 00:35:17,254 --> 00:35:18,386 This guy. 601 00:35:18,411 --> 00:35:19,496 When is he coming back? 602 00:35:19,521 --> 00:35:21,136 Uh, his job is finished, okay? I don't know. 603 00:35:21,160 --> 00:35:23,691 - What did you make for him? - Uh, passport, uh, laminate. 604 00:35:23,716 --> 00:35:25,988 Uh, the... the off-cuts, everything... USB. 605 00:35:26,013 --> 00:35:28,043 I have duplicate. It's in the top drawer. 606 00:35:28,068 --> 00:35:29,068 Ici? 607 00:35:39,592 --> 00:35:40,988 You can keep the money. 608 00:35:41,217 --> 00:35:42,566 It's fake too. 609 00:35:52,927 --> 00:35:54,989 d I'll keep d 610 00:35:56,068 --> 00:35:59,277 d This photo safe d 611 00:35:59,652 --> 00:36:02,420 d Till my dying day d 612 00:36:03,514 --> 00:36:05,714 d We're all fading d 613 00:36:05,739 --> 00:36:06,827 Hey. 614 00:36:06,852 --> 00:36:07,964 Hey. 615 00:36:08,428 --> 00:36:10,137 d I'll call on you d 616 00:36:10,162 --> 00:36:11,949 It's always been you, Gestalt. 617 00:36:12,646 --> 00:36:14,126 Yeah. 618 00:36:15,424 --> 00:36:16,832 What do you make of that? 619 00:36:17,427 --> 00:36:19,169 You're so strange. 620 00:36:19,888 --> 00:36:22,845 So hard for people to understand. 621 00:36:22,870 --> 00:36:24,785 "What are they? What are they thinking?" 622 00:36:26,097 --> 00:36:27,794 What am I thinking? 623 00:36:29,196 --> 00:36:30,893 May I interrupt? 624 00:36:30,918 --> 00:36:33,246 d I'll look everywhere d 625 00:36:34,945 --> 00:36:37,058 d Through the cinders and smoke d 626 00:36:38,216 --> 00:36:41,821 Just wanted to make sure we had a chance to chat before I go. 627 00:36:41,846 --> 00:36:43,558 - You're leaving? - Yeah. 628 00:36:43,583 --> 00:36:46,144 Everyone has a better time when the boss goes home. 629 00:36:47,880 --> 00:36:50,503 I just wanted to say... 630 00:36:51,558 --> 00:36:53,574 look after yourself, dear. 631 00:36:55,669 --> 00:36:57,089 Are you all right, Linda? 632 00:36:57,114 --> 00:36:58,128 Yes. 633 00:36:59,513 --> 00:37:01,957 And contrary to what I've said in the past, 634 00:37:01,982 --> 00:37:03,402 so are you. 635 00:37:04,695 --> 00:37:06,457 d Swim, swim, swim d 636 00:37:06,482 --> 00:37:07,730 See you Monday. 637 00:37:28,960 --> 00:37:30,478 You're not leaving, are you? 638 00:37:30,503 --> 00:37:31,876 I think it's best I do. 639 00:37:31,901 --> 00:37:34,611 I'm on the brink of regrettable behavior. 640 00:37:34,636 --> 00:37:37,986 Aww. Now, why would that be regrettable? 641 00:37:40,059 --> 00:37:41,470 Did I tell you... 642 00:37:43,870 --> 00:37:45,923 You look fucking amazing tonight? 643 00:37:52,802 --> 00:37:55,460 d Mind all night, it's so hard d 644 00:37:55,485 --> 00:37:57,142 d Not to ponder d 645 00:37:57,167 --> 00:37:59,420 d Let's make it last forever d 646 00:37:59,445 --> 00:38:02,118 d 'Cause the night's still young d 647 00:38:02,143 --> 00:38:04,338 d It's true, I feel the pressure d 648 00:38:04,363 --> 00:38:06,642 d Every time you're gone d 649 00:38:07,843 --> 00:38:08,947 I... 650 00:38:10,195 --> 00:38:11,476 I'm sorry, I have to go. 651 00:38:11,837 --> 00:38:14,962 d This moment lasts forever d 652 00:38:16,822 --> 00:38:19,048 d Let's make it last forever d 653 00:38:19,073 --> 00:38:21,392 d 'Cause the night's still young d 654 00:38:21,807 --> 00:38:23,829 d It's true, I feel the pressure d 655 00:38:23,854 --> 00:38:26,220 d Every time you're gone d 656 00:38:26,245 --> 00:38:29,634 d As long as we're together d 657 00:38:31,478 --> 00:38:35,103 d This moment lasts forever d 658 00:38:46,178 --> 00:38:48,501 d And what will she say d 659 00:38:48,526 --> 00:38:51,150 d Would my heart be torn d 660 00:38:51,623 --> 00:38:55,697 d Maybe the same helps to keep her warm d 661 00:38:56,423 --> 00:39:00,853 d Maybe she's too shy to comment d 662 00:39:03,573 --> 00:39:05,712 d Too hard to call it d 663 00:39:05,737 --> 00:39:07,826 d Let's make it last forever d 664 00:39:07,851 --> 00:39:10,619 d 'Cause the night's still young d 665 00:39:10,644 --> 00:39:12,728 d It's true, I feel the pressure d 666 00:39:12,753 --> 00:39:15,470 d Every time you're gone d 667 00:39:15,495 --> 00:39:18,541 d As long as we're together d 668 00:39:20,449 --> 00:39:24,157 d This moment lasts forever d 669 00:39:35,017 --> 00:39:37,259 d Let's make it last forever d 670 00:39:37,284 --> 00:39:39,978 d 'Cause the night's still young d 671 00:39:40,003 --> 00:39:42,158 d It's true, I feel the pressure d 672 00:39:42,183 --> 00:39:44,838 d Every time you're gone d 673 00:39:44,863 --> 00:39:47,953 d As long as we're together d 674 00:39:49,676 --> 00:39:52,829 d This moment lasts forever d 675 00:39:54,933 --> 00:39:56,992 d Let's make it last forever d 676 00:39:57,017 --> 00:39:59,609 d 'Cause the night's still young d 677 00:39:59,634 --> 00:40:01,810 d It's true, I feel the pressure d 678 00:40:01,835 --> 00:40:04,454 d Every time you're gone d 679 00:40:04,479 --> 00:40:07,656 d As long as we're together d 680 00:40:09,377 --> 00:40:12,431 d This moment lasts forever d 681 00:40:41,271 --> 00:40:42,533 Cynthia? 682 00:40:43,098 --> 00:40:44,345 He was here. 683 00:40:44,550 --> 00:40:45,579 Okay? He was here. 684 00:40:45,604 --> 00:40:47,572 This is the guy he uses all the time, okay? 685 00:40:47,597 --> 00:40:49,533 I'm gonna send you, uh, passport numbers, IDs. 686 00:40:49,558 --> 00:40:51,213 I want you to check them against everything that we have. 687 00:40:51,237 --> 00:40:52,760 I don't even know what you're looking for. 688 00:40:53,565 --> 00:40:55,553 Don't you get it? He's not dead. 689 00:41:06,744 --> 00:41:08,587 I know him way better than you do. 690 00:41:08,612 --> 00:41:10,136 He wouldn't just disappear. 691 00:41:10,709 --> 00:41:12,735 - I don't understand. - Maybe he would. 692 00:41:12,760 --> 00:41:15,845 Maybe has a whole other agenda you don't even know about. 693 00:41:17,461 --> 00:41:18,884 I don't hear anything. 694 00:41:20,161 --> 00:41:21,814 Aural hyperacusis. 695 00:41:23,068 --> 00:41:25,814 I can hear select vibrations within a mile radius, 696 00:41:25,839 --> 00:41:27,243 give or take. 697 00:41:27,268 --> 00:41:28,986 He doesn't want to be found. 698 00:41:29,728 --> 00:41:31,025 What are you gonna do? 699 00:41:31,050 --> 00:41:33,431 Keep going for some guy who ghosted you? 700 00:41:35,839 --> 00:41:38,056 If he cared about you, he wouldn't do this. 701 00:41:39,699 --> 00:41:41,816 If you want an answer, you got one. 702 00:41:44,173 --> 00:41:45,704 What do you hear now? 703 00:41:48,378 --> 00:41:49,989 I know someone in there. 704 00:41:52,621 --> 00:41:54,158 Someone I care about. 705 00:41:55,878 --> 00:41:57,978 I hurt her, and uh, 706 00:41:58,409 --> 00:42:00,626 I wish that I didn't, but I did. 707 00:42:06,180 --> 00:42:07,747 Go tell her you're sorry. 708 00:42:12,799 --> 00:42:16,168 I will, just, um, not right now. 709 00:42:18,067 --> 00:42:20,097 Come on, we gotta go. 710 00:42:25,224 --> 00:42:26,621 Put this on. 711 00:42:26,646 --> 00:42:27,646 Put it on. 712 00:42:41,858 --> 00:42:43,497 Standing under seas. 713 00:42:53,826 --> 00:42:56,307 "Dear you, if you're reading this, 714 00:42:56,332 --> 00:42:58,012 "you must have returned to your job. 715 00:42:58,307 --> 00:43:00,374 "All this time, I thought my attacker could be anyone, 716 00:43:00,398 --> 00:43:01,997 "but I've learned I was wrong. 717 00:43:02,989 --> 00:43:05,262 "Despite the loyalty I feel for this agency, 718 00:43:05,287 --> 00:43:07,465 "the good work it does in this sinister world, 719 00:43:07,775 --> 00:43:10,644 "and the deep history I have with those who work here, 720 00:43:10,669 --> 00:43:13,411 "the person who hurt you, betrayed you 721 00:43:13,436 --> 00:43:15,176 "is right here. 722 00:43:16,294 --> 00:43:18,715 "And they know what they did, but I don't know who they are. 723 00:43:20,089 --> 00:43:21,887 "My best advice to you: 724 00:43:23,187 --> 00:43:24,411 "don't... 725 00:43:24,993 --> 00:43:26,309 "trust... 726 00:43:27,226 --> 00:43:28,662 anyone." 727 00:43:30,569 --> 00:43:31,731 Myfanwy? 728 00:43:34,051 --> 00:43:35,161 Peter. 729 00:43:35,634 --> 00:43:37,309 I work with Lorik Pernaska. 730 00:43:37,891 --> 00:43:39,294 Saw you the other day? 731 00:43:40,082 --> 00:43:41,255 I'm here to collect. 732 00:43:41,570 --> 00:43:42,684 Where is he? 733 00:43:42,944 --> 00:43:44,145 I need to speak with him. 734 00:43:44,498 --> 00:43:46,848 He's got a busy schedule. 735 00:43:47,069 --> 00:43:49,715 Two wives and three girlfriends will do that to you. 736 00:43:50,213 --> 00:43:51,301 What do you need? 737 00:43:51,326 --> 00:43:52,700 My circumstances have changed. 738 00:43:52,725 --> 00:43:54,161 I need to leave tonight. 739 00:43:57,016 --> 00:43:58,380 Well, we can do that. 740 00:43:59,339 --> 00:44:00,514 You have the money? 741 00:44:00,539 --> 00:44:01,833 In my car. 742 00:44:02,186 --> 00:44:03,395 I'll get it. 743 00:44:04,780 --> 00:44:06,012 Where'd you park? 744 00:44:28,248 --> 00:44:29,989 Here, let me help. 745 00:44:33,381 --> 00:44:34,669 You don't need your money. 746 00:44:34,853 --> 00:44:35,965 Why not? 747 00:44:36,636 --> 00:44:38,370 I'm not actually with the Lugat. 748 00:44:38,395 --> 00:44:39,395 What? 749 00:44:39,584 --> 00:44:40,802 Marcus Kevler, 750 00:44:40,827 --> 00:44:43,176 ex-U.S. Bureau of Variant Affairs. 751 00:44:43,403 --> 00:44:45,279 Lorik was gonna get you out of here as promised, 752 00:44:45,303 --> 00:44:47,001 but these guys have their own agenda. 753 00:44:47,026 --> 00:44:48,193 They're planning to kidnap you. 754 00:44:48,217 --> 00:44:50,426 Don't worry, that's not happening. 755 00:44:51,161 --> 00:44:53,176 I'm working with someone who can explain. 756 00:44:57,797 --> 00:44:59,044 Hey, Myf. 757 00:45:03,656 --> 00:45:04,739 It's me... 758 00:45:05,571 --> 00:45:06,669 Bronwyn. 759 00:45:07,786 --> 00:45:08,973 What? 760 00:45:14,405 --> 00:45:16,708 Oh, my God, it's you. 761 00:45:17,116 --> 00:45:18,116 Yeah. 762 00:45:19,006 --> 00:45:20,505 It's me. 763 00:45:24,184 --> 00:45:25,817 We're here to take you home. 764 00:45:26,406 --> 00:45:28,645 This is a... an intervention, 765 00:45:28,670 --> 00:45:30,090 a rescue party. 766 00:45:30,480 --> 00:45:32,575 - Farrier's agreed. - She what? 767 00:45:33,127 --> 00:45:34,590 I don't understand. 768 00:45:40,023 --> 00:45:42,229 - Who's that? - This is Nazim. 769 00:45:42,951 --> 00:45:44,753 He's a level 8 EVA 770 00:45:45,177 --> 00:45:47,878 with an ability to selectively erase memories... 771 00:45:48,300 --> 00:45:50,300 Past traumas, people... 772 00:45:50,918 --> 00:45:52,182 places. 773 00:45:53,397 --> 00:45:55,417 He can erase the Checquy. 774 00:45:57,514 --> 00:46:00,169 You can literally forget all of this ever happened. 775 00:46:00,447 --> 00:46:03,479 The only way Farrier would let you leave that place 776 00:46:03,504 --> 00:46:06,276 is if you could somehow forget it ever existed. 777 00:46:06,834 --> 00:46:08,315 Your childhood... 778 00:46:09,138 --> 00:46:10,815 all of it will still be there. 779 00:46:11,041 --> 00:46:12,510 This is it. 780 00:46:13,523 --> 00:46:14,523 What? 781 00:46:15,449 --> 00:46:17,004 This is the prophecy. 782 00:46:17,651 --> 00:46:20,703 I was told this was going to happen. 783 00:46:23,083 --> 00:46:25,342 I just never thought it would be like this. 784 00:46:37,085 --> 00:46:39,388 What the hell could be taking so long, huh? 785 00:46:39,413 --> 00:46:40,701 Maybe they stopped off for a shag. 786 00:46:40,725 --> 00:46:43,378 I'm serious. They're taking too long. 787 00:46:45,389 --> 00:46:46,552 Myfanwy? 788 00:46:46,577 --> 00:46:48,786 What Josie said, it's true. 789 00:46:48,811 --> 00:46:51,075 I know. You were right. 790 00:46:51,889 --> 00:46:53,380 Why would you agree to this? 791 00:46:53,405 --> 00:46:56,122 Myfanwy, you still have a choice. 792 00:46:56,543 --> 00:46:58,645 As hard as you've tried to outrun your fate, 793 00:46:58,670 --> 00:47:00,591 your journey took you right back to it. 794 00:47:00,616 --> 00:47:02,145 Please just trust me. 795 00:47:02,448 --> 00:47:04,537 You don't have to run away and hide on your own. 796 00:47:04,562 --> 00:47:08,310 You can be with me and start your new life. 797 00:47:08,335 --> 00:47:10,567 Your sister wants good things for you, 798 00:47:10,592 --> 00:47:12,880 which is more than I can say for the Lugat. 799 00:47:12,905 --> 00:47:15,976 God, I... I don't want to lose everything. 800 00:47:16,001 --> 00:47:18,192 As much as it pains me to say, 801 00:47:18,217 --> 00:47:19,802 you've never been happy here. 802 00:47:19,827 --> 00:47:22,872 You've always been... anxious, afraid, 803 00:47:22,897 --> 00:47:24,380 medicated. 804 00:47:24,868 --> 00:47:27,591 - Might not be me anymore. - Yes, you will. 805 00:47:27,616 --> 00:47:29,255 But you'll be who you were born to be, 806 00:47:29,280 --> 00:47:30,716 not what we made you. 807 00:47:32,430 --> 00:47:33,867 I don't want to go. 808 00:47:35,409 --> 00:47:37,341 I don't want you to either. 809 00:47:38,325 --> 00:47:40,395 But we both know it's for the best. 810 00:47:44,757 --> 00:47:46,825 Myfanwy, I... I, um... 811 00:47:51,259 --> 00:47:52,652 I will miss you. 812 00:47:53,437 --> 00:47:54,825 I'll miss you too. 813 00:48:16,505 --> 00:48:17,680 Fuck. 814 00:48:25,749 --> 00:48:27,114 Something's wrong. 815 00:48:46,567 --> 00:48:47,981 Myfanwy! 816 00:50:46,513 --> 00:50:48,028 - Grab her! - Stop! 817 00:50:48,053 --> 00:50:49,231 Leave her alone! 818 00:51:42,398 --> 00:51:45,192 Farrier, fresh off the panic lines. 819 00:51:45,601 --> 00:51:47,778 There's been an incident at Millennium Bridge. 820 00:51:49,804 --> 00:51:53,204 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 56299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.