All language subtitles for DASD002TH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,750 --> 00:00:33,750
AVC Sub-Thai
เผยแพร่ที่ AVCollectors.com เท่านั้น
2
00:00:33,750 --> 00:00:42,400
(ประตูสู่ด้านมืด) - Maria Ozawa
ซับไทย: b2lvu
3
00:00:45,510 --> 00:00:49,650
ฉัน...ฉันอยู่ที่นี่ได้ยังไง?
4
00:00:49,680 --> 00:00:53,050
ฉันมาอยู่ตั้งแต่เมื่อไหร่?
5
00:00:53,130 --> 00:00:55,850
ทำไมประสาทสัมผัสฉันถึงเฉื่อยชา
6
00:00:55,930 --> 00:01:03,810
เหมือนฉันแค่สวมชุดขาวล่องลอยอยู่ในอวกาศ
7
00:01:33,530 --> 00:01:37,450
โลกนี้เต็มไปด้วยความชั่วร้าย
8
00:01:37,460 --> 00:01:42,750
ผู้ชมก็พอใจแต่สิ่งที่สนองความสงสัยของตัว
9
00:01:42,810 --> 00:01:47,450
โดยไม่ได้สนใจถึงความจริงที่เกิดขึ้น
10
00:01:47,500 --> 00:01:52,350
สิ่งที่ผู้ชมต้องการก็แค่เรื่องอื้อฉาวให้เม้ามอย
11
00:01:52,430 --> 00:01:55,080
ใช่แล้ว นั่นคือสิ่งที่ผู้ชมต้องการ
12
00:01:55,080 --> 00:01:58,450
บ่อน้ำที่ช่วยดับกระหายจากใจชั่วร้ายของตน
13
00:01:58,500 --> 00:02:01,120
สังคมเหรอ
14
00:02:01,120 --> 00:02:04,530
เต็มไปด้วยความชั่วร้ายจากความสงสัยของผู้คน
15
00:02:05,060 --> 00:02:09,250
ข่าวต่อไปคือ โตเกียวxxx
เป็นสาเหตุให้เกิดอุบัติเหตุบนถนนครั้งใหญ่...
16
00:02:09,340 --> 00:02:12,270
เป็นข่าวที่น่าเศร้า ~~~
17
00:02:18,780 --> 00:02:22,786
DAS ภูมิใจเสนอ
18
00:03:07,700 --> 00:03:17,220
/จุดเริ่มของทุกสิ่ง/
19
00:03:17,530 --> 00:03:23,320
/สำนักงานข่าว NMTV /
20
00:03:24,440 --> 00:03:26,950
เรื่องทั้งหมดมันเริ่มจาก...
21
00:03:26,990 --> 00:03:36,440
ใช่แล้ว ... ความชั่วร้ายที่ฉันปิดบังมานาน
ถูกเปิดเผยย้อนกลับมาบดขยี้ฉัน
22
00:04:33,930 --> 00:04:38,220
เธอสนใจด้วยเหรอ?
เสียงวิจารณ์ข่าวที่นำเสนอ...
23
00:04:42,120 --> 00:04:47,850
พวกนั้นมันก็แค่นักเลงคีย์บอร์ด
24
00:04:48,000 --> 00:04:52,780
ที่อิจฉาความโด่งดังของเธอ?
25
00:04:53,980 --> 00:04:57,260
แต่ว่า...ฉันก็คิดว่าข่าวนั้นเกินจริงไป
26
00:04:58,060 --> 00:05:00,920
เราประชุมในกอง บก. ไปแล้ว
27
00:05:01,420 --> 00:05:04,330
ที่นี่ไม่เหมือนที่อื่น
28
00:05:04,730 --> 00:05:09,620
ยิ่งอื้อฉาวเข้าไว้ยิ่งดัง
29
00:05:10,220 --> 00:05:14,550
เธอจะนำเสนอเรื่อง xxx ไปทางไหน
30
00:05:15,350 --> 00:05:21,150
ผู้ชม ...ที่เหมือนมดก็จะเดินตามไปทางนั้นเอง
31
00:05:21,700 --> 00:05:28,950
ข่าวเรามีเป้าหมายไว้ดับความกระหายของผู้ชม
32
00:05:29,450 --> 00:05:35,630
มันก็ตรงตามนั้นไม่ใช่เหรอ?
แล้วข่าวหน่วยกู้ชีพที่ฉันพูดมันมีปัญหาอะไร?
33
00:05:35,930 --> 00:05:41,460
มันไม่ได้มีปัญหาอะไรหรอก
มันแค่เป็นความเห็นส่วนตัวของผู้ชม
34
00:05:47,160 --> 00:05:55,590
เขาแค่ตื่นเต้นกับข่าว
วันนี้ก็นำเสนอเรื่องที่พวกเขาสนใจอีก
35
00:06:18,760 --> 00:06:24,460
/โถงทางเดิน สำนักข่าว NMTV สตูดิโอ B/
36
00:06:51,560 --> 00:06:53,930
ที่คุณนำเสนอมันไม่ตรงกับความจริง
37
00:06:54,230 --> 00:06:57,760
ขอโทษน่ะค่ะ ผู้กำกับต้องการให้ตัดต่อมาแบบนั้น
38
00:06:57,960 --> 00:07:03,350
ความจริงผมแค่ดื่มเบียร์ไปกระป๋องเดียว
39
00:07:03,650 --> 00:07:07,830
ผมอุตสาห์เล่าให้คุณฟัง ถึงความลำบากในงานกะดึก
40
00:07:08,430 --> 00:07:10,550
คุณน่าจะเข้าใจนิ
41
00:07:15,300 --> 00:07:19,620
แต่ทำไมคุณกลับรายงานข่าวใส่ร้ายเราแบบนั้น
42
00:07:20,620 --> 00:07:24,670
ขอโทษน่ะค่ะ ฉันทำอะไรไม่ได้จริงๆ
43
00:07:24,870 --> 00:07:30,890
สังคมมองว่าผมเป็นคนบาป
คนบาป
44
00:07:31,890 --> 00:07:39,070
ผมสูญสิ้นทุกสิ่ง
งาน ความมั่นคงในชิวิต ...
45
00:07:43,370 --> 00:07:47,902
กรุณาร้องเรียนกับทางบริษัทค่ะ!
ถ้าคุณแตะตัวฉันอีกฉันจะแจ้ง รปภ
46
00:23:29,840 --> 00:23:34,182
แลกลิ้นกัน
47
00:29:37,660 --> 00:29:40,660
ใกล้น้ำแตกแล้ว เดี่ยวขอแตกในน่ะ
48
00:29:57,380 --> 00:30:01,423
อ๊า มันเสียว
49
00:32:23,250 --> 00:32:29,090
ห้องฉุกเฉินในโรงพยาบาล
50
00:32:29,920 --> 00:32:38,660
/มะซะกิ คนรักเก่า/
51
00:33:10,490 --> 00:33:12,180
คุณมะซะกิ
52
00:33:12,980 --> 00:33:16,500
บังเอิญมากเลยที่เรามาเจอกันที่นี่
53
00:33:19,610 --> 00:33:24,310
คุณอย่าเอาแต่ทำงานมาก
ทำงานหนักไปหรือเปล่า
54
00:33:25,210 --> 00:33:29,020
เดินตกบันไดเนี้ยน่ะ
มันเหมือนไม่ใช่คุณเลย
55
00:33:29,820 --> 00:33:33,430
ไม่ใช่อย่างนั้นน่ะ
เราเช็คแล้วสมองไม่มีปัญหาอะไร
56
00:33:33,730 --> 00:33:38,070
โกหก นี่มันโกหก
ฉันถูกข่มขืนตรงทางเดิน
57
00:33:46,940 --> 00:33:51,400
เธอได้สติแล้ว อาการดีขึ้นมาก
แค่ทำงานหนักน่ะ
58
00:33:51,500 --> 00:33:54,850
น่าจะดีขึ้นในวันสองวันครับ
59
00:33:55,650 --> 00:33:59,470
หัวหน้าซะกุไร โทรมาน่ะ
60
00:34:04,640 --> 00:34:09,340
ค่ะ
โอเคหรือยัง ทำงานหนักไปเหรอ
61
00:34:09,640 --> 00:34:18,490
วันนี้เราจะเอาไงละ
ไม่เป็นไรมันเป็นวันหยุด 3วันพอดี
62
00:34:18,690 --> 00:34:22,150
เธอเป็นหน้าตาของสถานี
รักษาสุขภาพด้วย
63
00:34:22,350 --> 00:34:25,120
ค่ะทราบแล้วค่ะ เช่นกันน่ะค่ะ
64
00:34:25,250 --> 00:34:28,040
เกิดอะไรขึ้นกับฉัน?
65
00:34:28,840 --> 00:34:33,490
มะซะกิ แฟนเก่าที่เลิกกันไป 2 ปีก่อน
มาทำอะไรที่นี่
66
00:34:33,850 --> 00:34:42,170
มะซะกิเป็นจอมเผด็จการดื้อด้าน
ฉันเลิกกับเขาก็เพราะไม่อยากอยู่ใต้บงการอีกต่อไป
67
00:34:42,270 --> 00:34:48,370
ตอนนั้นฉันไม่อยากจะคิดว่าเขาจะทำอะไรได้บ้าง
68
00:34:48,770 --> 00:34:53,950
แน่นอนว่า มะซะกิ เป็นพวกโรคจิต
ที่คอยตามฉันตลอด
69
00:34:59,050 --> 00:35:06,330
มะซะกิครับ
จะดีหรือครับ ที่ไม่ระบุเรื่องการข่มขืน?
70
00:35:06,830 --> 00:35:09,730
ฉันไม่อยากให้มีเรื่องอื้อฉาวในสถานี
71
00:35:10,130 --> 00:35:13,000
ถ้าเรื่องนี้เกิดขึ้นที่อื่น
72
00:35:13,130 --> 00:35:17,570
เราพร้อมจะรายงานมันอย่างออกรสออกชาติแน่
73
00:35:17,770 --> 00:35:20,350
ผมเชื่อใจคุณได้ใช่ไหม?
74
00:35:20,550 --> 00:35:28,250
เธอเป็นหมอประจำที่โรงพยาบาลของโอซะวะด้วยใช่ไหม?
75
00:35:28,380 --> 00:35:32,840
ใช่ตอนนี้ผมเป็นหมอประจำโรงพยาบาลนี้
76
00:35:33,140 --> 00:35:37,450
โอซะวะ เป็นคนสำคัญสำหรับเรา
77
00:35:38,050 --> 00:35:40,650
ช่วยดูแลเธอด้วย
78
00:35:42,150 --> 00:35:47,100
คุณมีอารมณ์ขันแบบแปลกๆน่าจะช่วยได้
79
00:36:03,780 --> 00:36:07,250
ฉีดยานิดน่ะ
80
00:36:07,850 --> 00:36:12,050
มันจะทำให้เธอดีขึ้นในสองวัน
81
00:36:13,550 --> 00:36:19,120
เพื่ออะไร? ยาอะไร? โปรดพาฉันไปสถานีตำรวจด้วย
82
00:36:19,820 --> 00:36:24,120
คุณเครียดมาก แถมยังเห็นภาพหลอนไม่ใช่เหรอ
83
00:36:24,420 --> 00:36:28,410
ไม่งั้นจะเผลอตกบันไดได้ยังไง?
84
00:36:28,810 --> 00:36:30,310
ไม่เอา
85
00:36:35,620 --> 00:36:38,350
เธอต้องอยู่ในโรงพยาบาลนี้ไม่ว่ายังไงก็ตาม
86
00:36:38,750 --> 00:36:41,750
ผมหงุดหงิดทุกครั้งที่เห็นคุณหน้าจอ
87
00:36:42,060 --> 00:36:44,650
หยุดน่ะ ขอร้องละ ได้โปรด
88
00:36:44,760 --> 00:36:50,260
กว่าสองปีแล้วน่ะ
ไม่น่ะ ไม่เอา
89
00:36:50,760 --> 00:36:56,260
ที่คุณทิ้งให้ผมเหงาเปล่าเปลี่ยว
ไม่เอาน่ะ ฉันไหว้ละ
90
00:36:58,060 --> 00:37:05,550
ได้โปรดน่ะ
ผมอ้างว้างมานาน
91
00:37:08,430 --> 00:37:13,850
กลิ่นกายคุณ มาเรียย ...
หยุดน่ะ หยุด หยุด
92
00:52:37,933 --> 00:52:37,966
เลียให้สะอาดด้วยสิ
93
00:54:39,840 --> 00:54:49,340
/แผนกคนไข้แยกเดี่ยว/
94
00:55:39,780 --> 00:55:44,250
มาเรีย ครั้งนี้ผมจะดูแลคุณให้สำเร็จ
95
00:55:44,300 --> 00:55:50,080
ไม่เอาน่ะ อยากจับตัวฉัน
96
00:55:50,950 --> 00:55:52,750
ไม่เป็นไรน่ะ
อย่าน่ะ
97
00:55:54,050 --> 00:56:00,480
ไม่ต้องเป็นห่วงอะไรทั้งนั้น
ผมจะช่วยคุณเอง
98
00:56:02,480 --> 00:56:06,510
ม่าย ม่าย ม่ายเอา
99
00:56:18,290 --> 00:56:23,050
คนอื่นอยู่เต็มเลย? รู้ตัวไหม?
100
00:56:25,750 --> 00:56:30,230
ได้โปรดอย่าน่ะ
โชว์เรือนร่างอันเย้ายวนของคุณหน่อยน่ะ
101
00:56:32,230 --> 00:56:40,440
ไม่เอาน่ะ ...อย่าน่ะ ฉันไหว้ละ
102
01:05:18,440 --> 01:05:26,620
/แผนกคนไข้แยกเดี่ยว 2/
103
01:05:42,130 --> 01:05:45,550
จะให้ดูของดีน่ะ
104
01:05:48,250 --> 01:05:56,750
รูก้น ยังสวย
อย่าน่ะ
105
01:06:01,650 --> 01:06:05,990
ไม่เอาน่ะ อย่ามองน่ะ อย่า
106
01:06:06,090 --> 01:06:09,780
จะแหกกว้างๆ
อย่าน่ะ
107
01:06:15,880 --> 01:06:21,960
เหมือนมันจะแฉะแล้ว
ฉันอาย ไม่เอา
108
01:06:23,320 --> 01:06:30,820
อย่าน่ะ ไม่เอา อย่า
109
01:06:32,020 --> 01:06:36,720
ฉันอาย ไม่เอา
110
01:16:58,830 --> 01:17:07,780
/ผู้อำนวยการซะกุไร/
111
01:17:18,270 --> 01:17:25,350
วันหยุดเป็นไงบ้างละ
พรุ่งนี้คงกลับมาเหนื่อยเหมือนเดิมแล้วน่ะ
112
01:17:25,850 --> 01:17:29,050
ลำบากมากเลยรู้ไหม ที่ต้องหาคนมาแทนเธอ
113
01:17:29,250 --> 01:17:34,550
ผู้ชมก็โวยวายจะเอาแต่มาเรีย โอซะวะ
114
01:17:35,120 --> 01:17:38,840
วันหยุดฉัน หัวหน้าเพิ่มไปอีกเหรอค่ะ
115
01:17:38,940 --> 01:17:42,780
ถ้าใช่เธอจะว่าไง
116
01:17:42,980 --> 01:17:44,610
ทำไมละค่ะ?
117
01:17:44,710 --> 01:17:53,570
สำนึกความถูกต้องของเธอมันน่ารำคาญ
118
01:17:53,700 --> 01:17:58,350
เธอเอง ... ก็ไม่ได้เข้าใจเรื่องราวในสังคมเลย
119
01:18:01,690 --> 01:18:05,350
สรุปว่า...เธอก็ไม่ได้รังเกียจอะไรสิน่ะ
120
01:18:08,030 --> 01:18:11,730
หยุดน่ะ
121
01:18:11,830 --> 01:18:15,950
โปรดหยุดน่ะ
ผมหยุดไม่ไหวใจสั่งมา
122
01:18:16,890 --> 01:18:18,750
โปรดหยุดเถอะค่ะ
123
01:18:26,250 --> 01:18:31,250
แบบนี้เป็นไง?
โปรดหยุดน่ะ
124
01:41:21,150 --> 01:41:30,170
/มาเรียในห้องใต้ดิน/
125
01:41:53,320 --> 01:41:56,750
เป็นยังไงบ้างละ
126
01:41:59,900 --> 01:42:07,750
ใช่แล้ว ของขวัญจากคุณหมอมะซะกิ
127
01:42:10,650 --> 01:42:12,750
ยานี้น่ะ...
อย่าน่ะ ไม่เอา
128
01:42:16,030 --> 01:42:19,250
จะทำให้ประสาทสัมผัสไวเป็นพิเศษ
129
01:42:20,750 --> 01:42:27,030
เป็นเซรุ่มที่กระตุ้นการหลั่งฮอร์โมนทางเพศ
130
01:42:30,730 --> 01:42:35,850
อ้าปากสิ
131
01:42:41,250 --> 01:42:43,760
ห้ามคายน่ะ
132
01:42:58,160 --> 01:43:02,750
นี่มัน ...
อะไร อยู่นิ่งๆละ
133
01:43:04,950 --> 01:43:10,810
ยานี้ไม่มีผลข้างเคียงไม่ดีอะไรหรอก
134
01:43:13,810 --> 01:43:27,360
งั้น ถึงเวลาสนุกกันแล้ว
ตั้งแต่บัดนี้
135
01:57:36,150 --> 01:57:40,060
โลกนี้เต็มไปด้วยความชั่วร้าย
136
01:57:40,080 --> 01:57:45,360
ผู้ชมก็พอใจแต่สิ่งที่สนองความสงสัยของตัว
137
01:57:45,430 --> 01:57:50,060
โดยไม่ได้สนใจถึงความจริงที่เกิดขึ้น
138
01:57:50,120 --> 01:57:54,960
สิ่งที่ผู้ชมต้องการก็แค่เรื่องอื้อฉาวให้เม้ามอย
139
01:57:55,050 --> 01:57:57,700
ใช่ นั่นคือสิ่งที่ผู้ชมต้องการ
140
01:57:57,700 --> 01:58:01,060
บ่อน้ำที่ช่วยดับกระหายจากใจชั่วร้ายของตน
141
01:58:01,120 --> 01:58:03,740
สังคมเหรอ
142
01:58:03,740 --> 01:58:07,150
เต็มไปด้วยความชั่วร้ายจากความสงสัยของผู้คน
143
01:58:15,900 --> 01:58:19,940
DAS ภูมิใจเสนอ
144
01:58:30,383 --> 01:58:34,187
นำแสดง: มาเรีย โอะซะวะ
18387