Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,520 --> 00:01:33,560
Sorry!
2
00:02:30,920 --> 00:02:37,400
'INCOHERENT PUZZLE'
3
00:05:27,200 --> 00:05:29,760
She's unbelievably gorgeous!
4
00:05:29,880 --> 00:05:30,760
Who are you looking at?
5
00:05:33,080 --> 00:05:35,560
You wait downstairs.
I'll join you.
6
00:05:35,840 --> 00:05:36,640
Why?
7
00:05:36,680 --> 00:05:38,680
Looks like someone we know...
8
00:05:38,760 --> 00:05:40,400
You leave, I'll be right there.
9
00:05:40,560 --> 00:05:42,840
So what?
- No Swetha, you won't get it!
10
00:05:42,840 --> 00:05:45,040
You go down and wait at the
parking area. I'll be coming.
11
00:05:46,520 --> 00:05:48,280
Go, Swetha...
- You coward!
12
00:05:56,800 --> 00:05:58,520
What's so funny?
13
00:05:58,640 --> 00:06:01,360
You're so afraid,
then why do you do all this?
14
00:06:01,440 --> 00:06:03,240
It's not fear!
15
00:06:03,240 --> 00:06:05,840
It's my workplace,
and I have a lot of respect there.
16
00:06:05,960 --> 00:06:07,720
If my boss finds out,
it'll get tricky.
17
00:06:07,880 --> 00:06:10,440
That's exactly what I mean,
why live with the guilt?
18
00:06:10,560 --> 00:06:11,840
It's nothing!
19
00:06:11,960 --> 00:06:14,640
You'll get it only if you hook up
with an older woman!
20
00:06:15,200 --> 00:06:16,360
Nothing to be proud of!
21
00:06:16,360 --> 00:06:18,000
Has Buddha started preaching already?
22
00:06:18,040 --> 00:06:20,720
You know you're doing the wrong thing,
doesn't it prick your conscience?
23
00:06:20,840 --> 00:06:22,840
Hey listen,
nothing is a crime...
24
00:06:23,040 --> 00:06:24,280
...until you get caught.
25
00:06:24,400 --> 00:06:25,720
Everyone does wrong things.
26
00:06:25,960 --> 00:06:27,280
But when someone gets caught...
27
00:06:27,280 --> 00:06:30,640
...we all look at him and say,
"Oh no! How could he do this?"
28
00:06:30,880 --> 00:06:32,240
Correct, buddy?
- Of course.
29
00:06:32,400 --> 00:06:34,400
You asked if it
doesn't prick my conscience?
30
00:06:34,520 --> 00:06:36,360
That's the beauty of it!
31
00:06:36,560 --> 00:06:38,120
Irony is attractive.
32
00:06:38,280 --> 00:06:40,480
Have you noticed this
in the movies?
33
00:06:40,720 --> 00:06:43,000
The older brother has a thing
for the younger brother's wife.
34
00:06:43,160 --> 00:06:45,760
A man being attracted to his
sister's wife.
35
00:06:45,760 --> 00:06:47,960
These movies become blockbusters.
Why?
36
00:06:48,480 --> 00:06:49,560
Irony!
37
00:06:49,640 --> 00:06:51,920
Conflict adds flavour to life.
38
00:06:52,040 --> 00:06:55,560
How is it possible to live life
like a straight line?
39
00:06:55,600 --> 00:06:56,520
Don't you get bored?
40
00:06:56,600 --> 00:07:01,360
When every sinner has his philosophy,
you know the world is in trouble.
41
00:07:01,760 --> 00:07:02,880
Okay, I'll get going.
42
00:07:02,920 --> 00:07:05,040
Stay in touch with the producer. Bye.
- Bye.
43
00:07:05,320 --> 00:07:09,400
The video you sent me yesterday,
the panty-less one... so hot!
44
00:07:09,520 --> 00:07:11,200
Forget that,
check this one out!
45
00:07:11,200 --> 00:07:14,040
Send me this one.
- The girls were high and got wild!
46
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
M-E-E-R-A
47
00:08:26,720 --> 00:08:28,320
Morning, sir.
- Morning, Chandru.
48
00:08:28,400 --> 00:08:30,400
Keep this inside.
- Good morning, sir.
49
00:08:34,400 --> 00:08:35,920
Morning, boss.
- Morning.
50
00:08:36,000 --> 00:08:37,680
Morning, sir.
- Morning.
51
00:09:01,120 --> 00:09:02,880
Tell me.
- Buddy...
52
00:09:03,320 --> 00:09:05,120
Come to the channel's office
tomorrow evening.
53
00:09:05,120 --> 00:09:06,840
I have some work in the evening,
I can't make it.
54
00:09:07,000 --> 00:09:08,600
The producer said he'll be there.
55
00:09:08,800 --> 00:09:12,520
I've already told him about you.
Don't forget to get your demo CD.
56
00:09:13,040 --> 00:09:14,240
Okay, bye.
57
00:09:19,400 --> 00:09:21,480
Wait up, he'll be here.
58
00:09:22,000 --> 00:09:25,080
Call him up and find out if he's coming here,
or we'll go and see him.
59
00:09:25,800 --> 00:09:27,720
Who is that random guy
in that coat?
60
00:09:27,880 --> 00:09:29,160
He is the Managing Director!
61
00:09:29,280 --> 00:09:31,120
Hey, Vinod!
Your friends?
62
00:09:31,120 --> 00:09:31,680
Yeah, sir.
- Hi, sir.
63
00:09:31,880 --> 00:09:33,560
Okay, guys. Enjoy yourself.
64
00:09:33,840 --> 00:09:35,080
See you, sir.
65
00:09:35,280 --> 00:09:36,960
Is he the martyr?
66
00:09:37,320 --> 00:09:39,200
He actually trusts YOU?
67
00:09:39,560 --> 00:09:42,640
We should erect a statue to honour him.
- Why do jinx it?
68
00:09:42,800 --> 00:09:45,520
If she got good coverage,
she wouldn't need dual sim.
69
00:10:00,760 --> 00:10:02,600
Okay, sir.
Thank you!
70
00:10:37,200 --> 00:10:39,080
That was superb.
- Thank you.
71
00:10:42,080 --> 00:10:43,120
Excuse me...
72
00:10:44,320 --> 00:10:46,080
Whose composition was that?
73
00:10:49,600 --> 00:10:50,920
But it was good!
74
00:10:51,320 --> 00:10:52,400
Well...
75
00:10:53,200 --> 00:10:55,920
If I order an instrument here,
would you deliver it at my door?
76
00:10:55,960 --> 00:10:57,920
Sure. You want a piano?
77
00:10:58,200 --> 00:11:00,920
I do want a piano,
but not now!
78
00:11:01,320 --> 00:11:02,840
I want a violin.
79
00:11:03,320 --> 00:11:05,400
The violin is available here,
you can take it with you.
80
00:11:05,920 --> 00:11:07,720
But I want a red violin.
81
00:11:08,320 --> 00:11:09,840
A red violin...
82
00:11:10,920 --> 00:11:13,640
...might take a week.
Right, Chandru?
83
00:11:13,640 --> 00:11:14,800
Yeah, one week.
84
00:11:14,960 --> 00:11:17,160
That's alright,
but I need it door delivered.
85
00:11:17,560 --> 00:11:18,360
Sure.
86
00:11:18,880 --> 00:11:21,360
Write down your address
and the instrument you want...
87
00:11:21,480 --> 00:11:23,160
...it will be delivered
on schedule.
88
00:11:27,680 --> 00:11:29,480
Thank you.
- Welcome.
89
00:12:12,440 --> 00:12:13,440
Hi!
90
00:12:13,760 --> 00:12:16,000
Hi!
You've come at this hour?
91
00:12:16,080 --> 00:12:17,120
Delivery.
92
00:12:17,960 --> 00:12:20,760
You got it yourself?
You don't have delivery boys?
93
00:12:20,880 --> 00:12:22,480
I came to learn the tune.
94
00:12:24,480 --> 00:12:26,360
It was on my way,
so I came to deliver it myself.
95
00:12:28,240 --> 00:12:30,640
Okay, give it.
- You won't invite me inside?
96
00:12:30,960 --> 00:12:32,400
Oh, sorry!
97
00:12:33,560 --> 00:12:35,200
Please come in.
- Thank you.
98
00:12:36,880 --> 00:12:37,960
Have a seat.
99
00:12:38,360 --> 00:12:39,400
Meera...
100
00:12:40,000 --> 00:12:41,320
All the best.
- Thanks.
101
00:12:42,520 --> 00:12:44,240
What would you like to eat?
- No, thank you.
102
00:12:44,600 --> 00:12:46,240
But if you really insist,
I won't refuse.
103
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
Coffee?
104
00:12:48,080 --> 00:12:49,440
Sure!
- Please sit.
105
00:13:01,440 --> 00:13:03,000
Isn't that your school photo?
- Yes.
106
00:13:03,120 --> 00:13:06,040
Shall I spot you in that picture?
- Sure, go ahead. Let's see.
107
00:13:06,240 --> 00:13:07,320
You'll see!
108
00:13:10,760 --> 00:13:13,080
That's you! At the right corner.
Correct?
109
00:13:13,280 --> 00:13:14,320
How did you find out?
110
00:13:15,240 --> 00:13:17,680
I've been quite brilliant
since childhood.
111
00:13:18,200 --> 00:13:20,640
The same eyes, and the same
curly hair... very simple!
112
00:13:21,960 --> 00:13:24,280
Thank you.
- Don't curse me if it isn't good!
113
00:13:24,720 --> 00:13:27,040
Actually, that isn't my photo at all.
114
00:13:27,120 --> 00:13:28,520
That's my room-mate's photo.
115
00:13:31,280 --> 00:13:33,200
Maybe you and your room-mate
look alike?
116
00:13:33,280 --> 00:13:34,480
Drink up your coffee!
117
00:13:37,600 --> 00:13:39,040
So, is she inside?
118
00:13:39,360 --> 00:13:42,520
She works in the IT industry.
So she comes home late.
119
00:13:43,000 --> 00:13:45,080
What do you do?
I mean your profession.
120
00:13:45,080 --> 00:13:47,920
I work as a part-time music teacher
at Alliance Francaise.
121
00:13:48,400 --> 00:13:50,120
I joined only six months back.
122
00:13:51,480 --> 00:13:56,040
You don't look like someone who works
at the music shop full-time...
123
00:13:56,520 --> 00:13:58,760
My friend owns the shop,
and I mind it for him.
124
00:13:59,480 --> 00:14:01,280
I'm a music director.
125
00:14:01,280 --> 00:14:02,000
Wow!
126
00:14:02,160 --> 00:14:03,600
Why, don't I look like one?
127
00:14:03,760 --> 00:14:05,400
I just didn't expect it!
128
00:14:06,360 --> 00:14:07,560
I'm trying to make an album.
129
00:14:07,600 --> 00:14:09,600
Oh, that's superb! All the best.
- Thank you.
130
00:14:13,600 --> 00:14:15,760
The coffee is nice. Thank you so much,
I'll get going.
131
00:14:16,600 --> 00:14:20,400
One sec... if I need to get the violin
serviced, should I bring it to the shop?
132
00:14:20,400 --> 00:14:22,560
Not required!
Note down my number.
133
00:14:24,560 --> 00:14:28,240
9-9-5-2-0...
- 7-5-4-3-5
134
00:14:28,600 --> 00:14:29,800
The name is Kathir.
135
00:14:32,920 --> 00:14:34,720
Okay, Meera. Bye.
Take care!
136
00:14:38,000 --> 00:14:39,920
Kathir...
this is my room-mate, Pooja.
137
00:14:40,720 --> 00:14:41,840
Hi! I'm Kathir.
138
00:14:41,880 --> 00:14:43,880
Came to meet a solitary girl?
139
00:14:44,160 --> 00:14:45,840
Oh no!
I came to...
140
00:14:46,120 --> 00:14:47,520
...deliver the violin.
141
00:14:48,200 --> 00:14:51,720
Calm down.
I was only pulling your leg!
142
00:14:51,840 --> 00:14:54,280
Nice meeting you.
- Nice meeting you.
143
00:14:54,800 --> 00:14:56,080
Bye, Meera.
144
00:14:56,360 --> 00:14:57,640
You come in, love!
145
00:15:29,080 --> 00:15:30,480
One Two...
146
00:15:30,640 --> 00:15:31,960
Three Four--
- Miss...
147
00:15:31,960 --> 00:15:33,760
What is it? A phone call?
- Yes, miss.
148
00:15:36,440 --> 00:15:38,240
Hello?
- Hello, Meera?
149
00:15:38,400 --> 00:15:39,560
Yes, Kathir?
150
00:15:39,960 --> 00:15:41,200
You tried calling me?
151
00:15:41,480 --> 00:15:43,400
No,
I didn't call you.
152
00:15:43,800 --> 00:15:46,840
Oh! I got a missed call from you,
so I returned the call.
153
00:15:47,160 --> 00:15:50,600
Maybe I misdialed or something.
I didn't call you.
154
00:15:50,600 --> 00:15:51,440
Okay, no problem.
155
00:15:51,600 --> 00:15:53,600
Are you fine?
- I'm fine, how about you?
156
00:15:53,600 --> 00:15:55,120
I'm good.
Thank you.
157
00:15:55,520 --> 00:15:57,800
Okay, Meera. Take care.
- Okay, bye.
158
00:16:12,240 --> 00:16:14,600
"Sorry"
159
00:16:24,200 --> 00:16:26,160
"Sorry for...???"
160
00:16:27,880 --> 00:16:30,040
"I just misdialed your number."
161
00:16:45,640 --> 00:16:48,080
"Sorry!!"
162
00:16:52,720 --> 00:16:54,800
"Sorry for...???"
163
00:16:56,440 --> 00:16:58,600
"I just misdialed your number."
164
00:17:58,480 --> 00:18:00,200
"What's your favourite dress?"
165
00:18:00,720 --> 00:18:02,520
"School uniform..."
166
00:18:03,360 --> 00:18:06,160
"Can I see you wearing it?"
- "Mmm!"
167
00:18:06,800 --> 00:18:08,640
"Without it?"
168
00:18:10,440 --> 00:18:12,120
"Dude!"
169
00:18:12,360 --> 00:18:13,800
"Dude???"
170
00:18:13,880 --> 00:18:15,040
"Yes, DUDE!"
171
00:18:15,360 --> 00:18:17,160
"Okay, @#$&%^U#"
172
00:18:17,600 --> 00:18:20,040
"Stars & moon are waiting for you"
173
00:18:20,040 --> 00:18:21,280
"Come out and see"
174
00:20:18,200 --> 00:20:20,400
This is DJ, this is Vinod...
- Hi!
175
00:20:20,480 --> 00:20:21,520
...and this is Meera!
176
00:20:22,680 --> 00:20:23,640
Wow!
177
00:20:24,240 --> 00:20:25,360
Great...
178
00:20:29,480 --> 00:20:30,920
Meera, do you like me?
179
00:20:33,800 --> 00:20:35,040
I don't like you.
180
00:20:39,000 --> 00:20:40,040
Kathir...
181
00:20:40,760 --> 00:20:42,400
How many girlfriends do you have?
182
00:20:45,080 --> 00:20:46,640
So far, just one.
183
00:20:49,720 --> 00:20:51,200
Is this for real...?
184
00:20:51,240 --> 00:20:52,360
...or is it all false?
185
00:20:54,760 --> 00:20:56,560
What do you think?
You tell me!
186
00:21:01,440 --> 00:21:03,000
I think this is for real.
187
00:21:07,920 --> 00:21:09,760
Meera, if I try to kiss you now,
would you be offended?
188
00:22:53,920 --> 00:22:55,680
Oh God!
We're done for.
189
00:22:56,920 --> 00:22:58,360
Get going.
- Bye.
190
00:23:00,480 --> 00:23:01,240
Hi!
191
00:23:01,320 --> 00:23:05,160
I knew it the moment I saw you...
that you were a fraud.
192
00:23:06,160 --> 00:23:07,760
Go.
Run away!
193
00:23:10,200 --> 00:23:12,320
You're his partner-in-crime?
194
00:23:21,360 --> 00:23:23,080
Hi, Meera.
- Hello, Kathir?
195
00:23:23,720 --> 00:23:25,960
Where are you?
- I'm at the studio. What is it?
196
00:23:26,120 --> 00:23:29,160
I came over to the music shop
to see you.
197
00:23:29,240 --> 00:23:31,200
Meera, I'm busy with work.
I'll talk to you later?
198
00:23:31,200 --> 00:23:33,200
Okay? Bye...
- Kathir, one moment.
199
00:23:34,840 --> 00:23:35,920
Yes, Meera?
200
00:23:36,560 --> 00:23:38,440
Kathir, today is my birthday.
201
00:23:39,680 --> 00:23:41,800
Oh, it's your birthday?
Have fun, see you later!
202
00:23:41,840 --> 00:23:42,880
Okay. Bye!
203
00:24:37,360 --> 00:24:42,560
To enter a beautiful heart,
a duplicate key has been forged.
204
00:24:46,920 --> 00:24:48,480
Happy birthday, Meera.
205
00:24:51,840 --> 00:24:54,160
I feared the worst
when you avoided me over phone.
206
00:24:54,720 --> 00:24:56,480
What's a birthday without a surprise?
207
00:24:57,360 --> 00:24:59,280
Do you like it?
- Thank you, Kathir.
208
00:24:59,480 --> 00:25:00,800
For scaring you?
209
00:25:03,000 --> 00:25:04,120
Oh, sorry.
210
00:25:04,720 --> 00:25:06,480
Happy happy birthday.
- Nice, Kathir!
211
00:25:07,680 --> 00:25:09,040
This isn't all...
- Okay...
212
00:25:09,080 --> 00:25:12,240
I've arranged for a dinner party at night.
My friends will be there, too.
213
00:25:12,520 --> 00:25:14,520
I'll be happy if Madam
wears this dress.
214
00:25:16,160 --> 00:25:17,160
Let's leave?
- Okay.
215
00:25:56,920 --> 00:25:58,640
Travel safely.
- Okay.
216
00:25:58,720 --> 00:25:59,960
Where is Vinod?
217
00:26:00,120 --> 00:26:02,120
Must be sneaking in some spot with her,
as usual!
218
00:26:04,360 --> 00:26:06,720
Avoid the Kathipara Flyover
on the way back.
219
00:26:07,080 --> 00:26:08,440
Let's leave?
- Let's leave. Hop on!
220
00:26:08,520 --> 00:26:11,040
Where is Vinod?
- He's busy, let's get going.
221
00:26:13,120 --> 00:26:14,840
Okay? Bye.
- Bye.
222
00:26:15,600 --> 00:26:17,520
Ride safe.
- Okay.
223
00:26:17,880 --> 00:26:19,360
Thank you.
- Bye.
224
00:26:28,560 --> 00:26:29,640
Bye, Kathir.
225
00:26:30,440 --> 00:26:31,480
Meera...
226
00:26:33,520 --> 00:26:34,720
Shall I...
227
00:26:35,880 --> 00:26:37,560
...come up and see you off?
228
00:26:38,040 --> 00:26:40,080
This is my flat.
I can manage!
229
00:26:41,200 --> 00:26:42,320
A cup of coffee?
230
00:26:43,360 --> 00:26:44,840
Let's drink in the morning.
231
00:26:45,280 --> 00:26:47,440
Should I leave?
- Leave, Kathir!
232
00:26:49,560 --> 00:26:51,360
I'll leave, then?
- Leave.
233
00:26:55,240 --> 00:26:57,320
I'll leave for real.
- Get going.
234
00:27:01,120 --> 00:27:02,400
I don't like you.
235
00:27:03,240 --> 00:27:04,240
Bye.
236
00:27:04,360 --> 00:27:05,400
Kathir...
237
00:27:09,360 --> 00:27:11,040
I need to tell you something.
238
00:27:11,280 --> 00:27:12,480
Tell me, Meera.
239
00:27:17,120 --> 00:27:18,160
Kathir...
240
00:27:18,560 --> 00:27:19,640
I...
241
00:27:23,360 --> 00:27:24,480
Meera!
242
00:27:27,640 --> 00:27:28,920
You don't have to say it.
243
00:27:30,080 --> 00:27:31,120
Okay?
244
00:27:31,320 --> 00:27:32,760
It's nicer when you don't say it.
245
00:27:35,160 --> 00:27:37,160
I get it.
- Thank you, Kathir.
246
00:27:37,400 --> 00:27:38,440
Bye!
247
00:27:49,800 --> 00:27:50,520
Bye.
248
00:30:13,800 --> 00:30:15,400
Yes, Meera?
- Hello, Kathir!
249
00:30:15,400 --> 00:30:18,120
After you dropped me,
someone was following me.
250
00:30:18,240 --> 00:30:20,240
Meera! Meera!
Relax, just relax.
251
00:30:20,320 --> 00:30:21,440
Don't panic.
252
00:30:21,960 --> 00:30:23,760
Tell me now...
what happened?
253
00:30:25,920 --> 00:30:30,320
Kathir, after you dropped me home,
it felt like someone is following me.
254
00:30:30,520 --> 00:30:33,880
I rushed back home
and locked all the doors.
255
00:30:33,920 --> 00:30:35,680
Meera, you live in an
apartment building...
256
00:30:35,680 --> 00:30:37,920
sometimes you may feel like
you're being followed.
257
00:30:37,920 --> 00:30:39,480
No!
No, Kathir...
258
00:30:39,680 --> 00:30:42,120
It looked like someone went and hid
when I stepped out of the elevator.
259
00:30:42,120 --> 00:30:44,920
Draw all your curtains
and turn on the lights. Okay?
260
00:30:45,200 --> 00:30:46,160
Is Pooja home?
261
00:30:46,160 --> 00:30:48,480
Not yet,
but she'd be getting home soon.
262
00:30:48,640 --> 00:30:49,560
Shall I come there?
263
00:30:49,680 --> 00:30:52,280
No Kathir, I feel a lot better
after talking to you.
264
00:30:52,560 --> 00:30:53,880
Are you sure?
265
00:30:53,920 --> 00:30:54,600
Yeah, Kathir.
266
00:30:55,160 --> 00:30:57,720
Text me without fail after Pooja gets home.
I'll be waiting!
267
00:30:57,840 --> 00:30:58,960
Take care.
Bye.
268
00:31:13,520 --> 00:31:14,560
Hey, hi!
269
00:31:20,800 --> 00:31:21,800
Hi, dude...
270
00:31:27,560 --> 00:31:29,000
Look, it's Vinod!
271
00:31:29,160 --> 00:31:30,920
The playboy is here.
272
00:31:31,320 --> 00:31:33,040
After all he did,
look at his gall!
273
00:31:33,040 --> 00:31:35,440
Are you out of your mind?
- Why?
274
00:31:35,800 --> 00:31:37,600
Did you check Facebook?
- What happened?
275
00:31:38,160 --> 00:31:39,640
The photos, dude!
276
00:31:40,600 --> 00:31:43,400
What photos?
- The company page is full of your photos!
277
00:31:43,800 --> 00:31:45,240
What photos--
278
00:31:45,640 --> 00:31:47,040
The M.D. is waiting!
279
00:31:48,280 --> 00:31:49,480
Go on.
280
00:31:53,240 --> 00:31:55,640
Look at him walk,
like he's the M.D.!
281
00:31:57,680 --> 00:32:00,520
He has broken the trust.
282
00:32:00,680 --> 00:32:03,440
He's walking so nonchalantly
after such a treachery.
283
00:32:04,800 --> 00:32:06,960
He has messed with the top guys.
284
00:32:09,720 --> 00:32:10,920
Sir?
285
00:32:11,960 --> 00:32:14,320
Traitor.
You traitor!
286
00:32:14,320 --> 00:32:15,960
What are you saying?
I don't get it.
287
00:32:16,240 --> 00:32:17,880
You won't get it!
288
00:32:23,080 --> 00:32:24,640
This isn't me, sir.
289
00:32:24,920 --> 00:32:26,360
It's been manipulated.
290
00:32:26,360 --> 00:32:27,720
Shut it, boy.
291
00:32:27,760 --> 00:32:29,160
You still take me for a fool?
292
00:32:29,160 --> 00:32:32,320
If I ever see you again,
I'll finish you off.
293
00:32:32,560 --> 00:32:33,920
Get out of my office.
294
00:32:34,120 --> 00:32:36,240
Sir, even if that is me...
295
00:32:36,680 --> 00:32:38,880
... it's my personal life.
You can't sack me.
296
00:32:39,240 --> 00:32:40,480
What's personal?
297
00:32:41,200 --> 00:32:43,520
My wife being with you
is personal, huh?
298
00:32:48,320 --> 00:32:52,600
I treated you like a brother,
let you into my house!
299
00:32:56,440 --> 00:32:58,800
Don't stand in front of me.
Get out.
300
00:32:59,560 --> 00:33:01,680
You filthy mongrel.
Get out!
301
00:33:02,400 --> 00:33:04,320
Someone throw this dog out.
302
00:33:16,440 --> 00:33:17,640
Get out.
303
00:33:21,760 --> 00:33:23,040
I said, go!
304
00:33:25,120 --> 00:33:27,120
What are you looking at?
305
00:33:30,240 --> 00:33:31,480
Get out.
306
00:33:39,520 --> 00:33:41,720
Traitor!
307
00:33:42,040 --> 00:33:46,080
If I see you again,
I will kill you. Get out of my office.
308
00:33:47,080 --> 00:33:49,160
My wife being with you
is personal, huh?
309
00:33:49,520 --> 00:33:51,720
You filthy mongrel.
Get out!
310
00:34:01,200 --> 00:34:02,600
It's all because of you!
311
00:34:02,880 --> 00:34:04,480
What did I do?
- What do you mean?
312
00:34:04,480 --> 00:34:05,840
You encouraged him!
313
00:34:06,160 --> 00:34:08,760
He's an idiot!
Who dies for something like this?
314
00:34:09,000 --> 00:34:10,520
So what if everyone knows?
315
00:34:10,520 --> 00:34:11,360
Easy for you to say.
316
00:34:11,680 --> 00:34:14,440
You're the one who said irony attracts,
conflict adds flavour to life.
317
00:34:17,120 --> 00:34:18,520
Always talking about women!
318
00:34:18,800 --> 00:34:21,120
Life needs to be peaceful,
not interesting.
319
00:34:22,760 --> 00:34:24,840
What could we tell his parents,
for the cause of his death?
320
00:34:32,800 --> 00:34:34,200
Vinod...
321
00:34:34,480 --> 00:34:36,960
My son has left me behind.
322
00:35:05,920 --> 00:35:07,880
It's really shocking, Kathir.
323
00:35:07,960 --> 00:35:10,400
I can't believe Vinod committed suicide.
324
00:35:11,320 --> 00:35:13,960
What problems did he have,
that led him to suicide?
325
00:35:16,600 --> 00:35:18,160
He lost his job...
326
00:35:18,960 --> 00:35:21,120
If someone loses their job,
they'd choose to die?
327
00:35:21,640 --> 00:35:23,920
You guys were always together.
You never advised him?
328
00:35:25,120 --> 00:35:26,560
Let it go, Meera.
329
00:35:27,120 --> 00:35:28,280
He's gone.
330
00:36:20,520 --> 00:36:23,920
'FEW WEEKS LATER'
331
00:36:24,000 --> 00:36:26,360
You're carrying a lot of baggage.
Be safe!
332
00:36:26,400 --> 00:36:28,560
Call me before you board the flight.
333
00:36:28,560 --> 00:36:30,400
Okay.
I'm saying this again...
334
00:36:30,680 --> 00:36:32,040
I'll be gone for six months.
335
00:36:32,200 --> 00:36:35,520
Call up Geetha and share the room with her.
Don't live alone.
336
00:36:35,520 --> 00:36:37,840
I have no problem. I can live alone,
don't worry.
337
00:36:38,160 --> 00:36:40,360
I'm here, right? I'll take care.
- That's the whole problem!
338
00:36:40,600 --> 00:36:42,800
If you screw up,
you'll have to answer to me.
339
00:36:42,800 --> 00:36:45,280
Okay, then. I'll send you my number
after I reach...
340
00:36:45,480 --> 00:36:47,360
Let's Skype regularly.
341
00:36:48,800 --> 00:36:50,320
Okay?
- Okay, Pooja.
342
00:36:52,360 --> 00:36:54,520
Check if you have all the tickets.
343
00:36:57,240 --> 00:36:59,520
We're talking here...
and what are you looking at?
344
00:36:59,960 --> 00:37:01,440
It's nothing.
345
00:37:01,560 --> 00:37:02,680
Okay, you go in.
Bye.
346
00:37:02,680 --> 00:37:03,760
Getting rid of me?
347
00:37:03,800 --> 00:37:04,920
Okay.
- Bye.
348
00:37:05,200 --> 00:37:06,720
Happy journey.
- Thank you!
349
00:37:08,440 --> 00:37:10,360
Buzz off! Bye.
- You're incorrigible.
350
00:37:11,840 --> 00:37:13,400
Bye.
- Bye.
351
00:37:27,000 --> 00:37:28,160
What is it, sir?
352
00:37:29,640 --> 00:37:31,760
It's nothing. Wait here,
I'll tell you later.
353
00:37:32,240 --> 00:37:33,240
Okay, sir.
354
00:37:54,280 --> 00:37:57,480
The number you're trying to reach
is currently switched off.
355
00:38:04,360 --> 00:38:06,560
Hello?
- Meera, who are you with?
356
00:38:06,680 --> 00:38:08,040
What kind of a question is that, Kathir!
357
00:38:08,240 --> 00:38:10,360
I meant to ask where you are,
and who is around you.
358
00:38:11,880 --> 00:38:13,520
There are kids here...
359
00:38:13,560 --> 00:38:15,040
an elderly man...
360
00:38:15,520 --> 00:38:17,640
What is it, Kathir?
Why do you ask?
361
00:38:17,680 --> 00:38:20,200
I just felt like talking to you.
362
00:38:20,320 --> 00:38:22,760
Kathir, I had told you
I wanted to go shopping?
363
00:38:23,680 --> 00:38:26,120
There are customers here.
I'll talk later?
364
00:38:26,720 --> 00:38:27,680
Okay.
365
00:38:41,640 --> 00:38:42,600
Yes, buddy?
366
00:38:43,120 --> 00:38:46,320
I've sent you a number.
Check if you have it on your contacts list.
367
00:38:46,560 --> 00:38:47,680
Why do you ask?
368
00:38:47,920 --> 00:38:50,680
I got some unwanted messages
from that number.
369
00:38:51,480 --> 00:38:53,520
You're getting worked up over
some messages?
370
00:38:54,000 --> 00:38:55,200
Just check, man!
371
00:38:55,440 --> 00:38:56,760
I don't have it.
372
00:39:08,200 --> 00:39:11,400
The number you're trying to reach
is currently switched off.
373
00:39:20,480 --> 00:39:24,000
To reach our Customer Support,
press the number 'nine'.
374
00:39:27,080 --> 00:39:29,320
Thank you for calling Newtel Support.
You're speaking to Ram.
375
00:39:29,320 --> 00:39:30,560
How can I help you, sir?
376
00:39:31,640 --> 00:39:34,680
I need a customer's address.
- Sir, may I know what your problem is?
377
00:39:37,960 --> 00:39:40,720
I'm getting unwanted messages from a
number, and I'm annoyed about it!
378
00:39:40,720 --> 00:39:45,080
Sir, I beg your pardon.
We don't disclose our customers' IDs.
379
00:39:45,120 --> 00:39:47,360
What else can I do?
The messages would keep coming, huh?
380
00:39:47,480 --> 00:39:49,040
I understand your situation.
381
00:39:49,040 --> 00:39:52,320
But if we need to provide the data,
there are some procedures.
382
00:39:53,160 --> 00:39:54,560
So what's the solution?
383
00:39:54,640 --> 00:39:56,840
You file a complaint at the
nearest police station.
384
00:39:57,200 --> 00:39:59,200
Dealing with this legally
is the only solution.
385
00:39:59,320 --> 00:40:00,320
Any other support--
386
00:40:16,040 --> 00:40:17,320
Mr. Kathir?
387
00:40:18,080 --> 00:40:19,600
The M.D. is waiting for you.
388
00:40:47,440 --> 00:40:48,800
Hello?
Yes, Kathir.
389
00:40:49,040 --> 00:40:50,240
Where are you, Meera?
390
00:40:50,320 --> 00:40:53,040
I'm shopping.
- Where are you shopping?
391
00:40:53,680 --> 00:40:55,280
At Fashion Zone.
What is it?
392
00:40:55,400 --> 00:40:56,800
Stay there,
I'm coming.
393
00:40:56,880 --> 00:40:58,600
What is it, Kathir?
394
00:40:58,720 --> 00:40:59,880
Hello?
395
00:41:00,760 --> 00:41:01,920
Hello, Kathir?
396
00:41:07,760 --> 00:41:09,040
Make it quick.
397
00:41:20,440 --> 00:41:21,520
Come here, Meera.
398
00:41:21,520 --> 00:41:23,760
Is there a problem?
- Nothing! Just wait outside for five minutes.
399
00:41:23,920 --> 00:41:25,120
Tell me, Kathir.
- It's nothing...
400
00:41:25,120 --> 00:41:26,440
...wait outside for five minutes.
I'll tell you!
401
00:41:26,840 --> 00:41:30,040
Tell me what's wrong, Kathir.
- Trust me, wait outside for a bit.
402
00:41:31,480 --> 00:41:32,640
I'll be right there.
403
00:41:32,920 --> 00:41:34,000
Just wait.
404
00:41:36,280 --> 00:41:38,040
Who is the manager here?
- I am! What is it?
405
00:41:38,240 --> 00:41:39,280
Where's the trial room?
406
00:41:39,280 --> 00:41:40,600
Right here.
What's the matter?
407
00:41:41,000 --> 00:41:42,720
I'll tell you...
- Sir, what is this about?
408
00:41:43,680 --> 00:41:45,240
Sir, tell me what is it?
409
00:41:45,960 --> 00:41:48,560
Excuse me? Sir, please tell me
what's the matter?
410
00:41:52,680 --> 00:41:53,760
Sir!
411
00:41:54,000 --> 00:41:55,720
Hello! Sir...
412
00:41:56,880 --> 00:41:59,320
First step outside.
What is it you want?
413
00:42:00,160 --> 00:42:02,160
Sir, kindly come outside.
414
00:42:02,520 --> 00:42:05,480
What are you looking for?
Come out, sir.
415
00:42:06,640 --> 00:42:09,040
What happened?
- Shit happened!
416
00:42:09,040 --> 00:42:10,560
I'm asking you again...
- Is there another trial room?
417
00:42:10,840 --> 00:42:12,400
You're clowning around
at the store.
418
00:42:12,880 --> 00:42:14,600
Who's the clown here?
You'll see...
419
00:42:14,840 --> 00:42:16,520
Summon all your staff.
- Why should I do that?
420
00:42:16,520 --> 00:42:17,680
Call all of them.
- Why should I?
421
00:42:18,200 --> 00:42:19,600
I'm in charge here!
Tell me.
422
00:42:21,120 --> 00:42:22,280
You want me to tell?
423
00:42:22,280 --> 00:42:23,680
What's your problem?
424
00:42:23,680 --> 00:42:25,480
Are you running a business here,
or filming women?
425
00:42:25,640 --> 00:42:27,080
Don't make random accusations!
426
00:42:27,280 --> 00:42:29,560
Tell me what the issue is...
you're doing your own thing here!
427
00:42:29,840 --> 00:42:31,320
A video has been shot in the trial room.
428
00:42:31,360 --> 00:42:32,400
You've got proof?
429
00:42:32,400 --> 00:42:33,600
Do you have proof?
430
00:42:33,720 --> 00:42:34,840
You want proof?
431
00:42:34,840 --> 00:42:36,640
I'll beat you to death!
432
00:42:37,720 --> 00:42:39,800
This is a decent place.
You're acting like a fool here!
433
00:42:39,800 --> 00:42:40,800
What the --
434
00:42:40,800 --> 00:42:43,520
Decent, my foot!
I'll kill you...
435
00:42:44,000 --> 00:42:46,280
I have the right to file a case.
- Do what you can!
436
00:42:46,480 --> 00:42:47,520
Kathir...
437
00:42:48,000 --> 00:42:49,840
I'll handle you later.
- Get out.
438
00:42:51,840 --> 00:42:53,720
Is there a problem?
- Nothing, Meera. Let's go.
439
00:42:54,160 --> 00:42:55,880
Tell me!
- It's really nothing, let's go.
440
00:42:55,880 --> 00:42:57,440
Kathir, my dress.
- We'll buy it later.
441
00:42:57,680 --> 00:42:58,680
Let's go.
442
00:42:59,120 --> 00:43:01,000
What's the problem, Kathir.
Tell me!
443
00:43:20,560 --> 00:43:22,680
Dude, return my phone.
- Wait up.
444
00:43:23,240 --> 00:43:24,920
I'm expecting a phone call.
445
00:43:24,960 --> 00:43:26,400
Wait!
446
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
That's a perfect catch!
- Show me!
447
00:43:31,560 --> 00:43:33,400
Zoom in, you'll see better!
448
00:43:35,080 --> 00:43:36,440
Too good.
449
00:43:37,840 --> 00:43:39,760
That's superb, buddy.
Don't forget to save it.
450
00:43:39,760 --> 00:43:42,000
I've done that already,
I'm posting it in the group.
451
00:43:42,240 --> 00:43:43,920
What did you say?
452
00:43:43,920 --> 00:43:47,000
Show me your phone...
You filthy scoundrels!
453
00:43:47,040 --> 00:43:48,760
Just because you have a phone,
you'd film anyone?
454
00:43:48,760 --> 00:43:51,200
I was only playing a game!
- Why don't you go film your mother!
455
00:43:51,240 --> 00:43:53,440
Let's see.
Pick up your phone.
456
00:43:53,840 --> 00:43:54,800
Pick it up.
457
00:43:55,040 --> 00:43:56,320
Open it.
458
00:43:56,480 --> 00:43:58,760
Open your phone.
- Sir! See, I was playing a game.
459
00:43:59,320 --> 00:44:01,840
I didn't click any photo.
I was only playing a game.
460
00:44:03,520 --> 00:44:05,920
Show me that photo!
- Kathir, please let's leave.
461
00:44:06,200 --> 00:44:08,680
Please, Kathir.
What's happened to you?
462
00:44:10,960 --> 00:44:13,360
What a weirdo!
463
00:44:13,400 --> 00:44:14,400
Kathir...
464
00:44:16,280 --> 00:44:17,840
What's your problem, Kathir?
465
00:44:18,880 --> 00:44:20,080
It's nothing, Meera.
466
00:44:20,320 --> 00:44:21,440
Why, what's wrong?
467
00:44:21,720 --> 00:44:23,800
I've never see you
behave this way.
468
00:44:24,080 --> 00:44:25,800
It's nothing, Meera.
Let's go home and talk about it.
469
00:44:26,200 --> 00:44:28,720
Unless you tell me,
I'm not going to move from here.
470
00:44:29,080 --> 00:44:30,760
It's nothing, really.
Believe me.
471
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
You picked up a fight
at the shop...
472
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
...then you beat up these boys.
What's your problem?
473
00:44:38,720 --> 00:44:40,680
Yon won't be able to handle it, Meera.
474
00:44:41,960 --> 00:44:43,360
I can't handle it?
475
00:44:47,560 --> 00:44:49,000
Let's go home
and talk about it.
476
00:44:49,120 --> 00:44:50,920
Kathir! Tell me,
what is it?
477
00:44:52,960 --> 00:44:54,160
I got...
478
00:44:54,440 --> 00:44:56,520
...a video of you changing clothes
at the store.
479
00:45:01,000 --> 00:45:02,040
What?
480
00:45:03,840 --> 00:45:05,120
Let's leave.
481
00:45:10,360 --> 00:45:11,520
Give me your phone.
482
00:45:11,640 --> 00:45:13,560
No, Meera. Please don't--
- Kathir!
483
00:45:13,720 --> 00:45:17,440
No.. let's not do this here, Meera.
Let's go home.
484
00:45:17,440 --> 00:45:18,800
Give me your phone.
485
00:45:18,960 --> 00:45:20,800
I'll give it to you... at home.
- Kathir!
486
00:45:23,280 --> 00:45:25,040
Meera--
- Please give me your phone.
487
00:45:34,920 --> 00:45:36,240
Meera...
488
00:45:45,880 --> 00:45:47,280
Meera!
489
00:45:50,040 --> 00:45:51,600
Come, let's go home.
490
00:46:11,840 --> 00:46:12,920
Meera!
491
00:46:44,640 --> 00:46:46,200
Meera, say something.
492
00:46:48,400 --> 00:46:50,400
Your silence scares me.
493
00:46:52,360 --> 00:46:54,880
Meera, say something.
Please.
494
00:46:55,400 --> 00:46:56,680
Talk to me.
495
00:47:03,400 --> 00:47:04,520
Kathir...
496
00:47:06,960 --> 00:47:09,640
Will you do me a favour?
- Of course, Meera.
497
00:47:10,680 --> 00:47:12,320
I need to be alone.
498
00:47:14,160 --> 00:47:17,000
I won't leave.
- Please try to understand, Kathir.
499
00:47:18,240 --> 00:47:19,480
No, Meera...
500
00:47:21,320 --> 00:47:23,000
This is nothing, Meera.
501
00:47:23,800 --> 00:47:25,440
Leave me alone, Kathir.
502
00:47:45,720 --> 00:47:48,680
I'm here at the station.
Make it quick, don't forget the money.
503
00:47:49,000 --> 00:47:50,760
Tell me!
- Sir, I have no clue.
504
00:47:50,840 --> 00:47:53,320
We haven't filed a case yet,
as per your request.
505
00:47:53,640 --> 00:47:56,600
Don't you worry, we'll sort it out.
- The boss is really pissed off.
506
00:47:57,040 --> 00:47:58,480
You and your ugly mug!
507
00:47:58,640 --> 00:48:00,600
Where do you have it?
Say it.
508
00:48:00,800 --> 00:48:03,280
I don't know, sir!
- Where is it? Out with it!
509
00:48:03,320 --> 00:48:05,480
Know what happened yesterday?
- What?
510
00:48:05,480 --> 00:48:07,800
I ate at the hotel without
my uniform on.
511
00:48:08,160 --> 00:48:09,720
When I finished eating,
he asked me to pay the bill.
512
00:48:09,840 --> 00:48:10,680
You paid?
513
00:48:10,920 --> 00:48:13,120
I had to tell him I'm the head constable.
514
00:48:13,320 --> 00:48:15,400
I knew it!
You never pay for food.
515
00:48:15,400 --> 00:48:17,200
What is it, son?
Come here.
516
00:48:17,520 --> 00:48:18,960
How can I help you?
517
00:48:19,400 --> 00:48:21,080
Tell me...
what's the problem?
518
00:48:24,720 --> 00:48:26,720
Sir, is there a lady cop
around?
519
00:48:26,720 --> 00:48:28,640
Why, you can't tell us?
520
00:48:30,640 --> 00:48:32,200
It's about a woman.
521
00:48:32,600 --> 00:48:34,400
Oh, it's about a woman?
522
00:48:34,400 --> 00:48:36,360
You have a problem
with your wife?
523
00:48:36,440 --> 00:48:37,320
No, sir.
524
00:48:37,360 --> 00:48:39,840
Or there's another woman involved--
- No such thing!
525
00:48:40,040 --> 00:48:41,520
Don't feel embarrassed.
526
00:48:41,720 --> 00:48:42,960
Lakshmi!
527
00:48:42,960 --> 00:48:43,880
Lakshmi...
- Sir?
528
00:48:43,880 --> 00:48:46,520
It's about a woman. He says
he can only talk to you.
529
00:48:46,600 --> 00:48:48,360
Go on.
Go and tell her.
530
00:48:49,800 --> 00:48:53,520
Maybe it's something about dowry!
531
00:48:54,720 --> 00:48:56,800
Madam--
- Tell me, what's the problem?
532
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
I'm talking to you,
what's the problem?
533
00:49:00,520 --> 00:49:01,720
Madam, it's...
534
00:49:02,000 --> 00:49:03,240
You see, it is...
535
00:49:03,400 --> 00:49:06,280
Stop beating around the bush,
and get straight to the point.
536
00:49:06,840 --> 00:49:08,680
I've got so much work piled up!
537
00:49:09,480 --> 00:49:11,160
They recorded a video
of my girl friend.
538
00:49:11,520 --> 00:49:13,320
You mean a nude video?
539
00:49:17,360 --> 00:49:19,440
At the trial room,
while she was changing clothes.
540
00:49:19,760 --> 00:49:22,160
At the trial room, while changing clothes?
541
00:49:22,280 --> 00:49:23,200
Hmm...
542
00:49:24,600 --> 00:49:27,040
He gets excited when it's about women!
543
00:49:27,560 --> 00:49:30,000
Someone shot a video of his lover.
544
00:49:30,080 --> 00:49:32,080
It's your department.
Look into it.
545
00:49:32,160 --> 00:49:34,080
Go on, son.
He handles Cyber Crime.
546
00:49:34,280 --> 00:49:35,800
Explain it to him.
547
00:49:39,680 --> 00:49:41,280
Come here.
- Sir?
548
00:49:41,520 --> 00:49:43,400
They filmed her with a camera?
549
00:49:44,120 --> 00:49:48,440
Ever since cell phone cameras became popular,
we get 50 to 60 cases a day like this!
550
00:49:49,560 --> 00:49:52,680
These days, they even file false complaints
with ulterior motives.
551
00:49:52,680 --> 00:49:54,600
It's a bloody headache!
552
00:49:55,360 --> 00:49:57,640
What you need to do is,
file a complaint.
553
00:49:58,120 --> 00:49:59,800
Did they film her
while she was bathing?
554
00:49:59,880 --> 00:50:01,040
Okay, chill!
Write it down.
555
00:50:01,320 --> 00:50:05,320
Write down her name, your name
and all the other particulars.
556
00:50:06,080 --> 00:50:07,760
You've got the evidence?
557
00:50:07,880 --> 00:50:09,840
Sir...
- Evidence is important.
558
00:50:10,000 --> 00:50:11,640
Evidence is everything!
559
00:50:13,840 --> 00:50:15,320
You've got it outside?
560
00:50:15,560 --> 00:50:17,520
Okay, go get it.
561
00:50:17,680 --> 00:50:19,800
We need it for the case.
You get it?
562
00:50:19,800 --> 00:50:21,640
Go quickly and get that video.
563
00:50:22,320 --> 00:50:23,680
Make it quick!
564
00:50:37,040 --> 00:50:38,760
You've got the evidence?
565
00:50:39,920 --> 00:50:42,280
Do you have proof?
Do you?
566
00:50:53,560 --> 00:50:56,480
When I run low on balance
you call up and pester me to recharge!
567
00:50:56,960 --> 00:50:59,120
[Customer] : Won't you intimate me when
the tariffs go up? - May I help you, sir?
568
00:50:59,120 --> 00:51:01,320
[Manager] : Messages are charged
at 1 rupee during festival days.
569
00:51:01,480 --> 00:51:02,560
No thanks!
570
00:51:02,600 --> 00:51:04,560
[Customer] : Are you
trying to swindle me
571
00:51:04,560 --> 00:51:06,240
by introducing some new
'Festival Policy'?
572
00:51:06,640 --> 00:51:08,240
Excuse me?
- Yes, sir?
573
00:51:08,600 --> 00:51:11,480
I know you don't divulge information
about your customers...
574
00:51:12,040 --> 00:51:13,600
...but I need a favour anyway.
575
00:51:14,200 --> 00:51:17,480
My girlfriend is getting the wrong sort
of messages from a phone number.
576
00:51:18,240 --> 00:51:19,720
So if you can...
577
00:51:21,200 --> 00:51:22,440
...please!
578
00:51:24,200 --> 00:51:27,440
You come up with these new rules,
and continue to cheat us?
579
00:51:27,960 --> 00:51:29,080
Please!
580
00:51:33,600 --> 00:51:36,360
Write down your phone number,
I'll text you the details.
581
00:51:37,240 --> 00:51:39,000
Sir, please don't tell anyone.
582
00:51:39,040 --> 00:51:40,200
I won't.
583
00:51:45,200 --> 00:51:46,280
Thanks.
584
00:52:34,560 --> 00:52:37,360
You're ringing the bell like a mad man?
- Call me a mad man?
585
00:52:37,480 --> 00:52:40,520
Call Mridula. She has sent messages...
- Messages? What messages?
586
00:52:40,520 --> 00:52:42,600
No one by that name lives here.
Get out of here.
587
00:52:42,840 --> 00:52:44,560
Call Mridula, I don't have to talk to you!
588
00:52:44,640 --> 00:52:47,080
Watchman! Some mad fellow
is shouting here...
589
00:52:47,200 --> 00:52:49,120
Watchman, take him away.
590
00:52:49,200 --> 00:52:50,440
Let go of me.
591
00:52:50,440 --> 00:52:52,160
When I get hold of her,
I won't spare her!
592
00:52:52,400 --> 00:52:55,640
Ask Mridula to come out.
I'm not leaving otherwise.
593
00:52:55,760 --> 00:52:59,240
I'm not leaving without Mridula.
Ask her to come out.
594
00:52:59,240 --> 00:53:00,880
She died five years back.
595
00:53:04,320 --> 00:53:05,480
Go!
596
00:53:13,200 --> 00:53:14,400
Go away.
597
00:53:15,720 --> 00:53:17,040
I said, go away.
598
00:53:17,440 --> 00:53:19,640
He's already saddened
by the loss of his daughter...
599
00:53:20,960 --> 00:53:24,080
...and you're shouting like a mad man!
Go away.
600
00:54:49,960 --> 00:54:51,480
Do you have any brains at all?
601
00:54:52,080 --> 00:54:54,080
You should've deleted the video
and moved on.
602
00:54:55,360 --> 00:54:58,920
Instead you went to her
and showed her that video?
603
00:54:59,040 --> 00:55:02,040
Even a fool wouldn't do that.
- What do you want me to do?
604
00:55:04,640 --> 00:55:06,440
I go to the police,
they treat me like a dog!
605
00:55:07,960 --> 00:55:09,200
They want proof.
606
00:55:09,200 --> 00:55:11,880
He's not bothered about the problem,
he just wants to see that video.
607
00:55:14,240 --> 00:55:15,960
And the network company
won't help me...
608
00:55:16,200 --> 00:55:17,960
...giving customer details
is apparently against the rules!
609
00:55:18,880 --> 00:55:20,600
She looks at me like I've gone mad.
610
00:55:21,640 --> 00:55:23,080
You think I wanted this?
611
00:55:31,120 --> 00:55:33,400
This world is full of voyeurs!
612
00:55:33,800 --> 00:55:35,560
You're no different.
613
00:55:38,840 --> 00:55:40,920
You're so confident
that it will never happen to you.
614
00:55:51,640 --> 00:55:55,000
There are no women in your house?
You're so desperate!
615
00:56:04,400 --> 00:56:05,760
She's out of danger.
616
00:56:06,360 --> 00:56:07,800
She's lost a lot of blood.
617
00:56:07,800 --> 00:56:09,640
She needs to be under
observation for a week.
618
00:56:09,640 --> 00:56:11,200
Then she'd require counselling.
619
00:56:11,520 --> 00:56:13,320
Have you informed her parents?
620
00:56:13,320 --> 00:56:14,600
No, but I will.
621
00:56:14,840 --> 00:56:18,040
Do it immediately. She'll be shifted
to her room within an hour.
622
00:56:18,400 --> 00:56:19,800
Thanks, doctor.
623
00:57:11,760 --> 00:57:12,840
Meera...
624
00:57:13,560 --> 00:57:15,280
Sorry.
- It's nothing!
625
00:57:16,640 --> 00:57:18,960
Don't keep thinking about this.
626
00:57:23,360 --> 00:57:25,640
Forget everything,
and rest well.
627
00:57:34,160 --> 00:57:35,360
Meera...
628
00:57:35,440 --> 00:57:38,280
Give me your parents' number,
need to keep them informed.
629
00:57:40,560 --> 00:57:43,440
Let's not, Kathir... they'll feel bad
if they get to know about this.
630
00:57:44,080 --> 00:57:46,760
This is no small thing. If they find out
they were kept in the dark...
631
00:57:46,760 --> 00:57:47,840
...they'll feel worse.
632
00:57:48,640 --> 00:57:50,720
Please, Kathir!
Let's not tell them.
633
00:57:51,840 --> 00:57:53,760
Fine. We won't tell them, okay?
634
00:57:57,160 --> 00:57:58,920
It's healed well.
635
00:57:59,640 --> 00:58:00,720
Take care.
636
00:58:02,960 --> 00:58:04,760
Thank you.
- Welcome, sir.
637
00:58:08,560 --> 00:58:09,880
Kathir?
- Yes?
638
00:58:11,600 --> 00:58:12,840
Come here.
639
00:58:15,680 --> 00:58:17,720
Yes...
- Ask them for a discharge?
640
00:58:18,840 --> 00:58:19,800
Idiot!
641
00:58:19,840 --> 00:58:20,840
Kathir!
642
00:58:20,840 --> 00:58:23,440
Please, let's leave.
Ask them for a discharge.
643
00:58:23,640 --> 00:58:25,280
Meera, this is a suicide attempt.
644
00:58:25,440 --> 00:58:27,440
Without consulting the psychiatrist,
they won't agree to a discharge.
645
00:58:27,720 --> 00:58:29,320
I don't want a psychiatrist.
646
00:58:29,320 --> 00:58:31,000
You see me.
I'm doing fine.
647
00:58:31,000 --> 00:58:33,200
I won't do this again.
Let's leave, Kathir.
648
00:58:33,920 --> 00:58:35,200
Please, Kathir.
649
00:58:35,480 --> 00:58:36,720
Will you marry me?
650
00:58:39,520 --> 00:58:42,400
I don't want to get discharged!
I'd rather stay here all my life.
651
00:58:45,920 --> 00:58:47,920
No, Kathir.
We can't allow that.
652
00:58:48,040 --> 00:58:50,880
She tried committing suicide.
Counselling should be given.
653
00:58:50,880 --> 00:58:52,280
I get it, doctor.
654
00:58:52,600 --> 00:58:54,720
The thing is...
she said it herself.
655
00:58:54,960 --> 00:58:57,320
"I did a stupid thing.
I won't try it again."
656
00:58:57,400 --> 00:58:58,600
Then it's your wish.
657
00:58:59,160 --> 00:59:00,920
It's your responsibility henceforth.
658
00:59:00,920 --> 00:59:02,240
Okay. Thanks, doctor.
659
00:59:03,720 --> 00:59:06,120
One moment. Just don't
leave her alone.
660
00:59:06,600 --> 00:59:09,240
Protect her with care.
It's my personal advice.
661
00:59:09,400 --> 00:59:11,600
Sure, doctor. Thank you so much.
- Thank you.
662
01:00:13,320 --> 01:00:14,920
What did they say, Kadhir?
663
01:00:15,200 --> 01:00:17,400
I spoke to the doctor--
- What is this?
664
01:00:18,120 --> 01:00:20,360
It was there outside...
- Get well soon Meera.
665
01:00:20,680 --> 01:00:22,280
Who sent this?
There is no name.
666
01:00:22,440 --> 01:00:24,200
It's from the hospital.
667
01:00:24,240 --> 01:00:26,720
So they agreed to the discharge?
- They have.
668
01:00:26,720 --> 01:00:27,240
Yes!
669
01:00:27,560 --> 01:00:29,320
Have you packed?
- Almost.
670
01:00:36,800 --> 01:00:37,760
Meera...
671
01:00:38,240 --> 01:00:39,760
I listened to you,
didn't I?
672
01:00:39,880 --> 01:00:42,000
You should listen to me, too.
- What is it?
673
01:00:42,080 --> 01:00:44,080
I can't live in peace
if you're alone.
674
01:00:44,960 --> 01:00:47,200
Till I feel confident,
live with me at my place.
675
01:00:47,440 --> 01:00:48,560
Agreed?
676
01:00:48,960 --> 01:00:51,240
I'll be with you as long
as you say, Kathir.
677
01:00:51,800 --> 01:00:53,600
First get me out of here.
678
01:00:54,640 --> 01:00:55,760
Done.
679
01:01:45,400 --> 01:01:47,400
Kathir! You have a red violin, too?
680
01:01:47,480 --> 01:01:48,400
Yeah.
681
01:07:09,360 --> 01:07:11,480
What's the matter,
why are you enquiring about her?
682
01:07:11,520 --> 01:07:13,240
She's a good friend of mine.
683
01:07:13,240 --> 01:07:15,320
I went abroad for a year...
684
01:07:15,400 --> 01:07:17,520
...and when I got back,
I heard that she died.
685
01:07:17,720 --> 01:07:20,240
When I went to enquire about her,
her dad chased me away.
686
01:07:20,440 --> 01:07:22,840
She was a really good person.
I felt so bad...
687
01:07:23,040 --> 01:07:24,680
...so I thought I'd ask around.
688
01:07:25,040 --> 01:07:28,560
You know that she's a good person,
but her dad failed to see that.
689
01:07:28,720 --> 01:07:30,000
He's crazy.
690
01:07:30,040 --> 01:07:31,280
That poor girl...
691
01:07:31,600 --> 01:07:33,800
If that girl had still been alive...
692
01:07:34,280 --> 01:07:38,760
He'd have gotten suspicious at you
for just standing here.
693
01:07:39,080 --> 01:07:40,960
She had an older sister.
694
01:07:41,080 --> 01:07:42,800
He tortured her!
695
01:07:42,800 --> 01:07:44,960
She made a choice,
eloped with some guy.
696
01:07:45,080 --> 01:07:46,960
He subjected this girl to similar torture.
697
01:07:46,960 --> 01:07:49,360
This one night,
this girl got a call at 8 PM.
698
01:07:49,760 --> 01:07:52,480
He smashed the phone on the road
accusing her of speaking to a man!
699
01:07:53,360 --> 01:07:56,480
This girl tried to put up with him,
but she couldn't handle it.
700
01:07:56,560 --> 01:07:58,160
She went mad
and died.
701
01:07:58,480 --> 01:08:01,280
If you don't know how to raise children,
what's the point of all that money?
702
01:08:01,480 --> 01:08:03,840
You expect me to do all the work?
703
01:08:04,120 --> 01:08:06,040
You won't do your bit?
You wretch!
704
01:08:06,240 --> 01:08:09,120
It's Monday tomorrow.
Everyone will come yelling at me.
705
01:08:09,240 --> 01:08:10,800
Sprinkle some water
and prepare those clothes.
706
01:08:18,800 --> 01:08:20,640
Hello?
- It's me, buddy.
707
01:08:20,680 --> 01:08:22,480
I'm near the girl's house...
708
01:08:22,480 --> 01:08:24,400
I can't hear you...
one moment.
709
01:08:24,480 --> 01:08:25,960
Hello?
- Hello...
710
01:08:26,200 --> 01:08:28,000
Hello, Kathir?
Can you hear me now?
711
01:08:28,280 --> 01:08:29,720
Yeah, Meera was next to me.
712
01:08:30,400 --> 01:08:31,600
It's DJ!
713
01:08:32,880 --> 01:08:34,000
Tell me...
714
01:08:34,080 --> 01:08:37,120
I asked a laundryman from that area.
715
01:08:37,120 --> 01:08:40,160
They say the girl was innocent,
and her dad was the psycho.
716
01:08:40,400 --> 01:08:42,560
I can't make sense of it.
So confused.
717
01:08:43,280 --> 01:08:45,760
Where are you now?
- Right next to the girl's house.
718
01:08:47,680 --> 01:08:49,920
Her dad was angry--
- Wait right there, I'm coming.
719
01:08:49,920 --> 01:08:52,640
No, no! I'm hurrying to the pub now,
meet me there?
720
01:08:52,640 --> 01:08:54,640
Okay, no problem.
I'll see you in the morning.
721
01:08:55,040 --> 01:08:56,320
Okay, bye.
722
01:08:57,000 --> 01:08:58,400
What is it, Kathir?
723
01:08:58,560 --> 01:09:00,840
It's nothing. I told DJ
I'll see him in the morning.
724
01:09:03,960 --> 01:09:05,840
It's nothing!
725
01:09:06,600 --> 01:09:07,840
Nothing!
726
01:09:17,200 --> 01:09:18,880
Meera, you take an auto-rickshaw...
727
01:09:19,480 --> 01:09:21,760
I'll meet DJ and pick you up.
Okay?
728
01:09:22,280 --> 01:09:23,560
Okay, Kathir.
729
01:09:29,960 --> 01:09:36,160
Following a tip-off received by the police,
the Narcotics Bureau...
730
01:09:36,760 --> 01:09:38,840
Kathir, come here.
731
01:09:40,200 --> 01:09:46,920
... the police have conducted raids in
several other hotels in the city.
732
01:09:50,680 --> 01:09:54,320
We got anonymous information that
drug peddling takes place at this pub.
733
01:09:54,320 --> 01:09:57,040
We've arrested some people
during the raid.
734
01:09:57,320 --> 01:09:58,560
The investigation is ongoing.
735
01:09:58,680 --> 01:10:02,320
Action will be taken
against those found guilty.
736
01:10:08,280 --> 01:10:09,720
Wait up. I'm coming, too.
737
01:10:10,280 --> 01:10:12,040
You wait here.
I'll be back.
738
01:10:12,480 --> 01:10:13,880
Kathir?
- Please.
739
01:10:19,200 --> 01:10:21,600
Who is your supplier?
- I don't know anyone.
740
01:10:21,880 --> 01:10:24,120
You don't know anyone?
You'll get beaten to death!
741
01:10:24,240 --> 01:10:27,360
Give his phone number.
- I really don't know anyone.
742
01:10:27,360 --> 01:10:28,440
Give me your phone.
743
01:10:28,760 --> 01:10:30,920
Hand over your phone.
What's that?
744
01:10:31,400 --> 01:10:32,520
Excuse me, sir.
745
01:10:32,720 --> 01:10:33,880
What's it?
746
01:10:34,040 --> 01:10:36,200
Sir, my friend got arrested.
747
01:10:37,480 --> 01:10:39,360
Which friend? arrest?
748
01:10:40,080 --> 01:10:41,480
At the pub last night.
749
01:10:41,720 --> 01:10:43,400
The ones from the bar, huh?
750
01:10:43,720 --> 01:10:46,120
You can't see them here.
Meet them at the court.
751
01:10:47,400 --> 01:10:49,480
Sir, Lawyer Kesavan told me...
752
01:10:50,560 --> 01:10:52,200
He won't mind his own business!
753
01:10:52,520 --> 01:10:55,440
See that person sitting there?
Go to him.
754
01:10:55,480 --> 01:10:56,400
Okay, sir.
755
01:10:57,080 --> 01:11:00,960
If you don't tell us who your supplier
is, you'd be trampled to death.
756
01:11:01,320 --> 01:11:02,480
Handle her carefully!
757
01:11:02,600 --> 01:11:04,920
She smuggled weed between her thighs
all the way from Bodi!
758
01:11:04,960 --> 01:11:06,120
Excuse me, sir.
759
01:11:07,880 --> 01:11:09,440
Lawyer Kesavan sent me here.
760
01:11:09,840 --> 01:11:12,440
What's the issue?
- My friend, DJ, got arrested.
761
01:11:12,960 --> 01:11:14,160
Who are you?
762
01:11:14,200 --> 01:11:16,000
My name is Kathir.
I'm his friend.
763
01:11:16,280 --> 01:11:17,960
His friend,
or his partner?
764
01:11:18,520 --> 01:11:19,600
Just his friend.
765
01:11:20,240 --> 01:11:21,640
You only get five minutes.
766
01:11:21,720 --> 01:11:23,080
Okay?
- Thank you, sir.
767
01:11:23,360 --> 01:11:24,360
Mani...
768
01:11:27,520 --> 01:11:28,520
Kathir!
769
01:11:31,320 --> 01:11:32,520
What happened?
770
01:11:33,240 --> 01:11:34,320
I don't know.
771
01:11:35,920 --> 01:11:39,440
Check the pockets of any guy at the pub,
and you'd find a handful of drugs.
772
01:11:39,760 --> 01:11:41,160
Everyone knows that.
773
01:11:41,400 --> 01:11:42,800
Even the cops know it.
774
01:11:43,560 --> 01:11:45,720
They received some anonymous video...
775
01:11:45,960 --> 01:11:47,240
A video?
- Yes.
776
01:11:47,840 --> 01:11:51,160
They had to act on it
before it leaks to the media.
777
01:11:56,880 --> 01:11:58,400
Shall I talk to your boss?
778
01:11:59,320 --> 01:12:02,200
They've engaged an advocate, it seems.
779
01:12:02,520 --> 01:12:05,720
Since I was caught on video,
they had no choice but to arrest me.
780
01:12:06,480 --> 01:12:08,400
I won't get bail for six months.
781
01:12:08,640 --> 01:12:10,040
I'm scared, buddy.
782
01:12:10,040 --> 01:12:11,280
That won't happen.
Don't be scared.
783
01:12:11,440 --> 01:12:13,760
Boss, why are you scared?
784
01:12:15,840 --> 01:12:19,040
You know what this gets you in Malaysia?
Death by hanging!
785
01:12:19,280 --> 01:12:22,320
But here... it's just jail time,
and then bail time!
786
01:12:22,600 --> 01:12:24,760
Don't be scared.
Let it go.
787
01:12:25,160 --> 01:12:27,800
Shut it, man.
- Come sit here.
788
01:12:30,440 --> 01:12:31,680
Kathir...
789
01:12:31,960 --> 01:12:33,280
You take care.
790
01:12:33,720 --> 01:12:35,000
You too.
791
01:12:35,280 --> 01:12:36,440
I'll see you.
792
01:12:46,320 --> 01:12:48,040
Hello?
- Hey Meera...
793
01:12:48,240 --> 01:12:50,880
What happened, Kathir?
Why did he get arrested?
794
01:12:50,960 --> 01:12:55,040
They got an anonymous video of him
using drugs at the pub.
795
01:12:55,680 --> 01:12:57,800
Who sent the video?
796
01:12:58,120 --> 01:13:00,040
I don't know.
But I'm a little scared...
797
01:13:00,080 --> 01:13:01,680
Let's go away somewhere
for a while.
798
01:13:01,760 --> 01:13:04,720
What are you saying, Kathir?
Where could we go?
799
01:13:04,800 --> 01:13:07,000
I don't know, Meera.
I hid something from you.
800
01:13:07,640 --> 01:13:09,840
The reason Vinod died
was because of a similar video.
801
01:13:09,880 --> 01:13:12,120
Then, I got your video.
802
01:13:12,320 --> 01:13:13,560
Now it's DJ.
803
01:13:13,760 --> 01:13:16,560
I'm feeling scared, Meera.
Let's leave town for a while, please.
804
01:13:17,000 --> 01:13:18,920
Where can we go, Kathir?
- I don't know.
805
01:13:19,040 --> 01:13:20,480
But I don't think it's safe here.
806
01:13:20,560 --> 01:13:21,480
You get things packed...
807
01:13:21,480 --> 01:13:23,480
I'll stop at the office
and be home in half an hour.
808
01:13:23,960 --> 01:13:25,240
Okay, Kathir.
809
01:14:31,400 --> 01:14:33,800
Meera, where were you?
Why didn't you answer my call?
810
01:14:33,800 --> 01:14:36,480
What is wrong, Kathir?
- Check if there's someone in the bedroom.
811
01:14:37,000 --> 01:14:39,840
Why are you panicking? Tell me--
- Just go and check!
812
01:14:45,440 --> 01:14:47,160
There is no one here.
813
01:14:47,640 --> 01:14:50,160
Then check the bathroom.
- Why should I?
814
01:14:50,240 --> 01:14:51,920
Meera, please!
815
01:14:59,280 --> 01:15:01,880
There's no one here. Don't scare me,
tell me what this is about.
816
01:15:02,200 --> 01:15:03,560
The balcony, too.
817
01:15:06,000 --> 01:15:08,240
There is nobody here.
What's the matter?
818
01:15:08,640 --> 01:15:10,120
Shut all the doors and stay in
till I get there.
819
01:15:10,240 --> 01:15:12,040
Don't open the door for anyone.
I'll be there in ten minutes.
820
01:15:12,480 --> 01:15:14,320
Please listen to me!
821
01:15:14,480 --> 01:15:15,640
Hello?
822
01:15:23,440 --> 01:15:27,280
If you don't want the video to be uploaded online,
you should listen to me.
823
01:15:27,600 --> 01:15:29,160
Yes or No?
824
01:15:37,640 --> 01:15:40,160
Don't act smart by trying to call me.
825
01:15:40,400 --> 01:15:42,120
Yes or No?
826
01:16:02,120 --> 01:16:06,760
You'll find your instructions in the dustbin
by the corner of this parking lot.
827
01:17:00,040 --> 01:17:02,360
Remove all your clothes...
828
01:17:04,080 --> 01:17:06,320
...and wear only this raincoat.
829
01:17:16,760 --> 01:17:23,160
You should stand at the bridge for ten minutes
with this raincoat on.
830
01:17:25,720 --> 01:17:30,120
Even if the world comes to an end,
you mustn't move from this bridge.
831
01:18:13,920 --> 01:18:16,120
Who is this guy?
Why is he standing like this?
832
01:18:16,400 --> 01:18:18,520
Disgusting!
Get out of the way.
833
01:18:21,200 --> 01:18:23,080
There are women here,
go away.
834
01:18:25,160 --> 01:18:26,680
Who is this mad man?
835
01:18:28,120 --> 01:18:31,400
Are you out of your mind?
- Step aside, shameless.
836
01:18:33,840 --> 01:18:35,560
This is disgusting.
837
01:18:50,560 --> 01:18:52,760
Not in front of the kids,
brainless oaf.
838
01:19:00,880 --> 01:19:06,200
Kathir, now do you realise the pain
of standing naked before the whole world?
839
01:19:28,880 --> 01:19:35,040
After a year of training, and eight years in service,
I'm left handing a case like this!
840
01:19:35,360 --> 01:19:37,240
Stupid fellow. Are you mad?
841
01:19:37,480 --> 01:19:39,280
And you say this was a bet!
842
01:19:40,800 --> 01:19:44,520
You should be filed for public nuisance
and locked behind bars.
843
01:19:45,240 --> 01:19:47,800
But the court's time
would be wasted on you.
844
01:19:49,280 --> 01:19:51,040
Finish up the formalities
and send him away.
845
01:19:51,640 --> 01:19:54,000
If I ever see you again...
846
01:19:54,120 --> 01:19:55,680
I'd put an end to you.
847
01:19:56,080 --> 01:19:57,800
Rascal! Get out.
848
01:20:08,400 --> 01:20:09,880
Check if everything is in order.
849
01:20:11,920 --> 01:20:14,080
Son... sign here.
850
01:20:17,760 --> 01:20:18,960
You may leave.
851
01:20:39,280 --> 01:20:40,880
Meera?
- Kathir...
852
01:20:41,160 --> 01:20:43,480
Where are you?
Why didn't you answer my call?
853
01:20:43,920 --> 01:20:46,280
I'm here... outside...
where are you?
854
01:20:47,000 --> 01:20:49,520
I'm at home. Where--
- I'll be there.
855
01:20:53,160 --> 01:20:55,880
Where were you, Kathir?
It's so late.
856
01:20:59,240 --> 01:21:01,520
I packed our things, and was waiting here.
Won't you tell me?
857
01:21:01,520 --> 01:21:03,040
I called you so many times.
858
01:21:03,200 --> 01:21:04,760
Sorry, Meera. I had work.
859
01:21:05,320 --> 01:21:07,800
What work? You told me
you were going to see DJ.
860
01:21:09,720 --> 01:21:12,640
I had some work with my album...
and I got late.
861
01:21:14,000 --> 01:21:16,960
You told me you'd be here in half
an hour. I've been waiting here.
862
01:21:17,840 --> 01:21:19,880
Stop, Kathir.
I'm talking to you.
863
01:21:22,120 --> 01:21:24,240
I told you.
I got late at the meeting.
864
01:21:24,240 --> 01:21:25,880
Have you eaten?
Come, let's eat.
865
01:21:26,080 --> 01:21:27,640
Don't change the subject.
866
01:21:28,360 --> 01:21:30,280
You're hiding something.
867
01:21:30,320 --> 01:21:32,200
Why did you ask me to search
all over the house?
868
01:21:32,760 --> 01:21:34,600
Why did you ask me to look around?
869
01:21:35,200 --> 01:21:37,040
Look at me when I'm talking.
870
01:21:37,520 --> 01:21:38,640
Kathir!
871
01:21:39,200 --> 01:21:41,840
Kathir, look at--
- What do you want me to say?
872
01:21:42,960 --> 01:21:44,520
Take a good look at this face.
873
01:21:44,720 --> 01:21:47,000
I told you I had work!
What should I say?
874
01:21:47,040 --> 01:21:50,160
I should tell you all the details?
Where I go, whom I meet?
875
01:21:51,600 --> 01:21:53,840
I'm being patient,
but you're taking advantage of it.
876
01:21:54,760 --> 01:21:56,400
You don't know your limits?
877
01:22:03,320 --> 01:22:04,560
Try to understand!
878
01:22:08,200 --> 01:22:09,520
Serve the food.
879
01:22:20,640 --> 01:22:25,400
Meera...
880
01:24:50,000 --> 01:24:51,040
Meera?
881
01:24:52,440 --> 01:24:53,920
Meera, open the door.
882
01:24:57,400 --> 01:24:58,520
Meera?
883
01:24:59,520 --> 01:25:00,600
Meera!
884
01:25:04,440 --> 01:25:05,680
Meera?
885
01:26:29,200 --> 01:26:30,320
Meera!
886
01:26:33,880 --> 01:26:35,000
Meera!
887
01:26:35,000 --> 01:26:35,720
Meera...
888
01:26:35,720 --> 01:26:37,280
Meera, you're okay?
889
01:26:39,360 --> 01:26:41,760
Who the hell are you?
Why did you do this?
890
01:26:48,560 --> 01:26:50,280
Give me your phone.
891
01:26:50,400 --> 01:26:51,400
I'll kill you...
892
01:26:51,680 --> 01:26:53,640
The phone...
give it to me!
893
01:26:59,600 --> 01:27:02,680
I always found that guy shady.
894
01:27:04,960 --> 01:27:06,560
He'd always be at the terrace...
895
01:27:06,560 --> 01:27:08,240
...and look at
everyone's windows.
896
01:27:10,160 --> 01:27:13,120
Remember I told you about the guy
who leered at me... it was him!
897
01:27:16,920 --> 01:27:20,520
He used to roam around with his
mobile at nights. I've seen him!
898
01:27:24,240 --> 01:27:25,320
Come on.
899
01:27:25,320 --> 01:27:28,320
I've been telling you, someone's
looking through our windows.
900
01:27:28,320 --> 01:27:30,600
You denied it, and now you see?
901
01:27:30,600 --> 01:27:34,120
The Flat Association doesn't listen when
I say we mustn't rent to 'these' people.
902
01:27:35,480 --> 01:27:37,280
Move.
903
01:27:40,080 --> 01:27:42,640
You take him to the station...
904
01:27:42,680 --> 01:27:44,880
... I'll finish up
the enquiries here.
905
01:27:52,640 --> 01:27:53,960
It's nothing, Meera.
906
01:27:54,120 --> 01:27:55,400
It's all over.
907
01:27:57,920 --> 01:27:59,960
He committed the crime.
Why are you upset?
908
01:28:00,760 --> 01:28:03,880
I spoke to the police. The inspector
told me he'd destroy that phone.
909
01:28:06,440 --> 01:28:07,840
Please forget about it.
910
01:28:08,400 --> 01:28:10,400
It was my mistake, I shouldn't
have left you alone.
911
01:28:11,720 --> 01:28:13,120
He's been caught...
912
01:28:13,280 --> 01:28:14,840
Caught and handed over!
913
01:28:17,640 --> 01:28:19,360
Please, Meera. Forget it.
914
01:28:21,200 --> 01:28:22,920
Want to eat something?
915
01:28:23,680 --> 01:28:25,040
I'll make some coffee?
916
01:33:19,600 --> 01:33:20,920
Meera!
917
01:33:40,200 --> 01:33:41,320
Meera...
918
01:35:14,640 --> 01:35:16,520
Mridula and I were classmates.
919
01:35:16,800 --> 01:35:18,280
She was my best friend.
920
01:35:22,600 --> 01:35:24,760
We studied together
at the music college.
921
01:35:31,000 --> 01:35:36,720
I grew up in an orphanage. Mridula
taught me the meaning of love.
922
01:35:37,080 --> 01:35:39,400
She's a beautiful angel.
923
01:35:42,160 --> 01:35:43,560
Wherever we go in college...
924
01:35:44,040 --> 01:35:46,200
...there'd be a crowd waiting
just to look at her.
925
01:35:46,400 --> 01:35:49,920
But she didn't fall for anyone.
She was a wingless angel.
926
01:36:17,120 --> 01:36:19,840
We had culturals
in our college...
927
01:36:20,000 --> 01:36:23,040
There were people from other
colleges to perform in it.
928
01:36:23,120 --> 01:36:25,520
That's where I first saw him.
929
01:36:25,560 --> 01:36:29,200
Our next performer is Kathir,
from Chennai Music College.
930
01:38:10,800 --> 01:38:13,240
Why is he blowing a kiss at you?
931
01:38:14,800 --> 01:38:16,000
You scamp!
932
01:38:17,520 --> 01:38:21,720
He was like a storm in my heart, and I
saw that he was looking at me, too.
933
01:38:22,120 --> 01:38:23,840
Go talk to him.
934
01:38:24,640 --> 01:38:25,720
Let's go.
935
01:38:26,120 --> 01:38:28,280
During class hours? - Yeah...
936
01:38:28,640 --> 01:38:32,280
Life would be so much more fun if
we only had to attend these events!
937
01:38:33,640 --> 01:38:36,520
Looks like the guitar is
tuned in this direction.
938
01:38:37,080 --> 01:38:38,840
Let's play a game? - What?
939
01:38:38,960 --> 01:38:40,040
What game?
940
01:38:40,240 --> 01:38:45,400
He just got on stage and mimicked a
sheep, and he got a great applause.
941
01:38:45,720 --> 01:38:48,320
Worse was this guy who rapped
something no one understood...
942
01:38:48,360 --> 01:38:49,920
He got a rousing applause!
943
01:38:50,040 --> 01:38:53,080
You should have heard the whistles.
- You're just jealous!
944
01:38:57,520 --> 01:38:59,520
Dude... wait up. - What is it?
945
01:39:00,080 --> 01:39:02,120
Ignore him. Listen
to the story...
946
01:39:05,240 --> 01:39:05,920
He's looking.
947
01:39:09,000 --> 01:39:10,360
Don't!
948
01:39:13,480 --> 01:39:16,320
I think he's looking at you.
- Will you shut up?
949
01:39:16,600 --> 01:39:17,920
Looking for someone?
950
01:39:19,080 --> 01:39:22,800
He knows it! I thought he'd come
over and talk to you, but he didn't!
951
01:39:22,960 --> 01:39:25,560
Even if he doesn't want to, looks
like you'd make him talk to me!
952
01:39:25,800 --> 01:39:27,480
We need closure, right?
953
01:39:28,800 --> 01:39:30,600
Closure? Come on.
954
01:39:30,800 --> 01:39:33,680
I was scared that he might actually
come and stand in front of me!
955
01:39:34,000 --> 01:39:35,400
You'd say that now.
956
01:39:35,440 --> 01:39:37,200
But after he proposes to you...
957
01:39:37,200 --> 01:39:42,520
you'd say, "I love you, too.
You're my sweetheart."
958
01:39:43,320 --> 01:39:44,560
What was that? Come again!
959
01:39:44,640 --> 01:39:46,400
No way! - Please, Mitthu.
960
01:39:46,760 --> 01:39:48,360
What...? - Please! Please...
961
01:39:48,440 --> 01:39:50,000
Please, Mitthu. Do it once more!
962
01:39:50,200 --> 01:39:51,040
Okay, fine.
963
01:39:52,000 --> 01:39:53,840
I love you too, darling.
964
01:39:54,440 --> 01:39:56,080
You're so sweet!
965
01:39:56,280 --> 01:39:59,160
You're my sweetheart.
966
01:40:02,040 --> 01:40:04,680
Why are you filming all this?
I'm feeling shy. Go!
967
01:40:10,960 --> 01:40:12,040
Mitthu?
968
01:40:12,960 --> 01:40:14,360
Mitthu, it's your dad.
969
01:40:14,640 --> 01:40:16,640
Who? - Your dad's calling.
970
01:40:17,520 --> 01:40:18,840
Hello, dad?
971
01:40:20,800 --> 01:40:22,640
No, dad. I was in my room.
972
01:40:24,040 --> 01:40:25,560
I say my prayers.
973
01:40:28,240 --> 01:40:29,600
I am studying...
974
01:40:31,480 --> 01:40:33,120
No such thing, dad.
975
01:40:35,240 --> 01:40:36,360
Okay, dad.
976
01:40:36,880 --> 01:40:38,040
Okay, dad...
977
01:40:38,280 --> 01:40:39,400
Bye.
978
01:40:40,080 --> 01:40:41,480
What's wrong, Mitthu?
979
01:40:41,600 --> 01:40:42,960
Just the usual questions!
980
01:40:43,440 --> 01:40:45,760
"Who were you talking to?
What were you talking about?"
981
01:40:45,760 --> 01:40:46,760
"Did you pray?"
982
01:40:46,880 --> 01:40:48,800
"Are you going to elope with
some guy like your sister?"
983
01:40:50,000 --> 01:40:51,280
I'm used to it.
984
01:40:55,800 --> 01:40:57,760
The one in the yellow dress?
- Not her.
985
01:40:58,800 --> 01:41:00,440
Look, it's your guy.
- Shut up, girl!
986
01:41:01,400 --> 01:41:03,920
She was hot!
- Did you even see her performance?
987
01:41:04,320 --> 01:41:07,000
Have the Christian College boys performed?
- They're performing this evening.
988
01:41:07,520 --> 01:41:09,400
I'm a bit nervous about that.
989
01:41:09,560 --> 01:41:11,080
They're not competition!
990
01:41:11,200 --> 01:41:12,960
You're the champion.
Don't worry!
991
01:41:13,160 --> 01:41:14,280
Buddy...
992
01:41:14,680 --> 01:41:16,360
those girls have left
the phone behind.
993
01:41:16,720 --> 01:41:20,160
Buddy, they share the
best adult jokes!
994
01:41:20,200 --> 01:41:22,480
Let's just leave.
- Wait, I'll get it.
995
01:41:22,480 --> 01:41:25,120
You'd surely goof up, hold on.
996
01:41:25,280 --> 01:41:28,040
Dude, you're the right man for this job.
Go, get the phone.
997
01:41:28,280 --> 01:41:30,680
I'll slap you. Let's go.
998
01:41:31,160 --> 01:41:33,320
Then you keep watch,
let me get it.
999
01:41:33,560 --> 01:41:35,080
I'm not your pimp.
1000
01:41:35,680 --> 01:41:37,160
Keep watch, I'll go get it.
1001
01:41:41,720 --> 01:41:43,120
Come on...
1002
01:41:44,520 --> 01:41:45,960
Quick!
1003
01:41:48,200 --> 01:41:49,160
Videos!
1004
01:41:50,000 --> 01:41:51,280
Dude!
1005
01:41:52,080 --> 01:41:54,560
Who is this girl?
- She's quite something!
1006
01:41:54,920 --> 01:41:57,120
Share it! - Stop!
1007
01:41:57,120 --> 01:41:58,160
It's really hot!
1008
01:41:58,160 --> 01:42:00,440
If you don't want it, fine.
But at least let us share it.
1009
01:42:00,720 --> 01:42:02,440
Whatever, make it quick!
1010
01:42:02,640 --> 01:42:04,240
He's coming to see you.
1011
01:42:04,520 --> 01:42:06,200
I left my phone in the class.
1012
01:42:06,520 --> 01:42:08,040
Come with me? - Let's go.
1013
01:42:08,280 --> 01:42:09,840
I got it! - Here.
1014
01:42:10,160 --> 01:42:11,520
Share it with me.
1015
01:42:12,200 --> 01:42:13,400
Turn your Bluetooth on.
1016
01:42:15,720 --> 01:42:16,920
That's my phone.
1017
01:42:16,920 --> 01:42:18,800
Sharing, sharing...
check if you got it?
1018
01:42:18,920 --> 01:42:22,200
I told you, he knows
you're into him.
1019
01:42:22,320 --> 01:42:24,320
He must have taken it
for your number...
1020
01:42:24,320 --> 01:42:26,400
... he'll surely call you!
- Let's see.
1021
01:42:27,440 --> 01:42:29,480
That's really hot, dude.
Kathir, check this out.
1022
01:42:32,040 --> 01:42:34,360
Why are you staring
at your phone?
1023
01:42:34,480 --> 01:42:36,360
You're expecting his call?
1024
01:42:36,520 --> 01:42:38,240
No way! Nothing like that.
1025
01:42:38,680 --> 01:42:41,960
He's smarter than you. He won't
call till he reaches home.
1026
01:42:42,320 --> 01:42:44,600
Oh God! I'd be happy
if he doesn't call.
1027
01:42:44,600 --> 01:42:45,840
Sure, I believe you!
1028
01:42:46,720 --> 01:42:50,400
But the truth is, I was
waiting for his call.
1029
01:42:53,960 --> 01:42:55,600
I love you too, darling.
1030
01:42:56,600 --> 01:42:59,720
So sweet! You're my sweetheart.
1031
01:43:04,200 --> 01:43:06,720
Why are you filming all this?
I'm feeling shy. Go!
1032
01:43:35,440 --> 01:43:38,160
Lucky that you can go straight
home after the exams.
1033
01:43:38,560 --> 01:43:40,520
Buddy, take her to
your hostel room.
1034
01:43:41,960 --> 01:43:43,760
Why is everyone looking
at us strangely?
1035
01:43:44,680 --> 01:43:46,720
Is my make-up smudged? - No...
1036
01:43:47,560 --> 01:43:49,000
Don't know whom she did...?
1037
01:43:49,120 --> 01:43:51,520
The college beauty, the
video queen is here!
1038
01:43:52,160 --> 01:43:54,080
So Mridula, when is
the next release?
1039
01:43:54,800 --> 01:43:56,760
Why are they looking at us like that?
- They're idiots, don't mind them.
1040
01:43:59,560 --> 01:44:01,040
Buddy, she's here!
1041
01:44:05,080 --> 01:44:07,960
"I love you too, darling.
You're so sweet!"
1042
01:44:09,680 --> 01:44:13,240
"Why are you filming all this?
I'm feeling shy. Go!"
1043
01:44:13,240 --> 01:44:14,400
Give me five!
1044
01:44:15,240 --> 01:44:16,760
Who is Mridula?
1045
01:44:16,920 --> 01:44:19,320
It's me.
- The principal wants to see you.
1046
01:44:19,480 --> 01:44:20,880
She is in big trouble.
1047
01:44:21,240 --> 01:44:22,480
Are you Mridula?
1048
01:44:22,680 --> 01:44:23,720
Just you, then.
1049
01:44:28,280 --> 01:44:29,600
Mom, what are you doing here?
1050
01:44:29,760 --> 01:44:32,640
What have you done, girl? - Mom?
1051
01:44:32,960 --> 01:44:34,120
Go inside.
1052
01:44:36,320 --> 01:44:39,720
This couldn't be discussed over phone,
that's why I asked you to come in person.
1053
01:44:40,040 --> 01:44:42,520
You know this is a prestigious
educational trust.
1054
01:44:42,640 --> 01:44:46,160
Think about it from our perspective.
We don't want our name tarnished.
1055
01:44:46,520 --> 01:44:49,880
In this college, conduct is
more important than education.
1056
01:44:50,000 --> 01:44:53,720
After all that's happened, it isn't
good for your daughter to study here.
1057
01:44:54,200 --> 01:44:55,680
I can help you.
1058
01:44:56,280 --> 01:44:59,280
You can wait till her final exam
tomorrow, and then take her away.
1059
01:44:59,720 --> 01:45:02,000
That's the best we can do.
We're very sorry.
1060
01:45:03,880 --> 01:45:06,280
What did I do? Why should I--
- Mridula!
1061
01:45:12,720 --> 01:45:16,240
"I love you too, darling.
You're so sweet."
1062
01:45:16,800 --> 01:45:19,640
"You're my sweetheart."
1063
01:45:21,240 --> 01:45:24,040
"Why are you filming all this?
I'm feeling shy. Go!"
1064
01:45:24,800 --> 01:45:26,360
You wretch!
1065
01:45:27,880 --> 01:45:30,000
Dad! Dad...
1066
01:45:30,200 --> 01:45:31,160
What happened, dear?
1067
01:45:31,320 --> 01:45:32,360
Dad, please listen to me.
1068
01:45:32,600 --> 01:45:34,600
Won't you just tell
me what happened?
1069
01:45:35,800 --> 01:45:37,520
What do you want me to say?
1070
01:45:37,520 --> 01:45:39,520
Your daughter is in a
video with a guy...
1071
01:45:39,640 --> 01:45:41,760
I'm ashamed to even say it.
- Dad!
1072
01:45:41,800 --> 01:45:44,160
It's not what you think.
It wasn't a guy...
1073
01:45:44,160 --> 01:45:45,720
Yuck! Not a boy?
1074
01:45:46,200 --> 01:45:48,360
Then it's with another girl?
1075
01:45:48,720 --> 01:45:50,160
Shameless bitch.
1076
01:45:50,600 --> 01:45:52,360
Listen to me carefully...
1077
01:45:52,680 --> 01:45:54,640
Consider our daughter dead.
1078
01:45:55,000 --> 01:45:59,400
She's dragged our family's
honour to the streets.
1079
01:45:59,800 --> 01:46:02,600
Let go of me. - Please don't...!
1080
01:46:03,080 --> 01:46:05,040
Go somewhere and drop dead.
1081
01:46:05,040 --> 01:46:06,920
Listen to me...
1082
01:46:07,240 --> 01:46:09,080
...she wouldn't have done that.
1083
01:46:10,240 --> 01:46:12,040
Mitthu...
1084
01:46:12,160 --> 01:46:16,480
Mitthu, what happened?
Tell me, what was it?
1085
01:46:17,080 --> 01:46:20,280
I told you not to record
that video, Meera!
1086
01:47:09,680 --> 01:47:11,080
Sorry, Mitthu.
1087
01:47:11,640 --> 01:47:13,440
It's all my fault.
1088
01:47:15,560 --> 01:47:17,280
It's not your fault, Meera.
1089
01:47:19,720 --> 01:47:20,880
Did you notice?
1090
01:47:21,400 --> 01:47:23,080
Those who saw the video...
1091
01:47:23,080 --> 01:47:24,720
Those who spread it around...
1092
01:47:25,080 --> 01:47:27,120
Suddenly, all of them turned
into chaste little saints.
1093
01:47:29,640 --> 01:47:31,520
But the one in the video - me...
1094
01:47:32,640 --> 01:47:34,720
I've become a worthless whore.
1095
01:47:37,800 --> 01:47:40,080
Even my dad asked
me to drop dead.
1096
01:47:40,680 --> 01:47:42,680
Why are you talking
this way, Mitthu?
1097
01:47:43,720 --> 01:47:45,120
Just one more day.
1098
01:47:45,680 --> 01:47:48,200
Let's leave this ugly place,
and go somewhere far away.
1099
01:47:49,080 --> 01:47:51,520
We'll go to some place
where no one knows us.
1100
01:47:52,520 --> 01:47:53,680
Let's go, Meera.
1101
01:47:55,560 --> 01:47:56,640
Let's go!
1102
01:47:58,040 --> 01:47:59,040
Meera...
1103
01:47:59,760 --> 01:48:01,120
Can you do me a favour?
1104
01:48:01,680 --> 01:48:03,280
Sure, Mitthu.
1105
01:48:03,440 --> 01:48:05,720
Can you sleep in the next
room for just tonight?
1106
01:48:06,600 --> 01:48:09,920
Mitthu, please. I can't
leave you alone.
1107
01:48:10,000 --> 01:48:11,400
Please, Meera. - Please...
1108
01:48:11,400 --> 01:48:13,840
I won't do any of the
things you fear about.
1109
01:48:14,600 --> 01:48:16,760
Mitthu, please...
I'll be right here.
1110
01:48:16,920 --> 01:48:18,600
I'll be with you.
- Meera, please!
1111
01:48:20,680 --> 01:48:22,800
I need to be alone,
just for today.
1112
01:48:22,960 --> 01:48:24,000
Please.
1113
01:48:55,960 --> 01:48:57,800
I don't know when I fell asleep.
1114
01:48:59,560 --> 01:49:02,640
I wish it hadn't dawned at all.
1115
01:49:09,360 --> 01:49:10,560
Mitthu!
1116
01:49:11,080 --> 01:49:12,080
Mitthu...
1117
01:49:12,520 --> 01:49:14,160
Mitthu, open the door.
1118
01:49:14,640 --> 01:49:16,800
I'm scared, Mitthu.
Please open the door.
1119
01:49:17,600 --> 01:49:18,720
Mitthu...
1120
01:49:19,160 --> 01:49:20,760
I'm still alive, Meera.
1121
01:49:24,480 --> 01:49:25,600
Mitthu...
1122
01:49:25,840 --> 01:49:27,720
Please listen to me.
1123
01:49:27,960 --> 01:49:30,760
Once the exam is over,
let's go away somewhere.
1124
01:49:30,880 --> 01:49:32,600
Please open the door.
1125
01:49:32,760 --> 01:49:34,840
You go on. I'll join you.
1126
01:49:36,080 --> 01:49:39,000
Please, Mitthu... listen to me.
1127
01:49:40,120 --> 01:49:41,560
You go ahead, Meera.
1128
01:49:42,480 --> 01:49:44,760
You wait in the class.
I'll be there.
1129
01:49:47,080 --> 01:49:48,520
Mitthu, please.
1130
01:49:49,480 --> 01:49:51,400
Please open the door.
1131
01:49:52,240 --> 01:49:53,600
You go, Meera.
1132
01:50:39,080 --> 01:50:40,320
Beautiful.
1133
01:50:41,240 --> 01:50:42,640
Angel!
1134
01:50:43,200 --> 01:50:45,040
The whole town
calls you a whore.
1135
01:51:00,240 --> 01:51:01,400
Hello, Mitthu?
1136
01:51:02,640 --> 01:51:03,760
Sorry...
1137
01:51:09,320 --> 01:51:10,600
Mitthu.
1138
01:51:11,000 --> 01:51:12,080
Mitthu!
1139
01:52:39,160 --> 01:52:40,280
Meera!
1140
01:52:41,760 --> 01:52:43,040
Meera...
1141
01:52:44,120 --> 01:52:45,120
Meera...
1142
01:52:45,120 --> 01:52:48,000
Meera, don't do
anything in haste.
1143
01:52:50,920 --> 01:52:53,160
Meera, listen to me.
Please come down.
1144
01:52:57,320 --> 01:52:59,720
Meera! Meera...
1145
01:53:10,600 --> 01:53:11,440
Meera...
1146
01:53:11,800 --> 01:53:14,080
You need to know the pain
of losing someone you love.
1147
01:53:59,520 --> 01:54:01,760
Meera... please don't
make a rash decision.
1148
01:54:01,880 --> 01:54:05,000
Meera, I'm coming. Please!
1149
01:54:06,880 --> 01:54:09,560
Meera, listen to me. Please...
1150
01:54:10,080 --> 01:54:13,920
Meera, don't... For
my sake, don't do it.
1151
01:54:17,760 --> 01:54:19,040
Meera!
1152
01:54:21,640 --> 01:54:22,720
Meera...
1153
01:54:25,240 --> 01:54:28,120
Meera! Please, Meera...
1154
01:54:28,560 --> 01:54:29,880
Come here, Kathir.
1155
01:54:29,880 --> 01:54:31,200
I want to see you.
1156
01:54:31,960 --> 01:54:35,400
Meera, I'm coming there.
Don't do anything in haste!
1157
01:54:42,080 --> 01:54:43,960
Meera!
1158
01:54:46,120 --> 01:54:48,360
Meera, please...
1159
01:54:58,080 --> 01:55:00,560
Meera... what did I do?
1160
01:55:00,880 --> 01:55:02,440
They did everything.
1161
01:55:02,520 --> 01:55:04,240
I didn't do anything, Meera.
1162
01:55:04,560 --> 01:55:06,560
Meera, please--
- You should have done 'something'!
1163
01:55:06,880 --> 01:55:09,560
You should have prevented it.
You were right there.
1164
01:55:10,040 --> 01:55:11,320
I was there!
1165
01:55:12,120 --> 01:55:14,000
But I didn't do anything.
1166
01:55:14,520 --> 01:55:16,720
When it happens to someone
you care about, you panic.
1167
01:55:18,480 --> 01:55:20,560
But when it happened to a
stranger, you didn't do anything.
1168
01:55:20,800 --> 01:55:22,320
It wasn't like that.
Listen to me...
1169
01:55:22,560 --> 01:55:24,360
Don't come near me, Kathir.
1170
01:55:24,720 --> 01:55:28,080
Okay! I'm not coming... I'm not coming!
I'm not.
1171
01:55:29,960 --> 01:55:32,600
Meera! Please, Meera.
1172
01:55:32,600 --> 01:55:34,680
Come here, Meera. Please.
1173
01:55:36,040 --> 01:55:38,160
Punish me however
you wish, Meera.
1174
01:55:38,240 --> 01:55:40,520
What I did was wrong.
Meera, please...
1175
01:55:40,640 --> 01:55:43,680
We'll never know the pain of
something until it happens to us.
1176
01:55:44,560 --> 01:55:47,800
Oh God. I don't know how to
explain it to you, Meera.
1177
01:55:48,640 --> 01:55:50,080
I need you, Meera.
1178
01:55:50,800 --> 01:55:52,720
I really like you, Kathir.
1179
01:55:53,240 --> 01:55:55,840
I wish to live with you.
- Meera...
1180
01:55:57,680 --> 01:56:00,800
But you and I have caused
the death of an angel.
1181
01:56:03,160 --> 01:56:05,560
I can't live with you,
through that pain.
1182
01:56:05,720 --> 01:56:06,240
Please, Meera.
1183
01:56:08,640 --> 01:56:09,600
Sorry, Kathir.
1184
01:56:12,320 --> 01:56:13,160
I love you.
1185
01:56:15,240 --> 01:56:16,320
Meera...
1186
01:56:16,880 --> 01:56:17,880
Meera!
1187
01:57:29,120 --> 01:57:33,000
We'll never know the pain of losing
someone until it happens to us.
80182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.