Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:01,603
from previous episodes i>
2
00:00:01,922 --> 00:00:04,177
The tumor has extended to clavicle.
3
00:00:04,896 --> 00:00:06,255
- How much time do I have?
- 6 months.
4
00:00:06,885 --> 00:00:09,033
Best friend
told me it's dying.
5
00:00:09,325 --> 00:00:10,323
In fact, I must say.
6
00:00:10,621 --> 00:00:13,303
- I find that I lose everything.
- I want to come home with me, Lizzy.
7
00:00:13,945 --> 00:00:17,751
- I want to Increase with me.
- I pronounce you husband and wife.
8
00:00:18,144 --> 00:00:22,077
Our analyst has you confused
identification number.
9
00:00:22,610 --> 00:00:27,424
your cancer is in retreat. Do you wish
to you and your wife a long and happy life. i>
10
00:00:38,032 --> 00:00:40,252
Nip / Tuck
Season 6 / Episode 1
11
00:00:41,711 --> 00:00:43,322
Translation and adaptation:
Sleepwalker (INT SUBS)
12
00:01:19,702 --> 00:01:23,973
In 1987, after
great fall of Black Monday, i>
13
00:01:24,237 --> 00:01:27,079
was a new financial
took birth, i>
14
00:01:27,420 --> 00:01:29,963
and with it,
a new industry. i>
15
00:01:30,633 --> 00:01:32,287
luxury industry. i>
16
00:01:37,279 --> 00:01:40,244
wealth November, which could be
taken credituri granted easy, i>
17
00:01:40,540 --> 00:01:44,144
have paved the way vanitãþi
and excesses, once allowed only i>
18
00:01:44,443 --> 00:01:46,173
the rich and faimo and i>
19
00:01:47,092 --> 00:01:51,475
Since then, the only deal rampant
which grew annually i>
20
00:01:51,839 --> 00:01:54,486
was plastic surgery. i>
21
00:02:00,083 --> 00:02:03,671
Doctors Sean McNamara and
Christian Troy i>
22
00:02:04,077 --> 00:02:06,885
were leaders
in this field. i>
23
00:02:07,839 --> 00:02:11,070
have begun to squeeze the fat
in a society saturated i>
24
00:02:11,771 --> 00:02:15,233
who was prepared to pay millions
to be in keeping with fashion, i>
25
00:02:16,078 --> 00:02:19,494
supple thighs
titanium and breasts. i>
26
00:02:19,802 --> 00:02:21,642
After you finish with liposucþia,
can start with the right breast.
27
00:02:22,048 --> 00:02:25,200
You realize that only her
tigãm to win and a 250,000 dollars?
28
00:02:28,835 --> 00:02:32,410
But as in any fairy tale, there was
and a painful lesson i>
29
00:02:32,703 --> 00:02:33,702
he had learned. i>
30
00:02:34,826 --> 00:02:36,603
credit crunch occurred. i>
31
00:02:37,633 --> 00:02:41,284
Neither Sean or Christian not
remained immune to change. i>
32
00:02:41,580 --> 00:02:44,887
Beauty means symmetry.
We are happy to arrange your tummy, but ...
33
00:02:45,249 --> 00:02:47,727
you can not wear bikinis
until you will work and breasts.
34
00:02:47,995 --> 00:02:50,129
Prefer to do more than
one operation at once.
35
00:02:50,628 --> 00:02:55,292
Thus, you will be under anesthesia one
time and the recovery will be much quicker.
36
00:02:55,652 --> 00:03:01,099
I told you, do not allow my remaining credit
than to just do my liposucþia.
37
00:03:04,608 --> 00:03:10,065
For Sean McNamara, a man once
very, very sober, i>
38
00:03:10,674 --> 00:03:13,296
Financial stress was overcome and itor. i>
39
00:03:22,208 --> 00:03:25,530
began to argue very
often with his former wife, Julia, i>
40
00:03:26,154 --> 00:03:29,019
who now lived in New York,
together with their two children. i>
41
00:03:29,253 --> 00:03:32,576
French lessons and karate? Julia,
to overload the program.
42
00:03:32,904 --> 00:03:34,339
Then you have to start
to you pay for them.
43
00:03:35,806 --> 00:03:39,661
Sean's problems were amplified
and his new friends, i>
44
00:03:40,112 --> 00:03:43,639
Teddy Rowe, who seemed immune
to the financial crisis i>
45
00:03:44,076 --> 00:03:45,228
that struck the country. i>
46
00:03:45,807 --> 00:03:49,302
- You can-you imagine?
- Q and had done a breast enhancement operation i>
47
00:03:49,814 --> 00:03:53,121
and did not want to be when zgârceascã
had to celebrate the anniversary i>
48
00:03:53,386 --> 00:03:55,367
their 6 months. i>
49
00:03:55,835 --> 00:03:57,833
- I love to bits.
- And so knew how much?
50
00:03:58,223 --> 00:03:59,987
125,000.
51
00:04:07,620 --> 00:04:12,049
Anxiety muscle and that of Sean
eagles from a fresh corpse. i>
52
00:04:13,994 --> 00:04:17,583
started to
some incurable insomnia. i>
53
00:04:23,812 --> 00:04:25,836
Freed from condemnation to death, i>
54
00:04:26,370 --> 00:04:30,125
Christian celebrated by
wardrobe change i>
55
00:04:30,549 --> 00:04:33,041
and paying as he knew better. i>
56
00:04:40,596 --> 00:04:42,536
I'll be off!
57
00:04:54,898 --> 00:04:58,456
- Congratulations! It's wonderful.
- Do not forget, Jack. Spending
58
00:04:58,990 --> 00:05:00,252
means to be optimistic.
59
00:05:01,685 --> 00:05:05,321
Not just Sean and Christian are struggling. i>
60
00:05:06,458 --> 00:05:10,997
and just returned from their honeymoon,
Christian told her doctoriþei Liz Cruz i>
61
00:05:11,793 --> 00:05:14,201
that was not dying
of breast cancer i>
62
00:05:14,741 --> 00:05:17,589
and that no longer wanted
to remain married. i>
63
00:05:19,348 --> 00:05:21,340
I was the first rate
your apartment.
64
00:05:24,507 --> 00:05:25,833
You and a warehouse.
65
00:05:27,741 --> 00:05:30,341
If you want, we can go shopping
weekend.
66
00:05:30,623 --> 00:05:32,759
- Let me do this alone, right?
- Come on, Liz ...
67
00:05:34,138 --> 00:05:35,821
- We are still friends.
- We are friends.
68
00:05:36,768 --> 00:05:37,720
I'm your wife.
69
00:05:40,407 --> 00:05:42,494
Why do not you tell me when I was
plecaþi that are not dying?
70
00:05:43,357 --> 00:05:46,612
Why did you let me do the laugh?
71
00:05:48,145 --> 00:05:49,498
I just have fun.
72
00:05:53,293 --> 00:05:54,588
Come, and I was pragmatic ...
73
00:05:55,832 --> 00:05:57,985
I would pair perfect 6 months,
but for 60 years,
74
00:05:58,235 --> 00:05:59,658
He and the Ela and yet
the first week.
75
00:06:03,309 --> 00:06:06,050
- I do not want to hurt you and more.
- So what do I do?
76
00:06:06,940 --> 00:06:09,265
- Let your thankful that I've broken heart?
- Yes.
77
00:06:10,046 --> 00:06:13,038
I just want to understand that
no for me is not easy.
78
00:06:14,572 --> 00:06:17,066
I love you and I will not forget
how you took care of me.
79
00:06:17,360 --> 00:06:19,016
And so are the rewards me?
80
00:06:31,138 --> 00:06:33,880
former millionaire porn
Kimber Henry, i>
81
00:06:34,154 --> 00:06:37,344
woke up and disposed of the ternuturile
Ram's silk Peters i>
82
00:06:37,985 --> 00:06:43,100
and realize that a curve elders
not much is sold. i>
83
00:06:44,240 --> 00:06:47,064
Overall tried
to reinvent itself. i>
84
00:06:47,266 --> 00:06:50,541
- So now you Electrolyzers?
- I went to evening classes to me licensed.
85
00:06:52,059 --> 00:06:53,115
Listen to me!
86
00:06:54,867 --> 00:06:58,264
Let's say a hairy
comes to a liposucþie.
87
00:06:59,911 --> 00:07:04,260
A subþiaþi, make them thighs
look of porcelain, but ...
88
00:07:05,587 --> 00:07:09,390
has some additional hair, and that's not good.
Here I will intervene.
89
00:07:13,617 --> 00:07:14,511
Take a look here.
90
00:07:14,950 --> 00:07:15,975
It does not hurt or even less.
91
00:07:16,785 --> 00:07:19,704
And I think that's a brilliant way
Promote you business.
92
00:07:19,941 --> 00:07:23,591
You to Be a aestheticians and I know
to be done to
93
00:07:23,758 --> 00:07:25,558
- Could be on television.
- Kimber, is a great idea,
94
00:07:26,192 --> 00:07:29,562
Business is bad but now
and we are not spending more.
95
00:07:29,749 --> 00:07:30,685
Do not you let us.
96
00:07:33,306 --> 00:07:38,018
That was the end.
McNamara / Troy, once Tifanny's i>
97
00:07:38,331 --> 00:07:43,447
aesthetic industry operations,
was now like a dead body i>
98
00:07:43,716 --> 00:07:46,304
whale ashore failed. i>
99
00:07:47,752 --> 00:07:50,920
customers have gone,
with them and money, i>
100
00:07:51,718 --> 00:07:54,366
and thus disappeared
and joy. i>
101
00:08:08,031 --> 00:08:10,340
- What is it?
- Generic.
102
00:08:10,652 --> 00:08:13,132
- We need to make cuts everywhere.
- Nonsense.
103
00:08:13,335 --> 00:08:15,491
Christian, do not understand!
We have problems.
104
00:08:16,195 --> 00:08:17,298
I want yogurt regularly!
105
00:08:26,085 --> 00:08:28,233
I just finished payable
expenditure last semester.
106
00:08:28,671 --> 00:08:31,306
That you did not receive any credits,
not because you went to the exams.
107
00:08:32,180 --> 00:08:38,232
We are here to renew book your car.
You have 9 of parking fines unpaid.
108
00:08:38,592 --> 00:08:41,119
And credit card that you have
gave for Emergency ...
109
00:08:42,195 --> 00:08:45,160
- Are some large payments made to her.
- Can you explain.
110
00:08:45,847 --> 00:08:46,845
Matt.
Listen to me.
111
00:08:47,078 --> 00:08:48,420
I have to pay are a part
of these debts.
112
00:08:48,607 --> 00:08:51,482
This is ridiculous. You paid 450 dollars
for being a moron to Manuel Delacroix.
113
00:08:51,789 --> 00:08:56,002
Not a stupid. Manuel Delacroix
is the best mime in the world,
114
00:08:56,470 --> 00:08:58,949
and here, giving a single course.
115
00:09:03,506 --> 00:09:07,400
- What?
- Acting teacher guided me.
116
00:09:09,736 --> 00:09:13,402
You know how they say that you have found
vocation you start making money?
117
00:09:14,120 --> 00:09:15,416
I think we found it.
118
00:09:16,485 --> 00:09:23,578
Mima is something extraordinary. Passes
vanity, spoken and unified us.
119
00:09:29,818 --> 00:09:31,487
It's a wonderful art form.
120
00:09:32,685 --> 00:09:35,820
Pure universal language
of gestures.
121
00:09:40,298 --> 00:09:42,436
- Is this a joke?
- Listen, mimule.
122
00:09:43,138 --> 00:09:46,864
Do you can rent rooms. So
or begin paying are or go.
123
00:09:47,694 --> 00:09:50,702
So get down on monociclu,
or leading mimi today
124
00:09:50,983 --> 00:09:52,153
and take your fucking a real job.
125
00:09:52,434 --> 00:09:55,137
You know, it's a waste of time to try
ESC to share with you and unto something.
126
00:10:06,941 --> 00:10:07,833
Hello?
127
00:10:10,828 --> 00:10:11,544
Really?
128
00:10:14,712 --> 00:10:15,788
Thank you very much.
129
00:10:17,659 --> 00:10:19,288
- Who was that?
- Liz's lawyer.
130
00:10:20,132 --> 00:10:21,544
Sue me
you divorced.
131
00:10:34,400 --> 00:10:36,426
Do not expect me to so something
from her. Not greedy.
132
00:10:36,819 --> 00:10:39,536
Possessive, maybe.
Încãpãþânatã, fumble ...
133
00:10:39,749 --> 00:10:42,452
Christian, keep in mind.
The trick is to not get emotional.
134
00:10:43,011 --> 00:10:45,413
It's our duty to do
a rational appeal to it.
135
00:10:45,911 --> 00:10:47,379
And she to ...
Holy shit!
136
00:10:48,735 --> 00:10:51,309
- What?
- He hired Roger Payne.
137
00:10:52,183 --> 00:10:54,757
Written by "y", but all that means.
(night, pain = pain)
138
00:10:55,614 --> 00:10:57,694
How bad could it be?
Guy is blind.
139
00:10:58,829 --> 00:11:00,153
Just the thing
and with justice.
140
00:11:05,583 --> 00:11:07,616
This is ridiculous.
Come on, Lizzy.
141
00:11:08,377 --> 00:11:10,435
We let the lawyers to
be clear about this,
142
00:11:10,653 --> 00:11:14,258
or we can solve everything as friends.
What?
143
00:11:22,374 --> 00:11:23,963
I never wanted to hurt you.
144
00:11:24,819 --> 00:11:28,093
You should be rewarded for
everything I did to endure.
145
00:11:31,510 --> 00:11:33,476
Look.
I hope that's enough.
146
00:11:40,682 --> 00:11:43,881
250000 dollars ...
I think your debts
147
00:11:44,120 --> 00:11:45,336
to me, Mrs. Troy.
148
00:11:45,992 --> 00:11:49,153
Mrs. Troy?
I was married 5 minutes!
149
00:11:49,406 --> 00:11:53,151
Yes, well in those 5 minutes, Ms. Troy
renounced to her house and half the salary.
150
00:11:53,990 --> 00:11:56,255
- I thought I was dying.
- Is that all you got her name?
151
00:11:56,564 --> 00:11:57,272
What have you done?
152
00:11:58,108 --> 00:12:00,685
I care for Wilber.
Try to be responsible.
153
00:12:00,948 --> 00:12:05,190
I am sure that you want to Be just and
still agreeing with Ms. Troy
154
00:12:05,628 --> 00:12:09,466
I cedaþi to 50% of which have also
half of McNamara / Troy.
155
00:12:09,745 --> 00:12:12,727
What you smoking?
Can not do that!
156
00:12:14,083 --> 00:12:15,054
Can do that?
157
00:12:16,938 --> 00:12:18,264
And that's her name?
158
00:12:25,020 --> 00:12:30,462
Gotcha. Gotcha. Not a
negotiation, but a gang rape.
159
00:12:30,713 --> 00:12:32,741
- Welcome to California.
- Oh, Liz, I do not believe
160
00:12:32,978 --> 00:12:34,082
that you have lowered
so bad!
161
00:12:35,986 --> 00:12:38,686
- You're fired.
- I fear, Dr. Troy, that one can never
162
00:12:38,903 --> 00:12:40,722
fire until you
to resolve the case.
163
00:12:41,492 --> 00:12:42,412
He and the law says.
164
00:12:52,849 --> 00:12:54,191
Come on, Lizzy, say something.
165
00:12:57,472 --> 00:12:59,562
Must conclude
prenupþial contract.
166
00:13:04,616 --> 00:13:08,936
It's cheaper not to lupþi with it. I think
you just deny the fact that it will not cost you.
167
00:13:09,296 --> 00:13:12,102
There is nothing wrong with being a and a.
Our careers it is based.
168
00:13:12,801 --> 00:13:16,545
Let's forget everything.
A to relax, I drink some beer
169
00:13:16,936 --> 00:13:18,963
and one to enjoy it.
Okay?
170
00:13:21,058 --> 00:13:22,707
What's this?
171
00:13:25,235 --> 00:13:26,249
What?
172
00:13:30,870 --> 00:13:33,117
- I have sealed the boat.
- Jokes are. Why?
173
00:13:35,672 --> 00:13:37,841
I missed a few installments, but ...
174
00:13:40,258 --> 00:13:45,563
Jesus. Say it out to tender
If you do not pay until the end of everything.
175
00:13:46,014 --> 00:13:48,760
- More than you sell it.
- I can sell it. It's one thing
176
00:13:48,979 --> 00:13:50,199
that's not the name of Lizzy.
177
00:13:50,678 --> 00:13:51,554
Jesus!
178
00:13:52,446 --> 00:13:54,173
It might be the need to
live here if I take home.
179
00:14:00,074 --> 00:14:02,848
I will take some money from the business.
Let me cover for now.
180
00:14:03,191 --> 00:14:05,888
If Scotland in May, you will not be creditworthy.
Then you will not even be worth anything.
181
00:14:06,139 --> 00:14:10,958
Then you take money from you. Give me
6 months rent in advance from Malibu.
182
00:14:13,563 --> 00:14:17,416
Now would be a good time
you ad. I'm speechless.
183
00:14:18,262 --> 00:14:20,733
Things are going well with Teddy
and talked to us get a house.
184
00:14:21,942 --> 00:14:22,833
What?
185
00:14:24,797 --> 00:14:25,767
Christian?
186
00:14:26,714 --> 00:14:32,175
was plastic surgeon Dr. Mike Hamoui
that Christian had seen him not i>
187
00:14:32,613 --> 00:14:36,699
at their meeting in shower s
2 years ago. i>
188
00:14:38,497 --> 00:14:40,510
I hear that now and I
you are here.
189
00:14:41,025 --> 00:14:43,001
Mike, you remember him on partner
My, Sean McNamara?
190
00:14:43,338 --> 00:14:44,780
Yeah, sure I remember.
191
00:14:48,306 --> 00:14:51,410
I just wanted to come by boat.
Want to come with me?
192
00:15:17,901 --> 00:15:19,431
- Nice boats.
- Thank you.
193
00:15:21,244 --> 00:15:22,159
Want to eat something?
194
00:15:23,377 --> 00:15:24,254
- Yes.
- Sure.
195
00:15:28,056 --> 00:15:30,945
Yes, do I go about 350 km without
need it to stop.
196
00:15:32,362 --> 00:15:36,761
Most go about up to Cabal. Year
I walked past the girls up in Acapulco.
197
00:15:38,056 --> 00:15:40,271
- How many feet is?
- About 32.
198
00:15:42,629 --> 00:15:44,938
I thought and I take my one
so high, but ...
199
00:15:46,575 --> 00:15:47,853
not much you where to park.
200
00:15:48,292 --> 00:15:51,336
That and the E. But here
girls have enough room to be held and does.
201
00:15:52,205 --> 00:15:55,949
Sienna, honey, and you burn. Go and give you
cream that you've made.
202
00:15:56,666 --> 00:15:57,231
Thank you.
203
00:16:01,425 --> 00:16:03,717
Mike, now you have your office?
204
00:16:04,112 --> 00:16:07,305
Yes, after I sold the apartment
Christian, I made a huge profit
205
00:16:07,452 --> 00:16:10,092
and I decided to walk.
Become a surgeon for rent.
206
00:16:10,775 --> 00:16:12,413
Now working for me.
Works.
207
00:16:12,995 --> 00:16:16,146
I just office.
I love Los Angeles!
208
00:16:18,018 --> 00:16:19,683
Do not understand ...
shirurg for rent?
209
00:16:20,309 --> 00:16:22,866
Yes, find an office and pay
10% of profits to make them
210
00:16:23,131 --> 00:16:27,851
operations. Chichiþe No, nothing,
so everybody has won.
211
00:16:29,608 --> 00:16:34,047
In just seconds, Sean
and Christian have proposed to Mike i>
212
00:16:34,313 --> 00:16:35,269
a similar business. i>
213
00:16:36,279 --> 00:16:42,103
him and bringing him in business,
I and assured her financial safety. i>
214
00:16:44,407 --> 00:16:45,891
Mike gladly accepted. i>
215
00:17:00,616 --> 00:17:03,782
I know every year the
a new type of exercises, i>
216
00:17:04,639 --> 00:17:07,135
but nothing compares with this. i>
217
00:17:07,494 --> 00:17:10,318
have been invented in Russia
in 1704. i>
218
00:17:10,724 --> 00:17:13,298
Obviously, hardship is not a trend. i>
219
00:17:13,647 --> 00:17:16,387
The beautiful is that they are o. .. i>
220
00:18:00,726 --> 00:18:02,952
We are missing a small retractor.
221
00:18:05,641 --> 00:18:07,164
I and I gave back Linda.
Your where he is?
222
00:18:07,462 --> 00:18:08,403
I, I gave Linda.
223
00:18:15,433 --> 00:18:16,920
Any idea what the hell is that?
224
00:18:17,479 --> 00:18:19,052
A small retractor.
225
00:18:20,020 --> 00:18:22,829
- Nice, Sean.
- God. I'm sorry.
226
00:18:23,168 --> 00:18:26,458
- Not much I slept ...
- You know, and I was under stress,
227
00:18:26,865 --> 00:18:29,335
but I do not think I did a mistake
we could kill.
228
00:18:36,895 --> 00:18:38,112
What about you?
229
00:18:38,517 --> 00:18:41,655
Do not tell me that nothing. A thorough
Sean McNamara not hurt a
230
00:18:42,734 --> 00:18:44,040
operation of subþiere.
231
00:18:44,258 --> 00:18:49,062
I could not sleep.
I think much to my children.
232
00:18:49,923 --> 00:18:53,604
E day of Connor's birth.
He's there, me here, is ugly, but ...
233
00:18:54,352 --> 00:18:55,804
I do not want to burden you
with all this.
234
00:18:57,409 --> 00:18:59,640
None of it means your life
not a burden for me.
235
00:19:00,872 --> 00:19:02,121
I love you.
236
00:19:05,509 --> 00:19:06,678
Sleeping pills.
237
00:19:07,213 --> 00:19:12,135
- Surprised that you do not have prescribed them alone.
- I want to do that.
238
00:19:12,496 --> 00:19:15,522
Pills scare me.
Not even do not take Advil.
239
00:19:16,175 --> 00:19:18,608
Esp3c14lly 4ft3r wh4t h4pp3ned to
hospital several years ago.
240
00:19:19,811 --> 00:19:20,778
Extasy.
241
00:19:21,651 --> 00:19:23,024
Yes, I knew your gonna like this.
242
00:19:25,434 --> 00:19:30,355
It's a wonderful resort, renovated.
We could go there on weekends.
243
00:19:30,721 --> 00:19:32,815
- It's only an hour away.
- What happened with that girl
244
00:19:32,984 --> 00:19:35,557
not care about all that stuff
this conventional?
245
00:19:36,467 --> 00:19:39,321
Now just the weekends outside,
massage ...
246
00:19:39,583 --> 00:19:41,628
Just trying to find a way
to make you feel good.
247
00:19:42,595 --> 00:19:45,264
If you are not interested, look
I said something.
248
00:20:05,870 --> 00:20:08,817
I'm sorry, but the Dr's
Hamoui is full within 2 weeks.
249
00:20:09,362 --> 00:20:11,546
Next time available
is on 15.
250
00:20:23,216 --> 00:20:24,401
Mike, where's the couch?
251
00:20:24,715 --> 00:20:27,196
Do not you frightened, is stored well.
252
00:20:27,851 --> 00:20:31,828
And this will not cost you anything.
You can use them as you want.
253
00:20:33,169 --> 00:20:35,549
I do not think you want to eat and to that gogo
with these devices watching you.
254
00:20:36,523 --> 00:20:38,941
You know what? We do not want anyone to tell us
how to look after.
255
00:20:39,147 --> 00:20:40,409
Not that I brought here.
256
00:20:40,770 --> 00:20:43,543
I'm sorry.
Equipment will disappear by tonight.
257
00:20:43,761 --> 00:20:47,884
Equipment may remain, Mike. We want to
talk about the 20 patients in the hallway.
258
00:20:48,487 --> 00:20:50,126
- It was easy, right?
- What have you done?
259
00:20:51,953 --> 00:20:54,431
It's all about creating an image of your
and then to a sell.
260
00:20:55,211 --> 00:20:56,802
Business and Guidance Officers, guys.
261
00:20:58,316 --> 00:21:01,155
If you participate Mind
and we at your consultation?
262
00:21:06,770 --> 00:21:09,741
- And they will assist the operation?
- Certainly not.
263
00:21:10,032 --> 00:21:14,883
Excellence are surgeons, but only I
reach me by my patients.
264
00:21:15,117 --> 00:21:16,536
They are here only
as consultants.
265
00:21:16,818 --> 00:21:19,428
Good. My friend,
Lindsay Thompson
266
00:21:20,124 --> 00:21:21,607
said that you are the best.
267
00:21:22,371 --> 00:21:25,352
He said that vaginal rejuvenation
I saved the marriage.
268
00:21:25,585 --> 00:21:26,835
I remember Lindsay.
269
00:21:28,221 --> 00:21:31,127
- How many children you have?
- 3. All boys.
270
00:21:31,809 --> 00:21:34,991
The youngest, Derek, I
struggled the most.
271
00:21:35,477 --> 00:21:39,984
We needed 2 dilatation
and things were not as
272
00:21:40,826 --> 00:21:42,229
down there after that.
273
00:21:42,621 --> 00:21:45,475
In the world there are thousands of women
in exactly the same situation.
274
00:21:46,037 --> 00:21:48,068
That's why so practically anything.
275
00:21:48,517 --> 00:21:51,933
One procedure, done properly.
Vaginal reconstruction.
276
00:21:54,321 --> 00:21:57,614
It's brilliant. You realize that most
vaginal reconstruction takes
277
00:21:57,817 --> 00:22:01,575
- Less than 20 minutes?
- And it costs 15,000 each.
278
00:22:01,855 --> 00:22:02,853
No wonder that the crowd and you
world.
279
00:22:03,836 --> 00:22:06,489
And we can do this,
Christian. We surgeons better than him.
280
00:22:06,862 --> 00:22:11,496
How often do sex with your husband?
I see.
281
00:22:13,387 --> 00:22:14,997
But you must not be ashamed.
282
00:22:18,533 --> 00:22:23,336
I know there's something normal, but I
you feel good around me.
283
00:22:25,256 --> 00:22:27,722
I have nothing to hide, and no
you would be.
284
00:22:27,954 --> 00:22:29,454
Lindsay said that could
to do that.
285
00:22:30,189 --> 00:22:32,635
Sex sells.
And so we can do something.
286
00:22:33,586 --> 00:22:35,664
Certainly.
I appeared in "Playgirl".
287
00:22:37,254 --> 00:22:39,266
It all sounds very nice but ...
288
00:22:40,466 --> 00:22:42,243
Our insurance will not
cover operation.
289
00:22:43,118 --> 00:22:47,880
Meritaþi not you think that. I'm sorry,
but I must say that is nuts.
290
00:22:48,327 --> 00:22:51,275
We have to find a way to you
redescoperiþi sexuality.
291
00:22:51,543 --> 00:22:54,493
Is there a better way than by
do work that exprimaþi
292
00:22:54,693 --> 00:22:58,924
to show that sexuality and
to be that when aveaþi 20 years?
293
00:23:00,122 --> 00:23:04,374
I know that for me
not just over operating
294
00:23:04,708 --> 00:23:09,545
and not least a high school are
vaginele believe that all are alike.
295
00:23:10,011 --> 00:23:13,272
Yours is different.
E. ..
296
00:23:14,676 --> 00:23:15,878
particular.
297
00:23:16,548 --> 00:23:21,510
And I'll know. And inside,
and by heart.
298
00:23:23,194 --> 00:23:24,894
When next appointment?
299
00:23:25,319 --> 00:23:26,859
We can not began to steal
customers.
300
00:23:27,125 --> 00:23:29,543
We need the 10%
to have power.
301
00:23:29,841 --> 00:23:33,071
So we will present a plan
and include it and him.
302
00:23:33,871 --> 00:23:36,534
We are the experts.
In addition we will look a novice.
303
00:23:37,548 --> 00:23:40,841
Do you say, there are hundreds of thousands of
women who need so something.
304
00:23:41,464 --> 00:23:44,853
That means many vaginas.
How do you ad them all?
305
00:23:45,571 --> 00:23:47,158
Sean's mad race
the country?
306
00:23:49,403 --> 00:23:51,470
No.
Even better.
307
00:23:52,247 --> 00:23:53,651
You must first have a
calling on the Kimber.
308
00:24:02,024 --> 00:24:03,808
Christian, wake you up!
Wake you up!
309
00:24:06,942 --> 00:24:08,498
Jesus!
E 2 in the morning.
310
00:24:09,188 --> 00:24:11,135
Just because you can not sleep
not mean that I'm not I will.
311
00:24:11,369 --> 00:24:12,757
Run right now!
Come on up!
312
00:24:13,963 --> 00:24:18,530
Los Angeles frumoos human realm and,
where dreams become reality i>
313
00:24:18,843 --> 00:24:20,902
reality and fantasy means. i>
314
00:24:21,867 --> 00:24:25,971
Where are as young as
to feel, when your partner is in you. i>
315
00:24:29,647 --> 00:24:31,678
Hi, Dr. McNamara, the
office plastic surgery i>
316
00:24:31,939 --> 00:24:32,969
McNamara / Troy. i>
317
00:24:33,296 --> 00:24:36,919
Today, there are so many options
to meet men. i>
318
00:24:37,212 --> 00:24:39,210
But far fewer choices
for the fair sex. i>
319
00:24:39,520 --> 00:24:41,707
I wish to tell about a
new technique that I invented it, i>
320
00:24:41,922 --> 00:24:43,111
called vaginal lift. i>
321
00:24:45,527 --> 00:24:48,880
The Masters & Johnson,
sexual satisfaction is due i>
322
00:24:49,100 --> 00:24:51,455
friction during
intercourse. i>
323
00:24:54,641 --> 00:24:59,240
This simple intervention restore and you
architectural integrity of the vagina. i>
324
00:24:59,629 --> 00:25:01,474
takes less than an hour,
and after a few days i>
325
00:25:01,915 --> 00:25:05,199
you and your partner you will experience
a new level of sexual satisfaction. i>
326
00:25:05,824 --> 00:25:08,911
Hi, I am Kimber Henry, Actress. i>
327
00:25:09,879 --> 00:25:13,736
Some of you I know of
adult film industry. i>
328
00:25:14,389 --> 00:25:17,506
When I retired,
I gave birth to a little girl. i>
329
00:25:19,223 --> 00:25:21,385
I had problems in achieving
orgasm. i>
330
00:25:22,852 --> 00:25:26,581
Then I decided to consult them
the doctors at McNamara / Troy. i>
331
00:25:28,145 --> 00:25:29,919
Tell us what you do not like
in your vagina i>
332
00:25:30,171 --> 00:25:32,606
were respectuo and,
sit and drill. i>
333
00:25:32,867 --> 00:25:36,454
told me to say
what I expected, i>
334
00:25:36,817 --> 00:25:38,982
and how I wanted to show
and be. i>
335
00:25:42,538 --> 00:25:46,064
And examination was
gentle and discreet. i>
336
00:25:48,410 --> 00:25:51,308
If Call for appointment
the next half hour, i>
337
00:25:51,619 --> 00:25:55,335
we pay in 6 installments. i>
338
00:25:56,008 --> 00:26:00,977
But we do not believe us.
Listen to some of our customers. I>
339
00:26:01,514 --> 00:26:04,020
I felt very Russian transferee when husband
told me that my vagina i>
340
00:26:04,442 --> 00:26:06,677
he remembers a sandwich
with beef. i>
341
00:26:07,218 --> 00:26:11,041
But the vaginal lift, I feel
more attractive and confident. i>
342
00:26:11,322 --> 00:26:14,863
And do not feel any benefit is that retention
you play golf. i>
343
00:26:15,158 --> 00:26:18,237
- I feel like a person of 20 years.
- Are you Fine i>
344
00:26:19,278 --> 00:26:20,322
Yes i>
345
00:26:25,327 --> 00:26:26,238
It's wonderful!
346
00:26:26,965 --> 00:26:27,778
Well done.
347
00:26:31,458 --> 00:26:35,857
Did you brush your teeth?
You've put all that sugar cotton mouth?
348
00:26:36,951 --> 00:26:37,811
Let me see.
349
00:26:38,685 --> 00:26:41,146
God! Have you ever seen
May clean teeth he knew?
350
00:26:41,832 --> 00:26:44,125
No.
Good night, dear.
351
00:26:44,827 --> 00:26:46,591
Matu and the Lizzy can come and
next week?
352
00:26:47,948 --> 00:26:50,343
Sure you can.
Only is your friend, right?
353
00:26:51,039 --> 00:26:51,863
Right.
354
00:26:52,100 --> 00:26:53,037
Right.
355
00:26:54,796 --> 00:26:58,118
- I love you, rectum and Liz ã.
- And I, dear.
356
00:27:02,518 --> 00:27:03,719
Well.
Go to sleep.
357
00:27:05,232 --> 00:27:05,842
I love you.
358
00:27:11,364 --> 00:27:12,908
Sure you have to go
so fast?
359
00:27:14,533 --> 00:27:15,451
I did your favorite food.
360
00:27:17,229 --> 00:27:19,434
- I thought maybe ...
- I lied that I like.
361
00:27:20,274 --> 00:27:21,286
It tastes of wood.
362
00:27:22,970 --> 00:27:26,123
Well, maybe you can stay
Drink a glass.
363
00:27:26,948 --> 00:27:28,805
- Come on, Lizzy, we are.
- Do not dare are you uses your word.
364
00:27:29,148 --> 00:27:30,544
Why?
Always will be an "us".
365
00:27:32,984 --> 00:27:35,294
If we learned anything about life,
I learned it's fragile.
366
00:27:35,815 --> 00:27:37,978
A relationship like ours
is something rare.
367
00:27:38,397 --> 00:27:39,570
Strange, but rare.
368
00:27:40,714 --> 00:27:41,618
I do not want to lose you.
369
00:27:42,538 --> 00:27:43,473
And no Wilber wants.
370
00:27:45,128 --> 00:27:48,466
Come let s boxing gloves
aside, even less.
371
00:27:50,791 --> 00:27:55,303
- I come from a 1995.
- Is it expensive?
372
00:27:55,551 --> 00:27:57,342
It costs $ 400 a bottle.
373
00:27:57,597 --> 00:28:00,732
- Then take half of it.
- That I always liked you.
374
00:28:01,215 --> 00:28:03,962
Really?
That you liked me?
375
00:28:04,830 --> 00:28:08,031
Sense of humor?
Because I have never laughed before.
376
00:28:08,922 --> 00:28:10,869
You bleed all around
joy in me.
377
00:28:16,003 --> 00:28:17,467
Tell me how I can
Revan and the front of you.
378
00:28:17,856 --> 00:28:19,138
Certainly one to get Revan and eZi.
379
00:28:21,117 --> 00:28:23,925
- For that we hired Roger.
- I do not mean money.
380
00:28:28,653 --> 00:28:29,983
Lawyer that you arranged
is a sewer.
381
00:28:30,839 --> 00:28:32,864
You think that if I broke in and
one to feel better?
382
00:28:33,351 --> 00:28:36,733
Yes, I think.
And you know why?
383
00:28:37,465 --> 00:28:40,625
Because you can not continue in the
treat people as toilet paper.
384
00:28:41,135 --> 00:28:43,067
You can not continue to delete you
the bottom with them.
385
00:28:43,413 --> 00:28:45,126
And then get rid of them.
386
00:28:45,718 --> 00:28:48,479
I used to dispreþuiesc them all
is in love with you.
387
00:28:48,669 --> 00:28:51,431
I thought all are nothing
worse than without the brain.
388
00:28:53,474 --> 00:28:56,236
But now look at things differently
for that and I've become one.
389
00:28:56,610 --> 00:28:59,995
And I was gonna confront,
for all.
390
00:29:00,307 --> 00:29:04,050
Because you do not want to be soft.
391
00:29:04,286 --> 00:29:07,594
I do not want to let you me
and to break my heart ...
392
00:29:08,029 --> 00:29:12,506
Ending with this drama.
Seriously, heart I'll be fine.
393
00:29:12,745 --> 00:29:15,631
Credit cards and they will be fuller,
Discover the pleasure of the penis.
394
00:29:15,818 --> 00:29:18,139
- Let's acknowledge.
- What?
395
00:29:18,404 --> 00:29:22,912
I am the one that you had
found point G.
396
00:29:26,144 --> 00:29:28,375
- What the fuck are you doing?
- Do you wasting money, Christian.
397
00:29:29,629 --> 00:29:31,760
ªi când te gândeºti cã am venit aici
pentru cã-mi pãrea rãu cã te
398
00:29:32,105 ---> 00:29:33,305
storc de bani.
399
00:29:34,227 ---> 00:29:37,116
- Lizzy, haide, calmeazã-te!
- ªtii ce m-ar calma?
400
00:29:38,050 ---> 00:29:41,105
- O barcã. A ta.
- Nici sã nu te gândeºti.
401
00:29:41,496 ---> 00:29:42,930
Poþi sã-þi iei adio de la ea.
402
00:29:43,507 ---> 00:29:46,101
ªi când o sã stai aici ºi o
sã-þi scrii cupoanele,
403
00:29:46,522 ---> 00:29:51,292
vreau sã te gândeºti cum mã
distrez eu pe barca mea de lesbiene.
404
00:30:00,449 ---> 00:30:03,990
Dupã ce v-am vãzut anunþul
comercial, a trebuit sã venim.
405
00:30:06,361 ---> 00:30:08,763
D-na Hoffman, spuneþi-ne ce nu vã
place la vaginul dvs.
406
00:30:09,059 ---> 00:30:11,448
- Vaginul ei e în ordine.
- E chiar ºi mai bine.
407
00:30:13,303 ---> 00:30:14,676
Am venit pentru Don.
408
00:30:15,192 ---> 00:30:17,625
Da, vreau o operaþie
pentru abdomene.
409
00:30:18,482 ---> 00:30:24,004
- Aia e o liposucþie abdominalã, dar...
- Reclama era despre întinerirea vaginalã.
410
00:30:24,402 ---> 00:30:27,874
ªtiu, dar... ºtiþi scena în care
jucaþi volei cu tipul celãlalt?
411
00:30:28,577 ---> 00:30:29,605
Dr Hamoui?
412
00:30:30,294 ---> 00:30:32,289
Vãzându-vã pe voi fãrã tricouri,
stând lângã el,
413
00:30:32,493 ---> 00:30:34,381
m-a fãcut sã-mi dau seama cât
de mult m-am îngrãºat.
414
00:31:54,887 ---> 00:31:55,838
La o parte!
415
00:32:37,324 ---> 00:32:37,949
Ce?
416
00:32:38,363 ---> 00:32:41,843
Mâine schimb încuietorile.
Ori plãteºti chiria pânã la apus,
417
00:32:42,077 ---> 00:32:43,783
ori poþi dormi pe plajã
cu prietenii tãi.
418
00:32:56,555 ---> 00:32:57,335
Ce doriþi?
419
00:33:08,118 ---> 00:33:10,096
Mic sau mare, Marcel?
420
00:33:19,096 ---> 00:33:20,252
1,08 dolari.
421
00:33:26,434 ---> 00:33:27,847
Mai ai nevoie de 8 cenþi.
422
00:33:33,245 ---> 00:33:36,133
Dacã nu dai banii, nu-þi
vezi cafeaua.
423
00:33:37,176 ---> 00:33:40,391
Aici nu se fac acte de caritate.
Dacã nu poþi plãti, du-te altundeva!
424
00:33:41,139 ---> 00:33:42,468
Pleacã înainte sã chem poliþia.
425
00:33:43,541 ---> 00:33:44,854
Dã-i drumul, monstrule.
426
00:33:49,516 ---> 00:33:51,333
Acum va trebui sã plãteºti.
427
00:34:06,069 ---> 00:34:08,143
Bine, bine!
Îþi poþi lua dolarul înapoi!
428
00:34:10,217 ---> 00:34:11,313
Bine, bine...
429
00:34:18,041 ---> 00:34:18,633
Uite.
430
00:34:41,862 ---> 00:34:43,827
Dr Troy, vã daþi seama cã prin
prezenþa dvs aici,
431
00:34:44,078 ---> 00:34:48,569
eu încalc legea rãspunderii profesionale.
432
00:34:49,897 ---> 00:34:51,429
Mi-ai recunoscut apa de colonie.
433
00:34:53,140 ---> 00:34:55,122
Dã-mi 5 minute din timpul
tãu ºi
434
00:34:56,058 ---> 00:34:57,446
dacã nu-þi va plãcea propunerea
mea,
435
00:34:58,867 ---> 00:34:59,866
nu m-ai vãzut niciodatã.
436
00:35:04,216 ---> 00:35:05,419
Bine, ai 5 minute.
437
00:35:12,021 ---> 00:35:17,523
Îþi dau 250000 acum ºi încã
250000 dacã o convingi
438
00:35:18,413 ---> 00:35:19,722
pe Liz Cruz sã renunþe la caz.
439
00:35:20,378 ---> 00:35:22,811
Dr Troy, aici e o chestie
legatã de eticã.
440
00:35:24,608 ---> 00:35:27,165
E împotriva a tot ce reprezint.
441
00:35:27,491 ---> 00:35:31,127
În plus, ar trebui mai mult decât
o mitã amãrâtã
442
00:35:31,438 ---> 00:35:34,778
ca sã pun în pericol o
carierã de avocat.
443
00:35:39,097 ---> 00:35:41,923
- Atunci cât?
- Dã-þi jos pantalonii.
444
00:35:43,983 ---> 00:35:44,808
Poftim?
445
00:35:45,028 ---> 00:35:46,699
Secretara mi-a spus cã eºti ca un
Adonis.
446
00:35:46,899 ---> 00:35:49,674
Vreau sã aud cum sunã un Adonis
când se masturbeazã.
447
00:35:51,360 ---> 00:35:53,262
- Poftim? Ce?
- Când se masturbeazã.
448
00:35:53,793 ---> 00:35:57,677
Satisface-te în faþa mea, descriindu-mi
exact ce faci.
449
00:35:57,979 ---> 00:36:01,093
La fiecare miºcare.
Dupã ce termini,
450
00:36:01,412 ---> 00:36:03,824
îþi voi accepta oferta.
451
00:36:04,261 ---> 00:36:07,257
ªi o s-o conving pe d-na Troy
cã nu putem câºtiga cazul.
452
00:36:11,059 ---> 00:36:15,861
- Dar codul de eticã?
- Nu cred cã asta apare în manual.
453
00:36:17,358 ---> 00:36:21,119
În plus, pot oricând sã
spun cã nu te-am vãzut niciodatã.
454
00:36:25,314 ---> 00:36:26,811
- Deci eºti un pervers?
- Dr Troy,
455
00:36:27,186 ---> 00:36:31,462
propunerea dvs înseamnã cã eu
trebuie sã mã compromit pentru dvs.
456
00:36:31,726 ---> 00:36:33,493
E doar acelaºi lucru
ºi pentru dvs.
457
00:36:34,939 ---> 00:36:36,719
- Cele 5 minute au expirat.
- Nu, nu, stai. Aºteaptã.
458
00:36:54,987 ---> 00:36:56,749
Bun, mi-am dat jos pantalonii.
459
00:36:57,450 ---> 00:36:58,516
Mincinosule.
460
00:37:00,834 ---> 00:37:02,862
Nu te speria.
Nimeni nu poate vedea prin geam.
461
00:37:18,697 ---> 00:37:19,789
Aºa e mai bine.
462
00:37:21,022 ---> 00:37:25,765
Atinge-þi penisul, dr Troy,
ºi descrie-mi-l.
463
00:37:26,997 ---> 00:37:27,979
E minunat.
464
00:37:28,158 ---> 00:37:28,869
E foarte tare.
465
00:37:29,046 ---> 00:37:32,206
Nu suntem într-o salã de judecatã, dr Troy.
Vreau mai mult decât faptele.
466
00:37:32,443 ---> 00:37:36,284
Descrie-l în detaliu.
Cum îþi simþi mâna când îl atingi.
467
00:37:36,861 ---> 00:37:38,759
Dã-þi jos boxerii.
Sã-þi respire pielea.
468
00:37:42,646 ---> 00:37:43,725
E ridicol.
469
00:37:47,637 ---> 00:37:48,685
Ne vedem la tribunal.
470
00:37:49,600 ---> 00:37:50,444
Noroc.
471
00:37:51,942 ---> 00:37:53,646
ªtii, ºi eu am pierdut un caz odatã.
472
00:37:54,844 ---> 00:37:57,931
Dar, spre deosebire de tine,
nu l-am putut face sã-þi dea jos pantalonii.
473
00:37:58,711 ---> 00:38:00,022
Atunci am ºtiut cã m-a prins.
474
00:38:07,886 ---> 00:38:11,831
Priveºte partea bunã. Cel puþin
dl Abdomen ne va aduce niºte bani.
475
00:38:12,160 ---> 00:38:15,034
ªi poate Christian îºi va plãti un abonament
la salã cu partea lui.
476
00:38:15,622 ---> 00:38:17,401
Trebuie sã faci ceva în legãturã
cu burtica aia.
477
00:38:17,933 ---> 00:38:20,572
- Liz, e destul.
- ªtiu. ªi nu e grozav?
478
00:38:20,848 ---> 00:38:24,109
Pentru cã eu pot spune tot ce vreau,
iar el nu mã poate concedia.
479
00:38:24,315 ---> 00:38:26,059
ªtii, Sean, cred c-am terminat aici.
480
00:38:27,182 ---> 00:38:30,056
Ar trebui sã începem sã lucrãm
ºi la fundul imens al lui Liz.
481
00:38:30,495 ---> 00:38:31,348
Destul!
482
00:38:32,002 ---> 00:38:34,483
V-aþi gândit cumva ce
tensiune puneþi pe mine?
483
00:38:34,966 ---> 00:38:36,729
Stau pânã seara târziu încercând
sã mã gândesc
484
00:38:36,963 ---> 00:38:38,168
cum sã vã împãcaþi.
485
00:38:38,621 ---> 00:38:40,505
Sã vã lingeþi rãnile ºi sã vã
purtaþi ca adulþii.
486
00:38:40,751 ---> 00:38:41,593
M-am sãturat de porcãria asta.
487
00:38:46,035 ---> 00:38:47,725
Bine.
Îmi pare foarte rãu, Sean.
488
00:38:49,764 ---> 00:38:55,848
Dar din punct de vedere medical,
nu arãta foarte bine.
489
00:38:57,753 ---> 00:38:58,891
Dr Hamoui!
490
00:39:00,575 ---> 00:39:02,934
Puteþi veni sã-i ajutaþi
pe Sean ºi pe Christian?
491
00:39:05,225 ---> 00:39:08,624
Aveþi ºi voi un pacient al vostru.
E minunat.
492
00:39:10,611 ---> 00:39:11,734
Cum pot sã ajut?
493
00:39:12,059 ---> 00:39:17,235
Puteþi sã vã ridicaþi tricoul sã vadã
ºi ei cum trebuie sã fie rezultatul final?
494
00:39:18,192 ---> 00:39:19,014
Mulþumesc.
495
00:39:21,276 ---> 00:39:24,958
În acel moment, Sean ºi Christian
au realizat
496
00:39:25,397 ---> 00:39:27,844
cã au pierdut cel mai important
lux dintre toate.
497
00:39:28,406 ---> 00:39:30,590
Ceva mai important pentru
ei decât banii.
498
00:39:31,386 ---> 00:39:32,468
Tinereþea.
499
00:39:32,711 ---> 00:39:33,882
- Dã-mi un bisturiu de 20.
- Pentru ce?
500
00:39:34,193 ---> 00:39:35,351
Sã-i tai limba lui Liz.
501
00:39:36,783 ---> 00:39:40,308
Bun, iat-o. Vestita salatã de
resturi a mãtuºei Dotty.
502
00:39:42,024 ---> 00:39:45,133
Sper cã nu e înãuntru lapte
acru ºi cafea.
503
00:39:46,331 ---> 00:39:49,700
Nu, salata de resturi conþine
cam tot ce þi-a mai rãmas prin frigider
504
00:39:49,887 ---> 00:39:54,681
plus salatã proaspãtã, ouã ºi
un amestec special.
505
00:39:56,626 ---> 00:39:57,687
E foarte bunã.
506
00:39:59,929 ---> 00:40:01,988
E la fel de bunã ca un homar
de 50 de dolari.
507
00:40:03,578 ---> 00:40:05,404
Nu ºtiu la ce mã gândeam.
508
00:40:07,415 ---> 00:40:13,960
Toatã obsesia mea pentru locaþii
restrânse, ºi apartamente scumpe...
509
00:40:17,649 ---> 00:40:22,331
Prefer sã fiu aici, mâncând salatã de
resturi, cu tine, pe balcon,
510
00:40:23,329 ---> 00:40:24,950
decât orice altceva.
511
00:40:33,127 ---> 00:40:34,067
ªtii...
512
00:40:35,721 ---> 00:40:44,295
mã gândeam la Christian la tot
coºmarul legal cu Liz.
513
00:40:46,682 ---> 00:40:48,031
ªi...
514
00:40:50,239 ---> 00:40:52,380
nu vreau sã mã grãbesc,
515
00:40:54,108 ---> 00:40:54,959
dar...
516
00:40:57,414 ---> 00:40:58,557
vreau sã ºtii
517
00:41:02,267 ---> 00:41:05,917
cã aº semna un contract prenupþial.
Nu vreau banii tãi.
518
00:41:08,537 ---> 00:41:09,691
Te vreau doar pe tine.
519
00:41:10,893 ---> 00:41:13,422
Dar eu nu þi-aº cere
aºa ceva niciodatã.
520
00:41:14,686 ---> 00:41:16,305
Noi doi ne iubim.
521
00:41:18,179 ---> 00:41:21,548
Christian ºi Liz au avut
alte probleme.
522
00:41:25,887 ---> 00:41:27,959
Poþi sã ne vezi petrecându-ne
restul vieþilor împreunã?
523
00:41:28,568 ---> 00:41:29,675
Da.
524
00:41:35,700 ---> 00:41:37,320
Sean McNamara,
525
00:41:38,786 ---> 00:41:40,067
vrei sã te cãsãtoreºti cu mine?
526
00:41:44,705 ---> 00:41:45,696
Da.
527
00:42:00,049 ---> 00:42:04,838
În vreme ce unii analiºti optimiºti
spun cã aceastã crizã e pe final,
528
00:42:05,420 ---> 00:42:09,050
aceastã voce a autoritãþii financiare
crede cã va mai trece mult timp
529
00:42:09,539 ---> 00:42:12,468
pânã când americanii pot
dormi iarãºi liniºtiþi.
530
00:43:07,410 ---> 00:43:09,236
Dr McNamara...
531
00:43:11,827 ---> 00:43:13,821
ºtiu ce vreau la micul dejun.
532
00:43:17,868 ---> 00:43:19,110
Sean?...
533
00:43:20,582 ---> 00:43:21,705
Sean...
534
00:43:26,259 ---> 00:43:26,927
Sean!
535
00:43:30,409 ---> 00:43:31,092
Sean!
536
00:43:31,545 ---> 00:43:32,419
Trezeºte-te, Sean!
537
00:43:35,370 ---> 00:43:36,194
Christian!
538
00:43:36,755 ---> 00:43:37,456
Christian!
539
00:43:37,803 ---> 00:43:38,659
Christian, trezeºte-te!
540
00:43:38,970 ---> 00:43:39,956
Christian!
44646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.