All language subtitles for Puriyatha Puthir (2017) 720p UNCUT HDRip x264 Eng Subs [Dual Audio] [Hindi DD 2.0 - Tamil 2.0] -=!Dr.STAR!=-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,520 --> 00:01:33,560 Sorry! 2 00:02:30,920 --> 00:02:37,400 'INCOHERENT PUZZLE' 3 00:05:27,200 --> 00:05:29,760 She's unbelievably gorgeous! 4 00:05:29,880 --> 00:05:30,760 Who are you looking at? 5 00:05:33,080 --> 00:05:35,560 You wait downstairs. I'll join you. 6 00:05:35,840 --> 00:05:36,640 Why? 7 00:05:36,680 --> 00:05:38,680 Looks like someone we know... 8 00:05:38,760 --> 00:05:40,400 You leave, I'll be right there. 9 00:05:40,560 --> 00:05:42,840 So what? - No Swetha, you won't get it! 10 00:05:42,840 --> 00:05:45,040 You go down and wait at the parking area. I'll be coming. 11 00:05:46,520 --> 00:05:48,280 Go, Swetha... - You coward! 12 00:05:56,800 --> 00:05:58,520 What's so funny? 13 00:05:58,640 --> 00:06:01,360 You're so afraid, then why do you do all this? 14 00:06:01,440 --> 00:06:03,240 It's not fear! 15 00:06:03,240 --> 00:06:05,840 It's my workplace, and I have a lot of respect there. 16 00:06:05,960 --> 00:06:07,720 If my boss finds out, it'll get tricky. 17 00:06:07,880 --> 00:06:10,440 That's exactly what I mean, why live with the guilt? 18 00:06:10,560 --> 00:06:11,840 It's nothing! 19 00:06:11,960 --> 00:06:14,640 You'll get it only if you hook up with an older woman! 20 00:06:15,200 --> 00:06:16,360 Nothing to be proud of! 21 00:06:16,360 --> 00:06:18,000 Has Buddha started preaching already? 22 00:06:18,040 --> 00:06:20,720 You know you're doing the wrong thing, doesn't it prick your conscience? 23 00:06:20,840 --> 00:06:22,840 Hey listen, nothing is a crime... 24 00:06:23,040 --> 00:06:24,280 ...until you get caught. 25 00:06:24,400 --> 00:06:25,720 Everyone does wrong things. 26 00:06:25,960 --> 00:06:27,280 But when someone gets caught... 27 00:06:27,280 --> 00:06:30,640 ...we all look at him and say, "Oh no! How could he do this?" 28 00:06:30,880 --> 00:06:32,240 Correct, buddy? - Of course. 29 00:06:32,400 --> 00:06:34,400 You asked if it doesn't prick my conscience? 30 00:06:34,520 --> 00:06:36,360 That's the beauty of it! 31 00:06:36,560 --> 00:06:38,120 Irony is attractive. 32 00:06:38,280 --> 00:06:40,480 Have you noticed this in the movies? 33 00:06:40,720 --> 00:06:43,000 The older brother has a thing for the younger brother's wife. 34 00:06:43,160 --> 00:06:45,760 A man being attracted to his sister's wife. 35 00:06:45,760 --> 00:06:47,960 These movies become blockbusters. Why? 36 00:06:48,480 --> 00:06:49,560 Irony! 37 00:06:49,640 --> 00:06:51,920 Conflict adds flavour to life. 38 00:06:52,040 --> 00:06:55,560 How is it possible to live life like a straight line? 39 00:06:55,600 --> 00:06:56,520 Don't you get bored? 40 00:06:56,600 --> 00:07:01,360 When every sinner has his philosophy, you know the world is in trouble. 41 00:07:01,760 --> 00:07:02,880 Okay, I'll get going. 42 00:07:02,920 --> 00:07:05,040 Stay in touch with the producer. Bye. - Bye. 43 00:07:05,320 --> 00:07:09,400 The video you sent me yesterday, the panty-less one... so hot! 44 00:07:09,520 --> 00:07:11,200 Forget that, check this one out! 45 00:07:11,200 --> 00:07:14,040 Send me this one. - The girls were high and got wild! 46 00:07:48,600 --> 00:07:51,000 M-E-E-R-A 47 00:08:26,720 --> 00:08:28,320 Morning, sir. - Morning, Chandru. 48 00:08:28,400 --> 00:08:30,400 Keep this inside. - Good morning, sir. 49 00:08:34,400 --> 00:08:35,920 Morning, boss. - Morning. 50 00:08:36,000 --> 00:08:37,680 Morning, sir. - Morning. 51 00:09:01,120 --> 00:09:02,880 Tell me. - Buddy... 52 00:09:03,320 --> 00:09:05,120 Come to the channel's office tomorrow evening. 53 00:09:05,120 --> 00:09:06,840 I have some work in the evening, I can't make it. 54 00:09:07,000 --> 00:09:08,600 The producer said he'll be there. 55 00:09:08,800 --> 00:09:12,520 I've already told him about you. Don't forget to get your demo CD. 56 00:09:13,040 --> 00:09:14,240 Okay, bye. 57 00:09:19,400 --> 00:09:21,480 Wait up, he'll be here. 58 00:09:22,000 --> 00:09:25,080 Call him up and find out if he's coming here, or we'll go and see him. 59 00:09:25,800 --> 00:09:27,720 Who is that random guy in that coat? 60 00:09:27,880 --> 00:09:29,160 He is the Managing Director! 61 00:09:29,280 --> 00:09:31,120 Hey, Vinod! Your friends? 62 00:09:31,120 --> 00:09:31,680 Yeah, sir. - Hi, sir. 63 00:09:31,880 --> 00:09:33,560 Okay, guys. Enjoy yourself. 64 00:09:33,840 --> 00:09:35,080 See you, sir. 65 00:09:35,280 --> 00:09:36,960 Is he the martyr? 66 00:09:37,320 --> 00:09:39,200 He actually trusts YOU? 67 00:09:39,560 --> 00:09:42,640 We should erect a statue to honour him. - Why do jinx it? 68 00:09:42,800 --> 00:09:45,520 If she got good coverage, she wouldn't need dual sim. 69 00:10:00,760 --> 00:10:02,600 Okay, sir. Thank you! 70 00:10:37,200 --> 00:10:39,080 That was superb. - Thank you. 71 00:10:42,080 --> 00:10:43,120 Excuse me... 72 00:10:44,320 --> 00:10:46,080 Whose composition was that? 73 00:10:49,600 --> 00:10:50,920 But it was good! 74 00:10:51,320 --> 00:10:52,400 Well... 75 00:10:53,200 --> 00:10:55,920 If I order an instrument here, would you deliver it at my door? 76 00:10:55,960 --> 00:10:57,920 Sure. You want a piano? 77 00:10:58,200 --> 00:11:00,920 I do want a piano, but not now! 78 00:11:01,320 --> 00:11:02,840 I want a violin. 79 00:11:03,320 --> 00:11:05,400 The violin is available here, you can take it with you. 80 00:11:05,920 --> 00:11:07,720 But I want a red violin. 81 00:11:08,320 --> 00:11:09,840 A red violin... 82 00:11:10,920 --> 00:11:13,640 ...might take a week. Right, Chandru? 83 00:11:13,640 --> 00:11:14,800 Yeah, one week. 84 00:11:14,960 --> 00:11:17,160 That's alright, but I need it door delivered. 85 00:11:17,560 --> 00:11:18,360 Sure. 86 00:11:18,880 --> 00:11:21,360 Write down your address and the instrument you want... 87 00:11:21,480 --> 00:11:23,160 ...it will be delivered on schedule. 88 00:11:27,680 --> 00:11:29,480 Thank you. - Welcome. 89 00:12:12,440 --> 00:12:13,440 Hi! 90 00:12:13,760 --> 00:12:16,000 Hi! You've come at this hour? 91 00:12:16,080 --> 00:12:17,120 Delivery. 92 00:12:17,960 --> 00:12:20,760 You got it yourself? You don't have delivery boys? 93 00:12:20,880 --> 00:12:22,480 I came to learn the tune. 94 00:12:24,480 --> 00:12:26,360 It was on my way, so I came to deliver it myself. 95 00:12:28,240 --> 00:12:30,640 Okay, give it. - You won't invite me inside? 96 00:12:30,960 --> 00:12:32,400 Oh, sorry! 97 00:12:33,560 --> 00:12:35,200 Please come in. - Thank you. 98 00:12:36,880 --> 00:12:37,960 Have a seat. 99 00:12:38,360 --> 00:12:39,400 Meera... 100 00:12:40,000 --> 00:12:41,320 All the best. - Thanks. 101 00:12:42,520 --> 00:12:44,240 What would you like to eat? - No, thank you. 102 00:12:44,600 --> 00:12:46,240 But if you really insist, I won't refuse. 103 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 Coffee? 104 00:12:48,080 --> 00:12:49,440 Sure! - Please sit. 105 00:13:01,440 --> 00:13:03,000 Isn't that your school photo? - Yes. 106 00:13:03,120 --> 00:13:06,040 Shall I spot you in that picture? - Sure, go ahead. Let's see. 107 00:13:06,240 --> 00:13:07,320 You'll see! 108 00:13:10,760 --> 00:13:13,080 That's you! At the right corner. Correct? 109 00:13:13,280 --> 00:13:14,320 How did you find out? 110 00:13:15,240 --> 00:13:17,680 I've been quite brilliant since childhood. 111 00:13:18,200 --> 00:13:20,640 The same eyes, and the same curly hair... very simple! 112 00:13:21,960 --> 00:13:24,280 Thank you. - Don't curse me if it isn't good! 113 00:13:24,720 --> 00:13:27,040 Actually, that isn't my photo at all. 114 00:13:27,120 --> 00:13:28,520 That's my room-mate's photo. 115 00:13:31,280 --> 00:13:33,200 Maybe you and your room-mate look alike? 116 00:13:33,280 --> 00:13:34,480 Drink up your coffee! 117 00:13:37,600 --> 00:13:39,040 So, is she inside? 118 00:13:39,360 --> 00:13:42,520 She works in the IT industry. So she comes home late. 119 00:13:43,000 --> 00:13:45,080 What do you do? I mean your profession. 120 00:13:45,080 --> 00:13:47,920 I work as a part-time music teacher at Alliance Francaise. 121 00:13:48,400 --> 00:13:50,120 I joined only six months back. 122 00:13:51,480 --> 00:13:56,040 You don't look like someone who works at the music shop full-time... 123 00:13:56,520 --> 00:13:58,760 My friend owns the shop, and I mind it for him. 124 00:13:59,480 --> 00:14:01,280 I'm a music director. 125 00:14:01,280 --> 00:14:02,000 Wow! 126 00:14:02,160 --> 00:14:03,600 Why, don't I look like one? 127 00:14:03,760 --> 00:14:05,400 I just didn't expect it! 128 00:14:06,360 --> 00:14:07,560 I'm trying to make an album. 129 00:14:07,600 --> 00:14:09,600 Oh, that's superb! All the best. - Thank you. 130 00:14:13,600 --> 00:14:15,760 The coffee is nice. Thank you so much, I'll get going. 131 00:14:16,600 --> 00:14:20,400 One sec... if I need to get the violin serviced, should I bring it to the shop? 132 00:14:20,400 --> 00:14:22,560 Not required! Note down my number. 133 00:14:24,560 --> 00:14:28,240 9-9-5-2-0... - 7-5-4-3-5 134 00:14:28,600 --> 00:14:29,800 The name is Kathir. 135 00:14:32,920 --> 00:14:34,720 Okay, Meera. Bye. Take care! 136 00:14:38,000 --> 00:14:39,920 Kathir... this is my room-mate, Pooja. 137 00:14:40,720 --> 00:14:41,840 Hi! I'm Kathir. 138 00:14:41,880 --> 00:14:43,880 Came to meet a solitary girl? 139 00:14:44,160 --> 00:14:45,840 Oh no! I came to... 140 00:14:46,120 --> 00:14:47,520 ...deliver the violin. 141 00:14:48,200 --> 00:14:51,720 Calm down. I was only pulling your leg! 142 00:14:51,840 --> 00:14:54,280 Nice meeting you. - Nice meeting you. 143 00:14:54,800 --> 00:14:56,080 Bye, Meera. 144 00:14:56,360 --> 00:14:57,640 You come in, love! 145 00:15:29,080 --> 00:15:30,480 One Two... 146 00:15:30,640 --> 00:15:31,960 Three Four-- - Miss... 147 00:15:31,960 --> 00:15:33,760 What is it? A phone call? - Yes, miss. 148 00:15:36,440 --> 00:15:38,240 Hello? - Hello, Meera? 149 00:15:38,400 --> 00:15:39,560 Yes, Kathir? 150 00:15:39,960 --> 00:15:41,200 You tried calling me? 151 00:15:41,480 --> 00:15:43,400 No, I didn't call you. 152 00:15:43,800 --> 00:15:46,840 Oh! I got a missed call from you, so I returned the call. 153 00:15:47,160 --> 00:15:50,600 Maybe I misdialed or something. I didn't call you. 154 00:15:50,600 --> 00:15:51,440 Okay, no problem. 155 00:15:51,600 --> 00:15:53,600 Are you fine? - I'm fine, how about you? 156 00:15:53,600 --> 00:15:55,120 I'm good. Thank you. 157 00:15:55,520 --> 00:15:57,800 Okay, Meera. Take care. - Okay, bye. 158 00:16:12,240 --> 00:16:14,600 "Sorry" 159 00:16:24,200 --> 00:16:26,160 "Sorry for...???" 160 00:16:27,880 --> 00:16:30,040 "I just misdialed your number." 161 00:16:45,640 --> 00:16:48,080 "Sorry!!" 162 00:16:52,720 --> 00:16:54,800 "Sorry for...???" 163 00:16:56,440 --> 00:16:58,600 "I just misdialed your number." 164 00:17:58,480 --> 00:18:00,200 "What's your favourite dress?" 165 00:18:00,720 --> 00:18:02,520 "School uniform..." 166 00:18:03,360 --> 00:18:06,160 "Can I see you wearing it?" - "Mmm!" 167 00:18:06,800 --> 00:18:08,640 "Without it?" 168 00:18:10,440 --> 00:18:12,120 "Dude!" 169 00:18:12,360 --> 00:18:13,800 "Dude???" 170 00:18:13,880 --> 00:18:15,040 "Yes, DUDE!" 171 00:18:15,360 --> 00:18:17,160 "Okay, @#$&%^U#" 172 00:18:17,600 --> 00:18:20,040 "Stars & moon are waiting for you" 173 00:18:20,040 --> 00:18:21,280 "Come out and see" 174 00:20:18,200 --> 00:20:20,400 This is DJ, this is Vinod... - Hi! 175 00:20:20,480 --> 00:20:21,520 ...and this is Meera! 176 00:20:22,680 --> 00:20:23,640 Wow! 177 00:20:24,240 --> 00:20:25,360 Great... 178 00:20:29,480 --> 00:20:30,920 Meera, do you like me? 179 00:20:33,800 --> 00:20:35,040 I don't like you. 180 00:20:39,000 --> 00:20:40,040 Kathir... 181 00:20:40,760 --> 00:20:42,400 How many girlfriends do you have? 182 00:20:45,080 --> 00:20:46,640 So far, just one. 183 00:20:49,720 --> 00:20:51,200 Is this for real...? 184 00:20:51,240 --> 00:20:52,360 ...or is it all false? 185 00:20:54,760 --> 00:20:56,560 What do you think? You tell me! 186 00:21:01,440 --> 00:21:03,000 I think this is for real. 187 00:21:07,920 --> 00:21:09,760 Meera, if I try to kiss you now, would you be offended? 188 00:22:53,920 --> 00:22:55,680 Oh God! We're done for. 189 00:22:56,920 --> 00:22:58,360 Get going. - Bye. 190 00:23:00,480 --> 00:23:01,240 Hi! 191 00:23:01,320 --> 00:23:05,160 I knew it the moment I saw you... that you were a fraud. 192 00:23:06,160 --> 00:23:07,760 Go. Run away! 193 00:23:10,200 --> 00:23:12,320 You're his partner-in-crime? 194 00:23:21,360 --> 00:23:23,080 Hi, Meera. - Hello, Kathir? 195 00:23:23,720 --> 00:23:25,960 Where are you? - I'm at the studio. What is it? 196 00:23:26,120 --> 00:23:29,160 I came over to the music shop to see you. 197 00:23:29,240 --> 00:23:31,200 Meera, I'm busy with work. I'll talk to you later? 198 00:23:31,200 --> 00:23:33,200 Okay? Bye... - Kathir, one moment. 199 00:23:34,840 --> 00:23:35,920 Yes, Meera? 200 00:23:36,560 --> 00:23:38,440 Kathir, today is my birthday. 201 00:23:39,680 --> 00:23:41,800 Oh, it's your birthday? Have fun, see you later! 202 00:23:41,840 --> 00:23:42,880 Okay. Bye! 203 00:24:37,360 --> 00:24:42,560 To enter a beautiful heart, a duplicate key has been forged. 204 00:24:46,920 --> 00:24:48,480 Happy birthday, Meera. 205 00:24:51,840 --> 00:24:54,160 I feared the worst when you avoided me over phone. 206 00:24:54,720 --> 00:24:56,480 What's a birthday without a surprise? 207 00:24:57,360 --> 00:24:59,280 Do you like it? - Thank you, Kathir. 208 00:24:59,480 --> 00:25:00,800 For scaring you? 209 00:25:03,000 --> 00:25:04,120 Oh, sorry. 210 00:25:04,720 --> 00:25:06,480 Happy happy birthday. - Nice, Kathir! 211 00:25:07,680 --> 00:25:09,040 This isn't all... - Okay... 212 00:25:09,080 --> 00:25:12,240 I've arranged for a dinner party at night. My friends will be there, too. 213 00:25:12,520 --> 00:25:14,520 I'll be happy if Madam wears this dress. 214 00:25:16,160 --> 00:25:17,160 Let's leave? - Okay. 215 00:25:56,920 --> 00:25:58,640 Travel safely. - Okay. 216 00:25:58,720 --> 00:25:59,960 Where is Vinod? 217 00:26:00,120 --> 00:26:02,120 Must be sneaking in some spot with her, as usual! 218 00:26:04,360 --> 00:26:06,720 Avoid the Kathipara Flyover on the way back. 219 00:26:07,080 --> 00:26:08,440 Let's leave? - Let's leave. Hop on! 220 00:26:08,520 --> 00:26:11,040 Where is Vinod? - He's busy, let's get going. 221 00:26:13,120 --> 00:26:14,840 Okay? Bye. - Bye. 222 00:26:15,600 --> 00:26:17,520 Ride safe. - Okay. 223 00:26:17,880 --> 00:26:19,360 Thank you. - Bye. 224 00:26:28,560 --> 00:26:29,640 Bye, Kathir. 225 00:26:30,440 --> 00:26:31,480 Meera... 226 00:26:33,520 --> 00:26:34,720 Shall I... 227 00:26:35,880 --> 00:26:37,560 ...come up and see you off? 228 00:26:38,040 --> 00:26:40,080 This is my flat. I can manage! 229 00:26:41,200 --> 00:26:42,320 A cup of coffee? 230 00:26:43,360 --> 00:26:44,840 Let's drink in the morning. 231 00:26:45,280 --> 00:26:47,440 Should I leave? - Leave, Kathir! 232 00:26:49,560 --> 00:26:51,360 I'll leave, then? - Leave. 233 00:26:55,240 --> 00:26:57,320 I'll leave for real. - Get going. 234 00:27:01,120 --> 00:27:02,400 I don't like you. 235 00:27:03,240 --> 00:27:04,240 Bye. 236 00:27:04,360 --> 00:27:05,400 Kathir... 237 00:27:09,360 --> 00:27:11,040 I need to tell you something. 238 00:27:11,280 --> 00:27:12,480 Tell me, Meera. 239 00:27:17,120 --> 00:27:18,160 Kathir... 240 00:27:18,560 --> 00:27:19,640 I... 241 00:27:23,360 --> 00:27:24,480 Meera! 242 00:27:27,640 --> 00:27:28,920 You don't have to say it. 243 00:27:30,080 --> 00:27:31,120 Okay? 244 00:27:31,320 --> 00:27:32,760 It's nicer when you don't say it. 245 00:27:35,160 --> 00:27:37,160 I get it. - Thank you, Kathir. 246 00:27:37,400 --> 00:27:38,440 Bye! 247 00:27:49,800 --> 00:27:50,520 Bye. 248 00:30:13,800 --> 00:30:15,400 Yes, Meera? - Hello, Kathir! 249 00:30:15,400 --> 00:30:18,120 After you dropped me, someone was following me. 250 00:30:18,240 --> 00:30:20,240 Meera! Meera! Relax, just relax. 251 00:30:20,320 --> 00:30:21,440 Don't panic. 252 00:30:21,960 --> 00:30:23,760 Tell me now... what happened? 253 00:30:25,920 --> 00:30:30,320 Kathir, after you dropped me home, it felt like someone is following me. 254 00:30:30,520 --> 00:30:33,880 I rushed back home and locked all the doors. 255 00:30:33,920 --> 00:30:35,680 Meera, you live in an apartment building... 256 00:30:35,680 --> 00:30:37,920 sometimes you may feel like you're being followed. 257 00:30:37,920 --> 00:30:39,480 No! No, Kathir... 258 00:30:39,680 --> 00:30:42,120 It looked like someone went and hid when I stepped out of the elevator. 259 00:30:42,120 --> 00:30:44,920 Draw all your curtains and turn on the lights. Okay? 260 00:30:45,200 --> 00:30:46,160 Is Pooja home? 261 00:30:46,160 --> 00:30:48,480 Not yet, but she'd be getting home soon. 262 00:30:48,640 --> 00:30:49,560 Shall I come there? 263 00:30:49,680 --> 00:30:52,280 No Kathir, I feel a lot better after talking to you. 264 00:30:52,560 --> 00:30:53,880 Are you sure? 265 00:30:53,920 --> 00:30:54,600 Yeah, Kathir. 266 00:30:55,160 --> 00:30:57,720 Text me without fail after Pooja gets home. I'll be waiting! 267 00:30:57,840 --> 00:30:58,960 Take care. Bye. 268 00:31:13,520 --> 00:31:14,560 Hey, hi! 269 00:31:20,800 --> 00:31:21,800 Hi, dude... 270 00:31:27,560 --> 00:31:29,000 Look, it's Vinod! 271 00:31:29,160 --> 00:31:30,920 The playboy is here. 272 00:31:31,320 --> 00:31:33,040 After all he did, look at his gall! 273 00:31:33,040 --> 00:31:35,440 Are you out of your mind? - Why? 274 00:31:35,800 --> 00:31:37,600 Did you check Facebook? - What happened? 275 00:31:38,160 --> 00:31:39,640 The photos, dude! 276 00:31:40,600 --> 00:31:43,400 What photos? - The company page is full of your photos! 277 00:31:43,800 --> 00:31:45,240 What photos-- 278 00:31:45,640 --> 00:31:47,040 The M.D. is waiting! 279 00:31:48,280 --> 00:31:49,480 Go on. 280 00:31:53,240 --> 00:31:55,640 Look at him walk, like he's the M.D.! 281 00:31:57,680 --> 00:32:00,520 He has broken the trust. 282 00:32:00,680 --> 00:32:03,440 He's walking so nonchalantly after such a treachery. 283 00:32:04,800 --> 00:32:06,960 He has messed with the top guys. 284 00:32:09,720 --> 00:32:10,920 Sir? 285 00:32:11,960 --> 00:32:14,320 Traitor. You traitor! 286 00:32:14,320 --> 00:32:15,960 What are you saying? I don't get it. 287 00:32:16,240 --> 00:32:17,880 You won't get it! 288 00:32:23,080 --> 00:32:24,640 This isn't me, sir. 289 00:32:24,920 --> 00:32:26,360 It's been manipulated. 290 00:32:26,360 --> 00:32:27,720 Shut it, boy. 291 00:32:27,760 --> 00:32:29,160 You still take me for a fool? 292 00:32:29,160 --> 00:32:32,320 If I ever see you again, I'll finish you off. 293 00:32:32,560 --> 00:32:33,920 Get out of my office. 294 00:32:34,120 --> 00:32:36,240 Sir, even if that is me... 295 00:32:36,680 --> 00:32:38,880 ... it's my personal life. You can't sack me. 296 00:32:39,240 --> 00:32:40,480 What's personal? 297 00:32:41,200 --> 00:32:43,520 My wife being with you is personal, huh? 298 00:32:48,320 --> 00:32:52,600 I treated you like a brother, let you into my house! 299 00:32:56,440 --> 00:32:58,800 Don't stand in front of me. Get out. 300 00:32:59,560 --> 00:33:01,680 You filthy mongrel. Get out! 301 00:33:02,400 --> 00:33:04,320 Someone throw this dog out. 302 00:33:16,440 --> 00:33:17,640 Get out. 303 00:33:21,760 --> 00:33:23,040 I said, go! 304 00:33:25,120 --> 00:33:27,120 What are you looking at? 305 00:33:30,240 --> 00:33:31,480 Get out. 306 00:33:39,520 --> 00:33:41,720 Traitor! 307 00:33:42,040 --> 00:33:46,080 If I see you again, I will kill you. Get out of my office. 308 00:33:47,080 --> 00:33:49,160 My wife being with you is personal, huh? 309 00:33:49,520 --> 00:33:51,720 You filthy mongrel. Get out! 310 00:34:01,200 --> 00:34:02,600 It's all because of you! 311 00:34:02,880 --> 00:34:04,480 What did I do? - What do you mean? 312 00:34:04,480 --> 00:34:05,840 You encouraged him! 313 00:34:06,160 --> 00:34:08,760 He's an idiot! Who dies for something like this? 314 00:34:09,000 --> 00:34:10,520 So what if everyone knows? 315 00:34:10,520 --> 00:34:11,360 Easy for you to say. 316 00:34:11,680 --> 00:34:14,440 You're the one who said irony attracts, conflict adds flavour to life. 317 00:34:17,120 --> 00:34:18,520 Always talking about women! 318 00:34:18,800 --> 00:34:21,120 Life needs to be peaceful, not interesting. 319 00:34:22,760 --> 00:34:24,840 What could we tell his parents, for the cause of his death? 320 00:34:32,800 --> 00:34:34,200 Vinod... 321 00:34:34,480 --> 00:34:36,960 My son has left me behind. 322 00:35:05,920 --> 00:35:07,880 It's really shocking, Kathir. 323 00:35:07,960 --> 00:35:10,400 I can't believe Vinod committed suicide. 324 00:35:11,320 --> 00:35:13,960 What problems did he have, that led him to suicide? 325 00:35:16,600 --> 00:35:18,160 He lost his job... 326 00:35:18,960 --> 00:35:21,120 If someone loses their job, they'd choose to die? 327 00:35:21,640 --> 00:35:23,920 You guys were always together. You never advised him? 328 00:35:25,120 --> 00:35:26,560 Let it go, Meera. 329 00:35:27,120 --> 00:35:28,280 He's gone. 330 00:36:20,520 --> 00:36:23,920 'FEW WEEKS LATER' 331 00:36:24,000 --> 00:36:26,360 You're carrying a lot of baggage. Be safe! 332 00:36:26,400 --> 00:36:28,560 Call me before you board the flight. 333 00:36:28,560 --> 00:36:30,400 Okay. I'm saying this again... 334 00:36:30,680 --> 00:36:32,040 I'll be gone for six months. 335 00:36:32,200 --> 00:36:35,520 Call up Geetha and share the room with her. Don't live alone. 336 00:36:35,520 --> 00:36:37,840 I have no problem. I can live alone, don't worry. 337 00:36:38,160 --> 00:36:40,360 I'm here, right? I'll take care. - That's the whole problem! 338 00:36:40,600 --> 00:36:42,800 If you screw up, you'll have to answer to me. 339 00:36:42,800 --> 00:36:45,280 Okay, then. I'll send you my number after I reach... 340 00:36:45,480 --> 00:36:47,360 Let's Skype regularly. 341 00:36:48,800 --> 00:36:50,320 Okay? - Okay, Pooja. 342 00:36:52,360 --> 00:36:54,520 Check if you have all the tickets. 343 00:36:57,240 --> 00:36:59,520 We're talking here... and what are you looking at? 344 00:36:59,960 --> 00:37:01,440 It's nothing. 345 00:37:01,560 --> 00:37:02,680 Okay, you go in. Bye. 346 00:37:02,680 --> 00:37:03,760 Getting rid of me? 347 00:37:03,800 --> 00:37:04,920 Okay. - Bye. 348 00:37:05,200 --> 00:37:06,720 Happy journey. - Thank you! 349 00:37:08,440 --> 00:37:10,360 Buzz off! Bye. - You're incorrigible. 350 00:37:11,840 --> 00:37:13,400 Bye. - Bye. 351 00:37:27,000 --> 00:37:28,160 What is it, sir? 352 00:37:29,640 --> 00:37:31,760 It's nothing. Wait here, I'll tell you later. 353 00:37:32,240 --> 00:37:33,240 Okay, sir. 354 00:37:54,280 --> 00:37:57,480 The number you're trying to reach is currently switched off. 355 00:38:04,360 --> 00:38:06,560 Hello? - Meera, who are you with? 356 00:38:06,680 --> 00:38:08,040 What kind of a question is that, Kathir! 357 00:38:08,240 --> 00:38:10,360 I meant to ask where you are, and who is around you. 358 00:38:11,880 --> 00:38:13,520 There are kids here... 359 00:38:13,560 --> 00:38:15,040 an elderly man... 360 00:38:15,520 --> 00:38:17,640 What is it, Kathir? Why do you ask? 361 00:38:17,680 --> 00:38:20,200 I just felt like talking to you. 362 00:38:20,320 --> 00:38:22,760 Kathir, I had told you I wanted to go shopping? 363 00:38:23,680 --> 00:38:26,120 There are customers here. I'll talk later? 364 00:38:26,720 --> 00:38:27,680 Okay. 365 00:38:41,640 --> 00:38:42,600 Yes, buddy? 366 00:38:43,120 --> 00:38:46,320 I've sent you a number. Check if you have it on your contacts list. 367 00:38:46,560 --> 00:38:47,680 Why do you ask? 368 00:38:47,920 --> 00:38:50,680 I got some unwanted messages from that number. 369 00:38:51,480 --> 00:38:53,520 You're getting worked up over some messages? 370 00:38:54,000 --> 00:38:55,200 Just check, man! 371 00:38:55,440 --> 00:38:56,760 I don't have it. 372 00:39:08,200 --> 00:39:11,400 The number you're trying to reach is currently switched off. 373 00:39:20,480 --> 00:39:24,000 To reach our Customer Support, press the number 'nine'. 374 00:39:27,080 --> 00:39:29,320 Thank you for calling Newtel Support. You're speaking to Ram. 375 00:39:29,320 --> 00:39:30,560 How can I help you, sir? 376 00:39:31,640 --> 00:39:34,680 I need a customer's address. - Sir, may I know what your problem is? 377 00:39:37,960 --> 00:39:40,720 I'm getting unwanted messages from a number, and I'm annoyed about it! 378 00:39:40,720 --> 00:39:45,080 Sir, I beg your pardon. We don't disclose our customers' IDs. 379 00:39:45,120 --> 00:39:47,360 What else can I do? The messages would keep coming, huh? 380 00:39:47,480 --> 00:39:49,040 I understand your situation. 381 00:39:49,040 --> 00:39:52,320 But if we need to provide the data, there are some procedures. 382 00:39:53,160 --> 00:39:54,560 So what's the solution? 383 00:39:54,640 --> 00:39:56,840 You file a complaint at the nearest police station. 384 00:39:57,200 --> 00:39:59,200 Dealing with this legally is the only solution. 385 00:39:59,320 --> 00:40:00,320 Any other support-- 386 00:40:16,040 --> 00:40:17,320 Mr. Kathir? 387 00:40:18,080 --> 00:40:19,600 The M.D. is waiting for you. 388 00:40:47,440 --> 00:40:48,800 Hello? Yes, Kathir. 389 00:40:49,040 --> 00:40:50,240 Where are you, Meera? 390 00:40:50,320 --> 00:40:53,040 I'm shopping. - Where are you shopping? 391 00:40:53,680 --> 00:40:55,280 At Fashion Zone. What is it? 392 00:40:55,400 --> 00:40:56,800 Stay there, I'm coming. 393 00:40:56,880 --> 00:40:58,600 What is it, Kathir? 394 00:40:58,720 --> 00:40:59,880 Hello? 395 00:41:00,760 --> 00:41:01,920 Hello, Kathir? 396 00:41:07,760 --> 00:41:09,040 Make it quick. 397 00:41:20,440 --> 00:41:21,520 Come here, Meera. 398 00:41:21,520 --> 00:41:23,760 Is there a problem? - Nothing! Just wait outside for five minutes. 399 00:41:23,920 --> 00:41:25,120 Tell me, Kathir. - It's nothing... 400 00:41:25,120 --> 00:41:26,440 ...wait outside for five minutes. I'll tell you! 401 00:41:26,840 --> 00:41:30,040 Tell me what's wrong, Kathir. - Trust me, wait outside for a bit. 402 00:41:31,480 --> 00:41:32,640 I'll be right there. 403 00:41:32,920 --> 00:41:34,000 Just wait. 404 00:41:36,280 --> 00:41:38,040 Who is the manager here? - I am! What is it? 405 00:41:38,240 --> 00:41:39,280 Where's the trial room? 406 00:41:39,280 --> 00:41:40,600 Right here. What's the matter? 407 00:41:41,000 --> 00:41:42,720 I'll tell you... - Sir, what is this about? 408 00:41:43,680 --> 00:41:45,240 Sir, tell me what is it? 409 00:41:45,960 --> 00:41:48,560 Excuse me? Sir, please tell me what's the matter? 410 00:41:52,680 --> 00:41:53,760 Sir! 411 00:41:54,000 --> 00:41:55,720 Hello! Sir... 412 00:41:56,880 --> 00:41:59,320 First step outside. What is it you want? 413 00:42:00,160 --> 00:42:02,160 Sir, kindly come outside. 414 00:42:02,520 --> 00:42:05,480 What are you looking for? Come out, sir. 415 00:42:06,640 --> 00:42:09,040 What happened? - Shit happened! 416 00:42:09,040 --> 00:42:10,560 I'm asking you again... - Is there another trial room? 417 00:42:10,840 --> 00:42:12,400 You're clowning around at the store. 418 00:42:12,880 --> 00:42:14,600 Who's the clown here? You'll see... 419 00:42:14,840 --> 00:42:16,520 Summon all your staff. - Why should I do that? 420 00:42:16,520 --> 00:42:17,680 Call all of them. - Why should I? 421 00:42:18,200 --> 00:42:19,600 I'm in charge here! Tell me. 422 00:42:21,120 --> 00:42:22,280 You want me to tell? 423 00:42:22,280 --> 00:42:23,680 What's your problem? 424 00:42:23,680 --> 00:42:25,480 Are you running a business here, or filming women? 425 00:42:25,640 --> 00:42:27,080 Don't make random accusations! 426 00:42:27,280 --> 00:42:29,560 Tell me what the issue is... you're doing your own thing here! 427 00:42:29,840 --> 00:42:31,320 A video has been shot in the trial room. 428 00:42:31,360 --> 00:42:32,400 You've got proof? 429 00:42:32,400 --> 00:42:33,600 Do you have proof? 430 00:42:33,720 --> 00:42:34,840 You want proof? 431 00:42:34,840 --> 00:42:36,640 I'll beat you to death! 432 00:42:37,720 --> 00:42:39,800 This is a decent place. You're acting like a fool here! 433 00:42:39,800 --> 00:42:40,800 What the -- 434 00:42:40,800 --> 00:42:43,520 Decent, my foot! I'll kill you... 435 00:42:44,000 --> 00:42:46,280 I have the right to file a case. - Do what you can! 436 00:42:46,480 --> 00:42:47,520 Kathir... 437 00:42:48,000 --> 00:42:49,840 I'll handle you later. - Get out. 438 00:42:51,840 --> 00:42:53,720 Is there a problem? - Nothing, Meera. Let's go. 439 00:42:54,160 --> 00:42:55,880 Tell me! - It's really nothing, let's go. 440 00:42:55,880 --> 00:42:57,440 Kathir, my dress. - We'll buy it later. 441 00:42:57,680 --> 00:42:58,680 Let's go. 442 00:42:59,120 --> 00:43:01,000 What's the problem, Kathir. Tell me! 443 00:43:20,560 --> 00:43:22,680 Dude, return my phone. - Wait up. 444 00:43:23,240 --> 00:43:24,920 I'm expecting a phone call. 445 00:43:24,960 --> 00:43:26,400 Wait! 446 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 That's a perfect catch! - Show me! 447 00:43:31,560 --> 00:43:33,400 Zoom in, you'll see better! 448 00:43:35,080 --> 00:43:36,440 Too good. 449 00:43:37,840 --> 00:43:39,760 That's superb, buddy. Don't forget to save it. 450 00:43:39,760 --> 00:43:42,000 I've done that already, I'm posting it in the group. 451 00:43:42,240 --> 00:43:43,920 What did you say? 452 00:43:43,920 --> 00:43:47,000 Show me your phone... You filthy scoundrels! 453 00:43:47,040 --> 00:43:48,760 Just because you have a phone, you'd film anyone? 454 00:43:48,760 --> 00:43:51,200 I was only playing a game! - Why don't you go film your mother! 455 00:43:51,240 --> 00:43:53,440 Let's see. Pick up your phone. 456 00:43:53,840 --> 00:43:54,800 Pick it up. 457 00:43:55,040 --> 00:43:56,320 Open it. 458 00:43:56,480 --> 00:43:58,760 Open your phone. - Sir! See, I was playing a game. 459 00:43:59,320 --> 00:44:01,840 I didn't click any photo. I was only playing a game. 460 00:44:03,520 --> 00:44:05,920 Show me that photo! - Kathir, please let's leave. 461 00:44:06,200 --> 00:44:08,680 Please, Kathir. What's happened to you? 462 00:44:10,960 --> 00:44:13,360 What a weirdo! 463 00:44:13,400 --> 00:44:14,400 Kathir... 464 00:44:16,280 --> 00:44:17,840 What's your problem, Kathir? 465 00:44:18,880 --> 00:44:20,080 It's nothing, Meera. 466 00:44:20,320 --> 00:44:21,440 Why, what's wrong? 467 00:44:21,720 --> 00:44:23,800 I've never see you behave this way. 468 00:44:24,080 --> 00:44:25,800 It's nothing, Meera. Let's go home and talk about it. 469 00:44:26,200 --> 00:44:28,720 Unless you tell me, I'm not going to move from here. 470 00:44:29,080 --> 00:44:30,760 It's nothing, really. Believe me. 471 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 You picked up a fight at the shop... 472 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 ...then you beat up these boys. What's your problem? 473 00:44:38,720 --> 00:44:40,680 Yon won't be able to handle it, Meera. 474 00:44:41,960 --> 00:44:43,360 I can't handle it? 475 00:44:47,560 --> 00:44:49,000 Let's go home and talk about it. 476 00:44:49,120 --> 00:44:50,920 Kathir! Tell me, what is it? 477 00:44:52,960 --> 00:44:54,160 I got... 478 00:44:54,440 --> 00:44:56,520 ...a video of you changing clothes at the store. 479 00:45:01,000 --> 00:45:02,040 What? 480 00:45:03,840 --> 00:45:05,120 Let's leave. 481 00:45:10,360 --> 00:45:11,520 Give me your phone. 482 00:45:11,640 --> 00:45:13,560 No, Meera. Please don't-- - Kathir! 483 00:45:13,720 --> 00:45:17,440 No.. let's not do this here, Meera. Let's go home. 484 00:45:17,440 --> 00:45:18,800 Give me your phone. 485 00:45:18,960 --> 00:45:20,800 I'll give it to you... at home. - Kathir! 486 00:45:23,280 --> 00:45:25,040 Meera-- - Please give me your phone. 487 00:45:34,920 --> 00:45:36,240 Meera... 488 00:45:45,880 --> 00:45:47,280 Meera! 489 00:45:50,040 --> 00:45:51,600 Come, let's go home. 490 00:46:11,840 --> 00:46:12,920 Meera! 491 00:46:44,640 --> 00:46:46,200 Meera, say something. 492 00:46:48,400 --> 00:46:50,400 Your silence scares me. 493 00:46:52,360 --> 00:46:54,880 Meera, say something. Please. 494 00:46:55,400 --> 00:46:56,680 Talk to me. 495 00:47:03,400 --> 00:47:04,520 Kathir... 496 00:47:06,960 --> 00:47:09,640 Will you do me a favour? - Of course, Meera. 497 00:47:10,680 --> 00:47:12,320 I need to be alone. 498 00:47:14,160 --> 00:47:17,000 I won't leave. - Please try to understand, Kathir. 499 00:47:18,240 --> 00:47:19,480 No, Meera... 500 00:47:21,320 --> 00:47:23,000 This is nothing, Meera. 501 00:47:23,800 --> 00:47:25,440 Leave me alone, Kathir. 502 00:47:45,720 --> 00:47:48,680 I'm here at the station. Make it quick, don't forget the money. 503 00:47:49,000 --> 00:47:50,760 Tell me! - Sir, I have no clue. 504 00:47:50,840 --> 00:47:53,320 We haven't filed a case yet, as per your request. 505 00:47:53,640 --> 00:47:56,600 Don't you worry, we'll sort it out. - The boss is really pissed off. 506 00:47:57,040 --> 00:47:58,480 You and your ugly mug! 507 00:47:58,640 --> 00:48:00,600 Where do you have it? Say it. 508 00:48:00,800 --> 00:48:03,280 I don't know, sir! - Where is it? Out with it! 509 00:48:03,320 --> 00:48:05,480 Know what happened yesterday? - What? 510 00:48:05,480 --> 00:48:07,800 I ate at the hotel without my uniform on. 511 00:48:08,160 --> 00:48:09,720 When I finished eating, he asked me to pay the bill. 512 00:48:09,840 --> 00:48:10,680 You paid? 513 00:48:10,920 --> 00:48:13,120 I had to tell him I'm the head constable. 514 00:48:13,320 --> 00:48:15,400 I knew it! You never pay for food. 515 00:48:15,400 --> 00:48:17,200 What is it, son? Come here. 516 00:48:17,520 --> 00:48:18,960 How can I help you? 517 00:48:19,400 --> 00:48:21,080 Tell me... what's the problem? 518 00:48:24,720 --> 00:48:26,720 Sir, is there a lady cop around? 519 00:48:26,720 --> 00:48:28,640 Why, you can't tell us? 520 00:48:30,640 --> 00:48:32,200 It's about a woman. 521 00:48:32,600 --> 00:48:34,400 Oh, it's about a woman? 522 00:48:34,400 --> 00:48:36,360 You have a problem with your wife? 523 00:48:36,440 --> 00:48:37,320 No, sir. 524 00:48:37,360 --> 00:48:39,840 Or there's another woman involved-- - No such thing! 525 00:48:40,040 --> 00:48:41,520 Don't feel embarrassed. 526 00:48:41,720 --> 00:48:42,960 Lakshmi! 527 00:48:42,960 --> 00:48:43,880 Lakshmi... - Sir? 528 00:48:43,880 --> 00:48:46,520 It's about a woman. He says he can only talk to you. 529 00:48:46,600 --> 00:48:48,360 Go on. Go and tell her. 530 00:48:49,800 --> 00:48:53,520 Maybe it's something about dowry! 531 00:48:54,720 --> 00:48:56,800 Madam-- - Tell me, what's the problem? 532 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 I'm talking to you, what's the problem? 533 00:49:00,520 --> 00:49:01,720 Madam, it's... 534 00:49:02,000 --> 00:49:03,240 You see, it is... 535 00:49:03,400 --> 00:49:06,280 Stop beating around the bush, and get straight to the point. 536 00:49:06,840 --> 00:49:08,680 I've got so much work piled up! 537 00:49:09,480 --> 00:49:11,160 They recorded a video of my girl friend. 538 00:49:11,520 --> 00:49:13,320 You mean a nude video? 539 00:49:17,360 --> 00:49:19,440 At the trial room, while she was changing clothes. 540 00:49:19,760 --> 00:49:22,160 At the trial room, while changing clothes? 541 00:49:22,280 --> 00:49:23,200 Hmm... 542 00:49:24,600 --> 00:49:27,040 He gets excited when it's about women! 543 00:49:27,560 --> 00:49:30,000 Someone shot a video of his lover. 544 00:49:30,080 --> 00:49:32,080 It's your department. Look into it. 545 00:49:32,160 --> 00:49:34,080 Go on, son. He handles Cyber Crime. 546 00:49:34,280 --> 00:49:35,800 Explain it to him. 547 00:49:39,680 --> 00:49:41,280 Come here. - Sir? 548 00:49:41,520 --> 00:49:43,400 They filmed her with a camera? 549 00:49:44,120 --> 00:49:48,440 Ever since cell phone cameras became popular, we get 50 to 60 cases a day like this! 550 00:49:49,560 --> 00:49:52,680 These days, they even file false complaints with ulterior motives. 551 00:49:52,680 --> 00:49:54,600 It's a bloody headache! 552 00:49:55,360 --> 00:49:57,640 What you need to do is, file a complaint. 553 00:49:58,120 --> 00:49:59,800 Did they film her while she was bathing? 554 00:49:59,880 --> 00:50:01,040 Okay, chill! Write it down. 555 00:50:01,320 --> 00:50:05,320 Write down her name, your name and all the other particulars. 556 00:50:06,080 --> 00:50:07,760 You've got the evidence? 557 00:50:07,880 --> 00:50:09,840 Sir... - Evidence is important. 558 00:50:10,000 --> 00:50:11,640 Evidence is everything! 559 00:50:13,840 --> 00:50:15,320 You've got it outside? 560 00:50:15,560 --> 00:50:17,520 Okay, go get it. 561 00:50:17,680 --> 00:50:19,800 We need it for the case. You get it? 562 00:50:19,800 --> 00:50:21,640 Go quickly and get that video. 563 00:50:22,320 --> 00:50:23,680 Make it quick! 564 00:50:37,040 --> 00:50:38,760 You've got the evidence? 565 00:50:39,920 --> 00:50:42,280 Do you have proof? Do you? 566 00:50:53,560 --> 00:50:56,480 When I run low on balance you call up and pester me to recharge! 567 00:50:56,960 --> 00:50:59,120 [Customer] : Won't you intimate me when the tariffs go up? - May I help you, sir? 568 00:50:59,120 --> 00:51:01,320 [Manager] : Messages are charged at 1 rupee during festival days. 569 00:51:01,480 --> 00:51:02,560 No thanks! 570 00:51:02,600 --> 00:51:04,560 [Customer] : Are you trying to swindle me 571 00:51:04,560 --> 00:51:06,240 by introducing some new 'Festival Policy'? 572 00:51:06,640 --> 00:51:08,240 Excuse me? - Yes, sir? 573 00:51:08,600 --> 00:51:11,480 I know you don't divulge information about your customers... 574 00:51:12,040 --> 00:51:13,600 ...but I need a favour anyway. 575 00:51:14,200 --> 00:51:17,480 My girlfriend is getting the wrong sort of messages from a phone number. 576 00:51:18,240 --> 00:51:19,720 So if you can... 577 00:51:21,200 --> 00:51:22,440 ...please! 578 00:51:24,200 --> 00:51:27,440 You come up with these new rules, and continue to cheat us? 579 00:51:27,960 --> 00:51:29,080 Please! 580 00:51:33,600 --> 00:51:36,360 Write down your phone number, I'll text you the details. 581 00:51:37,240 --> 00:51:39,000 Sir, please don't tell anyone. 582 00:51:39,040 --> 00:51:40,200 I won't. 583 00:51:45,200 --> 00:51:46,280 Thanks. 584 00:52:34,560 --> 00:52:37,360 You're ringing the bell like a mad man? - Call me a mad man? 585 00:52:37,480 --> 00:52:40,520 Call Mridula. She has sent messages... - Messages? What messages? 586 00:52:40,520 --> 00:52:42,600 No one by that name lives here. Get out of here. 587 00:52:42,840 --> 00:52:44,560 Call Mridula, I don't have to talk to you! 588 00:52:44,640 --> 00:52:47,080 Watchman! Some mad fellow is shouting here... 589 00:52:47,200 --> 00:52:49,120 Watchman, take him away. 590 00:52:49,200 --> 00:52:50,440 Let go of me. 591 00:52:50,440 --> 00:52:52,160 When I get hold of her, I won't spare her! 592 00:52:52,400 --> 00:52:55,640 Ask Mridula to come out. I'm not leaving otherwise. 593 00:52:55,760 --> 00:52:59,240 I'm not leaving without Mridula. Ask her to come out. 594 00:52:59,240 --> 00:53:00,880 She died five years back. 595 00:53:04,320 --> 00:53:05,480 Go! 596 00:53:13,200 --> 00:53:14,400 Go away. 597 00:53:15,720 --> 00:53:17,040 I said, go away. 598 00:53:17,440 --> 00:53:19,640 He's already saddened by the loss of his daughter... 599 00:53:20,960 --> 00:53:24,080 ...and you're shouting like a mad man! Go away. 600 00:54:49,960 --> 00:54:51,480 Do you have any brains at all? 601 00:54:52,080 --> 00:54:54,080 You should've deleted the video and moved on. 602 00:54:55,360 --> 00:54:58,920 Instead you went to her and showed her that video? 603 00:54:59,040 --> 00:55:02,040 Even a fool wouldn't do that. - What do you want me to do? 604 00:55:04,640 --> 00:55:06,440 I go to the police, they treat me like a dog! 605 00:55:07,960 --> 00:55:09,200 They want proof. 606 00:55:09,200 --> 00:55:11,880 He's not bothered about the problem, he just wants to see that video. 607 00:55:14,240 --> 00:55:15,960 And the network company won't help me... 608 00:55:16,200 --> 00:55:17,960 ...giving customer details is apparently against the rules! 609 00:55:18,880 --> 00:55:20,600 She looks at me like I've gone mad. 610 00:55:21,640 --> 00:55:23,080 You think I wanted this? 611 00:55:31,120 --> 00:55:33,400 This world is full of voyeurs! 612 00:55:33,800 --> 00:55:35,560 You're no different. 613 00:55:38,840 --> 00:55:40,920 You're so confident that it will never happen to you. 614 00:55:51,640 --> 00:55:55,000 There are no women in your house? You're so desperate! 615 00:56:04,400 --> 00:56:05,760 She's out of danger. 616 00:56:06,360 --> 00:56:07,800 She's lost a lot of blood. 617 00:56:07,800 --> 00:56:09,640 She needs to be under observation for a week. 618 00:56:09,640 --> 00:56:11,200 Then she'd require counselling. 619 00:56:11,520 --> 00:56:13,320 Have you informed her parents? 620 00:56:13,320 --> 00:56:14,600 No, but I will. 621 00:56:14,840 --> 00:56:18,040 Do it immediately. She'll be shifted to her room within an hour. 622 00:56:18,400 --> 00:56:19,800 Thanks, doctor. 623 00:57:11,760 --> 00:57:12,840 Meera... 624 00:57:13,560 --> 00:57:15,280 Sorry. - It's nothing! 625 00:57:16,640 --> 00:57:18,960 Don't keep thinking about this. 626 00:57:23,360 --> 00:57:25,640 Forget everything, and rest well. 627 00:57:34,160 --> 00:57:35,360 Meera... 628 00:57:35,440 --> 00:57:38,280 Give me your parents' number, need to keep them informed. 629 00:57:40,560 --> 00:57:43,440 Let's not, Kathir... they'll feel bad if they get to know about this. 630 00:57:44,080 --> 00:57:46,760 This is no small thing. If they find out they were kept in the dark... 631 00:57:46,760 --> 00:57:47,840 ...they'll feel worse. 632 00:57:48,640 --> 00:57:50,720 Please, Kathir! Let's not tell them. 633 00:57:51,840 --> 00:57:53,760 Fine. We won't tell them, okay? 634 00:57:57,160 --> 00:57:58,920 It's healed well. 635 00:57:59,640 --> 00:58:00,720 Take care. 636 00:58:02,960 --> 00:58:04,760 Thank you. - Welcome, sir. 637 00:58:08,560 --> 00:58:09,880 Kathir? - Yes? 638 00:58:11,600 --> 00:58:12,840 Come here. 639 00:58:15,680 --> 00:58:17,720 Yes... - Ask them for a discharge? 640 00:58:18,840 --> 00:58:19,800 Idiot! 641 00:58:19,840 --> 00:58:20,840 Kathir! 642 00:58:20,840 --> 00:58:23,440 Please, let's leave. Ask them for a discharge. 643 00:58:23,640 --> 00:58:25,280 Meera, this is a suicide attempt. 644 00:58:25,440 --> 00:58:27,440 Without consulting the psychiatrist, they won't agree to a discharge. 645 00:58:27,720 --> 00:58:29,320 I don't want a psychiatrist. 646 00:58:29,320 --> 00:58:31,000 You see me. I'm doing fine. 647 00:58:31,000 --> 00:58:33,200 I won't do this again. Let's leave, Kathir. 648 00:58:33,920 --> 00:58:35,200 Please, Kathir. 649 00:58:35,480 --> 00:58:36,720 Will you marry me? 650 00:58:39,520 --> 00:58:42,400 I don't want to get discharged! I'd rather stay here all my life. 651 00:58:45,920 --> 00:58:47,920 No, Kathir. We can't allow that. 652 00:58:48,040 --> 00:58:50,880 She tried committing suicide. Counselling should be given. 653 00:58:50,880 --> 00:58:52,280 I get it, doctor. 654 00:58:52,600 --> 00:58:54,720 The thing is... she said it herself. 655 00:58:54,960 --> 00:58:57,320 "I did a stupid thing. I won't try it again." 656 00:58:57,400 --> 00:58:58,600 Then it's your wish. 657 00:58:59,160 --> 00:59:00,920 It's your responsibility henceforth. 658 00:59:00,920 --> 00:59:02,240 Okay. Thanks, doctor. 659 00:59:03,720 --> 00:59:06,120 One moment. Just don't leave her alone. 660 00:59:06,600 --> 00:59:09,240 Protect her with care. It's my personal advice. 661 00:59:09,400 --> 00:59:11,600 Sure, doctor. Thank you so much. - Thank you. 662 01:00:13,320 --> 01:00:14,920 What did they say, Kadhir? 663 01:00:15,200 --> 01:00:17,400 I spoke to the doctor-- - What is this? 664 01:00:18,120 --> 01:00:20,360 It was there outside... - Get well soon Meera. 665 01:00:20,680 --> 01:00:22,280 Who sent this? There is no name. 666 01:00:22,440 --> 01:00:24,200 It's from the hospital. 667 01:00:24,240 --> 01:00:26,720 So they agreed to the discharge? - They have. 668 01:00:26,720 --> 01:00:27,240 Yes! 669 01:00:27,560 --> 01:00:29,320 Have you packed? - Almost. 670 01:00:36,800 --> 01:00:37,760 Meera... 671 01:00:38,240 --> 01:00:39,760 I listened to you, didn't I? 672 01:00:39,880 --> 01:00:42,000 You should listen to me, too. - What is it? 673 01:00:42,080 --> 01:00:44,080 I can't live in peace if you're alone. 674 01:00:44,960 --> 01:00:47,200 Till I feel confident, live with me at my place. 675 01:00:47,440 --> 01:00:48,560 Agreed? 676 01:00:48,960 --> 01:00:51,240 I'll be with you as long as you say, Kathir. 677 01:00:51,800 --> 01:00:53,600 First get me out of here. 678 01:00:54,640 --> 01:00:55,760 Done. 679 01:01:45,400 --> 01:01:47,400 Kathir! You have a red violin, too? 680 01:01:47,480 --> 01:01:48,400 Yeah. 681 01:07:09,360 --> 01:07:11,480 What's the matter, why are you enquiring about her? 682 01:07:11,520 --> 01:07:13,240 She's a good friend of mine. 683 01:07:13,240 --> 01:07:15,320 I went abroad for a year... 684 01:07:15,400 --> 01:07:17,520 ...and when I got back, I heard that she died. 685 01:07:17,720 --> 01:07:20,240 When I went to enquire about her, her dad chased me away. 686 01:07:20,440 --> 01:07:22,840 She was a really good person. I felt so bad... 687 01:07:23,040 --> 01:07:24,680 ...so I thought I'd ask around. 688 01:07:25,040 --> 01:07:28,560 You know that she's a good person, but her dad failed to see that. 689 01:07:28,720 --> 01:07:30,000 He's crazy. 690 01:07:30,040 --> 01:07:31,280 That poor girl... 691 01:07:31,600 --> 01:07:33,800 If that girl had still been alive... 692 01:07:34,280 --> 01:07:38,760 He'd have gotten suspicious at you for just standing here. 693 01:07:39,080 --> 01:07:40,960 She had an older sister. 694 01:07:41,080 --> 01:07:42,800 He tortured her! 695 01:07:42,800 --> 01:07:44,960 She made a choice, eloped with some guy. 696 01:07:45,080 --> 01:07:46,960 He subjected this girl to similar torture. 697 01:07:46,960 --> 01:07:49,360 This one night, this girl got a call at 8 PM. 698 01:07:49,760 --> 01:07:52,480 He smashed the phone on the road accusing her of speaking to a man! 699 01:07:53,360 --> 01:07:56,480 This girl tried to put up with him, but she couldn't handle it. 700 01:07:56,560 --> 01:07:58,160 She went mad and died. 701 01:07:58,480 --> 01:08:01,280 If you don't know how to raise children, what's the point of all that money? 702 01:08:01,480 --> 01:08:03,840 You expect me to do all the work? 703 01:08:04,120 --> 01:08:06,040 You won't do your bit? You wretch! 704 01:08:06,240 --> 01:08:09,120 It's Monday tomorrow. Everyone will come yelling at me. 705 01:08:09,240 --> 01:08:10,800 Sprinkle some water and prepare those clothes. 706 01:08:18,800 --> 01:08:20,640 Hello? - It's me, buddy. 707 01:08:20,680 --> 01:08:22,480 I'm near the girl's house... 708 01:08:22,480 --> 01:08:24,400 I can't hear you... one moment. 709 01:08:24,480 --> 01:08:25,960 Hello? - Hello... 710 01:08:26,200 --> 01:08:28,000 Hello, Kathir? Can you hear me now? 711 01:08:28,280 --> 01:08:29,720 Yeah, Meera was next to me. 712 01:08:30,400 --> 01:08:31,600 It's DJ! 713 01:08:32,880 --> 01:08:34,000 Tell me... 714 01:08:34,080 --> 01:08:37,120 I asked a laundryman from that area. 715 01:08:37,120 --> 01:08:40,160 They say the girl was innocent, and her dad was the psycho. 716 01:08:40,400 --> 01:08:42,560 I can't make sense of it. So confused. 717 01:08:43,280 --> 01:08:45,760 Where are you now? - Right next to the girl's house. 718 01:08:47,680 --> 01:08:49,920 Her dad was angry-- - Wait right there, I'm coming. 719 01:08:49,920 --> 01:08:52,640 No, no! I'm hurrying to the pub now, meet me there? 720 01:08:52,640 --> 01:08:54,640 Okay, no problem. I'll see you in the morning. 721 01:08:55,040 --> 01:08:56,320 Okay, bye. 722 01:08:57,000 --> 01:08:58,400 What is it, Kathir? 723 01:08:58,560 --> 01:09:00,840 It's nothing. I told DJ I'll see him in the morning. 724 01:09:03,960 --> 01:09:05,840 It's nothing! 725 01:09:06,600 --> 01:09:07,840 Nothing! 726 01:09:17,200 --> 01:09:18,880 Meera, you take an auto-rickshaw... 727 01:09:19,480 --> 01:09:21,760 I'll meet DJ and pick you up. Okay? 728 01:09:22,280 --> 01:09:23,560 Okay, Kathir. 729 01:09:29,960 --> 01:09:36,160 Following a tip-off received by the police, the Narcotics Bureau... 730 01:09:36,760 --> 01:09:38,840 Kathir, come here. 731 01:09:40,200 --> 01:09:46,920 ... the police have conducted raids in several other hotels in the city. 732 01:09:50,680 --> 01:09:54,320 We got anonymous information that drug peddling takes place at this pub. 733 01:09:54,320 --> 01:09:57,040 We've arrested some people during the raid. 734 01:09:57,320 --> 01:09:58,560 The investigation is ongoing. 735 01:09:58,680 --> 01:10:02,320 Action will be taken against those found guilty. 736 01:10:08,280 --> 01:10:09,720 Wait up. I'm coming, too. 737 01:10:10,280 --> 01:10:12,040 You wait here. I'll be back. 738 01:10:12,480 --> 01:10:13,880 Kathir? - Please. 739 01:10:19,200 --> 01:10:21,600 Who is your supplier? - I don't know anyone. 740 01:10:21,880 --> 01:10:24,120 You don't know anyone? You'll get beaten to death! 741 01:10:24,240 --> 01:10:27,360 Give his phone number. - I really don't know anyone. 742 01:10:27,360 --> 01:10:28,440 Give me your phone. 743 01:10:28,760 --> 01:10:30,920 Hand over your phone. What's that? 744 01:10:31,400 --> 01:10:32,520 Excuse me, sir. 745 01:10:32,720 --> 01:10:33,880 What's it? 746 01:10:34,040 --> 01:10:36,200 Sir, my friend got arrested. 747 01:10:37,480 --> 01:10:39,360 Which friend? arrest? 748 01:10:40,080 --> 01:10:41,480 At the pub last night. 749 01:10:41,720 --> 01:10:43,400 The ones from the bar, huh? 750 01:10:43,720 --> 01:10:46,120 You can't see them here. Meet them at the court. 751 01:10:47,400 --> 01:10:49,480 Sir, Lawyer Kesavan told me... 752 01:10:50,560 --> 01:10:52,200 He won't mind his own business! 753 01:10:52,520 --> 01:10:55,440 See that person sitting there? Go to him. 754 01:10:55,480 --> 01:10:56,400 Okay, sir. 755 01:10:57,080 --> 01:11:00,960 If you don't tell us who your supplier is, you'd be trampled to death. 756 01:11:01,320 --> 01:11:02,480 Handle her carefully! 757 01:11:02,600 --> 01:11:04,920 She smuggled weed between her thighs all the way from Bodi! 758 01:11:04,960 --> 01:11:06,120 Excuse me, sir. 759 01:11:07,880 --> 01:11:09,440 Lawyer Kesavan sent me here. 760 01:11:09,840 --> 01:11:12,440 What's the issue? - My friend, DJ, got arrested. 761 01:11:12,960 --> 01:11:14,160 Who are you? 762 01:11:14,200 --> 01:11:16,000 My name is Kathir. I'm his friend. 763 01:11:16,280 --> 01:11:17,960 His friend, or his partner? 764 01:11:18,520 --> 01:11:19,600 Just his friend. 765 01:11:20,240 --> 01:11:21,640 You only get five minutes. 766 01:11:21,720 --> 01:11:23,080 Okay? - Thank you, sir. 767 01:11:23,360 --> 01:11:24,360 Mani... 768 01:11:27,520 --> 01:11:28,520 Kathir! 769 01:11:31,320 --> 01:11:32,520 What happened? 770 01:11:33,240 --> 01:11:34,320 I don't know. 771 01:11:35,920 --> 01:11:39,440 Check the pockets of any guy at the pub, and you'd find a handful of drugs. 772 01:11:39,760 --> 01:11:41,160 Everyone knows that. 773 01:11:41,400 --> 01:11:42,800 Even the cops know it. 774 01:11:43,560 --> 01:11:45,720 They received some anonymous video... 775 01:11:45,960 --> 01:11:47,240 A video? - Yes. 776 01:11:47,840 --> 01:11:51,160 They had to act on it before it leaks to the media. 777 01:11:56,880 --> 01:11:58,400 Shall I talk to your boss? 778 01:11:59,320 --> 01:12:02,200 They've engaged an advocate, it seems. 779 01:12:02,520 --> 01:12:05,720 Since I was caught on video, they had no choice but to arrest me. 780 01:12:06,480 --> 01:12:08,400 I won't get bail for six months. 781 01:12:08,640 --> 01:12:10,040 I'm scared, buddy. 782 01:12:10,040 --> 01:12:11,280 That won't happen. Don't be scared. 783 01:12:11,440 --> 01:12:13,760 Boss, why are you scared? 784 01:12:15,840 --> 01:12:19,040 You know what this gets you in Malaysia? Death by hanging! 785 01:12:19,280 --> 01:12:22,320 But here... it's just jail time, and then bail time! 786 01:12:22,600 --> 01:12:24,760 Don't be scared. Let it go. 787 01:12:25,160 --> 01:12:27,800 Shut it, man. - Come sit here. 788 01:12:30,440 --> 01:12:31,680 Kathir... 789 01:12:31,960 --> 01:12:33,280 You take care. 790 01:12:33,720 --> 01:12:35,000 You too. 791 01:12:35,280 --> 01:12:36,440 I'll see you. 792 01:12:46,320 --> 01:12:48,040 Hello? - Hey Meera... 793 01:12:48,240 --> 01:12:50,880 What happened, Kathir? Why did he get arrested? 794 01:12:50,960 --> 01:12:55,040 They got an anonymous video of him using drugs at the pub. 795 01:12:55,680 --> 01:12:57,800 Who sent the video? 796 01:12:58,120 --> 01:13:00,040 I don't know. But I'm a little scared... 797 01:13:00,080 --> 01:13:01,680 Let's go away somewhere for a while. 798 01:13:01,760 --> 01:13:04,720 What are you saying, Kathir? Where could we go? 799 01:13:04,800 --> 01:13:07,000 I don't know, Meera. I hid something from you. 800 01:13:07,640 --> 01:13:09,840 The reason Vinod died was because of a similar video. 801 01:13:09,880 --> 01:13:12,120 Then, I got your video. 802 01:13:12,320 --> 01:13:13,560 Now it's DJ. 803 01:13:13,760 --> 01:13:16,560 I'm feeling scared, Meera. Let's leave town for a while, please. 804 01:13:17,000 --> 01:13:18,920 Where can we go, Kathir? - I don't know. 805 01:13:19,040 --> 01:13:20,480 But I don't think it's safe here. 806 01:13:20,560 --> 01:13:21,480 You get things packed... 807 01:13:21,480 --> 01:13:23,480 I'll stop at the office and be home in half an hour. 808 01:13:23,960 --> 01:13:25,240 Okay, Kathir. 809 01:14:31,400 --> 01:14:33,800 Meera, where were you? Why didn't you answer my call? 810 01:14:33,800 --> 01:14:36,480 What is wrong, Kathir? - Check if there's someone in the bedroom. 811 01:14:37,000 --> 01:14:39,840 Why are you panicking? Tell me-- - Just go and check! 812 01:14:45,440 --> 01:14:47,160 There is no one here. 813 01:14:47,640 --> 01:14:50,160 Then check the bathroom. - Why should I? 814 01:14:50,240 --> 01:14:51,920 Meera, please! 815 01:14:59,280 --> 01:15:01,880 There's no one here. Don't scare me, tell me what this is about. 816 01:15:02,200 --> 01:15:03,560 The balcony, too. 817 01:15:06,000 --> 01:15:08,240 There is nobody here. What's the matter? 818 01:15:08,640 --> 01:15:10,120 Shut all the doors and stay in till I get there. 819 01:15:10,240 --> 01:15:12,040 Don't open the door for anyone. I'll be there in ten minutes. 820 01:15:12,480 --> 01:15:14,320 Please listen to me! 821 01:15:14,480 --> 01:15:15,640 Hello? 822 01:15:23,440 --> 01:15:27,280 If you don't want the video to be uploaded online, you should listen to me. 823 01:15:27,600 --> 01:15:29,160 Yes or No? 824 01:15:37,640 --> 01:15:40,160 Don't act smart by trying to call me. 825 01:15:40,400 --> 01:15:42,120 Yes or No? 826 01:16:02,120 --> 01:16:06,760 You'll find your instructions in the dustbin by the corner of this parking lot. 827 01:17:00,040 --> 01:17:02,360 Remove all your clothes... 828 01:17:04,080 --> 01:17:06,320 ...and wear only this raincoat. 829 01:17:16,760 --> 01:17:23,160 You should stand at the bridge for ten minutes with this raincoat on. 830 01:17:25,720 --> 01:17:30,120 Even if the world comes to an end, you mustn't move from this bridge. 831 01:18:13,920 --> 01:18:16,120 Who is this guy? Why is he standing like this? 832 01:18:16,400 --> 01:18:18,520 Disgusting! Get out of the way. 833 01:18:21,200 --> 01:18:23,080 There are women here, go away. 834 01:18:25,160 --> 01:18:26,680 Who is this mad man? 835 01:18:28,120 --> 01:18:31,400 Are you out of your mind? - Step aside, shameless. 836 01:18:33,840 --> 01:18:35,560 This is disgusting. 837 01:18:50,560 --> 01:18:52,760 Not in front of the kids, brainless oaf. 838 01:19:00,880 --> 01:19:06,200 Kathir, now do you realise the pain of standing naked before the whole world? 839 01:19:28,880 --> 01:19:35,040 After a year of training, and eight years in service, I'm left handing a case like this! 840 01:19:35,360 --> 01:19:37,240 Stupid fellow. Are you mad? 841 01:19:37,480 --> 01:19:39,280 And you say this was a bet! 842 01:19:40,800 --> 01:19:44,520 You should be filed for public nuisance and locked behind bars. 843 01:19:45,240 --> 01:19:47,800 But the court's time would be wasted on you. 844 01:19:49,280 --> 01:19:51,040 Finish up the formalities and send him away. 845 01:19:51,640 --> 01:19:54,000 If I ever see you again... 846 01:19:54,120 --> 01:19:55,680 I'd put an end to you. 847 01:19:56,080 --> 01:19:57,800 Rascal! Get out. 848 01:20:08,400 --> 01:20:09,880 Check if everything is in order. 849 01:20:11,920 --> 01:20:14,080 Son... sign here. 850 01:20:17,760 --> 01:20:18,960 You may leave. 851 01:20:39,280 --> 01:20:40,880 Meera? - Kathir... 852 01:20:41,160 --> 01:20:43,480 Where are you? Why didn't you answer my call? 853 01:20:43,920 --> 01:20:46,280 I'm here... outside... where are you? 854 01:20:47,000 --> 01:20:49,520 I'm at home. Where-- - I'll be there. 855 01:20:53,160 --> 01:20:55,880 Where were you, Kathir? It's so late. 856 01:20:59,240 --> 01:21:01,520 I packed our things, and was waiting here. Won't you tell me? 857 01:21:01,520 --> 01:21:03,040 I called you so many times. 858 01:21:03,200 --> 01:21:04,760 Sorry, Meera. I had work. 859 01:21:05,320 --> 01:21:07,800 What work? You told me you were going to see DJ. 860 01:21:09,720 --> 01:21:12,640 I had some work with my album... and I got late. 861 01:21:14,000 --> 01:21:16,960 You told me you'd be here in half an hour. I've been waiting here. 862 01:21:17,840 --> 01:21:19,880 Stop, Kathir. I'm talking to you. 863 01:21:22,120 --> 01:21:24,240 I told you. I got late at the meeting. 864 01:21:24,240 --> 01:21:25,880 Have you eaten? Come, let's eat. 865 01:21:26,080 --> 01:21:27,640 Don't change the subject. 866 01:21:28,360 --> 01:21:30,280 You're hiding something. 867 01:21:30,320 --> 01:21:32,200 Why did you ask me to search all over the house? 868 01:21:32,760 --> 01:21:34,600 Why did you ask me to look around? 869 01:21:35,200 --> 01:21:37,040 Look at me when I'm talking. 870 01:21:37,520 --> 01:21:38,640 Kathir! 871 01:21:39,200 --> 01:21:41,840 Kathir, look at-- - What do you want me to say? 872 01:21:42,960 --> 01:21:44,520 Take a good look at this face. 873 01:21:44,720 --> 01:21:47,000 I told you I had work! What should I say? 874 01:21:47,040 --> 01:21:50,160 I should tell you all the details? Where I go, whom I meet? 875 01:21:51,600 --> 01:21:53,840 I'm being patient, but you're taking advantage of it. 876 01:21:54,760 --> 01:21:56,400 You don't know your limits? 877 01:22:03,320 --> 01:22:04,560 Try to understand! 878 01:22:08,200 --> 01:22:09,520 Serve the food. 879 01:22:20,640 --> 01:22:25,400 Meera... 880 01:24:50,000 --> 01:24:51,040 Meera? 881 01:24:52,440 --> 01:24:53,920 Meera, open the door. 882 01:24:57,400 --> 01:24:58,520 Meera? 883 01:24:59,520 --> 01:25:00,600 Meera! 884 01:25:04,440 --> 01:25:05,680 Meera? 885 01:26:29,200 --> 01:26:30,320 Meera! 886 01:26:33,880 --> 01:26:35,000 Meera! 887 01:26:35,000 --> 01:26:35,720 Meera... 888 01:26:35,720 --> 01:26:37,280 Meera, you're okay? 889 01:26:39,360 --> 01:26:41,760 Who the hell are you? Why did you do this? 890 01:26:48,560 --> 01:26:50,280 Give me your phone. 891 01:26:50,400 --> 01:26:51,400 I'll kill you... 892 01:26:51,680 --> 01:26:53,640 The phone... give it to me! 893 01:26:59,600 --> 01:27:02,680 I always found that guy shady. 894 01:27:04,960 --> 01:27:06,560 He'd always be at the terrace... 895 01:27:06,560 --> 01:27:08,240 ...and look at everyone's windows. 896 01:27:10,160 --> 01:27:13,120 Remember I told you about the guy who leered at me... it was him! 897 01:27:16,920 --> 01:27:20,520 He used to roam around with his mobile at nights. I've seen him! 898 01:27:24,240 --> 01:27:25,320 Come on. 899 01:27:25,320 --> 01:27:28,320 I've been telling you, someone's looking through our windows. 900 01:27:28,320 --> 01:27:30,600 You denied it, and now you see? 901 01:27:30,600 --> 01:27:34,120 The Flat Association doesn't listen when I say we mustn't rent to 'these' people. 902 01:27:35,480 --> 01:27:37,280 Move. 903 01:27:40,080 --> 01:27:42,640 You take him to the station... 904 01:27:42,680 --> 01:27:44,880 ... I'll finish up the enquiries here. 905 01:27:52,640 --> 01:27:53,960 It's nothing, Meera. 906 01:27:54,120 --> 01:27:55,400 It's all over. 907 01:27:57,920 --> 01:27:59,960 He committed the crime. Why are you upset? 908 01:28:00,760 --> 01:28:03,880 I spoke to the police. The inspector told me he'd destroy that phone. 909 01:28:06,440 --> 01:28:07,840 Please forget about it. 910 01:28:08,400 --> 01:28:10,400 It was my mistake, I shouldn't have left you alone. 911 01:28:11,720 --> 01:28:13,120 He's been caught... 912 01:28:13,280 --> 01:28:14,840 Caught and handed over! 913 01:28:17,640 --> 01:28:19,360 Please, Meera. Forget it. 914 01:28:21,200 --> 01:28:22,920 Want to eat something? 915 01:28:23,680 --> 01:28:25,040 I'll make some coffee? 916 01:33:19,600 --> 01:33:20,920 Meera! 917 01:33:40,200 --> 01:33:41,320 Meera... 918 01:35:14,640 --> 01:35:16,520 Mridula and I were classmates. 919 01:35:16,800 --> 01:35:18,280 She was my best friend. 920 01:35:22,600 --> 01:35:24,760 We studied together at the music college. 921 01:35:31,000 --> 01:35:36,720 I grew up in an orphanage. Mridula taught me the meaning of love. 922 01:35:37,080 --> 01:35:39,400 She's a beautiful angel. 923 01:35:42,160 --> 01:35:43,560 Wherever we go in college... 924 01:35:44,040 --> 01:35:46,200 ...there'd be a crowd waiting just to look at her. 925 01:35:46,400 --> 01:35:49,920 But she didn't fall for anyone. She was a wingless angel. 926 01:36:17,120 --> 01:36:19,840 We had culturals in our college... 927 01:36:20,000 --> 01:36:23,040 There were people from other colleges to perform in it. 928 01:36:23,120 --> 01:36:25,520 That's where I first saw him. 929 01:36:25,560 --> 01:36:29,200 Our next performer is Kathir, from Chennai Music College. 930 01:38:10,800 --> 01:38:13,240 Why is he blowing a kiss at you? 931 01:38:14,800 --> 01:38:16,000 You scamp! 932 01:38:17,520 --> 01:38:21,720 He was like a storm in my heart, and I saw that he was looking at me, too. 933 01:38:22,120 --> 01:38:23,840 Go talk to him. 934 01:38:24,640 --> 01:38:25,720 Let's go. 935 01:38:26,120 --> 01:38:28,280 During class hours? - Yeah... 936 01:38:28,640 --> 01:38:32,280 Life would be so much more fun if we only had to attend these events! 937 01:38:33,640 --> 01:38:36,520 Looks like the guitar is tuned in this direction. 938 01:38:37,080 --> 01:38:38,840 Let's play a game? - What? 939 01:38:38,960 --> 01:38:40,040 What game? 940 01:38:40,240 --> 01:38:45,400 He just got on stage and mimicked a sheep, and he got a great applause. 941 01:38:45,720 --> 01:38:48,320 Worse was this guy who rapped something no one understood... 942 01:38:48,360 --> 01:38:49,920 He got a rousing applause! 943 01:38:50,040 --> 01:38:53,080 You should have heard the whistles. - You're just jealous! 944 01:38:57,520 --> 01:38:59,520 Dude... wait up. - What is it? 945 01:39:00,080 --> 01:39:02,120 Ignore him. Listen to the story... 946 01:39:05,240 --> 01:39:05,920 He's looking. 947 01:39:09,000 --> 01:39:10,360 Don't! 948 01:39:13,480 --> 01:39:16,320 I think he's looking at you. - Will you shut up? 949 01:39:16,600 --> 01:39:17,920 Looking for someone? 950 01:39:19,080 --> 01:39:22,800 He knows it! I thought he'd come over and talk to you, but he didn't! 951 01:39:22,960 --> 01:39:25,560 Even if he doesn't want to, looks like you'd make him talk to me! 952 01:39:25,800 --> 01:39:27,480 We need closure, right? 953 01:39:28,800 --> 01:39:30,600 Closure? Come on. 954 01:39:30,800 --> 01:39:33,680 I was scared that he might actually come and stand in front of me! 955 01:39:34,000 --> 01:39:35,400 You'd say that now. 956 01:39:35,440 --> 01:39:37,200 But after he proposes to you... 957 01:39:37,200 --> 01:39:42,520 you'd say, "I love you, too. You're my sweetheart." 958 01:39:43,320 --> 01:39:44,560 What was that? Come again! 959 01:39:44,640 --> 01:39:46,400 No way! - Please, Mitthu. 960 01:39:46,760 --> 01:39:48,360 What...? - Please! Please... 961 01:39:48,440 --> 01:39:50,000 Please, Mitthu. Do it once more! 962 01:39:50,200 --> 01:39:51,040 Okay, fine. 963 01:39:52,000 --> 01:39:53,840 I love you too, darling. 964 01:39:54,440 --> 01:39:56,080 You're so sweet! 965 01:39:56,280 --> 01:39:59,160 You're my sweetheart. 966 01:40:02,040 --> 01:40:04,680 Why are you filming all this? I'm feeling shy. Go! 967 01:40:10,960 --> 01:40:12,040 Mitthu? 968 01:40:12,960 --> 01:40:14,360 Mitthu, it's your dad. 969 01:40:14,640 --> 01:40:16,640 Who? - Your dad's calling. 970 01:40:17,520 --> 01:40:18,840 Hello, dad? 971 01:40:20,800 --> 01:40:22,640 No, dad. I was in my room. 972 01:40:24,040 --> 01:40:25,560 I say my prayers. 973 01:40:28,240 --> 01:40:29,600 I am studying... 974 01:40:31,480 --> 01:40:33,120 No such thing, dad. 975 01:40:35,240 --> 01:40:36,360 Okay, dad. 976 01:40:36,880 --> 01:40:38,040 Okay, dad... 977 01:40:38,280 --> 01:40:39,400 Bye. 978 01:40:40,080 --> 01:40:41,480 What's wrong, Mitthu? 979 01:40:41,600 --> 01:40:42,960 Just the usual questions! 980 01:40:43,440 --> 01:40:45,760 "Who were you talking to? What were you talking about?" 981 01:40:45,760 --> 01:40:46,760 "Did you pray?" 982 01:40:46,880 --> 01:40:48,800 "Are you going to elope with some guy like your sister?" 983 01:40:50,000 --> 01:40:51,280 I'm used to it. 984 01:40:55,800 --> 01:40:57,760 The one in the yellow dress? - Not her. 985 01:40:58,800 --> 01:41:00,440 Look, it's your guy. - Shut up, girl! 986 01:41:01,400 --> 01:41:03,920 She was hot! - Did you even see her performance? 987 01:41:04,320 --> 01:41:07,000 Have the Christian College boys performed? - They're performing this evening. 988 01:41:07,520 --> 01:41:09,400 I'm a bit nervous about that. 989 01:41:09,560 --> 01:41:11,080 They're not competition! 990 01:41:11,200 --> 01:41:12,960 You're the champion. Don't worry! 991 01:41:13,160 --> 01:41:14,280 Buddy... 992 01:41:14,680 --> 01:41:16,360 those girls have left the phone behind. 993 01:41:16,720 --> 01:41:20,160 Buddy, they share the best adult jokes! 994 01:41:20,200 --> 01:41:22,480 Let's just leave. - Wait, I'll get it. 995 01:41:22,480 --> 01:41:25,120 You'd surely goof up, hold on. 996 01:41:25,280 --> 01:41:28,040 Dude, you're the right man for this job. Go, get the phone. 997 01:41:28,280 --> 01:41:30,680 I'll slap you. Let's go. 998 01:41:31,160 --> 01:41:33,320 Then you keep watch, let me get it. 999 01:41:33,560 --> 01:41:35,080 I'm not your pimp. 1000 01:41:35,680 --> 01:41:37,160 Keep watch, I'll go get it. 1001 01:41:41,720 --> 01:41:43,120 Come on... 1002 01:41:44,520 --> 01:41:45,960 Quick! 1003 01:41:48,200 --> 01:41:49,160 Videos! 1004 01:41:50,000 --> 01:41:51,280 Dude! 1005 01:41:52,080 --> 01:41:54,560 Who is this girl? - She's quite something! 1006 01:41:54,920 --> 01:41:57,120 Share it! - Stop! 1007 01:41:57,120 --> 01:41:58,160 It's really hot! 1008 01:41:58,160 --> 01:42:00,440 If you don't want it, fine. But at least let us share it. 1009 01:42:00,720 --> 01:42:02,440 Whatever, make it quick! 1010 01:42:02,640 --> 01:42:04,240 He's coming to see you. 1011 01:42:04,520 --> 01:42:06,200 I left my phone in the class. 1012 01:42:06,520 --> 01:42:08,040 Come with me? - Let's go. 1013 01:42:08,280 --> 01:42:09,840 I got it! - Here. 1014 01:42:10,160 --> 01:42:11,520 Share it with me. 1015 01:42:12,200 --> 01:42:13,400 Turn your Bluetooth on. 1016 01:42:15,720 --> 01:42:16,920 That's my phone. 1017 01:42:16,920 --> 01:42:18,800 Sharing, sharing... check if you got it? 1018 01:42:18,920 --> 01:42:22,200 I told you, he knows you're into him. 1019 01:42:22,320 --> 01:42:24,320 He must have taken it for your number... 1020 01:42:24,320 --> 01:42:26,400 ... he'll surely call you! - Let's see. 1021 01:42:27,440 --> 01:42:29,480 That's really hot, dude. Kathir, check this out. 1022 01:42:32,040 --> 01:42:34,360 Why are you staring at your phone? 1023 01:42:34,480 --> 01:42:36,360 You're expecting his call? 1024 01:42:36,520 --> 01:42:38,240 No way! Nothing like that. 1025 01:42:38,680 --> 01:42:41,960 He's smarter than you. He won't call till he reaches home. 1026 01:42:42,320 --> 01:42:44,600 Oh God! I'd be happy if he doesn't call. 1027 01:42:44,600 --> 01:42:45,840 Sure, I believe you! 1028 01:42:46,720 --> 01:42:50,400 But the truth is, I was waiting for his call. 1029 01:42:53,960 --> 01:42:55,600 I love you too, darling. 1030 01:42:56,600 --> 01:42:59,720 So sweet! You're my sweetheart. 1031 01:43:04,200 --> 01:43:06,720 Why are you filming all this? I'm feeling shy. Go! 1032 01:43:35,440 --> 01:43:38,160 Lucky that you can go straight home after the exams. 1033 01:43:38,560 --> 01:43:40,520 Buddy, take her to your hostel room. 1034 01:43:41,960 --> 01:43:43,760 Why is everyone looking at us strangely? 1035 01:43:44,680 --> 01:43:46,720 Is my make-up smudged? - No... 1036 01:43:47,560 --> 01:43:49,000 Don't know whom she did...? 1037 01:43:49,120 --> 01:43:51,520 The college beauty, the video queen is here! 1038 01:43:52,160 --> 01:43:54,080 So Mridula, when is the next release? 1039 01:43:54,800 --> 01:43:56,760 Why are they looking at us like that? - They're idiots, don't mind them. 1040 01:43:59,560 --> 01:44:01,040 Buddy, she's here! 1041 01:44:05,080 --> 01:44:07,960 "I love you too, darling. You're so sweet!" 1042 01:44:09,680 --> 01:44:13,240 "Why are you filming all this? I'm feeling shy. Go!" 1043 01:44:13,240 --> 01:44:14,400 Give me five! 1044 01:44:15,240 --> 01:44:16,760 Who is Mridula? 1045 01:44:16,920 --> 01:44:19,320 It's me. - The principal wants to see you. 1046 01:44:19,480 --> 01:44:20,880 She is in big trouble. 1047 01:44:21,240 --> 01:44:22,480 Are you Mridula? 1048 01:44:22,680 --> 01:44:23,720 Just you, then. 1049 01:44:28,280 --> 01:44:29,600 Mom, what are you doing here? 1050 01:44:29,760 --> 01:44:32,640 What have you done, girl? - Mom? 1051 01:44:32,960 --> 01:44:34,120 Go inside. 1052 01:44:36,320 --> 01:44:39,720 This couldn't be discussed over phone, that's why I asked you to come in person. 1053 01:44:40,040 --> 01:44:42,520 You know this is a prestigious educational trust. 1054 01:44:42,640 --> 01:44:46,160 Think about it from our perspective. We don't want our name tarnished. 1055 01:44:46,520 --> 01:44:49,880 In this college, conduct is more important than education. 1056 01:44:50,000 --> 01:44:53,720 After all that's happened, it isn't good for your daughter to study here. 1057 01:44:54,200 --> 01:44:55,680 I can help you. 1058 01:44:56,280 --> 01:44:59,280 You can wait till her final exam tomorrow, and then take her away. 1059 01:44:59,720 --> 01:45:02,000 That's the best we can do. We're very sorry. 1060 01:45:03,880 --> 01:45:06,280 What did I do? Why should I-- - Mridula! 1061 01:45:12,720 --> 01:45:16,240 "I love you too, darling. You're so sweet." 1062 01:45:16,800 --> 01:45:19,640 "You're my sweetheart." 1063 01:45:21,240 --> 01:45:24,040 "Why are you filming all this? I'm feeling shy. Go!" 1064 01:45:24,800 --> 01:45:26,360 You wretch! 1065 01:45:27,880 --> 01:45:30,000 Dad! Dad... 1066 01:45:30,200 --> 01:45:31,160 What happened, dear? 1067 01:45:31,320 --> 01:45:32,360 Dad, please listen to me. 1068 01:45:32,600 --> 01:45:34,600 Won't you just tell me what happened? 1069 01:45:35,800 --> 01:45:37,520 What do you want me to say? 1070 01:45:37,520 --> 01:45:39,520 Your daughter is in a video with a guy... 1071 01:45:39,640 --> 01:45:41,760 I'm ashamed to even say it. - Dad! 1072 01:45:41,800 --> 01:45:44,160 It's not what you think. It wasn't a guy... 1073 01:45:44,160 --> 01:45:45,720 Yuck! Not a boy? 1074 01:45:46,200 --> 01:45:48,360 Then it's with another girl? 1075 01:45:48,720 --> 01:45:50,160 Shameless bitch. 1076 01:45:50,600 --> 01:45:52,360 Listen to me carefully... 1077 01:45:52,680 --> 01:45:54,640 Consider our daughter dead. 1078 01:45:55,000 --> 01:45:59,400 She's dragged our family's honour to the streets. 1079 01:45:59,800 --> 01:46:02,600 Let go of me. - Please don't...! 1080 01:46:03,080 --> 01:46:05,040 Go somewhere and drop dead. 1081 01:46:05,040 --> 01:46:06,920 Listen to me... 1082 01:46:07,240 --> 01:46:09,080 ...she wouldn't have done that. 1083 01:46:10,240 --> 01:46:12,040 Mitthu... 1084 01:46:12,160 --> 01:46:16,480 Mitthu, what happened? Tell me, what was it? 1085 01:46:17,080 --> 01:46:20,280 I told you not to record that video, Meera! 1086 01:47:09,680 --> 01:47:11,080 Sorry, Mitthu. 1087 01:47:11,640 --> 01:47:13,440 It's all my fault. 1088 01:47:15,560 --> 01:47:17,280 It's not your fault, Meera. 1089 01:47:19,720 --> 01:47:20,880 Did you notice? 1090 01:47:21,400 --> 01:47:23,080 Those who saw the video... 1091 01:47:23,080 --> 01:47:24,720 Those who spread it around... 1092 01:47:25,080 --> 01:47:27,120 Suddenly, all of them turned into chaste little saints. 1093 01:47:29,640 --> 01:47:31,520 But the one in the video - me... 1094 01:47:32,640 --> 01:47:34,720 I've become a worthless whore. 1095 01:47:37,800 --> 01:47:40,080 Even my dad asked me to drop dead. 1096 01:47:40,680 --> 01:47:42,680 Why are you talking this way, Mitthu? 1097 01:47:43,720 --> 01:47:45,120 Just one more day. 1098 01:47:45,680 --> 01:47:48,200 Let's leave this ugly place, and go somewhere far away. 1099 01:47:49,080 --> 01:47:51,520 We'll go to some place where no one knows us. 1100 01:47:52,520 --> 01:47:53,680 Let's go, Meera. 1101 01:47:55,560 --> 01:47:56,640 Let's go! 1102 01:47:58,040 --> 01:47:59,040 Meera... 1103 01:47:59,760 --> 01:48:01,120 Can you do me a favour? 1104 01:48:01,680 --> 01:48:03,280 Sure, Mitthu. 1105 01:48:03,440 --> 01:48:05,720 Can you sleep in the next room for just tonight? 1106 01:48:06,600 --> 01:48:09,920 Mitthu, please. I can't leave you alone. 1107 01:48:10,000 --> 01:48:11,400 Please, Meera. - Please... 1108 01:48:11,400 --> 01:48:13,840 I won't do any of the things you fear about. 1109 01:48:14,600 --> 01:48:16,760 Mitthu, please... I'll be right here. 1110 01:48:16,920 --> 01:48:18,600 I'll be with you. - Meera, please! 1111 01:48:20,680 --> 01:48:22,800 I need to be alone, just for today. 1112 01:48:22,960 --> 01:48:24,000 Please. 1113 01:48:55,960 --> 01:48:57,800 I don't know when I fell asleep. 1114 01:48:59,560 --> 01:49:02,640 I wish it hadn't dawned at all. 1115 01:49:09,360 --> 01:49:10,560 Mitthu! 1116 01:49:11,080 --> 01:49:12,080 Mitthu... 1117 01:49:12,520 --> 01:49:14,160 Mitthu, open the door. 1118 01:49:14,640 --> 01:49:16,800 I'm scared, Mitthu. Please open the door. 1119 01:49:17,600 --> 01:49:18,720 Mitthu... 1120 01:49:19,160 --> 01:49:20,760 I'm still alive, Meera. 1121 01:49:24,480 --> 01:49:25,600 Mitthu... 1122 01:49:25,840 --> 01:49:27,720 Please listen to me. 1123 01:49:27,960 --> 01:49:30,760 Once the exam is over, let's go away somewhere. 1124 01:49:30,880 --> 01:49:32,600 Please open the door. 1125 01:49:32,760 --> 01:49:34,840 You go on. I'll join you. 1126 01:49:36,080 --> 01:49:39,000 Please, Mitthu... listen to me. 1127 01:49:40,120 --> 01:49:41,560 You go ahead, Meera. 1128 01:49:42,480 --> 01:49:44,760 You wait in the class. I'll be there. 1129 01:49:47,080 --> 01:49:48,520 Mitthu, please. 1130 01:49:49,480 --> 01:49:51,400 Please open the door. 1131 01:49:52,240 --> 01:49:53,600 You go, Meera. 1132 01:50:39,080 --> 01:50:40,320 Beautiful. 1133 01:50:41,240 --> 01:50:42,640 Angel! 1134 01:50:43,200 --> 01:50:45,040 The whole town calls you a whore. 1135 01:51:00,240 --> 01:51:01,400 Hello, Mitthu? 1136 01:51:02,640 --> 01:51:03,760 Sorry... 1137 01:51:09,320 --> 01:51:10,600 Mitthu. 1138 01:51:11,000 --> 01:51:12,080 Mitthu! 1139 01:52:39,160 --> 01:52:40,280 Meera! 1140 01:52:41,760 --> 01:52:43,040 Meera... 1141 01:52:44,120 --> 01:52:45,120 Meera... 1142 01:52:45,120 --> 01:52:48,000 Meera, don't do anything in haste. 1143 01:52:50,920 --> 01:52:53,160 Meera, listen to me. Please come down. 1144 01:52:57,320 --> 01:52:59,720 Meera! Meera... 1145 01:53:10,600 --> 01:53:11,440 Meera... 1146 01:53:11,800 --> 01:53:14,080 You need to know the pain of losing someone you love. 1147 01:53:59,520 --> 01:54:01,760 Meera... please don't make a rash decision. 1148 01:54:01,880 --> 01:54:05,000 Meera, I'm coming. Please! 1149 01:54:06,880 --> 01:54:09,560 Meera, listen to me. Please... 1150 01:54:10,080 --> 01:54:13,920 Meera, don't... For my sake, don't do it. 1151 01:54:17,760 --> 01:54:19,040 Meera! 1152 01:54:21,640 --> 01:54:22,720 Meera... 1153 01:54:25,240 --> 01:54:28,120 Meera! Please, Meera... 1154 01:54:28,560 --> 01:54:29,880 Come here, Kathir. 1155 01:54:29,880 --> 01:54:31,200 I want to see you. 1156 01:54:31,960 --> 01:54:35,400 Meera, I'm coming there. Don't do anything in haste! 1157 01:54:42,080 --> 01:54:43,960 Meera! 1158 01:54:46,120 --> 01:54:48,360 Meera, please... 1159 01:54:58,080 --> 01:55:00,560 Meera... what did I do? 1160 01:55:00,880 --> 01:55:02,440 They did everything. 1161 01:55:02,520 --> 01:55:04,240 I didn't do anything, Meera. 1162 01:55:04,560 --> 01:55:06,560 Meera, please-- - You should have done 'something'! 1163 01:55:06,880 --> 01:55:09,560 You should have prevented it. You were right there. 1164 01:55:10,040 --> 01:55:11,320 I was there! 1165 01:55:12,120 --> 01:55:14,000 But I didn't do anything. 1166 01:55:14,520 --> 01:55:16,720 When it happens to someone you care about, you panic. 1167 01:55:18,480 --> 01:55:20,560 But when it happened to a stranger, you didn't do anything. 1168 01:55:20,800 --> 01:55:22,320 It wasn't like that. Listen to me... 1169 01:55:22,560 --> 01:55:24,360 Don't come near me, Kathir. 1170 01:55:24,720 --> 01:55:28,080 Okay! I'm not coming... I'm not coming! I'm not. 1171 01:55:29,960 --> 01:55:32,600 Meera! Please, Meera. 1172 01:55:32,600 --> 01:55:34,680 Come here, Meera. Please. 1173 01:55:36,040 --> 01:55:38,160 Punish me however you wish, Meera. 1174 01:55:38,240 --> 01:55:40,520 What I did was wrong. Meera, please... 1175 01:55:40,640 --> 01:55:43,680 We'll never know the pain of something until it happens to us. 1176 01:55:44,560 --> 01:55:47,800 Oh God. I don't know how to explain it to you, Meera. 1177 01:55:48,640 --> 01:55:50,080 I need you, Meera. 1178 01:55:50,800 --> 01:55:52,720 I really like you, Kathir. 1179 01:55:53,240 --> 01:55:55,840 I wish to live with you. - Meera... 1180 01:55:57,680 --> 01:56:00,800 But you and I have caused the death of an angel. 1181 01:56:03,160 --> 01:56:05,560 I can't live with you, through that pain. 1182 01:56:05,720 --> 01:56:06,240 Please, Meera. 1183 01:56:08,640 --> 01:56:09,600 Sorry, Kathir. 1184 01:56:12,320 --> 01:56:13,160 I love you. 1185 01:56:15,240 --> 01:56:16,320 Meera... 1186 01:56:16,880 --> 01:56:17,880 Meera! 1187 01:57:29,120 --> 01:57:33,000 We'll never know the pain of losing someone until it happens to us. 80182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.