All language subtitles for Elementary S07E12 Reichenbach Falls, 1080p AMZN WEB-DL DD 5.1 H264 AJP69.Eng2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,780 Previously on Elementary...Hello, son. Joan. 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,180 I've given a great measure of thought 3 00:00:06,220 --> 00:00:08,350 to your Odin Reichenbach problem. 4 00:00:08,390 --> 00:00:10,960 What do you want? My board wants me gone. 5 00:00:11,010 --> 00:00:13,140 I know your father's the one behind it. 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,400 Odin Reichenbach came to see me at the precinct. 7 00:00:15,450 --> 00:00:18,230 Everything you've done, it's working. 8 00:00:18,270 --> 00:00:20,710 I've already been summoned to afternoon tea 9 00:00:20,750 --> 00:00:24,320 by an associate to discuss the terms of repayment. 10 00:00:24,370 --> 00:00:28,240 You warned me the other day that the world is changing. 11 00:00:28,280 --> 00:00:31,240 I fear it has already changed. 12 00:00:31,290 --> 00:00:33,640 Sorry, old friend. 13 00:00:35,380 --> 00:00:36,510 BELL: I just got a call 14 00:00:36,550 --> 00:00:38,640 from a buddy in Queens North Homicide. 15 00:00:38,690 --> 00:00:40,820 He responded to a body 16 00:00:40,860 --> 00:00:42,650 that was found out in Willets Point. 17 00:00:42,690 --> 00:00:44,690 I'm so sorry, Sherlock. 18 00:00:44,740 --> 00:00:46,610 My father is dead. 19 00:00:54,880 --> 00:00:57,180 JOAN [distorted, echoing]: Sherlock. 20 00:01:01,010 --> 00:01:02,880 Sherlock. 21 00:01:04,490 --> 00:01:06,710 Sherlock, are you okay? 22 00:01:11,280 --> 00:01:15,810 I asked my father for help, and now he's dead. 23 00:01:15,850 --> 00:01:17,330 He knew what he was getting himself into. 24 00:01:17,380 --> 00:01:19,070 It's not your fault. 25 00:01:22,380 --> 00:01:24,950 Marcus is up to speed? He knows about Odin Reichenbach? 26 00:01:24,990 --> 00:01:27,690 I told him everything. 27 00:01:29,690 --> 00:01:31,870 Do you know, uh... 28 00:01:33,570 --> 00:01:35,960 Did he suffer? 29 00:01:38,010 --> 00:01:39,490 That was the Communications Section. 30 00:01:39,530 --> 00:01:41,710 I asked them to send a patrol car to the house 31 00:01:41,750 --> 00:01:43,140 where you stashed that woman 32 00:01:43,190 --> 00:01:45,490 who was gonna testify against Reichenbach. 33 00:01:45,540 --> 00:01:47,320 Turns out FDNY's already there. 34 00:01:47,360 --> 00:01:48,840 It's burning to the ground. 35 00:01:48,890 --> 00:01:50,840 Annie and Morland's men. 36 00:01:50,890 --> 00:01:53,590 No one's been able to get inside to check for bodies yet, but... 37 00:01:56,330 --> 00:01:59,640 I think we have to assume he found out about Miss Spellman 38 00:01:59,680 --> 00:02:01,510 and where you were hiding her. 39 00:02:01,550 --> 00:02:04,550 He must have gotten up on comms for your dad's security detail. 40 00:02:04,600 --> 00:02:06,730 Now four more people are dead. 41 00:02:08,600 --> 00:02:10,730 Odin did this because he wants to make himself 42 00:02:10,780 --> 00:02:12,210 less vulnerable to our investigation, 43 00:02:12,260 --> 00:02:14,220 but I think he might have just done the opposite. 44 00:02:14,260 --> 00:02:17,780 He keeps straying further and further from his script. 45 00:02:17,830 --> 00:02:20,740 He's no longer just using misguided people 46 00:02:20,790 --> 00:02:22,180 to commit preemptive hits. 47 00:02:22,220 --> 00:02:24,230 He's-he's using trained professionals now. 48 00:02:24,270 --> 00:02:25,400 You sure about that? 49 00:02:25,440 --> 00:02:26,920 We were already thinking he used pros 50 00:02:26,970 --> 00:02:28,100 to kill the Conrad family 51 00:02:28,140 --> 00:02:29,930 to make it look like a murder-suicide, 52 00:02:29,970 --> 00:02:32,230 but everything that's happened tonight pretty much seals it. 53 00:02:32,280 --> 00:02:34,370 I mean, there's no way a bunch of amateurs would have 54 00:02:34,410 --> 00:02:35,590 gotten the drop on Morland's men. 55 00:02:35,630 --> 00:02:37,370 In our experience, 56 00:02:37,410 --> 00:02:39,890 Odin's zealots are very difficult to turn. 57 00:02:39,940 --> 00:02:41,940 They truly believe in what they're doing. 58 00:02:41,980 --> 00:02:44,160 But... [clears throat] 59 00:02:44,200 --> 00:02:46,250 ...assassins-for-hire, on the other hand... 60 00:02:46,290 --> 00:02:47,950 They're just in it for the money. 61 00:02:47,990 --> 00:02:51,120 Mm-hmm.We get the goods on them, get 'em to flip... 62 00:02:51,170 --> 00:02:52,340 We'll have Odin. 63 00:02:53,650 --> 00:02:57,260 First things first, I suppose. 64 00:02:57,300 --> 00:03:00,040 You said my father was at Willets Point. 65 00:03:04,000 --> 00:03:07,790 Well, I'd like to see him. 66 00:03:07,830 --> 00:03:09,840 [siren wailing] 67 00:03:11,270 --> 00:03:14,800 That's the vehicle there. 68 00:03:14,840 --> 00:03:16,930 They left him in the passenger side. 69 00:03:16,970 --> 00:03:19,850 Door was wide open. They wanted him found. 70 00:03:19,890 --> 00:03:23,110 Passerby saw him, called it in. 71 00:03:26,680 --> 00:03:29,330 In case there was any doubt, that's not my father's car. 72 00:03:29,380 --> 00:03:31,820 We know. It's registered to a lady in Flushing. 73 00:03:31,860 --> 00:03:33,690 She reported it stolen yesterday. 74 00:03:33,730 --> 00:03:36,470 Gotta figure this was all planned out in advance. 75 00:03:36,520 --> 00:03:38,260 You said the neighborhood's already being canvassed? 76 00:03:38,300 --> 00:03:39,690 BELL: So far, no witnesses. 77 00:03:39,740 --> 00:03:41,390 CSU is still working, 78 00:03:41,430 --> 00:03:45,090 but maybe by now, they've turned up something we can use. 79 00:03:46,830 --> 00:03:49,270 Sherlock, stay here, man. 80 00:03:49,310 --> 00:03:53,100 Let us go over there. Let us check out the scene. 81 00:03:53,140 --> 00:03:55,880 No, I want to do this. 82 00:04:16,730 --> 00:04:19,860 Marcus, will you tell CSU to get away from the car? 83 00:04:21,040 --> 00:04:22,870 Hey, guys? We need the scene. 84 00:04:22,910 --> 00:04:25,350 Just for a minute, okay?Once they've come past you, 85 00:04:25,390 --> 00:04:27,440 I want you and Watson to follow. 86 00:04:27,480 --> 00:04:29,960 Of course, man. Whatever you need. 87 00:04:30,000 --> 00:04:31,220 No, you misunderstand. We're being watched. 88 00:04:31,270 --> 00:04:32,830 I just... I want them to think 89 00:04:32,880 --> 00:04:35,310 I'm taking a moment to compose myself. 90 00:04:35,360 --> 00:04:36,790 What are you talking about? 91 00:04:36,840 --> 00:04:38,450 HOLMES: Look at the car door-- the open one. 92 00:04:38,490 --> 00:04:39,970 One of the screws is scuffed. 93 00:04:40,010 --> 00:04:42,410 Two of them have been replaced with new ones. 94 00:04:42,450 --> 00:04:44,450 Someone took it apart recently, put it back together again. 95 00:04:44,500 --> 00:04:46,020 Okay. 96 00:04:46,060 --> 00:04:47,590 They were counting on Watson and me coming through here, 97 00:04:47,630 --> 00:04:48,760 so they filled it with ex... 98 00:04:55,940 --> 00:04:58,030 [sirens wailing] 99 00:05:07,300 --> 00:05:09,350 ♪ 100 00:05:15,700 --> 00:05:18,140 Then get more people down there. I want every building 101 00:05:18,180 --> 00:05:21,230 with a direct line of sight to that crime scene searched. 102 00:05:21,270 --> 00:05:22,970 Captain? 103 00:05:23,010 --> 00:05:26,630 Just get it done. 104 00:05:26,670 --> 00:05:28,670 Sherlock. 105 00:05:31,020 --> 00:05:32,720 I'm-I'm so sorry. 106 00:05:32,760 --> 00:05:35,030 My father had more enemies than any man alive, 107 00:05:35,070 --> 00:05:36,980 but we all know who's responsible, correct? 108 00:05:37,030 --> 00:05:41,340 Well, the fire at the house where you had Annie Spellman 109 00:05:41,380 --> 00:05:43,250 makes it pretty damn clear. 110 00:05:43,290 --> 00:05:44,690 Odin Reichenbach. 111 00:05:44,730 --> 00:05:46,380 We heard there were four bodies recovered. 112 00:05:46,430 --> 00:05:48,040 One female, three males. 113 00:05:48,080 --> 00:05:50,560 Hawes was able to use dental records to I.D. Miss Spellman. 114 00:05:50,610 --> 00:05:52,040 The others are gonna take a while. 115 00:05:52,090 --> 00:05:53,830 BELL: Well, if it weren't for Sherlock, 116 00:05:53,870 --> 00:05:56,830 Hawes would probably be trying to identify us today, too. 117 00:05:56,870 --> 00:05:58,090 That bomb last night. 118 00:05:58,140 --> 00:05:59,660 If we'd gotten any closer... 119 00:05:59,700 --> 00:06:02,490 Like the murders of my father and Miss Spellman, 120 00:06:02,530 --> 00:06:04,320 we think it's the work of professionals. 121 00:06:04,360 --> 00:06:06,060 Odin is hiring real talent now. 122 00:06:06,100 --> 00:06:07,930 WATSON: We think this could be a break. 123 00:06:07,970 --> 00:06:10,450 There's got to be a financial link between him and them. 124 00:06:10,500 --> 00:06:11,710 BELL: I'm going to start digging into that 125 00:06:11,760 --> 00:06:13,150 while these two go over what's left 126 00:06:13,190 --> 00:06:15,370 of the car that got blown up. 127 00:06:15,410 --> 00:06:17,280 You two-- you don't go anywhere now 128 00:06:17,330 --> 00:06:18,940 without a protective detail. 129 00:06:18,980 --> 00:06:21,250 If Odin Reichenbach wants to take another swing at you, 130 00:06:21,290 --> 00:06:22,810 he's gonna have to come through us. 131 00:06:25,990 --> 00:06:28,770 Exactly. I'm glad the board showed them their true colors. 132 00:06:28,820 --> 00:06:30,910 Gave me the chance to boot the dull half. 133 00:06:30,950 --> 00:06:33,260 Oh, it's definitely their loss. Especially when you hear... 134 00:06:33,300 --> 00:06:35,390 Mr. Reichenbach. You got a minute? 135 00:06:35,430 --> 00:06:38,000 Captain Tom Gregson. 136 00:06:38,040 --> 00:06:40,480 Don, I'll call you back. 137 00:06:40,530 --> 00:06:41,920 We've never met, 138 00:06:41,960 --> 00:06:45,010 but we have a friend in common: Patrick Meers. 139 00:06:45,050 --> 00:06:47,880 Could you wait for me inside, please? 140 00:06:50,450 --> 00:06:51,840 I'm confused, Captain. 141 00:06:51,880 --> 00:06:54,020 Is there something I can do to help the NYPD? 142 00:06:54,060 --> 00:06:56,590 Yeah, you can stop killing people. 143 00:06:56,630 --> 00:06:59,240 Did I get it wrong? 144 00:06:59,280 --> 00:07:01,330 Are you not the guy who has people executed 145 00:07:01,370 --> 00:07:03,680 when you don't like what you see in their e-mails 146 00:07:03,720 --> 00:07:05,250 and search histories? 147 00:07:05,290 --> 00:07:09,210 I see Sherlock Holmes has shared his pet theory with you. 148 00:07:09,250 --> 00:07:11,730 I got scar tissue on my lungs 149 00:07:11,770 --> 00:07:14,080 that says it's more than a theory. 150 00:07:14,120 --> 00:07:16,820 You managed to keep it secret a long time, 151 00:07:16,870 --> 00:07:21,040 but I'm here to tell you those days are over. 152 00:07:21,090 --> 00:07:24,220 Perhaps you'd rather speak with one of my attorneys. 153 00:07:24,260 --> 00:07:27,400 This is an active police investigation now. 154 00:07:27,440 --> 00:07:29,050 There's nothing you can do to stop that. 155 00:07:29,100 --> 00:07:33,880 So, word to the wise, stay away from my people. 156 00:07:35,750 --> 00:07:39,930 Did you know that I'm a mathematician by training? 157 00:07:39,980 --> 00:07:41,590 When I was at university, we were taught 158 00:07:41,630 --> 00:07:43,890 there are some problems that have no solution. 159 00:07:43,940 --> 00:07:45,460 They don't add up. They can't. 160 00:07:45,500 --> 00:07:49,550 If I believed that, I never would have gotten here. 161 00:07:49,590 --> 00:07:54,820 Every problem has a solution, Captain. 162 00:08:00,430 --> 00:08:03,350 [camera clicking, quiet chatter] 163 00:08:09,610 --> 00:08:11,700 You doing all right? 164 00:08:11,750 --> 00:08:13,270 Yeah. 165 00:08:15,790 --> 00:08:20,320 It probably helps that I never liked my father. 166 00:08:20,360 --> 00:08:21,540 He was distant and cold. 167 00:08:21,580 --> 00:08:24,630 He was strange. 168 00:08:24,670 --> 00:08:25,760 Turned his back on my mother 169 00:08:25,800 --> 00:08:27,500 when she struggled with addiction. 170 00:08:28,630 --> 00:08:30,070 And Mycroft and I were just 171 00:08:30,110 --> 00:08:31,980 a distraction to him after that. 172 00:08:32,030 --> 00:08:34,510 [sighs] 173 00:08:34,550 --> 00:08:39,340 But when I looked at him, I saw a... giant. 174 00:08:40,650 --> 00:08:42,870 All-powerful. 175 00:08:42,910 --> 00:08:44,740 [sighs] 176 00:08:44,780 --> 00:08:46,780 I know that's not uncommon for a son 177 00:08:46,830 --> 00:08:50,440 to think about his father, but... 178 00:08:50,480 --> 00:08:54,140 in my case, it was true. 179 00:08:57,920 --> 00:09:00,360 You just don't expect a titan 180 00:09:00,400 --> 00:09:06,150 to be caught unawares, to be... brought low. 181 00:09:08,240 --> 00:09:10,460 Was that a watch? 182 00:09:10,500 --> 00:09:13,460 The guts of one. 183 00:09:13,500 --> 00:09:15,110 Given the severity of the damage, 184 00:09:15,160 --> 00:09:17,990 it must have been close to the center of the explosion. 185 00:09:18,030 --> 00:09:20,640 I didn't think the bomb had a timer. 186 00:09:20,690 --> 00:09:22,120 It most definitely did not. 187 00:09:22,170 --> 00:09:24,340 The bomb was triggered as we moved away. 188 00:09:26,430 --> 00:09:28,080 So he must have been wearing this. 189 00:09:33,740 --> 00:09:36,140 Yeah. See? 190 00:09:36,180 --> 00:09:37,960 Yeah. 191 00:09:38,010 --> 00:09:40,490 HOLMES: Well, that's not his. 192 00:09:40,530 --> 00:09:42,050 This is junk. 193 00:09:42,100 --> 00:09:44,140 My father wore his father's Patek. 194 00:09:44,190 --> 00:09:46,890 A 1937 Calatrava. A classic. 195 00:09:46,930 --> 00:09:48,580 This is mass-produced. 196 00:09:48,630 --> 00:09:51,500 This is not the inner workings of a $100,000 antique. 197 00:09:51,540 --> 00:09:54,720 So, you think they stole his? 198 00:09:54,760 --> 00:09:56,680 Perhaps they thought it was a shame 199 00:09:56,720 --> 00:10:00,600 blowing up a six-figure score, and just switched it. 200 00:10:00,640 --> 00:10:03,510 The person who took it, if he tries to sell it... 201 00:10:03,550 --> 00:10:05,430 We might be able to identify him. 202 00:10:11,870 --> 00:10:13,090 Afternoon. 203 00:10:13,130 --> 00:10:14,740 Marcus Bell. NYPD. 204 00:10:14,780 --> 00:10:17,350 I was hoping to talk to the owner. 205 00:10:17,390 --> 00:10:19,660 That's my uncle. He lives in Mumbai. 206 00:10:19,700 --> 00:10:21,620 Is there something I can help you with? 207 00:10:21,660 --> 00:10:25,010 Uh, my colleagues and I, we're visiting all the authorized 208 00:10:25,050 --> 00:10:27,100 Patek repairmen in the tristate area. 209 00:10:27,140 --> 00:10:29,010 We need help with a homicide investigation. 210 00:10:29,060 --> 00:10:30,840 [laughs] No joke? 211 00:10:30,890 --> 00:10:33,630 Fancy watch was stolen. Owner got killed. 212 00:10:33,670 --> 00:10:35,540 We think the perp will try to move it. 213 00:10:35,590 --> 00:10:37,280 At least, we're hoping. 214 00:10:37,330 --> 00:10:40,110 Only so many people plugged into the aftermarket for Pateks. 215 00:10:40,160 --> 00:10:41,640 I'm not one of them. 216 00:10:41,680 --> 00:10:43,250 This is a clean shop. 217 00:10:43,290 --> 00:10:44,460 Well, I'm not accusing you. 218 00:10:44,510 --> 00:10:46,900 It's just, 219 00:10:46,950 --> 00:10:48,900 the guy we're looking for, he won't necessarily know 220 00:10:48,950 --> 00:10:51,250 who plays ball and who doesn't. 221 00:10:51,300 --> 00:10:53,080 All I'm asking is that you give us a call 222 00:10:53,130 --> 00:10:55,650 if anyone comes around asking questions 223 00:10:55,690 --> 00:10:57,960 about this particular watch. 224 00:10:58,000 --> 00:11:00,960 It's a Patek Calatrava, 1937. 225 00:11:03,050 --> 00:11:05,490 I've seen this watch before. 226 00:11:05,530 --> 00:11:07,570 A guy was just in here asking about it. 227 00:11:07,620 --> 00:11:10,140 Today?An hour ago. 228 00:11:10,190 --> 00:11:12,670 He showed it to me, said he inherited it. 229 00:11:12,710 --> 00:11:14,490 Wanted to make sure the parts were all original. 230 00:11:14,540 --> 00:11:16,020 Told him I'd rather not open it up 231 00:11:16,060 --> 00:11:18,280 till I could track down the manual. 232 00:11:18,320 --> 00:11:20,460 Too expensive to mess up, you know? 233 00:11:20,500 --> 00:11:21,760 He was probably hoping you could show him 234 00:11:21,810 --> 00:11:24,160 all the parts with identifying numbers inside. 235 00:11:24,200 --> 00:11:28,380 Oh, he, uh, gave me his name and number. 236 00:11:28,420 --> 00:11:30,730 Here. 237 00:11:32,730 --> 00:11:34,470 This is the guy who brought your dad's watch 238 00:11:34,510 --> 00:11:36,780 into the store: Kent Hawley. 239 00:11:36,820 --> 00:11:39,260 He runs a bowling alley in Hoboken. 240 00:11:39,300 --> 00:11:40,910 He's got priors for mail fraud 241 00:11:40,960 --> 00:11:43,350 and importing stolen goods, but far as we can tell, 242 00:11:43,390 --> 00:11:45,090 he's behaved himself the past 15 years. 243 00:11:45,130 --> 00:11:47,350 Well, I'm gonna venture a guess that that man is not 244 00:11:47,400 --> 00:11:48,920 one of the contract killers that bested 245 00:11:48,960 --> 00:11:50,310 my father's security team. 246 00:11:50,360 --> 00:11:51,790 Not with a broken leg. 247 00:11:51,840 --> 00:11:53,190 Not if he was the picture of health. 248 00:11:53,230 --> 00:11:54,670 I didn't like him for an assassin, either, 249 00:11:54,710 --> 00:11:56,010 and yet... 250 00:11:56,060 --> 00:11:57,620 He had Morland's watch. 251 00:11:57,670 --> 00:11:59,450 I started wondering who his friends are, 252 00:11:59,500 --> 00:12:01,280 so I dug into his social media. 253 00:12:01,320 --> 00:12:03,410 Check out his brother-in-law. 254 00:12:03,460 --> 00:12:05,500 Well, he looks more like the type. 255 00:12:05,550 --> 00:12:07,290 BELL: He's exactly the type. 256 00:12:07,330 --> 00:12:10,510 Name's Jacob Webb. He's 38, former Army Ranger. 257 00:12:10,550 --> 00:12:12,510 He's been contracting for private military companies 258 00:12:12,550 --> 00:12:14,210 the past six years. 259 00:12:14,250 --> 00:12:15,900 Mercenary? 260 00:12:15,950 --> 00:12:17,990 These days, he's back and forth from Iraq and Kazakhstan 261 00:12:18,040 --> 00:12:20,040 for a company called Alliance Fortas. 262 00:12:20,080 --> 00:12:21,610 I had the lab check. 263 00:12:21,650 --> 00:12:23,480 The RDX used in the car bomb 264 00:12:23,520 --> 00:12:25,520 is consistent with a batch 265 00:12:25,570 --> 00:12:27,960 sold to Alliance Fortas last year. 266 00:12:28,000 --> 00:12:30,610 Well, I think I'll pay Mr. Webb a visit and introduce myself. 267 00:12:30,660 --> 00:12:32,310 You're going to have to get in line. 268 00:12:32,360 --> 00:12:33,790 The chemical match 269 00:12:33,840 --> 00:12:35,230 and his connection to your dad's watch 270 00:12:35,270 --> 00:12:36,710 were enough to get a warrant. 271 00:12:36,750 --> 00:12:39,540 ESU's on their way to his place right now. 272 00:12:39,580 --> 00:12:41,100 Move, move, move! 273 00:12:41,150 --> 00:12:43,320 Give me two, give me two. 274 00:12:46,410 --> 00:12:48,330 [over radio]: Car's in the garage. 275 00:12:49,370 --> 00:12:50,980 Master's clear. 276 00:12:51,030 --> 00:12:53,070 First floor is secure. 277 00:12:53,120 --> 00:12:54,680 [over radio]: Rear entry is locked. 278 00:12:55,810 --> 00:12:56,770 We're empty here. 279 00:12:59,690 --> 00:13:01,820 I'm not seeing anybody. 280 00:13:01,860 --> 00:13:03,520 Upstairs clear. 281 00:13:03,560 --> 00:13:06,130 Guys, I know his car is outside, 282 00:13:06,170 --> 00:13:07,390 but I don't think anybody's home. 283 00:13:07,430 --> 00:13:09,870 [over radio]: Copy that. 284 00:13:14,400 --> 00:13:16,750 Neighbor says she saw Webb coming here 285 00:13:16,790 --> 00:13:18,530 with three friends this morning. 286 00:13:18,580 --> 00:13:20,840 Maybe they were the other members of his team. 287 00:13:20,880 --> 00:13:24,580 If they were, maybe they saw ESU coming, snuck out the back. 288 00:13:24,620 --> 00:13:26,150 I don't think so. 289 00:13:26,190 --> 00:13:28,150 ESU had this place covered from all directions. 290 00:13:28,190 --> 00:13:29,590 If Webb and his buddies left, 291 00:13:29,630 --> 00:13:31,590 they did it before any of us got here. 292 00:13:31,630 --> 00:13:35,850 So maybe Odin realized that you were looking into Webb, 293 00:13:35,900 --> 00:13:38,380 told him to run. 294 00:13:38,420 --> 00:13:40,250 I didn't use any Odker software. 295 00:13:40,290 --> 00:13:41,860 Then how did they know to leave? 296 00:13:41,900 --> 00:13:44,210 HOLMES: Actually, only one of them knew to leave. 297 00:13:44,250 --> 00:13:46,730 Other three are still here. 298 00:13:48,430 --> 00:13:50,220 The neighbor. 299 00:13:50,260 --> 00:13:52,520 She said there was a fire going this morning. 300 00:13:52,570 --> 00:13:55,220 HOLMES: There was indeed. Right here in this oven. 301 00:13:55,260 --> 00:13:58,050 One of the four men who came here killed the other three, 302 00:13:58,090 --> 00:14:00,050 and then burned them. 303 00:14:07,360 --> 00:14:10,370 Here we've got Jacob Webb, owner of the home you raided. 304 00:14:10,410 --> 00:14:15,110 This one's Anders Kashuv, and this is Martin Stahl, 305 00:14:15,150 --> 00:14:17,460 give or take a fibula or a rib. 306 00:14:17,500 --> 00:14:19,770 They were all dismembered before they were put in the oven, 307 00:14:19,810 --> 00:14:21,250 so I'm still doing some sorting. 308 00:14:21,290 --> 00:14:23,340 I'm surprised you got I.D.'s so quick. 309 00:14:23,380 --> 00:14:25,770 Dental records and prelim DNA testing. 310 00:14:25,820 --> 00:14:27,770 Helps that they were all in the system. 311 00:14:27,820 --> 00:14:29,470 Everybody here is former military. 312 00:14:29,520 --> 00:14:31,000 WATSON: Well, it looks like 313 00:14:31,040 --> 00:14:32,390 they were all executed with 314 00:14:32,430 --> 00:14:33,740 the same caliber gun, nine-millimeter? 315 00:14:33,780 --> 00:14:35,740 GSWs in each of the parietal bones 316 00:14:35,780 --> 00:14:37,610 came in at the same angle. 317 00:14:37,650 --> 00:14:39,960 If I had to guess, he put them on their knees 318 00:14:40,000 --> 00:14:42,400 and went down the line, execution-style. 319 00:14:42,440 --> 00:14:44,310 Good guess. We found three bullet holes 320 00:14:44,360 --> 00:14:45,920 in the downstairs bathroom. 321 00:14:45,970 --> 00:14:48,530 Figure he hacked them up there, cleaned up with bleach. 322 00:14:48,580 --> 00:14:49,930 Grisly but not particularly painful end 323 00:14:49,970 --> 00:14:52,540 for three of my father's killers. 324 00:14:52,580 --> 00:14:54,190 Better than they deserved. 325 00:14:54,240 --> 00:14:56,630 I still can't believe you guys want to connect this back 326 00:14:56,670 --> 00:14:58,410 to Odin Reichenbach. 327 00:14:58,460 --> 00:15:00,850 Guy made my phone, for crying out loud. 328 00:15:00,900 --> 00:15:03,160 You don't have that on you right now, do you? 329 00:15:03,200 --> 00:15:05,680 Sure, I do. 330 00:15:07,680 --> 00:15:10,820 Let's see him eavesdrop through that. 331 00:15:10,860 --> 00:15:13,080 You really went above and beyond here, Eugene. 332 00:15:13,120 --> 00:15:16,430 Never seen an M.E.'s report with news clippings on the vics. 333 00:15:16,480 --> 00:15:17,820 Special case. 334 00:15:17,870 --> 00:15:19,130 I ran the names online. 335 00:15:19,170 --> 00:15:20,480 Don't worry, I used Google. 336 00:15:20,520 --> 00:15:23,220 Thought I'd give you some extra background. 337 00:15:23,270 --> 00:15:25,140 Turns out these guys all worked together. 338 00:15:25,180 --> 00:15:27,100 They were mercenaries for a company called Agrianos. 339 00:15:27,140 --> 00:15:28,750 WATSON: Well, it says here 340 00:15:28,790 --> 00:15:30,580 that Agrianos went belly-up three years ago. 341 00:15:30,620 --> 00:15:32,400 Got sued out of existence. 342 00:15:32,450 --> 00:15:35,320 Odin somehow reassembled this particular team. 343 00:15:35,360 --> 00:15:37,840 Wouldn't be surprised if he used them to kill the Conrad family 344 00:15:37,890 --> 00:15:39,320 and Annie Spellman, too. 345 00:15:39,370 --> 00:15:41,630 When they missed us with that car bomb, 346 00:15:41,670 --> 00:15:43,500 they must have disappointed their employer. 347 00:15:43,550 --> 00:15:45,330 And now here they lie. 348 00:15:45,370 --> 00:15:47,160 Question I had was, who gets the drop 349 00:15:47,200 --> 00:15:48,990 on three professional soldiers? 350 00:15:49,030 --> 00:15:51,250 Bunch of trained killers hanging out in this guy's house; 351 00:15:51,290 --> 00:15:53,120 next thing you know, they're getting shoved into an oven? 352 00:15:53,160 --> 00:15:54,170 WATSON: Jacob Webb's neighbor said 353 00:15:54,210 --> 00:15:55,990 she saw a fourth man. 354 00:15:56,040 --> 00:15:58,470 Chances are he was another member of their team. 355 00:15:58,520 --> 00:16:00,870 Think we better learn a little more about the merc company 356 00:16:00,910 --> 00:16:02,870 they worked for. Don't you? 357 00:16:02,910 --> 00:16:05,000 If you two wouldn't mind taking the lead, 358 00:16:05,050 --> 00:16:08,220 I have some family business to attend to. 359 00:16:10,920 --> 00:16:12,620 McNALLY: So, you gonna tell me how your day was? 360 00:16:12,660 --> 00:16:15,670 Yeah, it was good.Well, how was it good? 361 00:16:15,710 --> 00:16:16,930 [grunts "I don't know"] 362 00:16:16,970 --> 00:16:18,410 Well, who'd you play with at recess? 363 00:16:18,450 --> 00:16:19,840 Other kids. 364 00:16:19,890 --> 00:16:23,330 You know, Jess, getting answers out of al-Qaeda 365 00:16:23,370 --> 00:16:25,590 is easier than getting answers out of you. 366 00:16:25,630 --> 00:16:27,420 I don't know who that is. 367 00:16:27,460 --> 00:16:29,460 Never m... 368 00:16:31,460 --> 00:16:33,940 Hey, honey, why don't you just 369 00:16:33,990 --> 00:16:35,770 wait here, just for a second, 370 00:16:35,820 --> 00:16:37,340 where I can see you. 371 00:16:37,380 --> 00:16:40,520 I have to go talk to an old friend of mine for a minute. 372 00:16:40,560 --> 00:16:42,560 Okay. 373 00:16:48,920 --> 00:16:51,440 My daughter's school. Really? 374 00:16:51,480 --> 00:16:53,620 I'm sorry, are we leaving families out of it now? 375 00:16:53,660 --> 00:16:54,970 She's a child. 376 00:16:55,010 --> 00:16:56,790 And I would never hurt her. 377 00:16:56,840 --> 00:16:59,490 That's the difference between me and your new friends. 378 00:17:01,020 --> 00:17:03,060 Look, I know why you're upset. 379 00:17:03,100 --> 00:17:05,020 I heard about your father.Oh, you heard? 380 00:17:05,060 --> 00:17:07,890 I was in Washington all week. I got in last night. 381 00:17:07,930 --> 00:17:10,150 You want to see my ticket stubs? 382 00:17:10,200 --> 00:17:13,070 This whole thing has gotten completely out of hand. 383 00:17:13,110 --> 00:17:14,590 I was not consulted. 384 00:17:14,640 --> 00:17:16,470 Am I to believe that you would have counseled 385 00:17:16,510 --> 00:17:18,290 Mr. Reichenbach differently? 386 00:17:18,340 --> 00:17:21,210 The last time we met, you threatened everyone close to me. 387 00:17:21,250 --> 00:17:23,040 I didn't threaten you. I warned you 388 00:17:23,080 --> 00:17:25,040 what could happen if you went against the grain. 389 00:17:25,080 --> 00:17:28,130 Well, then let me repay the favor with a warning of my own. 390 00:17:28,170 --> 00:17:30,870 Odin Reichenbach is a problem about to be solved. 391 00:17:30,910 --> 00:17:32,180 You can help, 392 00:17:32,220 --> 00:17:34,220 or you can suffer the same fate. 393 00:17:38,750 --> 00:17:40,710 All right. 394 00:17:40,750 --> 00:17:43,360 Well, enjoy your last days with your daughter. 395 00:17:43,410 --> 00:17:45,760 She'll be visiting you in prison soon enough. 396 00:17:45,800 --> 00:17:47,890 [car door opens] 397 00:17:47,930 --> 00:17:49,850 [door closes] 398 00:17:51,890 --> 00:17:54,070 You need anything, Mr. Wentz? 399 00:17:54,110 --> 00:17:57,720 [sighs] Oh, just patience. 400 00:17:57,770 --> 00:18:01,120 Sorry. I've been moving pretty slowly these days. 401 00:18:03,080 --> 00:18:06,380 Doctors wish I'd stop moving altogether and rest. 402 00:18:06,430 --> 00:18:10,870 But I tell them, uh, that's gonna happen soon enough. 403 00:18:10,910 --> 00:18:13,700 You said on the phone it was... 404 00:18:13,740 --> 00:18:15,740 Uh, pancreatic. Yeah. 405 00:18:15,790 --> 00:18:19,220 Um, chemo's slowing it down a little, but, uh... 406 00:18:19,270 --> 00:18:23,230 the over/under is a month. 407 00:18:25,400 --> 00:18:29,320 So, now that I'm here, you want to tell me what you got cooking? 408 00:18:29,360 --> 00:18:30,800 We're looking for someone 409 00:18:30,840 --> 00:18:32,670 who recently carried out 410 00:18:32,720 --> 00:18:34,800 multiple homicides here in the city. 411 00:18:34,850 --> 00:18:36,200 We think you may know him. 412 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 A serial killer? 413 00:18:38,200 --> 00:18:40,160 A professional. 414 00:18:40,200 --> 00:18:43,380 Jacob Webb, Anders Kashuv, Marty Stahl. 415 00:18:43,420 --> 00:18:44,640 You know them, right? 416 00:18:44,680 --> 00:18:47,210 You're talking about Agrianos. 417 00:18:49,730 --> 00:18:52,300 How much do you know about my business with them? 418 00:18:52,340 --> 00:18:54,170 Just what was in the news. 419 00:18:54,220 --> 00:18:55,870 You hired a private military company 420 00:18:55,910 --> 00:18:59,870 to help you secure energy rights in Nigeria a few years back. 421 00:18:59,920 --> 00:19:01,570 They did their job, 422 00:19:01,610 --> 00:19:03,180 a little too thoroughly. 423 00:19:03,220 --> 00:19:04,880 A lot of people died. 424 00:19:04,920 --> 00:19:06,840 I didn't approve any of that. 425 00:19:06,880 --> 00:19:08,580 Yeah, I know what the plea deal said, 426 00:19:08,620 --> 00:19:10,580 but I'm telling you the truth. 427 00:19:10,620 --> 00:19:13,840 I was going bankrupt. I couldn't fight it anymore. 428 00:19:13,890 --> 00:19:16,060 Look, I'm not asking you to relitigate the whole thing. 429 00:19:16,110 --> 00:19:18,890 We just want to know more about Agrianos. 430 00:19:21,160 --> 00:19:24,290 The company went kaput. Out of business. 431 00:19:24,330 --> 00:19:26,120 Owner went to Australia. 432 00:19:26,160 --> 00:19:28,990 All the people scattered to the wind. 433 00:19:29,030 --> 00:19:30,600 Well, the three I mentioned 434 00:19:30,640 --> 00:19:32,990 landed in the same spot this week. 435 00:19:33,040 --> 00:19:34,950 Jacob Webb's brick oven. 436 00:19:38,040 --> 00:19:39,780 All three of their names 437 00:19:39,830 --> 00:19:42,830 were reported in articles about the Nigeria scandal, 438 00:19:42,870 --> 00:19:46,620 but nobody else involved with the company was ever mentioned. 439 00:19:46,660 --> 00:19:48,180 We're having trouble tracking down 440 00:19:48,230 --> 00:19:50,310 a single living soul linked to Agrianos. 441 00:19:50,360 --> 00:19:52,970 WATSON: You might remember they destroyed their records 442 00:19:53,010 --> 00:19:54,970 rather than submit to discovery in that lawsuit. 443 00:19:55,010 --> 00:19:57,670 There's no way for us to find out who else they employed. 444 00:19:57,710 --> 00:19:59,540 BELL: We were hoping you might be able 445 00:19:59,580 --> 00:20:01,240 to provide us with some names, 446 00:20:01,280 --> 00:20:03,150 people these guys worked with. 447 00:20:03,200 --> 00:20:05,160 Why? 448 00:20:05,200 --> 00:20:08,720 Because we think one of their old running buddies did this. 449 00:20:09,900 --> 00:20:12,380 These guys are terrifying. 450 00:20:12,420 --> 00:20:14,510 You see that, don't you? 451 00:20:14,560 --> 00:20:17,300 More terrifying than pancreatic cancer? 452 00:20:17,340 --> 00:20:19,300 [scoffs] 453 00:20:19,340 --> 00:20:22,650 They can't kill me twice. 454 00:20:22,690 --> 00:20:24,740 That's your point, right? 455 00:20:27,790 --> 00:20:30,220 [sighs] 456 00:20:35,100 --> 00:20:37,100 Right down here, sir. 457 00:20:43,630 --> 00:20:45,630 You wait here. 458 00:20:47,370 --> 00:20:49,940 Two people just posted on one of your websites 459 00:20:49,980 --> 00:20:52,070 they just saw you jogging this trail. 460 00:20:52,120 --> 00:20:53,730 Well, what can I say about this 461 00:20:53,770 --> 00:20:56,210 interconnected world we all inhabit? 462 00:20:56,250 --> 00:20:57,770 I live in a gilded cage of my own making. 463 00:20:57,820 --> 00:20:59,040 It has its drawbacks. 464 00:20:59,080 --> 00:21:00,690 Well, maybe if you make another $10 billion, 465 00:21:00,730 --> 00:21:02,560 you can finally afford to invest in a hat. 466 00:21:02,600 --> 00:21:05,260 [sighs] You're tense, Agent McNally. 467 00:21:05,300 --> 00:21:07,440 Yeah, I am. Sherlock Holmes was waiting for me 468 00:21:07,480 --> 00:21:09,440 and my daughter outside her school. 469 00:21:09,480 --> 00:21:12,610 Is that why you called this meeting, to complain? 470 00:21:12,660 --> 00:21:15,270 Look, I know you may not be used to having partners, 471 00:21:15,310 --> 00:21:17,530 but no matter what you may think, Odker is not bigger 472 00:21:17,580 --> 00:21:19,530 than the NSA, and we are not happy. 473 00:21:19,580 --> 00:21:20,930 Neither am I. 474 00:21:20,970 --> 00:21:23,320 But you know what won't fix things? Meetings. 475 00:21:23,360 --> 00:21:25,930 I know you bureaucratic types have an affinity for them, 476 00:21:25,980 --> 00:21:27,760 but I prefer to act. 477 00:21:27,800 --> 00:21:29,330 Yeah, well, it may be getting a little late 478 00:21:29,370 --> 00:21:30,890 for either of us to do much of that. 479 00:21:30,940 --> 00:21:34,330 I've been following the list of people investigating you. 480 00:21:34,380 --> 00:21:36,290 It's growing longer and longer. 481 00:21:36,330 --> 00:21:38,990 The NYPD is ready to pitch a tent on your front lawn. 482 00:21:39,030 --> 00:21:40,420 Well, I'm monitoring that. 483 00:21:40,470 --> 00:21:42,080 Oh, you're monitoring that. Great. 484 00:21:42,120 --> 00:21:45,560 Look, all the police have are theories. 485 00:21:45,600 --> 00:21:48,300 In order to prove any of them, they need data. 486 00:21:48,350 --> 00:21:51,350 Data that you control. So I like our chances. 487 00:21:51,390 --> 00:21:53,090 But you're right, our joint program 488 00:21:53,130 --> 00:21:54,740 has reached an inflection point. 489 00:21:54,790 --> 00:21:58,010 You can't deny me any longer. Not if I'm going to survive. 490 00:21:58,050 --> 00:22:00,440 We've been through this. I am not authorized to grant... 491 00:22:00,490 --> 00:22:02,190 I need it. 492 00:22:02,230 --> 00:22:05,010 I need to see what is on every platform. 493 00:22:05,060 --> 00:22:07,360 Not just Odker. Every mail system. 494 00:22:07,410 --> 00:22:09,580 Everything the NSA has access to. 495 00:22:09,630 --> 00:22:12,670 It is the only way that I can be sure 496 00:22:12,720 --> 00:22:15,200 I will see every threat coming. 497 00:22:15,240 --> 00:22:18,380 And not just against me. 498 00:22:18,420 --> 00:22:20,380 Because our fates are intertwined now. 499 00:22:20,420 --> 00:22:23,210 Or is that not the point Mr. Holmes was making today? 500 00:22:23,250 --> 00:22:25,510 I can ask. 501 00:22:25,560 --> 00:22:27,690 Then do it. 502 00:22:27,730 --> 00:22:31,260 And be persuasive. 503 00:22:33,910 --> 00:22:38,400 Hello? You guys down here? 504 00:22:38,440 --> 00:22:40,050 Pizza came. 505 00:22:40,090 --> 00:22:41,880 I didn't order any food. 506 00:22:41,920 --> 00:22:43,100 It's okay. I did. 507 00:22:43,140 --> 00:22:44,230 It's not an assassination attempt. 508 00:22:44,270 --> 00:22:46,060 Thanks, Detective. 509 00:22:46,100 --> 00:22:49,970 Well, that's good, 'cause I, uh, tested it for poison. 510 00:22:50,020 --> 00:22:51,410 Thank you for keeping us safe. 511 00:22:51,450 --> 00:22:53,980 W-Would you mind returning to your post? 512 00:22:58,370 --> 00:23:00,980 These leads are terrible. We need better leads. 513 00:23:01,030 --> 00:23:03,290 The Glengarry leads? 514 00:23:03,330 --> 00:23:05,250 Not one of the names that you gave me, 515 00:23:05,290 --> 00:23:07,250 that Frederick Wentz gave you, is a promising suspect. 516 00:23:07,290 --> 00:23:09,030 Two of them are dead, and the others 517 00:23:09,080 --> 00:23:11,430 are working on private military contracts overseas. 518 00:23:12,860 --> 00:23:14,820 I'm frustrated. 519 00:23:14,870 --> 00:23:17,040 The man we're looking for has meted out 520 00:23:17,090 --> 00:23:19,480 some of the punishment that by rights is ours to give. 521 00:23:19,520 --> 00:23:21,000 Now it seems our list 522 00:23:21,050 --> 00:23:22,920 of suspects is wanting. 523 00:23:22,960 --> 00:23:26,570 Actually, I'm not so sure about that. 524 00:23:26,620 --> 00:23:28,010 There's something on your half of the list? 525 00:23:28,050 --> 00:23:29,580 So, most of it looks just like yours. 526 00:23:29,620 --> 00:23:32,100 Plenty of untimely deaths and morally repulsive alibis. 527 00:23:32,140 --> 00:23:35,100 But this last guy might be who we're looking for. 528 00:23:35,150 --> 00:23:36,850 "Levi Chait"? 529 00:23:36,890 --> 00:23:38,630 He used to work for Mossad. 530 00:23:38,670 --> 00:23:41,070 And then he got started as a merc in 2012 531 00:23:41,110 --> 00:23:43,500 working for Agrianos and a few other companies. 532 00:23:43,550 --> 00:23:44,940 I'm pretty sure he teamed up 533 00:23:44,980 --> 00:23:47,030 with Webb and Kashuv once before. 534 00:23:47,070 --> 00:23:49,860 They were supposedly providing security for a sheikh, 535 00:23:49,900 --> 00:23:51,900 but the government there thought they were really sent 536 00:23:51,950 --> 00:23:53,730 to assassinate the Bahraini defense minister. 537 00:23:53,780 --> 00:23:56,170 If you're going to send a hit squad, you'd send one 538 00:23:56,210 --> 00:23:58,210 which has worked together before.Exactly. 539 00:23:58,260 --> 00:24:00,390 The problem is, this Chait guy is gonna be hard to find. 540 00:24:00,430 --> 00:24:02,310 He's a ghost.We wouldn't go it alone. 541 00:24:02,350 --> 00:24:04,090 We have the NYPD issue an APB. 542 00:24:04,130 --> 00:24:05,480 I thought the same thing, 543 00:24:05,530 --> 00:24:07,570 but it's kind of hard to look out for someone 544 00:24:07,620 --> 00:24:09,360 when you don't know what they look like. 545 00:24:09,400 --> 00:24:11,620 I couldn't find a verified photo of him anywhere online. 546 00:24:11,660 --> 00:24:13,490 There is this, though. 547 00:24:13,530 --> 00:24:16,100 You think one of these men might be Chait? 548 00:24:16,150 --> 00:24:17,630 It's from a hunting message board. 549 00:24:17,670 --> 00:24:19,840 It's the only place where his name popped up online. 550 00:24:19,890 --> 00:24:21,930 If the guy on the site is the Levi Chait 551 00:24:21,980 --> 00:24:23,500 that we're looking for, 552 00:24:23,540 --> 00:24:26,330 then he hunts with the men in this picture. 553 00:24:26,370 --> 00:24:28,770 Only one of them wasn't captioned. 554 00:24:28,810 --> 00:24:31,200 Frederick Wentz should be able to confirm whether it's him. 555 00:24:31,250 --> 00:24:33,640 Eat some pizza, get some rest. 556 00:24:33,680 --> 00:24:35,640 Pretty soon, we might have someone who can testify 557 00:24:35,690 --> 00:24:39,040 against Odin Reichenbach. 558 00:24:41,520 --> 00:24:42,740 WATSON: Levi Chait. 559 00:24:42,780 --> 00:24:45,090 You gave us the name. Is that him or not? 560 00:24:45,130 --> 00:24:46,920 [laughs] I don't know. 561 00:24:46,960 --> 00:24:49,220 I-I remember the name, not the face. 562 00:24:49,270 --> 00:24:51,880 You're sure he did this? 563 00:24:51,920 --> 00:24:53,750 No, we're not sure. We'd like to talk to Mr. Chait, 564 00:24:53,790 --> 00:24:55,270 but we need to know what he looks like 565 00:24:55,310 --> 00:24:57,100 if we're gonna track him down. 566 00:24:57,140 --> 00:24:58,880 If you're hesitating because the hair 567 00:24:58,930 --> 00:25:00,620 or beard are different, just let us know. 568 00:25:00,670 --> 00:25:03,500 We can always alter an image which goes out with an APB. 569 00:25:03,540 --> 00:25:07,630 Uh, you got to understand that this was a few years ago. 570 00:25:07,680 --> 00:25:09,630 There were a lot of these guys coming and going. 571 00:25:09,680 --> 00:25:11,900 [beeping]Ah, damn it. 572 00:25:11,940 --> 00:25:13,770 Sorry. 573 00:25:15,990 --> 00:25:18,730 Mr. Wentz, we just can't 574 00:25:18,770 --> 00:25:20,950 get it flowing today, can we? 575 00:25:20,990 --> 00:25:24,040 Bear with me, hon, we're gonna have to try the other arm. 576 00:25:24,080 --> 00:25:26,220 Oh, could you just, uh, give us a minute? 577 00:25:26,260 --> 00:25:29,040 Yeah, give us a minute. 578 00:25:30,920 --> 00:25:33,180 It's a burn. 579 00:25:33,220 --> 00:25:35,090 It's no more than a couple of days old. 580 00:25:35,140 --> 00:25:37,230 Certainly not from radiation therapy. 581 00:25:38,360 --> 00:25:39,660 Tell us you didn't get it 582 00:25:39,710 --> 00:25:41,360 stuffing pieces of your employees 583 00:25:41,400 --> 00:25:43,580 into Jacob Webb's outdoor oven. 584 00:25:44,800 --> 00:25:46,930 Two days? That-that was Wednesday. 585 00:25:46,980 --> 00:25:49,020 I get chemotherapy on Wednesday. 586 00:25:49,060 --> 00:25:51,020 WATSON: There's no record of you being here. 587 00:25:51,070 --> 00:25:54,070 In fact, you haven't been here for the past couple of weeks. 588 00:25:54,110 --> 00:25:55,940 No, he's been busy. 589 00:25:55,980 --> 00:25:58,460 So how did Odin find you? 590 00:25:58,510 --> 00:26:00,080 How much is he paying you? 591 00:26:00,120 --> 00:26:01,560 WATSON: After they missed us with that bomb, 592 00:26:01,600 --> 00:26:03,770 he must have asked you to get rid of them. 593 00:26:03,820 --> 00:26:07,650 Make sure nothing could spill back on him. 594 00:26:07,690 --> 00:26:10,350 Do we have it about right? 595 00:26:11,090 --> 00:26:14,610 I suppose I could tell you, but why would I? 596 00:26:14,660 --> 00:26:17,570 Like your, uh, cop friend said, 597 00:26:17,610 --> 00:26:19,570 I'll be dead in a month. 598 00:26:20,880 --> 00:26:23,400 I'd rather talk to a lawyer. 599 00:26:29,800 --> 00:26:33,020 Look, I wish I had better news, but these homicide charges 600 00:26:33,060 --> 00:26:35,200 you want to file against Frederick Wentz-- 601 00:26:35,240 --> 00:26:36,500 there is no way 602 00:26:36,550 --> 00:26:38,160 the district attorney's office can pursue them. 603 00:26:38,200 --> 00:26:40,460 That's ridiculous. Your office prosecutes murderers every day. 604 00:26:40,510 --> 00:26:41,990 It's your raison d'être. 605 00:26:42,030 --> 00:26:44,250 Yeah, I'm well aware of our charter. 606 00:26:44,290 --> 00:26:47,640 I'm also aware that Mr. Wentz is suffering from terminal cancer. 607 00:26:47,690 --> 00:26:49,650 That shouldn't matter. He killed three people. 608 00:26:49,690 --> 00:26:51,650 People you say were murderers themselves. 609 00:26:51,690 --> 00:26:53,350 Contracted by Odin Reichenbach 610 00:26:53,390 --> 00:26:56,520 to keep a program of preemptive assassination 611 00:26:56,570 --> 00:26:58,000 from coming to light. 612 00:26:58,050 --> 00:26:59,610 Two wrongs make a right? 613 00:26:59,660 --> 00:27:01,620 I didn't realize they updated 614 00:27:01,660 --> 00:27:03,310 New York State penal law. 615 00:27:03,360 --> 00:27:04,920 Not what I'm saying. 616 00:27:04,970 --> 00:27:07,190 I'm saying that these are explosive allegations, 617 00:27:07,230 --> 00:27:08,840 and Wentz has already lawyered up. 618 00:27:08,880 --> 00:27:10,580 How do you imagine a bankrupt pariah 619 00:27:10,620 --> 00:27:12,280 has retained the services of the city's 620 00:27:12,320 --> 00:27:14,190 preeminent criminal defense firm? 621 00:27:14,240 --> 00:27:15,590 Who do you think is paying 622 00:27:15,630 --> 00:27:17,370 those white-shoe lawyers to intimidate you? 623 00:27:17,410 --> 00:27:18,890 GREGSON: He's right. 624 00:27:18,940 --> 00:27:20,900 Odin Reichenbach is pulling the strings here. 625 00:27:20,940 --> 00:27:23,070 Yeah, well, he's doing a hell of a job. 626 00:27:23,110 --> 00:27:25,250 Frederick Wentz is our only living link 627 00:27:25,290 --> 00:27:28,030 to all the crimes that Odin is responsible for. 628 00:27:28,080 --> 00:27:30,210 GREGSON: We're talking about a billionaire 629 00:27:30,250 --> 00:27:33,950 who's illegally spying on people and then having them killed. 630 00:27:34,000 --> 00:27:38,260 How is that not a case you want splashed all over the news? 631 00:27:38,300 --> 00:27:41,130 Tommy, you know you can't charge 632 00:27:41,180 --> 00:27:44,750 into that kind of battle without any ammo. 633 00:27:44,790 --> 00:27:46,570 Wentz swears he's innocent 634 00:27:46,620 --> 00:27:49,400 and professes to have no knowledge regarding the deaths 635 00:27:49,450 --> 00:27:52,100 of your father, Annie Spellman or the Conrad family. 636 00:27:52,140 --> 00:27:54,450 He is not gonna cooperate. 637 00:27:54,490 --> 00:27:56,450 So that's it? 638 00:27:56,500 --> 00:27:59,500 This guy just takes his secrets to the grave? 639 00:27:59,540 --> 00:28:01,110 I'm sorry. 640 00:28:01,150 --> 00:28:05,680 If Wentz is all you got, you got nothing. 641 00:28:11,080 --> 00:28:13,250 [door closes]HOLMES: I should have run 642 00:28:13,300 --> 00:28:14,600 directly at Odin Reichenbach 643 00:28:14,640 --> 00:28:16,560 when we found out what he was doing. 644 00:28:16,600 --> 00:28:18,740 You didn't want anyone else getting hurt.I was naive. 645 00:28:18,780 --> 00:28:21,000 All I did was give a ruthless billionaire a head start, 646 00:28:21,040 --> 00:28:22,910 and now there's no way to catch up. 647 00:28:22,960 --> 00:28:25,920 There has to be a link that ties Odin to everything he's done. 648 00:28:25,960 --> 00:28:29,140 I mean, we're back to where we started. 649 00:28:29,180 --> 00:28:31,100 No, our position is considerably worse. 650 00:28:31,140 --> 00:28:32,270 He won't expose his flank again 651 00:28:32,310 --> 00:28:33,880 now that we came this close. 652 00:28:33,920 --> 00:28:36,100 He knows there are eyes on him now. 653 00:28:36,140 --> 00:28:39,320 Maybe. But it's got to count for something 654 00:28:39,360 --> 00:28:41,670 that there are so many eyes on him. 655 00:28:41,720 --> 00:28:43,590 Well, how can we compete? He's omniscient. 656 00:28:43,630 --> 00:28:45,410 He's just gonna keep killing people in ways 657 00:28:45,460 --> 00:28:47,810 that we can't foresee or detect. 658 00:28:49,810 --> 00:28:51,730 This was our only shot. 659 00:28:53,030 --> 00:28:54,860 [door closes, footsteps approach] 660 00:28:54,900 --> 00:28:57,430 There you are. They told me you left the station. 661 00:28:57,470 --> 00:28:59,780 I just wanted to make sure you were all right. 662 00:29:01,040 --> 00:29:05,350 I'm the only Holmes left now. 663 00:29:08,310 --> 00:29:11,140 I understand if you'd rather be alone, 664 00:29:11,180 --> 00:29:13,830 but if you want to talk... 665 00:29:17,580 --> 00:29:20,010 There is something we need to discuss. 666 00:29:22,020 --> 00:29:24,020 Privately. 667 00:29:33,240 --> 00:29:34,590 What is it? 668 00:29:37,680 --> 00:29:42,510 I've been having trouble picturing what comes next. 669 00:29:42,560 --> 00:29:44,470 You need sleep. We both do. 670 00:29:44,520 --> 00:29:45,820 Tomorrow, we'll start again. 671 00:29:45,870 --> 00:29:47,300 We'll find something. We always do. 672 00:29:47,350 --> 00:29:48,690 No. 673 00:29:48,740 --> 00:29:50,350 I know what needs to happen. 674 00:29:50,390 --> 00:29:53,740 I've just been trying to decide if I'm up to it. 675 00:29:55,220 --> 00:29:56,880 What do you mean? 676 00:29:58,230 --> 00:30:00,920 We have to plan a murder of our own. 677 00:30:03,230 --> 00:30:05,410 When you go back up, tell Richard 678 00:30:05,450 --> 00:30:07,060 to keep his eye on the Nikkei. 679 00:30:07,100 --> 00:30:09,150 If the stock goes up less than three points, 680 00:30:09,190 --> 00:30:11,020 have him initiate buyback protocol. 681 00:30:11,070 --> 00:30:12,410 I think that's everything. 682 00:30:16,070 --> 00:30:18,200 Is there something else? 683 00:30:18,250 --> 00:30:19,860 The imam in Dallas. 684 00:30:19,900 --> 00:30:21,340 I shouldn't even have mentioned it. 685 00:30:21,380 --> 00:30:22,420 Probably not a good time. 686 00:30:22,470 --> 00:30:23,560 What is it? 687 00:30:23,600 --> 00:30:25,210 He and his brother bought guns. 688 00:30:25,250 --> 00:30:27,210 And he drafted a letter, a farewell letter. 689 00:30:27,260 --> 00:30:28,560 He hasn't sent it, but... 690 00:30:28,600 --> 00:30:31,220 Take them both out. 691 00:30:31,260 --> 00:30:32,910 We've got a volunteer on the ground, don't we? 692 00:30:32,960 --> 00:30:34,870 I thought we might want to keep this sort of activity 693 00:30:34,920 --> 00:30:36,570 to a minimum, given the level of scrutiny. 694 00:30:36,610 --> 00:30:38,180 No. Forget about that. 695 00:30:38,220 --> 00:30:40,220 Frederick Wentz isn't gonna talk. 696 00:30:40,270 --> 00:30:42,270 The NYPD is out of luck, and they know it. 697 00:30:42,310 --> 00:30:44,010 You should see what they're saying in their e-mails. 698 00:30:44,050 --> 00:30:45,230 It's delicious. 699 00:30:45,270 --> 00:30:47,410 You're sure?Nothing stops. 700 00:30:47,450 --> 00:30:49,800 It's time to get up off the mat. 701 00:30:49,840 --> 00:30:51,930 Have you been sitting on any other developments? 702 00:30:51,980 --> 00:30:54,890 Well, there have been a few.Then act, 703 00:30:54,940 --> 00:30:56,460 on all of them. 704 00:30:56,500 --> 00:30:58,420 We can't hide from our responsibilities. 705 00:30:58,460 --> 00:31:00,420 No, sir, of course not. There is one more thing. 706 00:31:00,460 --> 00:31:01,940 You'll see it in your nightly brief. 707 00:31:01,990 --> 00:31:04,070 Agent McNally sent a message this afternoon. 708 00:31:04,120 --> 00:31:05,290 He wants to talk. 709 00:31:05,340 --> 00:31:07,640 Details are all in here. 710 00:31:08,690 --> 00:31:10,820 In person. Always. 711 00:31:10,860 --> 00:31:13,260 Little paranoid, isn't he?Can you think of a reason 712 00:31:13,300 --> 00:31:15,300 why he shouldn't be? 713 00:31:20,350 --> 00:31:22,830 Hey, I thought you went home. 714 00:31:22,880 --> 00:31:26,180 I did. Sherlock was there. He was... 715 00:31:26,230 --> 00:31:27,360 What's wrong? 716 00:31:28,580 --> 00:31:30,410 Look, I tried to stop him. 717 00:31:30,450 --> 00:31:33,580 I need your help. He's about to make a horrible mistake. 718 00:31:40,200 --> 00:31:42,850 Hey, Danny, pull the car over. 719 00:31:42,900 --> 00:31:45,120 Right here, sir? 720 00:31:45,160 --> 00:31:46,990 This bridge is the new spot, I guess. 721 00:31:47,030 --> 00:31:49,510 I'm supposed to go alone. 722 00:31:49,550 --> 00:31:53,120 So just keep the car running, all right? 723 00:32:14,280 --> 00:32:16,280 ♪ 724 00:32:35,340 --> 00:32:38,260 I see. 725 00:32:38,300 --> 00:32:41,960 Agent McNally's text... 726 00:32:42,000 --> 00:32:43,610 you sent it. 727 00:32:48,310 --> 00:32:51,790 Did you kill him? No. 728 00:32:51,830 --> 00:32:55,100 I just broke into his car, found his phone. 729 00:32:55,140 --> 00:32:57,800 It was easy enough to clone. 730 00:32:57,840 --> 00:33:02,190 Why don't you put that down? 731 00:33:02,240 --> 00:33:03,280 You don't believe in guns. 732 00:33:03,320 --> 00:33:05,110 That's how we both met, remember? 733 00:33:05,150 --> 00:33:07,240 Yeah, you shoveled some money at the gun buyback program 734 00:33:07,280 --> 00:33:09,070 I started in Watson's name. 735 00:33:09,110 --> 00:33:11,510 Back then, I thought we might be kindred spirits. 736 00:33:11,550 --> 00:33:16,420 We're both aware of the danger that these things represent. 737 00:33:16,470 --> 00:33:19,080 They make it too easy to... 738 00:33:19,120 --> 00:33:22,430 give in to one's base instincts, 739 00:33:22,470 --> 00:33:24,610 settle for a violent solution. 740 00:33:24,650 --> 00:33:26,430 So don't do that. 741 00:33:26,480 --> 00:33:29,700 Well, the thing is, 742 00:33:29,740 --> 00:33:32,920 some problems only have a violent solution. 743 00:33:35,010 --> 00:33:37,660 I understand your frustrations. 744 00:33:37,710 --> 00:33:41,140 I know that I haven't been fair with you, 745 00:33:41,190 --> 00:33:45,150 but we both know 746 00:33:45,190 --> 00:33:47,460 [laughing]: you're not gonna shoot me. 747 00:33:47,500 --> 00:33:49,370 Is that right? 748 00:33:49,410 --> 00:33:51,810 Course not. 749 00:33:51,850 --> 00:33:53,810 You're like me. 750 00:33:53,850 --> 00:33:57,730 A man of absolute convictions. 751 00:34:00,380 --> 00:34:02,080 So what do you want? 752 00:34:02,120 --> 00:34:03,860 I'm not here to negotiate. 753 00:34:03,910 --> 00:34:05,560 I'm not trying to insult you. 754 00:34:05,600 --> 00:34:08,820 I know that money won't move the needle. 755 00:34:08,870 --> 00:34:10,610 Nothing you can offer me will. 756 00:34:12,180 --> 00:34:13,660 We're the opposite poles of a magnet. 757 00:34:13,700 --> 00:34:15,270 We're repellent to each other. 758 00:34:15,310 --> 00:34:18,570 [sighs] Maybe you believe that, but I don't. 759 00:34:18,620 --> 00:34:20,970 You trade freedom for safety. 760 00:34:21,010 --> 00:34:23,670 You want to make that choice for everyone. 761 00:34:23,710 --> 00:34:26,320 You want to turn the social order upside down. 762 00:34:26,360 --> 00:34:29,240 You can't justify murder 763 00:34:29,280 --> 00:34:31,590 by inductive inference. 764 00:34:31,630 --> 00:34:33,460 Course you can. 765 00:34:33,500 --> 00:34:36,200 People have to be free to make their own choices 766 00:34:36,240 --> 00:34:39,590 and make their own mistakes, 767 00:34:39,640 --> 00:34:42,950 and then they have to live with them. 768 00:34:42,990 --> 00:34:46,470 You're too focused on the past. 769 00:34:46,510 --> 00:34:48,780 Always trying to deduce what's already happened. 770 00:34:48,820 --> 00:34:51,390 You can't see what's ahead. 771 00:34:53,390 --> 00:34:57,610 Your way, it's... 772 00:34:57,660 --> 00:34:59,790 it's almost over. 773 00:34:59,830 --> 00:35:01,790 I don't accept that. 774 00:35:01,830 --> 00:35:03,620 It's not up to you. 775 00:35:03,660 --> 00:35:06,620 If I'd killed as many people as you have, 776 00:35:06,660 --> 00:35:08,670 I wouldn't want to look back, either. 777 00:35:11,580 --> 00:35:13,110 Living with the past, 778 00:35:13,150 --> 00:35:16,370 that's what justice is. 779 00:35:16,410 --> 00:35:18,460 [gun cocks]That's what this is. 780 00:35:20,370 --> 00:35:24,160 [siren wailing] 781 00:35:24,200 --> 00:35:25,940 Is that them on the walkway? 782 00:35:25,990 --> 00:35:28,120 They weren't supposed to meet until 11:00. 783 00:35:28,160 --> 00:35:30,170 I can't tell. We got to block traffic. 784 00:35:30,210 --> 00:35:33,040 Nobody else gets in or out. 785 00:35:37,350 --> 00:35:39,130 OFFICER: All right, fan out. 786 00:35:43,140 --> 00:35:44,440 [two gunshots] 787 00:35:44,490 --> 00:35:45,960 No! 788 00:35:46,010 --> 00:35:47,970 [splash][indistinct shouting] 789 00:35:48,010 --> 00:35:50,140 Sherlock! Put the gun down! 790 00:35:59,720 --> 00:36:01,630 I didn't mean to! I had no choice! 791 00:36:01,680 --> 00:36:06,030 Drop it! Drop it! Put the gun down! 792 00:36:06,070 --> 00:36:09,340 Get on the ground! Get on the ground now! 793 00:36:11,690 --> 00:36:13,690 [handcuffs clicking] 794 00:36:22,310 --> 00:36:26,830 OFFICER: Marcus? Hey, Marcus. 795 00:36:26,880 --> 00:36:28,270 It's been six hours. 796 00:36:28,310 --> 00:36:31,710 Scuba team says they got to start staggering shifts. 797 00:36:31,750 --> 00:36:33,100 Water temp's pretty low, 798 00:36:33,140 --> 00:36:35,800 and their people aren't supposed to stay in so long. 799 00:36:35,840 --> 00:36:37,890 Still nothing down there? 800 00:36:41,590 --> 00:36:44,240 Tell them to call the Coast Guard and ask for help. 801 00:36:44,280 --> 00:36:47,030 Get everyone you can think of down here. 802 00:36:47,070 --> 00:36:49,250 It's one of our people who went in. 803 00:36:59,040 --> 00:37:00,780 [door opens] 804 00:37:03,780 --> 00:37:06,220 Your lawyer's on his way. 805 00:37:08,260 --> 00:37:12,050 Thought we might talk for a minute before he gets here. 806 00:37:12,090 --> 00:37:14,790 No, thanks. Fine. 807 00:37:14,840 --> 00:37:16,750 Don't talk. 808 00:37:18,580 --> 00:37:21,840 You can listen. 809 00:37:21,890 --> 00:37:24,190 We're charging you with murder in the first degree. 810 00:37:31,070 --> 00:37:32,940 I didn't think you'd be that stupid. 811 00:37:32,980 --> 00:37:36,120 You don't think we can make it stick? 812 00:37:36,160 --> 00:37:37,600 [sighs] 813 00:37:37,640 --> 00:37:39,300 I already told your men-- I was lured 814 00:37:39,340 --> 00:37:40,780 to the bridge under false pretenses. 815 00:37:40,820 --> 00:37:42,300 I was confronted by a madman. 816 00:37:42,340 --> 00:37:44,340 I managed to pry his gun away from him, 817 00:37:44,390 --> 00:37:46,610 and I used it to defend myself. 818 00:37:46,650 --> 00:37:49,570 His partner said you invited him out there. 819 00:37:49,610 --> 00:37:51,920 Well, she's lying. She's probably in on it. 820 00:37:51,960 --> 00:37:55,750 We've got a gun that was purchased 821 00:37:55,790 --> 00:37:59,360 by a program that you funded. 822 00:37:59,400 --> 00:38:03,540 I think we can show premeditation. 823 00:38:05,320 --> 00:38:07,410 Maybe I'm wrong. 824 00:38:10,940 --> 00:38:14,200 But here's what I do know. 825 00:38:14,240 --> 00:38:18,200 You killed a good man tonight. 826 00:38:18,250 --> 00:38:22,030 You killed my friend. 827 00:38:22,080 --> 00:38:25,250 And you killed quite a few bad people 828 00:38:25,300 --> 00:38:28,080 these past few months, too. 829 00:38:29,820 --> 00:38:34,050 Maybe a few were somewhere in between. 830 00:38:34,090 --> 00:38:36,270 This is all gonna come out. 831 00:38:36,310 --> 00:38:40,050 For a man who's so experienced in the criminal justice system, 832 00:38:40,100 --> 00:38:44,100 you have some powerful delusions about how it works. 833 00:38:44,140 --> 00:38:46,710 I'm a billionaire, Captain. 834 00:38:46,750 --> 00:38:48,760 I defended myself tonight 835 00:38:48,800 --> 00:38:51,150 against a drug-addicted obsessive. 836 00:38:51,190 --> 00:38:53,240 You're wasting your time. 837 00:38:53,280 --> 00:38:55,850 Stick to that story. 838 00:38:58,030 --> 00:39:02,070 Maybe you'll beat the murder case, 839 00:39:02,120 --> 00:39:04,470 but we are going to court, 840 00:39:04,510 --> 00:39:08,340 and there will be discovery, 841 00:39:08,380 --> 00:39:12,000 and that's gonna lead to more problems for you. 842 00:39:12,040 --> 00:39:14,910 What do you think our theory of the motive's gonna be? 843 00:39:14,960 --> 00:39:17,090 You killed Sherlock to keep him from talking, 844 00:39:17,130 --> 00:39:19,530 from telling the world what you are. 845 00:39:19,570 --> 00:39:22,440 That's the play, then. 846 00:39:22,490 --> 00:39:24,400 You're going fishing. 847 00:39:24,440 --> 00:39:28,710 You know, Sherlock didn't come to us about you for a long time. 848 00:39:28,750 --> 00:39:32,930 He didn't want to see anyone else get hurt. 849 00:39:32,970 --> 00:39:36,720 But in the end, 850 00:39:36,760 --> 00:39:39,590 he trusted me. 851 00:39:43,510 --> 00:39:46,600 So... 852 00:39:46,640 --> 00:39:48,690 I know exactly 853 00:39:48,730 --> 00:39:52,040 what secrets you were hoping to keep on that bridge tonight. 854 00:39:52,080 --> 00:39:56,260 And you can hire all the lawyers in the world, 855 00:39:56,300 --> 00:39:58,260 and it's not gonna work, 856 00:39:58,300 --> 00:40:02,920 'cause we're gonna tear your company apart, piece by piece, 857 00:40:02,960 --> 00:40:05,570 until we find the proof that Sherlock was right. 858 00:40:05,620 --> 00:40:07,270 And it's there. 859 00:40:07,310 --> 00:40:12,360 In all the ones and zeroes under your thumb, it's there. 860 00:40:18,670 --> 00:40:21,410 You and I agree on one thing. 861 00:40:21,460 --> 00:40:25,070 When you know you're looking at a killer, 862 00:40:25,110 --> 00:40:27,550 you got to stop him. 863 00:40:50,230 --> 00:40:52,490 Divers are still looking. 864 00:40:52,530 --> 00:40:56,670 You saw how much of his blood was on the bridge. 865 00:40:59,320 --> 00:41:02,060 Reichenbach is still swearing up and down he was ambushed. 866 00:41:02,110 --> 00:41:05,370 Sherlock lured him there, not the other way around. 867 00:41:07,900 --> 00:41:09,110 What are you saying? 868 00:41:09,160 --> 00:41:12,470 Sherlock's father's dead 'cause of this guy. 869 00:41:12,510 --> 00:41:14,990 If what happened tonight was revenge, 870 00:41:15,030 --> 00:41:18,650 if Sherlock really was taking matters into his own hands, 871 00:41:18,690 --> 00:41:21,650 better we know now than later. 872 00:41:24,350 --> 00:41:27,220 It's been a long night. 873 00:41:27,260 --> 00:41:29,350 I'm gonna head home. 874 00:41:36,530 --> 00:41:38,490 ♪ 875 00:41:56,120 --> 00:41:58,120 ♪ 876 00:42:30,500 --> 00:42:32,460 Captioning sponsored by CBS 877 00:42:32,500 --> 00:42:34,550 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.