Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:05,210
♪ I've been tryin' to keep it
low, low, low ♪
2
00:00:05,210 --> 00:00:07,790
♪ Been tryin'
to make it on my own ♪
3
00:00:07,790 --> 00:00:09,290
♪ But you got something... ♪
Meredith:
Every day, we're surrounded
4
00:00:09,290 --> 00:00:13,080
by people who ask
how we're doing.
5
00:00:13,080 --> 00:00:15,120
So, do you
want to...
6
00:00:15,120 --> 00:00:17,290
say the Serenity Prayer
before you go in?
7
00:00:17,290 --> 00:00:18,710
♪ All the things
that you do to me ♪
8
00:00:18,710 --> 00:00:21,080
Okay. Uh,
just don't do drugs.
9
00:00:21,080 --> 00:00:22,830
[ Singsong voice ]
And have a nice day at school!
10
00:00:22,830 --> 00:00:25,080
♪♪
11
00:00:25,080 --> 00:00:27,790
But when surgeons
ask how you're doing,
12
00:00:27,790 --> 00:00:29,540
we genuinely care
about your answer.
13
00:00:29,540 --> 00:00:31,290
You okay?
14
00:00:31,290 --> 00:00:33,670
Just thinking about all the ways
I would have ditched school
15
00:00:33,670 --> 00:00:36,620
to go get high
when I was her age.
16
00:00:36,620 --> 00:00:39,080
So, what? You wanna
just stay here all day
17
00:00:39,080 --> 00:00:41,040
in case
she leaves or...?
18
00:00:41,040 --> 00:00:43,250
How many heroin overdoses
did you treat
19
00:00:43,250 --> 00:00:44,750
in the E.R. this week?
Hm.
20
00:00:44,750 --> 00:00:46,790
Let's just drive around the
school and make sure she
doesn't ditch out the back.
21
00:00:46,790 --> 00:00:48,250
-Okay.
-Okay.
22
00:00:48,250 --> 00:00:49,710
Your answer to
"How are you doing?"
23
00:00:49,710 --> 00:00:51,500
tells us how good
a job we're doing
24
00:00:51,500 --> 00:00:52,920
at taking care of you.
25
00:00:52,920 --> 00:00:55,290
Mnh. That was
an accident.
26
00:00:55,290 --> 00:00:57,170
You're the restaurant's
best server,
27
00:00:57,170 --> 00:00:58,750
and you accidentally
spill coffee
28
00:00:58,750 --> 00:01:00,790
on the most annoying
customer of all time?
29
00:01:00,790 --> 00:01:02,210
She totally
deserved it.
30
00:01:02,210 --> 00:01:04,420
-[ Gasps ] I knew it!
-[ Laughs ]
31
00:01:04,420 --> 00:01:06,960
You know, I had to pay
for her stupid, ugly
jacket with my tips.
32
00:01:06,960 --> 00:01:08,670
As I recall,
I chipped in.
33
00:01:08,670 --> 00:01:11,080
Unfortunately, caretaking
outside of medicine
34
00:01:11,080 --> 00:01:12,790
is usually more complicated.
35
00:01:12,790 --> 00:01:14,580
Your triple espresso.
36
00:01:14,580 --> 00:01:17,460
And I mailed in
your ballot.
37
00:01:17,460 --> 00:01:19,250
-Thanks.
-Yeah.
38
00:01:20,620 --> 00:01:21,580
Morning, Chief.
39
00:01:23,000 --> 00:01:24,580
Richie.
40
00:01:24,580 --> 00:01:25,750
Lincoln.
41
00:01:25,750 --> 00:01:28,170
[ Telephone rings ]
42
00:01:28,170 --> 00:01:30,080
-Did he just call you Richie?
-Yeah.
43
00:01:30,080 --> 00:01:32,120
He says if I insist
on extending his name,
44
00:01:32,120 --> 00:01:34,040
he's gonna shorten mine.
[ Chuckles ]
45
00:01:34,040 --> 00:01:35,830
Rude.
Oh, no, no, no.
46
00:01:35,830 --> 00:01:37,620
He's a good guy.
Mean guitar player.
47
00:01:37,620 --> 00:01:39,120
Yeah.
Link's the best.
48
00:01:39,120 --> 00:01:40,580
You know, we go all the way
back to undergrad.
49
00:01:40,580 --> 00:01:41,880
Oh?
50
00:01:41,880 --> 00:01:43,710
Oh, no! No, no, no.
Not like that.
51
00:01:43,710 --> 00:01:46,250
We just waited tables together.
He's like my brother.
52
00:01:46,250 --> 00:01:47,790
Okay, I'm gonna
head to the lab,
53
00:01:47,790 --> 00:01:49,170
but I hope
to see you later.
54
00:01:51,830 --> 00:01:53,830
I-I wasn't
too thrilled
55
00:01:53,830 --> 00:01:57,080
when I found out Catherine
and Koracick were...
56
00:01:57,080 --> 00:01:58,670
old friends.
Can I help you?
57
00:01:58,670 --> 00:02:00,580
♪♪
58
00:02:00,580 --> 00:02:02,670
[ Children shouting playfully ]
59
00:02:02,670 --> 00:02:07,460
♪♪
60
00:02:07,460 --> 00:02:09,710
[ Cellphone dings ]
61
00:02:09,710 --> 00:02:13,290
♪♪
62
00:02:13,290 --> 00:02:15,540
[ Cellphone clicking ]
63
00:02:15,540 --> 00:02:19,120
♪♪
64
00:02:19,120 --> 00:02:21,040
[ Cellphone dings ]
65
00:02:21,040 --> 00:02:23,040
♪♪
66
00:02:28,040 --> 00:02:30,040
♪♪
67
00:02:42,080 --> 00:02:44,210
How did you find me?
68
00:02:44,210 --> 00:02:45,420
You used to make Cristina
69
00:02:45,420 --> 00:02:48,380
get you coffee here
every morning.
70
00:02:48,380 --> 00:02:50,420
And I figured you wouldn't
be stupid enough to fly,
71
00:02:50,420 --> 00:02:51,750
all things considered.
72
00:02:51,750 --> 00:02:54,290
Pierce told you.
73
00:02:54,290 --> 00:02:56,670
Well, there goes
her license.
74
00:02:56,670 --> 00:02:58,120
We all know you're
not gonna sue Pierce.
75
00:02:58,120 --> 00:02:59,880
You have
bigger problems.
76
00:02:59,880 --> 00:03:02,210
♪♪
77
00:03:02,210 --> 00:03:04,250
[ Woman on P.A.
speaking indistinctly ]
78
00:03:04,250 --> 00:03:07,120
-Good morning.
-Morning, Parker.
79
00:03:07,120 --> 00:03:08,710
What do we got first?
80
00:03:08,710 --> 00:03:10,500
Cece Colvin.
Post-heart transplant
81
00:03:10,500 --> 00:03:12,210
with secondary
renal failure
82
00:03:12,210 --> 00:03:14,080
due to her
anti-rejection meds.
Mm.
83
00:03:14,080 --> 00:03:16,380
Uh, did you know she's
a professional matchmaker?
84
00:03:16,380 --> 00:03:17,540
Oh, I know.
[ Chuckles ]
85
00:03:17,540 --> 00:03:19,250
I had to show her pictures
of my girlfriend
86
00:03:19,250 --> 00:03:21,330
so she'd stop
trying to set me up.
87
00:03:21,330 --> 00:03:22,790
Hey.
88
00:03:22,790 --> 00:03:24,170
Welcome back,
Dr. Avery.
89
00:03:24,170 --> 00:03:25,750
Thanks, Parker.
Give us a minute, please.
90
00:03:25,750 --> 00:03:27,620
[ Elevator bell dings ]
91
00:03:28,960 --> 00:03:31,460
Wasn't sure if you were
reading any of my texts.
92
00:03:32,670 --> 00:03:34,750
Yeah. Um...
93
00:03:34,750 --> 00:03:36,750
You met a boy with, uh,
scapular osteochondroma,
94
00:03:36,750 --> 00:03:38,380
so you pressed pause
on your trip
95
00:03:38,380 --> 00:03:40,000
to fly him and his family
here to operate.
96
00:03:40,000 --> 00:03:41,580
Did you get my reply?
97
00:03:41,580 --> 00:03:43,210
You mean the letter "K"?
Yeah.
98
00:03:43,210 --> 00:03:44,920
I thought you were
a fan of brevity.
99
00:03:44,920 --> 00:03:47,080
Maggie.
Hold on, okay?
100
00:03:47,080 --> 00:03:49,080
I know my trip
was sudden.
101
00:03:49,080 --> 00:03:52,170
I know this is sudden.
I...
102
00:03:52,170 --> 00:03:53,830
I just really miss you.
103
00:03:53,830 --> 00:03:55,710
Okay? I want us
to be able to catch up.
104
00:03:55,710 --> 00:03:57,080
Take you
to dinner tonight.
105
00:03:57,080 --> 00:03:58,290
Uh...look.
106
00:03:58,290 --> 00:04:00,290
You've got surgery.
I've got patients.
107
00:04:00,290 --> 00:04:01,960
We can, uh,
catch up later.
108
00:04:01,960 --> 00:04:05,880
♪♪
109
00:04:05,880 --> 00:04:09,080
[ Woman on P.A.
speaking indistinctly ]
110
00:04:09,080 --> 00:04:12,750
Hey. Uh. I'm...sorry.
Am I late?
111
00:04:12,750 --> 00:04:16,670
Uh, no. Couldn't sleep,
so I got a head start.
112
00:04:16,670 --> 00:04:18,750
There is no way
we will get through
113
00:04:18,750 --> 00:04:20,330
all of these approaches
in one year.
114
00:04:20,330 --> 00:04:22,080
Well, we need
to narrow them down.
115
00:04:22,080 --> 00:04:24,420
We'll start with
molecular vectors only.
116
00:04:24,420 --> 00:04:26,540
Process of elimination.
117
00:04:26,540 --> 00:04:28,540
Alex: I need you to do
a surgical consult.
118
00:04:28,540 --> 00:04:30,500
-We're busy.
-Look, Grey, Shepherd, and Hunt
119
00:04:30,500 --> 00:04:32,120
took last-minute
personal days.
120
00:04:32,120 --> 00:04:33,750
So I need you to put
the future on hold
121
00:04:33,750 --> 00:04:35,580
and take care of the patients
that exist in the present.
122
00:04:35,580 --> 00:04:38,460
And your consult's in my office,
refusing to leave.
123
00:04:38,460 --> 00:04:40,210
Your husband's
a grouch.
124
00:04:40,210 --> 00:04:42,250
-You made him chief.
-You married him.
125
00:04:43,790 --> 00:04:45,580
DeLuca: Hey, hey.
126
00:04:45,580 --> 00:04:48,170
Howlin' Wolf Richie
sings the blues.
127
00:04:48,170 --> 00:04:50,380
Not at work? Right. Okay.
Sorry, Dr. Webber.
128
00:04:50,380 --> 00:04:52,000
Helm, Schmitt,
get over here.
129
00:04:52,000 --> 00:04:54,210
[ Siren wailing in distance ]
130
00:04:54,210 --> 00:04:57,710
Okay, Hunt is out,
so it's just us in the E.R.
131
00:04:57,710 --> 00:04:59,880
I'll handle the trauma.
The three of you take
the rest of the pit.
132
00:04:59,880 --> 00:05:01,790
Report to DeLuca here.
133
00:05:01,790 --> 00:05:03,750
Grey Sloan prides itself
134
00:05:03,750 --> 00:05:06,330
on providing the highest
level of patient care.
135
00:05:06,330 --> 00:05:08,290
Your colleague Dr. Roy
136
00:05:08,290 --> 00:05:10,290
was woefully short
in that department.
137
00:05:10,290 --> 00:05:12,500
I expect you
to do better.
138
00:05:12,500 --> 00:05:14,540
-Okay, let's move.
-Okay.
139
00:05:14,540 --> 00:05:15,920
Thank you, Dr. Webber.
140
00:05:15,920 --> 00:05:17,330
It's not a favor.
141
00:05:17,330 --> 00:05:19,250
What do we have here?
142
00:05:21,540 --> 00:05:24,380
You still owe me
a drink. Tonight?
143
00:05:24,380 --> 00:05:28,500
Oh, um, I don't know.
I-I might have a...thing...
144
00:05:28,500 --> 00:05:30,120
Woman: Dr. Kim,
we could use you on Bed 3.
145
00:05:30,120 --> 00:05:31,210
...later.
146
00:05:31,210 --> 00:05:33,580
Okay. Well,
if your thing changes,
147
00:05:33,580 --> 00:05:35,460
I'll be at Joe's.
148
00:05:35,460 --> 00:05:38,170
♪♪
149
00:05:38,170 --> 00:05:40,210
You turned down
a date? With him?
150
00:05:40,210 --> 00:05:42,170
What? [Chuckling]
No. It's not a date.
151
00:05:42,170 --> 00:05:45,120
He asked you out to drinks.
It's a date.
152
00:05:45,120 --> 00:05:49,040
♪♪
153
00:05:49,040 --> 00:05:51,330
[ Elevator bell dings ]
154
00:05:51,330 --> 00:05:53,170
Oh, hey, Karev.
Have I got a present for you.
155
00:05:53,170 --> 00:05:55,500
Thought you were
still on vacation.
Not a vacation.
156
00:05:55,500 --> 00:05:57,500
It was a personal leave while
I figured some stuff out.
157
00:05:57,500 --> 00:05:59,120
You're not at work,
it's a vacation.
158
00:05:59,120 --> 00:06:00,330
Searching for
the meaning of life
159
00:06:00,330 --> 00:06:02,710
just means
it's a boring vacation.
160
00:06:02,710 --> 00:06:04,040
What's the present?
161
00:06:04,040 --> 00:06:06,620
I've got an 11-year-old with
an extensive osteochondroma
162
00:06:06,620 --> 00:06:08,330
in both scapulae,
all right?
163
00:06:08,330 --> 00:06:09,750
Wildest case of it
I have ever seen.
164
00:06:09,750 --> 00:06:10,920
And it's pro bono.
Pro bono?!
165
00:06:10,920 --> 00:06:12,670
I've met the family.
How is that a present?
166
00:06:12,670 --> 00:06:15,080
We're bleeding money
out of every --
167
00:06:17,380 --> 00:06:19,500
Rafi, look who's here.
[ Chuckles ]
168
00:06:19,500 --> 00:06:21,040
Dr. Avery!
169
00:06:21,040 --> 00:06:22,750
[ Softly ]
You're welcome.
170
00:06:22,750 --> 00:06:24,670
Hey, buddy!
171
00:06:24,670 --> 00:06:26,120
♪♪
172
00:06:32,830 --> 00:06:34,620
[ Telephone ringing ]
173
00:06:34,620 --> 00:06:37,620
Ms. Sullivan?
Hi. I'm Dr. Bailey.
174
00:06:37,620 --> 00:06:38,670
This is Dr. Wilson --
175
00:06:38,670 --> 00:06:40,710
Karev.
Karev.
176
00:06:40,710 --> 00:06:42,040
I'm here for Dr. Grey.
177
00:06:42,040 --> 00:06:43,540
Yes, Dr. Grey
is unavailable,
178
00:06:43,540 --> 00:06:45,250
so we are
going to be the o--
179
00:06:45,250 --> 00:06:47,080
Wasting your time,
all right?
180
00:06:47,080 --> 00:06:49,500
I've already seen an internist,
two gastroenterologists,
181
00:06:49,500 --> 00:06:52,080
and two surgeons who ran
dozens of inconclusive test
182
00:06:52,080 --> 00:06:54,380
before diagnosing me
with acid reflux,
183
00:06:54,380 --> 00:06:56,580
anorexia, and anxiety,
none of which
184
00:06:56,580 --> 00:06:58,460
are actually the cause
of my stomach pain.
185
00:06:58,460 --> 00:07:00,120
So I'm here to see
the woman I read about --
186
00:07:00,120 --> 00:07:02,000
the best,
Dr. Meredith Grey.
187
00:07:02,000 --> 00:07:04,710
And you have both made it clear
that you are not her,
188
00:07:04,710 --> 00:07:07,580
so no thank you
and goodbye.
189
00:07:07,580 --> 00:07:09,500
Okay.
190
00:07:09,500 --> 00:07:11,420
Ms. Sullivan.
191
00:07:11,420 --> 00:07:14,000
I'm am not Meredith Grey.
This is true.
192
00:07:14,000 --> 00:07:17,460
But I am the woman
who taught Meredith Grey.
193
00:07:17,460 --> 00:07:20,790
Grey was a lump of clay
when I met her.
194
00:07:20,790 --> 00:07:23,380
And I shaped her
with my two hands
195
00:07:23,380 --> 00:07:25,330
into the surgeon
that she has become.
196
00:07:25,330 --> 00:07:28,080
And I helped her
with the mini livers.
197
00:07:28,080 --> 00:07:32,250
♪♪
198
00:07:32,250 --> 00:07:34,250
Dr. Karev is our chief
of pediatric surgery --
199
00:07:34,250 --> 00:07:36,250
well, right now
chief of everything.
200
00:07:36,250 --> 00:07:37,920
This is Rafi and Aamir.
201
00:07:37,920 --> 00:07:39,330
Thank you so much
for doing this.
202
00:07:39,330 --> 00:07:41,500
-You mind if I take a look?
-Of course.
203
00:07:41,500 --> 00:07:43,830
Hey, Rafi, can you lift your
arms above your head for me?
204
00:07:43,830 --> 00:07:45,170
-[ Grunts softly ]
-Oh, yeah.
205
00:07:47,080 --> 00:07:48,500
Alright.
How'd you guys meet?
206
00:07:48,500 --> 00:07:50,170
Uh, hiking in Oregon.
207
00:07:50,170 --> 00:07:52,080
We were both
at the same creek,
208
00:07:52,080 --> 00:07:54,420
and they made me
some amazing s'mores.
209
00:07:54,420 --> 00:07:57,250
Rafi loves to swim, even
when it's freezing outside.
210
00:07:57,250 --> 00:07:59,620
And skip rocks
and climb trees.
211
00:07:59,620 --> 00:08:01,710
-Basically anything outdoors.
-When Rafi was 8 years old,
212
00:08:01,710 --> 00:08:04,210
he was diagnosed with
multiple osteochondromas.
213
00:08:04,210 --> 00:08:06,460
They're benign overgrowths
in my bones and cartilage.
214
00:08:06,460 --> 00:08:07,880
They're hereditary.
215
00:08:07,880 --> 00:08:09,960
He explains it to people
about five times a day.
216
00:08:09,960 --> 00:08:11,380
Tell you what
we're gonna do here,
217
00:08:11,380 --> 00:08:13,210
is we're gonna shave
your bones down
218
00:08:13,210 --> 00:08:15,830
and reshape them
so they go from this...
219
00:08:15,830 --> 00:08:17,540
to...this.
220
00:08:17,540 --> 00:08:19,210
Aamir: You're sure we should
remove them now?
221
00:08:19,210 --> 00:08:21,210
His pediatrician said we might
want to wait till he's older.
222
00:08:21,210 --> 00:08:24,170
No. I want them off now!
They're weird.
223
00:08:24,170 --> 00:08:26,460
Jackson: That's okay. The
risk isn't any different
if we do it now or later.
224
00:08:26,460 --> 00:08:28,880
And he's in good hands. Avery
and I make an excellent team.
225
00:08:28,880 --> 00:08:30,670
Link: Sorry I'm late.
226
00:08:30,670 --> 00:08:32,960
I had to, uh,
put a pin in a tibia.
227
00:08:32,960 --> 00:08:35,040
What's up,
little dude?
228
00:08:35,040 --> 00:08:38,000
I'm Dr. Lincoln.
But you can call me Link.
229
00:08:38,000 --> 00:08:40,500
-He's on this, too?
-He's head of ortho. Yeah.
230
00:08:40,500 --> 00:08:42,500
Avery didn't tell me
you were in on this.
231
00:08:42,500 --> 00:08:44,170
Sweet.
232
00:08:44,170 --> 00:08:45,540
[ Flatly ]
Yeah. Sweet.
233
00:08:45,540 --> 00:08:48,540
♪♪
234
00:08:48,540 --> 00:08:51,170
Alright.
Your vitals look good,
235
00:08:51,170 --> 00:08:54,620
but I'd like to do another blood
panel and run another echo.
236
00:08:54,620 --> 00:08:56,580
And?
237
00:08:56,580 --> 00:08:59,460
A little birdie told me
Dr. Avery's back in town.
238
00:08:59,460 --> 00:09:00,830
[ Elevator bell dings ]
239
00:09:00,830 --> 00:09:03,830
It was that or talk
about myself, so...
240
00:09:03,830 --> 00:09:07,040
Ah. Yes, Cece. Dr. Avery
is back temporarily.
241
00:09:07,040 --> 00:09:08,380
He's here to do
a complex surgery,
242
00:09:08,380 --> 00:09:09,920
and then
he's off again.
243
00:09:09,920 --> 00:09:12,500
So you're sad he's in town
for such a short time.
244
00:09:12,500 --> 00:09:14,830
Sure.
Let's go with that.
245
00:09:14,830 --> 00:09:18,830
I'll be back to do your echo
after I finish my rounds.
246
00:09:18,830 --> 00:09:21,170
What happened
between them?
247
00:09:21,170 --> 00:09:22,620
-I don't know.
-Parker!
248
00:09:22,620 --> 00:09:24,670
[ Monitor beeping ]
249
00:09:24,670 --> 00:09:26,750
When I was 14,
250
00:09:26,750 --> 00:09:29,420
I got alcohol poisoning in
the middle of the school day.
251
00:09:29,420 --> 00:09:30,920
-Did I ever tell you that story?
-[ Chuckles ]
252
00:09:30,920 --> 00:09:32,830
Um, Bailey told me
there was this app
253
00:09:32,830 --> 00:09:34,750
you can put in your kid's phone
to track them.
254
00:09:34,750 --> 00:09:36,080
-Yeah. Already done.
-Oh.
255
00:09:36,080 --> 00:09:37,460
I'm not proud of it.
256
00:09:37,460 --> 00:09:40,380
And this app...
tracks her texts.
257
00:09:40,380 --> 00:09:41,920
Oh. That's a little...
258
00:09:41,920 --> 00:09:43,830
Invasive? Extreme?
259
00:09:43,830 --> 00:09:45,380
-Mm.
-There was this text
260
00:09:45,380 --> 00:09:47,420
about a bunch of kids
cutting class today.
261
00:09:47,420 --> 00:09:49,670
That's why we're here.
Listen, you're
a recovering addict
262
00:09:49,670 --> 00:09:53,460
raising a recovering addict,
and you care about her.
263
00:09:53,460 --> 00:09:54,670
That's gonna make
anyone a little...
264
00:09:54,670 --> 00:09:56,290
Insane?
265
00:09:56,290 --> 00:09:58,250
I was gonna say
obsessive.
266
00:09:59,790 --> 00:10:02,170
[ Inhales sharply ]
Delete them.
267
00:10:02,170 --> 00:10:04,250
If I do it, I will just
get sucked back in.
268
00:10:04,250 --> 00:10:05,750
[ Clicking ]
269
00:10:05,750 --> 00:10:07,380
Okay.
270
00:10:07,380 --> 00:10:09,330
[ Exhales sharply ]
[ Beeping ]
271
00:10:09,330 --> 00:10:10,670
All gone!
272
00:10:10,670 --> 00:10:13,000
No need to know the details
of her lunch...
273
00:10:13,000 --> 00:10:14,880
[ Cellphone clatters ]
...with Rachel and Eileen.
274
00:10:14,880 --> 00:10:16,500
[ Sweetly ]
They're having lunch?
Mm.
275
00:10:16,500 --> 00:10:18,040
That's good!
Mm-hmm.
276
00:10:18,040 --> 00:10:19,670
They seem
like nice girls.
277
00:10:19,670 --> 00:10:21,830
And it's so hard to make friends
when you transfer.
278
00:10:21,830 --> 00:10:23,880
[ Normal voice ] How did I
become this person?
279
00:10:23,880 --> 00:10:25,620
I kind of like
this person.
280
00:10:27,920 --> 00:10:30,000
DeLuca: Okay, Helm, go get some
ABD and conform to dress this.
281
00:10:30,000 --> 00:10:31,750
-Mm-hmm.
-Dr. Webber.
282
00:10:31,750 --> 00:10:33,620
Got a small lac on the forehead
and on the calf,
283
00:10:33,620 --> 00:10:35,960
but I just finished
repairing the leg.
284
00:10:35,960 --> 00:10:37,880
Hmm. Is there
a problem, Schmitt?
285
00:10:37,880 --> 00:10:39,790
The edges don't
want to line up.
286
00:10:39,790 --> 00:10:41,250
Well, I can see that.
287
00:10:41,250 --> 00:10:43,000
DeLuca, you have
any advice for him?
288
00:10:43,000 --> 00:10:44,830
Throw a corner stitch
on the apex first.
289
00:10:44,830 --> 00:10:46,040
Then the rest
will line up.
290
00:10:46,040 --> 00:10:48,080
Come on. You know that.
Right. Sorry.
291
00:10:49,920 --> 00:10:52,170
[ Sighs ]
292
00:10:52,170 --> 00:10:54,330
Look, um, Schmitt's just
a little distracted.
293
00:10:54,330 --> 00:10:56,080
I-I think he's got
a thing for Helm.
294
00:10:56,080 --> 00:10:58,710
Is that his excuse
or yours?
295
00:10:58,710 --> 00:11:01,250
It's not an excuse, Dr. Webber.
It's just an explanation.
296
00:11:01,250 --> 00:11:02,830
Well, you could
have fooled me.
297
00:11:02,830 --> 00:11:04,330
You and Schmitt were
on the same patient,
298
00:11:04,330 --> 00:11:05,830
and you didn't notice
that he needed help?
299
00:11:05,830 --> 00:11:07,210
Show some initiative,
DeLuca.
300
00:11:09,580 --> 00:11:12,330
I, uh -- I-I already
ate breakfast,
301
00:11:12,330 --> 00:11:14,000
if that's
what's happening.
302
00:11:14,000 --> 00:11:16,710
Oh, no. I have to make cookies
for Zola's bake sale.
303
00:11:16,710 --> 00:11:18,580
And they
have to be homemade
304
00:11:18,580 --> 00:11:20,290
because, apparently,
that's how you show you care.
305
00:11:20,290 --> 00:11:23,120
And Zola wants chocolate.
Not chocolate chip. Chocolate.
306
00:11:23,120 --> 00:11:24,460
And did you know
there's a difference
307
00:11:24,460 --> 00:11:26,960
between cocoa powder
and hot-chocolate mix?
308
00:11:26,960 --> 00:11:28,460
Not a baker?
I just learned
309
00:11:28,460 --> 00:11:29,670
that you had to
pre-heat the oven.
310
00:11:29,670 --> 00:11:31,120
Well, you know what?
You look busy.
311
00:11:31,120 --> 00:11:32,830
So I'm just
gonna take off.
312
00:11:32,830 --> 00:11:34,710
Oh, just stay.
313
00:11:34,710 --> 00:11:36,460
Make sure I don't
burn the house down.
314
00:11:36,460 --> 00:11:38,620
-Okay.
-See?
315
00:11:38,620 --> 00:11:40,330
You'll get to do
all of this soon --
316
00:11:40,330 --> 00:11:41,960
bake cookies,
look for childcare,
317
00:11:41,960 --> 00:11:43,500
find a good school.
318
00:11:43,500 --> 00:11:45,460
And there it is.
319
00:11:45,460 --> 00:11:47,210
Look, Meredith, I'm gonna
go back to Germany.
320
00:11:47,210 --> 00:11:49,620
I've got a great O.B.
in Landstuhl,
321
00:11:49,620 --> 00:11:52,040
and I'll give birth there
and raise the baby myself.
322
00:11:52,040 --> 00:11:53,330
And not tell Owen?
323
00:11:53,330 --> 00:11:55,710
Well, I was planning
to tell him,
324
00:11:55,710 --> 00:11:57,500
and I was
going to apologize
325
00:11:57,500 --> 00:11:59,380
for all the awful things
that I said to him,
326
00:11:59,380 --> 00:12:00,830
and then I came back here
and found out
327
00:12:00,830 --> 00:12:02,420
that they were all true.
328
00:12:02,420 --> 00:12:04,040
Oh. It's not
what you think.
329
00:12:04,040 --> 00:12:05,420
Oh...
330
00:12:05,420 --> 00:12:07,460
He's not living with
his ex-wife and two kids?
331
00:12:07,460 --> 00:12:09,250
Okay, well,
that part is true.
332
00:12:09,250 --> 00:12:10,830
But he's fostering a baby,
333
00:12:10,830 --> 00:12:13,330
and she's helping the mom
get her life together.
334
00:12:13,330 --> 00:12:15,830
I just...
335
00:12:15,830 --> 00:12:18,210
I-I don't see
how it would work.
336
00:12:18,210 --> 00:12:20,000
Then why are you here?
337
00:12:20,000 --> 00:12:21,380
-You stalked me.
-No, no.
338
00:12:21,380 --> 00:12:23,080
Why are you
in Seattle?
339
00:12:23,080 --> 00:12:25,580
And don't blame the clot
because we both know
340
00:12:25,580 --> 00:12:27,420
that you could jump
on a bus or a train
341
00:12:27,420 --> 00:12:29,460
if you really wanted
to get out of town.
342
00:12:29,460 --> 00:12:31,750
[ Fork scraping rapidly ]
I don't know, okay?
I don't -- Well, I-I just --
343
00:12:31,750 --> 00:12:34,290
I don't know why I'm here
or -- or what I'm gonna do.
344
00:12:34,290 --> 00:12:37,000
I've been holed up in
a very fancy hotel room
345
00:12:37,000 --> 00:12:39,460
running an exorbitant
room-service bill
346
00:12:39,460 --> 00:12:41,210
trying to figure it out,
and I still don't know.
347
00:12:41,210 --> 00:12:42,830
and it's driving me crazy
and pissing me off.
348
00:12:42,830 --> 00:12:45,170
And what are you doing
to those eggs?!
349
00:12:45,170 --> 00:12:46,920
[ Scraping stops ]
Here. Gimme.
350
00:12:48,460 --> 00:12:50,080
I don't need the fork.
351
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
All right.
Let's see what we got here.
352
00:12:59,960 --> 00:13:01,790
[ Monitor beeping ]
353
00:13:01,790 --> 00:13:04,380
[ Machine whooshing ]
354
00:13:04,380 --> 00:13:06,000
Okay, here's
your mitral valve.
355
00:13:06,000 --> 00:13:08,460
So, why's Dr. Avery
in the doghouse?
356
00:13:10,290 --> 00:13:11,920
Let's focus
on you, okay?
357
00:13:11,920 --> 00:13:14,290
This is me
focusing on me.
358
00:13:14,290 --> 00:13:16,080
If something's
eating away at you,
359
00:13:16,080 --> 00:13:18,330
I'd just as soon
we get it out now
360
00:13:18,330 --> 00:13:21,170
before you have my heart
in your hands.
361
00:13:22,460 --> 00:13:25,210
It's the way he left.
He made this huge decision to go
362
00:13:25,210 --> 00:13:27,620
and then told me
by voicemail,
363
00:13:27,620 --> 00:13:29,670
then barely communicated
once he was gone.
364
00:13:29,670 --> 00:13:31,330
Who does that?
365
00:13:31,330 --> 00:13:33,580
I mean, I get having
big questions.
366
00:13:33,580 --> 00:13:35,880
So go. Go seek your truth,
follow your heart.
367
00:13:35,880 --> 00:13:37,830
Just don't freeze me out.
368
00:13:37,830 --> 00:13:39,790
What are
your big questions?
369
00:13:39,790 --> 00:13:41,500
[ Scoffs ]
370
00:13:41,500 --> 00:13:43,500
When is he coming back?
371
00:13:43,500 --> 00:13:46,500
Does he even want to be
in a relationship?
372
00:13:46,500 --> 00:13:48,120
Why does he keep texting me
pictures of trees?
373
00:13:51,120 --> 00:13:53,540
Not questions
about him.
374
00:13:53,540 --> 00:13:55,420
About you.
375
00:13:55,420 --> 00:13:57,080
♪♪
376
00:13:57,080 --> 00:13:58,670
[ Metal clanking ]
377
00:13:58,670 --> 00:14:04,500
♪♪
378
00:14:04,500 --> 00:14:06,210
Jackson: Link, how we
looking on your side?
379
00:14:06,210 --> 00:14:09,420
It's coming along.
Bone saw.
380
00:14:09,420 --> 00:14:11,120
Brooke was telling me
about your wedding.
381
00:14:11,120 --> 00:14:12,290
That sounds like
quite a day.
382
00:14:12,290 --> 00:14:13,960
-Brooke?
-Alex: He means Jo.
383
00:14:13,960 --> 00:14:16,120
Jo. Sorry. Still
getting used to that.
384
00:14:16,120 --> 00:14:17,540
[ Bone saw buzzes ]
385
00:14:17,540 --> 00:14:19,330
You guys knew
each other, then?
386
00:14:19,330 --> 00:14:20,960
School.
And we worked together.
387
00:14:20,960 --> 00:14:22,750
Oh. What hospital?
Jimmy's Crab Shack.
388
00:14:22,750 --> 00:14:24,620
Hey, Avery, how was
your leave of absence?
389
00:14:24,620 --> 00:14:27,750
♪♪
390
00:14:27,750 --> 00:14:29,790
[ Bone saw buzzes ]
391
00:14:29,790 --> 00:14:31,830
Uh, yeah, it's going great.
I got a few weeks left.
392
00:14:31,830 --> 00:14:33,500
I'm gonna head down
to Santa Barbara.
393
00:14:33,500 --> 00:14:36,250
Then I haven't decided
between Yosemite and Zion.
394
00:14:36,250 --> 00:14:38,210
-Ooh, Zion. Hands down.
-Really?
395
00:14:38,210 --> 00:14:39,960
Angels Landing --
it's up like 6,000 feet,
396
00:14:39,960 --> 00:14:41,500
and you're on this
teeny little trail
397
00:14:41,500 --> 00:14:43,000
with a chain
as a handrail.
398
00:14:43,000 --> 00:14:44,670
Yeah. I want
to try that.
399
00:14:44,670 --> 00:14:46,380
What about you, Chief?
You hike?
400
00:14:46,380 --> 00:14:49,120
-I'm from Iowa.
-The path report's back.
401
00:14:51,080 --> 00:14:53,750
Thought you said
it wasn't malignant.
Jackson: Damn it.
402
00:14:53,750 --> 00:14:56,880
Bailey: The HIDA scan
and the ERCP were negative.
403
00:14:56,880 --> 00:14:58,290
Jo: Which rules out
404
00:14:58,290 --> 00:15:00,540
the gallbladder
and biliary tree.
405
00:15:00,540 --> 00:15:02,960
Yeah. I told you that
a half-hour ago.
406
00:15:02,960 --> 00:15:05,120
Okay. We know that,
but this is how we work.
407
00:15:05,120 --> 00:15:07,380
Yeah, yeah. Process of
elimination. I get it.
408
00:15:07,380 --> 00:15:09,460
We do the same thing
down at my auto shop.
409
00:15:09,460 --> 00:15:11,920
I'm a mechanic, and I learned
everything I know from my dad.
410
00:15:11,920 --> 00:15:13,790
He ran that shop
for 45 years
411
00:15:13,790 --> 00:15:16,330
then retired
and passed it on to me...
412
00:15:16,330 --> 00:15:18,210
along with that lunch pail.
413
00:15:18,210 --> 00:15:20,460
Which you brought
for good luck?
414
00:15:20,460 --> 00:15:22,380
Which I brought with me
for lunch.
415
00:15:22,380 --> 00:15:24,460
I'm constantly fasting for all
the tests you doctors order,
416
00:15:24,460 --> 00:15:26,620
so I bring myself a sandwich
for when I'm done.
417
00:15:26,620 --> 00:15:29,290
Um, I want to run
a technetium scan
418
00:15:29,290 --> 00:15:32,290
to rule out
Meckel's diverticulum.
419
00:15:32,290 --> 00:15:34,580
It's not that.
You've been tested?
420
00:15:34,580 --> 00:15:36,790
No, but I read
about it online.
421
00:15:36,790 --> 00:15:39,790
Okay. The Internet does not
provide accurate diagnoses.
422
00:15:39,790 --> 00:15:42,790
Yeah, well, far as I can tell,
neither do you.
423
00:15:45,380 --> 00:15:47,710
Meredith: You were
the one who insisted
424
00:15:47,710 --> 00:15:49,790
that I tell Megan Hunt
about me and Riggs.
425
00:15:49,790 --> 00:15:51,380
Because you
were her surgeon.
426
00:15:51,380 --> 00:15:53,500
Because she deserved
all the information.
427
00:15:53,500 --> 00:15:55,500
Is that what
this is about?
428
00:15:55,500 --> 00:15:58,080
You blaming me for
breaking up you and Riggs?
429
00:15:58,080 --> 00:16:00,040
No. I broke up
me and Riggs.
430
00:16:00,040 --> 00:16:03,000
But Owen is my friend,
and Amelia is my sister.
431
00:16:03,000 --> 00:16:04,670
Right. [ Sighs ]
432
00:16:04,670 --> 00:16:06,750
Not about me.
You're his best friend.
433
00:16:06,750 --> 00:16:08,250
Well, I was.
Not anymore.
434
00:16:08,250 --> 00:16:10,290
I can't be.
Why?
435
00:16:10,290 --> 00:16:12,580
[ Scoop slams ]
Because I hate him,
Meredith.
436
00:16:12,580 --> 00:16:15,420
I hate him so much,
I want to smash his face in.
437
00:16:15,420 --> 00:16:17,500
I mean, I can't
even look at him.
438
00:16:17,500 --> 00:16:19,380
How the hell can I raise
a child with him?
439
00:16:19,380 --> 00:16:20,920
[ Cookie dough thuds ]
440
00:16:20,920 --> 00:16:23,250
I grew up without my dad
441
00:16:23,250 --> 00:16:27,540
because my mother hated him
too much to let him love me.
442
00:16:27,540 --> 00:16:29,790
One day, your kid will go
looking for their dad.
443
00:16:29,790 --> 00:16:31,710
They're not gonna find
a deadbeat or a drunk.
444
00:16:31,710 --> 00:16:34,580
They're gonna find a good man
who's devastated.
445
00:16:34,580 --> 00:16:37,040
Do you hate him enough
to do that to either of them?
446
00:16:37,040 --> 00:16:40,420
♪♪
447
00:16:40,420 --> 00:16:43,290
Amelia: Stop eating all his
snacks. I'm ordering food now.
448
00:16:43,290 --> 00:16:45,210
-Mm.
-Morning, folks!
449
00:16:45,210 --> 00:16:47,620
Jim Blomquist,
Vice Principal.
450
00:16:47,620 --> 00:16:49,620
The security guard said
you've been parked out
here a couple hours?
451
00:16:49,620 --> 00:16:52,040
Yeah, uh, we're waiting
for someone, a student.
452
00:16:52,040 --> 00:16:53,620
-Mm.
-Oh. You're parents?
453
00:16:53,620 --> 00:16:57,080
Uh, no. Yeah. Um...
Kind of hard to define.
454
00:16:57,080 --> 00:16:58,330
Uh...
[ Chuckles nervously ]
455
00:16:58,330 --> 00:17:00,420
Yeah. Betty Nelson,
uh, lives with us,
456
00:17:00,420 --> 00:17:03,250
and I foster her --
her baby, so...
457
00:17:03,250 --> 00:17:05,460
See? There's not really
a name for that.
458
00:17:05,460 --> 00:17:07,710
Well, you can't loiter
here in a school zone,
459
00:17:07,710 --> 00:17:09,790
so you're gonna
have to move on,
460
00:17:09,790 --> 00:17:11,250
Mr. and Mrs., uh...
461
00:17:11,250 --> 00:17:12,960
Uh, oh, no, no, we're --
we're -- Well, we're -- we're --
462
00:17:12,960 --> 00:17:14,880
We'll just go.
463
00:17:14,880 --> 00:17:17,580
Yeah. We're gonna go.
464
00:17:17,580 --> 00:17:19,830
Aamir: He has cancer?
465
00:17:19,830 --> 00:17:22,330
We caught it early.
That is good news.
466
00:17:22,330 --> 00:17:24,460
But we had it biopsied
more than once.
467
00:17:24,460 --> 00:17:26,460
Yes, I understand,
and things can change.
468
00:17:26,460 --> 00:17:27,830
They mutate,
469
00:17:27,830 --> 00:17:30,080
and if the specimen is not
taken from a cancerous area,
470
00:17:30,080 --> 00:17:32,170
then it goes undetected.
471
00:17:34,500 --> 00:17:37,750
Now, I can remove
the scapula entirely
472
00:17:37,750 --> 00:17:39,330
and take the cancer
with it.
473
00:17:39,330 --> 00:17:41,750
Or I can just
remove the growths,
474
00:17:41,750 --> 00:17:46,420
which would mean he'd require
radiation treatments,
475
00:17:46,420 --> 00:17:48,620
which can be dangerous
in a child this young.
476
00:17:48,620 --> 00:17:51,880
His mom died in childbirth.
He's all I have.
477
00:17:53,330 --> 00:17:55,380
If I remove the scapula,
478
00:17:55,380 --> 00:17:58,380
he is going to have severely
limited range of motion.
479
00:17:58,380 --> 00:18:01,170
His prosthetic's gonna have
to be replaced as he grows.
480
00:18:01,170 --> 00:18:04,580
But the cancer
will be gone.
481
00:18:04,580 --> 00:18:06,540
Okay? He'll live.
482
00:18:08,460 --> 00:18:10,420
I didn't want
to give you my s'more.
483
00:18:10,420 --> 00:18:12,920
What's that?
[ Exhales sharply ]
484
00:18:12,920 --> 00:18:15,670
When we saw you at the creek,
Rafi said,
485
00:18:15,670 --> 00:18:17,710
"That guy's all alone.
We should share."
486
00:18:17,710 --> 00:18:20,580
And I thought,
"I'm tired and hungry,
487
00:18:20,580 --> 00:18:23,880
and I don't want to give
a random stranger my dessert."
488
00:18:23,880 --> 00:18:26,380
But I did.
To make him happy.
489
00:18:26,380 --> 00:18:29,210
And now what --
what you're saying
490
00:18:29,210 --> 00:18:31,120
is that s'more
is gonna save his life?
491
00:18:31,120 --> 00:18:33,080
♪♪
492
00:18:33,080 --> 00:18:35,000
Thank you.
493
00:18:35,000 --> 00:18:37,540
Do what you need
to save him.
494
00:18:37,540 --> 00:18:39,080
I absolutely will.
495
00:18:47,460 --> 00:18:49,420
Ugh. There should be
an hour every day
496
00:18:49,420 --> 00:18:51,290
where this whole city
has to chill.
497
00:18:51,290 --> 00:18:53,000
Seattle Nap Time --
no one gets hurt,
498
00:18:53,000 --> 00:18:54,830
and we all get to go
to the bathroom.
499
00:18:54,830 --> 00:18:56,420
[ Elevator bell dings ]
500
00:18:56,420 --> 00:19:00,420
♪♪
501
00:19:00,420 --> 00:19:02,080
It's not a date.
502
00:19:02,080 --> 00:19:04,670
-Mm.
-I owe him a drink.
503
00:19:04,670 --> 00:19:06,250
Are you saying this...
[ Monitor beeping rapidly ]
504
00:19:06,250 --> 00:19:08,120
...so it's more surprising
when he kisses you?
505
00:19:08,120 --> 00:19:10,040
Hey, guys!
Wake up!
506
00:19:10,040 --> 00:19:11,290
[ Monitor beeping rapidly ]
507
00:19:11,290 --> 00:19:12,960
What the hell
happened?
508
00:19:12,960 --> 00:19:15,460
Uh, M-Molly Graham.
19 years old. Asthmatic.
509
00:19:15,460 --> 00:19:18,120
I gave her two nebulizers
and a shot of Solu-Medrol.
510
00:19:18,120 --> 00:19:20,250
-I'm monitoring her sats.
-No, you're not!
511
00:19:20,250 --> 00:19:22,330
She's tachypneic.
Her sats are in the 80s.
512
00:19:22,330 --> 00:19:24,710
She's decompensating, okay?
She's not moving any air around.
513
00:19:24,710 --> 00:19:26,830
Okay, we're gonna have to
intubate. Prep for RSI.
514
00:19:26,830 --> 00:19:28,620
-Don't we need an attending?
-Do you see one?
515
00:19:28,620 --> 00:19:30,120
I'll -- I'll get Webber.
516
00:19:30,120 --> 00:19:32,250
[ Molly gasping ]
517
00:19:32,250 --> 00:19:34,080
Okay. Hang in there
for me, Molly, okay?
518
00:19:34,080 --> 00:19:35,920
[ Air hissing ]
519
00:19:35,920 --> 00:19:38,500
Let's go, Helm.
Let's go.
520
00:19:38,500 --> 00:19:41,380
♪♪
521
00:19:41,380 --> 00:19:43,620
Okay.
522
00:19:43,620 --> 00:19:46,040
Come on. Come on.
523
00:19:46,040 --> 00:19:47,790
It's not going in.
Uh, okay, get a scope.
524
00:19:47,790 --> 00:19:49,710
[ Rapid beeping continues ]
525
00:19:49,710 --> 00:19:51,290
♪♪
526
00:19:51,290 --> 00:19:53,250
Come on, Molly.
It's okay. You got this.
527
00:19:53,250 --> 00:19:56,040
♪♪
528
00:19:56,040 --> 00:19:58,040
Let's go!
Give me that, Helm.
529
00:19:59,540 --> 00:20:02,330
Okay.
530
00:20:02,330 --> 00:20:04,120
Okay.
531
00:20:04,120 --> 00:20:06,920
Come on. Come on.
Got it.
532
00:20:06,920 --> 00:20:08,540
[ Beeping slows ]
533
00:20:08,540 --> 00:20:12,040
♪♪
534
00:20:12,040 --> 00:20:13,960
No. Helm, I got it.
535
00:20:13,960 --> 00:20:19,460
♪♪
536
00:20:19,460 --> 00:20:21,040
She was about to code.
537
00:20:21,040 --> 00:20:22,380
I didn't think you'd
want me waiting for you.
538
00:20:22,380 --> 00:20:24,000
You were right.
539
00:20:24,000 --> 00:20:26,880
But next time,
try including your intern.
540
00:20:26,880 --> 00:20:29,460
This is a teaching
hospital.
541
00:20:32,830 --> 00:20:35,250
Owen: So, is it like
a Magic 8-Ball?
542
00:20:35,250 --> 00:20:36,460
Amelia: Sort of.
543
00:20:36,460 --> 00:20:39,960
Except it's a lot easier
to hide in study hall.
544
00:20:39,960 --> 00:20:42,120
How have you
never seen one?
545
00:20:42,120 --> 00:20:44,000
Study hall
was for homework.
546
00:20:44,000 --> 00:20:45,830
We would not
have been friends.
547
00:20:45,830 --> 00:20:47,620
[ Chuckles ]
Okay. So...
548
00:20:47,620 --> 00:20:49,710
should we stay parked
out here all day?
549
00:20:49,710 --> 00:20:51,830
What do you think, Leo?
-Leo, what do you think?
550
00:20:51,830 --> 00:20:53,580
[ Paper rustling ]
551
00:20:53,580 --> 00:20:55,210
No? Nothing?
552
00:20:58,290 --> 00:21:00,250
It says
"yes, definitely."
553
00:21:00,250 --> 00:21:02,290
[ Chuckling ]
Are you serious?
554
00:21:02,290 --> 00:21:04,790
This is how
I picked my college.
555
00:21:04,790 --> 00:21:06,000
Ask a question.
556
00:21:06,000 --> 00:21:08,080
Uh, has Amelia lost it?
557
00:21:08,080 --> 00:21:09,670
Excellent.
Now pick a color.
558
00:21:09,670 --> 00:21:11,880
Red.
R-E-D.
559
00:21:11,880 --> 00:21:13,620
Now pick a number.
2.
560
00:21:16,120 --> 00:21:17,120
5.
561
00:21:19,170 --> 00:21:22,710
"100%."
See? It works.
562
00:21:22,710 --> 00:21:24,620
[ Both laugh ]
563
00:21:24,620 --> 00:21:27,500
Amelia. It's Betty.
564
00:21:27,500 --> 00:21:30,420
Okay.
What do we do?
565
00:21:30,420 --> 00:21:32,250
[ Fence rattling ]
566
00:21:32,250 --> 00:21:34,250
[ Grunts ]
567
00:21:34,250 --> 00:21:35,710
[ Whistles ]
568
00:21:35,710 --> 00:21:43,920
♪♪
569
00:21:43,920 --> 00:21:46,750
Okay. [ Clears throat ]
We're staying.
570
00:21:49,040 --> 00:21:52,210
Ooh. You are
some kind of genius.
571
00:21:52,210 --> 00:21:54,880
Well, I just
followed the recipe.
572
00:21:54,880 --> 00:21:56,290
So did I.
You know what?
573
00:21:56,290 --> 00:21:59,080
That's my problem, is I just
follow. I play it safe.
574
00:21:59,080 --> 00:22:00,960
Meredith: You joined
the Army during a war.
575
00:22:00,960 --> 00:22:02,790
You don't play it safe.
576
00:22:02,790 --> 00:22:05,210
No. That wasn't brave.
577
00:22:05,210 --> 00:22:06,880
That was Allison.
578
00:22:06,880 --> 00:22:08,500
Who's Allison?
579
00:22:08,500 --> 00:22:10,330
My favorite person on the planet
died in the second tower,
580
00:22:10,330 --> 00:22:12,750
which was a month after
I buried my mom
581
00:22:12,750 --> 00:22:15,120
and a year after
I buried my dad.
582
00:22:15,120 --> 00:22:18,000
She was...
She carried me.
583
00:22:19,620 --> 00:22:23,710
And when she died, I wished
that I had gone with her.
584
00:22:23,710 --> 00:22:25,540
I get that.
585
00:22:25,540 --> 00:22:27,920
New York was our city. I didn't
how to live there without her.
586
00:22:27,920 --> 00:22:31,790
So I went to Iraq, which is
where I started working
587
00:22:31,790 --> 00:22:35,330
with this buttoned-up,
brilliant surgeon who just --
588
00:22:35,330 --> 00:22:37,000
He didn't have
any doubts at all.
589
00:22:37,000 --> 00:22:39,460
He was such an optimist,
which I couldn't stand.
590
00:22:39,460 --> 00:22:41,620
He didn't try to fix me
or tell me how to grieve.
591
00:22:41,620 --> 00:22:43,620
He was just there,
and he was kind,
592
00:22:43,620 --> 00:22:45,330
and I fell in love
with him.
593
00:22:45,330 --> 00:22:47,750
But he had a fiancée, and
I didn't want to lose him
594
00:22:47,750 --> 00:22:49,710
'cause I couldn't
lose anyone else.
595
00:22:49,710 --> 00:22:52,290
♪♪
596
00:22:52,290 --> 00:22:55,000
So I played it safe.
597
00:22:55,000 --> 00:22:58,250
I don't hate Owen.
I...
598
00:22:58,250 --> 00:23:00,120
I love him.
599
00:23:01,790 --> 00:23:03,620
[ Bone saw buzzing ]
600
00:23:05,080 --> 00:23:07,000
Maggie: Isn't that
your patient?
601
00:23:09,380 --> 00:23:11,920
It was,
but we found a Ewing.
602
00:23:11,920 --> 00:23:14,120
Caught it early, so...
603
00:23:14,120 --> 00:23:15,670
hopefully we can get
all of it.
604
00:23:15,670 --> 00:23:17,500
[ Sighs ]
605
00:23:17,500 --> 00:23:19,040
That's amazing.
606
00:23:21,210 --> 00:23:24,170
Yeah. It's kind of a miracle
I was able to...
607
00:23:24,170 --> 00:23:26,790
find him when I did.
608
00:23:26,790 --> 00:23:31,120
You don't sound like somebody
who just saved a boy's life.
609
00:23:31,120 --> 00:23:33,210
[ Sighs ]
Yeah, it's just...
610
00:23:33,210 --> 00:23:35,000
Rafi's such
an active kid.
611
00:23:35,000 --> 00:23:37,670
He loves to swim and
climb trees and run around,
612
00:23:37,670 --> 00:23:39,620
and he is gonna
wake up and find out
613
00:23:39,620 --> 00:23:41,750
he can't ever
lift his own arm.
614
00:23:41,750 --> 00:23:44,380
So I'm saving his life, but
he's not gonna see it that way.
615
00:23:44,380 --> 00:23:48,000
He's a little kid, a little kid
who wants to play,
616
00:23:48,000 --> 00:23:50,380
and I'm the guy that took
that away from him.
617
00:23:50,380 --> 00:23:52,120
[ Sighs heavily ]
618
00:23:54,880 --> 00:23:56,420
My mom used to say that,
619
00:23:56,420 --> 00:23:59,120
"Everything's clearer
on the mountaintop."
620
00:23:59,120 --> 00:24:00,880
Hmm?
621
00:24:00,880 --> 00:24:05,250
Just, you know, when
you can get some distance,
622
00:24:05,250 --> 00:24:07,080
separate yourself
from your problems.
623
00:24:07,080 --> 00:24:08,670
They all seem
so solvable.
624
00:24:08,670 --> 00:24:10,920
But then you get back
into real life.
625
00:24:10,920 --> 00:24:14,000
Nothing is black-and-white.
Everything is just all muddy.
626
00:24:14,000 --> 00:24:16,500
"Everything is clearer
on the mountaintop."
627
00:24:19,120 --> 00:24:21,710
Guys, don't move! Don't move.
I'll be right there.
628
00:24:29,960 --> 00:24:31,420
Radiation? I told you
it'll fry his lung.
629
00:24:31,420 --> 00:24:32,750
-And the bone's already out.
-Extracorporeal radiation.
630
00:24:32,750 --> 00:24:34,380
The bone is already out,
so we can do
631
00:24:34,380 --> 00:24:36,000
the radiation
outside the body,
632
00:24:36,000 --> 00:24:37,500
crank up that dose
as high as we want,
633
00:24:37,500 --> 00:24:38,830
basically like
putting it in a microwave.
634
00:24:38,830 --> 00:24:40,500
It doesn't hurt him,
kills the cancer.
635
00:24:40,500 --> 00:24:42,170
-And all the healthy cells.
-But that won't matter.
636
00:24:42,170 --> 00:24:45,330
We replace the scapula,
and the framework's there
for new cells to grow back.
637
00:24:45,330 --> 00:24:47,960
Exactly. It gives us
a better match than any
prosthetic ever could.
638
00:24:47,960 --> 00:24:51,080
We re-attach the ligaments
in their natural position,
minimal loss of movement.
639
00:24:51,080 --> 00:24:53,290
-And no more surgeries.
-Can we do this thing?
640
00:24:53,290 --> 00:24:55,460
Hell yeah.
Let's move.
641
00:24:55,460 --> 00:24:57,540
[ Sleeping At Last's
"Taste" plays ]
642
00:24:57,540 --> 00:25:03,000
♪♪
643
00:25:03,000 --> 00:25:04,880
♪ It's bittersweet ♪
644
00:25:04,880 --> 00:25:06,750
♪ It's poetry ♪
645
00:25:06,750 --> 00:25:10,380
♪ A careful pruning
of my dead leaves ♪
646
00:25:10,380 --> 00:25:12,080
♪ It's holy ground ♪
647
00:25:12,080 --> 00:25:14,250
♪ A treasure chest ♪
648
00:25:14,250 --> 00:25:18,620
♪ I'm on my knees
and only scratch the surface ♪
649
00:25:18,620 --> 00:25:21,580
♪♪
650
00:25:21,580 --> 00:25:25,500
♪ We're nothing less
than a work in progress ♪
651
00:25:25,500 --> 00:25:29,540
♪ Sacred text on Post-it Notes ♪
652
00:25:29,540 --> 00:25:32,880
♪ We only speak
of a world in pieces ♪
653
00:25:32,880 --> 00:25:36,880
♪ Let's make a map
of what matters most ♪
654
00:25:36,880 --> 00:25:40,670
♪ Where every fracture
is a running river ♪
655
00:25:40,670 --> 00:25:43,750
♪ Leading us back
to our golden ♪
656
00:25:43,750 --> 00:25:50,120
♪ C-o-o-o-oasts ♪
657
00:25:50,120 --> 00:25:53,120
♪ Here's to showing up ♪
658
00:25:53,120 --> 00:25:56,620
♪ To fists unraveling ♪
659
00:25:56,620 --> 00:26:00,540
♪ To glass unshattering ♪
660
00:26:00,540 --> 00:26:04,500
♪ To breaking all the rules ♪
661
00:26:04,500 --> 00:26:09,040
♪ To breaking bread again ♪
662
00:26:09,040 --> 00:26:12,000
♪ So I propose a toast ♪
663
00:26:12,000 --> 00:26:15,920
♪ To fists unraveling ♪
664
00:26:15,920 --> 00:26:19,580
♪ To glass unshattering ♪
665
00:26:19,580 --> 00:26:23,500
♪ To breaking all the rules ♪
666
00:26:23,500 --> 00:26:26,120
♪ To breaking bread again ♪
667
00:26:26,120 --> 00:26:30,960
♪♪
668
00:26:30,960 --> 00:26:34,710
♪ We're swallowing light ♪
669
00:26:34,710 --> 00:26:38,380
♪ We're swallowing our pride ♪
670
00:26:38,380 --> 00:26:40,920
-Attachment complete.
-Good hemostasis.
671
00:26:40,920 --> 00:26:42,670
Jackson:
We are ready to close.
672
00:26:42,670 --> 00:26:44,960
[ Applause ]
673
00:26:44,960 --> 00:26:49,710
♪♪
674
00:26:49,710 --> 00:26:54,120
♪ 'Til we're fixed
from the inside ♪
675
00:26:54,120 --> 00:26:57,330
Unfortunately,
we've exhausted
676
00:26:57,330 --> 00:26:59,170
every test
that we can think of.
677
00:27:20,790 --> 00:27:23,080
Do -- Do you understand
what I'm saying?
678
00:27:23,080 --> 00:27:27,750
I understand.
But I don't accept.
679
00:27:27,750 --> 00:27:30,380
I don't accept your failure
to diagnose me,
680
00:27:30,380 --> 00:27:32,750
and I won't accept
discharge papers, either.
681
00:27:32,750 --> 00:27:35,290
So I'm gonna eat my sandwich,
and you're gonna go remember
682
00:27:35,290 --> 00:27:38,210
that you are the teacher
of Meredith Grey.
683
00:27:38,210 --> 00:27:39,920
Uh...
684
00:27:43,080 --> 00:27:46,000
Nina, w-we've
run out of tests.
685
00:27:46,000 --> 00:27:49,210
Then find new tests.
Invent them.
686
00:27:49,210 --> 00:27:50,670
Take care of me.
That is your job.
687
00:27:50,670 --> 00:27:52,290
[ Quietly ]
Should I page psych?
688
00:27:52,290 --> 00:27:53,960
[ Crying ]
I can't keep living like this.
689
00:27:53,960 --> 00:27:56,080
I can't keep being told
it's in my head
690
00:27:56,080 --> 00:27:57,920
when I know
that it's not.
691
00:27:57,920 --> 00:27:59,330
I can't keep
being told
692
00:27:59,330 --> 00:28:01,960
that I'm crazy
when I'm not crazy.
693
00:28:01,960 --> 00:28:04,210
If you don't help me,
I'm gonna kill myself.
694
00:28:04,210 --> 00:28:07,040
And then all those
doctors who said it was
in my head will be right.
695
00:28:08,580 --> 00:28:11,460
But they're not right.
696
00:28:11,460 --> 00:28:13,040
I know there's something
wrong with m--
697
00:28:13,040 --> 00:28:14,380
[ Groaning ]
698
00:28:14,380 --> 00:28:15,750
Nina?
699
00:28:15,750 --> 00:28:18,000
Okay. What is it?
700
00:28:18,000 --> 00:28:19,080
What is it?
Stomach!
701
00:28:19,080 --> 00:28:21,000
Here?
[ Groaning ]
702
00:28:21,000 --> 00:28:23,080
Alright, Dr. Webber,
uh, beds 1 and 2
703
00:28:23,080 --> 00:28:25,040
are ready
to be discharged,
704
00:28:25,040 --> 00:28:27,460
and neuro's on its way
to check the CHI in bed 6,
705
00:28:27,460 --> 00:28:30,580
but I did a preliminary check,
and I think he's okay.
706
00:28:30,580 --> 00:28:32,880
Uh...
707
00:28:32,880 --> 00:28:36,580
Bed 2 is Helm's patient,
and 6 is Schmitt's.
708
00:28:36,580 --> 00:28:38,670
[ Telephone ringing ]
709
00:28:38,670 --> 00:28:40,670
Yeah, well, you said show
some initiative, so...
710
00:28:40,670 --> 00:28:43,830
Initiative doesn't mean
doing everything yourself.
711
00:28:43,830 --> 00:28:45,880
Look, do you have some kind of
problem with me, Dr. Webber?
712
00:28:45,880 --> 00:28:48,670
Oh, far from it.
I consider you a friend.
713
00:28:48,670 --> 00:28:50,960
A friend? You've been on my ass
all day for nothing.
714
00:28:50,960 --> 00:28:52,500
I haven't made
a single mistake.
715
00:28:52,500 --> 00:28:54,250
I picked up
everybody else's slack.
716
00:28:54,250 --> 00:28:56,540
So, if there's some lesson,
please enlighten me.
717
00:28:56,540 --> 00:28:58,620
I don't need a friend
in the E.R., DeLuca.
718
00:28:58,620 --> 00:29:00,170
I need doctors
who not only
719
00:29:00,170 --> 00:29:02,250
can give patients
the best possible care,
720
00:29:02,250 --> 00:29:04,040
but teach others
to do the same.
721
00:29:04,040 --> 00:29:07,290
That's what separates
residents from attendings.
722
00:29:07,290 --> 00:29:10,540
Don't get mad at me for
thinking you've got it in ya.
723
00:29:10,540 --> 00:29:13,670
♪♪
724
00:29:13,670 --> 00:29:15,250
Ow. That hurts.
725
00:29:15,250 --> 00:29:18,460
Jo: I know.
Just try to relax, okay?
726
00:29:18,460 --> 00:29:19,830
Do you hear
something?
727
00:29:19,830 --> 00:29:22,420
A swooshing sound?
728
00:29:22,420 --> 00:29:25,120
Like her sandwich
digesting?
729
00:29:25,120 --> 00:29:28,250
More like
a vascular bruit.
730
00:29:28,250 --> 00:29:30,330
Um, here. Let's try
the ultrasound.
731
00:29:30,330 --> 00:29:32,120
Sure.
732
00:29:34,710 --> 00:29:36,670
[ Whooshing ]
[ Groans ]
733
00:29:36,670 --> 00:29:38,540
And to the right.
734
00:29:40,040 --> 00:29:41,460
I'm gonna press --
735
00:29:41,460 --> 00:29:43,420
-Aah! Ow.
-Sorry, sorry, sorry.
736
00:29:43,420 --> 00:29:45,670
Uh, take a deep
breath for me.
737
00:29:45,670 --> 00:29:46,670
[ Inhales deeply ]
738
00:29:46,670 --> 00:29:49,500
-And exhale.
-[ Exhales slowly ]
739
00:29:49,500 --> 00:29:51,250
[ Gasps ] There!
740
00:29:51,250 --> 00:29:53,960
Oh. The median
arcuate ligament.
741
00:29:53,960 --> 00:29:55,920
You've got MALS.
Whoa!
742
00:29:55,920 --> 00:29:57,670
I've only read
about this.
743
00:29:57,670 --> 00:30:01,960
A-A ligament is wrapped tightly
around your celiac artery.
744
00:30:01,960 --> 00:30:03,210
It expands
when you eat.
745
00:30:03,210 --> 00:30:04,710
You know,
no one's found it
746
00:30:04,710 --> 00:30:07,380
because you always fast
before your visits.
747
00:30:07,380 --> 00:30:09,710
We can go in
laparoscopically, cut it.
748
00:30:09,710 --> 00:30:11,670
Takes 20 minutes.
749
00:30:11,670 --> 00:30:14,290
♪♪
750
00:30:14,290 --> 00:30:15,580
I knew it was real.
751
00:30:15,580 --> 00:30:19,620
Oh, yeah. [ Chuckles ]
This is a real thing.
752
00:30:19,620 --> 00:30:22,420
-And we found it.
-Mm-hmm.
753
00:30:22,420 --> 00:30:24,670
And Meredith Grey
did not.
754
00:30:24,670 --> 00:30:26,420
♪♪
755
00:30:26,420 --> 00:30:28,170
I thought this
was gonna be easier.
756
00:30:28,170 --> 00:30:29,500
I-I don't know
how to tell him,
757
00:30:29,500 --> 00:30:31,000
but I don't know
how to not tell him.
758
00:30:31,000 --> 00:30:33,170
I feel completely
out of control.
759
00:30:33,170 --> 00:30:35,080
Oh, that's just the hormones.
That'll pass.
760
00:30:35,080 --> 00:30:37,500
Oh, it won't pass.
[ Sighs ]
761
00:30:37,500 --> 00:30:40,420
I mean, nothing about this
is gonna pass.
762
00:30:40,420 --> 00:30:42,420
Well, the "out of control"
will pass.
763
00:30:42,420 --> 00:30:44,620
I mean, listen,
being a mom breaks you open.
764
00:30:44,620 --> 00:30:45,880
It's supposed to.
765
00:30:45,880 --> 00:30:47,460
I mean, is --
766
00:30:47,460 --> 00:30:50,500
Is that what
happened to Amelia?
767
00:30:50,500 --> 00:30:52,420
I mean, Owen said that she
didn't want to have kids,
768
00:30:52,420 --> 00:30:53,580
that their marriage
was a wreck.
769
00:30:53,580 --> 00:30:55,210
I mean, he would call me
and say that,
770
00:30:55,210 --> 00:30:56,750
"She's moved out.
She's hiding from me.
771
00:30:56,750 --> 00:30:58,460
She doesn't want
to be married to me."
772
00:30:58,460 --> 00:31:00,710
And I-I didn't know
what to say to that.
773
00:31:00,710 --> 00:31:03,920
I know that Amelia had
a brain tumor removed, and it --
774
00:31:03,920 --> 00:31:05,540
but is that what suddenly
775
00:31:05,540 --> 00:31:07,420
made her want to have a family
and with Owen?
776
00:31:07,420 --> 00:31:09,290
I mean, did she change
that much?
777
00:31:09,290 --> 00:31:10,380
Meredith,
is she all-in?
778
00:31:10,380 --> 00:31:11,920
I don't know.
I'm sorry.
779
00:31:11,920 --> 00:31:15,790
I can't speak for Amelia,
nor do I want to try.
780
00:31:15,790 --> 00:31:18,330
What I do know is that you
do need to talk to him
781
00:31:18,330 --> 00:31:20,250
because the longer
you keep this a secret,
782
00:31:20,250 --> 00:31:23,120
the worse it gets
for everybody.
783
00:31:23,120 --> 00:31:25,290
I mean, it's not like you're
gonna lose him. It's Owen.
784
00:31:25,290 --> 00:31:28,250
Meredith, I know that
I'm not gonna lose him.
785
00:31:28,250 --> 00:31:31,000
It's -- It's Owen.
786
00:31:31,000 --> 00:31:34,420
He is good and honorable
and loyal and kind.
787
00:31:34,420 --> 00:31:37,620
And when I tell him that
I'm carrying his child,
788
00:31:37,620 --> 00:31:39,380
he will claim me.
789
00:31:39,380 --> 00:31:40,920
[ Voice breaking ] And then
for the rest of my life,
790
00:31:40,920 --> 00:31:43,080
I'm gonna wonder whether
he's with me out of obligation
791
00:31:43,080 --> 00:31:45,540
or if he really
wants to be with me.
792
00:31:45,540 --> 00:31:48,120
[ Door opens and closes ]
793
00:31:48,120 --> 00:31:50,710
Hi, babies.
How was school?
794
00:31:50,710 --> 00:31:52,170
-Good.
-Good.
795
00:31:52,170 --> 00:31:53,620
-Good?
-Mm. It smells so good in here!
796
00:31:53,620 --> 00:31:55,500
Yeah! Look what I have.
797
00:31:55,500 --> 00:31:57,830
Teddy, everything
you think you know
798
00:31:57,830 --> 00:31:59,790
is gonna completely change
once the baby comes.
799
00:31:59,790 --> 00:32:01,080
Zola:
Cookies on the table.
800
00:32:01,080 --> 00:32:03,290
It's not you that
you're telling him for.
801
00:32:03,290 --> 00:32:05,420
♪♪
802
00:32:05,420 --> 00:32:08,250
Hey, you want me
to take over?
I got him.
803
00:32:08,250 --> 00:32:09,960
You think I don't?
[ Chuckling ] No, no.
804
00:32:09,960 --> 00:32:11,880
The opposite, actually.
I think you're great with him.
805
00:32:11,880 --> 00:32:14,210
So, what's with
the staring?
806
00:32:14,210 --> 00:32:16,580
[ Chuckles ]
I don't know. I just...
807
00:32:16,580 --> 00:32:18,460
I keep kind of wondering,
808
00:32:18,460 --> 00:32:20,250
is this really what
broke up our marriage?
809
00:32:20,250 --> 00:32:22,750
Well, first of all,
brain tumor.
810
00:32:22,750 --> 00:32:24,290
[ Chuckles ]
I know. I know.
811
00:32:26,120 --> 00:32:28,290
And also...
812
00:32:28,290 --> 00:32:29,790
Christopher.
813
00:32:29,790 --> 00:32:31,460
Who?
My baby.
814
00:32:33,380 --> 00:32:36,290
That was his name.
Christopher.
815
00:32:36,290 --> 00:32:38,250
[ Inhales sharply ]
816
00:32:38,250 --> 00:32:40,920
I have never said that
out loud before.
817
00:32:40,920 --> 00:32:44,210
Not even to myself.
818
00:32:44,210 --> 00:32:46,460
But I loved him...
819
00:32:46,460 --> 00:32:49,670
for every second
of his life.
820
00:32:49,670 --> 00:32:51,540
I loved him so much.
821
00:32:53,000 --> 00:32:56,120
After he died,
the pain was unbearable.
822
00:32:56,120 --> 00:32:58,830
And I think
I became afraid
823
00:32:58,830 --> 00:33:01,710
that loving
another baby
824
00:33:01,710 --> 00:33:05,290
would somehow lessen
Christopher's memory.
825
00:33:05,290 --> 00:33:08,170
But I'm okay.
826
00:33:08,170 --> 00:33:09,880
I couldn't
say his name before,
827
00:33:09,880 --> 00:33:12,920
and now I feel like for
the first time in my life,
828
00:33:12,920 --> 00:33:15,040
I can talk about him,
and I-I don't feel like
829
00:33:15,040 --> 00:33:18,000
it's gonna break me,
you know?
830
00:33:18,000 --> 00:33:21,170
And I can look at
Leo and Betty and --
831
00:33:21,170 --> 00:33:23,620
and know that...
832
00:33:23,620 --> 00:33:26,040
they can't erase him.
833
00:33:26,040 --> 00:33:27,750
Nothing can.
834
00:33:29,250 --> 00:33:31,460
And that's
a good thing.
835
00:33:31,460 --> 00:33:35,000
♪♪
836
00:33:41,960 --> 00:33:42,830
[ Indistinct conversations ]
837
00:33:42,830 --> 00:33:44,790
Oh. You found us.
838
00:33:44,790 --> 00:33:47,330
Were you guys seriously
out here all day?
839
00:33:47,330 --> 00:33:48,750
[ Door closes ]
840
00:33:48,750 --> 00:33:50,040
How was your day?
841
00:33:50,040 --> 00:33:52,120
Fine.
842
00:33:52,120 --> 00:33:53,790
That's all
we're gonna get?
843
00:33:53,790 --> 00:33:55,210
Fine,
and I didn't do drugs.
844
00:33:55,210 --> 00:33:56,420
That'll do.
845
00:33:56,420 --> 00:34:00,250
♪♪
846
00:34:00,250 --> 00:34:03,750
Does Owen
wear dad jeans?
847
00:34:03,750 --> 00:34:05,960
[ Chuckles ]
848
00:34:05,960 --> 00:34:07,830
Okay.
To your car seat.
849
00:34:07,830 --> 00:34:09,040
"Yes, definitely."
850
00:34:13,250 --> 00:34:15,330
Alright, I'm gonna
go talk to Rafi's dad.
851
00:34:15,330 --> 00:34:17,080
You earned it.
852
00:34:17,080 --> 00:34:18,540
Hey, could you hold up
a sec, Chief?
853
00:34:18,540 --> 00:34:19,790
Why?
854
00:34:19,790 --> 00:34:22,000
Uh, because ever since
you found out
855
00:34:22,000 --> 00:34:23,580
that Jo and I
are friends,
856
00:34:23,580 --> 00:34:26,380
you've looked like
you want to kill me.
857
00:34:28,250 --> 00:34:30,380
Uh, so I just wanted
to clear the air.
858
00:34:30,380 --> 00:34:32,210
There was nothing between us.
She's like my sister.
859
00:34:32,210 --> 00:34:34,420
Did you know Paul?
860
00:34:34,420 --> 00:34:36,210
Because a good brother
would have protected her.
861
00:34:36,210 --> 00:34:38,120
You're twice that guy's size.
You could have leveled him.
862
00:34:38,120 --> 00:34:39,420
I met him.
I didn't like him.
863
00:34:39,420 --> 00:34:41,290
I told her so.
She didn't listen to me.
864
00:34:41,290 --> 00:34:42,790
I mean, Jo was not
the best listener
865
00:34:42,790 --> 00:34:44,500
of other people's ideas
back then.
866
00:34:44,500 --> 00:34:45,920
Yeah. She still isn't.
867
00:34:45,920 --> 00:34:47,580
Well, I didn't like him,
and he didn't like me.
868
00:34:47,580 --> 00:34:50,040
Jo said he was jealous
of our friendship,
869
00:34:50,040 --> 00:34:51,460
and she started
to back away.
870
00:34:51,460 --> 00:34:53,540
I-I thought
I was being respectful.
871
00:34:53,540 --> 00:34:56,170
I had no idea he was...
872
00:34:56,170 --> 00:34:58,000
I didn't like the guy,
but I swear to God,
873
00:34:58,000 --> 00:35:01,540
if I had known, yeah...
I would've leveled him.
874
00:35:01,540 --> 00:35:06,000
♪♪
875
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
[ Door opens ]
876
00:35:08,000 --> 00:35:09,750
[ Monitor beeping ]
877
00:35:09,750 --> 00:35:11,170
Hey.
878
00:35:15,080 --> 00:35:16,880
Well...
[Clears throat]
879
00:35:16,880 --> 00:35:18,540
I'm still mad
at Jackson.
880
00:35:18,540 --> 00:35:20,540
[ Chuckles ]
Kind of.
881
00:35:20,540 --> 00:35:23,670
But I think, uh,
mostly I'm mad at me.
882
00:35:23,670 --> 00:35:25,620
'Cause you're right.
I have big questions.
883
00:35:25,620 --> 00:35:27,250
And I haven't
been asking them
884
00:35:27,250 --> 00:35:28,830
because I've been wrapped up
in everyone else's,
885
00:35:28,830 --> 00:35:30,580
which needs to stop.
886
00:35:30,580 --> 00:35:32,210
So, thank you.
887
00:35:32,210 --> 00:35:35,170
So happy for you, Maggie.
[ Chuckles ]
888
00:35:35,170 --> 00:35:37,040
I don't suppose
you also came in here
889
00:35:37,040 --> 00:35:39,420
to tell me
you found a donor?
890
00:35:39,420 --> 00:35:41,080
Not yet.
891
00:35:41,080 --> 00:35:42,750
But I haven't
given up hope yet.
892
00:35:42,750 --> 00:35:44,710
And neither should you.
Deal?
893
00:35:44,710 --> 00:35:47,170
Deal.
894
00:35:47,170 --> 00:35:56,380
♪♪
895
00:35:56,380 --> 00:35:58,880
[ Sniffles ]
896
00:35:58,880 --> 00:36:02,080
[ "The Thrill is Gone"
plays on guitar ]
897
00:36:02,080 --> 00:36:04,330
[ Indistinct conversations ]
898
00:36:04,330 --> 00:36:10,580
♪♪
899
00:36:10,580 --> 00:36:15,000
Richard:
♪ The thrill is gone ♪
900
00:36:15,000 --> 00:36:18,670
♪ The thrill is gone away ♪
901
00:36:18,670 --> 00:36:20,920
♪ Mm-hmm ♪
902
00:36:20,920 --> 00:36:23,580
♪ The thrill is gone, baby ♪
903
00:36:23,580 --> 00:36:25,120
♪ Mm ♪
904
00:36:25,120 --> 00:36:28,000
♪ The thrill is gone away ♪
905
00:36:28,000 --> 00:36:30,040
♪ Mm, mm ♪
906
00:36:30,040 --> 00:36:34,000
♪ You know you done me wrong ♪
907
00:36:34,000 --> 00:36:37,830
♪ And you'll be sorry someday ♪
908
00:36:37,830 --> 00:36:39,750
♪ The thrill is gone ♪
909
00:36:39,750 --> 00:36:41,460
[ Door bells jingle ]
910
00:36:41,460 --> 00:36:43,620
♪♪
911
00:36:43,620 --> 00:36:46,460
♪ It's gone away from me ♪
912
00:36:46,460 --> 00:36:48,620
♪♪
913
00:36:48,620 --> 00:36:50,620
♪ The thrill is gone ♪
914
00:36:50,620 --> 00:36:52,960
Hey. Schmitt,
you made it.
915
00:36:52,960 --> 00:36:56,420
♪ It's gone away from me ♪
916
00:36:56,420 --> 00:36:58,580
♪ Mmm-mm ♪
917
00:36:58,580 --> 00:37:03,210
♪ The thrill is gone, baby ♪
918
00:37:03,210 --> 00:37:05,500
♪ The thrill
is gone away from me ♪
919
00:37:05,500 --> 00:37:07,920
I may have misread
the situation.
920
00:37:07,920 --> 00:37:09,250
♪ Although
I'll still live on ♪
921
00:37:09,250 --> 00:37:12,250
Sorry.
922
00:37:12,250 --> 00:37:16,120
♪ But so lonely I'll be,
uh-huh ♪
923
00:37:20,250 --> 00:37:21,960
Hey. I scheduled
Nina's laparoscopy
924
00:37:21,960 --> 00:37:23,750
for first thing
tomorrow.
925
00:37:23,750 --> 00:37:25,830
[ Flatly ] Great.
926
00:37:28,790 --> 00:37:32,080
I-I know that we have
a lot of approaches,
927
00:37:32,080 --> 00:37:34,460
but that's good, right?
928
00:37:34,460 --> 00:37:36,080
The -- The right one's
in there somewhere.
929
00:37:36,080 --> 00:37:37,960
I'm not worried
about that.
930
00:37:40,710 --> 00:37:42,080
What is it?
931
00:37:42,080 --> 00:37:44,710
Okay. Process
of elimination.
932
00:37:44,710 --> 00:37:49,710
I have systematically removed
stressors from my life --
933
00:37:49,710 --> 00:37:52,880
less coffee, more exercise,
better food.
934
00:37:52,880 --> 00:37:54,540
I'm still stressed.
935
00:37:54,540 --> 00:37:58,250
I've taken on fewer patients.
Still stressed.
936
00:37:58,250 --> 00:38:01,210
So I took
the extreme measure
937
00:38:01,210 --> 00:38:03,920
of stepping back
from the job
938
00:38:03,920 --> 00:38:08,580
I have spent my entire career
working for.
939
00:38:08,580 --> 00:38:11,750
And even though your husband
now has all that stress,
940
00:38:11,750 --> 00:38:13,170
I'm still stressed.
941
00:38:13,170 --> 00:38:19,080
So if I'm rational,
if I'm scientific,
942
00:38:19,080 --> 00:38:21,380
I must look elsewhere for
the source of that stress.
943
00:38:21,380 --> 00:38:22,960
What else is there?
944
00:38:25,790 --> 00:38:27,580
[ Chuckles ]
945
00:38:27,580 --> 00:38:29,790
My husband...
946
00:38:29,790 --> 00:38:31,500
is a firefighter.
947
00:38:31,500 --> 00:38:34,000
I haven't heard
from him today.
948
00:38:34,000 --> 00:38:38,080
And when I don't hear from him,
I don't breathe.
949
00:38:38,080 --> 00:38:40,960
Okay.
Ben Warren adores you.
950
00:38:43,500 --> 00:38:46,210
I know his job
is scary, but...
951
00:38:46,210 --> 00:38:48,040
you two are good.
952
00:38:48,040 --> 00:38:50,040
You two are the goal.
953
00:38:52,380 --> 00:38:56,710
Good work today.
I'll see you in the morning.
954
00:38:56,710 --> 00:39:00,500
Surgeons are trained
to provide care for others.
955
00:39:00,500 --> 00:39:04,880
♪♪
956
00:39:04,880 --> 00:39:08,790
[ Exhales shakily ]
He's okay?
957
00:39:08,790 --> 00:39:11,830
He's gonna experience
a little pain for a while
958
00:39:11,830 --> 00:39:13,670
and have to do
physical therapy,
959
00:39:13,670 --> 00:39:15,670
but, yeah,
everything looks good.
960
00:39:15,670 --> 00:39:17,830
He did great
in there.
961
00:39:17,830 --> 00:39:19,170
[ Exhales deeply ]
962
00:39:19,170 --> 00:39:21,670
♪ That there is an ending ♪
963
00:39:21,670 --> 00:39:22,750
-Thank you.
-Yeah.
964
00:39:22,750 --> 00:39:24,580
Thank you so much.
965
00:39:24,580 --> 00:39:25,960
♪ I know the light
will always find us ♪
966
00:39:25,960 --> 00:39:30,330
♪ But the shadows
just remind us ♪
967
00:39:30,330 --> 00:39:32,120
Some biologists
believe it's human nature,
968
00:39:32,120 --> 00:39:35,120
the desire to help.
969
00:39:35,120 --> 00:39:41,040
♪ Take it all away, we'll stay ♪
970
00:39:41,040 --> 00:39:42,620
Can I kiss you,
please?
971
00:39:42,620 --> 00:39:44,330
[ Chuckles ]
972
00:39:44,330 --> 00:39:46,000
We did it.
973
00:39:46,000 --> 00:39:48,540
We saved his life...
and his quality of life.
974
00:39:48,540 --> 00:39:50,500
--Congratulations.
No, no. "We," okay?
975
00:39:50,500 --> 00:39:52,500
Both of us.
You -- it was your idea.
976
00:39:52,500 --> 00:39:54,250
You know,
we did this together.
977
00:39:54,250 --> 00:39:56,960
Are you leaving
again tomorrow?
978
00:39:56,960 --> 00:39:59,170
No. No.
I'm done being gone.
979
00:39:59,170 --> 00:40:01,330
This is where
I feel most connected
980
00:40:01,330 --> 00:40:03,250
to something
larger than me --
981
00:40:03,250 --> 00:40:05,710
in the O.R., doing something
that I'm great at.
982
00:40:05,710 --> 00:40:07,250
I had an
amazing day today,
983
00:40:07,250 --> 00:40:09,170
best day I've had
in a very long time,
984
00:40:09,170 --> 00:40:10,750
and you are
a huge part of that.
985
00:40:10,750 --> 00:40:13,710
♪ 'Cause we're bound together ♪
986
00:40:13,710 --> 00:40:18,040
I apologize for the way
that I left, truly, okay?
987
00:40:18,040 --> 00:40:20,460
That will not
happen again.
988
00:40:20,460 --> 00:40:22,000
♪ We'll find our way home ♪
989
00:40:22,000 --> 00:40:23,580
I can't have dinner
with you tonight.
990
00:40:23,580 --> 00:40:25,080
-[ Groans ]
-[ Chuckles ]
991
00:40:25,080 --> 00:40:29,210
I need to work on
my rechargeable hearts.
992
00:40:29,210 --> 00:40:32,040
Jackson, this is --
this is my mountaintop.
993
00:40:32,040 --> 00:40:33,920
They may not be able
to help Cece,
994
00:40:33,920 --> 00:40:35,790
but they're gonna help
a lot of other people.
995
00:40:35,790 --> 00:40:38,080
[ Inhales sharply ]
996
00:40:38,080 --> 00:40:40,750
But, yes.
Please do kiss me.
997
00:40:40,750 --> 00:40:43,670
♪ That won't seem to let go ♪
998
00:40:43,670 --> 00:40:45,580
♪ Every day falls behind us ♪
999
00:40:45,580 --> 00:40:47,290
Scientists believe
we're biologically
1000
00:40:47,290 --> 00:40:50,210
programmed to empathize.
1001
00:40:50,210 --> 00:40:51,580
I think it's one of the reasons
1002
00:40:51,580 --> 00:40:53,830
our species
has lasted this long.
1003
00:40:53,830 --> 00:40:55,710
You're coming home.
1004
00:40:55,710 --> 00:40:57,920
I was in an O.R. all day.
I'm behind.
1005
00:40:57,920 --> 00:40:59,960
So, be behind.
We're newlyweds.
1006
00:40:59,960 --> 00:41:01,670
We should be doing
newlywed things.
1007
00:41:01,670 --> 00:41:03,290
Mm. Like what?
1008
00:41:03,290 --> 00:41:05,750
Um, if you can't think
of anything,
1009
00:41:05,750 --> 00:41:07,210
then I want
an annulment.
1010
00:41:07,210 --> 00:41:09,960
[ Chuckling ] Okay.
Okay. I'm coming.
1011
00:41:09,960 --> 00:41:11,830
♪ Try, try to shake us ♪
1012
00:41:11,830 --> 00:41:13,960
I heard you worked
with Link today.
1013
00:41:13,960 --> 00:41:17,040
Yep. Seems like
a pretty good guy.
1014
00:41:17,040 --> 00:41:19,250
[ Keys clacking ]
1015
00:41:19,250 --> 00:41:21,000
♪ 'Cause we're bound together ♪
1016
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
What are you doing?
1017
00:41:23,000 --> 00:41:25,710
♪ High, higher we'll go ♪
1018
00:41:25,710 --> 00:41:27,420
♪ Fight fire with hope ♪
1019
00:41:27,420 --> 00:41:31,500
We have an innate instinct
to support each other.
1020
00:41:31,500 --> 00:41:34,040
You can only take care
of yourself for so long.
1021
00:41:34,040 --> 00:41:35,750
-Thank you.
-I should be thanking you.
1022
00:41:35,750 --> 00:41:37,540
You made them.
No, I meant for today.
1023
00:41:37,540 --> 00:41:39,380
It was nice to talk to someone
other than room service.
1024
00:41:39,380 --> 00:41:40,710
Well, I'm always here.
1025
00:41:40,710 --> 00:41:43,040
but I'm not the one
you should be talking to.
1026
00:41:43,040 --> 00:41:44,790
♪ We'll find our way home ♪
1027
00:41:44,790 --> 00:41:48,250
♪ 'Cause we're bound together,
we're bound together ♪
1028
00:41:48,250 --> 00:41:50,380
Amelia: Hello? Mer?
Ooh, cookies!
1029
00:41:50,380 --> 00:41:52,380
♪ We'll find our way home ♪
1030
00:41:52,380 --> 00:41:54,330
These are amazing.
What are you doing here?
1031
00:41:54,330 --> 00:41:56,120
I was just picking up
some things.
1032
00:41:56,120 --> 00:41:59,330
I think I'm gonna be at Owen's
a little longer than I planned.
1033
00:41:59,330 --> 00:42:01,120
Because let's face it --
1034
00:42:01,120 --> 00:42:04,040
some problems are way too big
to carry on our own.
1035
00:42:17,330 --> 00:42:25,420
♪♪
1036
00:42:25,420 --> 00:42:33,710
♪♪
1037
00:42:33,710 --> 00:42:42,000
♪♪
75008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.