All language subtitles for Alisons.Choice.2015.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,414 --> 00:00:02,914 (light music) 2 00:00:27,092 --> 00:00:30,333 [Rick] Come on, Al, we haven't messed up yet. 3 00:00:30,334 --> 00:00:32,758 [Alison] Let's just not this time. 4 00:00:32,759 --> 00:00:33,795 [Rick] You gotta trust me. 5 00:00:33,796 --> 00:00:35,872 I can't believe you don't trust me. 6 00:00:35,873 --> 00:00:36,775 [Alison] It's not that I don't trust... 7 00:00:36,776 --> 00:00:39,336 [Rick] I wouldn't take any chances. 8 00:00:39,337 --> 00:00:40,763 Come on, just for a minute. 9 00:00:40,764 --> 00:00:41,597 [Alison] Oh, god. 10 00:00:41,597 --> 00:00:42,430 [Rick] What's with the oh, god? 11 00:00:42,431 --> 00:00:45,019 I hate that oh, god thing you do. 12 00:00:45,020 --> 00:00:46,032 [Alison] I'm sorry, it's just... 13 00:00:46,033 --> 00:00:48,554 [Rick] What is it, you don't love me? 14 00:00:48,555 --> 00:00:50,370 If you don't love me, tell me. 15 00:00:50,371 --> 00:00:54,139 [Alison] I just don't feel like it's safe. 16 00:00:54,140 --> 00:00:58,043 [Rick] So you think I'm that stupid? 17 00:00:58,044 --> 00:00:59,919 [Alison] I never said you were stupid. 18 00:00:59,920 --> 00:01:00,753 [Rick] Why do you make me work 19 00:01:00,754 --> 00:01:02,506 so hard all the time? 20 00:01:02,507 --> 00:01:04,848 [Alison] I'm sorry, I don't mean to. 21 00:01:04,849 --> 00:01:07,711 It's just that... [Rick] What then? 22 00:01:07,712 --> 00:01:09,462 [Alison] I'm sorry. 23 00:01:11,642 --> 00:01:15,559 ("Perfect Day" by Sophie Park) 24 00:03:13,531 --> 00:03:15,882 (laughing) 25 00:03:15,883 --> 00:03:18,966 (indistinct talking) 26 00:04:34,363 --> 00:04:35,363 Alison. 27 00:04:36,781 --> 00:04:38,317 Alison? 28 00:04:38,318 --> 00:04:40,401 Done with your paperwork? 29 00:04:42,038 --> 00:04:43,038 Uh. 30 00:04:44,524 --> 00:04:45,524 See, um. 31 00:04:47,185 --> 00:04:50,478 I wasn't sure what to put here about the father. 32 00:04:50,479 --> 00:04:51,470 Just put a line through it, 33 00:04:51,471 --> 00:04:52,702 it doesn't matter. 34 00:04:52,703 --> 00:04:54,452 Um, I just don't want anyone... 35 00:04:54,453 --> 00:04:56,959 I mean, it's not like I don't know who it is. 36 00:04:56,960 --> 00:04:58,705 We're actually planning on having a family. 37 00:04:58,706 --> 00:05:00,383 Just leave it blank, it doesn't matter. 38 00:05:00,384 --> 00:05:02,319 Girl, leave it blank. 39 00:05:02,320 --> 00:05:03,195 See me? 40 00:05:03,196 --> 00:05:04,483 I always leave it blank. 41 00:05:04,484 --> 00:05:06,578 If he ain't here with you, he's a blank. 42 00:05:06,579 --> 00:05:07,496 They all blanks, 43 00:05:07,497 --> 00:05:09,638 so you might as well just go on and go blank. 44 00:05:09,639 --> 00:05:11,258 Or you can write something more colorful, 45 00:05:11,259 --> 00:05:12,483 that's it. 46 00:05:12,484 --> 00:05:13,907 You know what, you write what you wanna write, 47 00:05:13,908 --> 00:05:15,612 'cause it's totally up to you. 48 00:05:15,613 --> 00:05:16,540 I'm just saying, 49 00:05:16,541 --> 00:05:18,047 if he ain't man enough to be here with you, 50 00:05:18,048 --> 00:05:19,967 he deserve it, don't he? 51 00:05:19,968 --> 00:05:20,968 Or no? 52 00:05:22,676 --> 00:05:25,303 I'll just leave it blank. 53 00:05:25,304 --> 00:05:26,867 Okay, you intend to pay cash? 54 00:05:26,868 --> 00:05:27,701 Oh, yeah. 55 00:05:27,702 --> 00:05:29,004 I have it right here. 56 00:05:29,005 --> 00:05:31,782 She's a first timer, Miss Glo. 57 00:05:31,783 --> 00:05:32,924 Girl, you ain't gotta pay. 58 00:05:32,925 --> 00:05:34,195 Tell her. 59 00:05:34,196 --> 00:05:36,089 Here, let me just give you this. 60 00:05:36,090 --> 00:05:38,473 You hold on to this and I'll let you know. 61 00:05:38,474 --> 00:05:39,793 Okay. 62 00:05:39,794 --> 00:05:41,754 Mm-hmm, I ain't never paid for mine. 63 00:05:41,755 --> 00:05:44,307 No thanks to Mr. Blank. 64 00:05:44,308 --> 00:05:47,466 Do you have somebody to take you home? 65 00:05:47,467 --> 00:05:49,177 You drove yourself, didn't you? 66 00:05:49,178 --> 00:05:52,222 Well, we'll take care of that later, okay? 67 00:05:52,223 --> 00:05:53,223 Thank you. 68 00:05:57,133 --> 00:05:58,288 Alison. 69 00:05:58,289 --> 00:05:59,289 Hmm? 70 00:06:04,133 --> 00:06:08,282 I could lose my job for asking you this. 71 00:06:08,283 --> 00:06:11,700 But are you sure about what you're doing? 72 00:06:14,381 --> 00:06:15,381 No. 73 00:06:44,972 --> 00:06:45,972 Sylvia? 74 00:07:09,199 --> 00:07:10,889 Alison, I have loved you since before 75 00:07:10,890 --> 00:07:12,223 your days began. 76 00:07:13,657 --> 00:07:15,980 I loved you with a love that is everlasting 77 00:07:15,981 --> 00:07:19,189 with faithfulness and desire for your goodness 78 00:07:19,190 --> 00:07:21,523 beyond your furthest dreams. 79 00:07:22,509 --> 00:07:26,615 I've a future and a plan for you, Alison. 80 00:07:26,616 --> 00:07:27,897 It would melt your heart to know 81 00:07:27,898 --> 00:07:31,427 even the tiniest measure of care and wonder 82 00:07:31,428 --> 00:07:34,396 that lie before you within the embrace 83 00:07:34,397 --> 00:07:35,397 of my hope. 84 00:07:38,948 --> 00:07:42,228 And I will never leave you, Alison. 85 00:07:42,229 --> 00:07:43,587 As so many have I will never abandon 86 00:07:43,588 --> 00:07:45,005 or turn you away. 87 00:07:47,464 --> 00:07:50,158 And I love you, Alison. 88 00:07:50,159 --> 00:07:51,159 I love you. 89 00:07:52,222 --> 00:07:53,222 I love you. 90 00:07:54,399 --> 00:07:55,399 I love you. 91 00:07:56,231 --> 00:07:59,731 [Speaker] Glo, come to the back, please. 92 00:08:02,081 --> 00:08:03,447 Excuse me, Miss. 93 00:08:03,448 --> 00:08:04,594 Hmm? 94 00:08:04,595 --> 00:08:05,595 May I? 95 00:08:07,009 --> 00:08:08,071 Oh, yeah, sorry. 96 00:08:08,072 --> 00:08:09,489 No, no, just... 97 00:08:10,789 --> 00:08:12,172 Oh, right, sorry. 98 00:08:12,173 --> 00:08:14,375 I'm a little new at this. (laughing) 99 00:08:14,376 --> 00:08:15,972 Yeah, I know. 100 00:08:15,973 --> 00:08:17,046 Yeah. (Laughing) 101 00:08:17,047 --> 00:08:17,980 And that girl over there, 102 00:08:17,981 --> 00:08:19,159 she's a first timer, Glo. 103 00:08:19,160 --> 00:08:21,144 I guess I just have a stamp on my head, right? 104 00:08:21,145 --> 00:08:23,020 No, it's not that. 105 00:08:23,021 --> 00:08:24,243 Well, I'm a last timer, too, 106 00:08:24,244 --> 00:08:25,909 I guarantee it. 107 00:08:25,910 --> 00:08:28,372 I would think that's a good thing. 108 00:08:28,373 --> 00:08:29,373 Oh, wow. 109 00:08:30,178 --> 00:08:32,974 That was pretty stupid what I just said, huh? 110 00:08:32,975 --> 00:08:35,313 I'm so sorry, how embarrassing. 111 00:08:35,314 --> 00:08:36,822 I'm not usually this weird, I'm just... 112 00:08:36,823 --> 00:08:38,324 And all I had to was lift up my feet, 113 00:08:38,325 --> 00:08:39,567 but no, not Alison, you know, 114 00:08:39,568 --> 00:08:41,233 she's gotta turn it into this whole major thing. 115 00:08:41,234 --> 00:08:42,484 Oh, oh, my god. 116 00:08:44,151 --> 00:08:46,039 Let me get that. 117 00:08:46,040 --> 00:08:47,599 Is it okay? 118 00:08:47,600 --> 00:08:48,861 Can you fix it? 119 00:08:48,862 --> 00:08:50,572 It doesn't look so bad. 120 00:08:50,573 --> 00:08:52,963 I'm expecting a very, very important call. 121 00:08:52,964 --> 00:08:54,621 The boyfriend. 122 00:08:54,622 --> 00:08:56,579 I can see you're not a first timer. 123 00:08:56,580 --> 00:08:59,166 I bet you've fixed lots of phones in here. 124 00:08:59,167 --> 00:09:01,151 And a few other things. 125 00:09:01,152 --> 00:09:02,976 Oh, god, please call. 126 00:09:02,977 --> 00:09:04,227 Please be okay. 127 00:09:05,134 --> 00:09:07,301 Oh, no, no, no, he's not like that. 128 00:09:07,302 --> 00:09:09,216 His name is Rick. 129 00:09:09,217 --> 00:09:12,700 I'm Alison, actually, and he's Rick. 130 00:09:12,701 --> 00:09:13,912 You know, he's actually pretty concerned 131 00:09:13,913 --> 00:09:15,912 about this whole thing. 132 00:09:15,913 --> 00:09:18,859 You hear that a lot, don't you? 133 00:09:18,860 --> 00:09:21,443 Well, you know, he's different. 134 00:09:22,801 --> 00:09:25,095 Sure, he has his ways, but he'll call. 135 00:09:25,096 --> 00:09:26,096 You'll see. 136 00:09:27,052 --> 00:09:29,370 Yeah, here you go. 137 00:09:29,371 --> 00:09:30,371 Okay. 138 00:09:31,440 --> 00:09:33,291 Moment of truth, right? 139 00:09:33,292 --> 00:09:35,391 (beeping) 140 00:09:35,392 --> 00:09:39,833 Oh, my god, thank you, thank you, thank you! 141 00:09:39,834 --> 00:09:41,961 Thank you, Jesus. 142 00:09:41,962 --> 00:09:44,920 Oh, I'm so sorry, I didn't offend you, did I? 143 00:09:44,921 --> 00:09:46,767 No, I hear it all the time. 144 00:09:46,768 --> 00:09:47,768 Oh, god. 145 00:09:49,388 --> 00:09:51,660 Is it okay if I go outside? 146 00:09:51,661 --> 00:09:55,985 You can do better without me sitting here. 147 00:09:55,986 --> 00:09:59,153 Yeah, okay. (Laughing) 148 00:10:01,267 --> 00:10:03,555 [Rick] Nobody home, leave a message. 149 00:10:03,556 --> 00:10:07,223 Uh, hi, um, I guess you're still sleeping. 150 00:10:08,967 --> 00:10:12,550 That's good, you need your sleep, I'm glad. 151 00:10:13,953 --> 00:10:16,620 I'm here, and everything's okay. 152 00:10:17,980 --> 00:10:22,284 I just knew you'd be worried and all, so... 153 00:10:22,285 --> 00:10:23,973 I miss you. 154 00:10:23,974 --> 00:10:27,141 Um, okay, well, I'll talk to you soon. 155 00:10:28,672 --> 00:10:30,258 Later. 156 00:10:30,259 --> 00:10:32,743 I should be done soon is what I mean. 157 00:10:32,744 --> 00:10:36,704 And, um, and you can call if you want. 158 00:10:36,705 --> 00:10:40,288 I mean, um, it's okay, they said it's okay. 159 00:10:41,829 --> 00:10:42,829 Okay. 160 00:10:43,725 --> 00:10:47,072 So I'll, um, I'll talk to you soon. 161 00:10:47,073 --> 00:10:48,073 Okay. 162 00:10:49,378 --> 00:10:50,378 Yeah, okay. 163 00:10:57,920 --> 00:10:59,087 He's sleeping. 164 00:11:01,215 --> 00:11:03,887 At least I hope he's sleeping. 165 00:11:03,888 --> 00:11:05,721 Yeah, it's not nice. 166 00:11:06,735 --> 00:11:07,818 But you know, 167 00:11:08,668 --> 00:11:11,461 you could end up with that guy. 168 00:11:11,462 --> 00:11:14,031 It's not a good thing. 169 00:11:14,032 --> 00:11:16,032 Better you find out now. 170 00:11:17,128 --> 00:11:20,128 But a lovely young woman like yourself 171 00:11:20,129 --> 00:11:22,038 deserves a guy who will treat her 172 00:11:22,039 --> 00:11:25,372 like a lovely young woman like yourself. 173 00:11:26,646 --> 00:11:27,896 But this wreck, 174 00:11:30,831 --> 00:11:32,117 he's already done enough harm, 175 00:11:32,118 --> 00:11:33,451 don't you think? 176 00:11:35,073 --> 00:11:39,182 You've worked here a long time, haven't you? 177 00:11:39,183 --> 00:11:40,851 Since 1973. 178 00:11:40,852 --> 00:11:42,234 Wow. 179 00:11:42,235 --> 00:11:44,303 I wasn't even born yet. 180 00:11:44,304 --> 00:11:45,878 It's a long time. 181 00:11:45,879 --> 00:11:48,344 I don't even think my mom was born yet. 182 00:11:48,345 --> 00:11:49,928 A very long time. 183 00:11:50,835 --> 00:11:52,219 You know, I always wished I had a father 184 00:11:52,220 --> 00:11:55,549 who talked to me like you did just now. 185 00:11:55,550 --> 00:11:58,967 Ah, no dad is perfect, that's for sure. 186 00:12:01,540 --> 00:12:04,461 How did I end up in this place? 187 00:12:04,462 --> 00:12:07,412 I mean, it's not like I'm a bad person. 188 00:12:07,413 --> 00:12:10,547 I'm just trying to be happy like everyone else. 189 00:12:10,548 --> 00:12:13,007 I'm sorry, I don't even know you. 190 00:12:13,008 --> 00:12:16,212 You've probably met a million girls just like me. 191 00:12:16,213 --> 00:12:17,546 And then some. 192 00:12:18,421 --> 00:12:20,126 Every one of them special, 193 00:12:20,127 --> 00:12:22,377 every one of them precious. 194 00:12:23,863 --> 00:12:24,769 And every one of them facing 195 00:12:24,770 --> 00:12:27,407 the exact same question. 196 00:12:27,408 --> 00:12:29,406 What do I do now? 197 00:12:29,407 --> 00:12:32,038 As if I have a choice. 198 00:12:32,039 --> 00:12:33,039 Oh, wow. 199 00:12:33,897 --> 00:12:35,795 Tell me I didn't just say that. 200 00:12:35,796 --> 00:12:37,224 I wish I could. 201 00:12:37,225 --> 00:12:38,442 But you know what I mean, 202 00:12:38,443 --> 00:12:40,386 I don't have a choice. 203 00:12:40,387 --> 00:12:42,802 What else can I do? 204 00:12:42,803 --> 00:12:44,343 How about have a baby? 205 00:12:44,344 --> 00:12:45,718 (laughing) 206 00:12:45,719 --> 00:12:47,748 That's crazy. 207 00:12:47,749 --> 00:12:50,735 I can barely take care of myself. 208 00:12:50,736 --> 00:12:53,570 I mean, I wanna have kids. 209 00:12:53,571 --> 00:12:55,070 It's not like I'm against it. 210 00:12:55,071 --> 00:12:58,580 It's just, it's not the right time, I guess. 211 00:12:58,581 --> 00:13:00,024 And especially with Rick. 212 00:13:00,025 --> 00:13:01,927 That's his name, Rick. 213 00:13:01,928 --> 00:13:04,078 I already told you that. 214 00:13:04,079 --> 00:13:07,039 If we were going good, maybe. 215 00:13:07,040 --> 00:13:08,040 But... 216 00:13:10,656 --> 00:13:13,656 He just keeps telling me to do this. 217 00:13:14,614 --> 00:13:16,047 That everything will be good again 218 00:13:16,048 --> 00:13:17,548 if I just do this. 219 00:13:21,138 --> 00:13:22,971 Might you be Alison? 220 00:13:24,241 --> 00:13:27,491 Oh, sweetie, here, here's some tissues. 221 00:13:29,399 --> 00:13:31,846 Never fear, Marta's here. 222 00:13:31,847 --> 00:13:33,064 My name is Marta. 223 00:13:33,065 --> 00:13:35,409 M-A-R-T-A. 224 00:13:35,410 --> 00:13:37,146 I'm a counselor. 225 00:13:37,147 --> 00:13:39,788 You know the receptionist, Gloria, 226 00:13:39,789 --> 00:13:41,733 she called me about you. 227 00:13:41,734 --> 00:13:45,187 She said you're not so sure about all this today. 228 00:13:45,188 --> 00:13:47,309 I thought I was, but I don't know anymore. 229 00:13:47,310 --> 00:13:49,766 I've been there myself, girl. 230 00:13:49,767 --> 00:13:51,600 Oh, it's so cold here. 231 00:13:53,947 --> 00:13:55,824 It's private, though, you know. 232 00:13:55,825 --> 00:13:58,723 We get to talk woman to woman. 233 00:13:58,724 --> 00:14:02,013 So, what can I help you with, Alison? 234 00:14:02,014 --> 00:14:04,883 Can I answer any questions for you? 235 00:14:04,884 --> 00:14:06,441 No, I know it all. 236 00:14:06,442 --> 00:14:09,192 I just need to buck up and do it. 237 00:14:10,075 --> 00:14:11,693 It's what my father always told me. 238 00:14:11,694 --> 00:14:13,346 You know, stop your whimpering, Alison, 239 00:14:13,347 --> 00:14:14,657 and just get on with it. 240 00:14:14,658 --> 00:14:17,386 No, you don't have to get on with it. 241 00:14:17,387 --> 00:14:19,793 Nobody is forcing you. 242 00:14:19,794 --> 00:14:21,971 But a young girl like you, 243 00:14:21,972 --> 00:14:25,227 you have your whole life ahead of you. 244 00:14:25,228 --> 00:14:29,361 As a matter of fact, I was in your shoes once. 245 00:14:29,362 --> 00:14:32,116 That's what makes me so qualified for this job. 246 00:14:32,117 --> 00:14:33,772 And I love my job. 247 00:14:33,773 --> 00:14:35,523 I was about your age. 248 00:14:36,439 --> 00:14:38,717 And I never thought I'd get preggers. 249 00:14:38,718 --> 00:14:41,168 My boyfriend wasn't taking responsibility. 250 00:14:41,169 --> 00:14:42,810 Was his name Rick, too? 251 00:14:42,811 --> 00:14:44,561 No, but sometimes they're all the same, 252 00:14:44,562 --> 00:14:46,253 aren't they? 253 00:14:46,254 --> 00:14:49,627 I hope not, otherwise I'm in big trouble. 254 00:14:49,628 --> 00:14:51,634 So, wait, you did this? 255 00:14:51,635 --> 00:14:54,849 It's the best thing I ever did. 256 00:14:54,850 --> 00:14:58,344 And then I married the most wonderful man, 257 00:14:58,345 --> 00:15:00,012 also not named Rick. 258 00:15:01,105 --> 00:15:02,447 And we had another child, 259 00:15:02,448 --> 00:15:04,546 wait, I mean, a child. 260 00:15:04,547 --> 00:15:06,866 Where is it, where is it? 261 00:15:06,867 --> 00:15:08,867 Oh, and, oh, here he is. 262 00:15:10,904 --> 00:15:12,010 I mean, he's all grown up now, 263 00:15:12,011 --> 00:15:13,865 but I like to keep him a little boy. 264 00:15:13,866 --> 00:15:15,101 It's a mom thing. 265 00:15:15,102 --> 00:15:16,694 And obviously I love my job because 266 00:15:16,695 --> 00:15:19,579 I get to help girls like you find their way. 267 00:15:19,580 --> 00:15:20,804 I always thought if you did this your plumbing 268 00:15:20,805 --> 00:15:22,841 got too screwed up to have another kid. 269 00:15:22,842 --> 00:15:24,040 No! 270 00:15:24,041 --> 00:15:26,708 Gah, that's pro-life propaganda. 271 00:15:27,627 --> 00:15:28,667 Well, I mean, sometimes it does happen. 272 00:15:28,668 --> 00:15:29,756 I mean, there are risks, 273 00:15:29,757 --> 00:15:30,730 but there are risks to carrying 274 00:15:30,731 --> 00:15:32,813 a pregnancy to term, too. 275 00:15:33,767 --> 00:15:35,327 I just want it to go away. 276 00:15:35,328 --> 00:15:38,317 But that's what we do, Alison. 277 00:15:38,318 --> 00:15:40,433 That's the magic. 278 00:15:40,434 --> 00:15:42,517 It just, poof, goes away. 279 00:15:46,015 --> 00:15:48,866 And never had another one? 280 00:15:48,867 --> 00:15:49,867 No. 281 00:15:51,269 --> 00:15:53,239 It's kinda sad being an only kid. 282 00:15:53,240 --> 00:15:55,660 I gotta dash off now. 283 00:15:55,661 --> 00:15:56,903 (coughing) 284 00:15:56,904 --> 00:15:58,203 Oh, my goodness, there's this girl 285 00:15:58,204 --> 00:16:00,391 that I have to meet at my office. 286 00:16:00,392 --> 00:16:02,240 She's waiting for me, a terrible case. 287 00:16:02,241 --> 00:16:04,050 She says the father is her father, 288 00:16:04,051 --> 00:16:04,930 can you imagine? 289 00:16:04,931 --> 00:16:08,392 Okay, so here's the, here's my card. 290 00:16:08,393 --> 00:16:10,210 You call me when you need me. 291 00:16:10,211 --> 00:16:11,762 My cell number is right there. 292 00:16:11,763 --> 00:16:14,295 And remember, Alison. 293 00:16:14,296 --> 00:16:17,213 Alison needs to think about Alison. 294 00:16:18,937 --> 00:16:21,395 You have such exotic eyes. 295 00:16:21,396 --> 00:16:22,229 You wouldn't have a little Asian in you, 296 00:16:22,229 --> 00:16:23,229 would ya? 297 00:16:23,965 --> 00:16:25,020 Huh? 298 00:16:25,021 --> 00:16:26,585 Not appropriate, never mind. 299 00:16:26,586 --> 00:16:27,419 (phone ringing) 300 00:16:27,420 --> 00:16:28,752 Okay, I gotta go, dashing, see ya. 301 00:16:28,753 --> 00:16:31,028 Okay, my phone does not stop. 302 00:16:31,029 --> 00:16:32,362 It's blowing up. 303 00:16:43,563 --> 00:16:44,932 There's something that M-A-R-T-A 304 00:16:44,933 --> 00:16:46,933 didn't tell you, Alison. 305 00:16:48,189 --> 00:16:49,189 Your baby. 306 00:16:50,596 --> 00:16:52,263 She's a little girl. 307 00:16:53,649 --> 00:16:55,467 Who are you? 308 00:16:55,468 --> 00:16:56,778 I mean, who do you think you are 309 00:16:56,779 --> 00:16:57,821 to say a thing like that? 310 00:16:57,822 --> 00:16:59,655 I don't even know you. 311 00:17:00,783 --> 00:17:01,950 Wait a minute. 312 00:17:03,479 --> 00:17:04,562 She didn't... 313 00:17:05,912 --> 00:17:06,912 See me. 314 00:17:08,815 --> 00:17:10,815 But how could she not? 315 00:17:12,515 --> 00:17:14,161 Who are you? 316 00:17:14,162 --> 00:17:16,162 Well, I'm not a ghost. 317 00:17:18,039 --> 00:17:19,956 I'm certainly no angel. 318 00:17:20,823 --> 00:17:22,573 I'm definitely not... 319 00:17:25,409 --> 00:17:28,034 Kind of leaves only one option. 320 00:17:28,035 --> 00:17:29,035 Oh, God. 321 00:17:30,049 --> 00:17:32,669 You gotta be more careful with that, Alison. 322 00:17:32,670 --> 00:17:34,087 You say, oh, God, and oh, 323 00:17:34,088 --> 00:17:35,729 God is what you're gonna get. 324 00:17:35,730 --> 00:17:37,055 Okay. 325 00:17:37,056 --> 00:17:39,423 You just stay away from me. 326 00:17:39,424 --> 00:17:40,378 Stay right there. 327 00:17:40,379 --> 00:17:41,795 Hi, hi, Miss Glo? 328 00:17:43,335 --> 00:17:44,168 [Glo] Yes? 329 00:17:44,169 --> 00:17:45,401 Uh, yeah, it's Alison. 330 00:17:45,402 --> 00:17:46,250 Um, I talked to you earlier. 331 00:17:46,251 --> 00:17:48,118 I'm the girl who left it blank. 332 00:17:48,119 --> 00:17:49,738 Uh, yeah, could you please buzz me in? 333 00:17:49,739 --> 00:17:50,572 [Glo] Of course. 334 00:17:50,573 --> 00:17:51,708 Please. 335 00:17:51,709 --> 00:17:54,006 You just stay away from me. 336 00:17:54,007 --> 00:17:55,007 Just, don't. 337 00:18:02,763 --> 00:18:03,596 [Speaker] Is there an aid available 338 00:18:03,597 --> 00:18:05,399 for room three, please? 339 00:18:05,400 --> 00:18:07,567 (sighing) 340 00:18:09,762 --> 00:18:11,894 (waiting room music) 341 00:18:11,895 --> 00:18:15,092 I didn't get your name before. 342 00:18:15,093 --> 00:18:17,033 You didn't ask before. 343 00:18:17,034 --> 00:18:19,033 Yeah, I know, I'm sorry. 344 00:18:19,034 --> 00:18:20,552 I'm just a little new at this. 345 00:18:20,553 --> 00:18:22,103 First timer. 346 00:18:22,104 --> 00:18:23,280 See, I knew it. 347 00:18:23,281 --> 00:18:25,972 You oughta make sure you a last timer, too. 348 00:18:25,973 --> 00:18:28,493 Yeah, I was actually just thinking about that before. 349 00:18:28,494 --> 00:18:30,411 Um, I'm sorry, I just... 350 00:18:31,382 --> 00:18:32,215 Sorry? 351 00:18:32,216 --> 00:18:33,392 It's me who should be sorry for coming back 352 00:18:33,393 --> 00:18:34,671 to this rat hole. 353 00:18:34,672 --> 00:18:36,886 Sure glad my mama ain't around to see this. 354 00:18:36,887 --> 00:18:38,803 Some people just never smell the coffee. 355 00:18:38,804 --> 00:18:40,210 I like coffee. 356 00:18:40,211 --> 00:18:41,662 Yeah, me, too. 357 00:18:41,663 --> 00:18:43,058 But you are a pretty young girl, 358 00:18:43,059 --> 00:18:44,304 don't be coming back. 359 00:18:44,305 --> 00:18:46,541 Take a lesson from Lecretia, that's my name. 360 00:18:46,542 --> 00:18:47,856 Lacret. 361 00:18:47,857 --> 00:18:50,235 My name's Alison, Al, Ali. 362 00:18:50,236 --> 00:18:51,719 My grandmother used to call me, Ali. 363 00:18:51,720 --> 00:18:53,417 Oh, my grandmother, she'd beat my butt 364 00:18:53,418 --> 00:18:56,165 if she me in a place like this. 365 00:18:56,166 --> 00:18:57,524 Uh, Lecretia? 366 00:18:57,525 --> 00:18:58,872 Mmm? 367 00:18:58,873 --> 00:19:01,658 Do you know that maintenance man over there, 368 00:19:01,659 --> 00:19:02,492 not that you would, 369 00:19:02,493 --> 00:19:05,114 it's just you seem to know people around here, so. 370 00:19:05,115 --> 00:19:05,948 Maintenance man, 371 00:19:05,949 --> 00:19:07,271 I ain't ever met no maintenance man. 372 00:19:07,272 --> 00:19:08,933 Although my mama tells me my daddy 373 00:19:08,934 --> 00:19:11,006 was a maintenance man among other things, 374 00:19:11,007 --> 00:19:12,778 if you know what I'm talking about. 375 00:19:12,779 --> 00:19:14,779 So you don't know him? 376 00:19:15,837 --> 00:19:18,001 Girl, is you high? 377 00:19:18,002 --> 00:19:19,835 What you been smoking? 378 00:19:27,934 --> 00:19:28,934 Heather. 379 00:19:31,651 --> 00:19:32,651 That's me. 380 00:19:34,622 --> 00:19:37,205 (somber music) 381 00:19:38,692 --> 00:19:39,692 Thank you. 382 00:19:42,908 --> 00:19:44,100 Nasty old witch. 383 00:19:44,101 --> 00:19:45,171 She didn't look at me and see if 384 00:19:45,172 --> 00:19:46,266 my name was Heather. 385 00:19:46,267 --> 00:19:48,879 Ain't no reason why my name can't be Heather. 386 00:19:48,880 --> 00:19:50,713 Girl, maintenance man. 387 00:19:54,343 --> 00:19:55,395 I don't even know why I'm talking to you, 388 00:19:55,396 --> 00:19:57,813 you and this maintenance man. 389 00:20:01,061 --> 00:20:03,663 I'm sorry, Miss Glo? 390 00:20:03,664 --> 00:20:04,648 Lecretia troubling you? 391 00:20:04,649 --> 00:20:05,924 No, no, not at all. 392 00:20:05,925 --> 00:20:07,144 She's actually very lovely. 393 00:20:07,145 --> 00:20:10,322 Did you get to talk to Marta? 394 00:20:10,323 --> 00:20:11,156 Yes. 395 00:20:11,156 --> 00:20:12,100 Do you have any questions? 396 00:20:12,100 --> 00:20:13,100 No. 397 00:20:14,429 --> 00:20:17,512 But that man over there, the janitor, 398 00:20:18,717 --> 00:20:21,551 I hate to use that word, but you know what I mean. 399 00:20:21,552 --> 00:20:24,799 Can you ask, like he just keeps on staring at me. 400 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 So... 401 00:20:26,954 --> 00:20:28,652 That janitor there? 402 00:20:28,653 --> 00:20:30,591 Yes, yes! (Laughing) 403 00:20:30,592 --> 00:20:32,774 This is such a relief. 404 00:20:32,775 --> 00:20:34,659 Lecretia didn't even know what I was talking about. 405 00:20:34,660 --> 00:20:36,019 It was like she couldn't see him. 406 00:20:36,020 --> 00:20:37,079 I mean, how can you not see him, 407 00:20:37,080 --> 00:20:38,349 he's standing right there. 408 00:20:38,350 --> 00:20:39,477 Oh, my gosh. 409 00:20:39,478 --> 00:20:40,811 I'm so relieved. 410 00:20:41,787 --> 00:20:43,515 Miss Glo to the rescue. 411 00:20:43,516 --> 00:20:44,882 I bet that's a motto around here. 412 00:20:44,883 --> 00:20:47,887 You can always count on Miss Glo. 413 00:20:47,888 --> 00:20:49,968 Honey, I just get paid to keep things 414 00:20:49,969 --> 00:20:53,552 moving here, but I'm not made out of stone. 415 00:20:55,142 --> 00:20:58,100 This is very stressful for a girl like you, 416 00:20:58,101 --> 00:21:01,590 and stress, stress can do some funny things. 417 00:21:01,591 --> 00:21:05,508 It can make you see janitors that aren't there. 418 00:21:06,506 --> 00:21:10,266 Now, what I asked you earlier, if you're sure, 419 00:21:10,267 --> 00:21:13,638 and that is not something that I ask every girl. 420 00:21:13,639 --> 00:21:14,639 Mam? 421 00:21:16,180 --> 00:21:18,000 Your janitor is upsetting me, 422 00:21:18,001 --> 00:21:19,186 and I would think that someone in your 423 00:21:19,187 --> 00:21:20,482 very delicate position would... 424 00:21:20,483 --> 00:21:23,344 Alison, honey, there is no janitor. 425 00:21:23,345 --> 00:21:25,147 He doesn't come in until nine. 426 00:21:25,148 --> 00:21:28,409 And I've never seen him once come in early. 427 00:21:28,410 --> 00:21:29,910 I'm sorry, Alison. 428 00:21:31,058 --> 00:21:32,641 There's no janitor. 429 00:21:34,014 --> 00:21:35,014 Of course. 430 00:21:36,217 --> 00:21:37,497 Silly me. (Laughing) 431 00:21:37,498 --> 00:21:39,534 I'm seeing janitors that aren't there. 432 00:21:39,535 --> 00:21:41,228 I must be so freaked out about this whole thing 433 00:21:41,229 --> 00:21:43,570 that I'm seeing a janitor, of all things, right? 434 00:21:43,571 --> 00:21:44,950 I know I'm pretty weird, 435 00:21:44,951 --> 00:21:47,666 but my boyfriend said he was gonna call, 436 00:21:47,667 --> 00:21:48,750 so, uh, yeah. 437 00:21:52,280 --> 00:21:55,769 You think about what I asked you. 438 00:21:55,770 --> 00:21:57,283 There's still time. 439 00:21:57,284 --> 00:21:59,201 I am, I mean, I will. 440 00:22:00,469 --> 00:22:02,136 Thank you, Miss Glo. 441 00:22:03,031 --> 00:22:05,230 Thank you for you. 442 00:22:05,231 --> 00:22:07,641 I love the way you have it decorated in here. 443 00:22:07,642 --> 00:22:09,434 It's very nice, makes a girl feel like home. 444 00:22:09,435 --> 00:22:12,268 So, I'm gonna go sit down, mm-hmm. 445 00:22:23,618 --> 00:22:25,171 Who are you? 446 00:22:25,172 --> 00:22:27,273 You know who I am. 447 00:22:27,274 --> 00:22:28,606 Oh, God. 448 00:22:28,607 --> 00:22:30,437 Oh, God, Jesus, 449 00:22:30,438 --> 00:22:32,888 the word was with God and the word was God. 450 00:22:32,889 --> 00:22:35,126 Any of that ring a bell? 451 00:22:35,127 --> 00:22:36,460 Sunday school. 452 00:22:37,408 --> 00:22:40,093 And you thought it was a waste of time. 453 00:22:40,094 --> 00:22:44,261 Funny, but you don't look how you're supposed to look. 454 00:22:45,156 --> 00:22:48,708 Tell me something I didn't hear 2,000 years ago. 455 00:22:48,709 --> 00:22:50,404 What's that supposed to mean? 456 00:22:50,405 --> 00:22:53,414 You shouldn't have skipped that Sunday. 457 00:22:53,415 --> 00:22:54,907 But if you're not impressed, 458 00:22:54,908 --> 00:22:59,075 I could, uh, how about something more ancient of daysish? 459 00:23:00,661 --> 00:23:02,994 (whooshing) 460 00:23:03,950 --> 00:23:06,302 Or maybe Renaissance painting? 461 00:23:06,303 --> 00:23:09,274 (whooshing) 462 00:23:09,275 --> 00:23:11,866 Okay, no more, please. 463 00:23:11,867 --> 00:23:13,022 (whooshing) 464 00:23:13,023 --> 00:23:15,106 Janitor look suddenly working for you? 465 00:23:15,107 --> 00:23:16,744 Yeah. 466 00:23:16,745 --> 00:23:17,745 Yes. 467 00:23:19,247 --> 00:23:20,913 Why can't they see you? 468 00:23:20,914 --> 00:23:22,170 I'm not here physically. 469 00:23:22,171 --> 00:23:23,338 I'm my spirit. 470 00:23:24,759 --> 00:23:26,718 Father, son, Holy Spirit. 471 00:23:26,719 --> 00:23:27,877 Ever heard of that? 472 00:23:27,878 --> 00:23:29,989 (door opening) 473 00:23:29,990 --> 00:23:31,407 Wendy Mei Fong? 474 00:23:32,271 --> 00:23:33,350 Yes. 475 00:23:33,351 --> 00:23:35,434 Am I saying that right? 476 00:23:38,338 --> 00:23:40,171 Thank you very much. 477 00:23:45,004 --> 00:23:47,405 (crying) 478 00:23:47,406 --> 00:23:48,986 Are you okay? 479 00:23:48,987 --> 00:23:49,987 My babies. 480 00:23:52,533 --> 00:23:55,017 They're killing my babies. 481 00:23:55,018 --> 00:23:56,600 I don't understand. 482 00:23:56,601 --> 00:23:57,601 Thousands. 483 00:23:58,501 --> 00:24:01,527 Thousands and thousands of my babies. 484 00:24:01,528 --> 00:24:03,343 Don't call them babies. 485 00:24:03,344 --> 00:24:04,927 They're not babies. 486 00:24:06,374 --> 00:24:07,477 What about these girls? 487 00:24:07,478 --> 00:24:08,553 What about me, okay? 488 00:24:08,554 --> 00:24:10,123 We need help. 489 00:24:10,124 --> 00:24:10,965 We're just trying to live our lives. 490 00:24:10,966 --> 00:24:12,504 What, we're supposed to just drop everything 491 00:24:12,505 --> 00:24:14,768 and become a mommy, is that it? 492 00:24:14,769 --> 00:24:16,200 Why don't you stop it? 493 00:24:16,201 --> 00:24:18,490 You're mister oh, God, I'm so powerful. 494 00:24:18,491 --> 00:24:21,177 Well, why don't you do something if it's so awful? 495 00:24:21,178 --> 00:24:22,413 What about the other stuff? 496 00:24:22,414 --> 00:24:23,776 People are killing each other all around 497 00:24:23,777 --> 00:24:27,148 the world, but no, what about that, huh? 498 00:24:27,149 --> 00:24:29,113 And the polar ice caps are melting, too. 499 00:24:29,114 --> 00:24:30,702 But no, you're in here all upset because girls 500 00:24:30,703 --> 00:24:33,154 are just trying to live their lives. 501 00:24:33,155 --> 00:24:34,655 You're just wrong. 502 00:24:38,916 --> 00:24:39,817 Hi, Miss Glo. 503 00:24:39,818 --> 00:24:41,908 Is it okay if I get some fresh air, 504 00:24:41,909 --> 00:24:43,918 just go outside for a minute. 505 00:24:43,919 --> 00:24:45,414 I know I was just out there, but, um... 506 00:24:45,415 --> 00:24:46,686 No, that's fine. 507 00:24:46,687 --> 00:24:47,955 Okay, perfect. 508 00:24:47,956 --> 00:24:50,462 And, um, how much longer is this gonna take? 509 00:24:50,463 --> 00:24:52,035 Because I really, really wanna get this 510 00:24:52,036 --> 00:24:53,056 over and done with. 511 00:24:53,057 --> 00:24:54,750 Go on, girl, that's what I'm talkin' about. 512 00:24:54,751 --> 00:24:57,963 I love a woman that takes charge. 513 00:24:57,964 --> 00:25:01,021 Assuming we stay on schedule, 10:45. 514 00:25:01,022 --> 00:25:02,750 Good, that's really good. 515 00:25:02,751 --> 00:25:04,001 I'm super glad. 516 00:25:04,956 --> 00:25:06,483 Good. 517 00:25:06,484 --> 00:25:08,616 I'll just be, oh, do you want my money now? 518 00:25:08,617 --> 00:25:10,650 I actually have it here with me, so... 519 00:25:10,651 --> 00:25:12,759 Girl, I told you, you ain't gotta pay! 520 00:25:12,760 --> 00:25:14,490 Not yet, I'll let you know when. 521 00:25:14,491 --> 00:25:15,546 Okay. 522 00:25:15,547 --> 00:25:18,534 Thank you, I just wanna get this over with. 523 00:25:18,535 --> 00:25:19,829 You've thought about it? 524 00:25:19,830 --> 00:25:21,997 No, ah, yes, I mean yes. 525 00:25:24,013 --> 00:25:26,814 Yeah, I was thinking about it while I was over, 526 00:25:26,815 --> 00:25:28,065 ah, over there. 527 00:25:30,093 --> 00:25:31,093 Thank you. 528 00:25:31,824 --> 00:25:34,085 I just want this over with. 529 00:25:34,086 --> 00:25:35,292 I understand. 530 00:25:35,293 --> 00:25:36,971 Thank you so much, Miss Glo. 531 00:25:36,972 --> 00:25:38,169 You know, you're the perfect kind of person 532 00:25:38,170 --> 00:25:39,818 to be working in a place like this. 533 00:25:39,819 --> 00:25:41,312 You know what I mean. 534 00:25:41,313 --> 00:25:43,193 (laughing) - Go on, girl, 535 00:25:43,194 --> 00:25:45,666 buttering up Miss Glo, I see you. 536 00:25:45,667 --> 00:25:49,007 Alison, you go get some fresh air. 537 00:25:49,008 --> 00:25:50,008 Okay. 538 00:25:58,728 --> 00:26:01,268 (ticking) 539 00:26:01,269 --> 00:26:03,852 (door opening) 540 00:26:16,844 --> 00:26:18,720 You care for a fake cigarette? 541 00:26:18,721 --> 00:26:21,029 Oh, um, I don't smoke. 542 00:26:21,030 --> 00:26:22,280 Neither do I. 543 00:26:23,422 --> 00:26:25,400 It's fun to pretend sometimes. 544 00:26:25,401 --> 00:26:26,338 I don't know about you, 545 00:26:26,339 --> 00:26:29,032 but I seem to pretend a lot these days. 546 00:26:29,033 --> 00:26:30,116 There you go. 547 00:26:33,955 --> 00:26:36,538 They say it's just water vapor. 548 00:26:43,590 --> 00:26:44,618 See? 549 00:26:44,619 --> 00:26:45,952 Hey, you got it. 550 00:26:46,865 --> 00:26:48,615 Just keep pretending. 551 00:26:52,302 --> 00:26:53,885 Why are you here? 552 00:26:56,184 --> 00:26:57,462 Oh. 553 00:26:57,463 --> 00:26:59,898 I already have two kids. 554 00:26:59,899 --> 00:27:01,066 I'll show you. 555 00:27:05,658 --> 00:27:08,908 Look, this is Anna, and this is Harvey. 556 00:27:09,873 --> 00:27:11,066 My husband insisted that we name him 557 00:27:11,067 --> 00:27:12,533 after his grandfather. 558 00:27:12,534 --> 00:27:14,670 So it's this cute little two-year-old 559 00:27:14,671 --> 00:27:17,544 with an 80-year-old name. 560 00:27:17,545 --> 00:27:18,889 Do they know? 561 00:27:18,890 --> 00:27:20,271 No. 562 00:27:20,272 --> 00:27:21,589 Nobody knows. 563 00:27:21,590 --> 00:27:24,629 Mommy's taking a mommy day at the spa today. 564 00:27:24,630 --> 00:27:26,708 Not even your husband? 565 00:27:26,709 --> 00:27:29,002 Especially my husband. 566 00:27:29,003 --> 00:27:30,136 That's the last thing he needs 567 00:27:30,137 --> 00:27:31,896 on his plate right now. 568 00:27:31,897 --> 00:27:33,985 So you guys didn't even talk about it? 569 00:27:33,986 --> 00:27:37,499 I tried to, a couple times, but... 570 00:27:37,500 --> 00:27:40,840 Don't get me wrong, he's a good husband. 571 00:27:40,841 --> 00:27:44,451 This just isn't the right time, is all. 572 00:27:44,452 --> 00:27:46,596 I do think about Anna and Harvey, 573 00:27:46,597 --> 00:27:50,337 the little brother that they'll never know. 574 00:27:50,338 --> 00:27:52,578 I just have this mom feeling it's a boy. 575 00:27:52,579 --> 00:27:55,079 Not even when they're older? 576 00:28:00,427 --> 00:28:02,872 (laughing) 577 00:28:02,873 --> 00:28:05,373 How about that cigarette, huh? 578 00:28:06,377 --> 00:28:09,022 It's fun to pretend, isn't it? 579 00:28:09,023 --> 00:28:11,709 [Speaker] Rita, we're ready for you. 580 00:28:11,710 --> 00:28:13,127 Especially now. 581 00:28:15,768 --> 00:28:18,214 What if something goes wrong in there? 582 00:28:18,215 --> 00:28:20,436 I mean, then they'll know. 583 00:28:20,437 --> 00:28:22,661 Something could go wrong. 584 00:28:22,662 --> 00:28:24,839 Well, that's just a risk we're both 585 00:28:24,840 --> 00:28:27,423 willing to take, now, isn't it? 586 00:28:29,999 --> 00:28:32,380 I'll tell you what, um... 587 00:28:32,381 --> 00:28:33,381 Alison. 588 00:28:34,199 --> 00:28:36,241 My friends call me Al. 589 00:28:36,242 --> 00:28:37,242 Ali. 590 00:28:37,945 --> 00:28:40,566 Rita, nice to meet you. 591 00:28:40,567 --> 00:28:43,267 So I'll tell you what, Ali. 592 00:28:43,268 --> 00:28:46,518 You pray for me, and I'll pray for you. 593 00:29:04,385 --> 00:29:06,464 Why can't they see you? 594 00:29:06,465 --> 00:29:08,713 I told you, I'm my spirit. 595 00:29:08,714 --> 00:29:10,247 Why me? 596 00:29:10,248 --> 00:29:12,913 'Cause I love you, Alison. 597 00:29:12,914 --> 00:29:15,854 And I love your little girl, too. 598 00:29:15,855 --> 00:29:19,139 And I have great hope for both of you. 599 00:29:19,140 --> 00:29:22,643 I willed her to live before the beginning of time. 600 00:29:22,644 --> 00:29:23,644 Same as you. 601 00:29:24,881 --> 00:29:28,319 And I willed her for life, Alison. 602 00:29:28,320 --> 00:29:30,083 Not to die today in this place, 603 00:29:30,084 --> 00:29:32,951 certainly not by her own mother. 604 00:29:32,952 --> 00:29:35,220 I know you think it's not the right time 605 00:29:35,221 --> 00:29:36,272 for you, Alison, 606 00:29:36,273 --> 00:29:37,755 I know you think this interferes with the way 607 00:29:37,756 --> 00:29:39,597 you wanted your life to happen, 608 00:29:39,598 --> 00:29:41,431 but Alison, she lives. 609 00:29:42,701 --> 00:29:46,369 And just because that's not right for you right now, 610 00:29:46,370 --> 00:29:48,703 it doesn't make it not true. 611 00:29:49,944 --> 00:29:50,944 She lives. 612 00:29:51,883 --> 00:29:52,883 Inside you. 613 00:29:55,012 --> 00:29:57,930 Even now she has a tiny little heart, 614 00:29:57,931 --> 00:30:00,179 smaller than a speck. 615 00:30:00,180 --> 00:30:03,857 And it beats pumping life to her tiny little limbs, 616 00:30:03,858 --> 00:30:05,975 and growing a million cells a second, 617 00:30:05,976 --> 00:30:09,059 and eyes and nose and feet and hands. 618 00:30:09,939 --> 00:30:12,780 Right now even as I speak I'm literally 619 00:30:12,781 --> 00:30:15,114 hand forming her inside you. 620 00:30:16,818 --> 00:30:19,027 Building her little life, 621 00:30:19,028 --> 00:30:21,976 and growing her to that day when she can breathe 622 00:30:21,977 --> 00:30:25,217 that very first time without her mommy's help. 623 00:30:25,218 --> 00:30:28,801 That very first day when she opens her eyes 624 00:30:30,613 --> 00:30:33,196 and she sees her mommy's smile. 625 00:30:34,089 --> 00:30:35,109 Alison, your little girl just wants 626 00:30:35,110 --> 00:30:36,610 to see your smile. 627 00:30:37,820 --> 00:30:40,284 Her little mind can't comprehend it, 628 00:30:40,285 --> 00:30:43,439 but I've already built that desire into her. 629 00:30:43,440 --> 00:30:46,214 She just wants to feel the warmth 630 00:30:46,215 --> 00:30:47,953 of her mommy's arms around her, 631 00:30:47,954 --> 00:30:49,894 the same as right now as she's tucked 632 00:30:49,895 --> 00:30:52,978 into the safety of her mommy's tummy. 633 00:30:55,139 --> 00:30:58,472 Alison, your little girl just wants you. 634 00:30:59,607 --> 00:31:02,607 I know you just want her to go away, 635 00:31:03,696 --> 00:31:05,613 but she just wants you. 636 00:31:13,508 --> 00:31:16,077 You sure she's a girl? 637 00:31:16,078 --> 00:31:17,411 I should know. 638 00:31:18,772 --> 00:31:21,333 What about them and their little girls? 639 00:31:21,334 --> 00:31:23,304 What about Rita? 640 00:31:23,305 --> 00:31:24,242 She's already a mother, 641 00:31:24,243 --> 00:31:25,716 so why don't you try and stop her? 642 00:31:25,717 --> 00:31:27,117 I'm trying with them, too. 643 00:31:27,118 --> 00:31:29,531 Same as I'm trying with you. 644 00:31:29,532 --> 00:31:30,981 Go ahead and look. 645 00:31:30,982 --> 00:31:33,982 I'll open your eyes and you can see. 646 00:31:38,891 --> 00:31:41,808 (insightful music) 647 00:31:56,780 --> 00:31:59,748 The battle is in the will, Alison. 648 00:31:59,749 --> 00:32:03,205 I want what I want, no matter the consequences, 649 00:32:03,206 --> 00:32:05,619 no matter the harm. 650 00:32:05,620 --> 00:32:07,562 It's easy for me to split the Red Sea, 651 00:32:07,563 --> 00:32:09,516 to raise Lazarus from the dead, 652 00:32:09,517 --> 00:32:11,100 but the human will. 653 00:32:14,160 --> 00:32:16,392 So what are we gonna do? 654 00:32:16,393 --> 00:32:19,400 The question is, what are you gonna do, Alison? 655 00:32:19,401 --> 00:32:21,191 It's your choice. 656 00:32:21,192 --> 00:32:23,061 She's your little girl. 657 00:32:23,062 --> 00:32:24,388 And I gave her to you to surround 658 00:32:24,389 --> 00:32:27,906 with all the care and love and protection 659 00:32:27,907 --> 00:32:31,574 and joy and wonder a little girl can handle. 660 00:32:32,779 --> 00:32:34,788 I gave her to you, and you alone, 661 00:32:34,789 --> 00:32:37,064 because I trust you. 662 00:32:37,065 --> 00:32:38,956 I trust you with your little girl, 663 00:32:38,957 --> 00:32:40,716 who is my little girl. 664 00:32:40,717 --> 00:32:44,596 Just like you're my little girl, too. 665 00:32:44,597 --> 00:32:47,243 You're a mother, Alison. 666 00:32:47,244 --> 00:32:50,253 The decision is literally yours. 667 00:32:50,254 --> 00:32:52,588 Whether today she lives, 668 00:32:52,589 --> 00:32:53,589 or she dies. 669 00:32:58,392 --> 00:33:00,642 Would you like to meet her? 670 00:33:01,477 --> 00:33:03,471 I don't understand. 671 00:33:03,472 --> 00:33:05,055 Your little girl. 672 00:33:06,041 --> 00:33:08,291 Would you like to meet her? 673 00:33:12,492 --> 00:33:14,649 (whooshing) 674 00:33:14,650 --> 00:33:17,150 (happy music) 675 00:33:42,418 --> 00:33:45,585 (heart beat thumping) 676 00:33:52,201 --> 00:33:53,776 (phone ringing) 677 00:33:53,777 --> 00:33:55,202 Hi! 678 00:33:55,203 --> 00:33:56,036 [Rick] Yeah, what's up? 679 00:33:56,037 --> 00:33:57,599 It's Rick. 680 00:33:57,600 --> 00:33:58,433 [Rick] How's it going there? 681 00:33:58,434 --> 00:34:00,036 Oh, I'm fine. 682 00:34:00,037 --> 00:34:01,183 Wanna talk to him? 683 00:34:01,184 --> 00:34:03,634 You know, just that it's so cold out. 684 00:34:03,635 --> 00:34:05,425 [Rick] I know, I got my board last night. 685 00:34:05,426 --> 00:34:06,635 I'm hoping for snow. 686 00:34:06,636 --> 00:34:09,518 Oh, um, you got a new board? 687 00:34:09,519 --> 00:34:10,446 [Rick] Yeah, yeah, 688 00:34:10,447 --> 00:34:12,408 I got in just before they closed. 689 00:34:12,409 --> 00:34:14,717 I thought you said money was tight. 690 00:34:14,718 --> 00:34:15,577 [Rick] You should see this baby, 691 00:34:15,578 --> 00:34:17,873 she is so beautiful. 692 00:34:17,874 --> 00:34:19,027 Yeah, but I... 693 00:34:19,028 --> 00:34:20,080 [Rick] I gotta do my thing. 694 00:34:20,081 --> 00:34:22,067 Why are you trying to take that away from me? 695 00:34:22,068 --> 00:34:24,194 I'm not taking anything away from you. 696 00:34:24,195 --> 00:34:25,696 [Rick] Then what's your problem? 697 00:34:25,697 --> 00:34:27,627 You know you suck the fun out of everything. 698 00:34:27,628 --> 00:34:28,628 I'm sorry. 699 00:34:29,874 --> 00:34:32,138 Tell me about your board. 700 00:34:32,139 --> 00:34:33,026 [Rick] You already ruined it. 701 00:34:33,027 --> 00:34:36,603 I was all excited and now you make me feel like dirt. 702 00:34:36,604 --> 00:34:39,244 I said I was sorry, can we move on? 703 00:34:39,245 --> 00:34:41,528 [Rick] Whatever. 704 00:34:41,529 --> 00:34:43,279 So, are you coming? 705 00:34:44,782 --> 00:34:47,031 [Rick] Yeah, I, uh, I think it's better 706 00:34:47,032 --> 00:34:49,289 if I just lay low, Al. 707 00:34:49,290 --> 00:34:51,307 You sound all on edge and everything. 708 00:34:51,308 --> 00:34:52,357 You don't realize how you are when 709 00:34:52,358 --> 00:34:55,224 you're like that, but why don't I text you 710 00:34:55,225 --> 00:34:58,561 when you're done and I'll spring for a pizza. 711 00:34:58,562 --> 00:34:59,900 If they'll let you eat when you're done. 712 00:34:59,901 --> 00:35:00,901 Won't they? 713 00:35:02,086 --> 00:35:04,325 (somber music) 714 00:35:04,326 --> 00:35:05,826 Are you there, Al? 715 00:35:06,898 --> 00:35:08,231 Can you hear me? 716 00:35:09,501 --> 00:35:11,834 I think I lost her, Captain. 717 00:35:12,775 --> 00:35:13,775 Aloicious? 718 00:35:14,475 --> 00:35:15,892 Paging Aloicious. 719 00:35:17,547 --> 00:35:18,995 I love it when you call me Aloicious. 720 00:35:18,996 --> 00:35:21,060 (laughing) 721 00:35:21,061 --> 00:35:23,131 [Rick] That's because you wish you were a dude. 722 00:35:23,132 --> 00:35:25,658 I do not, don't say that. 723 00:35:25,659 --> 00:35:26,830 [Rick] It's a dude's name, 724 00:35:26,831 --> 00:35:28,506 and you love it, so... 725 00:35:28,507 --> 00:35:30,178 Maybe you wish I was a dude. 726 00:35:30,179 --> 00:35:32,316 [Rick] Al wants to be a dude. 727 00:35:32,317 --> 00:35:34,362 Al wants to be a dude. (Singing) 728 00:35:34,363 --> 00:35:35,257 [Alison] Stop. 729 00:35:35,258 --> 00:35:36,898 [Rick] I'll stop when you tell me you love me. 730 00:35:36,899 --> 00:35:38,648 Dude, dude, dude, dude. 731 00:35:38,649 --> 00:35:40,073 [Alison] Okay, I love you. 732 00:35:40,074 --> 00:35:41,484 Okay, now you say it to me. 733 00:35:41,485 --> 00:35:42,318 [Rick] Say what? 734 00:35:42,319 --> 00:35:43,329 Dude? 735 00:35:43,330 --> 00:35:44,518 Dude, dude, dude... [Alison] No! 736 00:35:44,519 --> 00:35:46,818 Say I love you. (Laughing) 737 00:35:46,819 --> 00:35:48,652 Come on, Rick, say it. 738 00:35:50,319 --> 00:35:53,770 (ticking) (waiting room music) 739 00:35:53,771 --> 00:35:58,419 (laughing) (beeping) 740 00:35:58,420 --> 00:36:01,945 Look who's all of a sudden all smiles. 741 00:36:01,946 --> 00:36:04,124 Oh, um, it's my boyfriend. 742 00:36:04,125 --> 00:36:06,653 He's sending me funny pictures. 743 00:36:06,654 --> 00:36:08,904 (laughing) 744 00:36:12,391 --> 00:36:14,200 Funny man, this boyfriend of yours. 745 00:36:14,201 --> 00:36:16,699 Oh, you have no idea. (Laughing) 746 00:36:16,700 --> 00:36:19,702 Seems to me a man oughta just say I love you. 747 00:36:19,703 --> 00:36:23,476 Oh, no, it's like his love language. 748 00:36:23,477 --> 00:36:26,420 He oughta be speaking the English language. 749 00:36:26,421 --> 00:36:28,481 Haven't you ever heard of love languages? 750 00:36:28,482 --> 00:36:30,586 It's like, different people have different ways 751 00:36:30,587 --> 00:36:32,532 of saying I love you. 752 00:36:32,533 --> 00:36:34,936 Like, my daddy, for example. 753 00:36:34,937 --> 00:36:36,493 He never used to say I love you, 754 00:36:36,494 --> 00:36:38,135 or I'm proud of you. 755 00:36:38,136 --> 00:36:39,451 It just wasn't his love language. 756 00:36:39,452 --> 00:36:40,768 And it used to kill me until I realized 757 00:36:40,769 --> 00:36:42,913 it wasn't his love language. 758 00:36:42,914 --> 00:36:43,747 Well, my daddy, 759 00:36:43,748 --> 00:36:45,660 he's speaks the nowhere to be found language. 760 00:36:45,661 --> 00:36:47,259 No, this is serious. 761 00:36:47,260 --> 00:36:50,738 See, even though he doesn't say I love you, 762 00:36:50,739 --> 00:36:53,024 he did other things, like, you know, 763 00:36:53,025 --> 00:36:54,450 buy me nice dresses. 764 00:36:54,451 --> 00:36:55,744 And the whole time I'm thinking, oh, 765 00:36:55,745 --> 00:36:56,848 my daddy doesn't love me. 766 00:36:56,849 --> 00:36:58,873 And he's wondering why I'm upset. 767 00:36:58,874 --> 00:37:00,701 It's like we just weren't understanding 768 00:37:00,702 --> 00:37:02,307 each other's love languages. 769 00:37:02,308 --> 00:37:03,966 Things I missed not going to college. 770 00:37:03,967 --> 00:37:05,463 (laughing) 771 00:37:05,464 --> 00:37:06,747 See, it's the same with Rick. 772 00:37:06,748 --> 00:37:08,773 That's my boyfriend's name, Rick. 773 00:37:08,774 --> 00:37:11,258 See, he doesn't buy me things, 774 00:37:11,259 --> 00:37:12,467 actually, I'm the one who does most of 775 00:37:12,468 --> 00:37:14,675 the buying, but, he does other stuff. 776 00:37:14,676 --> 00:37:17,697 Like, you know, making me laugh. 777 00:37:17,698 --> 00:37:20,745 That's his way of saying I love you. 778 00:37:20,746 --> 00:37:22,874 That's his love language. 779 00:37:22,875 --> 00:37:24,160 Well, is he gonna bring his funny behind 780 00:37:24,161 --> 00:37:25,622 down here so you don't have to do this 781 00:37:25,623 --> 00:37:27,067 all by yourself? 782 00:37:27,068 --> 00:37:29,224 Or he don't speak that language, either? 783 00:37:29,225 --> 00:37:31,253 Well, where's your boyfriend? 784 00:37:31,254 --> 00:37:33,019 I ain't never claimed to have no boyfriend. 785 00:37:33,020 --> 00:37:35,124 Ain't nobody sending me funny pictures. 786 00:37:35,125 --> 00:37:36,933 It's his love language. 787 00:37:36,934 --> 00:37:39,995 All I see is a pretty girl all by her lonesome. 788 00:37:39,996 --> 00:37:40,996 Hmm. 789 00:37:45,847 --> 00:37:47,393 You again. 790 00:37:47,394 --> 00:37:49,051 Me and Lacretia. 791 00:37:49,052 --> 00:37:50,100 What does she know? 792 00:37:50,101 --> 00:37:51,851 And who is she to give me advice? 793 00:37:51,852 --> 00:37:54,618 Yeah, she's made her share of mistakes, 794 00:37:54,619 --> 00:37:55,863 that's for sure. 795 00:37:55,864 --> 00:37:58,057 Well, why don't you try and save her baby? 796 00:37:58,058 --> 00:37:59,370 I am already. 797 00:37:59,371 --> 00:38:01,134 Oh, right, yeah. 798 00:38:01,135 --> 00:38:02,749 Let me open your eyes, Alison. 799 00:38:02,750 --> 00:38:04,917 (beeping) 800 00:38:06,582 --> 00:38:09,461 You really love him, don't you, Al? 801 00:38:09,462 --> 00:38:11,949 You don't wanna lose him. 802 00:38:11,950 --> 00:38:14,157 I don't wanna discuss this with you. 803 00:38:14,158 --> 00:38:15,158 I know. 804 00:38:16,435 --> 00:38:18,896 If I may, you could've saved yourself 805 00:38:18,897 --> 00:38:21,300 a lot of trouble if you had. 806 00:38:21,301 --> 00:38:22,904 What do you know about trouble? 807 00:38:22,905 --> 00:38:23,993 You just sit up there where everything 808 00:38:23,994 --> 00:38:25,642 is so great and you get to watch down 809 00:38:25,643 --> 00:38:28,470 on all our starving children and wars and AIDs. 810 00:38:28,471 --> 00:38:30,455 No, no, we can't have any fun. 811 00:38:30,456 --> 00:38:31,730 No, we have to go to G-rated movies 812 00:38:31,731 --> 00:38:35,154 otherwise we go to hell or something, right? 813 00:38:35,155 --> 00:38:36,488 Yes, I love him. 814 00:38:37,415 --> 00:38:40,483 And nothing is gonna take that away from me. 815 00:38:40,484 --> 00:38:42,817 Not even your little girl? 816 00:38:44,733 --> 00:38:46,233 Especially that. 817 00:38:48,723 --> 00:38:52,723 He's hanging her over your head, isn't he, Al? 818 00:38:54,090 --> 00:38:56,757 I can't handle a baby right now. 819 00:38:57,684 --> 00:38:58,767 You, too, Al. 820 00:39:00,277 --> 00:39:03,201 If you have this baby, it'll tear us apart. 821 00:39:03,202 --> 00:39:04,878 What am I supposed to do? 822 00:39:04,879 --> 00:39:06,296 Go buy a minivan? 823 00:39:11,027 --> 00:39:12,239 This isn't happening, 824 00:39:12,240 --> 00:39:13,538 tell me this isn't happening. 825 00:39:13,539 --> 00:39:15,706 (sighing) 826 00:39:19,634 --> 00:39:20,958 You just gotta take care of it. 827 00:39:20,959 --> 00:39:23,898 You gotta go someplace and take care of it. 828 00:39:23,899 --> 00:39:25,176 A lot of girls do it. 829 00:39:25,177 --> 00:39:26,585 Shake's girl did it. 830 00:39:26,586 --> 00:39:27,586 Yo, Shake! 831 00:39:28,296 --> 00:39:29,546 - Yeah. - Don't. 832 00:39:33,938 --> 00:39:34,771 What's up, man? 833 00:39:34,771 --> 00:39:35,771 Nothing. 834 00:39:36,753 --> 00:39:37,753 Okay. 835 00:39:39,203 --> 00:39:40,203 Shakes, man. 836 00:39:50,148 --> 00:39:51,012 It's not a big deal, 837 00:39:51,013 --> 00:39:54,987 you just gotta go someplace and take care of it. 838 00:39:54,988 --> 00:39:58,082 It's not like it's a real kid or anything. 839 00:39:58,083 --> 00:39:59,504 How am I gonna pay for it? 840 00:39:59,505 --> 00:40:01,407 I don't know. 841 00:40:01,408 --> 00:40:05,210 We'll figure out how much it is and split it. 842 00:40:05,211 --> 00:40:07,681 I don't know, how am I supposed to know? 843 00:40:07,682 --> 00:40:08,640 You were there, too, Rick. 844 00:40:08,641 --> 00:40:10,709 Yeah, okay, now you're going way out 845 00:40:10,710 --> 00:40:12,339 like this is all my fault. 846 00:40:12,340 --> 00:40:13,173 (sighing) 847 00:40:13,174 --> 00:40:15,090 Just forget it, Rick. 848 00:40:21,644 --> 00:40:25,394 If you have this baby, it'll tear us apart. 849 00:40:26,352 --> 00:40:29,352 Look, it's already tearing us apart. 850 00:40:30,504 --> 00:40:31,504 Forget it. 851 00:40:33,960 --> 00:40:35,877 I'll just do something. 852 00:40:43,199 --> 00:40:44,418 How could you just do nothing 853 00:40:44,419 --> 00:40:46,836 and let him say those things. 854 00:40:52,793 --> 00:40:54,221 Miss Glo? 855 00:40:54,222 --> 00:40:57,587 Is there a place I can go and just be alone? 856 00:40:57,588 --> 00:41:00,838 I mean, I know I can go outside, but... 857 00:41:03,009 --> 00:41:04,811 Come with me. 858 00:41:04,812 --> 00:41:05,812 Thank you. 859 00:41:15,565 --> 00:41:17,412 Just forget it. 860 00:41:17,413 --> 00:41:19,330 I'll just do something. 861 00:41:28,014 --> 00:41:29,378 She's a precious woman, Rick. 862 00:41:29,379 --> 00:41:30,462 Go after her. 863 00:41:31,450 --> 00:41:33,533 She's carrying your baby. 864 00:41:36,146 --> 00:41:37,146 Be a man! 865 00:41:46,757 --> 00:41:48,774 I tried, Alison. 866 00:41:48,775 --> 00:41:51,458 Just like I'm here with you now trying so hard 867 00:41:51,459 --> 00:41:54,430 to save your little girl's life. 868 00:41:54,431 --> 00:41:56,662 To save your life. 869 00:41:56,663 --> 00:41:59,221 Because I promise you, Alison, 870 00:41:59,222 --> 00:42:02,894 if you do this thing that you set your mind to do, 871 00:42:02,895 --> 00:42:05,228 you'll pay a terrible price. 872 00:42:06,216 --> 00:42:07,613 Just like your little girl will pay 873 00:42:07,614 --> 00:42:09,031 a terrible price. 874 00:42:10,113 --> 00:42:12,448 Every day for the rest of your life. 875 00:42:12,449 --> 00:42:13,282 [Woman In Hallway] So do you know 876 00:42:13,283 --> 00:42:16,536 when she'll be able to return to her classes? 877 00:42:16,537 --> 00:42:18,358 I love you, Alison. 878 00:42:18,359 --> 00:42:21,512 If you had even the slightest idea 879 00:42:21,513 --> 00:42:23,346 how deeply I love you. 880 00:42:26,287 --> 00:42:28,518 Who says I'm still gonna do it. 881 00:42:28,519 --> 00:42:30,686 Maybe I'll change my mind. 882 00:42:32,108 --> 00:42:34,636 Maybe I could raise her. 883 00:42:34,637 --> 00:42:36,470 Yeah, I could do that. 884 00:42:37,652 --> 00:42:39,735 I could get a better job. 885 00:42:41,078 --> 00:42:43,190 Break up with Rick. 886 00:42:43,191 --> 00:42:46,653 Yeah, who needs a guy like that? 887 00:42:46,654 --> 00:42:48,904 If I just had a better job. 888 00:42:51,200 --> 00:42:54,915 I just don't know what I should do. 889 00:42:54,916 --> 00:42:57,083 (sobbing) 890 00:43:20,537 --> 00:43:23,704 (inspirational music) 891 00:43:45,978 --> 00:43:48,645 (upbeat music) 892 00:44:46,748 --> 00:44:47,748 Alison. 893 00:44:48,496 --> 00:44:49,844 Alison, honey. 894 00:44:49,845 --> 00:44:51,185 Alison? 895 00:44:51,186 --> 00:44:52,628 [Speaker] Everyone available to room one B. 896 00:44:52,629 --> 00:44:55,083 You were just dreaming. 897 00:44:55,084 --> 00:44:56,927 You were screaming in your sleep. 898 00:44:56,928 --> 00:44:59,096 I, um, I have to get out of here. 899 00:44:59,097 --> 00:45:01,177 I don't, I don't want this anymore. 900 00:45:01,178 --> 00:45:02,263 What's going on in here? 901 00:45:02,264 --> 00:45:04,341 What are they doing in here? 902 00:45:04,342 --> 00:45:05,532 She wanted to be alone so I just 903 00:45:05,533 --> 00:45:06,569 thought if I brought her... 904 00:45:06,570 --> 00:45:07,660 Are you out of your mind? 905 00:45:07,661 --> 00:45:09,178 I need to go. 906 00:45:09,179 --> 00:45:10,191 I need to get my things and, 907 00:45:10,192 --> 00:45:12,000 and I need to go. 908 00:45:12,001 --> 00:45:14,383 She fell asleep, she was just dreaming. 909 00:45:14,384 --> 00:45:15,915 Dream on, girl. 910 00:45:15,916 --> 00:45:19,833 Back to the waiting room for you, young lady. 911 00:45:21,496 --> 00:45:23,039 Nasty old witch. 912 00:45:23,040 --> 00:45:24,040 Lecretia. 913 00:45:26,399 --> 00:45:28,191 You must be Alison. 914 00:45:28,192 --> 00:45:30,085 My name is Dee, Alison. 915 00:45:30,086 --> 00:45:31,586 I, I have to go. 916 00:45:33,445 --> 00:45:35,778 See if Sheen has a moment. 917 00:45:37,068 --> 00:45:38,318 Feeling better? 918 00:45:39,673 --> 00:45:41,797 You're feeling better already, aren't you? 919 00:45:41,798 --> 00:45:43,048 Good, I'm glad. 920 00:45:44,248 --> 00:45:47,698 Can you stand, think you can stand? 921 00:45:47,699 --> 00:45:49,116 Come on. 922 00:45:49,117 --> 00:45:50,117 Up you go. 923 00:45:52,478 --> 00:45:54,998 Good, you're not dizzy, are you? 924 00:45:54,999 --> 00:45:56,180 No. 925 00:45:56,181 --> 00:45:57,014 Okay. 926 00:45:57,015 --> 00:45:59,259 You know, Gloria's told me a lot about you, Alison. 927 00:45:59,260 --> 00:46:00,260 Um, Al. 928 00:46:01,080 --> 00:46:03,251 You can call me Ali. 929 00:46:03,252 --> 00:46:07,004 Why don't you and I take a little walk, Ali? 930 00:46:07,005 --> 00:46:08,571 I'd like to introduce you to Dr. Sheen 931 00:46:08,572 --> 00:46:10,596 if that's okay. 932 00:46:10,597 --> 00:46:12,652 Is he the doctor doctor? 933 00:46:12,653 --> 00:46:15,167 He's the doctor doctor doctor. 934 00:46:15,168 --> 00:46:16,979 And you're gonna love him. 935 00:46:16,980 --> 00:46:20,347 In fact, he has a daughter about your age, 936 00:46:20,348 --> 00:46:22,002 so you two will have a lot to talk about. 937 00:46:22,003 --> 00:46:22,844 [Speaker] Can we get some help in room one. 938 00:46:22,845 --> 00:46:24,292 Everyone available go to room one. 939 00:46:24,293 --> 00:46:25,126 So tell me a little bit about yourself. 940 00:46:25,127 --> 00:46:26,454 How old are you, exactly? 941 00:46:26,455 --> 00:46:28,108 I'm 19. 942 00:46:28,109 --> 00:46:29,266 I hear you. 943 00:46:29,267 --> 00:46:30,461 Where are you from? 944 00:46:30,462 --> 00:46:31,973 I'm from here originally. 945 00:46:31,974 --> 00:46:35,474 But I think it's her who needs the help. 946 00:46:36,892 --> 00:46:40,091 And have you always lived here? 947 00:46:40,092 --> 00:46:42,229 (groaning) It's okay, it's okay. 948 00:46:42,230 --> 00:46:43,727 Relax. 949 00:46:43,728 --> 00:46:44,721 Let's go this way. 950 00:46:44,721 --> 00:46:45,721 Come on. 951 00:46:47,149 --> 00:46:47,982 (beeping) 952 00:46:47,983 --> 00:46:49,051 [Speaker] Please be advised the team 953 00:46:49,052 --> 00:46:51,019 from county has just arrived. 954 00:46:51,020 --> 00:46:52,608 Come right in here. 955 00:46:52,609 --> 00:46:53,814 Um, just have a seat. 956 00:46:53,815 --> 00:46:55,885 Dr. Sheen will be with you in a moment. 957 00:46:55,886 --> 00:46:58,950 Is there anything I can do before I leave? 958 00:46:58,951 --> 00:47:00,060 I don't want you to have anything 959 00:47:00,061 --> 00:47:02,434 to eat or drink but anything at all I can do 960 00:47:02,435 --> 00:47:04,264 to make you more comfortable? 961 00:47:04,265 --> 00:47:07,399 You're very kind, thank you. 962 00:47:07,400 --> 00:47:09,191 Thank you. 963 00:47:09,192 --> 00:47:11,525 That's very important to me. 964 00:47:13,743 --> 00:47:15,941 You know, I was a girl like you once, Alison. 965 00:47:15,942 --> 00:47:19,173 So I understand being a bit confused. 966 00:47:19,174 --> 00:47:21,007 You must know Marta. 967 00:47:21,948 --> 00:47:23,121 Marta? 968 00:47:23,122 --> 00:47:26,542 M-A-R-T-A. (Laughing) 969 00:47:26,543 --> 00:47:29,202 I'm sorry, I'm not following. 970 00:47:29,203 --> 00:47:31,734 Oh, what do you mean a girl like me? 971 00:47:31,735 --> 00:47:33,382 Young. 972 00:47:33,383 --> 00:47:34,383 Younger. 973 00:47:35,312 --> 00:47:36,857 My whole life ahead of me, 974 00:47:36,858 --> 00:47:39,858 this ugly little problem in the way. 975 00:47:41,053 --> 00:47:42,053 In love. 976 00:47:43,095 --> 00:47:44,713 You're in love, aren't you? 977 00:47:44,714 --> 00:47:46,750 The wrong guy. 978 00:47:46,751 --> 00:47:48,138 Well. 979 00:47:48,139 --> 00:47:49,905 There you have it. 980 00:47:49,906 --> 00:47:51,489 So what happened? 981 00:47:52,930 --> 00:47:55,217 You know, Ali, this isn't just a job to me. 982 00:47:55,218 --> 00:47:57,110 This is a mission. 983 00:47:57,111 --> 00:47:59,587 I help girls like you, like me, 984 00:47:59,588 --> 00:48:02,233 to become masters of their universe. 985 00:48:02,234 --> 00:48:05,254 To control their own lives and bodies, 986 00:48:05,255 --> 00:48:06,594 their own destinies. 987 00:48:06,595 --> 00:48:08,073 And to never have their lives reduced 988 00:48:08,074 --> 00:48:11,039 to some man's needs or some whining child's 989 00:48:11,040 --> 00:48:14,060 who will frankly one day bleed you dry 990 00:48:14,061 --> 00:48:17,494 and then leave you like everyone else. 991 00:48:17,495 --> 00:48:18,639 At the end of this month, 992 00:48:18,640 --> 00:48:21,311 I celebrate my 5,000th termination, 993 00:48:21,312 --> 00:48:22,517 and I could not be more proud 994 00:48:22,518 --> 00:48:24,732 of all the women I've helped. 995 00:48:24,733 --> 00:48:26,865 I go home to my condo every night, 996 00:48:26,866 --> 00:48:28,969 and I do what I wanna do and watch 997 00:48:28,970 --> 00:48:30,677 what I wanna watch on television, 998 00:48:30,678 --> 00:48:32,762 and never have to sit through NFL with some slob 999 00:48:32,763 --> 00:48:35,567 eating buffalo wings or Thomas the Tank Engine 1000 00:48:35,568 --> 00:48:37,972 with little diaper boy. 1001 00:48:37,973 --> 00:48:40,390 I do what I want when I want. 1002 00:48:42,166 --> 00:48:44,064 Except for my three kitties, 1003 00:48:44,065 --> 00:48:45,954 Frank, Fluffy, and Tubs. 1004 00:48:45,955 --> 00:48:49,430 I admit, my kitties are my life. 1005 00:48:49,431 --> 00:48:51,425 Especially Tubby, he's my favorite. 1006 00:48:51,426 --> 00:48:53,503 But shh, don't tell. 1007 00:48:53,504 --> 00:48:54,932 I had a cat once. 1008 00:48:54,933 --> 00:48:58,421 I taught it to poop in the toilet. 1009 00:48:58,422 --> 00:49:02,238 The point is, Alison, you are your own master. 1010 00:49:02,239 --> 00:49:03,818 And nothing would please me more than 1011 00:49:03,819 --> 00:49:06,641 to one day have you say, thank you, Dee, 1012 00:49:06,642 --> 00:49:08,392 I know what you mean. 1013 00:49:10,650 --> 00:49:11,733 You see this? 1014 00:49:12,875 --> 00:49:15,392 It's stunning, isn't it? 1015 00:49:15,393 --> 00:49:17,773 I bought this for myself in the Caribbean 1016 00:49:17,774 --> 00:49:19,876 when I took myself on vacation. 1017 00:49:19,877 --> 00:49:22,188 No man strings, no little wa-was 1018 00:49:22,189 --> 00:49:23,605 spilling juice on me. 1019 00:49:23,606 --> 00:49:24,606 Nothing. 1020 00:49:25,658 --> 00:49:28,279 Now that's the stuff dreams are made of, Ali. 1021 00:49:28,280 --> 00:49:31,780 Next time you have a dream, dream of that. 1022 00:49:49,698 --> 00:49:50,841 Zimbabwe. 1023 00:49:50,842 --> 00:49:51,978 I go every year. 1024 00:49:51,979 --> 00:49:53,822 Gotta give back, you know. 1025 00:49:53,823 --> 00:49:54,843 Oh, please, please. 1026 00:49:54,844 --> 00:49:55,844 Have a seat. 1027 00:49:58,222 --> 00:50:00,817 As you can see, I brought the family one year. 1028 00:50:00,818 --> 00:50:03,151 Oh, boy, was that a mistake. 1029 00:50:04,235 --> 00:50:05,281 Alison. 1030 00:50:05,282 --> 00:50:07,032 Al, I like Ali a lot. 1031 00:50:08,017 --> 00:50:09,542 Ali a lot it is. 1032 00:50:09,543 --> 00:50:10,376 I hope you don't mind, 1033 00:50:10,377 --> 00:50:11,697 but I haven't had a chance to breathe 1034 00:50:11,698 --> 00:50:13,389 let alone eat, so is it okay if I whip 1035 00:50:13,390 --> 00:50:14,743 something up while we talk? 1036 00:50:14,744 --> 00:50:16,435 No, it's okay. 1037 00:50:16,436 --> 00:50:17,467 I'm sorry I can't offer you anything 1038 00:50:17,468 --> 00:50:19,256 for obvious reasons. 1039 00:50:19,257 --> 00:50:21,655 No, really, it's okay. 1040 00:50:21,656 --> 00:50:24,917 Alright, what's on the menu for today? 1041 00:50:24,918 --> 00:50:26,840 My wife and I, we've been juicing a lot lately. 1042 00:50:26,841 --> 00:50:29,071 What about you, you juice? 1043 00:50:29,072 --> 00:50:30,297 Jamba Juice. 1044 00:50:30,298 --> 00:50:31,557 Are you vegan? 1045 00:50:31,558 --> 00:50:33,099 No, Alison. 1046 00:50:33,100 --> 00:50:34,281 No, I... 1047 00:50:34,282 --> 00:50:35,351 (laughing) 1048 00:50:35,352 --> 00:50:37,440 That's good, you got me good there. 1049 00:50:37,441 --> 00:50:38,457 I'm sorry, I... 1050 00:50:38,458 --> 00:50:39,625 No, no, no. 1051 00:50:39,626 --> 00:50:41,021 I like spunk in a girl. 1052 00:50:41,022 --> 00:50:43,152 Two points, Miss Alison. 1053 00:50:43,153 --> 00:50:44,934 Ali a lot. (Laughing) 1054 00:50:44,935 --> 00:50:46,767 I have no problem with meat. 1055 00:50:46,768 --> 00:50:47,601 I like meat. 1056 00:50:47,602 --> 00:50:49,700 Chicken is my favorite. 1057 00:50:49,701 --> 00:50:50,784 So, Alison. 1058 00:50:52,362 --> 00:50:54,195 What can I do you for? 1059 00:50:56,056 --> 00:50:57,890 Well, I'm starting to think 1060 00:50:57,891 --> 00:51:00,218 this isn't such a great idea. 1061 00:51:00,219 --> 00:51:02,727 What would make you think that? 1062 00:51:02,728 --> 00:51:04,939 Well, I've just been thinking, 1063 00:51:04,940 --> 00:51:08,773 and I had this dream where I was with my baby. 1064 00:51:09,843 --> 00:51:11,260 Oh, that dream. 1065 00:51:12,270 --> 00:51:13,188 Hmm. 1066 00:51:13,189 --> 00:51:16,023 A lot of my patients have that dream. 1067 00:51:16,024 --> 00:51:18,337 Well, I mean, I was thinking maybe 1068 00:51:18,338 --> 00:51:19,597 it's like, you know, 1069 00:51:19,598 --> 00:51:21,672 God trying to tell me something. 1070 00:51:21,673 --> 00:51:22,762 It's not a good idea to bring God 1071 00:51:22,763 --> 00:51:24,487 into anything like this. 1072 00:51:24,488 --> 00:51:26,889 Guaranteed to mess with your mind. 1073 00:51:26,890 --> 00:51:28,546 But let me ask you one question. 1074 00:51:28,547 --> 00:51:31,556 What would make Alison have the brightest future? 1075 00:51:31,557 --> 00:51:33,361 Well, I mean that's just the thing. 1076 00:51:33,362 --> 00:51:34,907 I could be blowing my future. 1077 00:51:34,908 --> 00:51:37,368 I mean, who knows what tomorrow holds. 1078 00:51:37,369 --> 00:51:38,873 But today, I mean, today I have 1079 00:51:38,874 --> 00:51:40,354 this beautiful little baby and... 1080 00:51:40,355 --> 00:51:41,818 Whoa, girly. 1081 00:51:41,819 --> 00:51:44,453 Now let's just stop right there. 1082 00:51:44,454 --> 00:51:47,512 I wanna get one thing 100% correct 1083 00:51:47,513 --> 00:51:50,095 in Alison's brain machinery. 1084 00:51:50,096 --> 00:51:51,867 I'm a doctor. 1085 00:51:51,868 --> 00:51:53,764 I deal in science. 1086 00:51:53,765 --> 00:51:56,546 What you can prove and what you can't. 1087 00:51:56,547 --> 00:51:59,054 And right now there is nothing but 1088 00:51:59,055 --> 00:52:01,713 a very unattractive clump of tissue 1089 00:52:01,714 --> 00:52:03,131 inside you, okay? 1090 00:52:04,118 --> 00:52:05,335 Okay, but, um... 1091 00:52:05,336 --> 00:52:06,633 No but. 1092 00:52:06,634 --> 00:52:07,467 Well, I know, but... 1093 00:52:07,468 --> 00:52:09,141 But, what, Alison? 1094 00:52:09,142 --> 00:52:12,120 I know you're a doctor and all, 1095 00:52:12,121 --> 00:52:13,788 but how do you know? 1096 00:52:15,105 --> 00:52:16,105 Know what? 1097 00:52:17,200 --> 00:52:19,533 Well, that it isn't alive. 1098 00:52:20,549 --> 00:52:23,083 I mean, it's growing inside me, right? 1099 00:52:23,084 --> 00:52:25,002 That's why you have to act now. 1100 00:52:25,003 --> 00:52:26,893 Yeah, but that's just the thing, Doc. 1101 00:52:26,894 --> 00:52:29,477 I mean, dead things don't grow. 1102 00:52:30,848 --> 00:52:31,716 (laughing) 1103 00:52:31,717 --> 00:52:33,582 Alison, didn't the counselors explain 1104 00:52:33,583 --> 00:52:35,456 all of this to you? 1105 00:52:35,457 --> 00:52:38,006 Well, I just wanna make sure. 1106 00:52:38,007 --> 00:52:40,302 I mean, is there any chance that you're wrong? 1107 00:52:40,303 --> 00:52:41,836 Can it live on its own? 1108 00:52:41,837 --> 00:52:42,820 No. 1109 00:52:42,821 --> 00:52:45,200 It can't anything on its own. 1110 00:52:45,201 --> 00:52:47,542 Separated from you, it would very quickly die. 1111 00:52:47,543 --> 00:52:49,043 Yeah, but, wait. 1112 00:52:50,519 --> 00:52:51,635 Wait, what did you just say? 1113 00:52:51,636 --> 00:52:55,375 My point is is that it cannot survive on its own. 1114 00:52:55,376 --> 00:52:56,783 Yeah, but I mean, you could say the same thing 1115 00:52:56,784 --> 00:52:57,991 about my grandma. 1116 00:52:57,992 --> 00:53:00,505 I mean, we have to feed her and look after her 1117 00:53:00,506 --> 00:53:01,908 and she has like this tube that goes up 1118 00:53:01,909 --> 00:53:03,168 her nose to help her breathe. 1119 00:53:03,169 --> 00:53:04,237 I mean, she still won't quit smoking. 1120 00:53:04,238 --> 00:53:05,909 (laughing) 1121 00:53:05,910 --> 00:53:09,875 Alison, your concerns are very sweet. 1122 00:53:09,876 --> 00:53:13,422 But again I assure you there is nothing alive 1123 00:53:13,423 --> 00:53:15,561 inside of you right now. 1124 00:53:15,562 --> 00:53:17,426 In a few months, yes. 1125 00:53:17,427 --> 00:53:18,927 But right now, no. 1126 00:53:20,609 --> 00:53:23,416 How can it just out of the blue 1127 00:53:23,417 --> 00:53:25,071 be a baby? 1128 00:53:25,072 --> 00:53:29,681 I mean, how come now it's just like this blob, 1129 00:53:29,682 --> 00:53:33,731 but then later it's like a real person? 1130 00:53:33,732 --> 00:53:35,691 I mean how come it's okay to do it before 1131 00:53:35,692 --> 00:53:37,427 because it's like nothing, 1132 00:53:37,428 --> 00:53:40,147 but then if I wait and I do it, it's like, 1133 00:53:40,148 --> 00:53:44,634 no you can't do it because you're killing someone! 1134 00:53:44,635 --> 00:53:47,643 Honey, if you wanna change your mind, 1135 00:53:47,644 --> 00:53:50,030 you go right ahead. 1136 00:53:50,031 --> 00:53:52,812 It's your choice to use the customary verbiage. 1137 00:53:52,813 --> 00:53:54,199 Just tell Glo on your way out 1138 00:53:54,200 --> 00:53:55,340 and good luck to you. 1139 00:53:55,341 --> 00:53:58,550 And the truth is, you're right. 1140 00:53:58,551 --> 00:54:01,634 Now, this is strictly off the record, 1141 00:54:03,911 --> 00:54:06,911 but no one knows 100% for sure. 1142 00:54:08,478 --> 00:54:10,329 And all of the research in the world 1143 00:54:10,330 --> 00:54:13,610 cannot guarantee you the way you want me to. 1144 00:54:13,611 --> 00:54:15,611 But even if it is alive, 1145 00:54:17,088 --> 00:54:20,921 what are you, Alison, going to do with a baby? 1146 00:54:23,853 --> 00:54:27,186 I meet thousands of girls just like you, 1147 00:54:28,181 --> 00:54:29,181 thousands. 1148 00:54:29,963 --> 00:54:31,546 So tell me, please. 1149 00:54:33,284 --> 00:54:36,367 What are you going to do with a baby? 1150 00:54:37,831 --> 00:54:38,664 (beeping) 1151 00:54:38,665 --> 00:54:40,241 [Speaker] Dr. Sheen, room one, please. 1152 00:54:40,242 --> 00:54:41,826 Well, you have to excuse me. 1153 00:54:41,827 --> 00:54:44,230 And if you don't mind, just letting yourself out, 1154 00:54:44,231 --> 00:54:45,945 and tell Glo what you wanna do, 1155 00:54:45,946 --> 00:54:47,946 and all the best to you. 1156 00:54:52,545 --> 00:54:54,128 You're a good girl. 1157 00:55:01,701 --> 00:55:03,824 Easy, tight corner. (Groaning) 1158 00:55:03,825 --> 00:55:05,604 Doing okay, Rita? 1159 00:55:05,605 --> 00:55:07,368 Do you have her paperwork? 1160 00:55:07,369 --> 00:55:08,702 It's up front. 1161 00:55:09,771 --> 00:55:12,411 What you're feeling is perfectly normal, 1162 00:55:12,412 --> 00:55:14,995 it's completely understandable. 1163 00:55:16,017 --> 00:55:17,684 I'll get the door. 1164 00:55:18,537 --> 00:55:21,454 (thoughtful music) 1165 00:56:05,482 --> 00:56:08,149 (siren wailing) 1166 00:56:12,304 --> 00:56:14,471 Is she going to be okay? 1167 00:56:15,877 --> 00:56:17,460 Physically, yeah. 1168 00:56:19,252 --> 00:56:20,463 In every other way, too. 1169 00:56:20,464 --> 00:56:23,467 I'll make it all good again. 1170 00:56:23,468 --> 00:56:27,135 Just nowhere close to what it could've been. 1171 00:56:29,104 --> 00:56:31,021 She'll lose her family. 1172 00:56:32,752 --> 00:56:34,189 And the kids, Anna and Harvey, 1173 00:56:34,190 --> 00:56:37,107 it's going to be very hard on them. 1174 00:56:40,171 --> 00:56:42,171 I tried, Alison. 1175 00:56:42,172 --> 00:56:44,339 But she threw it all away. 1176 00:56:46,625 --> 00:56:47,625 Cruel. 1177 00:56:48,728 --> 00:56:49,811 No, Alison. 1178 00:56:52,017 --> 00:56:53,184 I'm not cruel. 1179 00:56:55,354 --> 00:56:58,187 This world can sometimes be cruel. 1180 00:56:59,281 --> 00:57:02,494 People can often be very cruel. 1181 00:57:02,495 --> 00:57:04,397 Mothers doing this to their babies, 1182 00:57:04,398 --> 00:57:06,364 and governments that say that's okay, 1183 00:57:06,365 --> 00:57:09,849 and doctors making millions off of it. 1184 00:57:09,850 --> 00:57:11,683 Now that's very cruel. 1185 00:57:14,558 --> 00:57:16,937 What was inside that stainless steel tray 1186 00:57:16,938 --> 00:57:19,137 that you were very right to not look into 1187 00:57:19,138 --> 00:57:20,214 because if you had, 1188 00:57:20,215 --> 00:57:22,112 it would have scarred your mind 1189 00:57:22,113 --> 00:57:24,113 to the end of your days. 1190 00:57:25,566 --> 00:57:27,733 Alison, that's very cruel. 1191 00:57:30,287 --> 00:57:33,439 Forgive me, Alison, for flatly contradicting you, 1192 00:57:33,440 --> 00:57:36,532 but you and billions like you, 1193 00:57:36,533 --> 00:57:40,700 generation after generation have it so tragically backwards. 1194 00:57:43,058 --> 00:57:45,958 I'm not the one who's cruel, Alison. 1195 00:57:45,959 --> 00:57:48,959 Oh, the price you pay because of it. 1196 00:57:50,955 --> 00:57:53,538 Do you wanna see cruel, Alison? 1197 00:57:54,943 --> 00:57:56,755 What is that? 1198 00:57:56,756 --> 00:57:58,589 It's your salvation. 1199 00:57:59,786 --> 00:58:01,705 It's your freedom from guilt and shame 1200 00:58:01,706 --> 00:58:03,396 and sin and horror and all the cruel 1201 00:58:03,397 --> 00:58:05,147 that flows out of it. 1202 00:58:06,044 --> 00:58:08,178 I didn't ask you to do that. 1203 00:58:08,179 --> 00:58:10,096 Yes, you did, Alison. 1204 00:58:11,097 --> 00:58:13,687 Every time you vowed to get your life together 1205 00:58:13,688 --> 00:58:15,405 and couldn't quite handle it, 1206 00:58:15,406 --> 00:58:17,187 every time you said I'll never do that again, 1207 00:58:17,188 --> 00:58:19,991 and you went right back to it. 1208 00:58:19,992 --> 00:58:22,310 Every time you cried yourself to sleep at night 1209 00:58:22,311 --> 00:58:23,816 because your heart hurt so bad 1210 00:58:23,817 --> 00:58:25,483 and you couldn't figure out why. 1211 00:58:25,484 --> 00:58:26,997 And no matter what you tried, 1212 00:58:26,998 --> 00:58:28,904 it wouldn't go away. 1213 00:58:28,905 --> 00:58:30,732 That's just normal for people. 1214 00:58:30,733 --> 00:58:32,252 I know. 1215 00:58:32,253 --> 00:58:35,003 And nothing breaks my heart more. 1216 00:58:36,963 --> 00:58:40,406 Alison, you spent half your life trying 1217 00:58:40,407 --> 00:58:42,218 to get your daddy to say I love you, 1218 00:58:42,219 --> 00:58:44,383 and the second half trying to find it 1219 00:58:44,384 --> 00:58:45,259 someplace else. 1220 00:58:45,260 --> 00:58:48,646 If that's normal, who wants it? 1221 00:58:48,647 --> 00:58:50,696 Why didn't you do something? 1222 00:58:50,697 --> 00:58:51,697 I... 1223 00:58:52,843 --> 00:58:53,843 I tried. 1224 00:58:54,584 --> 00:58:56,192 The same as I'm here trying with you. 1225 00:58:56,193 --> 00:58:57,904 And believe me, Alison, when I tell you 1226 00:58:57,905 --> 00:59:00,323 that deep down inside your daddy he wanted 1227 00:59:00,324 --> 00:59:04,407 so badly to love you like you needed to be loved. 1228 00:59:05,270 --> 00:59:07,330 Even today he can see it in your eyes 1229 00:59:07,331 --> 00:59:08,726 every time he looks at you, 1230 00:59:08,727 --> 00:59:12,146 that you just want him to say the words. 1231 00:59:12,147 --> 00:59:13,982 Well, can't you just force him? 1232 00:59:13,983 --> 00:59:16,058 Just once, if I could hear it one time, 1233 00:59:16,059 --> 00:59:17,470 then everything will be okay. 1234 00:59:17,471 --> 00:59:18,638 No, I can't. 1235 00:59:20,128 --> 00:59:22,378 I mean, I can, but I can't. 1236 00:59:23,551 --> 00:59:25,956 The same as I can't force you to jump 1237 00:59:25,957 --> 00:59:28,471 in your car and take your baby as far away 1238 00:59:28,472 --> 00:59:31,138 from this place as possible. 1239 00:59:31,139 --> 00:59:34,004 And just embrace being a mom, 1240 00:59:34,005 --> 00:59:36,379 and dance for joy at all the wonder 1241 00:59:36,380 --> 00:59:39,106 of having this precious little privilege 1242 00:59:39,107 --> 00:59:40,524 alive inside you. 1243 00:59:43,752 --> 00:59:46,335 I gave you my life, Alison. 1244 00:59:46,336 --> 00:59:48,224 When my wrists were open like this, 1245 00:59:48,225 --> 00:59:52,308 the way was open before you to grab hold of life, 1246 00:59:54,174 --> 00:59:56,300 eternal life, fullness of life, 1247 00:59:56,301 --> 00:59:57,520 goodness in life. 1248 00:59:57,521 --> 00:59:59,238 Your baby's life. 1249 00:59:59,239 --> 01:00:00,586 It lies before you. 1250 01:00:00,587 --> 01:00:01,838 Life, life, life, life, 1251 01:00:01,839 --> 01:00:03,249 free for the taking. 1252 01:00:03,250 --> 01:00:04,678 But behind this wall, Alison, 1253 01:00:04,679 --> 01:00:08,003 I promise you, there's not life. 1254 01:00:08,004 --> 01:00:11,400 There's just what was in that stainless steel tray, 1255 01:00:11,401 --> 01:00:13,956 and that is not life, Alison. 1256 01:00:13,957 --> 01:00:17,523 That's as far from life as not life can get. 1257 01:00:17,524 --> 01:00:18,869 I wanna see it. 1258 01:00:18,870 --> 01:00:20,516 No, Alison, you don't. 1259 01:00:20,517 --> 01:00:22,004 Yes, I do, I wanna see it. 1260 01:00:22,005 --> 01:00:23,021 You gotta believe me, 1261 01:00:23,022 --> 01:00:24,986 you need to trust me on this. 1262 01:00:24,987 --> 01:00:25,987 Show me. 1263 01:00:32,991 --> 01:00:37,091 I set before you the path of life or death. 1264 01:00:37,092 --> 01:00:38,092 Choose life. 1265 01:00:39,410 --> 01:00:41,054 So that you and your children 1266 01:00:41,055 --> 01:00:44,222 and your children's children may live. 1267 01:00:48,155 --> 01:00:50,822 (hip hop music) 1268 01:01:17,282 --> 01:01:19,032 Hey, uh, excuse me. 1269 01:01:20,931 --> 01:01:22,570 Dang, girl, you alright? 1270 01:01:22,571 --> 01:01:25,299 Lecretia's boyfriend, D'Shawn. 1271 01:01:25,300 --> 01:01:28,025 Need me to like, get a doctor or something? 1272 01:01:28,026 --> 01:01:29,226 He's a good man. 1273 01:01:29,227 --> 01:01:31,202 We've been having some good conversations. 1274 01:01:31,203 --> 01:01:33,870 (hip hop music) 1275 01:01:37,678 --> 01:01:39,689 This thing is like Tales From the Crypt. 1276 01:01:39,690 --> 01:01:41,291 Sure ain't gonna find one in here. 1277 01:01:41,292 --> 01:01:44,264 Uh, no, I'm fine, thank you. 1278 01:01:44,265 --> 01:01:45,765 Alright, do you. 1279 01:01:48,975 --> 01:01:50,726 You think you'd be a better dancer. 1280 01:01:50,727 --> 01:01:52,846 Ah, I'm just holding back. 1281 01:01:52,847 --> 01:01:55,043 This be your problem right here. 1282 01:01:55,044 --> 01:01:57,416 You might as well be smoking your cell phone, girl. 1283 01:01:57,417 --> 01:01:59,489 Water vapor, my... 1284 01:01:59,490 --> 01:02:01,843 You know what I mean, right? 1285 01:02:01,844 --> 01:02:03,231 I told you he was a good man. 1286 01:02:03,232 --> 01:02:06,065 So, uh, can I get in right here? 1287 01:02:07,104 --> 01:02:09,134 I'm sorry, my name be D'Shawn. 1288 01:02:09,135 --> 01:02:11,207 Oh, yeah, I know. 1289 01:02:11,208 --> 01:02:13,181 Oh, so the Lecri been bragging 1290 01:02:13,182 --> 01:02:14,828 about the D Man, huh? 1291 01:02:14,829 --> 01:02:16,203 That's what I'm talking about! 1292 01:02:16,204 --> 01:02:18,599 No, actually, she, um... 1293 01:02:18,600 --> 01:02:20,306 Just go right up and press the buzzer 1294 01:02:20,307 --> 01:02:21,844 and they'll let you in. 1295 01:02:21,845 --> 01:02:24,095 I'm going for gold, girl. 1296 01:02:25,132 --> 01:02:27,467 (buzzing) 1297 01:02:27,468 --> 01:02:28,522 Mind my word about that little funny 1298 01:02:28,523 --> 01:02:30,784 cigarette thing, too. 1299 01:02:30,785 --> 01:02:33,051 Thus say the Lord on that one. 1300 01:02:33,052 --> 01:02:34,996 He be meanin' me. 1301 01:02:34,997 --> 01:02:36,672 [Speaker] Yes? 1302 01:02:36,673 --> 01:02:39,702 Yeah, uh, my name be D'Shawn, 1303 01:02:39,703 --> 01:02:42,157 and my girl Lecri be somewhere inside this crib. 1304 01:02:42,158 --> 01:02:44,011 [Speaker] This is a private facility, 1305 01:02:44,012 --> 01:02:45,494 Mr. D'Shawn. 1306 01:02:45,495 --> 01:02:46,640 Look, woman. 1307 01:02:46,641 --> 01:02:48,247 I don't care about no private nothin', alright? 1308 01:02:48,248 --> 01:02:51,344 You got my woman and my baby in there. 1309 01:02:51,345 --> 01:02:52,631 Now either they comin' out, 1310 01:02:52,632 --> 01:02:54,549 or the D Man coming in. 1311 01:02:57,451 --> 01:02:59,251 What are you doing here? 1312 01:02:59,252 --> 01:03:00,707 Get on out of here, boy! 1313 01:03:00,708 --> 01:03:02,559 Not without you, girl. 1314 01:03:02,560 --> 01:03:03,423 What, are you crazy, 1315 01:03:03,424 --> 01:03:05,138 telling Lecretia all what's up like you 1316 01:03:05,139 --> 01:03:06,622 some type of caveman or something? 1317 01:03:06,623 --> 01:03:07,884 It's about to get real good. 1318 01:03:07,885 --> 01:03:09,368 Girl, I'm not about to talk to you 1319 01:03:09,369 --> 01:03:11,158 through no glass like you in a zoo. 1320 01:03:11,159 --> 01:03:13,059 You better get on out here. 1321 01:03:13,060 --> 01:03:14,586 [Speaker] I'm calling security. 1322 01:03:14,587 --> 01:03:15,930 No need, Miss Glo, 1323 01:03:15,931 --> 01:03:17,915 he's a harmless little boy. 1324 01:03:17,916 --> 01:03:19,105 Boy? 1325 01:03:19,106 --> 01:03:20,364 Who you calling a boy? 1326 01:03:20,365 --> 01:03:21,602 Do I look like a boy to you? 1327 01:03:21,603 --> 01:03:22,781 You ain't no boy. 1328 01:03:22,782 --> 01:03:23,971 That's for sure. 1329 01:03:23,972 --> 01:03:25,538 Why, thank you. 1330 01:03:25,539 --> 01:03:28,039 Now, Lecretia Brianne Whitney. 1331 01:03:29,614 --> 01:03:31,498 Your man is asking you real polite like 1332 01:03:31,499 --> 01:03:33,730 to get your you know what out here. 1333 01:03:33,731 --> 01:03:35,415 Now you coming out or what? 1334 01:03:35,416 --> 01:03:36,442 Works for me. 1335 01:03:36,443 --> 01:03:38,968 I couldn't have said it better. 1336 01:03:38,969 --> 01:03:41,220 Oh, you're a fine gentleman. 1337 01:03:41,221 --> 01:03:44,388 Let me see if I can check my schedule. 1338 01:03:49,414 --> 01:03:51,276 I love that woman. 1339 01:03:51,277 --> 01:03:53,077 I can tell. 1340 01:03:53,078 --> 01:03:54,341 (door opening) 1341 01:03:54,342 --> 01:03:55,856 Well, what now? 1342 01:03:55,857 --> 01:03:57,098 You all big and bad, 1343 01:03:57,099 --> 01:03:58,296 shoving your weight around like you. 1344 01:03:58,297 --> 01:03:59,962 Suge Knight or something. 1345 01:03:59,963 --> 01:04:02,578 Lecri, I've been doing some thinking. 1346 01:04:02,579 --> 01:04:03,454 (laughing) 1347 01:04:03,455 --> 01:04:04,850 Like you'd be thinking. 1348 01:04:04,851 --> 01:04:05,992 Lecretia! 1349 01:04:05,993 --> 01:04:07,852 Girl, you don't know the half of it. 1350 01:04:07,853 --> 01:04:09,676 Last I hear, he was kicking me out. 1351 01:04:09,677 --> 01:04:11,217 Now he wanna come around here talking about 1352 01:04:11,218 --> 01:04:12,382 I been thinking. 1353 01:04:12,383 --> 01:04:14,378 Well, you better think again. 1354 01:04:14,379 --> 01:04:15,379 Lecri. 1355 01:04:16,098 --> 01:04:17,772 I want you to come home with me. 1356 01:04:17,773 --> 01:04:19,255 We having a baby, woman. 1357 01:04:19,256 --> 01:04:20,494 We? 1358 01:04:20,495 --> 01:04:21,866 Since when is it we? 1359 01:04:21,867 --> 01:04:23,630 Wasn't so long ago you was telling Lecretia 1360 01:04:23,631 --> 01:04:26,455 you ain't the daddy of nothin'. 1361 01:04:26,456 --> 01:04:27,963 That ain't my baby, Lecri. 1362 01:04:27,964 --> 01:04:30,879 Don't look at me, look at them other guys. 1363 01:04:30,880 --> 01:04:34,591 And I told you, it ain't no other guy. 1364 01:04:34,592 --> 01:04:36,305 But now it's we. 1365 01:04:36,306 --> 01:04:37,415 I know, I know. 1366 01:04:37,416 --> 01:04:39,568 But it's gonna be different this time, alright? 1367 01:04:39,569 --> 01:04:40,449 I'm gonna take care of you. 1368 01:04:40,450 --> 01:04:42,088 I'm gonna take care of little D, too. 1369 01:04:42,089 --> 01:04:43,062 I already told my grandma, 1370 01:04:43,063 --> 01:04:47,098 she got a room set up for us and everything. 1371 01:04:47,099 --> 01:04:49,267 Come on, I love you, Lecri. 1372 01:04:49,268 --> 01:04:50,268 Big D love. 1373 01:04:51,802 --> 01:04:54,655 Come on, give D some love. 1374 01:04:54,656 --> 01:04:56,808 D don't deserve no love. 1375 01:04:56,809 --> 01:04:57,765 You're right. 1376 01:04:57,766 --> 01:05:00,155 You're 100% right, baby. 1377 01:05:00,156 --> 01:05:03,091 But I mean, can we like talk, 1378 01:05:03,092 --> 01:05:04,212 just you and, 1379 01:05:04,213 --> 01:05:05,068 you gonna really make me do this 1380 01:05:05,069 --> 01:05:07,171 right here in front of homegirl, this place? 1381 01:05:07,172 --> 01:05:09,601 Oh, no, I'll go inside, I'm sorry. 1382 01:05:09,602 --> 01:05:11,454 No, girl, you stay right where you are. 1383 01:05:11,455 --> 01:05:14,122 Don't let him run you away, too. 1384 01:05:16,370 --> 01:05:17,203 (sighing) 1385 01:05:17,204 --> 01:05:20,203 Since you all bad and been thinking, 1386 01:05:21,571 --> 01:05:24,426 shall we retire to your office? 1387 01:05:24,427 --> 01:05:26,927 (happy music) 1388 01:05:34,400 --> 01:05:37,773 You know most of the world writes that man off, 1389 01:05:37,774 --> 01:05:38,774 but not me. 1390 01:05:42,058 --> 01:05:45,022 You know what he's doing right now? 1391 01:05:45,023 --> 01:05:47,356 He's saving his baby's life. 1392 01:05:52,443 --> 01:05:54,693 And he's right, it's a boy. 1393 01:05:55,856 --> 01:05:57,877 And that name, Little D, 1394 01:05:57,878 --> 01:06:01,219 I'm sorry to say it, but it's gonna stick. 1395 01:06:01,220 --> 01:06:02,763 (laughing) 1396 01:06:02,764 --> 01:06:04,111 No, no, don't tell me. 1397 01:06:04,112 --> 01:06:05,996 It's definitely not my top pick. 1398 01:06:05,997 --> 01:06:09,497 But I'll just let his daddy have that one. 1399 01:06:12,457 --> 01:06:15,280 Little D, you lived today. 1400 01:06:15,281 --> 01:06:16,870 You stepped into the future and it was 1401 01:06:16,871 --> 01:06:19,312 six minutes and 18 seconds from being 1402 01:06:19,313 --> 01:06:21,853 ripped away from you. 1403 01:06:21,854 --> 01:06:23,104 That was close. 1404 01:06:23,990 --> 01:06:25,605 What's gonna happen to him? 1405 01:06:25,606 --> 01:06:27,189 Wonderful things. 1406 01:06:28,725 --> 01:06:30,933 His life won't be without trouble. 1407 01:06:30,934 --> 01:06:32,668 No one's is. 1408 01:06:32,669 --> 01:06:34,434 Why do you do that to people? 1409 01:06:34,435 --> 01:06:36,189 It's not me, Alison. 1410 01:06:36,190 --> 01:06:37,651 It's you. 1411 01:06:37,652 --> 01:06:39,557 And you, and you, and you. 1412 01:06:39,558 --> 01:06:41,696 And all the I want what I want, 1413 01:06:41,697 --> 01:06:44,854 in the face of what's obviously right. 1414 01:06:44,855 --> 01:06:48,938 Choice by choice, it just tears your world apart. 1415 01:06:50,942 --> 01:06:52,866 And the trouble flows through those tears 1416 01:06:52,867 --> 01:06:54,450 like an open sewer. 1417 01:06:55,500 --> 01:06:57,769 But I whipped it all, Alison. 1418 01:06:57,770 --> 01:06:59,583 The day I got these scars with every drop 1419 01:06:59,584 --> 01:07:03,584 of my blood, I kicked it all to, you know where. 1420 01:07:04,538 --> 01:07:05,564 (laughing) 1421 01:07:05,565 --> 01:07:06,707 Begging your pardon, mam, 1422 01:07:06,708 --> 01:07:08,708 if you know what I mean. 1423 01:07:09,744 --> 01:07:12,825 I'll tell you a little something else, Alison. 1424 01:07:12,826 --> 01:07:14,978 You know the name Jesus? 1425 01:07:14,979 --> 01:07:16,632 You know what it means? 1426 01:07:16,633 --> 01:07:18,702 Not too many people do. 1427 01:07:18,703 --> 01:07:20,286 It means God saves. 1428 01:07:22,494 --> 01:07:24,494 And guess who God saves. 1429 01:07:25,562 --> 01:07:26,562 Alison? 1430 01:07:29,129 --> 01:07:30,962 And her little girl. 1431 01:07:33,105 --> 01:07:35,396 Okay, 20 questions. 1432 01:07:35,397 --> 01:07:36,397 Fire away. 1433 01:07:37,504 --> 01:07:38,593 Okay. 1434 01:07:38,594 --> 01:07:41,761 Um, why do you hate, like, gay people? 1435 01:07:43,085 --> 01:07:45,066 That's a lie. 1436 01:07:45,067 --> 01:07:46,793 There's no one I hate. 1437 01:07:46,794 --> 01:07:48,998 There's no one I don't love. 1438 01:07:48,999 --> 01:07:52,237 Not even Dr. Sheen if you can believe it. 1439 01:07:52,238 --> 01:07:55,550 I cry a billion tears over what he chooses to do 1440 01:07:55,551 --> 01:07:59,718 with the skills and the education that I gave him. 1441 01:08:01,131 --> 01:08:03,490 I hand formed him in his mother's womb 1442 01:08:03,491 --> 01:08:07,632 the same as you, the same as your little girl. 1443 01:08:07,633 --> 01:08:10,751 There's no one I hate, Alison. 1444 01:08:10,752 --> 01:08:13,485 There's no one I don't love. 1445 01:08:13,486 --> 01:08:14,486 Wow, okay. 1446 01:08:15,508 --> 01:08:17,464 Uh, where do I go from there? 1447 01:08:17,465 --> 01:08:19,036 Oh, I have a good one. 1448 01:08:19,037 --> 01:08:21,530 Why do you let African children all starve? 1449 01:08:21,531 --> 01:08:24,124 I don't let children starve. 1450 01:08:24,125 --> 01:08:25,426 There's enough food to go around. 1451 01:08:25,427 --> 01:08:28,793 It's you guys who let children starve. 1452 01:08:28,794 --> 01:08:30,306 Why did you make cancer? 1453 01:08:30,307 --> 01:08:32,919 I didn't make cancer, Alison. 1454 01:08:32,920 --> 01:08:35,587 You live in a crippled creation, 1455 01:08:36,536 --> 01:08:38,443 if I can put it that way. 1456 01:08:38,444 --> 01:08:39,999 You ever heard of the Garden of Eden? 1457 01:08:40,000 --> 01:08:43,118 No disease, no tears, no fear. 1458 01:08:43,119 --> 01:08:45,842 The lion laid down with the lamb. 1459 01:08:45,843 --> 01:08:48,821 That's the way I intended it to be. 1460 01:08:48,822 --> 01:08:51,487 Is it like Adam and Eve eating the apple thing? 1461 01:08:51,488 --> 01:08:54,655 It wasn't really an apple, but yeah. 1462 01:08:57,028 --> 01:08:58,430 What was that like? 1463 01:08:58,431 --> 01:08:59,665 The... 1464 01:08:59,666 --> 01:09:00,499 Oh. 1465 01:09:00,500 --> 01:09:01,929 I mean, I saw the Passion movie where you, 1466 01:09:01,930 --> 01:09:05,341 I mean, he, you know what I mean. 1467 01:09:05,342 --> 01:09:08,342 Gets all whipped and bloody and all. 1468 01:09:09,176 --> 01:09:12,720 Imagine every pain and horror in human history 1469 01:09:12,721 --> 01:09:17,256 just crashing down on you in a single moment of time. 1470 01:09:17,257 --> 01:09:21,424 Every murder, every rape, every war, the Holocaust, 1471 01:09:23,226 --> 01:09:27,393 every baby's life lost on the other side of this wall. 1472 01:09:28,411 --> 01:09:32,072 That Passion movie didn't come close. 1473 01:09:32,073 --> 01:09:33,073 Hmm. 1474 01:09:34,192 --> 01:09:35,192 Okay, uh. 1475 01:09:37,276 --> 01:09:38,657 Let's see if we can lighten this up. 1476 01:09:38,658 --> 01:09:40,561 Ah, what's your favorite movie? 1477 01:09:40,562 --> 01:09:42,818 To Kill a Mockingbird. 1478 01:09:42,819 --> 01:09:44,859 Oh, I actually had to watch that for school. 1479 01:09:44,860 --> 01:09:46,751 Maybe Lilies of the Field. 1480 01:09:46,752 --> 01:09:48,251 What's your favorite Jesus movie? 1481 01:09:48,252 --> 01:09:50,405 Ben-Hur, 1959. 1482 01:09:50,406 --> 01:09:51,942 The chariot race is the greatest sequence 1483 01:09:51,943 --> 01:09:54,846 ever put on film that'll never be beat. 1484 01:09:54,847 --> 01:09:56,439 I'll have to check that one out. 1485 01:09:56,440 --> 01:09:57,940 Uh, favorite book? 1486 01:10:00,134 --> 01:10:03,549 Right, that was a stupid question. 1487 01:10:03,550 --> 01:10:04,936 Favorite song? 1488 01:10:04,937 --> 01:10:07,354 Jesus Loves Me This I Know. 1489 01:10:08,194 --> 01:10:10,611 Favorite moment in history? 1490 01:10:11,915 --> 01:10:14,129 The day I got these scars. 1491 01:10:14,130 --> 01:10:15,130 Wow. 1492 01:10:17,580 --> 01:10:20,385 Okay, why are you a janitor? 1493 01:10:20,386 --> 01:10:21,969 I mean, you're God. 1494 01:10:23,159 --> 01:10:25,563 'Cause that's what I do. 1495 01:10:25,564 --> 01:10:27,917 I clean up my children's messes. 1496 01:10:27,918 --> 01:10:30,222 Why don't you just like zap all the bad people? 1497 01:10:30,223 --> 01:10:33,926 'Cause I'd have to start with you. 1498 01:10:33,927 --> 01:10:36,434 Never once done anything wrong. 1499 01:10:36,435 --> 01:10:38,654 Never once lied, never cheated. 1500 01:10:38,655 --> 01:10:39,488 Never... 1501 01:10:39,489 --> 01:10:40,737 Yeah, but I never hurt anyone. 1502 01:10:40,738 --> 01:10:42,220 Alison. 1503 01:10:42,221 --> 01:10:43,492 Tell me something I haven't heard 1504 01:10:43,493 --> 01:10:45,410 like a kabillion times. 1505 01:10:47,448 --> 01:10:48,615 Next question. 1506 01:10:50,909 --> 01:10:52,987 Are you going to let me do this? 1507 01:10:52,988 --> 01:10:55,372 I can't force you not to, Alison. 1508 01:10:55,373 --> 01:10:57,513 It's your choice. 1509 01:10:57,514 --> 01:10:59,901 Is Rick gonna call? 1510 01:10:59,902 --> 01:11:00,902 Text. 1511 01:11:02,424 --> 01:11:04,007 He prefers to text. 1512 01:11:05,464 --> 01:11:08,381 Will he ever ask me to marry him? 1513 01:11:10,148 --> 01:11:13,596 When he thinks he's going to lose you. 1514 01:11:13,597 --> 01:11:15,347 But it's only a ploy. 1515 01:11:16,253 --> 01:11:20,718 The moment he's secure, he'll back off again. 1516 01:11:20,719 --> 01:11:22,219 What's her name? 1517 01:11:23,670 --> 01:11:25,464 I can't tell you. 1518 01:11:25,465 --> 01:11:27,465 That's your choice, too. 1519 01:11:29,123 --> 01:11:31,694 I mean, I'd have to get a new job, 1520 01:11:31,695 --> 01:11:33,505 a bigger apartment. 1521 01:11:33,506 --> 01:11:35,256 Is that a question? 1522 01:11:37,247 --> 01:11:39,515 Why don't you just tell me what to do? 1523 01:11:39,516 --> 01:11:40,757 I am. 1524 01:11:40,758 --> 01:11:41,688 Yeah, but... 1525 01:11:41,689 --> 01:11:45,021 (hip hop music blaring) 1526 01:11:47,119 --> 01:11:49,619 Looks like we have a winner. 1527 01:11:52,113 --> 01:11:54,941 What's gonna happen to them? 1528 01:11:54,942 --> 01:11:56,879 I mean, they're gonna move in with his grandma. 1529 01:11:56,880 --> 01:11:57,713 How can they... 1530 01:11:57,713 --> 01:11:58,546 Have a baby? 1531 01:11:58,546 --> 01:11:59,546 Yeah. 1532 01:12:01,324 --> 01:12:04,324 Lecretia's a very smart woman now. 1533 01:12:05,213 --> 01:12:07,447 She's made her share of mistakes, 1534 01:12:07,448 --> 01:12:08,865 and she knows it. 1535 01:12:09,702 --> 01:12:12,202 She's done this twice already. 1536 01:12:14,115 --> 01:12:18,115 She's cried herself to sleep many nights just... 1537 01:12:21,107 --> 01:12:25,087 Wishing she could have back her dead babies. 1538 01:12:25,088 --> 01:12:26,506 It's not fair. 1539 01:12:26,507 --> 01:12:28,964 That's what it is. 1540 01:12:28,965 --> 01:12:33,051 You need to understand I'm trying to save your baby's life. 1541 01:12:33,052 --> 01:12:36,644 And I've got less than 30 minutes to do it. 1542 01:12:36,645 --> 01:12:38,511 I want you to go away. 1543 01:12:38,512 --> 01:12:41,331 The gloves are off about this, Alison. 1544 01:12:41,332 --> 01:12:42,646 I love you very much, 1545 01:12:42,647 --> 01:12:45,462 nothing can change that or take it away. 1546 01:12:45,463 --> 01:12:48,290 But make no mistake, I want her to live. 1547 01:12:48,291 --> 01:12:49,291 I do, too. 1548 01:12:50,369 --> 01:12:52,253 Just not now. 1549 01:12:52,254 --> 01:12:54,225 Okay, I can't do this now. 1550 01:12:54,226 --> 01:12:55,536 You won't do this now. 1551 01:12:55,537 --> 01:12:58,174 You're afraid to do this now. 1552 01:12:58,175 --> 01:13:00,096 Alison, you can be dishonest with yourself, 1553 01:13:00,097 --> 01:13:02,316 but I'm the living God. 1554 01:13:02,317 --> 01:13:06,138 I see inside your heart, I hear your every thought. 1555 01:13:06,139 --> 01:13:08,405 Right now your mind is completely consumed 1556 01:13:08,406 --> 01:13:09,656 with Ricky boy. 1557 01:13:12,221 --> 01:13:14,106 Your entire take away from watching D'Shawn 1558 01:13:14,107 --> 01:13:16,607 with Lecretia is if only Rick. 1559 01:13:17,926 --> 01:13:21,064 Alison, you have a living baby inside you. 1560 01:13:21,065 --> 01:13:24,825 And all you can think about is Rick. 1561 01:13:24,826 --> 01:13:27,339 I'm not ready to be a mom. 1562 01:13:27,340 --> 01:13:29,493 You already are a mom. 1563 01:13:29,494 --> 01:13:31,194 I want you to go away. 1564 01:13:31,195 --> 01:13:33,445 I can't go away, I'm God. 1565 01:13:34,448 --> 01:13:37,308 But you can turn your back on that. 1566 01:13:37,309 --> 01:13:38,498 You walk through those doors and you turn 1567 01:13:38,499 --> 01:13:40,908 your back on it real good. 1568 01:13:40,909 --> 01:13:42,916 And you turn your back on the future 1569 01:13:42,917 --> 01:13:44,108 I have for you, 1570 01:13:44,109 --> 01:13:46,473 and you turn your back on your little girl. 1571 01:13:46,474 --> 01:13:48,068 And you turn your back on every frame 1572 01:13:48,069 --> 01:13:51,024 of that wonderful dream I gave you. 1573 01:13:51,025 --> 01:13:51,890 That was my dream, okay, 1574 01:13:51,891 --> 01:13:53,336 you had nothing to do with that. 1575 01:13:53,337 --> 01:13:55,022 That was your little girl crying out 1576 01:13:55,023 --> 01:13:56,848 for her mommy to want her. 1577 01:13:56,849 --> 01:13:58,356 And not destroy her. 1578 01:13:58,357 --> 01:14:00,395 Leave her alone, okay, leave her out of this! 1579 01:14:00,396 --> 01:14:01,689 (car revving) (hip hop music blaring) 1580 01:14:01,690 --> 01:14:04,357 She has nothing to do with this. 1581 01:14:06,092 --> 01:14:07,250 Hurry up, now, 1582 01:14:07,251 --> 01:14:10,168 I'll be waiting right here for you. 1583 01:14:20,035 --> 01:14:23,541 It's crazy how cold it is out here, huh? 1584 01:14:23,542 --> 01:14:26,391 I thought you didn't have a boyfriend. 1585 01:14:26,392 --> 01:14:27,525 Lecretia have to spill her guts 1586 01:14:27,526 --> 01:14:30,255 to everyone who come around asking her business? 1587 01:14:30,256 --> 01:14:32,458 I didn't know you from nowhere, girl. 1588 01:14:32,459 --> 01:14:35,952 But now since we sisters and all. 1589 01:14:35,953 --> 01:14:39,417 Meet D'Shawn, D Man, D Dog himself. 1590 01:14:39,418 --> 01:14:40,979 Oh, I love that man. 1591 01:14:40,980 --> 01:14:41,822 Glory. 1592 01:14:41,823 --> 01:14:43,805 Yeah, glory. 1593 01:14:43,806 --> 01:14:45,136 You can't be saying glory like that 1594 01:14:45,137 --> 01:14:46,692 like it's just some pitiful word. 1595 01:14:46,693 --> 01:14:48,141 Girl, we talking about glory, 1596 01:14:48,142 --> 01:14:49,813 as in hallelujah, kingdom come, 1597 01:14:49,814 --> 01:14:51,820 it's a brand new day and everything gonna be okay. 1598 01:14:51,821 --> 01:14:54,799 Hmm, we gonna be having church on satan's doorstep. 1599 01:14:54,800 --> 01:14:57,838 (laughing) 1600 01:14:57,839 --> 01:14:59,964 Romeo funny man, I presume. 1601 01:14:59,965 --> 01:15:01,279 Uh, yeah. 1602 01:15:01,280 --> 01:15:03,120 He's just texting to say he loves me. 1603 01:15:03,121 --> 01:15:05,078 (laughing) 1604 01:15:05,079 --> 01:15:07,422 I thought he didn't speak that love language. 1605 01:15:07,423 --> 01:15:09,008 Lecretia don't forget nothing. 1606 01:15:09,009 --> 01:15:10,009 Hmm. 1607 01:15:10,887 --> 01:15:13,470 So, uh, where'd the D Dog go? 1608 01:15:14,356 --> 01:15:16,568 Girl, he went next door to go get his woman 1609 01:15:16,569 --> 01:15:19,167 a Boingo Burger and some sweet potato fries. 1610 01:15:19,168 --> 01:15:20,506 I was so hungry I was about to chew 1611 01:15:20,507 --> 01:15:21,957 my toenails off. 1612 01:15:21,958 --> 01:15:23,757 And don't think my baby not doing his share 1613 01:15:23,758 --> 01:15:25,008 of complaining. 1614 01:15:26,476 --> 01:15:27,692 He's tired of his momma getting sick 1615 01:15:27,693 --> 01:15:30,455 'cause of this stinkin' place. 1616 01:15:30,456 --> 01:15:32,608 I tell you, sister, I'm a march in there, 1617 01:15:32,609 --> 01:15:35,853 take my baby, give them a piece of my mind, 1618 01:15:35,854 --> 01:15:37,465 and tell them what they can do with it. 1619 01:15:37,466 --> 01:15:38,873 Especially that witch looking woman 1620 01:15:38,874 --> 01:15:41,036 that keep coming outside talking about Heather, 1621 01:15:41,037 --> 01:15:42,287 Wendy Mei Fong. 1622 01:15:43,633 --> 01:15:45,387 What kind of name is Wendy Mei Fong, anyway, 1623 01:15:45,388 --> 01:15:47,994 like some character in a storybook or something. 1624 01:15:47,995 --> 01:15:49,561 I ain't never heard nothing like that. 1625 01:15:49,562 --> 01:15:51,067 This place is crazy. 1626 01:15:51,068 --> 01:15:53,862 Oh, you seen all them cats around her neck? 1627 01:15:53,863 --> 01:15:55,304 Ain't nobody supposed to walk around 1628 01:15:55,305 --> 01:15:57,410 with cats around their neck instead of people. 1629 01:15:57,411 --> 01:15:59,414 I'm telling you, girl, that just ain't natural. 1630 01:15:59,415 --> 01:16:01,711 Oh, don't worry about me. 1631 01:16:01,712 --> 01:16:03,474 [Speaker] Is everything okay out there? 1632 01:16:03,475 --> 01:16:04,475 Yeah. 1633 01:16:05,241 --> 01:16:06,922 [Speaker] Is that boy out there? 1634 01:16:06,923 --> 01:16:08,353 Do I need to call security? 1635 01:16:08,354 --> 01:16:09,604 No, Miss Glo. 1636 01:16:11,042 --> 01:16:13,004 [Speaker] Hold on, I'm coming out. 1637 01:16:13,005 --> 01:16:14,286 (laughing) 1638 01:16:14,287 --> 01:16:15,623 Girl, Miss Glo gonna be so surprised 1639 01:16:15,624 --> 01:16:17,206 when she find out. 1640 01:16:17,207 --> 01:16:21,040 Blow her mind away. (Laughing) 1641 01:16:23,569 --> 01:16:25,597 What's going on with you girls? 1642 01:16:25,598 --> 01:16:27,202 It's freezing cold out here. 1643 01:16:27,203 --> 01:16:29,429 And Lecretia, get inside, 1644 01:16:29,430 --> 01:16:31,507 they're gonna call your name any second. 1645 01:16:31,508 --> 01:16:33,208 I'm sorry to disappoint you, Miss Glo, 1646 01:16:33,209 --> 01:16:35,449 but I'm checking out of this Bate's Motel. 1647 01:16:35,450 --> 01:16:36,847 I changed my mind. 1648 01:16:36,848 --> 01:16:37,681 Sure you did. 1649 01:16:37,682 --> 01:16:38,968 Now will you get inside, 1650 01:16:38,969 --> 01:16:41,300 before I get into trouble again. 1651 01:16:41,301 --> 01:16:42,632 I'm serious, Miss Glo. 1652 01:16:42,633 --> 01:16:44,665 D'Shawn went next door to get me something to eat. 1653 01:16:44,666 --> 01:16:46,098 And when he gets back we gonna take our baby 1654 01:16:46,099 --> 01:16:48,559 and we gonna raise him to be a man or a woman. 1655 01:16:48,560 --> 01:16:50,636 No, it's a man. 1656 01:16:50,637 --> 01:16:52,536 Like I said. 1657 01:16:52,537 --> 01:16:54,305 Congratulations. 1658 01:16:54,306 --> 01:16:55,639 And you, Alison? 1659 01:16:58,252 --> 01:17:00,085 Still figuring it out? 1660 01:17:02,419 --> 01:17:06,571 Well, in my day, there was no figuring it out. 1661 01:17:06,572 --> 01:17:08,980 In my day, a girl did her best to keep 1662 01:17:08,981 --> 01:17:11,458 her drawers on because she knew there was 1663 01:17:11,459 --> 01:17:15,328 a high price to pay if she took them off. 1664 01:17:15,329 --> 01:17:18,775 And if she made a mistake, and some of us did, 1665 01:17:18,776 --> 01:17:22,524 well, let's just say, there are a lot 1666 01:17:22,525 --> 01:17:26,692 of beautiful sons and daughters alive because of it. 1667 01:17:27,654 --> 01:17:29,980 Now will you girls get inside before 1668 01:17:29,981 --> 01:17:32,398 you catch your death of cold? 1669 01:17:37,186 --> 01:17:39,192 So is Mr. I Love You coming to get you 1670 01:17:39,193 --> 01:17:41,276 from out of here or what? 1671 01:17:42,958 --> 01:17:44,794 'Cause if you need me to call D'Shawn 1672 01:17:44,795 --> 01:17:46,908 he ain't got a problem bringing him over here. 1673 01:17:46,909 --> 01:17:48,271 No, it's okay. 1674 01:17:48,272 --> 01:17:49,312 Hmm. 1675 01:17:49,313 --> 01:17:50,436 'Cause we got a way of dealing with things 1676 01:17:50,437 --> 01:17:51,923 where I'm from. 1677 01:17:51,924 --> 01:17:54,120 I promise, it'll be okay. 1678 01:17:54,121 --> 01:17:55,917 It'll be okay. 1679 01:17:55,918 --> 01:17:57,239 It'll be okay. 1680 01:17:57,240 --> 01:17:59,550 Today, tomorrow, one day, huh? 1681 01:17:59,551 --> 01:18:03,321 That's the woman's anthem, ain't it? 1682 01:18:03,322 --> 01:18:05,302 Can I be real honest with you, 1683 01:18:05,303 --> 01:18:08,349 us being sisters now and all. 1684 01:18:08,350 --> 01:18:09,629 Remember when I told you I wasn't seeing 1685 01:18:09,630 --> 01:18:11,200 a maintenance man? 1686 01:18:11,201 --> 01:18:14,135 Well, girl, I lied, I seen him. 1687 01:18:14,136 --> 01:18:17,571 And he tells me the same thing he be telling you. 1688 01:18:17,572 --> 01:18:22,016 I love you, Lecri, and I love your baby, too. 1689 01:18:22,017 --> 01:18:23,471 He told me it tore him up to see me 1690 01:18:23,472 --> 01:18:25,626 do my babies the way I did. 1691 01:18:25,627 --> 01:18:28,264 Same way it be still tearing me up. 1692 01:18:28,265 --> 01:18:29,755 I know this seem like a good thing, 1693 01:18:29,756 --> 01:18:34,358 but girl, I promise you, it's gonna tear you up. 1694 01:18:34,359 --> 01:18:36,039 We be their mothers. 1695 01:18:36,040 --> 01:18:38,524 And there's nothing more heartbreaking 1696 01:18:38,525 --> 01:18:40,421 in this heartbreaking world 1697 01:18:40,422 --> 01:18:43,470 than mothers doing their own babies wrong. 1698 01:18:43,471 --> 01:18:46,237 You know, D'Shawn come around here 1699 01:18:46,238 --> 01:18:49,177 like he's super fly or something. 1700 01:18:49,178 --> 01:18:51,548 But truth is, I was walking away anyway. 1701 01:18:51,549 --> 01:18:55,665 I already got two babies I'll never know. 1702 01:18:55,666 --> 01:18:59,386 Maintenance man say they doing well with him 1703 01:18:59,387 --> 01:19:02,500 and he's taking real good care of 'em. 1704 01:19:02,501 --> 01:19:04,771 But we be mothers, girl. 1705 01:19:04,772 --> 01:19:06,154 We be their mothers. 1706 01:19:06,155 --> 01:19:08,120 Now you listen to Lecretia. 1707 01:19:08,121 --> 01:19:09,789 Don't be doing like I did. 1708 01:19:09,790 --> 01:19:11,833 Pay mind to that maintenance man. 1709 01:19:11,834 --> 01:19:14,319 Because he's trying to save your baby's life. 1710 01:19:14,320 --> 01:19:15,951 And he's trying to save yours, too. 1711 01:19:15,952 --> 01:19:19,455 I can't go back, but it ain't too late for you. 1712 01:19:19,456 --> 01:19:22,057 (screeching) 1713 01:19:22,058 --> 01:19:24,022 Girl, D'Shawn acting like this. 1714 01:19:24,023 --> 01:19:26,338 I ain't never imagined my eyes would see. 1715 01:19:26,339 --> 01:19:27,449 Can't nobody tell me that maintenance man 1716 01:19:27,450 --> 01:19:28,950 don't do miracles. 1717 01:19:30,261 --> 01:19:33,855 (hip hop music blaring) Hey! 1718 01:19:33,856 --> 01:19:35,367 You ready, baby? 1719 01:19:35,368 --> 01:19:36,852 I got you two mega meals, 1720 01:19:36,853 --> 01:19:40,312 one for you, and one for Little D. 1721 01:19:40,313 --> 01:19:41,313 Hey! 1722 01:19:43,125 --> 01:19:44,470 Now you keep my sister company. 1723 01:19:44,471 --> 01:19:46,554 I'll be back in a minute. 1724 01:20:03,499 --> 01:20:06,066 You, uh, work here? 1725 01:20:06,067 --> 01:20:07,067 No. 1726 01:20:07,956 --> 01:20:09,289 Oh, I got you. 1727 01:20:10,173 --> 01:20:12,604 Won't even ask another question. 1728 01:20:12,605 --> 01:20:15,747 Just keepin' an eye on you til Lecri comes back. 1729 01:20:15,748 --> 01:20:16,772 You don't mind, do you? 1730 01:20:16,773 --> 01:20:18,514 'Cause I can get back in my ride. 1731 01:20:18,515 --> 01:20:19,893 Oh, no, it's okay. 1732 01:20:19,894 --> 01:20:20,894 You're okay. 1733 01:20:26,538 --> 01:20:27,841 Music too loud? 1734 01:20:27,842 --> 01:20:29,447 I can turn it down if you want me to turn... 1735 01:20:29,448 --> 01:20:30,781 No, I like it. 1736 01:20:31,626 --> 01:20:34,290 Alright, that's jamming, girl, me, too. 1737 01:20:34,291 --> 01:20:35,291 I love it. 1738 01:20:35,967 --> 01:20:40,348 That's obvious, but, some people prefer mellow. 1739 01:20:40,349 --> 01:20:42,936 Lecri, she prefer mellow. 1740 01:20:42,937 --> 01:20:45,328 I like mellow, too. 1741 01:20:45,329 --> 01:20:47,633 I got mellow, want me to put some mellow on? 1742 01:20:47,634 --> 01:20:49,301 No, no, it's okay. 1743 01:20:52,258 --> 01:20:55,119 (sighing) 1744 01:20:55,120 --> 01:20:56,382 You like a burger? 1745 01:20:56,383 --> 01:20:57,933 It's a Boingo. 1746 01:20:57,934 --> 01:20:59,407 It's okay, I'm fine. 1747 01:20:59,408 --> 01:21:02,368 Thanks. (Laughing) 1748 01:21:02,369 --> 01:21:04,673 You a Micky D, girl, huh? 1749 01:21:04,674 --> 01:21:06,033 Or BK? 1750 01:21:06,034 --> 01:21:08,034 I can do a BK, BK works. 1751 01:21:09,767 --> 01:21:12,563 Lecri, she difficult, you know what I'm saying? 1752 01:21:12,564 --> 01:21:14,899 Always gotta be a Boingo with Lecri. 1753 01:21:14,900 --> 01:21:16,282 She love them fries, 1754 01:21:16,283 --> 01:21:19,668 she be like... (smacking) 1755 01:21:19,669 --> 01:21:21,752 I'm not allowed to eat. 1756 01:21:23,104 --> 01:21:24,104 Oh. 1757 01:21:25,039 --> 01:21:26,372 Yeah, stupid me. 1758 01:21:27,486 --> 01:21:29,449 Pretend I said nothing. 1759 01:21:29,450 --> 01:21:30,450 It's okay. 1760 01:21:35,415 --> 01:21:37,454 What you doing in there, Lecri? 1761 01:21:37,455 --> 01:21:38,556 Much longer they gonna have to deliver 1762 01:21:38,557 --> 01:21:39,891 that child, girl. 1763 01:21:39,892 --> 01:21:42,168 Oh, um, she's talking to the cat lady, 1764 01:21:42,169 --> 01:21:44,626 setting her straight. 1765 01:21:44,627 --> 01:21:47,710 I don't wanna know what that means. 1766 01:21:52,087 --> 01:21:55,199 Not meaning to pry or nothing, but, 1767 01:21:55,200 --> 01:21:59,079 you really gonna go through with this? 1768 01:21:59,080 --> 01:22:01,638 Maybe you think you have to, but, 1769 01:22:01,639 --> 01:22:03,693 I mean, forgive me if I'm stepping 1770 01:22:03,694 --> 01:22:05,410 out of bounds here. 1771 01:22:05,411 --> 01:22:06,501 You don't know me from no one, 1772 01:22:06,502 --> 01:22:09,252 but you don't have to do nothing. 1773 01:22:10,299 --> 01:22:13,319 All the, you know, woman got a choice and all. 1774 01:22:13,320 --> 01:22:15,345 Why does it always mean this, 1775 01:22:15,346 --> 01:22:17,438 and not the other? 1776 01:22:17,439 --> 01:22:18,841 Ain't nobody gonna tell me what to do 1777 01:22:18,842 --> 01:22:21,388 with my body, but it sure is okay 1778 01:22:21,389 --> 01:22:24,321 to tell that baby what to do with his body. 1779 01:22:24,322 --> 01:22:26,416 How come ain't nobody gonna tell me what to do 1780 01:22:26,417 --> 01:22:29,165 with my body don't apply to him? 1781 01:22:29,166 --> 01:22:31,259 What about his equal rights? 1782 01:22:31,260 --> 01:22:32,372 Her. 1783 01:22:32,373 --> 01:22:34,394 Him, her, same thing. 1784 01:22:34,395 --> 01:22:35,812 No, it's a her. 1785 01:22:40,731 --> 01:22:42,039 Good God, hallelujah. 1786 01:22:42,040 --> 01:22:43,917 I ain't never coming back to this vampire shack. 1787 01:22:43,918 --> 01:22:46,722 Now get me outta here as fast as this can go. 1788 01:22:46,723 --> 01:22:47,723 Oh, Alison. 1789 01:22:48,584 --> 01:22:49,805 Been meaning to tell you, 1790 01:22:49,806 --> 01:22:51,838 now, I'm gonna be having me a proper baby shower 1791 01:22:51,839 --> 01:22:53,544 and I want you to be there. 1792 01:22:53,545 --> 01:22:54,937 No matter what you decide to do here, 1793 01:22:54,938 --> 01:22:57,277 I want you there, do you hear me? 1794 01:22:57,278 --> 01:22:58,548 Your burger is gettin' cold, woman. 1795 01:22:58,549 --> 01:23:01,132 Yeah, you already borderline. 1796 01:23:02,201 --> 01:23:04,479 Now you make sure you call me, okay? 1797 01:23:04,480 --> 01:23:07,015 And you remember, Lecretia loves you. 1798 01:23:07,016 --> 01:23:10,098 You stick that in your little love language. 1799 01:23:10,099 --> 01:23:11,182 Bye-bye, boo. 1800 01:23:12,281 --> 01:23:14,448 See you at my baby shower. 1801 01:23:16,796 --> 01:23:18,129 You're mine now. 1802 01:23:52,914 --> 01:23:54,684 You're a brave girl, Alison. 1803 01:23:54,685 --> 01:23:56,185 That took courage. 1804 01:23:59,301 --> 01:24:01,468 (ticking) 1805 01:24:02,857 --> 01:24:05,441 Now what about your little girl? 1806 01:24:05,442 --> 01:24:07,341 I just can't. 1807 01:24:07,342 --> 01:24:10,343 The clocks running out on her, Alison. 1808 01:24:10,344 --> 01:24:12,077 They're coming for her now. 1809 01:24:12,078 --> 01:24:13,873 I need more time! 1810 01:24:13,874 --> 01:24:15,622 There is no more time. 1811 01:24:15,623 --> 01:24:18,174 (intense music) 1812 01:24:18,175 --> 01:24:20,378 (waiting room music) 1813 01:24:20,379 --> 01:24:22,802 Don't tell me we lost Alison, too. 1814 01:24:22,803 --> 01:24:25,303 She's outside, I'll get her. 1815 01:24:29,833 --> 01:24:31,672 I won't force you, Alison. 1816 01:24:31,673 --> 01:24:33,856 You have to choose, and you have to choose now. 1817 01:24:33,857 --> 01:24:37,120 (door opening) 1818 01:24:37,121 --> 01:24:39,710 They need you, honey. 1819 01:24:39,711 --> 01:24:41,422 Alison, your little girl, 1820 01:24:41,423 --> 01:24:43,415 she just wants to live. 1821 01:24:43,416 --> 01:24:45,752 I can't tell you how badly she wants to live, 1822 01:24:45,753 --> 01:24:47,943 and she wants her mommy to want her 1823 01:24:47,944 --> 01:24:49,134 and not be afraid of her, 1824 01:24:49,135 --> 01:24:51,928 just like you with your daddy. 1825 01:24:51,929 --> 01:24:53,346 Alison, even now, 1826 01:24:54,364 --> 01:24:57,244 she can feel your whole body tightening around her. 1827 01:24:57,245 --> 01:24:58,126 She doesn't know what it is, 1828 01:24:58,127 --> 01:25:01,060 she just knows that something is terribly wrong. 1829 01:25:01,061 --> 01:25:02,326 And Alison, 1830 01:25:02,327 --> 01:25:04,421 she just wants to live. 1831 01:25:04,422 --> 01:25:06,567 Alison, your little girl wants her mommy 1832 01:25:06,568 --> 01:25:08,794 to want her to live. 1833 01:25:08,795 --> 01:25:11,178 I love you so much, Alison. 1834 01:25:11,179 --> 01:25:13,216 I love you more than you can imagine, 1835 01:25:13,217 --> 01:25:15,693 and I love your little girl, too. 1836 01:25:15,694 --> 01:25:17,417 I came here to save her. 1837 01:25:17,418 --> 01:25:19,092 And to save you, too. 1838 01:25:19,093 --> 01:25:20,551 I can't force you, 1839 01:25:20,552 --> 01:25:21,790 I can only beg you like I've been 1840 01:25:21,791 --> 01:25:23,057 begging you all morning. 1841 01:25:23,058 --> 01:25:24,802 [Glo] I can't hold them off, Alison. 1842 01:25:24,803 --> 01:25:26,593 You have to decide now. 1843 01:25:26,594 --> 01:25:27,854 Can you show me her? 1844 01:25:27,855 --> 01:25:29,150 Like you did before. 1845 01:25:29,151 --> 01:25:30,454 You've already seen her. 1846 01:25:30,455 --> 01:25:31,376 Please. 1847 01:25:31,377 --> 01:25:32,609 Please, just one more time. 1848 01:25:32,610 --> 01:25:33,819 [Glo] Come, honey, we have to go now. 1849 01:25:33,820 --> 01:25:34,820 Please! 1850 01:25:40,091 --> 01:25:43,174 (heartbeat thumping) 1851 01:26:24,166 --> 01:26:27,249 (waiting room music) 1852 01:27:10,969 --> 01:27:13,087 Excuse me, miss. 1853 01:27:13,088 --> 01:27:14,088 May I? 1854 01:27:19,019 --> 01:27:20,447 (child singing) 1855 01:27:20,448 --> 01:27:22,326 ♫ Jesus loves me this I know 1856 01:27:22,327 --> 01:27:26,395 ♫ For the Bible tells me so 1857 01:27:26,396 --> 01:27:29,729 ♫ Little ones to Him belong 1858 01:27:29,730 --> 01:27:33,323 ♫ They are weak but He is strong 1859 01:27:33,324 --> 01:27:36,883 ♫ Yes Jesus loves me 1860 01:27:36,884 --> 01:27:39,989 ♫ Yes Jesus loves me 1861 01:27:39,990 --> 01:27:42,982 ♫ Yes Jesus loves me 1862 01:27:42,983 --> 01:27:46,346 ♫ The Bible tells me so 1863 01:27:46,347 --> 01:27:49,518 [Child] Mommy, Jesus loves me! 1864 01:27:49,519 --> 01:27:51,316 [Alison] Mommy knows, my darling. 1865 01:27:51,317 --> 01:27:52,317 Mommy knows. 1866 01:27:53,396 --> 01:27:57,479 ("The Two of Us" by Sophie Park)126765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.