All language subtitles for EarthFire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,445 --> 00:01:02,633 The time is now 10:41, 19 minutes before countdown. 2 00:01:02,733 --> 00:01:05,307 19 minutes. 3 00:03:07,983 --> 00:03:10,175 - Yes? Yeah. Jeannie? 4 00:03:10,275 --> 00:03:14,300 This is Pete. See if you can find someone to take a story for me. 5 00:03:14,400 --> 00:03:15,716 My typewriter's seized up. 6 00:03:15,816 --> 00:03:17,425 - I'll try. - You all right? 7 00:03:17,525 --> 00:03:18,758 Yeah, so far. 8 00:03:18,858 --> 00:03:21,682 You better come up here, Jeannie. No sense of being on your own. 9 00:03:22,025 --> 00:03:24,716 Pete, how long before we know... 10 00:03:24,816 --> 00:03:27,591 - Copy desk? Hold, I'm giving you newsroom. Yes? 11 00:03:27,691 --> 00:03:30,466 - Look, Kitty, do me a favour. Are you ready? 12 00:03:30,566 --> 00:03:32,966 Who's there? - Pete Stenning. I can't write. 13 00:03:33,066 --> 00:03:34,133 Now, will you take it for me? 14 00:03:34,233 --> 00:03:36,716 But for what? Who says there's gonna be an edition? 15 00:03:36,816 --> 00:03:38,599 Just take it. 16 00:03:39,483 --> 00:03:41,258 Okay Go ahead. 17 00:03:41,358 --> 00:03:43,265 Nice and slow. 18 00:03:43,483 --> 00:03:48,015 It is exactly 30 minutes since the corrective bombs were detonated. 19 00:03:48,358 --> 00:03:51,633 Within the next few hours, the world will know 20 00:03:51,733 --> 00:03:54,341 whether this is the end or another beginning. 21 00:03:54,441 --> 00:03:58,599 The rebirth of man or his final obituary. 22 00:03:58,816 --> 00:04:02,383 For the last time, man pursued his brother with a sword, 23 00:04:02,483 --> 00:04:05,216 and so the final fire was kindled. 24 00:04:05,316 --> 00:04:07,508 The Earth that was to live forever 25 00:04:07,608 --> 00:04:11,591 was blasted by a great wind towards oblivion. 26 00:04:11,691 --> 00:04:15,008 It is strange to think that barely 90 days ago... 27 00:04:23,400 --> 00:04:25,383 Davis. Yeah? 28 00:04:25,483 --> 00:04:28,341 When did it collapse? Anyone in it? 29 00:04:28,441 --> 00:04:31,091 Try and get a local photographer. I'll send someone. 30 00:04:31,191 --> 00:04:32,216 Mitchell! 31 00:04:32,316 --> 00:04:34,425 - Yes, Dave? - More flood trouble. 32 00:04:34,525 --> 00:04:37,425 Ascot Racecourse, new grandstand collapsed. 33 00:04:37,525 --> 00:04:40,550 About the only thing not underwater in that area seems to be Windsor Castle. 34 00:04:40,650 --> 00:04:42,341 - Martin's down there. Take a photographer. - Right. 35 00:04:42,441 --> 00:04:45,841 I think Foreign gets the splash tonight, Dave. Big earthquake piece from Jakarta. 36 00:04:45,941 --> 00:04:47,841 We got enough splashes with these floods. 37 00:04:47,941 --> 00:04:51,466 "Exeter marooned. Five to six feet of water, main Devon roads. 38 00:04:51,566 --> 00:04:55,307 "Marines move in with high troop carriers. " I'll even take earthquakes. 39 00:04:55,775 --> 00:04:57,966 - Steve, try and get a call through to Plymouth. - Uh-huh. 40 00:04:58,066 --> 00:05:00,849 Tell Denison to give us the latest Lynmouth position. 41 00:05:01,650 --> 00:05:06,091 "Add flash. Beauty queen riot. Contestants sue each other. " 42 00:05:06,191 --> 00:05:09,258 Yeah, we got some great pictures, but Jeff says we're a family newspaper. 43 00:05:09,358 --> 00:05:10,758 Down here, Mr Davis. 44 00:05:10,858 --> 00:05:13,550 - Anything new on the test? - Only the last AP report, sir. 45 00:05:13,650 --> 00:05:16,425 New York announces it was detonated 25 miles from the South Pole. 46 00:05:16,525 --> 00:05:18,966 - Must be the biggest bang yet. - Not that test. The cricket. 47 00:05:19,066 --> 00:05:22,216 Oh. Sorry, sir. Uh, still no play. Six inches under... 48 00:05:22,316 --> 00:05:24,341 - Were you getting tea? - I wasn't, Mr Davis... 49 00:05:24,441 --> 00:05:26,716 - Well, you are now. - Anything else exciting? 50 00:05:26,816 --> 00:05:30,341 Yeah, four transatlantic jets grounded with reported navigation trouble. 51 00:05:30,441 --> 00:05:32,591 - What causes navigation trouble? - Sunspots. 52 00:05:32,691 --> 00:05:34,716 - Sunspots? - Well, ask a silly question... 53 00:05:34,816 --> 00:05:37,008 - Right here, Mr Maguire. - Hmm? 54 00:05:37,108 --> 00:05:38,258 More protest letters, sir. 55 00:05:38,358 --> 00:05:41,466 - Uh, no. Take 'em to Features. - Features said take them to you, sir. 56 00:05:41,566 --> 00:05:44,758 I can't stop the bloody bomb. It went off 10 days ago! 57 00:05:44,858 --> 00:05:45,883 All right. Put 'em down. 58 00:05:45,983 --> 00:05:48,175 Take those back to the morgue, will you? 59 00:05:48,275 --> 00:05:50,349 - Sir. - Yeah? 60 00:05:50,858 --> 00:05:53,432 No, this is Bill Maguire here. 61 00:05:53,650 --> 00:05:56,508 Oh, I'm sorry, Sandy. He's out of the office at the moment. 62 00:05:56,608 --> 00:05:59,591 Well, yes, even reporters have to go sometime. 63 00:05:59,691 --> 00:06:02,425 Yes, all right. I'll tell him. Would you mind telling me something? 64 00:06:02,525 --> 00:06:04,925 I was under the impression that you wanted a piece on thrombosis. 65 00:06:05,025 --> 00:06:06,675 Well, as I can only do one thing at a time, 66 00:06:06,775 --> 00:06:09,307 what am I expected to do with all these protest letters? 67 00:06:09,483 --> 00:06:11,716 Thank you very much but there's 1,700 of them. 68 00:06:11,816 --> 00:06:14,675 Don't worry about that now. Go down and see if my car's back, will you? 69 00:06:14,775 --> 00:06:16,050 It's a tan Morris in the side entrance. 70 00:06:16,150 --> 00:06:18,966 If it is, Mr Stenning's probably in Harry's Bar. Tell him he's wanted, quick. 71 00:06:19,066 --> 00:06:21,050 - Sir. - And how's the thrombosis market? 72 00:06:21,150 --> 00:06:22,258 Great. 73 00:06:22,358 --> 00:06:25,758 This'll give the high-paid executive readers a nice moment of anxiety 74 00:06:25,858 --> 00:06:26,883 at their breakfast tomorrow. 75 00:06:26,983 --> 00:06:28,224 Boy! 76 00:06:42,358 --> 00:06:45,050 Mr Sanderson's asking for you, Mr Stenning. 77 00:06:45,150 --> 00:06:47,216 So they sent Pip the cabin boy to bail me out. 78 00:06:47,316 --> 00:06:50,300 - I think he was in a hurry, sir. - Yes, well, you just tell him I'll be coming up 79 00:06:50,400 --> 00:06:51,640 when he sees the bubbles. 80 00:06:51,941 --> 00:06:53,591 I just got to get some clips from the library, sir. 81 00:06:53,691 --> 00:06:55,258 Fine. Make sure my obituary's up-to-date. 82 00:06:55,358 --> 00:06:58,008 But why alter my heading? What is he trying to do, make a job for himself? 83 00:06:58,108 --> 00:07:00,008 Bill, you can't print a feature on thrombosis 84 00:07:00,108 --> 00:07:01,841 and call it "You too can be the death of the party. " 85 00:07:01,941 --> 00:07:04,966 Aw, we're all getting soft. That's what we're all getting, soft. 86 00:07:05,066 --> 00:07:07,050 - Hi, Billy boy. - Good evening. 87 00:07:07,150 --> 00:07:08,758 Well, your car's safely back. 88 00:07:08,858 --> 00:07:12,300 It's a fine vessel and should prove seaworthy for another hundred years or so. 89 00:07:12,400 --> 00:07:15,008 What I don't understand, why bother to come back? 90 00:07:15,108 --> 00:07:18,008 You borrow my car for lunch, why bother to hurry back at 6:30? 91 00:07:18,108 --> 00:07:21,050 - I saw my kid today. - Oh, yeah? 92 00:07:21,150 --> 00:07:23,008 Yeah. Battersea Pleasure Gardens. 93 00:07:23,108 --> 00:07:25,758 She lets me see him sometime. It's my legal right, you know. 94 00:07:25,858 --> 00:07:27,133 Uh-huh. 95 00:07:27,233 --> 00:07:30,758 We spent the afternoon on the ghost train, the only customers in the rain. 96 00:07:30,858 --> 00:07:33,640 - You know, Sandy's been screaming for you. - He's a nice little kid. 97 00:07:34,150 --> 00:07:37,682 Bright, too. Remembered me after about 10 minutes. 98 00:07:40,191 --> 00:07:42,091 You can throw this lot down, too. My floor's full. 99 00:07:42,191 --> 00:07:44,841 Well, what's it like to have fan mail? 100 00:07:44,941 --> 00:07:47,466 Biggest experimental bang of all time is 10 days old. 101 00:07:47,566 --> 00:07:49,341 Instead of being proud, the public demands we stop it. 102 00:07:49,441 --> 00:07:51,300 Oh, I don't know. The best science man in the street 103 00:07:51,400 --> 00:07:52,925 ought to be able pull off a little job like that. 104 00:07:53,025 --> 00:07:54,341 Make a trick film maybe. 105 00:07:54,441 --> 00:07:55,466 Yeah, you know, 106 00:07:55,566 --> 00:07:58,091 the mushroom goes back into the bomb, the bomb goes back into the plane, 107 00:07:58,191 --> 00:08:01,175 which flies backwards over the task force steaming backwards from the Antarctic. 108 00:08:01,275 --> 00:08:03,133 Yeah, you better start climbing backwards to Sandy's office. 109 00:08:03,233 --> 00:08:04,258 He wouldn't believe you were in church. 110 00:08:04,358 --> 00:08:05,966 He probably wants me to take over the Science desk. 111 00:08:06,066 --> 00:08:08,175 Promotion. Stenning rises again. 112 00:08:08,275 --> 00:08:10,508 Don't think you wouldn't be welcome. 113 00:08:10,608 --> 00:08:11,758 - What have we got? - A flash. 114 00:08:11,858 --> 00:08:15,140 "Spitsbergen reports the largest earth tremors ever recorded. " 115 00:08:16,441 --> 00:08:18,216 Sorry I wasn't around, Sandy. 116 00:08:18,316 --> 00:08:19,966 Okay, I'm used to it. 117 00:08:20,066 --> 00:08:22,515 - You know anything about sunspots? - Sunspots? 118 00:08:23,941 --> 00:08:25,633 You hear that static? 119 00:08:25,733 --> 00:08:27,925 My favourite tune. But I don't think it'll make the top 10. 120 00:08:28,025 --> 00:08:29,300 I'm not joking, Pete. 121 00:08:29,400 --> 00:08:31,341 There's usually a lot of sunspot static this time of year, 122 00:08:31,441 --> 00:08:33,258 and during the last week it's been heavier than ever. 123 00:08:33,358 --> 00:08:35,133 The TV people are having trouble with their picture. 124 00:08:35,233 --> 00:08:36,300 And so's the public. 125 00:08:36,400 --> 00:08:38,841 - Do me a 500-worder for the leading page. - Success! 126 00:08:38,941 --> 00:08:42,175 Wait a minute. Here are a couple of items about navigation trouble. 127 00:08:42,275 --> 00:08:44,724 - Maybe you can tie them in. - Yeah, why not? 128 00:08:44,983 --> 00:08:46,883 Hey, great idea. 129 00:08:46,983 --> 00:08:49,341 With all these floods, what about a Daily Express ark? 130 00:08:49,441 --> 00:08:50,883 Great sales promotion, Sandy. 131 00:08:50,983 --> 00:08:53,800 You know what, Pete? I really think you're gonna have to try a bit harder. 132 00:08:53,900 --> 00:08:56,307 This paper isn't built to carry passengers. 133 00:08:57,400 --> 00:08:58,974 All right? 134 00:08:59,691 --> 00:09:01,307 Okay. 135 00:09:04,941 --> 00:09:06,591 Well, Billy boy, they got me doing your homework. 136 00:09:06,691 --> 00:09:08,258 500 words on sunspots. 137 00:09:08,358 --> 00:09:10,091 Have you seen the figures on some of these earth tremors? 138 00:09:10,191 --> 00:09:11,675 Is another planet trying to contact us? 139 00:09:11,775 --> 00:09:13,300 "Are you receiving me? Are you receiving me? 140 00:09:13,400 --> 00:09:14,800 "You are? Well, get knotted. " 141 00:09:14,900 --> 00:09:17,258 Must've been a hell of a big bang to give these seismograph readings. 142 00:09:17,358 --> 00:09:19,515 Tell me all about sunspots, Daddy. 143 00:09:20,191 --> 00:09:23,925 Sunspots are caused when the rays of the sun beat down on an unprotected torso, 144 00:09:24,025 --> 00:09:26,716 thus causing a sun rash similar to acne. 145 00:09:26,816 --> 00:09:28,091 I thought it was clean living that did that. 146 00:09:28,191 --> 00:09:29,216 Ring up the Meteorological Centre. 147 00:09:29,316 --> 00:09:31,883 See if you can speak to Sir John Kelly. Maybe he'll give you some quotes. 148 00:09:31,983 --> 00:09:35,008 - If not, you can talk to Pat Holroyd. - Pat Holroyd, that berk from Picture Post? 149 00:09:35,108 --> 00:09:37,341 Oh, he's a PRO now. He's gone legitimate. 150 00:09:37,441 --> 00:09:39,466 Well, this calls for a celebration toast. 151 00:09:39,566 --> 00:09:41,800 Pete, ring the Met Centre. 152 00:09:41,900 --> 00:09:45,258 I'll be back. It's six and a half minutes past my medicine time. 153 00:09:45,358 --> 00:09:47,599 Get me the Met Centre, please. 154 00:09:54,566 --> 00:09:56,675 - Thanks for holding on, Bill. - Holding on to what? 155 00:09:56,775 --> 00:09:59,841 My job. This may not be a revelation to you, but, and I quote, 156 00:09:59,941 --> 00:10:01,716 "The thrill is gone, Bill, it's really gone. " 157 00:10:01,816 --> 00:10:02,841 You know what I think? 158 00:10:02,941 --> 00:10:04,591 I should get my finger out and peck on the typewriter. 159 00:10:04,691 --> 00:10:06,966 - Roughly. - Alcoholics of the press, unite. 160 00:10:07,066 --> 00:10:09,841 Yes? 161 00:10:09,941 --> 00:10:14,300 Oh, yes. This is Peter Stenning, Daily Express. Sir John Kelly, please. 162 00:10:14,400 --> 00:10:17,133 Well, it's nice of you to be interested. I want to speak about sunspots. 163 00:10:17,233 --> 00:10:19,341 Just one moment, please. What do I do with the press? 164 00:10:19,441 --> 00:10:20,675 What does he want you to do? 165 00:10:20,775 --> 00:10:22,508 Wants to talk to Sir John about sunspots. 166 00:10:22,608 --> 00:10:25,008 Oh, dreary. Press office. No direct calls to Sir John. 167 00:10:25,108 --> 00:10:27,675 Sorry to keep you waiting. I'm putting you through to the press office. 168 00:10:27,775 --> 00:10:31,008 Look, I don't want the press office, dear. I want Sir John Kelly. 169 00:10:31,108 --> 00:10:33,675 All right, all right. Then get me Mr Pat Holroyd. 170 00:10:33,775 --> 00:10:36,758 Yeah? Oh yeah, Sandy. 171 00:10:36,858 --> 00:10:40,425 Yes, I understand all that, dear, but Holroyd knows me. 172 00:10:40,525 --> 00:10:43,008 We used to work together. Now, just tell him Peter Stenning. 173 00:10:43,108 --> 00:10:46,216 No, I'd rather do this myself. I've got my own sources... 174 00:10:46,316 --> 00:10:49,716 Look, just tell Mr Holroyd! This girl's a bigger threat than radiation. 175 00:10:49,816 --> 00:10:53,341 I heard that remark. Listen, I don't care if you're Lord Rothermere himself. 176 00:10:53,441 --> 00:10:55,966 All right, Beaverbrook. I'm putting you through to the press office. 177 00:10:56,066 --> 00:10:57,550 You were gonna get me Mr Holroyd. 178 00:10:57,650 --> 00:10:59,425 Would you get me Professor Lambert... 179 00:10:59,525 --> 00:11:02,508 Listen, your job is to pass messages on when you're asked. 180 00:11:02,608 --> 00:11:05,341 My job is to do what I'm told by the people who gave me the job. 181 00:11:05,441 --> 00:11:07,716 And anyway, this isn't my job. I'm from the pool. 182 00:11:07,816 --> 00:11:09,932 Well, why don't you dive back in and drown? 183 00:11:10,441 --> 00:11:13,008 I take it you didn't get much change out of her. 184 00:11:13,108 --> 00:11:15,966 I'm going over there, and I'm gonna shake her till the tilt sign goes up. 185 00:11:16,066 --> 00:11:18,216 Fine. In the meantime, shake my car keys out of your pocket. 186 00:11:18,316 --> 00:11:19,841 I may want to use it before closing time. 187 00:11:21,858 --> 00:11:23,932 Hello. Professor Lambert? 188 00:11:24,441 --> 00:11:27,474 Hello. It's Bill Maguire here of the Daily Express, Tom. 189 00:11:27,733 --> 00:11:33,015 Hello. Tom, about these seismograph readings of the latest American experiment. 190 00:11:33,775 --> 00:11:37,474 Would you say they were bigger than the official announcement gives out? 191 00:11:37,691 --> 00:11:40,349 Oh, off the record, of course. 192 00:11:41,358 --> 00:11:43,182 Something pretty huge, huh? 193 00:11:57,941 --> 00:12:00,258 - Press office. - Straight through. Second left. 194 00:12:00,358 --> 00:12:03,258 - Mr Holroyd's on the same floor, isn't he? - No, sir. One up. 195 00:12:03,358 --> 00:12:06,432 - Did you have an appointment? - No. I'm just going into the press office. 196 00:12:20,233 --> 00:12:24,425 Hello, Pat. Well, this is a bit better than Picture Post. Isn't it? 197 00:12:24,525 --> 00:12:26,008 Stenning, what the hell do you want? 198 00:12:26,108 --> 00:12:27,716 - A quote on sunspots. - Sunspots? 199 00:12:27,816 --> 00:12:31,175 Look, just tell me that the static, the monsoon, the compass trouble, 200 00:12:31,275 --> 00:12:34,425 and the terrible shows we get on television are all caused by sunspots. 201 00:12:34,525 --> 00:12:36,716 And that the sunspots are caused by bigger bomb experiments 202 00:12:36,816 --> 00:12:37,883 and I'll leave you in peace. 203 00:12:37,983 --> 00:12:40,008 Well, there usually is a bit of extra sunspot activity 204 00:12:40,108 --> 00:12:41,300 this time of the year, old boy. 205 00:12:41,400 --> 00:12:42,800 But I don't think it has much to do with anything. 206 00:12:42,900 --> 00:12:44,258 But there could be some connection. 207 00:12:44,358 --> 00:12:45,966 Oh, come on, say yes. What harm could it do you? 208 00:12:46,066 --> 00:12:49,508 Look, Stenning, it's nice to see you again, but I'm afraid I'm up to my neck, old boy. 209 00:12:49,608 --> 00:12:51,550 All right, Miss Johnson. Take this to the typing pool, 210 00:12:51,650 --> 00:12:53,640 have it mimeographed immediately. 211 00:12:54,191 --> 00:12:57,175 - I see you're still a bit of a liberty taker... - Well, give me something, Pat. 212 00:12:57,275 --> 00:12:59,716 - I've got to get a story out of this. - Sorry, can't oblige, old boy... 213 00:12:59,816 --> 00:13:02,633 But why not? It's a perfectly routine, harmless, silly season story. 214 00:13:02,733 --> 00:13:05,932 - Look, Peter, you've no right to be here. - Well, it is, isn't it? 215 00:13:06,441 --> 00:13:10,175 - Well, just tell me, yes or no. - I don't have to tell you anything, Stenning. 216 00:13:10,275 --> 00:13:12,925 You got no special position that entitles you to a first break 217 00:13:13,025 --> 00:13:14,716 on anything that comes into this office. 218 00:13:14,816 --> 00:13:16,515 You mean, something has come in. 219 00:13:18,858 --> 00:13:21,050 Miss Johnson? - She's out of the office, Sir John. 220 00:13:21,150 --> 00:13:22,841 - Who's there? - Holroyd, sir. 221 00:13:22,941 --> 00:13:25,682 - Come in immediately, Holroyd. - Right, sir. 222 00:13:26,400 --> 00:13:27,758 Now, if you don't mind, Stenning... 223 00:13:27,858 --> 00:13:31,091 I suppose there couldn't be some information that hasn't hit the British public yet. 224 00:13:31,191 --> 00:13:34,425 If there is, you'll get it when everyone else does, in the official release. 225 00:13:34,525 --> 00:13:35,758 Oh, Miss Johnson, 226 00:13:35,858 --> 00:13:38,216 perhaps you'd take Mr Stenning down to the press room, would you? 227 00:13:38,316 --> 00:13:41,216 - Of course, sir. - It's nice to meet an old pal. 228 00:13:41,316 --> 00:13:45,224 - Come this way, please, Mr Stenning. - Normally, darling, it would be a pleasure, 229 00:13:45,400 --> 00:13:46,800 but at the moment, work before women. 230 00:13:46,900 --> 00:13:49,466 The general pattern is pretty clear, but until we get the full picture... 231 00:13:49,566 --> 00:13:50,591 - Yes? - Sir John. 232 00:13:50,691 --> 00:13:52,050 - I have only one question to ask you. - Who are you? 233 00:13:52,150 --> 00:13:54,216 I think this gentleman's come to the wrong department. 234 00:13:54,316 --> 00:13:55,591 How are the effects of the recent bomb 235 00:13:55,691 --> 00:13:57,383 different from all the others we've managed to survive? 236 00:13:57,483 --> 00:14:00,216 I don't know what your job is, young man, but it's not mine to speculate. 237 00:14:00,316 --> 00:14:02,758 - Come along, Stenning. - But they are different, aren't they, Sir John? 238 00:14:02,858 --> 00:14:06,091 - You're not making this any easier... - All right. All right. Relax. 239 00:14:06,191 --> 00:14:09,091 Good try, old man. But these diabolical liberties will get you nowhere. 240 00:14:09,191 --> 00:14:11,724 Oh, come off it. You've gate-crashed for a story often enough. 241 00:14:24,816 --> 00:14:28,341 - Oh, hello. Have you come to fix this? - Well, I hadn't, but for you, why not? 242 00:14:28,441 --> 00:14:30,883 Oh, I'm sorry. They said they'd send someone. 243 00:14:30,983 --> 00:14:32,550 Can I help you? Nearly everyone's gone home. 244 00:14:32,650 --> 00:14:35,091 Yeah, I'd like a copy of tonight's official line release. 245 00:14:35,191 --> 00:14:37,633 - Tonight's what? - The official release, sweetie. 246 00:14:37,733 --> 00:14:42,265 Oh, those were all a bit smudged. It's over-inking. I'll get you a clean one. 247 00:14:43,191 --> 00:14:44,550 We're in a terrible state here. 248 00:14:44,650 --> 00:14:47,633 What with summer holidays and flu, we're all doing everyone else's job. 249 00:14:47,733 --> 00:14:49,099 It happens to the best of us. 250 00:14:49,275 --> 00:14:51,091 Success. No smudges. 251 00:14:51,191 --> 00:14:53,050 - This is all I get, sweetie? - That's all you get. 252 00:14:53,150 --> 00:14:55,466 - Wouldn't like a drink, a meal or a lift home? - That's correct. 253 00:14:55,566 --> 00:14:57,883 - Just for my record, I'd like your name. - Peter Stenning. 254 00:14:57,983 --> 00:15:00,182 Just for my record, I'd like yours. 255 00:15:00,608 --> 00:15:02,008 - Peter Stenning? - Yeah. 256 00:15:02,108 --> 00:15:03,758 - Express? - Oh, you've heard of me. 257 00:15:03,858 --> 00:15:07,300 Oh, yes. And if you're Peter Stenning, that's not all you get. 258 00:15:07,400 --> 00:15:09,550 - Oh, great, great. - You get this, too, sweetie. 259 00:15:09,650 --> 00:15:12,807 Now if you'll excuse me, I have to dive back into the pool. 260 00:15:30,608 --> 00:15:34,133 800 grisly words on thrombosis, and look what they do to me. 261 00:15:34,233 --> 00:15:36,008 "Stubborn men and the killer they caught. " 262 00:15:36,108 --> 00:15:37,675 What sort of impact heading is that? 263 00:15:37,775 --> 00:15:39,300 I might as well be working on The Police Gazette. 264 00:15:39,400 --> 00:15:41,591 - You're a bit late, aren't you? - I'm dedicated. 265 00:15:42,858 --> 00:15:46,515 Sounds like a flash, if anyone's interested. Personally, I'm not. Good night, punchers. 266 00:15:46,983 --> 00:15:50,341 "Russia announce world's largest nuclear test explosion, 267 00:15:50,441 --> 00:15:52,800 "Siberia, last Monday, 8:00 p. m. 268 00:15:52,900 --> 00:15:56,341 "Force of bomb stated exceeds American by 20%." End flash. 269 00:15:56,441 --> 00:16:00,050 Anything you can do, I can do better. All right. This is a change-up, next edition. 270 00:16:00,150 --> 00:16:02,974 Monday last, when was that? 23rd? 271 00:16:03,233 --> 00:16:06,258 - Monday. When was the American blast? - Tuesday. 272 00:16:06,358 --> 00:16:08,300 - What time? - Late afternoon, wasn't it? I don't know. 273 00:16:08,400 --> 00:16:10,175 - I can check. Messenger! - Coming. 274 00:16:10,275 --> 00:16:11,841 - Library, clips on test bombs. - Right. 275 00:16:11,941 --> 00:16:13,925 - No, I want you. Get Mr Maguire back. - Yes, sir. 276 00:16:14,025 --> 00:16:17,216 What's the difference in time factor between the Antarctic base and Siberia? 277 00:16:17,316 --> 00:16:19,383 - That'd be New Zealand time. - I pass. 278 00:16:19,483 --> 00:16:21,925 If California's eight hours behind us, 279 00:16:22,025 --> 00:16:23,633 they must be more than that down there. 280 00:16:23,733 --> 00:16:25,890 Eighteen, twenty-four... 281 00:16:26,233 --> 00:16:28,675 So evening in Siberia can't be far off the same time 282 00:16:28,775 --> 00:16:31,425 as early next afternoon in the Antarctic. 283 00:16:31,525 --> 00:16:33,383 Which makes one hell of a story. 284 00:16:33,483 --> 00:16:35,633 - Now what? - Better read that. 285 00:16:35,733 --> 00:16:37,383 Yeah, I know. The kid told me... 286 00:16:37,483 --> 00:16:39,466 We'll have a slip edition. Get Jeff, he's at the Savoy. 287 00:16:39,566 --> 00:16:40,883 Head printer, fast. 288 00:16:40,983 --> 00:16:42,716 Give me a quick 50 words across three columns. 289 00:16:42,816 --> 00:16:44,175 You got five minutes. I'll write the headline. 290 00:16:44,275 --> 00:16:45,508 Now, let's have something for the leader page. 291 00:16:45,608 --> 00:16:48,133 Possible effects, comparative figures. Check actual times of explosions. 292 00:16:48,233 --> 00:16:49,258 Five minutes. 293 00:16:49,358 --> 00:16:51,050 - We'll put you in the next edition. - Thank you very much. 294 00:16:51,150 --> 00:16:53,008 Where the hell's that printer? Well, get him back from tea. 295 00:16:53,108 --> 00:16:55,883 You, Jock, find me the biggest mushroom picture in the files. 296 00:16:55,983 --> 00:16:57,425 See if there are any stock blocks. 297 00:16:57,525 --> 00:16:59,675 Smudge? Slip edition coming down in five minutes. 298 00:16:59,775 --> 00:17:01,224 Get a bloody move on. 299 00:17:02,108 --> 00:17:04,932 Don't we always? Yes. All right. 300 00:17:06,566 --> 00:17:09,341 Slip edition in five minutes. Front page needs reset. 301 00:17:09,441 --> 00:17:12,182 What's the betting some princess is pregnant again? 302 00:17:12,316 --> 00:17:13,800 There's a change-up coming down. 303 00:17:13,900 --> 00:17:16,182 Okay, George. Know what it is? 304 00:17:16,400 --> 00:17:19,515 Well, as long as they haven't made beer illegal. 305 00:17:26,191 --> 00:17:28,349 One. Lift. 306 00:17:29,108 --> 00:17:30,675 Slip edition in 10 minutes. 307 00:17:30,775 --> 00:17:32,508 We'll be putting it on four machines. 308 00:17:32,608 --> 00:17:35,425 There's bound to be a big re-plate on the second edition. 309 00:17:35,525 --> 00:17:38,341 Someone up there hates me. I should've stayed with Woman's Own. 310 00:17:38,441 --> 00:17:39,974 I'll warn them. 311 00:17:41,775 --> 00:17:43,807 Yep, in 10 minutes. Okay. 312 00:18:00,441 --> 00:18:02,591 Henry. Down the chute, quick. 313 00:18:02,691 --> 00:18:05,015 Make sure they've got the mushroom block. 314 00:18:09,316 --> 00:18:11,265 - My watch stopped. - Uh-huh. 315 00:18:12,233 --> 00:18:13,300 Oh, for heaven's sake, Bill, 316 00:18:13,400 --> 00:18:15,133 drink or no drink, have I ever missed an edition before? 317 00:18:15,233 --> 00:18:17,300 You missed more than one this time, you missed the slip as well. 318 00:18:17,400 --> 00:18:18,425 What happened? 319 00:18:18,525 --> 00:18:19,966 Where were you last Tuesday morning at 8:00? 320 00:18:20,066 --> 00:18:21,175 Asleep, if I had any sense. 321 00:18:21,275 --> 00:18:22,841 Ah, then there's something else you missed. 322 00:18:22,941 --> 00:18:25,557 Mankind let off two for the price of one. 323 00:18:26,566 --> 00:18:28,591 That accounts for all that rattling in the Spitsbergen attic. 324 00:18:28,691 --> 00:18:29,800 What's all this amount to? 325 00:18:29,900 --> 00:18:33,515 It amounts to the biggest jolt the Earth's taken since the ice age started. 326 00:18:33,983 --> 00:18:37,383 Now, if you'd like to swim across to Harry's, I'll buy you a last supper. 327 00:18:37,483 --> 00:18:39,425 - It's stopped raining. - Has it? 328 00:18:39,525 --> 00:18:42,182 Well, don't tell Jacko, he's liable to stop the presses. 329 00:18:42,400 --> 00:18:44,216 All right. Here you are, 800 words, 330 00:18:44,316 --> 00:18:45,716 "How to be happy, though radiated. " 331 00:18:45,816 --> 00:18:48,008 - I suppose thrombosis comes out. - Sorry we kept you up, Bill. 332 00:18:48,108 --> 00:18:51,091 Oh, it's an honour and a pleasure. I've always wanted to work an eight-day week. 333 00:18:51,191 --> 00:18:54,175 - And you're listening to a dedicated man. - Got to lose your sunspots too, Pete. 334 00:18:54,275 --> 00:18:55,425 Come on, Pete, we'll... 335 00:18:55,525 --> 00:18:57,175 - Before we get involved in another flash... - Jacko. 336 00:18:57,275 --> 00:19:00,716 - Uh-huh. - I had trouble with sunspots, Jacko. 337 00:19:00,816 --> 00:19:02,383 Yeah, I bet you did, but it read fine. 338 00:19:02,483 --> 00:19:05,383 John, where's that bomb data? Let's have it back a minute. 339 00:19:05,483 --> 00:19:06,724 Thank you. 340 00:19:20,275 --> 00:19:21,890 You coming or not? 341 00:19:24,275 --> 00:19:25,716 You shouldn't have done this, Bill. 342 00:19:25,816 --> 00:19:27,216 I know it. I should've gone home. 343 00:19:27,316 --> 00:19:29,675 I wouldn't have got involved in this. I need my bloody head examined. 344 00:19:29,775 --> 00:19:31,224 So do you. 345 00:19:39,316 --> 00:19:42,099 - I did go to the Met Centre, Bill. - Uh-huh. 346 00:19:45,983 --> 00:19:47,682 And my watch did stop. 347 00:19:47,816 --> 00:19:49,883 Maybe they'll give you a presentation one when you leave. 348 00:19:49,983 --> 00:19:51,258 I leave tomorrow, you know that. 349 00:19:51,358 --> 00:19:54,466 I don't give a flop what you do, but relieve me of the tension, if you don't mind. 350 00:19:54,566 --> 00:19:56,008 Yes, I know. 351 00:19:56,108 --> 00:19:57,383 What the hell's the matter with you anyway? 352 00:19:57,483 --> 00:19:58,675 Forget it. 353 00:19:58,775 --> 00:20:01,008 No woman's irreplaceable, no matter how much you love her. 354 00:20:01,108 --> 00:20:03,057 I told you, forget it. 355 00:20:04,316 --> 00:20:07,175 There'll be somebody else sooner or later. 356 00:20:07,275 --> 00:20:08,675 London's full of somebody elses. 357 00:20:08,775 --> 00:20:10,849 And that cures everything, doctor? 358 00:20:11,358 --> 00:20:12,765 Does alcohol? 359 00:20:13,858 --> 00:20:15,724 Find yourself a girl, Pete. 360 00:20:16,733 --> 00:20:18,008 Find yourself a dozen. 361 00:20:18,108 --> 00:20:19,675 I've got your permission, have I, Dad? 362 00:20:19,775 --> 00:20:22,765 Permission? My thoughts will be with you. 363 00:20:24,858 --> 00:20:26,716 Well, well. The opposition's late tonight. 364 00:20:26,816 --> 00:20:28,425 We don't admit any opposition, son. 365 00:20:28,525 --> 00:20:29,675 Ah, Mr Maguire. What will it be? 366 00:20:29,775 --> 00:20:32,008 - Two large lean steaks. - Not for me. I'll have a Scotch. 367 00:20:32,108 --> 00:20:34,716 You'll have a steak, too. It's good for you to eat at least once a week. 368 00:20:34,816 --> 00:20:37,425 Anything worth reading in tomorrow's paper, Mr Maguire? 369 00:20:37,525 --> 00:20:40,633 It's all agency stuff tonight, so you can have a look for a change. 370 00:20:40,733 --> 00:20:43,216 There is also a well written article on thrombosis. 371 00:20:43,316 --> 00:20:44,550 One cause, eating too much fat. 372 00:20:44,650 --> 00:20:46,883 Oh, I'll tell you this, there's no fat in any of mine. 373 00:20:46,983 --> 00:20:50,140 - Sandy know I wasn't there? - Just get us a couple of drinks. 374 00:20:50,400 --> 00:20:52,425 - Get on with your orders. - Oh, May, give it to him. 375 00:20:52,525 --> 00:20:54,300 Don't you take it, Harry. Who's boss here, you or her? 376 00:20:54,400 --> 00:20:56,341 Knock it off, Mr Cardiff. I know all about you. 377 00:20:56,441 --> 00:20:57,508 You want jackets with 'em? 378 00:20:57,608 --> 00:21:00,425 No. No potatoes, May. I've read my article. 379 00:21:00,525 --> 00:21:02,224 What about you, Mr Stenning? 380 00:21:04,316 --> 00:21:06,224 Bill, what did you tell Sandy? 381 00:21:07,275 --> 00:21:08,716 I told him you'd phoned it in. 382 00:21:08,816 --> 00:21:11,133 - Hello, Peter. Still with the Express? - For the moment. 383 00:21:11,233 --> 00:21:12,800 It's murder up at our place tonight. 384 00:21:12,900 --> 00:21:14,300 They don't know what to make of this Russian bomb. 385 00:21:14,400 --> 00:21:15,800 Your lot never knew what to make of anything. 386 00:21:15,900 --> 00:21:17,091 All right. Nice to have seen you. 387 00:21:17,191 --> 00:21:19,216 Maybe we don't spend enough time in the bars. 388 00:21:19,316 --> 00:21:21,466 Would you like a nice salad? Salad's very healthy. 389 00:21:21,566 --> 00:21:23,800 Is it? Just some bread, thanks, May. Fresh for a change. 390 00:21:23,900 --> 00:21:27,599 - Like you? - Yeah. Sometimes I think I could. 391 00:21:29,275 --> 00:21:31,265 In fact, I'm sure I could. 392 00:21:33,483 --> 00:21:35,099 It's the kid, isn't it? 393 00:21:35,608 --> 00:21:37,633 You want to see the way they're bringing him up, Bill. 394 00:21:37,733 --> 00:21:39,508 It'll be the right the right prep school next. 395 00:21:39,608 --> 00:21:41,466 And then the right boarding school. 396 00:21:41,566 --> 00:21:44,133 And by the time they've finished with him he'll be a right bowler-hatted, 397 00:21:44,233 --> 00:21:47,932 "Who's for tennis", toffee-nosed gent. But he won't be my son. 398 00:21:48,066 --> 00:21:51,425 Oh, I don't know. That bad blood of yours is bound to come out. 399 00:21:51,525 --> 00:21:53,883 - How old is he now? - Seven. 400 00:21:53,983 --> 00:21:56,258 That's a nice age. I suppose you're still shelling out for things. 401 00:21:56,358 --> 00:21:59,515 If I wasn't, I wouldn't even try, not that I'm trying too hard. 402 00:21:59,983 --> 00:22:02,966 - Was she there with the kid? - Oh, no. The nanny brings him. 403 00:22:03,066 --> 00:22:04,591 Yes, they've got a nanny as well. 404 00:22:04,691 --> 00:22:07,300 Nothing but the best is good enough for her husband's wife. 405 00:22:07,400 --> 00:22:10,682 - Well, If they're so well off, why should... - Because he's my kid, that's why. 406 00:22:11,025 --> 00:22:12,508 Well, here's to him. 407 00:22:12,608 --> 00:22:16,508 May he turn out to be a hard-drinking, hard-fighting son of a bitch. 408 00:22:16,608 --> 00:22:19,390 Yeah, well, that part of his parentage is for sure. 409 00:22:20,483 --> 00:22:22,050 I'll see you tomorrow, Bill. 410 00:22:22,150 --> 00:22:24,091 Oh, don't be long, ducks. They're ready. 411 00:22:24,191 --> 00:22:25,841 Like a bit of butter, they'll be. 412 00:22:25,941 --> 00:22:28,216 We won't be needing the other steak, May. 413 00:22:28,316 --> 00:22:29,550 Oh, shame. 414 00:22:29,650 --> 00:22:31,716 Shall I wrap it up for your big collie dog, Mr Maguire? 415 00:22:31,816 --> 00:22:34,508 - How's Mrs Maguire? - Oh, fine, fine. Just fine. 416 00:22:34,608 --> 00:22:38,008 I wouldn't like to be a newspaperman's wife, coming home all hours of the night. 417 00:22:38,108 --> 00:22:40,258 And day. We sometimes come home in the middle of the day. 418 00:22:40,358 --> 00:22:43,341 I bet that could be embarrassing. 419 00:22:43,441 --> 00:22:46,182 Yeah, it has been, for some. 420 00:22:49,108 --> 00:22:51,175 We are not a political party, 421 00:22:51,275 --> 00:22:53,258 and we have no intention of becoming one. 422 00:22:54,483 --> 00:22:57,300 We derive our support from individuals of all walks. 423 00:22:57,400 --> 00:22:59,383 The campaign for nuclear disarmament 424 00:22:59,483 --> 00:23:03,383 opposes all tests, manufacture, stockpiling, 425 00:23:03,483 --> 00:23:06,557 possession or intended use of nuclear weapons. 426 00:23:07,400 --> 00:23:11,057 The world today is imperilled by nuclear anarchy. 427 00:23:11,358 --> 00:23:13,966 Nuclear weapons no longer threaten the enemy, 428 00:23:14,066 --> 00:23:16,140 but the whole of mankind. 429 00:23:16,900 --> 00:23:19,216 The fact that we are living in a nuclear age 430 00:23:19,316 --> 00:23:21,932 should be a challenge, not a threat. 431 00:23:22,108 --> 00:23:25,341 Instead of building bigger, better and more weapons, 432 00:23:25,441 --> 00:23:29,925 we should be concentrating on the tremendous task of feeding the hungry, 433 00:23:30,025 --> 00:23:32,341 healing the sick and clothing the naked. 434 00:23:34,233 --> 00:23:36,640 Let us abandon our nuclear weapons... 435 00:23:41,941 --> 00:23:44,224 And may the best man win. 436 00:23:57,441 --> 00:24:00,015 - You all right? - Yeah, but my camera! 437 00:24:10,775 --> 00:24:12,050 Daily Express. Can I join you? 438 00:24:12,150 --> 00:24:13,550 Why not? We've got The Herald up here already. 439 00:24:13,650 --> 00:24:16,425 - Always ahead of the Express. - Yeah, when it comes to getting out of fights. 440 00:24:16,525 --> 00:24:19,474 - Now, don't start another one up here. - Holy smoke! Look at that! 441 00:24:21,775 --> 00:24:24,724 - It's an eclipse. - That certainly wasn't in the schedule. 442 00:24:37,941 --> 00:24:40,591 - Lend me this for a minute, will you? - Hey, what, what are you doing? 443 00:24:40,691 --> 00:24:42,675 I'm press. I want a picture out of this. What have you got in? 444 00:24:42,775 --> 00:24:43,800 - Black and white or colour? - Black and white. 445 00:24:43,900 --> 00:24:45,466 Wait a minute. Give me those. 446 00:24:45,566 --> 00:24:47,008 Hey, I've got some pictures in there. 447 00:24:47,108 --> 00:24:49,099 Don't worry, you'll get them processed for nothing. 448 00:24:49,608 --> 00:24:51,508 - Right. Let's go. - Go where? I don't want to go anywhere. 449 00:24:51,608 --> 00:24:54,765 Fleet Street. You'll get your roll back and a dozen free. Take you 10 minutes. 450 00:24:55,275 --> 00:24:58,591 I don't care a tinker's damn about this eclipse of the sun as such. 451 00:24:58,691 --> 00:25:01,258 The evening papers will cane it. It'll be dead by tomorrow morning. 452 00:25:01,358 --> 00:25:04,008 But what I do care about is why there's been an eclipse of the sun 453 00:25:04,108 --> 00:25:05,925 10 days before it was due. 454 00:25:06,025 --> 00:25:07,550 Bill, this is your department. 455 00:25:07,650 --> 00:25:10,175 I don't know why everybody regards me as Nostradamus. 456 00:25:10,275 --> 00:25:13,425 - Your guess is as good as mine. - Yes, but I don't want guesses, I want facts. 457 00:25:13,525 --> 00:25:15,341 Try someone on top. Sir John Kelly. 458 00:25:15,441 --> 00:25:17,675 What about the Astronomer Royal at Herstmonceux? 459 00:25:17,775 --> 00:25:19,050 Stenning got in to see Kelly. 460 00:25:19,150 --> 00:25:22,425 - He had 28 fully armed guards around him. - Yes, but what did he say? 461 00:25:22,525 --> 00:25:25,258 He wouldn't even say good night, in case it was taken as an official comment 462 00:25:25,358 --> 00:25:26,508 on the future of mankind. 463 00:25:26,608 --> 00:25:27,925 Which convinces me even more 464 00:25:28,025 --> 00:25:29,966 that information's being withheld in Downing Street. 465 00:25:30,066 --> 00:25:32,133 Here, we can't use this. Take it across to the Evening Standard. 466 00:25:32,233 --> 00:25:35,050 And if you're quick with it, they might be able to make the first late night. 467 00:25:35,150 --> 00:25:37,425 - I'll send a messenger right away. - Never mind about a messenger, 468 00:25:37,525 --> 00:25:39,265 it's your picture. Follow it through yourself. 469 00:25:40,108 --> 00:25:43,133 Does anyone really care about the weather after the bashing they've just had? 470 00:25:43,233 --> 00:25:45,466 I agree. We're lucky to have any sun to eclipse. 471 00:25:45,566 --> 00:25:46,758 You know something, sir? 472 00:25:46,858 --> 00:25:48,633 I only know what I read in these agency reports, 473 00:25:48,733 --> 00:25:50,966 and I only know what I see on this map. 474 00:25:51,066 --> 00:25:53,383 Southern France, Sicily, Libya. 475 00:25:53,483 --> 00:25:56,175 Ten days of torrential rain in their peak summer months. 476 00:25:56,275 --> 00:26:00,216 The Nile flooding the Egyptian deserts for the first time in known history. 477 00:26:00,316 --> 00:26:04,175 Look. It's a straight line, follow it down. Here's Western Australia. 478 00:26:04,275 --> 00:26:06,966 Arid wastes two feet deep in water. 479 00:26:07,066 --> 00:26:10,466 New Zealand, floods. And at home, an untabled eclipse. 480 00:26:10,566 --> 00:26:12,966 Are we suggesting it has something to do with the double bomb? 481 00:26:13,066 --> 00:26:15,300 Oh, sure. We blew the moon ahead of its schedule. 482 00:26:15,400 --> 00:26:17,383 I'm not joking about this, are you? 483 00:26:17,483 --> 00:26:18,883 Look, all I know is what I read in the papers. 484 00:26:18,983 --> 00:26:21,425 There may be some after-effects, atmospherically, due to the bomb, 485 00:26:21,525 --> 00:26:23,807 - but quite frankly, I wouldn't know. - Well, I want to know. 486 00:26:23,941 --> 00:26:25,758 - Can you give us anything to go on? - Nothing. 487 00:26:25,858 --> 00:26:28,591 Except that I've heard that the boffins are running around like lunatics 488 00:26:28,691 --> 00:26:32,265 putting bits and pieces together that might add up to a very big story indeed. 489 00:26:32,441 --> 00:26:34,758 I want it, and I want it first. Is that clear, then? 490 00:26:34,858 --> 00:26:36,550 I want it first, whatever it is. 491 00:26:36,650 --> 00:26:40,216 Just announced, Sir John Kelly's on television and radio before the 1:00 news. 492 00:26:40,316 --> 00:26:42,057 He'll have a lot of hecklers. 493 00:26:42,775 --> 00:26:45,466 As I am sure, most of you will know, 494 00:26:45,566 --> 00:26:49,765 a solar eclipse occurs as a result of the interposition of the moon 495 00:26:49,983 --> 00:26:51,716 between the Earth and the Sun. 496 00:26:51,816 --> 00:26:53,841 And that, children, is how the little bunny rabbit 497 00:26:53,941 --> 00:26:55,508 - got his fluffy white tail. - Shh! 498 00:26:55,608 --> 00:26:58,716 When one considers the moon is 240,000 miles away 499 00:26:58,816 --> 00:27:01,008 and the sun 93 million, 500 00:27:01,108 --> 00:27:05,716 it is an extraordinary thing that astronomers can tell with such a degree of accuracy 501 00:27:05,816 --> 00:27:08,258 what their movements will be many years ahead. 502 00:27:08,358 --> 00:27:09,716 Now, what does that mean? 503 00:27:09,816 --> 00:27:12,258 - It means he doesn't know what it's all about. - Right. 504 00:27:12,358 --> 00:27:14,341 ...start searching for wild causes. 505 00:27:14,441 --> 00:27:17,050 In this case, many of you will blame 506 00:27:17,150 --> 00:27:20,216 the unfortunate concurrence of the two nuclear detonations. 507 00:27:20,316 --> 00:27:22,341 But, of course, this is nonsense. 508 00:27:22,441 --> 00:27:25,466 - It is certainly nothing to worry about. - Of course not. 509 00:27:25,566 --> 00:27:27,008 It's all good, clean fun. 510 00:27:27,108 --> 00:27:29,716 Just light the blue paper and retire to a safe distance. 511 00:27:29,816 --> 00:27:31,849 Get me another drink, will you? 512 00:28:37,358 --> 00:28:39,515 Come on, then. Out you get. 513 00:28:40,316 --> 00:28:42,800 What shall we go on now? Let's go on this one. 514 00:28:42,900 --> 00:28:45,425 - What, again? - Yes, let's go on it again. 515 00:28:45,525 --> 00:28:48,716 - No, let's go on the ghost train. - Well, we haven't much time left. 516 00:28:48,816 --> 00:28:51,008 Yes, we have! Yes, we have! 517 00:28:51,108 --> 00:28:53,474 - Come on, then. - Good! 518 00:29:26,566 --> 00:29:28,599 Whoa! 519 00:29:30,900 --> 00:29:32,550 Out you get. 520 00:29:32,650 --> 00:29:34,224 Alley-oop! 521 00:29:34,733 --> 00:29:36,724 Let's go in again. 522 00:29:37,858 --> 00:29:39,258 I wish we had time, Mike. 523 00:29:39,358 --> 00:29:41,633 You shouldn't take him into that place, Mr Stenning, 524 00:29:41,733 --> 00:29:44,216 it makes him dream. We'll have to go back now. 525 00:29:44,316 --> 00:29:46,258 No! I'm going to stay here forever. 526 00:29:46,358 --> 00:29:47,466 I'm going to live here. 527 00:29:47,566 --> 00:29:50,765 - Now, don't be silly. - No, you better go now, Mike. It's almost 1:00. 528 00:29:51,191 --> 00:29:53,758 And will we go on the ghost train next Sunday? 529 00:29:53,858 --> 00:29:55,050 Yes, we will. 530 00:29:55,150 --> 00:29:58,224 You really make things very difficult for me, Mr Stenning. 531 00:29:58,941 --> 00:30:00,890 Good-bye then, Daddy. 532 00:30:03,775 --> 00:30:04,883 Good-bye, son. 533 00:30:04,983 --> 00:30:07,849 Now, come along, Michael, or your mother'll be angry. 534 00:30:20,941 --> 00:30:22,640 One of each. 535 00:30:33,775 --> 00:30:36,466 Well, it just shows you what the sun brings out. 536 00:30:36,566 --> 00:30:40,258 Quite a day to jump in a pool, isn't it? Made any good connections lately? 537 00:30:40,358 --> 00:30:41,800 Please. This is my day off. 538 00:30:41,900 --> 00:30:43,550 Come the revolution, and we'll all have Sunday off. 539 00:30:43,650 --> 00:30:45,591 I have to be in the office two hours ago. 540 00:30:45,691 --> 00:30:49,515 I hate to think of them trying to print that great big paper without you. 541 00:30:49,775 --> 00:30:52,724 - Tell me something, Miss, er... - "Miss Er" will do. 542 00:30:52,858 --> 00:30:54,841 Are you anti-press or just anti-me? 543 00:30:54,941 --> 00:30:58,008 On the contrary, I wish you the best of luck on your prowl. 544 00:30:58,108 --> 00:31:00,466 You'll find the bikini section of the forest nearer the river. 545 00:31:00,566 --> 00:31:02,800 - Why don't you howl over there. - Oh, come on, now, what did I do? 546 00:31:02,900 --> 00:31:03,966 - What...? - I know, I know. 547 00:31:04,066 --> 00:31:05,091 I shouted at you on the phone. 548 00:31:05,191 --> 00:31:07,591 But that was four weeks ago, does there have to be a blood feud? 549 00:31:07,691 --> 00:31:09,800 Besides, I was under stress and sober at that time. 550 00:31:09,900 --> 00:31:13,216 It was my first day on that board. I did some terrible things. 551 00:31:13,316 --> 00:31:16,800 I connected Mr Holroyd with his wife and he though he was talking to his... 552 00:31:16,900 --> 00:31:19,341 Oh, dear. I shouldn't have told you that. 553 00:31:19,441 --> 00:31:20,508 Why not? It made my day. 554 00:31:20,608 --> 00:31:24,640 No, a switchboard is very confidential, and an Air Ministry one is even more "very". 555 00:31:24,858 --> 00:31:26,557 How "very" is your phone number? 556 00:31:27,816 --> 00:31:30,849 - It's a bad line. You get nothing but crackle. - I love crackle. 557 00:31:31,525 --> 00:31:32,800 You're sitting on my skirt. 558 00:31:32,900 --> 00:31:36,508 Hmm? Oh, sorry. Look, there's a lunch place down there by the boating pool. 559 00:31:36,608 --> 00:31:38,425 We could get fish and chips and pretend we're in Venice. 560 00:31:38,525 --> 00:31:39,807 Sundays I don't eat lunch. 561 00:31:41,566 --> 00:31:44,925 - Okay, Miss Er. - And that's not feuding, it's dieting. 562 00:31:45,025 --> 00:31:47,550 - Dinner? - No. Tonight's hair wash night. 563 00:31:47,650 --> 00:31:50,050 Well, that lets out breakfast, because I can't stand those pins. 564 00:31:50,150 --> 00:31:52,640 If you turn over quick, you can lose an eye. 565 00:32:24,233 --> 00:32:25,966 Well, I suppose that's the end of our summer. 566 00:32:26,066 --> 00:32:29,716 Uh-huh. Well, we'd better get on the main road while we can still find our way there. 567 00:32:29,816 --> 00:32:31,758 I've got to get my things first. I left them over here. 568 00:32:31,858 --> 00:32:33,383 Don't you get lost as well. 569 00:32:33,483 --> 00:32:35,932 No, not that way. That's the river. 570 00:32:36,358 --> 00:32:38,300 Okay, I found them. Well, that's great. 571 00:32:38,400 --> 00:32:39,883 Now, do you think you can find me? 572 00:32:39,983 --> 00:32:43,591 - Keep talking. - Control to Miss Er. Control to Miss Er. 573 00:32:43,691 --> 00:32:47,349 Waiting for you to come on in. Come on in. The water's fine. 574 00:32:48,066 --> 00:32:51,258 - What about this? - It's terrible, isn't it? 575 00:32:53,775 --> 00:32:55,974 Anyone with that kid? 576 00:32:56,775 --> 00:32:58,258 Sounds like a lost child somewhere. 577 00:33:04,900 --> 00:33:08,550 Hello there. Are you lost? Now, stop crying. We're lost, too, and we're not crying, are we? 578 00:33:08,650 --> 00:33:10,800 Who did you come here with? Mummy? Daddy? 579 00:33:10,900 --> 00:33:12,515 What's your name, sweetie? 580 00:33:12,733 --> 00:33:14,425 Well, we seem to have made a big impact here. 581 00:33:14,525 --> 00:33:15,841 What do you think we should do? 582 00:33:15,941 --> 00:33:17,633 Well, there's only one thing to do. 583 00:33:17,733 --> 00:33:19,216 The three of us must head for the nearest cave, 584 00:33:19,316 --> 00:33:22,015 face the future with courage and vow to carry on the human race. 585 00:33:22,316 --> 00:33:24,216 There's usually a policeman at the main gate. 586 00:33:24,316 --> 00:33:26,216 My name's Peter. Won't you tell me yours? 587 00:33:26,316 --> 00:33:29,099 Well, we'll just have to call her Miss Erjunior. 588 00:33:29,358 --> 00:33:31,925 Make it senior. I'm changing mine to Jeannie. 589 00:33:32,025 --> 00:33:34,175 - Jeannie what? - Craig. Is that all right? 590 00:33:34,275 --> 00:33:37,265 Yeah. Most suitable. Sort of Scotch, like the mist. 591 00:33:38,275 --> 00:33:40,258 There you are. Now you're taller than all of us. 592 00:33:40,358 --> 00:33:42,466 - It's not like normal fog, is it? - Heat mist. 593 00:33:42,566 --> 00:33:44,175 - What, this thick? - Well, it's your switchboard, 594 00:33:44,275 --> 00:33:45,341 you should know. 595 00:33:45,441 --> 00:33:46,974 Let's get out of the road. 596 00:33:47,191 --> 00:33:49,008 How you doing up there, partner? 597 00:33:49,108 --> 00:33:51,182 See anyone you know? 598 00:33:53,358 --> 00:33:54,508 So? 599 00:33:54,608 --> 00:33:56,550 You look as if you're used to carrying children. 600 00:33:56,650 --> 00:33:59,265 My doctor says I have the perfect figure for it. 601 00:33:59,858 --> 00:34:02,307 Also, I have a child of my own. 602 00:34:04,566 --> 00:34:07,675 - We found an abandoned lady in the park. - But she won't talk. 603 00:34:07,775 --> 00:34:10,591 - Well, now, and your what's name, my dear? - Trixie. 604 00:34:10,691 --> 00:34:12,966 - And who did you come up with, Trixie? - Rita. 605 00:34:13,066 --> 00:34:15,508 Well, you stay with me, and we'll wait for Rita to come out, all right? 606 00:34:15,608 --> 00:34:16,849 Yes. 607 00:34:22,233 --> 00:34:24,383 - Where do you live? - Embankment Terrace. 608 00:34:24,483 --> 00:34:26,890 Come on, we'd better hop on this. 609 00:34:27,441 --> 00:34:30,175 Bloody marvellous, isn't it? Clear as a bell on the top deck. 610 00:34:30,275 --> 00:34:31,550 We've had the lot this summer, eh? 611 00:34:31,650 --> 00:34:33,716 Not yet, but there'll be three feet of snow by teatime. 612 00:34:33,816 --> 00:34:35,724 You don't want to joke about that. 613 00:34:41,025 --> 00:34:42,466 Looks spooky, doesn't it? 614 00:34:42,566 --> 00:34:45,300 I'm fascinated to know what your friend Holroyd makes of this. 615 00:34:45,400 --> 00:34:47,550 He's not my friend. I just work for him now and then. 616 00:34:47,650 --> 00:34:50,432 - And turn down all his passes? - He's harmless. 617 00:34:50,816 --> 00:34:53,133 Nobody's harmless, not if they're normal. 618 00:34:53,233 --> 00:34:55,091 - And you're normal? - So far. 619 00:34:55,191 --> 00:34:58,091 There's very few of us normals left, you know. You should always be nice to us. 620 00:34:58,191 --> 00:35:00,300 - Is it a boy or a girl? - Hmm? 621 00:35:00,400 --> 00:35:01,765 Your child? 622 00:35:02,275 --> 00:35:03,515 A boy. 623 00:35:03,733 --> 00:35:05,591 - Are you married? - Divorced. 624 00:35:05,691 --> 00:35:07,466 I meet him there once a week. He likes the funfair. 625 00:35:07,566 --> 00:35:08,800 All kids do, don't they? 626 00:35:08,900 --> 00:35:12,300 He wants to live there, on the ghost train, if it can be rented reasonably. 627 00:35:14,858 --> 00:35:16,807 Sounds like our cue to walk. 628 00:35:17,233 --> 00:35:21,599 Hello, hello, hello. Sorry, I was following the white line. 629 00:35:38,816 --> 00:35:41,383 Sorry, this station's closed for the time being. I'm sorry, sir. 630 00:35:41,483 --> 00:35:43,474 No trains for a while, madam. 631 00:35:43,858 --> 00:35:46,841 Looks as if the Underground's closed. Will you wait while I phone the office? 632 00:35:46,941 --> 00:35:50,008 - Sorry, sir, the station's closed. - I'm press. I only want to use the phone. 633 00:35:50,108 --> 00:35:52,466 If I let you in, they'd all want to. It's chaos down there as it is. 634 00:35:52,566 --> 00:35:53,633 Why? What happened? 635 00:35:53,733 --> 00:35:56,258 Well, this fog's coming down the air shafts and along the tunnels. 636 00:35:56,358 --> 00:35:59,258 It's a good thing you live within groping distance. Which way? 637 00:35:59,358 --> 00:36:00,974 That way. 638 00:36:08,358 --> 00:36:10,633 We turn left in a minute, about 20 yards. 639 00:36:10,733 --> 00:36:13,633 You time it, I'll pace it. One, two, three... 640 00:36:13,733 --> 00:36:14,800 What comes after three? Oh, yes... 641 00:36:14,900 --> 00:36:17,265 There's a telephone in my flat if you care to use it. 642 00:36:18,900 --> 00:36:21,140 - Without prejudice, of course. - Naturally. 643 00:36:21,608 --> 00:36:23,974 I'm turning left. I don't know about you. 644 00:36:25,066 --> 00:36:26,883 Yes, please? Oh, Miss Craig. 645 00:36:26,983 --> 00:36:28,633 - Quite a day, isn't it? - Certainly is, miss. 646 00:36:28,733 --> 00:36:29,883 There's just been a fog warning. 647 00:36:29,983 --> 00:36:31,925 - The whole country's covered in it. - That's Britain today. 648 00:36:32,025 --> 00:36:33,050 What we have, we share. 649 00:36:33,150 --> 00:36:35,341 You know, they say, it's not what you call a true fog. 650 00:36:35,441 --> 00:36:36,800 More like a sort of heat mist. 651 00:36:36,900 --> 00:36:38,591 Heavier than your typical fog, it is. 652 00:36:38,691 --> 00:36:42,133 Thanks for the breakdown. Hey, mister. Where are we, mister? 653 00:36:42,233 --> 00:36:44,758 - Ask him, Dad. - Where are we, mister? 654 00:36:44,858 --> 00:36:47,550 - We're trying to find the coach station. - Ask him, Mum. 655 00:36:47,650 --> 00:36:50,591 - I just asked him. - No, I want to go to the toilet. 656 00:36:50,691 --> 00:36:52,675 You wait till the coach station. Tell her, Dad. 657 00:36:52,775 --> 00:36:54,300 You wait till the coach station. 658 00:36:54,400 --> 00:36:56,008 - Oh, the coach station. - Yeah. 659 00:36:56,108 --> 00:36:57,508 You want to try and get to the embankment. 660 00:36:57,608 --> 00:36:59,682 - Look, I'll show you. - That's right, the embankment. 661 00:37:00,108 --> 00:37:03,508 Now, now, keep going till you come to the T-road, right? 662 00:37:03,608 --> 00:37:05,925 - Brings you straight onto the embankment. Where are we, mate? 663 00:37:06,025 --> 00:37:10,383 - Embankment Crescent. - Just shows. It should be Sloane Square. 664 00:37:10,483 --> 00:37:12,724 I've gotta go, Mum. Um... 665 00:37:12,941 --> 00:37:15,925 Why you can't wait? It's the same at the pictures. 666 00:37:16,025 --> 00:37:19,800 Well, I don't know. I shouldn't think they'll be running many coaches in this fog. 667 00:37:19,900 --> 00:37:21,182 Oh, dear. 668 00:37:32,400 --> 00:37:33,591 Really, it's stifling. 669 00:37:33,691 --> 00:37:36,182 Are there more expensive apartments above the mist line? 670 00:37:36,691 --> 00:37:39,807 - Looks fantastic, doesn't it? - With a bit of luck, it'll go on forever. 671 00:37:39,983 --> 00:37:41,925 You came to telephone, Mr Stenning. 672 00:37:42,025 --> 00:37:45,258 - Aren't you even going to offer me a drink? - Yes, if you don't mind instant coffee. 673 00:37:45,358 --> 00:37:47,675 Coffee? What are you trying to do, corrupt me? 674 00:37:47,775 --> 00:37:49,966 - The phone's by the bed. - Nice and handy to call for help. 675 00:37:50,066 --> 00:37:52,091 So far, I haven't had to call for help. 676 00:37:52,191 --> 00:37:53,383 That's your fault or his? 677 00:37:53,483 --> 00:37:56,224 - There doesn't happen to be a "his". - I'm not surprised. 678 00:37:56,483 --> 00:37:57,800 And what exactly does that mean? 679 00:37:57,900 --> 00:37:59,925 Well, If they all get the same treatment that I got... 680 00:38:00,025 --> 00:38:03,057 You happened to walk in at the end of a black Monday. 681 00:38:03,775 --> 00:38:05,091 What about a foggy Sunday? Hmm? 682 00:38:05,191 --> 00:38:06,591 Come on, now, Pete. We're too old for... 683 00:38:06,691 --> 00:38:07,841 I'm not too old. 684 00:38:07,941 --> 00:38:09,175 I said you could use the phone, and that's all. 685 00:38:09,275 --> 00:38:11,133 Oh, come on now, Jeannie. What do you want, a slow build-up? 686 00:38:11,233 --> 00:38:13,258 Hot hands at the movies? Knee troubles at a coffee bar? 687 00:38:13,358 --> 00:38:17,724 This seems to be where we came in. Do me a favour, just use the phone and go. 688 00:38:20,983 --> 00:38:23,224 Lady says you gotta go, you gotta go. 689 00:38:28,233 --> 00:38:30,390 You don't dial. The porter gets it. 690 00:38:33,358 --> 00:38:34,675 I'm sorry, Jeannie. 691 00:38:34,775 --> 00:38:36,758 You're a case, Pete Stenning, a real case. 692 00:38:36,858 --> 00:38:39,383 Yep, that's me, "Knock 'em down, drag 'em out Pete Stenning, 693 00:38:39,483 --> 00:38:41,633 "the battered caveman. " Fleet Street 8000, please. 694 00:38:41,733 --> 00:38:43,883 What is this "look at me, I'm so tough" act? 695 00:38:43,983 --> 00:38:45,841 Oh, I am tough, Jeannie. Tough and chewed up. 696 00:38:45,941 --> 00:38:48,300 - Not the way you drink. - Bill Maguire. 697 00:38:48,400 --> 00:38:51,591 Alcoholics take it because they can't take it. I read that in The Guardian. 698 00:38:51,691 --> 00:38:53,091 What do you know about me and drink? 699 00:38:53,191 --> 00:38:55,258 It's in the Met Centre facts of life file. 700 00:38:55,358 --> 00:38:57,800 Dogs bark, cats meow and Stenning drinks. 701 00:38:57,900 --> 00:39:00,508 - Yeah? - Bill, this is Pete. 702 00:39:00,608 --> 00:39:01,841 I'll make the coffee. 703 00:39:01,941 --> 00:39:04,140 Yeah, we seem fated to be apart, don't we? 704 00:39:04,275 --> 00:39:05,383 As soon as I can. 705 00:39:05,483 --> 00:39:08,008 Stupidly, I forgot to pack my radar kit this morning. 706 00:39:08,108 --> 00:39:10,550 Half the boys have been caught short, so you won't be missed. 707 00:39:10,650 --> 00:39:12,724 What's your number there, in case? 708 00:39:13,483 --> 00:39:14,716 How long will you be there? 709 00:39:14,816 --> 00:39:18,057 Well, just as long as it takes to make and drink a cup of instant coffee. 710 00:39:18,275 --> 00:39:21,765 Yes, coffee. No, it's not a pub. 711 00:39:21,900 --> 00:39:24,008 More a sort of a club, really. 712 00:39:24,108 --> 00:39:25,550 Jeannie's Club. 713 00:39:25,650 --> 00:39:27,841 Yes. I am a temporary dis-honourary member. 714 00:39:27,941 --> 00:39:29,216 You wanna watch that coffee kick, 715 00:39:29,316 --> 00:39:31,216 before you know it you'll be joining Caffeine's Anonymous. 716 00:39:31,316 --> 00:39:33,466 What the hell kind of fog only comes up to the fourth floor? 717 00:39:33,566 --> 00:39:36,425 It knows better than to come up here. This place is like the anteroom to hell. 718 00:39:36,525 --> 00:39:38,508 It's really chaos at London airport, Mr Maguire. 719 00:39:38,608 --> 00:39:39,633 It usually is. 720 00:39:39,733 --> 00:39:41,175 The question is, how do we get home tonight? 721 00:39:41,275 --> 00:39:42,633 Yes, I know. Isn't it wonderful? 722 00:39:42,733 --> 00:39:45,182 And New York is still clear? 723 00:39:45,566 --> 00:39:46,841 Yeah, Shannon's closing in. 724 00:39:46,941 --> 00:39:49,307 Hold on. News desk. 725 00:39:49,525 --> 00:39:50,633 Yes, sir, I'll bring them in. 726 00:39:50,733 --> 00:39:52,091 Yeah, I've got that. 727 00:39:52,191 --> 00:39:55,474 Madrid, Lisbon, New York, clear. Right? Check back in an hour. 728 00:39:55,733 --> 00:39:58,425 News conference, now. The gaffer says you too. 729 00:39:58,525 --> 00:40:01,091 Yeah, I know, he wants a 50-word by-line from the Almighty. 730 00:40:01,191 --> 00:40:03,883 Hate to think what the roads back from the coast are gonna be like tonight. 731 00:40:03,983 --> 00:40:07,758 I know what I'm gonna be like. I promised myself a night of booze and orgy for years. 732 00:40:07,858 --> 00:40:09,966 Where's this great exhibition gonna take place? 733 00:40:10,066 --> 00:40:12,300 I shall grope my way over to Harry's. 734 00:40:12,400 --> 00:40:14,425 And who's the orgy going to be with? May? 735 00:40:14,525 --> 00:40:15,675 If you can keep Harry busy. 736 00:40:15,775 --> 00:40:19,383 Now, get me Professor Jacovski, US Weather Bureau, Washington DC. 737 00:40:19,483 --> 00:40:22,591 And I don't want his assistant, his secretary or his wife. 738 00:40:22,691 --> 00:40:24,466 Make it person-to-person. 739 00:40:24,566 --> 00:40:27,008 Well, boys, this is going to be a night of nights. 740 00:40:27,108 --> 00:40:28,508 If we're gonna catch the trains, 741 00:40:28,608 --> 00:40:30,258 we'll have to go to press at least an hour earlier. 742 00:40:30,358 --> 00:40:31,883 - Can't be done. - It's got to be done. 743 00:40:31,983 --> 00:40:34,133 We've got to play this mist, and we've got to play it big. 744 00:40:34,233 --> 00:40:36,091 I want to give it saturation coverage. 745 00:40:36,191 --> 00:40:39,216 I want a recap on the rain, the heat wave, the eclipse. 746 00:40:39,316 --> 00:40:42,300 I want a comparison of the statistics and weather charts 747 00:40:42,400 --> 00:40:45,466 going right back to the first meteorological reports in 1854. 748 00:40:45,566 --> 00:40:47,508 You can go back as far as Galileo, if you like. 749 00:40:47,608 --> 00:40:49,550 I want to know if anything like these conditions 750 00:40:49,650 --> 00:40:51,466 has ever happened in recorded history. 751 00:40:51,566 --> 00:40:53,800 - What pictures have you got? - We've got some shot from our roof. 752 00:40:53,900 --> 00:40:57,008 That's no good. Let's have an aerial panorama of London above the fog. 753 00:40:57,108 --> 00:40:59,341 Aerial? In this place? 754 00:40:59,441 --> 00:41:01,925 Well, get a helicopter. It's only got to go up and down. 755 00:41:02,025 --> 00:41:05,515 Send Benny to the heliport now before the light goes. 756 00:41:07,858 --> 00:41:10,466 Where is everybody? Most of them are still trying to get back. 757 00:41:10,566 --> 00:41:11,716 The night staff haven't shown at all yet. 758 00:41:11,816 --> 00:41:13,800 If it's a heat mist, it can't last long. 759 00:41:13,900 --> 00:41:15,425 "If" being the operative word. 760 00:41:15,525 --> 00:41:18,716 We've all seen a heat mist that rises a few feet above the ground in hot weather, 761 00:41:18,816 --> 00:41:20,508 but this one's four storeys high. 762 00:41:20,608 --> 00:41:24,015 And in two hours it's virtually paralysed a third of the globe. 763 00:41:24,150 --> 00:41:27,841 Look, France, Italy, here and even India. 764 00:41:27,941 --> 00:41:30,133 What sort of treatment, Jeff? Do we still link the bombs? 765 00:41:30,233 --> 00:41:33,800 We do, and we go on linking them until someone up top proves how we're wrong. 766 00:41:33,900 --> 00:41:36,675 - I want something from you on this, Bill. - Yes, I was afraid of that. 767 00:41:36,775 --> 00:41:38,591 - Any angles? - Oh, a couple. 768 00:41:38,691 --> 00:41:40,466 This mist could be caused by 769 00:41:40,566 --> 00:41:43,800 an unusual amount of condensation from the unusual heat 770 00:41:43,900 --> 00:41:45,425 following all that rain. 771 00:41:45,525 --> 00:41:47,758 - Alternatively... - Alternatively what? 772 00:41:47,858 --> 00:41:51,091 Well, this is just a personal guess. I wouldn't dare to put it into print. 773 00:41:51,191 --> 00:41:53,474 Let me decide what goes into print. You just give. 774 00:41:53,691 --> 00:41:56,466 Could be caused by a mass of extremely cold water 775 00:41:56,566 --> 00:41:59,216 - penetrating into the warmer currents. - What's that mean? 776 00:41:59,316 --> 00:42:01,675 An unusual amount of melting ice at both poles. 777 00:42:01,775 --> 00:42:03,300 Surely that would also mean floods. 778 00:42:03,400 --> 00:42:05,133 They've already had them in Australia and New Zealand. 779 00:42:05,233 --> 00:42:07,841 Are you telling me that the heat of the bombs melted the ice caps? 780 00:42:07,941 --> 00:42:11,091 No, sir. That wouldn't melt enough ice to flood the Isle of Wight. 781 00:42:11,191 --> 00:42:13,265 But if they did go off together... 782 00:42:13,816 --> 00:42:16,640 Supposing the combined thrust of the explosions 783 00:42:16,900 --> 00:42:18,341 shifted the tilt of the Earth. 784 00:42:18,441 --> 00:42:19,807 Oh, come on, Bill. 785 00:42:20,066 --> 00:42:24,224 That would alter the climatic regions, a complete change in the world's weather. 786 00:42:24,525 --> 00:42:28,474 A new ice age for some, new tropics, a new Equator. 787 00:42:28,816 --> 00:42:30,633 I don't know what else, it's all guesswork. 788 00:42:30,733 --> 00:42:32,390 It's all science fiction. 789 00:42:32,525 --> 00:42:34,633 So were rockets to the moon and manned satellites. 790 00:42:34,733 --> 00:42:36,724 We're gonna have to move, sir. 791 00:42:37,400 --> 00:42:40,765 Yes? Right? Miss Evans? 792 00:42:40,941 --> 00:42:42,716 All right, move and hit hard. 793 00:42:42,816 --> 00:42:45,258 Bill, write your story. I'm not sold on it, but I'll print it. 794 00:42:45,358 --> 00:42:46,841 It might force something big. 795 00:42:46,941 --> 00:42:49,341 Professor Jakovski. Just a minute, please. Hold on. 796 00:42:49,441 --> 00:42:52,216 We'll try it on him. Any quotes, you will get them. 797 00:42:52,316 --> 00:42:53,800 Professor Jakovski? 798 00:42:53,900 --> 00:42:55,640 This is the Daily Express, London. 799 00:42:57,191 --> 00:43:00,466 You're not getting any fancy flying. The deal is straight up, straight down. 800 00:43:00,566 --> 00:43:03,765 Don't think this is my favourite assignment, 'cause it isn't. 801 00:43:13,483 --> 00:43:15,758 Now we're up, what about a look at London airport? 802 00:43:15,858 --> 00:43:17,383 Some things just aren't possible. 803 00:43:17,483 --> 00:43:20,216 My orders are, everything's possible, even the Indian rope trick. 804 00:43:20,316 --> 00:43:21,849 You may need that to get down. 805 00:43:24,983 --> 00:43:26,425 May I have your attention, please. 806 00:43:26,525 --> 00:43:29,633 All flight departures have been delayed for another hour. 807 00:43:29,733 --> 00:43:34,432 Travel information may be obtained from the information desk opposite channel 7. 808 00:43:34,566 --> 00:43:38,133 London approach. Speedbird 352 leaving Watford. 809 00:43:38,233 --> 00:43:39,758 Roger, 352. 810 00:43:39,858 --> 00:43:41,925 Descend to 2,000 feet on your present heading. 811 00:43:42,025 --> 00:43:43,758 2,000 feet. Roger. 812 00:43:43,858 --> 00:43:47,175 Sorry, KLM 603. Have to return you. Priority transatlantic only. 813 00:43:47,275 --> 00:43:50,841 KLM 603. What is the Amsterdam weather? 814 00:43:50,941 --> 00:43:53,807 Hello, 603. Visibility, 50 yards in fog. 815 00:43:54,233 --> 00:43:58,466 Speedbird 352 intercepting the ILS beam at 2,000 feet. 816 00:43:58,566 --> 00:44:02,724 Roger, 352. The runway visibility now is 80 yards. 817 00:44:32,858 --> 00:44:34,383 Oh, no. 818 00:44:34,483 --> 00:44:37,682 Okay, Colonel, let down the drawbridge. 819 00:44:39,775 --> 00:44:41,258 You been to Fleet Street already, sir? 820 00:44:41,358 --> 00:44:44,466 I've been on a hike where all streets turn left and all roads lead to home. 821 00:44:44,566 --> 00:44:47,466 Fortunately, I found this in a sand dune just past Benghazi. 822 00:44:47,566 --> 00:44:51,091 It's getting hotter, too. 91 degrees. It's gonna be quite a summer. 823 00:44:51,191 --> 00:44:53,383 Well, let us share a toast, Colonel. 824 00:44:53,483 --> 00:44:57,550 I give you this battered and benumbed world of sweaty moles and radio static. 825 00:44:57,650 --> 00:44:59,841 - You can have it. - Oh, thanks very much, sir. 826 00:44:59,941 --> 00:45:03,599 We interrupt this programme to bring you further Air Ministry bulletin. 827 00:45:03,941 --> 00:45:08,383 The freak mist which has hit the British isles is likely to increase in density 828 00:45:08,483 --> 00:45:09,758 for the next few hours. 829 00:45:09,858 --> 00:45:11,300 And the best of British luck. 830 00:45:11,400 --> 00:45:12,758 The police have asked the public 831 00:45:12,858 --> 00:45:15,675 to keep the roads clear for essential transport 832 00:45:15,775 --> 00:45:19,758 and avoid traffic congestion by arranging, where possible, to stay where they are. 833 00:45:19,858 --> 00:45:22,133 I think our British police are wonderful. Where's the house phone? 834 00:45:22,233 --> 00:45:23,508 Over there, sir. 835 00:45:23,608 --> 00:45:26,265 We return you now to late night dance music. 836 00:45:54,816 --> 00:45:56,765 - Hello? - Guess who. 837 00:45:56,941 --> 00:45:58,508 Clever girl. Were you asleep? 838 00:45:58,608 --> 00:46:01,341 No, I was just washing my hair. Did you make it all right? 839 00:46:01,441 --> 00:46:03,599 I certainly did, I'm back downstairs. 840 00:46:03,733 --> 00:46:06,466 Well, it's a two-hour story. You listening to the radio? 841 00:46:06,566 --> 00:46:08,216 Did you hear that bulletin? 842 00:46:08,316 --> 00:46:10,849 So, are you pro-police or anti-police? 843 00:46:12,608 --> 00:46:13,841 Yes. Yes, I'm still with you. 844 00:46:13,941 --> 00:46:16,300 I was just trying to work out all the permutations. 845 00:46:16,400 --> 00:46:17,466 There's only two of them. 846 00:46:17,566 --> 00:46:21,175 You can send me out into the cold, cold snow and let me get lost with the rest of the kids, 847 00:46:21,275 --> 00:46:24,508 or you can utter two one-syllable words and become a law-abiding citizen. 848 00:46:24,608 --> 00:46:26,640 Can you be one, too? 849 00:46:27,275 --> 00:46:30,258 Well, since this thing seems to be bigger than both of us... 850 00:47:03,608 --> 00:47:06,724 - I'm beginning to think you arranged this. - But of course. 851 00:47:07,441 --> 00:47:09,175 You look cute, sort of boyish. 852 00:47:09,275 --> 00:47:11,640 I am. Well, just remember, you're normal. 853 00:47:12,025 --> 00:47:13,383 Yes. 854 00:47:13,483 --> 00:47:16,550 Well, this is all very sweet and spontaneous. I don't mind sleeping on the couch. 855 00:47:16,650 --> 00:47:17,675 Haven't got a couch. 856 00:47:17,775 --> 00:47:20,300 Oh, in that case, I'll cuddle up on the floor at the bottom of your bed 857 00:47:20,400 --> 00:47:21,591 like a faithful Saint Bernard. 858 00:47:21,691 --> 00:47:22,758 Oh no, you won't. 859 00:47:22,858 --> 00:47:24,341 Can't we just have a flaming fog flare between us? 860 00:47:24,441 --> 00:47:26,550 Won't be necessary. If you're staying, you're sleeping in here. 861 00:47:26,650 --> 00:47:28,216 I've got a feeling you've been through all this before. 862 00:47:28,316 --> 00:47:29,716 - I have not. - You mean, I'm the first man 863 00:47:29,816 --> 00:47:31,341 you've managed to trap up here for the night? 864 00:47:31,441 --> 00:47:33,508 It's perfectly comfortable with a pillow and a couple of sheets. 865 00:47:33,608 --> 00:47:34,675 Excuse me. 866 00:47:34,775 --> 00:47:36,591 Well, supposing you want to use the bathroom in the night? 867 00:47:36,691 --> 00:47:39,140 We'll deal with each problem as we get to it. 868 00:47:44,025 --> 00:47:45,807 I have a big problem, Jeannie. 869 00:47:46,233 --> 00:47:48,224 As well as being normal, I'm human. 870 00:47:48,608 --> 00:47:50,640 You're also a pushover, Pete. 871 00:47:51,316 --> 00:47:52,849 Meaning you're not interested. 872 00:47:53,191 --> 00:47:56,966 Maybe I could be, but don't make it so easy. Be hard to get. 873 00:47:57,066 --> 00:47:58,765 Make me fight for you. 874 00:48:01,566 --> 00:48:03,307 It's an unfair contest. 875 00:48:03,441 --> 00:48:05,932 Well, who knows, you might even be lovable. 876 00:48:06,233 --> 00:48:08,925 But don't rush me. I'm allergic to one-night stands. 877 00:48:09,025 --> 00:48:10,758 Now if you'll give me five minutes, I'll finish my hair. 878 00:48:10,858 --> 00:48:12,841 Normally I'd offer to help, but in the circumstances... 879 00:48:12,941 --> 00:48:15,383 In the circumstances, you can take a well-earned nightcap. 880 00:48:15,483 --> 00:48:17,550 There should be a bottle of something in the kitchen. 881 00:48:17,650 --> 00:48:19,508 I forgot, Saint Bernards' carry their own. 882 00:48:19,608 --> 00:48:22,265 - You'll get a glass in there, too. - Maybe I will. 883 00:48:28,275 --> 00:48:29,849 Maybe I won't. 884 00:48:36,566 --> 00:48:39,015 - Did you find it? - Yes, I found it. 885 00:48:39,441 --> 00:48:42,133 Look, if I've got to play hard-to-get for you to go steady with me, 886 00:48:42,233 --> 00:48:44,008 how about a few immigration details? 887 00:48:44,108 --> 00:48:47,425 - Such as? - Oh, where you slept for the last seven years. 888 00:48:47,525 --> 00:48:50,883 Have you ever suffered from marriage, divorce or any similar virus? 889 00:48:50,983 --> 00:48:54,390 Only two near infections. Any other inquiries? 890 00:48:54,733 --> 00:48:56,807 No, the rest seems to be all right. 891 00:49:00,483 --> 00:49:02,057 Maybe I will. 892 00:49:05,316 --> 00:49:06,383 One or two pillows? 893 00:49:06,483 --> 00:49:08,133 Oh, I'll just wedge my head between the taps. 894 00:49:08,233 --> 00:49:11,682 I'd offer you a pair of my pyjamas, but it's a bit hot, isn't it? 895 00:49:11,900 --> 00:49:14,258 Yeah. You wouldn't like to come into my place for a drink? 896 00:49:14,358 --> 00:49:16,515 - It's against the house rules. - You like your guests sober. 897 00:49:17,025 --> 00:49:18,349 I like you sober. 898 00:49:25,941 --> 00:49:27,425 Good night, Jeannie. 899 00:49:27,525 --> 00:49:28,591 Good night, Pete. 900 00:49:28,691 --> 00:49:31,015 And thanks, for the use of the bathroom. 901 00:49:31,900 --> 00:49:33,474 You're welcome. 902 00:49:36,150 --> 00:49:37,682 Sleep well. 903 00:50:20,483 --> 00:50:22,015 Hello? 904 00:50:22,775 --> 00:50:24,474 Jeannie's Club? 905 00:50:25,316 --> 00:50:27,640 Oh, yes. Just a minute. 906 00:50:27,941 --> 00:50:29,633 - Pete! - Yeah? 907 00:50:29,733 --> 00:50:31,133 Phone. 908 00:50:31,233 --> 00:50:33,258 So, what do we do now? Can you push it under the door? 909 00:50:33,358 --> 00:50:35,258 Come and get it, idiot. 910 00:50:35,358 --> 00:50:37,307 Just a minute, please. 911 00:50:38,441 --> 00:50:40,515 Sorry. It must be the office. 912 00:50:42,858 --> 00:50:44,140 Yes? Stenning here. 913 00:50:44,358 --> 00:50:47,466 We just put the first edition to bed without you. I hope that's all right. 914 00:50:47,566 --> 00:50:51,008 Okay, okay. It caught you there, it caught me here. There's no justice. 915 00:50:51,108 --> 00:50:52,133 But just to even things up, 916 00:50:52,233 --> 00:50:53,925 you can call round at the Met Centre tomorrow morning 917 00:50:54,025 --> 00:50:57,099 and get me some comparative ice floe figures for the last 20 years. 918 00:50:57,316 --> 00:50:59,050 You'll be surprised at what I might bring you tomorrow. 919 00:50:59,150 --> 00:51:01,224 I've, uh... I've made a new contact. 920 00:51:01,566 --> 00:51:04,508 Uh-huh. Well, they're rather fussy about new members. 921 00:51:04,608 --> 00:51:08,341 You have to be vouched for by two friends, and you don't have two friends. 922 00:51:08,441 --> 00:51:10,265 Yeah, you too, you vulgar man. 923 00:51:11,150 --> 00:51:12,716 Compromised while telephoning. 924 00:51:12,816 --> 00:51:15,425 - What does it all mean, Pete? - It means you'll probably have to marry me. 925 00:51:15,525 --> 00:51:17,716 I mean the mist and this crazy weather. What is it? 926 00:51:17,816 --> 00:51:20,341 Don't ask me. You know more about what's going on than I do. 927 00:51:20,441 --> 00:51:21,508 - Oh, but Bill... - Oh, come on now, Jeannie. 928 00:51:21,608 --> 00:51:22,883 You've been running around that office for months, 929 00:51:22,983 --> 00:51:25,133 trying to hide signs of the elephants that passed. 930 00:51:25,233 --> 00:51:26,758 I don't understand half the things I hear anyway. 931 00:51:26,858 --> 00:51:29,349 Such as? I'm no mastermind, but such as? 932 00:51:32,483 --> 00:51:35,640 Be fair. I'm not even supposed to be talking to you. 933 00:51:36,441 --> 00:51:38,557 So far, that's all you've done. 934 00:51:39,316 --> 00:51:41,390 - Let's change the subject, shall we? - To what? 935 00:51:41,816 --> 00:51:43,133 - Pete Stenning. - Too dull. 936 00:51:43,233 --> 00:51:45,349 - What happened, Pete? - What, "What happened"? 937 00:51:45,775 --> 00:51:47,474 They say you used to be a writer. 938 00:51:49,066 --> 00:51:52,175 Look, let's just put that subject on the same list as the weather, shall we? 939 00:51:52,275 --> 00:51:55,057 Well, that leaves us with nothing to talk about. 940 00:51:55,733 --> 00:51:57,175 Do we have to talk? 941 00:51:57,275 --> 00:51:59,557 - No, but seriously... - I'm not unserious, Jeannie. 942 00:52:02,525 --> 00:52:05,182 - Your bath's getting cold. - Look, Jeannie. 943 00:52:06,775 --> 00:52:08,341 I don't wanna make love to you. 944 00:52:08,441 --> 00:52:10,890 I don't wanna hold you or kiss you, 945 00:52:11,025 --> 00:52:13,474 because you don't appeal to me one little bit. 946 00:52:14,025 --> 00:52:16,724 But please fight for me, Jeannie. 947 00:52:30,441 --> 00:52:32,133 Do you think it will last a long time? 948 00:52:32,233 --> 00:52:33,591 - The fog? - Us. 949 00:52:33,691 --> 00:52:36,466 Why do women worry about the end right at the beginning. 950 00:52:36,566 --> 00:52:37,925 - I'm not women. - I mean... 951 00:52:38,025 --> 00:52:40,675 - I know what you mean. - So move over, then. 952 00:54:15,275 --> 00:54:17,883 Even though ye hide 953 00:54:17,983 --> 00:54:20,925 in the secret places of the Earth, 954 00:54:21,025 --> 00:54:25,216 ye shall be found out for the last judgement. 955 00:54:25,316 --> 00:54:27,640 Come with me. Repent! 956 00:54:46,650 --> 00:54:48,091 Morning, Sarge. Anyone in yet? 957 00:54:48,191 --> 00:54:51,175 A few. Most of the night duty staff have only just left. 958 00:54:51,275 --> 00:54:52,966 Cost a fortune in overtime, it will. 959 00:54:53,066 --> 00:54:54,383 Well, there you are, boy. Just relax and get rich. 960 00:54:54,483 --> 00:54:57,466 Oh, the lift's out of order. When the power failed, it blew a fuse or something. 961 00:54:57,566 --> 00:54:59,765 I'm liable to do the same in this heat. 962 00:55:12,150 --> 00:55:15,050 - Another cyclone, in Greece. - Another one, or the same one? 963 00:55:15,150 --> 00:55:17,050 Casualties aren't quite so high. 964 00:55:17,150 --> 00:55:19,557 Boy! Greece, Italy, France and us. 965 00:55:19,900 --> 00:55:22,091 We're still along the old man's same line. 966 00:55:22,191 --> 00:55:24,091 - Mr Maguire, ask him to follow it through. - Yes, sir. 967 00:55:27,941 --> 00:55:30,175 Jacko says will you follow this through, Mr Maguire? 968 00:55:30,275 --> 00:55:32,425 - Thank you. Did he send any Benzedrine? - Benzedrine? 969 00:55:32,525 --> 00:55:33,925 Ah, skip it. Get me a cold drink, will you? 970 00:55:34,025 --> 00:55:36,050 If I'm asleep when you fetch it, nudge me. 971 00:55:36,150 --> 00:55:38,008 - Yes, sir. - I can't hear you. 972 00:55:38,108 --> 00:55:40,633 If Le Bourget is out, try one of the private flying clubs. 973 00:55:40,733 --> 00:55:43,841 Or get them by road to Brussels. We've got to have those pictures. 974 00:55:43,941 --> 00:55:45,557 Yes, they'll get a credit. 975 00:55:46,983 --> 00:55:50,091 No, I don't want the small roads, just the main highway diversions. 976 00:55:50,191 --> 00:55:52,341 Paris Match has got pictures as it crossed the Seine. 977 00:55:52,441 --> 00:55:54,341 - When do we get them? - A couple of hours, with luck. 978 00:55:54,441 --> 00:55:56,966 It almost wrecked Le Bourget. The other airports are jammed. 979 00:55:57,066 --> 00:55:58,508 We'll need a photo news extra. 980 00:55:58,608 --> 00:56:00,300 I hope nobody kicks about the price. 981 00:56:00,400 --> 00:56:03,300 Photo news. Bill, there's an extra page going out. 982 00:56:03,400 --> 00:56:05,091 Hi, Jacko. Like the old Blitz days, isn't it? 983 00:56:05,191 --> 00:56:06,633 Where the hell were you all yesterday? 984 00:56:06,733 --> 00:56:08,633 You may remember there was a mist that covered... 985 00:56:08,733 --> 00:56:09,841 You may remember that was in the afternoon. 986 00:56:09,941 --> 00:56:12,466 I wasn't drunk, and I wasn't drinking, if that's what you're suggesting. 987 00:56:12,566 --> 00:56:14,841 I'm suggesting wherever you were you'd have been of more use here. 988 00:56:14,941 --> 00:56:17,258 It so happens, I made a new contact at the Met Centre yesterday... 989 00:56:17,358 --> 00:56:18,841 - Anything usable? - Not yet. 990 00:56:18,941 --> 00:56:20,591 Anyway, Bill Maguire knew where to reach me all day. 991 00:56:20,691 --> 00:56:23,307 Unfortunately Bill Maguire doesn't pay you, Peter. 992 00:56:23,900 --> 00:56:25,300 No, sir. 993 00:56:25,400 --> 00:56:27,716 Hello, Mr Stenning. What about that cyclone? 994 00:56:27,816 --> 00:56:30,175 - First one ever in Europe. Did you know that? - I do now. Thank you. 995 00:56:30,275 --> 00:56:31,383 They had a whirlwind in Greece, too. 996 00:56:31,483 --> 00:56:33,466 Give me that, or you'll have one right up your backside. 997 00:56:33,566 --> 00:56:36,008 - It's not very cold. The fridge packed up. - You've been here all night? 998 00:56:36,108 --> 00:56:38,341 Oh, don't ask. I'm still recovering. Any damage up your end? 999 00:56:38,441 --> 00:56:40,091 A few windows broken. It just skirted us. 1000 00:56:40,191 --> 00:56:41,591 Still. At least it blew the mist away. 1001 00:56:41,691 --> 00:56:44,008 - Why don't you blow yourself? - Oh, don't sort the kid out. 1002 00:56:44,108 --> 00:56:45,966 - The temperature's not his fault. - Yes, it's not my fault. 1003 00:56:46,066 --> 00:56:47,925 - Oh, shut up! - All right, all right. 1004 00:56:48,025 --> 00:56:49,800 Why does the whole world have to drink this stuff? 1005 00:56:49,900 --> 00:56:51,841 I understand there was organised chaos here last night. 1006 00:56:51,941 --> 00:56:54,050 The old man put the edition forward one hour to beat the fog. 1007 00:56:54,150 --> 00:56:56,633 Comes the cyclone, a complete change-up with only half-staff. 1008 00:56:56,733 --> 00:56:58,265 Oh, it's bloody hot. 1009 00:56:58,441 --> 00:57:00,633 98 degrees on the Air Ministry roof. 1010 00:57:00,733 --> 00:57:03,341 Think of all those WAAFs stripped to the fuselage. What's this? 1011 00:57:03,441 --> 00:57:06,508 Library clips. Cyclones, typhoons, hurricanes. It's all there. 1012 00:57:06,608 --> 00:57:09,258 West Pacific, northern Australia, Madagascar, Bay of Bengal. 1013 00:57:09,358 --> 00:57:13,133 List the figures for me, will you? Rate of advance, acceleration and casualties. 1014 00:57:13,233 --> 00:57:17,133 Why don't I just do 500 steaming words on how mankind is so full of wind 1015 00:57:17,233 --> 00:57:20,633 - it's about to out-blow nature. - Yeah, fine. But after you've done my figures. 1016 00:57:20,733 --> 00:57:22,008 Yes, of course. 1017 00:57:22,108 --> 00:57:24,974 - Oh, give me those ice floe figures, will you? - Ice floe? 1018 00:57:25,900 --> 00:57:27,591 You mean you didn't go to the Met Centre? 1019 00:57:27,691 --> 00:57:29,508 Oh, those. Yes, I went. I dropped Jeannie off. 1020 00:57:29,608 --> 00:57:32,966 All right, all right. She's the new contact. Works there. She's calling them through. 1021 00:57:33,066 --> 00:57:34,932 You, of course, were too busy to get them. 1022 00:57:35,191 --> 00:57:36,675 She only has to look up the files, 1023 00:57:36,775 --> 00:57:38,800 I thought it more important to be here this morning. 1024 00:57:38,900 --> 00:57:40,716 - Not to me, it isn't. - Apparently. 1025 00:57:40,816 --> 00:57:43,349 Well, you'll be glad to hear I've just about had the whole issue. 1026 00:57:43,525 --> 00:57:45,557 That's up to you, chum. 1027 00:57:48,691 --> 00:57:52,724 Okay, so the knife's penetrated deep. Can I go now? 1028 00:57:53,983 --> 00:57:55,599 Oh, sit down, Pete. 1029 00:57:56,108 --> 00:57:59,015 Give her a ring. Our switchboard's probably jammed. 1030 00:58:02,650 --> 00:58:04,182 Get me the Met Centre, please. 1031 00:58:07,358 --> 00:58:09,383 - Could I speak to you for a moment, Sandy? - Oh, not now, Pete. 1032 00:58:09,483 --> 00:58:10,508 It won't take a minute. 1033 00:58:10,608 --> 00:58:13,640 Look, all I want to do is finish this lot and get some sleep. 1034 00:58:15,983 --> 00:58:17,966 - I wanna turn it in. - Do what? 1035 00:58:18,066 --> 00:58:20,341 - Turn in my job, jack it in, resign. - I can't stop you... 1036 00:58:20,441 --> 00:58:23,133 Look, I am sick of being the ass end of Bill Maguire's donkey. 1037 00:58:23,233 --> 00:58:24,550 Why don't you leave it till the temperature drops. 1038 00:58:24,650 --> 00:58:26,550 - We're all a little edgy. - I'm like a cub reporter here! 1039 00:58:26,650 --> 00:58:28,216 "Phone up for figures, run down to the library, 1040 00:58:28,316 --> 00:58:29,591 "take these pictures. " What am I? 1041 00:58:29,691 --> 00:58:31,050 You're getting paid for it, aren't you? 1042 00:58:31,150 --> 00:58:32,716 Look, it's not so long ago, this paper put out posters 1043 00:58:32,816 --> 00:58:34,341 telling the public to read my stuff. 1044 00:58:34,441 --> 00:58:37,008 And you stopped writing it, so how could we go on printing it? 1045 00:58:37,108 --> 00:58:40,091 Look, Pete, I'll forget you resigned. Give it a few days. 1046 00:58:40,191 --> 00:58:41,800 Anyway, I thought Bill Maguire was a friend of yours. 1047 00:58:41,900 --> 00:58:43,133 Yeah. 1048 00:58:43,233 --> 00:58:44,599 He always behaved like a friend. 1049 00:58:44,733 --> 00:58:47,015 - Sanderson. - Yeah, maybe it's the heat. 1050 00:58:47,483 --> 00:58:48,890 For you. 1051 00:58:52,066 --> 00:58:53,432 Think about it. 1052 00:58:54,150 --> 00:58:55,258 Yeah, I will. 1053 00:58:55,358 --> 00:58:56,508 Stenning, who's that? 1054 00:58:56,608 --> 00:58:59,008 It's Jeannie. Pete, I've got to talk to you. 1055 00:58:59,108 --> 00:59:02,932 It's serious. I can't, not on the phone. I've got to see you. 1056 00:59:03,191 --> 00:59:05,300 You will tonight, remember? 1057 00:59:05,400 --> 00:59:07,265 Well, if it's that urgent, hop a cab and come here. 1058 00:59:07,441 --> 00:59:11,133 I can't. I'm in a telephone box and I've got to get back. 1059 00:59:11,233 --> 00:59:13,008 Listen, I'll take an early lunch. 1060 00:59:13,108 --> 00:59:15,557 12:30, Battersea Park. The restaurant by the boating lake. 1061 00:59:15,941 --> 00:59:17,390 All right, Jeannie. 1062 00:59:17,525 --> 00:59:20,133 - Okay? - Oh, yeah, it's a new contact 1063 00:59:20,233 --> 00:59:21,258 I found at the Met Office. 1064 00:59:21,358 --> 00:59:22,966 She, uh, seems to have something on her mind. 1065 00:59:23,066 --> 00:59:24,466 Met Office? Has she got a story? 1066 00:59:24,566 --> 00:59:26,341 Well, frankly, I don't think she'd notice a news story 1067 00:59:26,441 --> 00:59:28,591 if it was in 72-point. Still, I don't think we should ignore it. 1068 00:59:28,691 --> 00:59:30,216 - Well, she's your contact. - All right. 1069 00:59:30,316 --> 00:59:33,050 But you're my witness for the defence when Stenning's found missing again. 1070 00:59:33,150 --> 00:59:35,307 What are you, a cub reporter? Go on, get out. 1071 00:59:45,066 --> 00:59:48,175 Well, of all people. It must be three hours since we met. 1072 00:59:48,275 --> 00:59:49,716 There's too many people here. 1073 00:59:49,816 --> 00:59:52,015 Who's shy? I only want to kiss you. 1074 00:59:52,691 --> 00:59:54,383 Look, Pete, I mustn't be seen talking to you. 1075 00:59:54,483 --> 00:59:55,800 I know, you're a Russian spy. 1076 00:59:55,900 --> 00:59:57,216 All right, I'll come to Moscow with you. 1077 00:59:57,316 --> 00:59:59,341 Oh, Pete, please be serious. 1078 00:59:59,441 --> 01:00:00,758 Never more so. Come on, tovarish. 1079 01:00:00,858 --> 01:00:02,675 - But you don't understand... - So, you're going to tell me. 1080 01:00:02,775 --> 01:00:04,508 Now, get in the carriage. Go on. 1081 01:00:04,608 --> 01:00:06,682 No expense spared with Stenning. 1082 01:00:11,691 --> 01:00:14,057 Well, what could be more private? 1083 01:00:19,525 --> 01:00:23,474 - Pete, I... - Take your time, I bought a double ride. 1084 01:00:24,066 --> 01:00:26,140 - Have you got a cigarette? - Sure. 1085 01:00:29,483 --> 01:00:31,300 This morning, half of the girls didn't get in, 1086 01:00:31,400 --> 01:00:33,633 so some of us had to go on the switchboard again. 1087 01:00:33,733 --> 01:00:34,841 And? 1088 01:00:34,941 --> 01:00:36,925 Well, I've overheard things before. 1089 01:00:37,025 --> 01:00:39,675 Sometimes you can't help it, but you keep it to yourself. 1090 01:00:39,775 --> 01:00:42,008 A switchboard is very confidential, especially a government... 1091 01:00:42,108 --> 01:00:43,682 But this morning? 1092 01:00:45,108 --> 01:00:46,932 You've got to promise me you won't use this. 1093 01:00:47,608 --> 01:00:49,682 Is it about the big question mark? 1094 01:00:50,066 --> 01:00:51,841 - Then how can I promise? - You must. 1095 01:00:51,941 --> 01:00:53,133 Oh, for God's sake, Jeannie. 1096 01:00:53,233 --> 01:00:55,841 If something's gone wrong, don't you think people are entitled to know? 1097 01:00:55,941 --> 01:00:58,758 The people at the top are cleverer than we are. They know what they're doing. 1098 01:00:58,858 --> 01:01:01,633 - Then why tell me? - Because I had to tell someone or bust. 1099 01:01:01,733 --> 01:01:03,966 I thought you were the one person I could tell. Maybe I was wrong. 1100 01:01:04,066 --> 01:01:06,974 No, you weren't wrong, Jeannie. Now, go on. 1101 01:01:08,816 --> 01:01:13,175 I didn't understand very much of it, but what I did understand... 1102 01:01:13,275 --> 01:01:14,550 I don't know, I panicked and called you. 1103 01:01:14,650 --> 01:01:16,140 So, here I am. 1104 01:01:17,150 --> 01:01:18,432 I want your promise. 1105 01:01:20,483 --> 01:01:21,849 All right. Let's have it. 1106 01:01:29,191 --> 01:01:31,883 Got it! All right, all right. May! 1107 01:01:31,983 --> 01:01:33,758 Two hot lagers for the Daily Sketch. 1108 01:01:33,858 --> 01:01:35,425 You're lucky, I've got two nice ones on ice. 1109 01:01:35,525 --> 01:01:37,258 No, you haven't. I just sold them. 1110 01:01:37,358 --> 01:01:39,883 I told you to hang onto those in case Mr Maguire wanted them. 1111 01:01:39,983 --> 01:01:41,758 - I never heard you. - You never hear anything. 1112 01:01:41,858 --> 01:01:44,508 - You can't keep ice in this weather. - No. Three hot Scotch's. 1113 01:01:44,608 --> 01:01:47,216 Good for the circulation. Personal not professional. 1114 01:01:47,316 --> 01:01:49,849 - There you are, Mr Maguire. - Thanks, May. 1115 01:01:50,816 --> 01:01:52,716 I need you, Dad, and you need that, so drink it. 1116 01:01:52,816 --> 01:01:54,557 Put them on the slate, May, will you? 1117 01:01:57,650 --> 01:01:59,675 I heard a funny story on my way to the park this morning. 1118 01:01:59,775 --> 01:02:01,015 How funny? 1119 01:02:02,108 --> 01:02:03,425 What's the nutation of the Earth? 1120 01:02:03,525 --> 01:02:07,425 Nutation? Well, it's a slight oscillation on the Earth's axis. 1121 01:02:07,525 --> 01:02:09,883 It's caused by the pull of the sun and the moon on the Equator. 1122 01:02:09,983 --> 01:02:11,008 It's changed. 1123 01:02:11,108 --> 01:02:13,216 You see, there's a slight bulge on the... 1124 01:02:13,316 --> 01:02:15,466 There's also an item here about axis rotation. 1125 01:02:15,566 --> 01:02:17,550 There's been an 11-degree variation, whatever that may mean. 1126 01:02:17,650 --> 01:02:20,508 - Where'd this come from? - Never mind where it came from. Translate it. 1127 01:02:20,608 --> 01:02:23,099 - It means I was right. - Well, congratulations. 1128 01:02:23,525 --> 01:02:25,682 They've shifted the tilt of the Earth. 1129 01:02:26,400 --> 01:02:29,890 The stupid, crazy, irresponsible bastards! 1130 01:02:31,483 --> 01:02:32,807 They've finally done it. 1131 01:02:36,816 --> 01:02:38,716 That's the normal angle of tilt. 1132 01:02:38,816 --> 01:02:42,682 An 11-degree variation would put it this way, or there. 1133 01:02:43,066 --> 01:02:45,383 - We don't know whether it's east or west. - No. 1134 01:02:45,483 --> 01:02:48,383 Your weather line theory would indicate an east-to-west tilt. 1135 01:02:48,483 --> 01:02:49,675 Where did you get this story, Stenning? 1136 01:02:49,775 --> 01:02:51,841 I prefer you not to ask, sir. 1137 01:02:51,941 --> 01:02:54,716 Get me Sir John Kelly, either at his office or at his home. 1138 01:02:54,816 --> 01:02:56,216 Wherever he is I want to talk to him. 1139 01:02:56,316 --> 01:02:57,341 Does this come from your new contact? 1140 01:02:57,441 --> 01:03:00,508 Never mind where it comes from. You take my word, that's the story. 1141 01:03:00,608 --> 01:03:03,550 What can it do to us, Bill, apart from altering the Earth's climates? 1142 01:03:03,650 --> 01:03:07,675 Monkeying around with nature on this scale, who knows what the implications are. 1143 01:03:07,775 --> 01:03:09,140 Well, what do you think? 1144 01:03:09,566 --> 01:03:11,515 I prefer not to. 1145 01:03:11,941 --> 01:03:15,265 Yes? I didn't ask for the PRO. 1146 01:03:15,691 --> 01:03:17,133 - All right, put him through. - Who is it? 1147 01:03:17,233 --> 01:03:18,474 - Holroyd, sir. - Holroyd. 1148 01:03:18,733 --> 01:03:20,508 Get Jacko in. Get everybody in. 1149 01:03:20,608 --> 01:03:24,349 Holroyd, this is Jefferson, the editor of the Daily Express here. 1150 01:03:25,191 --> 01:03:28,716 Yes, well, you can tell Sir John that he has the choice of being disturbed now 1151 01:03:28,816 --> 01:03:30,466 or when he reads his morning paper. 1152 01:03:30,566 --> 01:03:32,966 We're going to print whether he talks or not. 1153 01:03:33,066 --> 01:03:36,758 Bill, get moving. I want a pictorial panorama of the world as it's going to be 1154 01:03:36,858 --> 01:03:39,175 with the new climatic zones and all the rest of it changed. 1155 01:03:39,275 --> 01:03:41,890 Stenning, come in on this phone. Take this down. 1156 01:03:42,275 --> 01:03:46,640 Sir John Kelly, Jefferson here. I'd like a statement and I'd like it now. 1157 01:03:47,150 --> 01:03:51,890 Nothing's impossible. Not even an 11-degree tilt in the globe's axis. 1158 01:03:52,525 --> 01:03:55,182 Yes, that's precisely what we're going to print. 1159 01:05:02,483 --> 01:05:05,140 Mornin', sir. What about all this, then? 1160 01:05:05,275 --> 01:05:09,182 "World tips over. " Fog, cyclone and flood? 1161 01:05:21,941 --> 01:05:24,758 - Jeannie, what else could I do? - I don't want to hear, I don't want to know. 1162 01:05:24,858 --> 01:05:27,425 It had to come out, Jeannie. You couldn't sit on a thing like this. 1163 01:05:27,525 --> 01:05:28,883 That's right, that's right. 1164 01:05:28,983 --> 01:05:31,800 But we didn't use your name, Jeannie. Nobody used your name. 1165 01:05:31,900 --> 01:05:35,550 Who cares about my name? My name's nothing, it's my trust you've used. 1166 01:05:35,650 --> 01:05:37,307 All right, I'm ready. 1167 01:05:37,816 --> 01:05:39,591 - Who are you? - I'm a security officer. 1168 01:05:39,691 --> 01:05:41,091 Now, wait a minute. Where are you taking her? 1169 01:05:41,191 --> 01:05:42,758 For the moment, into preventative custody. 1170 01:05:42,858 --> 01:05:44,890 - For what? - Can we go now, please? 1171 01:05:45,066 --> 01:05:47,175 What the hell are you preventing? It's happened, man! 1172 01:05:47,275 --> 01:05:48,466 You've got the head weathercock 1173 01:05:48,566 --> 01:05:50,675 sitting on the biggest addled egg the human race has ever laid. 1174 01:05:50,775 --> 01:05:52,591 Leave us alone, Pete. It's none of your business any more. 1175 01:05:52,691 --> 01:05:55,050 You let these bloody bombs off as though they were four penny squibs 1176 01:05:55,150 --> 01:05:57,675 on bonfire night, and you want to keep it a secret! 1177 01:05:57,775 --> 01:06:00,466 Fine, fine. So they stick the kid into preventative custody. 1178 01:06:00,566 --> 01:06:02,758 Oh, cool off. I know it's hot, but cool off. 1179 01:06:02,858 --> 01:06:06,133 Never mind the data on leukaemia or infant mortality or strontium g, 1180 01:06:06,233 --> 01:06:08,091 or any of the other clinical facts of mass suicide. 1181 01:06:08,191 --> 01:06:10,258 Just stick some kid in a cell and everything will be all right. 1182 01:06:10,358 --> 01:06:11,716 Go on, write about it like that. 1183 01:06:11,816 --> 01:06:13,800 Oh, sure, now they want to read about the filthy, 1184 01:06:13,900 --> 01:06:16,425 self-destructive force humanity carries around 1185 01:06:16,525 --> 01:06:19,008 rotting in its belly. Now, when it's too late. 1186 01:06:19,108 --> 01:06:21,133 It's never too late for a good story well written. 1187 01:06:21,233 --> 01:06:23,466 The human race has been poisoning itself for years 1188 01:06:23,566 --> 01:06:25,841 with a great big smile on its fat face. 1189 01:06:25,941 --> 01:06:27,050 Well, that's how it is, Pete. 1190 01:06:27,150 --> 01:06:29,258 People don't care about the news until it becomes personal. 1191 01:06:29,358 --> 01:06:33,383 Well, it has become personal for me. Isn't there anything you can do? 1192 01:06:33,483 --> 01:06:35,591 What else is there to do? I've made my will. 1193 01:06:35,691 --> 01:06:38,216 Look, Pete, they're just a bit hysterical like the rest of us. 1194 01:06:38,316 --> 01:06:40,633 - They'll let her out in a few days. - Let her out to do what? 1195 01:06:40,733 --> 01:06:44,508 - Who's gonna give her a job? - No problem there, we'll give her a job. 1196 01:06:44,608 --> 01:06:47,265 While it all still lasts, we might as well have full employment. 1197 01:06:58,400 --> 01:07:01,008 I felt it necessary to speak to you all, 1198 01:07:01,108 --> 01:07:04,508 if only to stop the many wild and irresponsible rumours 1199 01:07:04,608 --> 01:07:07,515 precipitated by a general lack of facts. 1200 01:07:08,316 --> 01:07:12,557 There has indeed been a displacement in the direction of the polar axis. 1201 01:07:12,858 --> 01:07:15,890 But it is not a catastrophe, nor is it the millennium. 1202 01:07:16,608 --> 01:07:19,341 Geologists and astronomers have long had evidence 1203 01:07:19,441 --> 01:07:22,133 that the tilt of the Earth has been altered more than once 1204 01:07:22,233 --> 01:07:26,307 in the history of its evolution, and it has survived them all. 1205 01:07:26,775 --> 01:07:29,724 Now, what does this mean to us in our daily lives? 1206 01:07:30,733 --> 01:07:33,050 Well, some of the seasons, as we know them, 1207 01:07:33,150 --> 01:07:35,550 may be disturbed and change their intensity. 1208 01:07:38,441 --> 01:07:41,008 This displacement has undoubtedly brought some regions 1209 01:07:41,108 --> 01:07:43,057 nearer to the polar circle, 1210 01:07:46,150 --> 01:07:49,015 whilst others have been carried further from it. 1211 01:07:50,983 --> 01:07:54,341 But I have the utmost confidence the world's scientists 1212 01:07:54,441 --> 01:07:59,265 can produce solutions for any of the climactic problems we are likely to meet. 1213 01:08:00,483 --> 01:08:03,633 I know that many of you are blaming the combined effects 1214 01:08:03,733 --> 01:08:07,849 of nuclear tests for this disturbance to the motion of the Earth. 1215 01:08:09,150 --> 01:08:11,883 I must tell you that the majority of the world's scientists 1216 01:08:11,983 --> 01:08:14,432 deny that this is the cause. 1217 01:08:15,108 --> 01:08:19,341 However, I would be failing in my duty if I did not admit to you 1218 01:08:19,441 --> 01:08:22,682 that there are many others who believe it could have been. 1219 01:08:23,316 --> 01:08:26,682 But whatever the rights, or whatever the wrongs, 1220 01:08:26,816 --> 01:08:30,925 the four major powers have now reached unconditional agreement 1221 01:08:31,025 --> 01:08:33,216 to cease all further tests, 1222 01:08:33,316 --> 01:08:38,300 experiments, manufacture and work on nuclear projects. 1223 01:08:38,400 --> 01:08:39,758 What they'll do to get votes. 1224 01:08:39,858 --> 01:08:44,140 I ask you now to face the future calmly and constructively, 1225 01:08:44,275 --> 01:08:46,800 remembering that here in Britain, at least, 1226 01:08:46,900 --> 01:08:49,716 the weather is something we are used to coping with. 1227 01:08:49,816 --> 01:08:51,008 I wonder who writes his punch lines. 1228 01:08:51,108 --> 01:08:53,883 The old boy will need all the laughs he can get if this heat keeps up. 1229 01:08:53,983 --> 01:08:56,091 No, leave it on, May. Let's hear the forecast. 1230 01:08:56,191 --> 01:08:57,758 Yes, it's always so right. 1231 01:08:57,858 --> 01:09:01,341 I wouldn't mind the heat if this stupid old fool would remember to order the ice. 1232 01:09:01,441 --> 01:09:03,175 - I did order it. - Well, where is it? 1233 01:09:03,275 --> 01:09:05,216 I don't deliver it, May. 1234 01:09:05,316 --> 01:09:06,675 It's real bikini weather, May. 1235 01:09:06,775 --> 01:09:08,383 Yeah, give the boys a treat, May. 1236 01:09:08,483 --> 01:09:11,550 I don't know. All this heat's making you lot behave like foreigners. 1237 01:09:11,650 --> 01:09:13,591 No point in holding a hot glass. Have another one. 1238 01:09:13,691 --> 01:09:15,341 No, I'm going back to the office. 1239 01:09:15,441 --> 01:09:18,224 ...with a probable rise towards the weekend. 1240 01:09:20,108 --> 01:09:21,591 What's on your mind? 1241 01:09:21,691 --> 01:09:23,300 Do you think Jeff would give me an advance? 1242 01:09:23,400 --> 01:09:24,849 Depends how much. 1243 01:09:25,108 --> 01:09:26,716 However much it'd cost to get her a good lawyer. 1244 01:09:26,816 --> 01:09:29,341 Oh, stop worrying. She'll only be in for a week, two at most. 1245 01:09:29,441 --> 01:09:30,508 They're just going through the motions. 1246 01:09:30,608 --> 01:09:32,466 But she didn't break the story, Bill, I did. 1247 01:09:32,566 --> 01:09:34,341 If they're gonna charge anyone, it should be me. 1248 01:09:34,441 --> 01:09:36,383 Look, you brought in the beat of the century... 1249 01:09:36,483 --> 01:09:38,050 - Covent Garden! - ... enjoy it. 1250 01:09:38,150 --> 01:09:40,133 - What is it, Dick? - The whole lot's as dry as a bone. 1251 01:09:40,233 --> 01:09:42,099 They think it's all going up. 1252 01:09:58,108 --> 01:10:00,015 All right, clear way! 1253 01:11:02,025 --> 01:11:03,925 Please keep the roads clear. 1254 01:11:04,025 --> 01:11:05,765 Clear the roads, please. 1255 01:11:05,900 --> 01:11:09,050 Keep out of the roads. Don't cause obstructions, please. 1256 01:11:09,150 --> 01:11:12,800 Keep the roads clear. Please keep the roads clear. 1257 01:11:12,900 --> 01:11:14,765 Clear the roads, please. 1258 01:12:31,858 --> 01:12:36,182 This is the editorial floor. Abandon all hope, ye who enter here. 1259 01:12:36,566 --> 01:12:37,883 Is this where I work? 1260 01:12:37,983 --> 01:12:39,883 Through the newsroom and down into the library. 1261 01:12:39,983 --> 01:12:43,091 By the way, I'd better warn you about some of these newsroom characters. 1262 01:12:43,191 --> 01:12:45,091 - I'm a big girl now. - Yeah, that's what I mean. 1263 01:12:45,191 --> 01:12:46,425 Mr Maguire, if you ever want 1264 01:12:46,525 --> 01:12:48,383 - any extra water... - Never drink it. 1265 01:12:48,483 --> 01:12:51,133 I mean I've got a contact. Five-gallon drum only costs a pound. 1266 01:12:51,233 --> 01:12:53,008 Great, we'll celebrate with two iced Cokes. 1267 01:12:53,108 --> 01:12:54,925 - They're fetching four bob apiece now. - Are they? 1268 01:12:55,025 --> 01:12:59,224 - I'll get them as soon as I drop these. - Tell them they're bloody robbers! 1269 01:13:00,608 --> 01:13:03,050 Relax, he's out on a date, if that makes any difference. 1270 01:13:03,150 --> 01:13:04,591 Not to me, it doesn't. 1271 01:13:04,691 --> 01:13:07,800 Look, Jeannie, you can't go on blaming him for blowing that story you gave him. 1272 01:13:07,900 --> 01:13:09,216 Can we change the subject? 1273 01:13:09,316 --> 01:13:11,216 No journalist would have any right not to! 1274 01:13:11,316 --> 01:13:13,800 I agree. Tell me, do I always come in this way, 1275 01:13:13,900 --> 01:13:15,550 or is there some sort of tradesman's entrance? 1276 01:13:15,650 --> 01:13:17,216 Yes, I'll mind my own business. 1277 01:13:17,316 --> 01:13:21,682 Now, these are the legal gentlemen the brothers prodnose. 1278 01:13:21,858 --> 01:13:23,050 This is the chief bunch here. 1279 01:13:23,150 --> 01:13:26,258 Jacko, Miss Craig, library and standby switchboard. 1280 01:13:26,358 --> 01:13:27,841 - Hello and welcome. - Thank you. 1281 01:13:27,941 --> 01:13:30,300 All I can say is whoever took your press pictures ought to be fired. 1282 01:13:30,400 --> 01:13:32,966 What's the lead? "Hospital emergency water trucks rammed. " 1283 01:13:33,066 --> 01:13:34,841 - Yeah, they grabbed 5,000 gallons. - Marvellous, isn't it? 1284 01:13:34,941 --> 01:13:36,800 I can remember when it used to be money. 1285 01:13:36,900 --> 01:13:38,758 I must say, this is all a bit frightening. 1286 01:13:38,858 --> 01:13:40,883 Nothing to worry about, unless you own a reservoir. 1287 01:13:40,983 --> 01:13:42,966 - No, I meant the job. - Oh, you'll get numb to it. 1288 01:13:43,066 --> 01:13:45,883 The chief librarian's a nice guy. He'll put you right. 1289 01:13:45,983 --> 01:13:49,265 If there's any special problem, there's always me, or Pete. 1290 01:13:49,650 --> 01:13:53,175 Everything's filed here, from the atom bomb to Zen Buddhism. 1291 01:13:53,275 --> 01:13:57,300 Well, I appreciate the motive, but don't try and restart anything. It's very, very over. 1292 01:13:57,400 --> 01:13:58,841 Oh, break down, Jeannie. What, do you want him 1293 01:13:58,941 --> 01:14:01,300 in the penitents parade, walking barefooted down Fleet Street? 1294 01:14:01,400 --> 01:14:04,133 - I don't want him anywhere. - This is no time to waste time. 1295 01:14:04,233 --> 01:14:06,390 Well, he isn't wasting it. He's out on a date. 1296 01:14:06,608 --> 01:14:08,807 In Battersea Park with his kid. 1297 01:14:09,691 --> 01:14:11,057 Ah, Miss Craig. 1298 01:14:11,483 --> 01:14:14,182 - You found your way, eh? - Mr Maguire brought me. 1299 01:14:14,691 --> 01:14:17,300 Yes, I shouldn't think we'd ever be lonely down here now. 1300 01:14:17,400 --> 01:14:19,800 Look after her, Archie. She's a bright girl. 1301 01:14:19,900 --> 01:14:22,724 It's just her sense of proportion that's a bit bent. 1302 01:14:25,483 --> 01:14:28,175 Here we are. Eight shillings worth of deliciously hot Coke. 1303 01:14:28,275 --> 01:14:29,890 Take that to Miss Craig, will you? 1304 01:14:30,191 --> 01:14:31,341 What's the matter, kid? 1305 01:14:31,441 --> 01:14:33,599 - Hmm? Oh, I'm all right, sir. - Eh? 1306 01:14:34,066 --> 01:14:36,050 Holy smoke, look at these temperatures! 1307 01:14:36,150 --> 01:14:39,341 Mexico delta, 145.6 degrees Fahrenheit. 1308 01:14:39,441 --> 01:14:41,841 USA, Texas, 141.3. 1309 01:14:41,941 --> 01:14:43,675 Rome, 139. 1310 01:14:43,775 --> 01:14:45,800 This famine death count's pretty terrifying, isn't it? 1311 01:14:45,900 --> 01:14:47,258 I just don't get this lack of water. 1312 01:14:47,358 --> 01:14:49,216 What about all this extra polar ice that's melting? 1313 01:14:49,316 --> 01:14:50,841 Well, the heat's taking it up as vapour. 1314 01:14:50,941 --> 01:14:52,758 Yeah, but doesn't it come down again sometime? 1315 01:14:52,858 --> 01:14:56,057 It does. And when it does, pray you're on high ground, huh? 1316 01:14:59,608 --> 01:15:00,890 Hi. 1317 01:15:01,650 --> 01:15:03,474 All right, no hi. 1318 01:15:03,858 --> 01:15:06,716 - Dave, I just came from Battersea Park... - Personally, I prefer Brighton. 1319 01:15:06,816 --> 01:15:09,258 Look, something's going on. If you're not interested, to hell with it. 1320 01:15:09,358 --> 01:15:11,758 Unwind, for God's sake. How do I know if I'm interested? 1321 01:15:11,858 --> 01:15:13,050 What sort of something? 1322 01:15:13,150 --> 01:15:15,716 Well, they're putting up long sheds, you know, the army type. 1323 01:15:15,816 --> 01:15:18,466 And there's trucks full of piping and shower bath fittings. 1324 01:15:18,566 --> 01:15:20,966 500 gallon water tanks complete with purifying systems... 1325 01:15:21,066 --> 01:15:23,258 - Battersea Park? - Yeah. And Hyde Park, Richmond, 1326 01:15:23,358 --> 01:15:25,466 Wimbledon, Highgate, Hampstead... Most of the open spaces. 1327 01:15:25,566 --> 01:15:27,008 - You've seen them? - Only Battersea, 1328 01:15:27,108 --> 01:15:28,258 but I talked to one of the drivers. 1329 01:15:28,358 --> 01:15:30,716 In the last few days he's delivered similar gear to the others. 1330 01:15:30,816 --> 01:15:32,550 - For what? - I don't know, I never got that far. 1331 01:15:32,650 --> 01:15:35,383 - The foreman came up shouting, "Security!" - Any ideas? 1332 01:15:35,483 --> 01:15:38,300 - Yes. Community washing centres. - Good God. 1333 01:15:38,400 --> 01:15:40,091 Why, you got ugly neighbours? 1334 01:15:40,191 --> 01:15:42,591 If that's right, it means there'll be no more private water at all. 1335 01:15:42,691 --> 01:15:46,008 Correct. Just turn on your taps and hear the rude noise of progress. 1336 01:15:46,108 --> 01:15:48,258 This is Davis. You got any photographers down there? 1337 01:15:48,358 --> 01:15:50,140 Well, push them up here fast. 1338 01:15:50,358 --> 01:15:54,008 Mitchell, get on the Glasgow office. I want a list of any similar sites in Scotland. 1339 01:15:54,108 --> 01:15:55,925 - You, Manchester. - Right. 1340 01:15:56,025 --> 01:15:57,966 Tell them to check all main towns north of Birmingham. 1341 01:15:58,066 --> 01:16:00,800 Bill, have a go at the ministries. You might surprise something out of them. 1342 01:16:00,900 --> 01:16:03,140 If I do, they'll surprise something out of me. 1343 01:16:04,441 --> 01:16:07,591 And what about us messenger boys? Are we allowed to jump around a bit, too? 1344 01:16:07,691 --> 01:16:10,216 You've jumped, haven't you? You've probably brought in a hell of a beat. 1345 01:16:10,316 --> 01:16:12,966 - But I'm not capable of writing it. - Oh, relax, for... 1346 01:16:13,066 --> 01:16:17,224 This is Davis, sir. Stenning's brought in a lead to something that could be big. 1347 01:16:17,441 --> 01:16:20,466 Well, it looks like they're about to cut all running water. 1348 01:16:20,566 --> 01:16:22,849 Yeah, but I'd like him to talk to you before he writes anything. 1349 01:16:24,025 --> 01:16:27,640 Well, they seem to be putting up community showers in all the parks. 1350 01:16:27,983 --> 01:16:31,057 All right, I'll send him in. Pete! Go tell the old man. 1351 01:16:32,150 --> 01:16:33,466 Well, we're getting pictures... 1352 01:16:33,566 --> 01:16:35,800 What about the hospitals? Well, try them. 1353 01:16:35,900 --> 01:16:37,758 If it's going to happen, they're bound to know about it. 1354 01:16:37,858 --> 01:16:39,841 They'll have made special arrangements. 1355 01:16:39,941 --> 01:16:42,591 And if anything comes through on the tapes, let me know. 1356 01:16:42,691 --> 01:16:45,216 - You actually saw these showers? - About 50 of them at the Battersea Hut. 1357 01:16:45,316 --> 01:16:47,383 I wouldn't like you to make guesses about things like this, 1358 01:16:47,483 --> 01:16:48,758 there's too much panic about as it is. 1359 01:16:48,858 --> 01:16:50,550 Sorry, Clive Macreedy on the phone from Moscow. 1360 01:16:50,650 --> 01:16:52,383 - Moscow? - It's urgent. It's a very bad line. 1361 01:16:52,483 --> 01:16:54,633 Ah. A wonder it got through at all. 1362 01:16:54,733 --> 01:16:57,724 Clive? Hello? Clive? 1363 01:16:58,233 --> 01:17:00,224 Yes, I can't hear you. 1364 01:17:01,483 --> 01:17:02,890 Yes. 1365 01:17:05,150 --> 01:17:08,140 Uh-huh. Yes, I've got it. 1366 01:17:08,566 --> 01:17:10,300 I only wish I didn't believe it. 1367 01:17:10,400 --> 01:17:13,807 I expect you'd like to come home now. Is anything still flying? 1368 01:17:14,108 --> 01:17:16,091 Well, it's up to you. 1369 01:17:16,191 --> 01:17:17,890 You can if you wish. 1370 01:17:23,066 --> 01:17:25,890 Shall I get on with it? 1371 01:17:29,691 --> 01:17:31,383 - Conference, fast! Right, sir. 1372 01:17:31,483 --> 01:17:32,890 Jacko! 1373 01:17:33,066 --> 01:17:35,925 Conference! Jacko, where the hell are you? 1374 01:17:36,025 --> 01:17:38,557 Yes, sir? - In here! Get a move on! 1375 01:17:39,150 --> 01:17:41,091 Miss Evans, get the old man. 1376 01:17:41,191 --> 01:17:43,341 I think he's at Cherkley, but wherever he is, find him. 1377 01:17:43,441 --> 01:17:45,341 - Yes, Mr Stenning. - Do you want me to wait? 1378 01:17:54,608 --> 01:17:56,057 You have a family, don't you? 1379 01:17:57,358 --> 01:17:58,599 I have a son. 1380 01:18:00,358 --> 01:18:01,841 I'd get him to the country if you can. 1381 01:18:01,941 --> 01:18:04,091 I don't think things in the cities are going to be too pleasant. 1382 01:18:04,191 --> 01:18:06,050 - I brought the dummy in case... - Oh, you can tear that up. 1383 01:18:06,150 --> 01:18:07,849 On the direct line. 1384 01:18:09,566 --> 01:18:11,008 Good evening, sir. 1385 01:18:11,108 --> 01:18:13,841 Well, the Russians have just about topped everything. 1386 01:18:13,941 --> 01:18:15,966 Macreedy got through from Moscow. 1387 01:18:16,066 --> 01:18:20,265 They held an international press conference. Had their top scientists present. 1388 01:18:20,566 --> 01:18:23,633 They say that those two bangs did more than alter the tilt. 1389 01:18:23,733 --> 01:18:25,932 They made an 11-degree shift in our orbit. 1390 01:18:28,483 --> 01:18:30,974 And we're moving towards the sun. 1391 01:18:32,650 --> 01:18:35,716 Well, I can't see what they'd gain by making it up. 1392 01:18:35,816 --> 01:18:38,383 They say Western scientists have known about this all along, 1393 01:18:38,483 --> 01:18:40,883 but were trying to work something out before they broke it. 1394 01:18:40,983 --> 01:18:43,216 It's not through on the agencies yet, 1395 01:18:43,316 --> 01:18:45,390 but it's bound to be any moment. 1396 01:18:45,650 --> 01:18:47,432 No, of course not. 1397 01:18:47,816 --> 01:18:50,349 No, that's the way I was going to play it. 1398 01:18:50,858 --> 01:18:53,432 I'll have it put through to you. 1399 01:18:57,483 --> 01:18:59,383 Anyone want a recap, or did you get it? 1400 01:18:59,483 --> 01:19:01,508 We got it, but what the hell do we do with it? 1401 01:19:01,608 --> 01:19:05,341 To start with, it's two lines of 120-point across eight columns. 1402 01:19:05,441 --> 01:19:08,091 I'm not up on my sci-fi. So, we're orbiting toward the sun. 1403 01:19:08,191 --> 01:19:11,182 - But how many billion light years... - If that's true, 1404 01:19:11,483 --> 01:19:15,224 I'd say there's about four months. 1405 01:19:15,858 --> 01:19:17,224 Before what? 1406 01:19:17,525 --> 01:19:21,432 Before there's a delightful smell in the universe of charcoaled mankind. 1407 01:19:21,566 --> 01:19:23,008 Do you really mean four months? 1408 01:19:23,108 --> 01:19:26,557 According to the temperature rises in the last few weeks, yes. 1409 01:19:27,483 --> 01:19:30,216 - So that's the message, is it? - About another 300 deadlines. 1410 01:19:30,316 --> 01:19:31,841 Is that what we say in tomorrow's paper? 1411 01:19:31,941 --> 01:19:33,175 Tomorrow we report the news. 1412 01:19:33,275 --> 01:19:35,966 The facts. We leave prophecy to the street corner cranks. 1413 01:19:36,066 --> 01:19:39,133 Bill, you and Sandy, start arranging interviews with top scientists. 1414 01:19:39,233 --> 01:19:41,758 Cockcroft, Penny, if you can, get a call through to Calcutta, 1415 01:19:41,858 --> 01:19:43,508 Haldane might break silence. 1416 01:19:43,608 --> 01:19:46,133 Pete, you get busy on the "no water" angle. 1417 01:19:46,233 --> 01:19:49,425 Everything affected, sanitation, electricity, power plants... 1418 01:19:49,525 --> 01:19:51,341 - Even down to car radiators. - Will do. 1419 01:19:51,441 --> 01:19:54,758 And keep the tone of the paper reasonably optimistic. Understand? 1420 01:19:54,858 --> 01:19:57,015 It's going to be all right. That's it. 1421 01:19:57,525 --> 01:19:59,716 - Sir, there's an agency flash! - Yes, we just had it. 1422 01:19:59,816 --> 01:20:02,140 In every possible way. 1423 01:20:06,483 --> 01:20:08,349 My home, please. 1424 01:20:08,816 --> 01:20:10,175 What's it all mean? 1425 01:20:10,275 --> 01:20:12,508 I was going on holiday next month. Do you think I should cancel it? 1426 01:20:12,608 --> 01:20:15,008 Only thing to cancel is your life insurance. Sell up and have an orgy. 1427 01:20:15,108 --> 01:20:17,216 - Nice public-spirited advice. - Oh, do me a favour. 1428 01:20:17,316 --> 01:20:18,383 Can't anything be done, Mr Maguire? 1429 01:20:18,483 --> 01:20:20,091 Yes, there's something you can do right away. 1430 01:20:20,191 --> 01:20:21,675 Pop off to the library. Bring me everything 1431 01:20:21,775 --> 01:20:23,716 - they've got on melting points. - Melting points? 1432 01:20:23,816 --> 01:20:27,800 Yes. The temperatures at which everything, from steel to my glass eye, starts to melt. 1433 01:20:27,900 --> 01:20:28,966 Right. 1434 01:20:29,066 --> 01:20:31,140 I suppose it couldn't be a mistake. 1435 01:20:31,816 --> 01:20:34,932 It is. The daddy of all mistakes. 1436 01:20:35,650 --> 01:20:38,550 Funny how, when the chopper falls, everyone just accepts it. 1437 01:20:38,650 --> 01:20:40,508 What else, when it's your neck under it? 1438 01:20:40,608 --> 01:20:42,091 A fellow up in Leeds says he's found a method 1439 01:20:42,191 --> 01:20:44,508 of extracting water from the atmosphere. 1440 01:20:44,608 --> 01:20:46,765 Oh, as it were, he's been certified. 1441 01:20:47,900 --> 01:20:50,800 Jeff said to get the kid out of town. It might be a bit easier in the country. 1442 01:20:50,900 --> 01:20:52,008 Yes, it might. 1443 01:20:52,108 --> 01:20:53,633 Couldn't get my old woman away from her garden. 1444 01:20:53,733 --> 01:20:55,091 She's got about six tonnes of sweet peas. 1445 01:20:55,191 --> 01:20:57,390 She'll be out buying black market water for them. 1446 01:20:57,608 --> 01:21:00,758 Which reminds me, this is highly illegal, too. Do you want a swig? 1447 01:21:00,858 --> 01:21:02,633 - No thanks. - Quite right. 1448 01:21:02,733 --> 01:21:04,716 I suppose they'll do something, won't they, Bill? 1449 01:21:04,816 --> 01:21:05,883 What? 1450 01:21:05,983 --> 01:21:07,133 Well, something! They've gotta do something. 1451 01:21:07,233 --> 01:21:09,050 They can't just let... Let... 1452 01:21:09,150 --> 01:21:11,800 - You've got a piece to write, haven't you? - I know what I'd like to write. 1453 01:21:11,900 --> 01:21:13,050 You can't. It's a family newspaper. 1454 01:21:13,150 --> 01:21:15,216 We're all so bloody clever at outsmarting nature! 1455 01:21:15,316 --> 01:21:17,216 "Anything you can split I can split better. " 1456 01:21:17,316 --> 01:21:19,133 - You know what I'd do if I were you? - What? 1457 01:21:19,233 --> 01:21:21,099 Some special data waiting for you in the library. 1458 01:21:24,650 --> 01:21:26,265 Half an hour ago, I brought her. 1459 01:21:26,900 --> 01:21:28,550 Thanks. Well, in that case, we'll just skip the library. 1460 01:21:28,650 --> 01:21:30,841 - If you take my advice... - You know she hasn't spoken to me since. 1461 01:21:30,941 --> 01:21:33,765 Well, how the hell can she speak to you in separate rooms? 1462 01:21:34,525 --> 01:21:35,890 Well... 1463 01:21:37,733 --> 01:21:39,765 I need some data anyway. 1464 01:21:40,566 --> 01:21:41,932 Yeah. 1465 01:21:43,858 --> 01:21:45,765 We all need whatever we can get. 1466 01:21:46,191 --> 01:21:47,758 You see, they're all cross-filed. 1467 01:21:47,858 --> 01:21:49,341 You have to remember what names are connected 1468 01:21:49,441 --> 01:21:51,258 with what subjects and vice versa. 1469 01:21:51,358 --> 01:21:53,099 Anytime you want any help... 1470 01:21:56,191 --> 01:21:58,015 I'm just getting Mr Maguire's stuff, sir. 1471 01:22:01,650 --> 01:22:03,265 Well, thanks. 1472 01:22:06,900 --> 01:22:08,633 - Yes? - I need some... 1473 01:22:08,733 --> 01:22:10,390 Pete... 1474 01:22:10,566 --> 01:22:12,015 I need you, Jeannie. 1475 01:22:12,900 --> 01:22:14,307 I need you, too. 1476 01:22:47,150 --> 01:22:50,015 Attention, please. Attention, please. 1477 01:22:50,316 --> 01:22:53,175 There will be an emergency announcement of national importance 1478 01:22:53,275 --> 01:22:56,015 by the Prime Minister at 9:00 tonight. 1479 01:22:56,358 --> 01:23:00,557 Stand by at 9:00 tonight for an announcement of national importance. 1480 01:23:00,733 --> 01:23:04,182 Please pass on this information. Attention, please. 1481 01:23:04,650 --> 01:23:07,841 Attention, please. There will be an emergency announcement 1482 01:23:07,941 --> 01:23:12,182 of national importance by the Prime Minister at 9:00 tonight. 1483 01:23:12,358 --> 01:23:16,599 Stand by at 9:00 tonight for an announcement of national importance. 1484 01:23:22,566 --> 01:23:24,140 Attention, please. 1485 01:23:24,525 --> 01:23:27,508 There will be an emergency announcement of national importance 1486 01:23:27,608 --> 01:23:30,224 by the Prime Minister at 9:00 tonight. 1487 01:23:30,691 --> 01:23:32,550 Stand by at 9:00 tonight... 1488 01:23:32,650 --> 01:23:35,175 I'm sorry, sir, no entry. You better close this, chum. 1489 01:23:35,275 --> 01:23:37,800 - I'm meeting someone inside. - Not during ration hours. 1490 01:23:37,900 --> 01:23:40,258 Yeah, but anyone inside will have to come out this way. 1491 01:23:40,358 --> 01:23:42,591 - No, don't say... - It's no use arguing. 1492 01:23:42,691 --> 01:23:44,300 You can't take those in, leave them here. 1493 01:23:44,400 --> 01:23:47,175 - No, I want to save half my shower, see? - You can't take water from here, 1494 01:23:47,275 --> 01:23:48,758 this is a washing centre. The forms, please. 1495 01:23:48,858 --> 01:23:50,008 I don't dig it, doll. 1496 01:23:50,108 --> 01:23:51,675 I mean, we're all entitled to so much water, aren't we? 1497 01:23:51,775 --> 01:23:53,383 Yeah, for washing. Leave them here. 1498 01:23:53,483 --> 01:23:55,883 - So who says if it goes over us or in us? - Move on. 1499 01:24:03,441 --> 01:24:05,390 Either leave or get out of line. 1500 01:24:05,983 --> 01:24:09,974 Attention, please. There will be an emergency announcement. 1501 01:24:14,566 --> 01:24:16,932 Stand by at 9:00 tonight. 1502 01:24:23,441 --> 01:24:26,557 - Daddy, you weren't there! - Oh, they wouldn't let me in, son. 1503 01:24:26,900 --> 01:24:29,925 - We're driving away now into the country. - I know, Mike. 1504 01:24:30,025 --> 01:24:32,300 I wanted us to say good-bye to the ghost train. 1505 01:24:32,400 --> 01:24:34,716 Well, there isn't time now, and anyway, it's closed up. 1506 01:24:34,816 --> 01:24:36,550 Will it be open again sometime? 1507 01:24:36,650 --> 01:24:38,224 Yeah, maybe sometime. 1508 01:24:38,775 --> 01:24:41,182 Mummy's here. Come and see Mummy. 1509 01:24:42,233 --> 01:24:45,091 You can come with us. You come with us, Daddy. 1510 01:24:45,191 --> 01:24:47,182 Make Daddy come with us, Mummy. 1511 01:24:50,483 --> 01:24:52,550 - Hello, Peter. - Hello, Angie. 1512 01:24:52,650 --> 01:24:54,390 Why can't Daddy come with us? 1513 01:24:55,858 --> 01:24:58,383 Somebody's gotta stay and report it when the ghost train starts again. 1514 01:24:58,483 --> 01:25:01,390 - We'd want to know that, wouldn't we? - I suppose so. 1515 01:25:02,066 --> 01:25:03,508 You're staying in London? 1516 01:25:03,608 --> 01:25:05,307 Paper goes on forever. 1517 01:25:05,733 --> 01:25:07,890 When will I see you again? 1518 01:25:09,650 --> 01:25:12,466 Quite soon. I'll come out and visit you. Now, go on, off you go. 1519 01:25:12,566 --> 01:25:14,050 I want to sit in front! 1520 01:25:14,150 --> 01:25:16,682 All right, but don't wriggle the whole time. 1521 01:25:17,816 --> 01:25:20,182 I think we ought to leave now, Angela. 1522 01:25:21,483 --> 01:25:23,599 - Good-bye, Peter. - Good-bye, Angie. 1523 01:25:27,358 --> 01:25:29,675 - You got water in those cans? - We saved a little. 1524 01:25:29,775 --> 01:25:31,758 I'd keep to the main roads. The water gangs are pretty busy. 1525 01:25:31,858 --> 01:25:33,682 I won't take chances. 1526 01:25:33,900 --> 01:25:35,849 Good luck, Peter. 1527 01:25:36,608 --> 01:25:39,265 It all seems pretty ridiculous now, doesn't it? 1528 01:25:39,983 --> 01:25:44,099 - Yeah, pretty ridiculous. Look after the kid. - Yeah. See you. 1529 01:25:46,025 --> 01:25:47,432 Maybe. 1530 01:25:56,941 --> 01:25:58,550 Attention, please. 1531 01:25:58,650 --> 01:26:01,508 There will be an emergency announcement of national importance 1532 01:26:01,608 --> 01:26:04,099 by the Prime Minister at 9:00 tonight. 1533 01:26:38,316 --> 01:26:40,390 This is London. 1534 01:26:41,566 --> 01:26:42,675 Try and get it clearer. 1535 01:26:42,775 --> 01:26:44,633 Nothing much I can do, sir. We're using every known cut-out. 1536 01:26:44,733 --> 01:26:47,175 What do you bet they'll have another power failure in the middle of it? 1537 01:26:47,275 --> 01:26:49,133 It's all right, sir. We're running on our own generator now. 1538 01:26:49,233 --> 01:26:52,515 - It'll have to wait for the agency copy! - Ronnie, hop over to PA and wait for it. 1539 01:26:53,775 --> 01:26:55,265 Well, go on. 1540 01:26:55,608 --> 01:26:57,675 I feel that at this time, 1541 01:26:57,775 --> 01:27:01,474 it is senseless to minimise the gravity of our situation 1542 01:27:01,858 --> 01:27:04,591 or to deny the danger of the course decided upon. 1543 01:27:05,858 --> 01:27:07,307 Keep it quiet, please. 1544 01:27:08,608 --> 01:27:10,925 Perhaps it is comforting to know 1545 01:27:11,025 --> 01:27:14,216 the decision has been taken jointly by all governments 1546 01:27:14,316 --> 01:27:19,300 and heads of state throughout the globe acting in complete accord. 1547 01:27:19,400 --> 01:27:21,765 Bravo. It's only taken half a million years. 1548 01:27:22,608 --> 01:27:24,474 He's shaking like a jelly. 1549 01:27:24,691 --> 01:27:26,425 What's the matter with his tongue? It's all swollen. 1550 01:27:26,525 --> 01:27:28,515 All right, try and get a doctor. 1551 01:27:28,983 --> 01:27:32,557 Drastic conditions demand drastic action. 1552 01:27:33,108 --> 01:27:37,224 Scientists are unanimous that we must attempt to change, 1553 01:27:37,483 --> 01:27:40,758 or at least check, the movement towards the sun. 1554 01:27:43,900 --> 01:27:48,508 And so, all thermonuclear bombs, the largest ever devised, 1555 01:27:48,608 --> 01:27:52,258 will be detonated simultaneously, 100 miles apart, 1556 01:27:52,358 --> 01:27:54,307 in the west of Siberia. 1557 01:27:57,400 --> 01:28:01,425 And to this end, they have been working with all possible speed 1558 01:28:01,525 --> 01:28:05,307 before conditions of heat make assembly uncontrollable. 1559 01:28:06,608 --> 01:28:10,591 No one, and I repeat, no one, can tell us exactly 1560 01:28:10,691 --> 01:28:13,390 what this massive explosion will effect. 1561 01:28:14,233 --> 01:28:16,182 One thing is certain, however. 1562 01:28:16,441 --> 01:28:19,099 Without it, we are a doomed planet. 1563 01:28:20,816 --> 01:28:25,265 With it, we can only place ourselves in the hands of the Almighty. 1564 01:28:34,483 --> 01:28:36,841 - You just missed the good news. - I heard it on the PA. 1565 01:28:36,941 --> 01:28:39,258 - Here's the full speech. Official release. - When's the big bang? 1566 01:28:39,358 --> 01:28:42,175 Wednesday, 11:00 a. m. They've gotta have their tea break first, you know? 1567 01:28:42,275 --> 01:28:44,841 - I don't think that's humourous. - Don't you? Well, try this for a laugh. 1568 01:28:44,941 --> 01:28:47,550 There's five cases of typhus in North London, and they're expecting more. 1569 01:28:47,650 --> 01:28:49,883 - Typhus? - Yes, from black market water, mostly. 1570 01:28:49,983 --> 01:28:52,175 £4 a gallon. Typhus, no extra charge. 1571 01:28:52,275 --> 01:28:55,099 - What happened, kid? - Don't touch him, any of you! Keep away. 1572 01:28:55,441 --> 01:28:57,758 - Where does he live? - Live? I don't know, North London some... 1573 01:28:57,858 --> 01:29:00,675 That's what I thought. Call emergency. Get an ambulance. 1574 01:29:00,775 --> 01:29:01,925 I'll get it. 1575 01:29:02,025 --> 01:29:05,050 Poor little bastard. This is all we needed. 1576 01:29:05,150 --> 01:29:07,675 You'll have to see your staff's inoculated before anyone leaves. 1577 01:29:07,775 --> 01:29:10,841 Of course. At least we have a choice now... Typhus or leukaemia. 1578 01:29:10,941 --> 01:29:13,133 What do you think, Bill? The bombs, I mean. 1579 01:29:13,233 --> 01:29:14,300 You heard what the PM said. 1580 01:29:14,400 --> 01:29:17,133 No one, not even Bill Maguire can answer that one. 1581 01:29:17,233 --> 01:29:19,841 - And if it doesn't work? - Evacuation by spaceship. 1582 01:29:19,941 --> 01:29:22,758 All aboard for the moon. You want the best dead planets, we are them. 1583 01:29:22,858 --> 01:29:24,841 - Want a slug? - Please. 1584 01:29:24,941 --> 01:29:27,841 If that's your last will and testament, don't forget to leave me my car. 1585 01:29:27,941 --> 01:29:29,925 I'm degutting the polluted water pedlars. 1586 01:29:30,025 --> 01:29:31,466 Give us martial law and we'll shoot the gits. 1587 01:29:31,566 --> 01:29:35,224 Plus the £12 I paid for my water circulator I haven't even seen. 1588 01:29:35,358 --> 01:29:37,091 - Do you want some? - I'm off it. 1589 01:29:37,191 --> 01:29:40,258 So I've noticed. It's a beautiful thing to watch a woman reform a man. 1590 01:29:40,358 --> 01:29:41,800 Only needed the Earth to catch fire. 1591 01:29:41,900 --> 01:29:45,050 Glad you approve. Well, if you've exhausted your repertoire of amusing quips, 1592 01:29:45,150 --> 01:29:46,966 I'll go and collect the other half of the reform movement. 1593 01:29:47,066 --> 01:29:48,925 - She's gone. - Gone? 1594 01:29:49,025 --> 01:29:50,883 Yes, she'd collected enough water for a bath, 1595 01:29:50,983 --> 01:29:53,258 and she was going to have it before you turned it into coffee. 1596 01:29:53,358 --> 01:29:57,057 - Can I use the car? - Surely. I've forgotten how to drive it. 1597 01:30:04,441 --> 01:30:06,133 There you are, Jacko. Read all about it. 1598 01:30:06,233 --> 01:30:08,216 Including the carbons. Slash what you want. I'm going home. 1599 01:30:08,316 --> 01:30:10,591 - Home? - Yes, I've done enough work for one lifetime. 1600 01:30:10,691 --> 01:30:12,300 - But you have to be injected. - Against what? 1601 01:30:12,400 --> 01:30:13,849 The end of the world? 1602 01:30:24,233 --> 01:30:26,716 Keep moving, please, down to the embankment. The road's closed. 1603 01:30:26,816 --> 01:30:27,925 Can I get back on at the other end? 1604 01:30:28,025 --> 01:30:30,883 - Not tonight. This district's out of bounds. - For medical reasons? 1605 01:30:30,983 --> 01:30:33,175 No, there's some teenage kids kicking it up a bit. 1606 01:30:33,275 --> 01:30:35,633 They lit a few fires, looted a bit of water. 1607 01:30:35,733 --> 01:30:37,841 - Where are you going, sir? - Embankment terrace. 1608 01:30:37,941 --> 01:30:39,633 - Okay, let this one through! - Thanks. 1609 01:30:39,733 --> 01:30:41,216 If you see any of them, keep driving. 1610 01:30:41,316 --> 01:30:43,175 - They're either drunk or drugged. - Great party. 1611 01:30:43,275 --> 01:30:45,466 And stay clear of Chelsea. They say it's pretty rough down there. 1612 01:30:45,566 --> 01:30:47,175 It always was, wasn't it? 1613 01:31:28,900 --> 01:31:30,724 Yee-hoo! 1614 01:31:45,858 --> 01:31:47,633 What do you think you're doing? 1615 01:31:47,733 --> 01:31:51,008 We're makin' a great clean end, man. Real cool, clean finish. 1616 01:32:14,650 --> 01:32:17,258 I want to throw this lot over on the stinky little cow. 1617 01:32:17,358 --> 01:32:19,133 This what you've been saving up for, eh, darlin'? 1618 01:32:19,233 --> 01:32:20,974 - Give me that... - No, I wanna do it! 1619 01:32:21,233 --> 01:32:23,224 All right, that's enough! Now get out! 1620 01:32:25,191 --> 01:32:26,724 Pete! 1621 01:32:28,566 --> 01:32:31,140 Saving up for a last little bath together, were you? 1622 01:32:32,150 --> 01:32:35,057 I wanna bath him! I wanna bath him! I wanna bath him! 1623 01:32:35,275 --> 01:32:36,640 I wanna bath him! 1624 01:32:40,025 --> 01:32:42,182 I wanna bath him! I wanna bath him! 1625 01:32:47,275 --> 01:32:48,557 Ahhh! 1626 01:32:59,608 --> 01:33:01,015 Did they hurt you? 1627 01:33:02,316 --> 01:33:04,008 No, it's nothing. You? 1628 01:33:04,108 --> 01:33:06,182 It was time I hit something. 1629 01:33:08,025 --> 01:33:09,307 Come on. 1630 01:33:14,316 --> 01:33:16,432 I'll go and barricade that door. 1631 01:33:19,775 --> 01:33:22,724 - They've all gone insane. - Yeah, it's the new fashion. 1632 01:33:24,441 --> 01:33:26,682 Did you hear the speech? 1633 01:33:28,566 --> 01:33:30,091 I heard. 1634 01:33:30,191 --> 01:33:32,349 Why did this all have to happen, Pete? 1635 01:33:36,733 --> 01:33:38,390 It just had to, that's all. 1636 01:33:39,400 --> 01:33:41,258 We're all too smart. 1637 01:33:41,358 --> 01:33:42,841 All people want to do is live. 1638 01:33:42,941 --> 01:33:44,557 I don't think so. 1639 01:33:44,858 --> 01:33:46,300 I wish I could understand why. 1640 01:33:46,400 --> 01:33:49,050 A lot of people don't want to live. It's too difficult. 1641 01:33:49,150 --> 01:33:50,841 They're tired, they're frightened. 1642 01:33:50,941 --> 01:33:54,515 They'd rather it was all over than go on worrying, being frightened, 1643 01:33:54,691 --> 01:33:57,140 losing a bit more hope every day. 1644 01:33:57,275 --> 01:33:59,140 So they want it to finish. 1645 01:33:59,275 --> 01:34:00,724 But I don't. 1646 01:34:01,066 --> 01:34:02,807 I don't want it to. 1647 01:34:03,025 --> 01:34:04,807 Neither do I... 1648 01:34:05,483 --> 01:34:06,724 Now. 1649 01:34:12,400 --> 01:34:14,800 The time is now 10:41. 1650 01:34:14,900 --> 01:34:17,307 19 minutes before countdown. 1651 01:34:17,525 --> 01:34:19,140 19 minutes. 1652 01:34:21,733 --> 01:34:23,807 The time is now 10:46. 1653 01:34:24,316 --> 01:34:26,466 14 minutes before countdown. 1654 01:34:26,566 --> 01:34:28,057 14 minutes. 1655 01:34:28,858 --> 01:34:30,974 14 minutes before countdown. 1656 01:34:31,275 --> 01:34:33,390 You are advised to stay inside. 1657 01:34:33,858 --> 01:34:36,307 The time is now 10:47. 1658 01:34:37,608 --> 01:34:39,849 The time is now 10:51. 1659 01:34:40,108 --> 01:34:41,932 Nine minutes before countdown. 1660 01:34:42,650 --> 01:34:44,140 Nine minutes. 1661 01:34:46,441 --> 01:34:48,599 The time is now 10:52. 1662 01:34:48,775 --> 01:34:50,849 Eight minutes before countdown. 1663 01:34:55,858 --> 01:34:58,216 "The boy stood on the burning deck whence all but he had fled... " 1664 01:34:58,316 --> 01:35:01,383 Hi, children. They fled to the machine room where the booze is hidden. 1665 01:35:01,483 --> 01:35:02,758 But not the deck boy? 1666 01:35:02,858 --> 01:35:04,974 He has an assignment. See you. 1667 01:35:07,191 --> 01:35:08,550 Where are you going? 1668 01:35:08,650 --> 01:35:11,008 To see what happens after the man says, "Zero". 1669 01:35:11,108 --> 01:35:12,841 Eyewitness account of whether we're coming or just wind... 1670 01:35:12,941 --> 01:35:16,050 - Bill, let me cover it. - No, Pete. 1671 01:35:16,150 --> 01:35:17,425 The time is now 10:56. 1672 01:35:17,525 --> 01:35:19,050 Oh, take her home to bed, you idiot. 1673 01:35:19,150 --> 01:35:21,091 Four minutes before countdown. 1674 01:35:21,191 --> 01:35:24,216 If we can make it to Harry's and down it in three and a half minutes, 1675 01:35:24,316 --> 01:35:26,099 I'll buy you both a drink. 1676 01:35:28,233 --> 01:35:30,675 I got something, then! 1677 01:35:30,775 --> 01:35:32,841 Can't think what you want to listen in for, anyway. 1678 01:35:32,941 --> 01:35:36,508 It's a historic occasion, May. It's like the Queen's speech on Christmas Day. 1679 01:35:36,608 --> 01:35:38,758 Just a lot of numbers, that's all you'll hear. 1680 01:35:38,858 --> 01:35:41,008 Don't see what's historic about someone counting. 1681 01:35:41,108 --> 01:35:43,466 All right, open the safe! What've you got left, May? 1682 01:35:43,566 --> 01:35:46,682 Oh, I'm so glad. It's so nice to have someone in the club. 1683 01:35:47,191 --> 01:35:49,591 ...in exactly 30 seconds from now. 1684 01:35:49,691 --> 01:35:51,265 30 seconds. 1685 01:35:51,691 --> 01:35:54,883 I've been saving this. And this one's on the house. 1686 01:35:54,983 --> 01:35:57,800 Take it easy now, May. That half bottle cost a fortune. 1687 01:35:57,900 --> 01:35:59,175 How I ever got to be manageress 1688 01:35:59,275 --> 01:36:01,925 to a mean old bastard like you, I'll never know. 1689 01:36:02,025 --> 01:36:03,633 You've never said anything like that before. 1690 01:36:03,733 --> 01:36:07,307 No, but I've thought it and now I've said it, and I'm glad. There's yours. 1691 01:36:07,983 --> 01:36:10,057 Countdown must have started by now. 1692 01:36:10,358 --> 01:36:11,807 Drink up, then. 1693 01:36:13,733 --> 01:36:14,758 Here's how. 1694 01:36:14,858 --> 01:36:16,599 22... 1695 01:36:18,025 --> 01:36:19,432 21... 1696 01:36:19,608 --> 01:36:21,515 To the luck of the human race. 1697 01:36:23,150 --> 01:36:24,724 18... 1698 01:36:26,108 --> 01:36:27,682 17... 1699 01:36:41,525 --> 01:36:43,349 12... 1700 01:36:44,316 --> 01:36:45,724 11... 1701 01:36:46,400 --> 01:36:49,265 Mustn't lose count. Must be about nine. 1702 01:36:49,941 --> 01:36:50,966 Seven... 1703 01:36:51,066 --> 01:36:52,883 It's always later than you think. 1704 01:36:52,983 --> 01:36:54,599 Six... 1705 01:36:55,400 --> 01:36:57,182 - May. - Five... 1706 01:36:57,358 --> 01:36:59,890 - I'm here. - Four... 1707 01:37:00,150 --> 01:37:02,557 - Did you mean all that piffle? - Three... 1708 01:37:02,983 --> 01:37:05,849 - Of course I didn't, you silly old berk. - Two... 1709 01:37:07,858 --> 01:37:10,015 - One... - Bill, let me. 1710 01:37:10,358 --> 01:37:12,307 Zero. 1711 01:37:18,025 --> 01:37:20,140 All right, go on, you bloody idiot. 1712 01:37:27,316 --> 01:37:30,640 So man has sown the wind and reaped the whirlwind. 1713 01:37:31,400 --> 01:37:35,133 Perhaps, in the next few hours, there will be no remembrance of the past 1714 01:37:35,233 --> 01:37:37,974 and no hope for the future that might have been. 1715 01:37:38,566 --> 01:37:41,758 All the works of man will be consumed in the great fire 1716 01:37:41,858 --> 01:37:43,724 out of which he was created. 1717 01:37:43,983 --> 01:37:46,216 But perhaps at the heart of the burning light 1718 01:37:46,316 --> 01:37:48,425 into which he has thrust his world, 1719 01:37:48,525 --> 01:37:53,349 there is a heart that cares more for him than he has ever cared for himself. 1720 01:38:25,191 --> 01:38:29,349 And if there is a future for man, insensitive as he is, 1721 01:38:29,816 --> 01:38:32,599 proud and defiant in his pursuit of power, 1722 01:38:33,150 --> 01:38:35,515 let him resolve to live it lovingly, 1723 01:38:35,775 --> 01:38:37,890 for he knows well how to do so. 1724 01:38:39,025 --> 01:38:43,349 Then he may say once more, truly the light is sweet, 1725 01:38:44,358 --> 01:38:47,557 and what a pleasant thing it is for the eyes to see the sun. 147971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.