Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,414 --> 00:00:02,914
(light music)
2
00:00:27,092 --> 00:00:30,333
[Rick] Come on, Al, we
haven't messed up yet.
3
00:00:30,334 --> 00:00:32,758
[Alison] Let's just not this time.
4
00:00:32,759 --> 00:00:33,795
[Rick] You gotta trust me.
5
00:00:33,796 --> 00:00:35,872
I can't believe you don't trust me.
6
00:00:35,873 --> 00:00:36,775
[Alison] It's not that I don't trust...
7
00:00:36,776 --> 00:00:39,336
[Rick] I wouldn't take any chances.
8
00:00:39,337 --> 00:00:40,763
Come on, just for a minute.
9
00:00:40,764 --> 00:00:41,597
[Alison] Oh, god.
10
00:00:41,597 --> 00:00:42,430
[Rick] What's with the oh, god?
11
00:00:42,431 --> 00:00:45,019
I hate that oh, god thing you do.
12
00:00:45,020 --> 00:00:46,032
[Alison] I'm sorry, it's just...
13
00:00:46,033 --> 00:00:48,554
[Rick] What is it, you don't love me?
14
00:00:48,555 --> 00:00:50,370
If you don't love me, tell me.
15
00:00:50,371 --> 00:00:54,139
[Alison] I just don't
feel like it's safe.
16
00:00:54,140 --> 00:00:58,043
[Rick] So you think I'm that stupid?
17
00:00:58,044 --> 00:00:59,919
[Alison] I never said you were stupid.
18
00:00:59,920 --> 00:01:00,753
[Rick] Why do you make me work
19
00:01:00,754 --> 00:01:02,506
so hard all the time?
20
00:01:02,507 --> 00:01:04,848
[Alison] I'm sorry, I don't mean to.
21
00:01:04,849 --> 00:01:07,711
It's just that...
[Rick] What then?
22
00:01:07,712 --> 00:01:09,462
[Alison] I'm sorry.
23
00:01:11,642 --> 00:01:15,559
("Perfect Day" by Sophie Park)
24
00:03:13,531 --> 00:03:15,882
(laughing)
25
00:03:15,883 --> 00:03:18,966
(indistinct talking)
26
00:04:34,363 --> 00:04:35,363
Alison.
27
00:04:36,781 --> 00:04:38,317
Alison?
28
00:04:38,318 --> 00:04:40,401
Done with your paperwork?
29
00:04:42,038 --> 00:04:43,038
Uh.
30
00:04:44,524 --> 00:04:45,524
See, um.
31
00:04:47,185 --> 00:04:50,478
I wasn't sure what to put
here about the father.
32
00:04:50,479 --> 00:04:51,470
Just put a line through it,
33
00:04:51,471 --> 00:04:52,702
it doesn't matter.
34
00:04:52,703 --> 00:04:54,452
Um, I just don't want anyone...
35
00:04:54,453 --> 00:04:56,959
I mean, it's not like
I don't know who it is.
36
00:04:56,960 --> 00:04:58,705
We're actually planning
on having a family.
37
00:04:58,706 --> 00:05:00,383
Just leave it blank, it doesn't matter.
38
00:05:00,384 --> 00:05:02,319
Girl, leave it blank.
39
00:05:02,320 --> 00:05:03,195
See me?
40
00:05:03,196 --> 00:05:04,483
I always leave it blank.
41
00:05:04,484 --> 00:05:06,578
If he ain't here with you, he's a blank.
42
00:05:06,579 --> 00:05:07,496
They all blanks,
43
00:05:07,497 --> 00:05:09,638
so you might as well
just go on and go blank.
44
00:05:09,639 --> 00:05:11,258
Or you can write something more colorful,
45
00:05:11,259 --> 00:05:12,483
that's it.
46
00:05:12,484 --> 00:05:13,907
You know what, you write
what you wanna write,
47
00:05:13,908 --> 00:05:15,612
'cause it's totally up to you.
48
00:05:15,613 --> 00:05:16,540
I'm just saying,
49
00:05:16,541 --> 00:05:18,047
if he ain't man enough
to be here with you,
50
00:05:18,048 --> 00:05:19,967
he deserve it, don't he?
51
00:05:19,968 --> 00:05:20,968
Or no?
52
00:05:22,676 --> 00:05:25,303
I'll just leave it blank.
53
00:05:25,304 --> 00:05:26,867
Okay, you intend to pay cash?
54
00:05:26,868 --> 00:05:27,701
Oh, yeah.
55
00:05:27,702 --> 00:05:29,004
I have it right here.
56
00:05:29,005 --> 00:05:31,782
She's a first timer, Miss Glo.
57
00:05:31,783 --> 00:05:32,924
Girl, you ain't gotta pay.
58
00:05:32,925 --> 00:05:34,195
Tell her.
59
00:05:34,196 --> 00:05:36,089
Here, let me just give you this.
60
00:05:36,090 --> 00:05:38,473
You hold on to this
and I'll let you know.
61
00:05:38,474 --> 00:05:39,793
Okay.
62
00:05:39,794 --> 00:05:41,754
Mm-hmm, I ain't never paid for mine.
63
00:05:41,755 --> 00:05:44,307
No thanks to Mr. Blank.
64
00:05:44,308 --> 00:05:47,466
Do you have somebody to take you home?
65
00:05:47,467 --> 00:05:49,177
You drove yourself, didn't you?
66
00:05:49,178 --> 00:05:52,222
Well, we'll take care of that later, okay?
67
00:05:52,223 --> 00:05:53,223
Thank you.
68
00:05:57,133 --> 00:05:58,288
Alison.
69
00:05:58,289 --> 00:05:59,289
Hmm?
70
00:06:04,133 --> 00:06:08,282
I could lose my job for asking you this.
71
00:06:08,283 --> 00:06:11,700
But are you sure about what you're doing?
72
00:06:14,381 --> 00:06:15,381
No.
73
00:06:44,972 --> 00:06:45,972
Sylvia?
74
00:07:09,199 --> 00:07:10,889
Alison, I have loved you since before
75
00:07:10,890 --> 00:07:12,223
your days began.
76
00:07:13,657 --> 00:07:15,980
I loved you with a love
that is everlasting
77
00:07:15,981 --> 00:07:19,189
with faithfulness and
desire for your goodness
78
00:07:19,190 --> 00:07:21,523
beyond your furthest dreams.
79
00:07:22,509 --> 00:07:26,615
I've a future and a plan for you, Alison.
80
00:07:26,616 --> 00:07:27,897
It would melt your heart to know
81
00:07:27,898 --> 00:07:31,427
even the tiniest measure
of care and wonder
82
00:07:31,428 --> 00:07:34,396
that lie before you within the embrace
83
00:07:34,397 --> 00:07:35,397
of my hope.
84
00:07:38,948 --> 00:07:42,228
And I will never leave you, Alison.
85
00:07:42,229 --> 00:07:43,587
As so many have I will never abandon
86
00:07:43,588 --> 00:07:45,005
or turn you away.
87
00:07:47,464 --> 00:07:50,158
And I love you, Alison.
88
00:07:50,159 --> 00:07:51,159
I love you.
89
00:07:52,222 --> 00:07:53,222
I love you.
90
00:07:54,399 --> 00:07:55,399
I love you.
91
00:07:56,231 --> 00:07:59,731
[Speaker] Glo, come to the back, please.
92
00:08:02,081 --> 00:08:03,447
Excuse me, Miss.
93
00:08:03,448 --> 00:08:04,594
Hmm?
94
00:08:04,595 --> 00:08:05,595
May I?
95
00:08:07,009 --> 00:08:08,071
Oh, yeah, sorry.
96
00:08:08,072 --> 00:08:09,489
No, no, just...
97
00:08:10,789 --> 00:08:12,172
Oh, right, sorry.
98
00:08:12,173 --> 00:08:14,375
I'm a little new at this.
(laughing)
99
00:08:14,376 --> 00:08:15,972
Yeah, I know.
100
00:08:15,973 --> 00:08:17,046
Yeah. (Laughing)
101
00:08:17,047 --> 00:08:17,980
And that girl over there,
102
00:08:17,981 --> 00:08:19,159
she's a first timer, Glo.
103
00:08:19,160 --> 00:08:21,144
I guess I just have a
stamp on my head, right?
104
00:08:21,145 --> 00:08:23,020
No, it's not that.
105
00:08:23,021 --> 00:08:24,243
Well, I'm a last timer, too,
106
00:08:24,244 --> 00:08:25,909
I guarantee it.
107
00:08:25,910 --> 00:08:28,372
I would think that's a good thing.
108
00:08:28,373 --> 00:08:29,373
Oh, wow.
109
00:08:30,178 --> 00:08:32,974
That was pretty stupid
what I just said, huh?
110
00:08:32,975 --> 00:08:35,313
I'm so sorry, how embarrassing.
111
00:08:35,314 --> 00:08:36,822
I'm not usually this weird, I'm just...
112
00:08:36,823 --> 00:08:38,324
And all I had to was lift up my feet,
113
00:08:38,325 --> 00:08:39,567
but no, not Alison, you know,
114
00:08:39,568 --> 00:08:41,233
she's gotta turn it into
this whole major thing.
115
00:08:41,234 --> 00:08:42,484
Oh, oh, my god.
116
00:08:44,151 --> 00:08:46,039
Let me get that.
117
00:08:46,040 --> 00:08:47,599
Is it okay?
118
00:08:47,600 --> 00:08:48,861
Can you fix it?
119
00:08:48,862 --> 00:08:50,572
It doesn't look so bad.
120
00:08:50,573 --> 00:08:52,963
I'm expecting a very,
very important call.
121
00:08:52,964 --> 00:08:54,621
The boyfriend.
122
00:08:54,622 --> 00:08:56,579
I can see you're not a first timer.
123
00:08:56,580 --> 00:08:59,166
I bet you've fixed lots of phones in here.
124
00:08:59,167 --> 00:09:01,151
And a few other things.
125
00:09:01,152 --> 00:09:02,976
Oh, god, please call.
126
00:09:02,977 --> 00:09:04,227
Please be okay.
127
00:09:05,134 --> 00:09:07,301
Oh, no, no, no, he's not like that.
128
00:09:07,302 --> 00:09:09,216
His name is Rick.
129
00:09:09,217 --> 00:09:12,700
I'm Alison, actually, and he's Rick.
130
00:09:12,701 --> 00:09:13,912
You know, he's actually pretty concerned
131
00:09:13,913 --> 00:09:15,912
about this whole thing.
132
00:09:15,913 --> 00:09:18,859
You hear that a lot, don't you?
133
00:09:18,860 --> 00:09:21,443
Well, you know, he's different.
134
00:09:22,801 --> 00:09:25,095
Sure, he has his ways, but he'll call.
135
00:09:25,096 --> 00:09:26,096
You'll see.
136
00:09:27,052 --> 00:09:29,370
Yeah, here you go.
137
00:09:29,371 --> 00:09:30,371
Okay.
138
00:09:31,440 --> 00:09:33,291
Moment of truth, right?
139
00:09:33,292 --> 00:09:35,391
(beeping)
140
00:09:35,392 --> 00:09:39,833
Oh, my god, thank you,
thank you, thank you!
141
00:09:39,834 --> 00:09:41,961
Thank you, Jesus.
142
00:09:41,962 --> 00:09:44,920
Oh, I'm so sorry, I
didn't offend you, did I?
143
00:09:44,921 --> 00:09:46,767
No, I hear it all the time.
144
00:09:46,768 --> 00:09:47,768
Oh, god.
145
00:09:49,388 --> 00:09:51,660
Is it okay if I go outside?
146
00:09:51,661 --> 00:09:55,985
You can do better without me sitting here.
147
00:09:55,986 --> 00:09:59,153
Yeah, okay. (Laughing)
148
00:10:01,267 --> 00:10:03,555
[Rick] Nobody home, leave a message.
149
00:10:03,556 --> 00:10:07,223
Uh, hi, um, I guess
you're still sleeping.
150
00:10:08,967 --> 00:10:12,550
That's good, you need
your sleep, I'm glad.
151
00:10:13,953 --> 00:10:16,620
I'm here, and everything's okay.
152
00:10:17,980 --> 00:10:22,284
I just knew you'd be
worried and all, so...
153
00:10:22,285 --> 00:10:23,973
I miss you.
154
00:10:23,974 --> 00:10:27,141
Um, okay, well, I'll talk to you soon.
155
00:10:28,672 --> 00:10:30,258
Later.
156
00:10:30,259 --> 00:10:32,743
I should be done soon is what I mean.
157
00:10:32,744 --> 00:10:36,704
And, um, and you can call if you want.
158
00:10:36,705 --> 00:10:40,288
I mean, um, it's okay,
they said it's okay.
159
00:10:41,829 --> 00:10:42,829
Okay.
160
00:10:43,725 --> 00:10:47,072
So I'll, um, I'll talk to you soon.
161
00:10:47,073 --> 00:10:48,073
Okay.
162
00:10:49,378 --> 00:10:50,378
Yeah, okay.
163
00:10:57,920 --> 00:10:59,087
He's sleeping.
164
00:11:01,215 --> 00:11:03,887
At least I hope he's sleeping.
165
00:11:03,888 --> 00:11:05,721
Yeah, it's not nice.
166
00:11:06,735 --> 00:11:07,818
But you know,
167
00:11:08,668 --> 00:11:11,461
you could end up with that guy.
168
00:11:11,462 --> 00:11:14,031
It's not a good thing.
169
00:11:14,032 --> 00:11:16,032
Better you find out now.
170
00:11:17,128 --> 00:11:20,128
But a lovely young woman like yourself
171
00:11:20,129 --> 00:11:22,038
deserves a guy who will treat her
172
00:11:22,039 --> 00:11:25,372
like a lovely young woman like yourself.
173
00:11:26,646 --> 00:11:27,896
But this wreck,
174
00:11:30,831 --> 00:11:32,117
he's already done enough harm,
175
00:11:32,118 --> 00:11:33,451
don't you think?
176
00:11:35,073 --> 00:11:39,182
You've worked here a
long time, haven't you?
177
00:11:39,183 --> 00:11:40,851
Since 1973.
178
00:11:40,852 --> 00:11:42,234
Wow.
179
00:11:42,235 --> 00:11:44,303
I wasn't even born yet.
180
00:11:44,304 --> 00:11:45,878
It's a long time.
181
00:11:45,879 --> 00:11:48,344
I don't even think my mom was born yet.
182
00:11:48,345 --> 00:11:49,928
A very long time.
183
00:11:50,835 --> 00:11:52,219
You know, I always wished I had a father
184
00:11:52,220 --> 00:11:55,549
who talked to me like you did just now.
185
00:11:55,550 --> 00:11:58,967
Ah, no dad is perfect, that's for sure.
186
00:12:01,540 --> 00:12:04,461
How did I end up in this place?
187
00:12:04,462 --> 00:12:07,412
I mean, it's not like I'm a bad person.
188
00:12:07,413 --> 00:12:10,547
I'm just trying to be
happy like everyone else.
189
00:12:10,548 --> 00:12:13,007
I'm sorry, I don't even know you.
190
00:12:13,008 --> 00:12:16,212
You've probably met a
million girls just like me.
191
00:12:16,213 --> 00:12:17,546
And then some.
192
00:12:18,421 --> 00:12:20,126
Every one of them special,
193
00:12:20,127 --> 00:12:22,377
every one of them precious.
194
00:12:23,863 --> 00:12:24,769
And every one of them facing
195
00:12:24,770 --> 00:12:27,407
the exact same question.
196
00:12:27,408 --> 00:12:29,406
What do I do now?
197
00:12:29,407 --> 00:12:32,038
As if I have a choice.
198
00:12:32,039 --> 00:12:33,039
Oh, wow.
199
00:12:33,897 --> 00:12:35,795
Tell me I didn't just say that.
200
00:12:35,796 --> 00:12:37,224
I wish I could.
201
00:12:37,225 --> 00:12:38,442
But you know what I mean,
202
00:12:38,443 --> 00:12:40,386
I don't have a choice.
203
00:12:40,387 --> 00:12:42,802
What else can I do?
204
00:12:42,803 --> 00:12:44,343
How about have a baby?
205
00:12:44,344 --> 00:12:45,718
(laughing)
206
00:12:45,719 --> 00:12:47,748
That's crazy.
207
00:12:47,749 --> 00:12:50,735
I can barely take care of myself.
208
00:12:50,736 --> 00:12:53,570
I mean, I wanna have kids.
209
00:12:53,571 --> 00:12:55,070
It's not like I'm against it.
210
00:12:55,071 --> 00:12:58,580
It's just, it's not the
right time, I guess.
211
00:12:58,581 --> 00:13:00,024
And especially with Rick.
212
00:13:00,025 --> 00:13:01,927
That's his name, Rick.
213
00:13:01,928 --> 00:13:04,078
I already told you that.
214
00:13:04,079 --> 00:13:07,039
If we were going good, maybe.
215
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
But...
216
00:13:10,656 --> 00:13:13,656
He just keeps telling me to do this.
217
00:13:14,614 --> 00:13:16,047
That everything will be good again
218
00:13:16,048 --> 00:13:17,548
if I just do this.
219
00:13:21,138 --> 00:13:22,971
Might you be Alison?
220
00:13:24,241 --> 00:13:27,491
Oh, sweetie, here, here's some tissues.
221
00:13:29,399 --> 00:13:31,846
Never fear, Marta's here.
222
00:13:31,847 --> 00:13:33,064
My name is Marta.
223
00:13:33,065 --> 00:13:35,409
M-A-R-T-A.
224
00:13:35,410 --> 00:13:37,146
I'm a counselor.
225
00:13:37,147 --> 00:13:39,788
You know the receptionist, Gloria,
226
00:13:39,789 --> 00:13:41,733
she called me about you.
227
00:13:41,734 --> 00:13:45,187
She said you're not so
sure about all this today.
228
00:13:45,188 --> 00:13:47,309
I thought I was, but
I don't know anymore.
229
00:13:47,310 --> 00:13:49,766
I've been there myself, girl.
230
00:13:49,767 --> 00:13:51,600
Oh, it's so cold here.
231
00:13:53,947 --> 00:13:55,824
It's private, though, you know.
232
00:13:55,825 --> 00:13:58,723
We get to talk woman to woman.
233
00:13:58,724 --> 00:14:02,013
So, what can I help you with, Alison?
234
00:14:02,014 --> 00:14:04,883
Can I answer any questions for you?
235
00:14:04,884 --> 00:14:06,441
No, I know it all.
236
00:14:06,442 --> 00:14:09,192
I just need to buck up and do it.
237
00:14:10,075 --> 00:14:11,693
It's what my father always told me.
238
00:14:11,694 --> 00:14:13,346
You know, stop your whimpering, Alison,
239
00:14:13,347 --> 00:14:14,657
and just get on with it.
240
00:14:14,658 --> 00:14:17,386
No, you don't have to get on with it.
241
00:14:17,387 --> 00:14:19,793
Nobody is forcing you.
242
00:14:19,794 --> 00:14:21,971
But a young girl like you,
243
00:14:21,972 --> 00:14:25,227
you have your whole life ahead of you.
244
00:14:25,228 --> 00:14:29,361
As a matter of fact, I
was in your shoes once.
245
00:14:29,362 --> 00:14:32,116
That's what makes me so
qualified for this job.
246
00:14:32,117 --> 00:14:33,772
And I love my job.
247
00:14:33,773 --> 00:14:35,523
I was about your age.
248
00:14:36,439 --> 00:14:38,717
And I never thought I'd get preggers.
249
00:14:38,718 --> 00:14:41,168
My boyfriend wasn't taking responsibility.
250
00:14:41,169 --> 00:14:42,810
Was his name Rick, too?
251
00:14:42,811 --> 00:14:44,561
No, but sometimes they're all the same,
252
00:14:44,562 --> 00:14:46,253
aren't they?
253
00:14:46,254 --> 00:14:49,627
I hope not, otherwise
I'm in big trouble.
254
00:14:49,628 --> 00:14:51,634
So, wait, you did this?
255
00:14:51,635 --> 00:14:54,849
It's the best thing I ever did.
256
00:14:54,850 --> 00:14:58,344
And then I married the most wonderful man,
257
00:14:58,345 --> 00:15:00,012
also not named Rick.
258
00:15:01,105 --> 00:15:02,447
And we had another child,
259
00:15:02,448 --> 00:15:04,546
wait, I mean, a child.
260
00:15:04,547 --> 00:15:06,866
Where is it, where is it?
261
00:15:06,867 --> 00:15:08,867
Oh, and, oh, here he is.
262
00:15:10,904 --> 00:15:12,010
I mean, he's all grown up now,
263
00:15:12,011 --> 00:15:13,865
but I like to keep him a little boy.
264
00:15:13,866 --> 00:15:15,101
It's a mom thing.
265
00:15:15,102 --> 00:15:16,694
And obviously I love my job because
266
00:15:16,695 --> 00:15:19,579
I get to help girls
like you find their way.
267
00:15:19,580 --> 00:15:20,804
I always thought if you
did this your plumbing
268
00:15:20,805 --> 00:15:22,841
got too screwed up to have another kid.
269
00:15:22,842 --> 00:15:24,040
No!
270
00:15:24,041 --> 00:15:26,708
Gah, that's pro-life propaganda.
271
00:15:27,627 --> 00:15:28,667
Well, I mean, sometimes it does happen.
272
00:15:28,668 --> 00:15:29,756
I mean, there are risks,
273
00:15:29,757 --> 00:15:30,730
but there are risks to carrying
274
00:15:30,731 --> 00:15:32,813
a pregnancy to term, too.
275
00:15:33,767 --> 00:15:35,327
I just want it to go away.
276
00:15:35,328 --> 00:15:38,317
But that's what we do, Alison.
277
00:15:38,318 --> 00:15:40,433
That's the magic.
278
00:15:40,434 --> 00:15:42,517
It just, poof, goes away.
279
00:15:46,015 --> 00:15:48,866
And never had another one?
280
00:15:48,867 --> 00:15:49,867
No.
281
00:15:51,269 --> 00:15:53,239
It's kinda sad being an only kid.
282
00:15:53,240 --> 00:15:55,660
I gotta dash off now.
283
00:15:55,661 --> 00:15:56,903
(coughing)
284
00:15:56,904 --> 00:15:58,203
Oh, my goodness, there's this girl
285
00:15:58,204 --> 00:16:00,391
that I have to meet at my office.
286
00:16:00,392 --> 00:16:02,240
She's waiting for me, a terrible case.
287
00:16:02,241 --> 00:16:04,050
She says the father is her father,
288
00:16:04,051 --> 00:16:04,930
can you imagine?
289
00:16:04,931 --> 00:16:08,392
Okay, so here's the, here's my card.
290
00:16:08,393 --> 00:16:10,210
You call me when you need me.
291
00:16:10,211 --> 00:16:11,762
My cell number is right there.
292
00:16:11,763 --> 00:16:14,295
And remember, Alison.
293
00:16:14,296 --> 00:16:17,213
Alison needs to think about Alison.
294
00:16:18,937 --> 00:16:21,395
You have such exotic eyes.
295
00:16:21,396 --> 00:16:22,229
You wouldn't have a little Asian in you,
296
00:16:22,229 --> 00:16:23,229
would ya?
297
00:16:23,965 --> 00:16:25,020
Huh?
298
00:16:25,021 --> 00:16:26,585
Not appropriate, never mind.
299
00:16:26,586 --> 00:16:27,419
(phone ringing)
300
00:16:27,420 --> 00:16:28,752
Okay, I gotta go, dashing, see ya.
301
00:16:28,753 --> 00:16:31,028
Okay, my phone does not stop.
302
00:16:31,029 --> 00:16:32,362
It's blowing up.
303
00:16:43,563 --> 00:16:44,932
There's something that M-A-R-T-A
304
00:16:44,933 --> 00:16:46,933
didn't tell you, Alison.
305
00:16:48,189 --> 00:16:49,189
Your baby.
306
00:16:50,596 --> 00:16:52,263
She's a little girl.
307
00:16:53,649 --> 00:16:55,467
Who are you?
308
00:16:55,468 --> 00:16:56,778
I mean, who do you think you are
309
00:16:56,779 --> 00:16:57,821
to say a thing like that?
310
00:16:57,822 --> 00:16:59,655
I don't even know you.
311
00:17:00,783 --> 00:17:01,950
Wait a minute.
312
00:17:03,479 --> 00:17:04,562
She didn't...
313
00:17:05,912 --> 00:17:06,912
See me.
314
00:17:08,815 --> 00:17:10,815
But how could she not?
315
00:17:12,515 --> 00:17:14,161
Who are you?
316
00:17:14,162 --> 00:17:16,162
Well, I'm not a ghost.
317
00:17:18,039 --> 00:17:19,956
I'm certainly no angel.
318
00:17:20,823 --> 00:17:22,573
I'm definitely not...
319
00:17:25,409 --> 00:17:28,034
Kind of leaves only one option.
320
00:17:28,035 --> 00:17:29,035
Oh, God.
321
00:17:30,049 --> 00:17:32,669
You gotta be more
careful with that, Alison.
322
00:17:32,670 --> 00:17:34,087
You say, oh, God, and oh,
323
00:17:34,088 --> 00:17:35,729
God is what you're gonna get.
324
00:17:35,730 --> 00:17:37,055
Okay.
325
00:17:37,056 --> 00:17:39,423
You just stay away from me.
326
00:17:39,424 --> 00:17:40,378
Stay right there.
327
00:17:40,379 --> 00:17:41,795
Hi, hi, Miss Glo?
328
00:17:43,335 --> 00:17:44,168
[Glo] Yes?
329
00:17:44,169 --> 00:17:45,401
Uh, yeah, it's Alison.
330
00:17:45,402 --> 00:17:46,250
Um, I talked to you earlier.
331
00:17:46,251 --> 00:17:48,118
I'm the girl who left it blank.
332
00:17:48,119 --> 00:17:49,738
Uh, yeah, could you please buzz me in?
333
00:17:49,739 --> 00:17:50,572
[Glo] Of course.
334
00:17:50,573 --> 00:17:51,708
Please.
335
00:17:51,709 --> 00:17:54,006
You just stay away from me.
336
00:17:54,007 --> 00:17:55,007
Just, don't.
337
00:18:02,763 --> 00:18:03,596
[Speaker] Is there an aid available
338
00:18:03,597 --> 00:18:05,399
for room three, please?
339
00:18:05,400 --> 00:18:07,567
(sighing)
340
00:18:09,762 --> 00:18:11,894
(waiting room music)
341
00:18:11,895 --> 00:18:15,092
I didn't get your name before.
342
00:18:15,093 --> 00:18:17,033
You didn't ask before.
343
00:18:17,034 --> 00:18:19,033
Yeah, I know, I'm sorry.
344
00:18:19,034 --> 00:18:20,552
I'm just a little new at this.
345
00:18:20,553 --> 00:18:22,103
First timer.
346
00:18:22,104 --> 00:18:23,280
See, I knew it.
347
00:18:23,281 --> 00:18:25,972
You oughta make sure
you a last timer, too.
348
00:18:25,973 --> 00:18:28,493
Yeah, I was actually just
thinking about that before.
349
00:18:28,494 --> 00:18:30,411
Um, I'm sorry, I just...
350
00:18:31,382 --> 00:18:32,215
Sorry?
351
00:18:32,216 --> 00:18:33,392
It's me who should be
sorry for coming back
352
00:18:33,393 --> 00:18:34,671
to this rat hole.
353
00:18:34,672 --> 00:18:36,886
Sure glad my mama ain't
around to see this.
354
00:18:36,887 --> 00:18:38,803
Some people just never smell the coffee.
355
00:18:38,804 --> 00:18:40,210
I like coffee.
356
00:18:40,211 --> 00:18:41,662
Yeah, me, too.
357
00:18:41,663 --> 00:18:43,058
But you are a pretty young girl,
358
00:18:43,059 --> 00:18:44,304
don't be coming back.
359
00:18:44,305 --> 00:18:46,541
Take a lesson from
Lecretia, that's my name.
360
00:18:46,542 --> 00:18:47,856
Lacret.
361
00:18:47,857 --> 00:18:50,235
My name's Alison, Al, Ali.
362
00:18:50,236 --> 00:18:51,719
My grandmother used to call me, Ali.
363
00:18:51,720 --> 00:18:53,417
Oh, my grandmother, she'd beat my butt
364
00:18:53,418 --> 00:18:56,165
if she me in a place like this.
365
00:18:56,166 --> 00:18:57,524
Uh, Lecretia?
366
00:18:57,525 --> 00:18:58,872
Mmm?
367
00:18:58,873 --> 00:19:01,658
Do you know that
maintenance man over there,
368
00:19:01,659 --> 00:19:02,492
not that you would,
369
00:19:02,493 --> 00:19:05,114
it's just you seem to know
people around here, so.
370
00:19:05,115 --> 00:19:05,948
Maintenance man,
371
00:19:05,949 --> 00:19:07,271
I ain't ever met no maintenance man.
372
00:19:07,272 --> 00:19:08,933
Although my mama tells me my daddy
373
00:19:08,934 --> 00:19:11,006
was a maintenance man among other things,
374
00:19:11,007 --> 00:19:12,778
if you know what I'm talking about.
375
00:19:12,779 --> 00:19:14,779
So you don't know him?
376
00:19:15,837 --> 00:19:18,001
Girl, is you high?
377
00:19:18,002 --> 00:19:19,835
What you been smoking?
378
00:19:27,934 --> 00:19:28,934
Heather.
379
00:19:31,651 --> 00:19:32,651
That's me.
380
00:19:34,622 --> 00:19:37,205
(somber music)
381
00:19:38,692 --> 00:19:39,692
Thank you.
382
00:19:42,908 --> 00:19:44,100
Nasty old witch.
383
00:19:44,101 --> 00:19:45,171
She didn't look at me and see if
384
00:19:45,172 --> 00:19:46,266
my name was Heather.
385
00:19:46,267 --> 00:19:48,879
Ain't no reason why my
name can't be Heather.
386
00:19:48,880 --> 00:19:50,713
Girl, maintenance man.
387
00:19:54,343 --> 00:19:55,395
I don't even know why I'm talking to you,
388
00:19:55,396 --> 00:19:57,813
you and this maintenance man.
389
00:20:01,061 --> 00:20:03,663
I'm sorry, Miss Glo?
390
00:20:03,664 --> 00:20:04,648
Lecretia troubling you?
391
00:20:04,649 --> 00:20:05,924
No, no, not at all.
392
00:20:05,925 --> 00:20:07,144
She's actually very lovely.
393
00:20:07,145 --> 00:20:10,322
Did you get to talk to Marta?
394
00:20:10,323 --> 00:20:11,156
Yes.
395
00:20:11,156 --> 00:20:12,100
Do you have any questions?
396
00:20:12,100 --> 00:20:13,100
No.
397
00:20:14,429 --> 00:20:17,512
But that man over there, the janitor,
398
00:20:18,717 --> 00:20:21,551
I hate to use that word,
but you know what I mean.
399
00:20:21,552 --> 00:20:24,799
Can you ask, like he just
keeps on staring at me.
400
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
So...
401
00:20:26,954 --> 00:20:28,652
That janitor there?
402
00:20:28,653 --> 00:20:30,591
Yes, yes! (Laughing)
403
00:20:30,592 --> 00:20:32,774
This is such a relief.
404
00:20:32,775 --> 00:20:34,659
Lecretia didn't even know
what I was talking about.
405
00:20:34,660 --> 00:20:36,019
It was like she couldn't see him.
406
00:20:36,020 --> 00:20:37,079
I mean, how can you not see him,
407
00:20:37,080 --> 00:20:38,349
he's standing right there.
408
00:20:38,350 --> 00:20:39,477
Oh, my gosh.
409
00:20:39,478 --> 00:20:40,811
I'm so relieved.
410
00:20:41,787 --> 00:20:43,515
Miss Glo to the rescue.
411
00:20:43,516 --> 00:20:44,882
I bet that's a motto around here.
412
00:20:44,883 --> 00:20:47,887
You can always count on Miss Glo.
413
00:20:47,888 --> 00:20:49,968
Honey, I just get paid to keep things
414
00:20:49,969 --> 00:20:53,552
moving here, but I'm
not made out of stone.
415
00:20:55,142 --> 00:20:58,100
This is very stressful
for a girl like you,
416
00:20:58,101 --> 00:21:01,590
and stress, stress can
do some funny things.
417
00:21:01,591 --> 00:21:05,508
It can make you see
janitors that aren't there.
418
00:21:06,506 --> 00:21:10,266
Now, what I asked you
earlier, if you're sure,
419
00:21:10,267 --> 00:21:13,638
and that is not something
that I ask every girl.
420
00:21:13,639 --> 00:21:14,639
Mam?
421
00:21:16,180 --> 00:21:18,000
Your janitor is upsetting me,
422
00:21:18,001 --> 00:21:19,186
and I would think that someone in your
423
00:21:19,187 --> 00:21:20,482
very delicate position would...
424
00:21:20,483 --> 00:21:23,344
Alison, honey, there is no janitor.
425
00:21:23,345 --> 00:21:25,147
He doesn't come in until nine.
426
00:21:25,148 --> 00:21:28,409
And I've never seen
him once come in early.
427
00:21:28,410 --> 00:21:29,910
I'm sorry, Alison.
428
00:21:31,058 --> 00:21:32,641
There's no janitor.
429
00:21:34,014 --> 00:21:35,014
Of course.
430
00:21:36,217 --> 00:21:37,497
Silly me. (Laughing)
431
00:21:37,498 --> 00:21:39,534
I'm seeing janitors that aren't there.
432
00:21:39,535 --> 00:21:41,228
I must be so freaked out
about this whole thing
433
00:21:41,229 --> 00:21:43,570
that I'm seeing a janitor,
of all things, right?
434
00:21:43,571 --> 00:21:44,950
I know I'm pretty weird,
435
00:21:44,951 --> 00:21:47,666
but my boyfriend said he was gonna call,
436
00:21:47,667 --> 00:21:48,750
so, uh, yeah.
437
00:21:52,280 --> 00:21:55,769
You think about what I asked you.
438
00:21:55,770 --> 00:21:57,283
There's still time.
439
00:21:57,284 --> 00:21:59,201
I am, I mean, I will.
440
00:22:00,469 --> 00:22:02,136
Thank you, Miss Glo.
441
00:22:03,031 --> 00:22:05,230
Thank you for you.
442
00:22:05,231 --> 00:22:07,641
I love the way you have
it decorated in here.
443
00:22:07,642 --> 00:22:09,434
It's very nice, makes
a girl feel like home.
444
00:22:09,435 --> 00:22:12,268
So, I'm gonna go sit down, mm-hmm.
445
00:22:23,618 --> 00:22:25,171
Who are you?
446
00:22:25,172 --> 00:22:27,273
You know who I am.
447
00:22:27,274 --> 00:22:28,606
Oh, God.
448
00:22:28,607 --> 00:22:30,437
Oh, God, Jesus,
449
00:22:30,438 --> 00:22:32,888
the word was with God
and the word was God.
450
00:22:32,889 --> 00:22:35,126
Any of that ring a bell?
451
00:22:35,127 --> 00:22:36,460
Sunday school.
452
00:22:37,408 --> 00:22:40,093
And you thought it was a waste of time.
453
00:22:40,094 --> 00:22:44,261
Funny, but you don't look
how you're supposed to look.
454
00:22:45,156 --> 00:22:48,708
Tell me something I
didn't hear 2,000 years ago.
455
00:22:48,709 --> 00:22:50,404
What's that supposed to mean?
456
00:22:50,405 --> 00:22:53,414
You shouldn't have skipped that Sunday.
457
00:22:53,415 --> 00:22:54,907
But if you're not impressed,
458
00:22:54,908 --> 00:22:59,075
I could, uh, how about something
more ancient of daysish?
459
00:23:00,661 --> 00:23:02,994
(whooshing)
460
00:23:03,950 --> 00:23:06,302
Or maybe Renaissance painting?
461
00:23:06,303 --> 00:23:09,274
(whooshing)
462
00:23:09,275 --> 00:23:11,866
Okay, no more, please.
463
00:23:11,867 --> 00:23:13,022
(whooshing)
464
00:23:13,023 --> 00:23:15,106
Janitor look suddenly working for you?
465
00:23:15,107 --> 00:23:16,744
Yeah.
466
00:23:16,745 --> 00:23:17,745
Yes.
467
00:23:19,247 --> 00:23:20,913
Why can't they see you?
468
00:23:20,914 --> 00:23:22,170
I'm not here physically.
469
00:23:22,171 --> 00:23:23,338
I'm my spirit.
470
00:23:24,759 --> 00:23:26,718
Father, son, Holy Spirit.
471
00:23:26,719 --> 00:23:27,877
Ever heard of that?
472
00:23:27,878 --> 00:23:29,989
(door opening)
473
00:23:29,990 --> 00:23:31,407
Wendy Mei Fong?
474
00:23:32,271 --> 00:23:33,350
Yes.
475
00:23:33,351 --> 00:23:35,434
Am I saying that right?
476
00:23:38,338 --> 00:23:40,171
Thank you very much.
477
00:23:45,004 --> 00:23:47,405
(crying)
478
00:23:47,406 --> 00:23:48,986
Are you okay?
479
00:23:48,987 --> 00:23:49,987
My babies.
480
00:23:52,533 --> 00:23:55,017
They're killing my babies.
481
00:23:55,018 --> 00:23:56,600
I don't understand.
482
00:23:56,601 --> 00:23:57,601
Thousands.
483
00:23:58,501 --> 00:24:01,527
Thousands and thousands of my babies.
484
00:24:01,528 --> 00:24:03,343
Don't call them babies.
485
00:24:03,344 --> 00:24:04,927
They're not babies.
486
00:24:06,374 --> 00:24:07,477
What about these girls?
487
00:24:07,478 --> 00:24:08,553
What about me, okay?
488
00:24:08,554 --> 00:24:10,123
We need help.
489
00:24:10,124 --> 00:24:10,965
We're just trying to live our lives.
490
00:24:10,966 --> 00:24:12,504
What, we're supposed
to just drop everything
491
00:24:12,505 --> 00:24:14,768
and become a mommy, is that it?
492
00:24:14,769 --> 00:24:16,200
Why don't you stop it?
493
00:24:16,201 --> 00:24:18,490
You're mister oh, God, I'm so powerful.
494
00:24:18,491 --> 00:24:21,177
Well, why don't you do
something if it's so awful?
495
00:24:21,178 --> 00:24:22,413
What about the other stuff?
496
00:24:22,414 --> 00:24:23,776
People are killing each other all around
497
00:24:23,777 --> 00:24:27,148
the world, but no, what about that, huh?
498
00:24:27,149 --> 00:24:29,113
And the polar ice caps are melting, too.
499
00:24:29,114 --> 00:24:30,702
But no, you're in here
all upset because girls
500
00:24:30,703 --> 00:24:33,154
are just trying to live their lives.
501
00:24:33,155 --> 00:24:34,655
You're just wrong.
502
00:24:38,916 --> 00:24:39,817
Hi, Miss Glo.
503
00:24:39,818 --> 00:24:41,908
Is it okay if I get some fresh air,
504
00:24:41,909 --> 00:24:43,918
just go outside for a minute.
505
00:24:43,919 --> 00:24:45,414
I know I was just out there, but, um...
506
00:24:45,415 --> 00:24:46,686
No, that's fine.
507
00:24:46,687 --> 00:24:47,955
Okay, perfect.
508
00:24:47,956 --> 00:24:50,462
And, um, how much longer
is this gonna take?
509
00:24:50,463 --> 00:24:52,035
Because I really, really wanna get this
510
00:24:52,036 --> 00:24:53,056
over and done with.
511
00:24:53,057 --> 00:24:54,750
Go on, girl, that's
what I'm talkin' about.
512
00:24:54,751 --> 00:24:57,963
I love a woman that takes charge.
513
00:24:57,964 --> 00:25:01,021
Assuming we stay on schedule, 10:45.
514
00:25:01,022 --> 00:25:02,750
Good, that's really good.
515
00:25:02,751 --> 00:25:04,001
I'm super glad.
516
00:25:04,956 --> 00:25:06,483
Good.
517
00:25:06,484 --> 00:25:08,616
I'll just be, oh, do
you want my money now?
518
00:25:08,617 --> 00:25:10,650
I actually have it here with me, so...
519
00:25:10,651 --> 00:25:12,759
Girl, I told you, you ain't gotta pay!
520
00:25:12,760 --> 00:25:14,490
Not yet, I'll let you know when.
521
00:25:14,491 --> 00:25:15,546
Okay.
522
00:25:15,547 --> 00:25:18,534
Thank you, I just wanna
get this over with.
523
00:25:18,535 --> 00:25:19,829
You've thought about it?
524
00:25:19,830 --> 00:25:21,997
No, ah, yes, I mean yes.
525
00:25:24,013 --> 00:25:26,814
Yeah, I was thinking
about it while I was over,
526
00:25:26,815 --> 00:25:28,065
ah, over there.
527
00:25:30,093 --> 00:25:31,093
Thank you.
528
00:25:31,824 --> 00:25:34,085
I just want this over with.
529
00:25:34,086 --> 00:25:35,292
I understand.
530
00:25:35,293 --> 00:25:36,971
Thank you so much, Miss Glo.
531
00:25:36,972 --> 00:25:38,169
You know, you're the
perfect kind of person
532
00:25:38,170 --> 00:25:39,818
to be working in a place like this.
533
00:25:39,819 --> 00:25:41,312
You know what I mean.
534
00:25:41,313 --> 00:25:43,193
(laughing)
- Go on, girl,
535
00:25:43,194 --> 00:25:45,666
buttering up Miss Glo, I see you.
536
00:25:45,667 --> 00:25:49,007
Alison, you go get some fresh air.
537
00:25:49,008 --> 00:25:50,008
Okay.
538
00:25:58,728 --> 00:26:01,268
(ticking)
539
00:26:01,269 --> 00:26:03,852
(door opening)
540
00:26:16,844 --> 00:26:18,720
You care for a fake cigarette?
541
00:26:18,721 --> 00:26:21,029
Oh, um, I don't smoke.
542
00:26:21,030 --> 00:26:22,280
Neither do I.
543
00:26:23,422 --> 00:26:25,400
It's fun to pretend sometimes.
544
00:26:25,401 --> 00:26:26,338
I don't know about you,
545
00:26:26,339 --> 00:26:29,032
but I seem to pretend a lot these days.
546
00:26:29,033 --> 00:26:30,116
There you go.
547
00:26:33,955 --> 00:26:36,538
They say it's just water vapor.
548
00:26:43,590 --> 00:26:44,618
See?
549
00:26:44,619 --> 00:26:45,952
Hey, you got it.
550
00:26:46,865 --> 00:26:48,615
Just keep pretending.
551
00:26:52,302 --> 00:26:53,885
Why are you here?
552
00:26:56,184 --> 00:26:57,462
Oh.
553
00:26:57,463 --> 00:26:59,898
I already have two kids.
554
00:26:59,899 --> 00:27:01,066
I'll show you.
555
00:27:05,658 --> 00:27:08,908
Look, this is Anna, and this is Harvey.
556
00:27:09,873 --> 00:27:11,066
My husband insisted that we name him
557
00:27:11,067 --> 00:27:12,533
after his grandfather.
558
00:27:12,534 --> 00:27:14,670
So it's this cute little two-year-old
559
00:27:14,671 --> 00:27:17,544
with an 80-year-old name.
560
00:27:17,545 --> 00:27:18,889
Do they know?
561
00:27:18,890 --> 00:27:20,271
No.
562
00:27:20,272 --> 00:27:21,589
Nobody knows.
563
00:27:21,590 --> 00:27:24,629
Mommy's taking a mommy
day at the spa today.
564
00:27:24,630 --> 00:27:26,708
Not even your husband?
565
00:27:26,709 --> 00:27:29,002
Especially my husband.
566
00:27:29,003 --> 00:27:30,136
That's the last thing he needs
567
00:27:30,137 --> 00:27:31,896
on his plate right now.
568
00:27:31,897 --> 00:27:33,985
So you guys didn't even talk about it?
569
00:27:33,986 --> 00:27:37,499
I tried to, a couple times, but...
570
00:27:37,500 --> 00:27:40,840
Don't get me wrong, he's a good husband.
571
00:27:40,841 --> 00:27:44,451
This just isn't the right time, is all.
572
00:27:44,452 --> 00:27:46,596
I do think about Anna and Harvey,
573
00:27:46,597 --> 00:27:50,337
the little brother that
they'll never know.
574
00:27:50,338 --> 00:27:52,578
I just have this mom feeling it's a boy.
575
00:27:52,579 --> 00:27:55,079
Not even when they're older?
576
00:28:00,427 --> 00:28:02,872
(laughing)
577
00:28:02,873 --> 00:28:05,373
How about that cigarette, huh?
578
00:28:06,377 --> 00:28:09,022
It's fun to pretend, isn't it?
579
00:28:09,023 --> 00:28:11,709
[Speaker] Rita, we're ready for you.
580
00:28:11,710 --> 00:28:13,127
Especially now.
581
00:28:15,768 --> 00:28:18,214
What if something goes wrong in there?
582
00:28:18,215 --> 00:28:20,436
I mean, then they'll know.
583
00:28:20,437 --> 00:28:22,661
Something could go wrong.
584
00:28:22,662 --> 00:28:24,839
Well, that's just a risk we're both
585
00:28:24,840 --> 00:28:27,423
willing to take, now, isn't it?
586
00:28:29,999 --> 00:28:32,380
I'll tell you what, um...
587
00:28:32,381 --> 00:28:33,381
Alison.
588
00:28:34,199 --> 00:28:36,241
My friends call me Al.
589
00:28:36,242 --> 00:28:37,242
Ali.
590
00:28:37,945 --> 00:28:40,566
Rita, nice to meet you.
591
00:28:40,567 --> 00:28:43,267
So I'll tell you what, Ali.
592
00:28:43,268 --> 00:28:46,518
You pray for me, and I'll pray for you.
593
00:29:04,385 --> 00:29:06,464
Why can't they see you?
594
00:29:06,465 --> 00:29:08,713
I told you, I'm my spirit.
595
00:29:08,714 --> 00:29:10,247
Why me?
596
00:29:10,248 --> 00:29:12,913
'Cause I love you, Alison.
597
00:29:12,914 --> 00:29:15,854
And I love your little girl, too.
598
00:29:15,855 --> 00:29:19,139
And I have great hope for both of you.
599
00:29:19,140 --> 00:29:22,643
I willed her to live before
the beginning of time.
600
00:29:22,644 --> 00:29:23,644
Same as you.
601
00:29:24,881 --> 00:29:28,319
And I willed her for life, Alison.
602
00:29:28,320 --> 00:29:30,083
Not to die today in this place,
603
00:29:30,084 --> 00:29:32,951
certainly not by her own mother.
604
00:29:32,952 --> 00:29:35,220
I know you think it's not the right time
605
00:29:35,221 --> 00:29:36,272
for you, Alison,
606
00:29:36,273 --> 00:29:37,755
I know you think this
interferes with the way
607
00:29:37,756 --> 00:29:39,597
you wanted your life to happen,
608
00:29:39,598 --> 00:29:41,431
but Alison, she lives.
609
00:29:42,701 --> 00:29:46,369
And just because that's not
right for you right now,
610
00:29:46,370 --> 00:29:48,703
it doesn't make it not true.
611
00:29:49,944 --> 00:29:50,944
She lives.
612
00:29:51,883 --> 00:29:52,883
Inside you.
613
00:29:55,012 --> 00:29:57,930
Even now she has a tiny little heart,
614
00:29:57,931 --> 00:30:00,179
smaller than a speck.
615
00:30:00,180 --> 00:30:03,857
And it beats pumping life
to her tiny little limbs,
616
00:30:03,858 --> 00:30:05,975
and growing a million cells a second,
617
00:30:05,976 --> 00:30:09,059
and eyes and nose and feet and hands.
618
00:30:09,939 --> 00:30:12,780
Right now even as I speak I'm literally
619
00:30:12,781 --> 00:30:15,114
hand forming her inside you.
620
00:30:16,818 --> 00:30:19,027
Building her little life,
621
00:30:19,028 --> 00:30:21,976
and growing her to that
day when she can breathe
622
00:30:21,977 --> 00:30:25,217
that very first time
without her mommy's help.
623
00:30:25,218 --> 00:30:28,801
That very first day
when she opens her eyes
624
00:30:30,613 --> 00:30:33,196
and she sees her mommy's smile.
625
00:30:34,089 --> 00:30:35,109
Alison, your little girl just wants
626
00:30:35,110 --> 00:30:36,610
to see your smile.
627
00:30:37,820 --> 00:30:40,284
Her little mind can't comprehend it,
628
00:30:40,285 --> 00:30:43,439
but I've already built
that desire into her.
629
00:30:43,440 --> 00:30:46,214
She just wants to feel the warmth
630
00:30:46,215 --> 00:30:47,953
of her mommy's arms around her,
631
00:30:47,954 --> 00:30:49,894
the same as right now as she's tucked
632
00:30:49,895 --> 00:30:52,978
into the safety of her mommy's tummy.
633
00:30:55,139 --> 00:30:58,472
Alison, your little girl just wants you.
634
00:30:59,607 --> 00:31:02,607
I know you just want her to go away,
635
00:31:03,696 --> 00:31:05,613
but she just wants you.
636
00:31:13,508 --> 00:31:16,077
You sure she's a girl?
637
00:31:16,078 --> 00:31:17,411
I should know.
638
00:31:18,772 --> 00:31:21,333
What about them and their little girls?
639
00:31:21,334 --> 00:31:23,304
What about Rita?
640
00:31:23,305 --> 00:31:24,242
She's already a mother,
641
00:31:24,243 --> 00:31:25,716
so why don't you try and stop her?
642
00:31:25,717 --> 00:31:27,117
I'm trying with them, too.
643
00:31:27,118 --> 00:31:29,531
Same as I'm trying with you.
644
00:31:29,532 --> 00:31:30,981
Go ahead and look.
645
00:31:30,982 --> 00:31:33,982
I'll open your eyes and you can see.
646
00:31:38,891 --> 00:31:41,808
(insightful music)
647
00:31:56,780 --> 00:31:59,748
The battle is in the will, Alison.
648
00:31:59,749 --> 00:32:03,205
I want what I want, no
matter the consequences,
649
00:32:03,206 --> 00:32:05,619
no matter the harm.
650
00:32:05,620 --> 00:32:07,562
It's easy for me to split the Red Sea,
651
00:32:07,563 --> 00:32:09,516
to raise Lazarus from the dead,
652
00:32:09,517 --> 00:32:11,100
but the human will.
653
00:32:14,160 --> 00:32:16,392
So what are we gonna do?
654
00:32:16,393 --> 00:32:19,400
The question is, what
are you gonna do, Alison?
655
00:32:19,401 --> 00:32:21,191
It's your choice.
656
00:32:21,192 --> 00:32:23,061
She's your little girl.
657
00:32:23,062 --> 00:32:24,388
And I gave her to you to surround
658
00:32:24,389 --> 00:32:27,906
with all the care and love and protection
659
00:32:27,907 --> 00:32:31,574
and joy and wonder a
little girl can handle.
660
00:32:32,779 --> 00:32:34,788
I gave her to you, and you alone,
661
00:32:34,789 --> 00:32:37,064
because I trust you.
662
00:32:37,065 --> 00:32:38,956
I trust you with your little girl,
663
00:32:38,957 --> 00:32:40,716
who is my little girl.
664
00:32:40,717 --> 00:32:44,596
Just like you're my little girl, too.
665
00:32:44,597 --> 00:32:47,243
You're a mother, Alison.
666
00:32:47,244 --> 00:32:50,253
The decision is literally yours.
667
00:32:50,254 --> 00:32:52,588
Whether today she lives,
668
00:32:52,589 --> 00:32:53,589
or she dies.
669
00:32:58,392 --> 00:33:00,642
Would you like to meet her?
670
00:33:01,477 --> 00:33:03,471
I don't understand.
671
00:33:03,472 --> 00:33:05,055
Your little girl.
672
00:33:06,041 --> 00:33:08,291
Would you like to meet her?
673
00:33:12,492 --> 00:33:14,649
(whooshing)
674
00:33:14,650 --> 00:33:17,150
(happy music)
675
00:33:42,418 --> 00:33:45,585
(heart beat thumping)
676
00:33:52,201 --> 00:33:53,776
(phone ringing)
677
00:33:53,777 --> 00:33:55,202
Hi!
678
00:33:55,203 --> 00:33:56,036
[Rick] Yeah, what's up?
679
00:33:56,037 --> 00:33:57,599
It's Rick.
680
00:33:57,600 --> 00:33:58,433
[Rick] How's it going there?
681
00:33:58,434 --> 00:34:00,036
Oh, I'm fine.
682
00:34:00,037 --> 00:34:01,183
Wanna talk to him?
683
00:34:01,184 --> 00:34:03,634
You know, just that it's so cold out.
684
00:34:03,635 --> 00:34:05,425
[Rick] I know, I got
my board last night.
685
00:34:05,426 --> 00:34:06,635
I'm hoping for snow.
686
00:34:06,636 --> 00:34:09,518
Oh, um, you got a new board?
687
00:34:09,519 --> 00:34:10,446
[Rick] Yeah, yeah,
688
00:34:10,447 --> 00:34:12,408
I got in just before they closed.
689
00:34:12,409 --> 00:34:14,717
I thought you said money was tight.
690
00:34:14,718 --> 00:34:15,577
[Rick] You should see this baby,
691
00:34:15,578 --> 00:34:17,873
she is so beautiful.
692
00:34:17,874 --> 00:34:19,027
Yeah, but I...
693
00:34:19,028 --> 00:34:20,080
[Rick] I gotta do my thing.
694
00:34:20,081 --> 00:34:22,067
Why are you trying to
take that away from me?
695
00:34:22,068 --> 00:34:24,194
I'm not taking anything away from you.
696
00:34:24,195 --> 00:34:25,696
[Rick] Then what's your problem?
697
00:34:25,697 --> 00:34:27,627
You know you suck the
fun out of everything.
698
00:34:27,628 --> 00:34:28,628
I'm sorry.
699
00:34:29,874 --> 00:34:32,138
Tell me about your board.
700
00:34:32,139 --> 00:34:33,026
[Rick] You already ruined it.
701
00:34:33,027 --> 00:34:36,603
I was all excited and now
you make me feel like dirt.
702
00:34:36,604 --> 00:34:39,244
I said I was sorry, can we move on?
703
00:34:39,245 --> 00:34:41,528
[Rick] Whatever.
704
00:34:41,529 --> 00:34:43,279
So, are you coming?
705
00:34:44,782 --> 00:34:47,031
[Rick] Yeah, I, uh, I think it's better
706
00:34:47,032 --> 00:34:49,289
if I just lay low, Al.
707
00:34:49,290 --> 00:34:51,307
You sound all on edge and everything.
708
00:34:51,308 --> 00:34:52,357
You don't realize how you are when
709
00:34:52,358 --> 00:34:55,224
you're like that, but why don't I text you
710
00:34:55,225 --> 00:34:58,561
when you're done and
I'll spring for a pizza.
711
00:34:58,562 --> 00:34:59,900
If they'll let you eat when you're done.
712
00:34:59,901 --> 00:35:00,901
Won't they?
713
00:35:02,086 --> 00:35:04,325
(somber music)
714
00:35:04,326 --> 00:35:05,826
Are you there, Al?
715
00:35:06,898 --> 00:35:08,231
Can you hear me?
716
00:35:09,501 --> 00:35:11,834
I think I lost her, Captain.
717
00:35:12,775 --> 00:35:13,775
Aloicious?
718
00:35:14,475 --> 00:35:15,892
Paging Aloicious.
719
00:35:17,547 --> 00:35:18,995
I love it when you call me Aloicious.
720
00:35:18,996 --> 00:35:21,060
(laughing)
721
00:35:21,061 --> 00:35:23,131
[Rick] That's because
you wish you were a dude.
722
00:35:23,132 --> 00:35:25,658
I do not, don't say that.
723
00:35:25,659 --> 00:35:26,830
[Rick] It's a dude's name,
724
00:35:26,831 --> 00:35:28,506
and you love it, so...
725
00:35:28,507 --> 00:35:30,178
Maybe you wish I was a dude.
726
00:35:30,179 --> 00:35:32,316
[Rick] Al wants to be a dude.
727
00:35:32,317 --> 00:35:34,362
Al wants to be a dude. (Singing)
728
00:35:34,363 --> 00:35:35,257
[Alison] Stop.
729
00:35:35,258 --> 00:35:36,898
[Rick] I'll stop when
you tell me you love me.
730
00:35:36,899 --> 00:35:38,648
Dude, dude, dude, dude.
731
00:35:38,649 --> 00:35:40,073
[Alison] Okay, I love you.
732
00:35:40,074 --> 00:35:41,484
Okay, now you say it to me.
733
00:35:41,485 --> 00:35:42,318
[Rick] Say what?
734
00:35:42,319 --> 00:35:43,329
Dude?
735
00:35:43,330 --> 00:35:44,518
Dude, dude, dude... [Alison] No!
736
00:35:44,519 --> 00:35:46,818
Say I love you. (Laughing)
737
00:35:46,819 --> 00:35:48,652
Come on, Rick, say it.
738
00:35:50,319 --> 00:35:53,770
(ticking) (waiting room music)
739
00:35:53,771 --> 00:35:58,419
(laughing) (beeping)
740
00:35:58,420 --> 00:36:01,945
Look who's all of a sudden all smiles.
741
00:36:01,946 --> 00:36:04,124
Oh, um, it's my boyfriend.
742
00:36:04,125 --> 00:36:06,653
He's sending me funny pictures.
743
00:36:06,654 --> 00:36:08,904
(laughing)
744
00:36:12,391 --> 00:36:14,200
Funny man, this boyfriend of yours.
745
00:36:14,201 --> 00:36:16,699
Oh, you have no idea. (Laughing)
746
00:36:16,700 --> 00:36:19,702
Seems to me a man oughta
just say I love you.
747
00:36:19,703 --> 00:36:23,476
Oh, no, it's like his love language.
748
00:36:23,477 --> 00:36:26,420
He oughta be speaking
the English language.
749
00:36:26,421 --> 00:36:28,481
Haven't you ever
heard of love languages?
750
00:36:28,482 --> 00:36:30,586
It's like, different
people have different ways
751
00:36:30,587 --> 00:36:32,532
of saying I love you.
752
00:36:32,533 --> 00:36:34,936
Like, my daddy, for example.
753
00:36:34,937 --> 00:36:36,493
He never used to say I love you,
754
00:36:36,494 --> 00:36:38,135
or I'm proud of you.
755
00:36:38,136 --> 00:36:39,451
It just wasn't his love language.
756
00:36:39,452 --> 00:36:40,768
And it used to kill me until I realized
757
00:36:40,769 --> 00:36:42,913
it wasn't his love language.
758
00:36:42,914 --> 00:36:43,747
Well, my daddy,
759
00:36:43,748 --> 00:36:45,660
he's speaks the nowhere
to be found language.
760
00:36:45,661 --> 00:36:47,259
No, this is serious.
761
00:36:47,260 --> 00:36:50,738
See, even though he
doesn't say I love you,
762
00:36:50,739 --> 00:36:53,024
he did other things, like, you know,
763
00:36:53,025 --> 00:36:54,450
buy me nice dresses.
764
00:36:54,451 --> 00:36:55,744
And the whole time I'm thinking, oh,
765
00:36:55,745 --> 00:36:56,848
my daddy doesn't love me.
766
00:36:56,849 --> 00:36:58,873
And he's wondering why I'm upset.
767
00:36:58,874 --> 00:37:00,701
It's like we just weren't understanding
768
00:37:00,702 --> 00:37:02,307
each other's love languages.
769
00:37:02,308 --> 00:37:03,966
Things I missed not going to college.
770
00:37:03,967 --> 00:37:05,463
(laughing)
771
00:37:05,464 --> 00:37:06,747
See, it's the same with Rick.
772
00:37:06,748 --> 00:37:08,773
That's my boyfriend's name, Rick.
773
00:37:08,774 --> 00:37:11,258
See, he doesn't buy me things,
774
00:37:11,259 --> 00:37:12,467
actually, I'm the one who does most of
775
00:37:12,468 --> 00:37:14,675
the buying, but, he does other stuff.
776
00:37:14,676 --> 00:37:17,697
Like, you know, making me laugh.
777
00:37:17,698 --> 00:37:20,745
That's his way of saying I love you.
778
00:37:20,746 --> 00:37:22,874
That's his love language.
779
00:37:22,875 --> 00:37:24,160
Well, is he gonna bring his funny behind
780
00:37:24,161 --> 00:37:25,622
down here so you don't have to do this
781
00:37:25,623 --> 00:37:27,067
all by yourself?
782
00:37:27,068 --> 00:37:29,224
Or he don't speak that language, either?
783
00:37:29,225 --> 00:37:31,253
Well, where's your boyfriend?
784
00:37:31,254 --> 00:37:33,019
I ain't never claimed
to have no boyfriend.
785
00:37:33,020 --> 00:37:35,124
Ain't nobody sending me funny pictures.
786
00:37:35,125 --> 00:37:36,933
It's his love language.
787
00:37:36,934 --> 00:37:39,995
All I see is a pretty
girl all by her lonesome.
788
00:37:39,996 --> 00:37:40,996
Hmm.
789
00:37:45,847 --> 00:37:47,393
You again.
790
00:37:47,394 --> 00:37:49,051
Me and Lacretia.
791
00:37:49,052 --> 00:37:50,100
What does she know?
792
00:37:50,101 --> 00:37:51,851
And who is she to give me advice?
793
00:37:51,852 --> 00:37:54,618
Yeah, she's made her share of mistakes,
794
00:37:54,619 --> 00:37:55,863
that's for sure.
795
00:37:55,864 --> 00:37:58,057
Well, why don't you
try and save her baby?
796
00:37:58,058 --> 00:37:59,370
I am already.
797
00:37:59,371 --> 00:38:01,134
Oh, right, yeah.
798
00:38:01,135 --> 00:38:02,749
Let me open your eyes, Alison.
799
00:38:02,750 --> 00:38:04,917
(beeping)
800
00:38:06,582 --> 00:38:09,461
You really love him, don't you, Al?
801
00:38:09,462 --> 00:38:11,949
You don't wanna lose him.
802
00:38:11,950 --> 00:38:14,157
I don't wanna discuss this with you.
803
00:38:14,158 --> 00:38:15,158
I know.
804
00:38:16,435 --> 00:38:18,896
If I may, you could've saved yourself
805
00:38:18,897 --> 00:38:21,300
a lot of trouble if you had.
806
00:38:21,301 --> 00:38:22,904
What do you know about trouble?
807
00:38:22,905 --> 00:38:23,993
You just sit up there where everything
808
00:38:23,994 --> 00:38:25,642
is so great and you get to watch down
809
00:38:25,643 --> 00:38:28,470
on all our starving
children and wars and AIDs.
810
00:38:28,471 --> 00:38:30,455
No, no, we can't have any fun.
811
00:38:30,456 --> 00:38:31,730
No, we have to go to G-rated movies
812
00:38:31,731 --> 00:38:35,154
otherwise we go to hell
or something, right?
813
00:38:35,155 --> 00:38:36,488
Yes, I love him.
814
00:38:37,415 --> 00:38:40,483
And nothing is gonna
take that away from me.
815
00:38:40,484 --> 00:38:42,817
Not even your little girl?
816
00:38:44,733 --> 00:38:46,233
Especially that.
817
00:38:48,723 --> 00:38:52,723
He's hanging her over
your head, isn't he, Al?
818
00:38:54,090 --> 00:38:56,757
I can't handle a baby right now.
819
00:38:57,684 --> 00:38:58,767
You, too, Al.
820
00:39:00,277 --> 00:39:03,201
If you have this baby,
it'll tear us apart.
821
00:39:03,202 --> 00:39:04,878
What am I supposed to do?
822
00:39:04,879 --> 00:39:06,296
Go buy a minivan?
823
00:39:11,027 --> 00:39:12,239
This isn't happening,
824
00:39:12,240 --> 00:39:13,538
tell me this isn't happening.
825
00:39:13,539 --> 00:39:15,706
(sighing)
826
00:39:19,634 --> 00:39:20,958
You just gotta take care of it.
827
00:39:20,959 --> 00:39:23,898
You gotta go someplace
and take care of it.
828
00:39:23,899 --> 00:39:25,176
A lot of girls do it.
829
00:39:25,177 --> 00:39:26,585
Shake's girl did it.
830
00:39:26,586 --> 00:39:27,586
Yo, Shake!
831
00:39:28,296 --> 00:39:29,546
- Yeah.
- Don't.
832
00:39:33,938 --> 00:39:34,771
What's up, man?
833
00:39:34,771 --> 00:39:35,771
Nothing.
834
00:39:36,753 --> 00:39:37,753
Okay.
835
00:39:39,203 --> 00:39:40,203
Shakes, man.
836
00:39:50,148 --> 00:39:51,012
It's not a big deal,
837
00:39:51,013 --> 00:39:54,987
you just gotta go someplace
and take care of it.
838
00:39:54,988 --> 00:39:58,082
It's not like it's a real kid or anything.
839
00:39:58,083 --> 00:39:59,504
How am I gonna pay for it?
840
00:39:59,505 --> 00:40:01,407
I don't know.
841
00:40:01,408 --> 00:40:05,210
We'll figure out how
much it is and split it.
842
00:40:05,211 --> 00:40:07,681
I don't know, how am I supposed to know?
843
00:40:07,682 --> 00:40:08,640
You were there, too, Rick.
844
00:40:08,641 --> 00:40:10,709
Yeah, okay, now you're going way out
845
00:40:10,710 --> 00:40:12,339
like this is all my fault.
846
00:40:12,340 --> 00:40:13,173
(sighing)
847
00:40:13,174 --> 00:40:15,090
Just forget it, Rick.
848
00:40:21,644 --> 00:40:25,394
If you have this baby,
it'll tear us apart.
849
00:40:26,352 --> 00:40:29,352
Look, it's already tearing us apart.
850
00:40:30,504 --> 00:40:31,504
Forget it.
851
00:40:33,960 --> 00:40:35,877
I'll just do something.
852
00:40:43,199 --> 00:40:44,418
How could you just do nothing
853
00:40:44,419 --> 00:40:46,836
and let him say those things.
854
00:40:52,793 --> 00:40:54,221
Miss Glo?
855
00:40:54,222 --> 00:40:57,587
Is there a place I can
go and just be alone?
856
00:40:57,588 --> 00:41:00,838
I mean, I know I can go outside, but...
857
00:41:03,009 --> 00:41:04,811
Come with me.
858
00:41:04,812 --> 00:41:05,812
Thank you.
859
00:41:15,565 --> 00:41:17,412
Just forget it.
860
00:41:17,413 --> 00:41:19,330
I'll just do something.
861
00:41:28,014 --> 00:41:29,378
She's a precious woman, Rick.
862
00:41:29,379 --> 00:41:30,462
Go after her.
863
00:41:31,450 --> 00:41:33,533
She's carrying your baby.
864
00:41:36,146 --> 00:41:37,146
Be a man!
865
00:41:46,757 --> 00:41:48,774
I tried, Alison.
866
00:41:48,775 --> 00:41:51,458
Just like I'm here with
you now trying so hard
867
00:41:51,459 --> 00:41:54,430
to save your little girl's life.
868
00:41:54,431 --> 00:41:56,662
To save your life.
869
00:41:56,663 --> 00:41:59,221
Because I promise you, Alison,
870
00:41:59,222 --> 00:42:02,894
if you do this thing that
you set your mind to do,
871
00:42:02,895 --> 00:42:05,228
you'll pay a terrible price.
872
00:42:06,216 --> 00:42:07,613
Just like your little girl will pay
873
00:42:07,614 --> 00:42:09,031
a terrible price.
874
00:42:10,113 --> 00:42:12,448
Every day for the rest of your life.
875
00:42:12,449 --> 00:42:13,282
[Woman In Hallway] So do you know
876
00:42:13,283 --> 00:42:16,536
when she'll be able to
return to her classes?
877
00:42:16,537 --> 00:42:18,358
I love you, Alison.
878
00:42:18,359 --> 00:42:21,512
If you had even the slightest idea
879
00:42:21,513 --> 00:42:23,346
how deeply I love you.
880
00:42:26,287 --> 00:42:28,518
Who says I'm still gonna do it.
881
00:42:28,519 --> 00:42:30,686
Maybe I'll change my mind.
882
00:42:32,108 --> 00:42:34,636
Maybe I could raise her.
883
00:42:34,637 --> 00:42:36,470
Yeah, I could do that.
884
00:42:37,652 --> 00:42:39,735
I could get a better job.
885
00:42:41,078 --> 00:42:43,190
Break up with Rick.
886
00:42:43,191 --> 00:42:46,653
Yeah, who needs a guy like that?
887
00:42:46,654 --> 00:42:48,904
If I just had a better job.
888
00:42:51,200 --> 00:42:54,915
I just don't know what I should do.
889
00:42:54,916 --> 00:42:57,083
(sobbing)
890
00:43:20,537 --> 00:43:23,704
(inspirational music)
891
00:43:45,978 --> 00:43:48,645
(upbeat music)
892
00:44:46,748 --> 00:44:47,748
Alison.
893
00:44:48,496 --> 00:44:49,844
Alison, honey.
894
00:44:49,845 --> 00:44:51,185
Alison?
895
00:44:51,186 --> 00:44:52,628
[Speaker] Everyone
available to room one B.
896
00:44:52,629 --> 00:44:55,083
You were just dreaming.
897
00:44:55,084 --> 00:44:56,927
You were screaming in your sleep.
898
00:44:56,928 --> 00:44:59,096
I, um, I have to get out of here.
899
00:44:59,097 --> 00:45:01,177
I don't, I don't want this anymore.
900
00:45:01,178 --> 00:45:02,263
What's going on in here?
901
00:45:02,264 --> 00:45:04,341
What are they doing in here?
902
00:45:04,342 --> 00:45:05,532
She wanted to be alone so I just
903
00:45:05,533 --> 00:45:06,569
thought if I brought her...
904
00:45:06,570 --> 00:45:07,660
Are you out of your mind?
905
00:45:07,661 --> 00:45:09,178
I need to go.
906
00:45:09,179 --> 00:45:10,191
I need to get my things and,
907
00:45:10,192 --> 00:45:12,000
and I need to go.
908
00:45:12,001 --> 00:45:14,383
She fell asleep, she was just dreaming.
909
00:45:14,384 --> 00:45:15,915
Dream on, girl.
910
00:45:15,916 --> 00:45:19,833
Back to the waiting
room for you, young lady.
911
00:45:21,496 --> 00:45:23,039
Nasty old witch.
912
00:45:23,040 --> 00:45:24,040
Lecretia.
913
00:45:26,399 --> 00:45:28,191
You must be Alison.
914
00:45:28,192 --> 00:45:30,085
My name is Dee, Alison.
915
00:45:30,086 --> 00:45:31,586
I, I have to go.
916
00:45:33,445 --> 00:45:35,778
See if Sheen has a moment.
917
00:45:37,068 --> 00:45:38,318
Feeling better?
918
00:45:39,673 --> 00:45:41,797
You're feeling better already, aren't you?
919
00:45:41,798 --> 00:45:43,048
Good, I'm glad.
920
00:45:44,248 --> 00:45:47,698
Can you stand, think you can stand?
921
00:45:47,699 --> 00:45:49,116
Come on.
922
00:45:49,117 --> 00:45:50,117
Up you go.
923
00:45:52,478 --> 00:45:54,998
Good, you're not dizzy, are you?
924
00:45:54,999 --> 00:45:56,180
No.
925
00:45:56,181 --> 00:45:57,014
Okay.
926
00:45:57,015 --> 00:45:59,259
You know, Gloria's told me
a lot about you, Alison.
927
00:45:59,260 --> 00:46:00,260
Um, Al.
928
00:46:01,080 --> 00:46:03,251
You can call me Ali.
929
00:46:03,252 --> 00:46:07,004
Why don't you and I
take a little walk, Ali?
930
00:46:07,005 --> 00:46:08,571
I'd like to introduce you to Dr. Sheen
931
00:46:08,572 --> 00:46:10,596
if that's okay.
932
00:46:10,597 --> 00:46:12,652
Is he the doctor doctor?
933
00:46:12,653 --> 00:46:15,167
He's the doctor doctor doctor.
934
00:46:15,168 --> 00:46:16,979
And you're gonna love him.
935
00:46:16,980 --> 00:46:20,347
In fact, he has a daughter about your age,
936
00:46:20,348 --> 00:46:22,002
so you two will have a lot to talk about.
937
00:46:22,003 --> 00:46:22,844
[Speaker] Can we get
some help in room one.
938
00:46:22,845 --> 00:46:24,292
Everyone available go to room one.
939
00:46:24,293 --> 00:46:25,126
So tell me a little bit about yourself.
940
00:46:25,127 --> 00:46:26,454
How old are you, exactly?
941
00:46:26,455 --> 00:46:28,108
I'm 19.
942
00:46:28,109 --> 00:46:29,266
I hear you.
943
00:46:29,267 --> 00:46:30,461
Where are you from?
944
00:46:30,462 --> 00:46:31,973
I'm from here originally.
945
00:46:31,974 --> 00:46:35,474
But I think it's her who needs the help.
946
00:46:36,892 --> 00:46:40,091
And have you always lived here?
947
00:46:40,092 --> 00:46:42,229
(groaning) It's okay, it's okay.
948
00:46:42,230 --> 00:46:43,727
Relax.
949
00:46:43,728 --> 00:46:44,721
Let's go this way.
950
00:46:44,721 --> 00:46:45,721
Come on.
951
00:46:47,149 --> 00:46:47,982
(beeping)
952
00:46:47,983 --> 00:46:49,051
[Speaker] Please be advised the team
953
00:46:49,052 --> 00:46:51,019
from county has just arrived.
954
00:46:51,020 --> 00:46:52,608
Come right in here.
955
00:46:52,609 --> 00:46:53,814
Um, just have a seat.
956
00:46:53,815 --> 00:46:55,885
Dr. Sheen will be with you in a moment.
957
00:46:55,886 --> 00:46:58,950
Is there anything I can do before I leave?
958
00:46:58,951 --> 00:47:00,060
I don't want you to have anything
959
00:47:00,061 --> 00:47:02,434
to eat or drink but
anything at all I can do
960
00:47:02,435 --> 00:47:04,264
to make you more comfortable?
961
00:47:04,265 --> 00:47:07,399
You're very kind, thank you.
962
00:47:07,400 --> 00:47:09,191
Thank you.
963
00:47:09,192 --> 00:47:11,525
That's very important to me.
964
00:47:13,743 --> 00:47:15,941
You know, I was a girl
like you once, Alison.
965
00:47:15,942 --> 00:47:19,173
So I understand being a bit confused.
966
00:47:19,174 --> 00:47:21,007
You must know Marta.
967
00:47:21,948 --> 00:47:23,121
Marta?
968
00:47:23,122 --> 00:47:26,542
M-A-R-T-A. (Laughing)
969
00:47:26,543 --> 00:47:29,202
I'm sorry, I'm not following.
970
00:47:29,203 --> 00:47:31,734
Oh, what do you mean a girl like me?
971
00:47:31,735 --> 00:47:33,382
Young.
972
00:47:33,383 --> 00:47:34,383
Younger.
973
00:47:35,312 --> 00:47:36,857
My whole life ahead of me,
974
00:47:36,858 --> 00:47:39,858
this ugly little problem in the way.
975
00:47:41,053 --> 00:47:42,053
In love.
976
00:47:43,095 --> 00:47:44,713
You're in love, aren't you?
977
00:47:44,714 --> 00:47:46,750
The wrong guy.
978
00:47:46,751 --> 00:47:48,138
Well.
979
00:47:48,139 --> 00:47:49,905
There you have it.
980
00:47:49,906 --> 00:47:51,489
So what happened?
981
00:47:52,930 --> 00:47:55,217
You know, Ali, this
isn't just a job to me.
982
00:47:55,218 --> 00:47:57,110
This is a mission.
983
00:47:57,111 --> 00:47:59,587
I help girls like you, like me,
984
00:47:59,588 --> 00:48:02,233
to become masters of their universe.
985
00:48:02,234 --> 00:48:05,254
To control their own lives and bodies,
986
00:48:05,255 --> 00:48:06,594
their own destinies.
987
00:48:06,595 --> 00:48:08,073
And to never have their lives reduced
988
00:48:08,074 --> 00:48:11,039
to some man's needs or
some whining child's
989
00:48:11,040 --> 00:48:14,060
who will frankly one day bleed you dry
990
00:48:14,061 --> 00:48:17,494
and then leave you like everyone else.
991
00:48:17,495 --> 00:48:18,639
At the end of this month,
992
00:48:18,640 --> 00:48:21,311
I celebrate my 5,000th termination,
993
00:48:21,312 --> 00:48:22,517
and I could not be more proud
994
00:48:22,518 --> 00:48:24,732
of all the women I've helped.
995
00:48:24,733 --> 00:48:26,865
I go home to my condo every night,
996
00:48:26,866 --> 00:48:28,969
and I do what I wanna do and watch
997
00:48:28,970 --> 00:48:30,677
what I wanna watch on television,
998
00:48:30,678 --> 00:48:32,762
and never have to sit
through NFL with some slob
999
00:48:32,763 --> 00:48:35,567
eating buffalo wings or
Thomas the Tank Engine
1000
00:48:35,568 --> 00:48:37,972
with little diaper boy.
1001
00:48:37,973 --> 00:48:40,390
I do what I want when I want.
1002
00:48:42,166 --> 00:48:44,064
Except for my three kitties,
1003
00:48:44,065 --> 00:48:45,954
Frank, Fluffy, and Tubs.
1004
00:48:45,955 --> 00:48:49,430
I admit, my kitties are my life.
1005
00:48:49,431 --> 00:48:51,425
Especially Tubby, he's my favorite.
1006
00:48:51,426 --> 00:48:53,503
But shh, don't tell.
1007
00:48:53,504 --> 00:48:54,932
I had a cat once.
1008
00:48:54,933 --> 00:48:58,421
I taught it to poop in the toilet.
1009
00:48:58,422 --> 00:49:02,238
The point is, Alison,
you are your own master.
1010
00:49:02,239 --> 00:49:03,818
And nothing would please me more than
1011
00:49:03,819 --> 00:49:06,641
to one day have you say, thank you, Dee,
1012
00:49:06,642 --> 00:49:08,392
I know what you mean.
1013
00:49:10,650 --> 00:49:11,733
You see this?
1014
00:49:12,875 --> 00:49:15,392
It's stunning, isn't it?
1015
00:49:15,393 --> 00:49:17,773
I bought this for myself in the Caribbean
1016
00:49:17,774 --> 00:49:19,876
when I took myself on vacation.
1017
00:49:19,877 --> 00:49:22,188
No man strings, no little wa-was
1018
00:49:22,189 --> 00:49:23,605
spilling juice on me.
1019
00:49:23,606 --> 00:49:24,606
Nothing.
1020
00:49:25,658 --> 00:49:28,279
Now that's the stuff
dreams are made of, Ali.
1021
00:49:28,280 --> 00:49:31,780
Next time you have a dream, dream of that.
1022
00:49:49,698 --> 00:49:50,841
Zimbabwe.
1023
00:49:50,842 --> 00:49:51,978
I go every year.
1024
00:49:51,979 --> 00:49:53,822
Gotta give back, you know.
1025
00:49:53,823 --> 00:49:54,843
Oh, please, please.
1026
00:49:54,844 --> 00:49:55,844
Have a seat.
1027
00:49:58,222 --> 00:50:00,817
As you can see, I brought
the family one year.
1028
00:50:00,818 --> 00:50:03,151
Oh, boy, was that a mistake.
1029
00:50:04,235 --> 00:50:05,281
Alison.
1030
00:50:05,282 --> 00:50:07,032
Al, I like Ali a lot.
1031
00:50:08,017 --> 00:50:09,542
Ali a lot it is.
1032
00:50:09,543 --> 00:50:10,376
I hope you don't mind,
1033
00:50:10,377 --> 00:50:11,697
but I haven't had a chance to breathe
1034
00:50:11,698 --> 00:50:13,389
let alone eat, so is it okay if I whip
1035
00:50:13,390 --> 00:50:14,743
something up while we talk?
1036
00:50:14,744 --> 00:50:16,435
No, it's okay.
1037
00:50:16,436 --> 00:50:17,467
I'm sorry I can't offer you anything
1038
00:50:17,468 --> 00:50:19,256
for obvious reasons.
1039
00:50:19,257 --> 00:50:21,655
No, really, it's okay.
1040
00:50:21,656 --> 00:50:24,917
Alright, what's on the menu for today?
1041
00:50:24,918 --> 00:50:26,840
My wife and I, we've been
juicing a lot lately.
1042
00:50:26,841 --> 00:50:29,071
What about you, you juice?
1043
00:50:29,072 --> 00:50:30,297
Jamba Juice.
1044
00:50:30,298 --> 00:50:31,557
Are you vegan?
1045
00:50:31,558 --> 00:50:33,099
No, Alison.
1046
00:50:33,100 --> 00:50:34,281
No, I...
1047
00:50:34,282 --> 00:50:35,351
(laughing)
1048
00:50:35,352 --> 00:50:37,440
That's good, you got me good there.
1049
00:50:37,441 --> 00:50:38,457
I'm sorry, I...
1050
00:50:38,458 --> 00:50:39,625
No, no, no.
1051
00:50:39,626 --> 00:50:41,021
I like spunk in a girl.
1052
00:50:41,022 --> 00:50:43,152
Two points, Miss Alison.
1053
00:50:43,153 --> 00:50:44,934
Ali a lot. (Laughing)
1054
00:50:44,935 --> 00:50:46,767
I have no problem with meat.
1055
00:50:46,768 --> 00:50:47,601
I like meat.
1056
00:50:47,602 --> 00:50:49,700
Chicken is my favorite.
1057
00:50:49,701 --> 00:50:50,784
So, Alison.
1058
00:50:52,362 --> 00:50:54,195
What can I do you for?
1059
00:50:56,056 --> 00:50:57,890
Well, I'm starting to think
1060
00:50:57,891 --> 00:51:00,218
this isn't such a great idea.
1061
00:51:00,219 --> 00:51:02,727
What would make you think that?
1062
00:51:02,728 --> 00:51:04,939
Well, I've just been thinking,
1063
00:51:04,940 --> 00:51:08,773
and I had this dream
where I was with my baby.
1064
00:51:09,843 --> 00:51:11,260
Oh, that dream.
1065
00:51:12,270 --> 00:51:13,188
Hmm.
1066
00:51:13,189 --> 00:51:16,023
A lot of my patients have that dream.
1067
00:51:16,024 --> 00:51:18,337
Well, I mean, I was thinking maybe
1068
00:51:18,338 --> 00:51:19,597
it's like, you know,
1069
00:51:19,598 --> 00:51:21,672
God trying to tell me something.
1070
00:51:21,673 --> 00:51:22,762
It's not a good idea to bring God
1071
00:51:22,763 --> 00:51:24,487
into anything like this.
1072
00:51:24,488 --> 00:51:26,889
Guaranteed to mess with your mind.
1073
00:51:26,890 --> 00:51:28,546
But let me ask you one question.
1074
00:51:28,547 --> 00:51:31,556
What would make Alison
have the brightest future?
1075
00:51:31,557 --> 00:51:33,361
Well, I mean that's just the thing.
1076
00:51:33,362 --> 00:51:34,907
I could be blowing my future.
1077
00:51:34,908 --> 00:51:37,368
I mean, who knows what tomorrow holds.
1078
00:51:37,369 --> 00:51:38,873
But today, I mean, today I have
1079
00:51:38,874 --> 00:51:40,354
this beautiful little baby and...
1080
00:51:40,355 --> 00:51:41,818
Whoa, girly.
1081
00:51:41,819 --> 00:51:44,453
Now let's just stop right there.
1082
00:51:44,454 --> 00:51:47,512
I wanna get one thing 100% correct
1083
00:51:47,513 --> 00:51:50,095
in Alison's brain machinery.
1084
00:51:50,096 --> 00:51:51,867
I'm a doctor.
1085
00:51:51,868 --> 00:51:53,764
I deal in science.
1086
00:51:53,765 --> 00:51:56,546
What you can prove and what you can't.
1087
00:51:56,547 --> 00:51:59,054
And right now there is nothing but
1088
00:51:59,055 --> 00:52:01,713
a very unattractive clump of tissue
1089
00:52:01,714 --> 00:52:03,131
inside you, okay?
1090
00:52:04,118 --> 00:52:05,335
Okay, but, um...
1091
00:52:05,336 --> 00:52:06,633
No but.
1092
00:52:06,634 --> 00:52:07,467
Well, I know, but...
1093
00:52:07,468 --> 00:52:09,141
But, what, Alison?
1094
00:52:09,142 --> 00:52:12,120
I know you're a doctor and all,
1095
00:52:12,121 --> 00:52:13,788
but how do you know?
1096
00:52:15,105 --> 00:52:16,105
Know what?
1097
00:52:17,200 --> 00:52:19,533
Well, that it isn't alive.
1098
00:52:20,549 --> 00:52:23,083
I mean, it's growing inside me, right?
1099
00:52:23,084 --> 00:52:25,002
That's why you have to act now.
1100
00:52:25,003 --> 00:52:26,893
Yeah, but that's just the thing, Doc.
1101
00:52:26,894 --> 00:52:29,477
I mean, dead things don't grow.
1102
00:52:30,848 --> 00:52:31,716
(laughing)
1103
00:52:31,717 --> 00:52:33,582
Alison, didn't the counselors explain
1104
00:52:33,583 --> 00:52:35,456
all of this to you?
1105
00:52:35,457 --> 00:52:38,006
Well, I just wanna make sure.
1106
00:52:38,007 --> 00:52:40,302
I mean, is there any
chance that you're wrong?
1107
00:52:40,303 --> 00:52:41,836
Can it live on its own?
1108
00:52:41,837 --> 00:52:42,820
No.
1109
00:52:42,821 --> 00:52:45,200
It can't anything on its own.
1110
00:52:45,201 --> 00:52:47,542
Separated from you, it
would very quickly die.
1111
00:52:47,543 --> 00:52:49,043
Yeah, but, wait.
1112
00:52:50,519 --> 00:52:51,635
Wait, what did you just say?
1113
00:52:51,636 --> 00:52:55,375
My point is is that it
cannot survive on its own.
1114
00:52:55,376 --> 00:52:56,783
Yeah, but I mean, you
could say the same thing
1115
00:52:56,784 --> 00:52:57,991
about my grandma.
1116
00:52:57,992 --> 00:53:00,505
I mean, we have to feed
her and look after her
1117
00:53:00,506 --> 00:53:01,908
and she has like this tube that goes up
1118
00:53:01,909 --> 00:53:03,168
her nose to help her breathe.
1119
00:53:03,169 --> 00:53:04,237
I mean, she still won't quit smoking.
1120
00:53:04,238 --> 00:53:05,909
(laughing)
1121
00:53:05,910 --> 00:53:09,875
Alison, your concerns are very sweet.
1122
00:53:09,876 --> 00:53:13,422
But again I assure you
there is nothing alive
1123
00:53:13,423 --> 00:53:15,561
inside of you right now.
1124
00:53:15,562 --> 00:53:17,426
In a few months, yes.
1125
00:53:17,427 --> 00:53:18,927
But right now, no.
1126
00:53:20,609 --> 00:53:23,416
How can it just out of the blue
1127
00:53:23,417 --> 00:53:25,071
be a baby?
1128
00:53:25,072 --> 00:53:29,681
I mean, how come now
it's just like this blob,
1129
00:53:29,682 --> 00:53:33,731
but then later it's like a real person?
1130
00:53:33,732 --> 00:53:35,691
I mean how come it's okay to do it before
1131
00:53:35,692 --> 00:53:37,427
because it's like nothing,
1132
00:53:37,428 --> 00:53:40,147
but then if I wait and I do it, it's like,
1133
00:53:40,148 --> 00:53:44,634
no you can't do it because
you're killing someone!
1134
00:53:44,635 --> 00:53:47,643
Honey, if you wanna change your mind,
1135
00:53:47,644 --> 00:53:50,030
you go right ahead.
1136
00:53:50,031 --> 00:53:52,812
It's your choice to use
the customary verbiage.
1137
00:53:52,813 --> 00:53:54,199
Just tell Glo on your way out
1138
00:53:54,200 --> 00:53:55,340
and good luck to you.
1139
00:53:55,341 --> 00:53:58,550
And the truth is, you're right.
1140
00:53:58,551 --> 00:54:01,634
Now, this is strictly off the record,
1141
00:54:03,911 --> 00:54:06,911
but no one knows 100% for sure.
1142
00:54:08,478 --> 00:54:10,329
And all of the research in the world
1143
00:54:10,330 --> 00:54:13,610
cannot guarantee you
the way you want me to.
1144
00:54:13,611 --> 00:54:15,611
But even if it is alive,
1145
00:54:17,088 --> 00:54:20,921
what are you, Alison,
going to do with a baby?
1146
00:54:23,853 --> 00:54:27,186
I meet thousands of girls just like you,
1147
00:54:28,181 --> 00:54:29,181
thousands.
1148
00:54:29,963 --> 00:54:31,546
So tell me, please.
1149
00:54:33,284 --> 00:54:36,367
What are you going to do with a baby?
1150
00:54:37,831 --> 00:54:38,664
(beeping)
1151
00:54:38,665 --> 00:54:40,241
[Speaker] Dr. Sheen, room one, please.
1152
00:54:40,242 --> 00:54:41,826
Well, you have to excuse me.
1153
00:54:41,827 --> 00:54:44,230
And if you don't mind,
just letting yourself out,
1154
00:54:44,231 --> 00:54:45,945
and tell Glo what you wanna do,
1155
00:54:45,946 --> 00:54:47,946
and all the best to you.
1156
00:54:52,545 --> 00:54:54,128
You're a good girl.
1157
00:55:01,701 --> 00:55:03,824
Easy, tight corner. (Groaning)
1158
00:55:03,825 --> 00:55:05,604
Doing okay, Rita?
1159
00:55:05,605 --> 00:55:07,368
Do you have her paperwork?
1160
00:55:07,369 --> 00:55:08,702
It's up front.
1161
00:55:09,771 --> 00:55:12,411
What you're feeling is perfectly normal,
1162
00:55:12,412 --> 00:55:14,995
it's completely understandable.
1163
00:55:16,017 --> 00:55:17,684
I'll get the door.
1164
00:55:18,537 --> 00:55:21,454
(thoughtful music)
1165
00:56:05,482 --> 00:56:08,149
(siren wailing)
1166
00:56:12,304 --> 00:56:14,471
Is she going to be okay?
1167
00:56:15,877 --> 00:56:17,460
Physically, yeah.
1168
00:56:19,252 --> 00:56:20,463
In every other way, too.
1169
00:56:20,464 --> 00:56:23,467
I'll make it all good again.
1170
00:56:23,468 --> 00:56:27,135
Just nowhere close to
what it could've been.
1171
00:56:29,104 --> 00:56:31,021
She'll lose her family.
1172
00:56:32,752 --> 00:56:34,189
And the kids, Anna and Harvey,
1173
00:56:34,190 --> 00:56:37,107
it's going to be very hard on them.
1174
00:56:40,171 --> 00:56:42,171
I tried, Alison.
1175
00:56:42,172 --> 00:56:44,339
But she threw it all away.
1176
00:56:46,625 --> 00:56:47,625
Cruel.
1177
00:56:48,728 --> 00:56:49,811
No, Alison.
1178
00:56:52,017 --> 00:56:53,184
I'm not cruel.
1179
00:56:55,354 --> 00:56:58,187
This world can sometimes be cruel.
1180
00:56:59,281 --> 00:57:02,494
People can often be very cruel.
1181
00:57:02,495 --> 00:57:04,397
Mothers doing this to their babies,
1182
00:57:04,398 --> 00:57:06,364
and governments that say that's okay,
1183
00:57:06,365 --> 00:57:09,849
and doctors making millions off of it.
1184
00:57:09,850 --> 00:57:11,683
Now that's very cruel.
1185
00:57:14,558 --> 00:57:16,937
What was inside that stainless steel tray
1186
00:57:16,938 --> 00:57:19,137
that you were very right to not look into
1187
00:57:19,138 --> 00:57:20,214
because if you had,
1188
00:57:20,215 --> 00:57:22,112
it would have scarred your mind
1189
00:57:22,113 --> 00:57:24,113
to the end of your days.
1190
00:57:25,566 --> 00:57:27,733
Alison, that's very cruel.
1191
00:57:30,287 --> 00:57:33,439
Forgive me, Alison, for
flatly contradicting you,
1192
00:57:33,440 --> 00:57:36,532
but you and billions like you,
1193
00:57:36,533 --> 00:57:40,700
generation after generation
have it so tragically backwards.
1194
00:57:43,058 --> 00:57:45,958
I'm not the one who's cruel, Alison.
1195
00:57:45,959 --> 00:57:48,959
Oh, the price you pay because of it.
1196
00:57:50,955 --> 00:57:53,538
Do you wanna see cruel, Alison?
1197
00:57:54,943 --> 00:57:56,755
What is that?
1198
00:57:56,756 --> 00:57:58,589
It's your salvation.
1199
00:57:59,786 --> 00:58:01,705
It's your freedom from guilt and shame
1200
00:58:01,706 --> 00:58:03,396
and sin and horror and all the cruel
1201
00:58:03,397 --> 00:58:05,147
that flows out of it.
1202
00:58:06,044 --> 00:58:08,178
I didn't ask you to do that.
1203
00:58:08,179 --> 00:58:10,096
Yes, you did, Alison.
1204
00:58:11,097 --> 00:58:13,687
Every time you vowed to
get your life together
1205
00:58:13,688 --> 00:58:15,405
and couldn't quite handle it,
1206
00:58:15,406 --> 00:58:17,187
every time you said I'll
never do that again,
1207
00:58:17,188 --> 00:58:19,991
and you went right back to it.
1208
00:58:19,992 --> 00:58:22,310
Every time you cried
yourself to sleep at night
1209
00:58:22,311 --> 00:58:23,816
because your heart hurt so bad
1210
00:58:23,817 --> 00:58:25,483
and you couldn't figure out why.
1211
00:58:25,484 --> 00:58:26,997
And no matter what you tried,
1212
00:58:26,998 --> 00:58:28,904
it wouldn't go away.
1213
00:58:28,905 --> 00:58:30,732
That's just normal for people.
1214
00:58:30,733 --> 00:58:32,252
I know.
1215
00:58:32,253 --> 00:58:35,003
And nothing breaks my heart more.
1216
00:58:36,963 --> 00:58:40,406
Alison, you spent half your life trying
1217
00:58:40,407 --> 00:58:42,218
to get your daddy to say I love you,
1218
00:58:42,219 --> 00:58:44,383
and the second half trying to find it
1219
00:58:44,384 --> 00:58:45,259
someplace else.
1220
00:58:45,260 --> 00:58:48,646
If that's normal, who wants it?
1221
00:58:48,647 --> 00:58:50,696
Why didn't you do something?
1222
00:58:50,697 --> 00:58:51,697
I...
1223
00:58:52,843 --> 00:58:53,843
I tried.
1224
00:58:54,584 --> 00:58:56,192
The same as I'm here trying with you.
1225
00:58:56,193 --> 00:58:57,904
And believe me, Alison, when I tell you
1226
00:58:57,905 --> 00:59:00,323
that deep down inside your daddy he wanted
1227
00:59:00,324 --> 00:59:04,407
so badly to love you like
you needed to be loved.
1228
00:59:05,270 --> 00:59:07,330
Even today he can see it in your eyes
1229
00:59:07,331 --> 00:59:08,726
every time he looks at you,
1230
00:59:08,727 --> 00:59:12,146
that you just want him to say the words.
1231
00:59:12,147 --> 00:59:13,982
Well, can't you just force him?
1232
00:59:13,983 --> 00:59:16,058
Just once, if I could hear it one time,
1233
00:59:16,059 --> 00:59:17,470
then everything will be okay.
1234
00:59:17,471 --> 00:59:18,638
No, I can't.
1235
00:59:20,128 --> 00:59:22,378
I mean, I can, but I can't.
1236
00:59:23,551 --> 00:59:25,956
The same as I can't force you to jump
1237
00:59:25,957 --> 00:59:28,471
in your car and take your baby as far away
1238
00:59:28,472 --> 00:59:31,138
from this place as possible.
1239
00:59:31,139 --> 00:59:34,004
And just embrace being a mom,
1240
00:59:34,005 --> 00:59:36,379
and dance for joy at all the wonder
1241
00:59:36,380 --> 00:59:39,106
of having this precious little privilege
1242
00:59:39,107 --> 00:59:40,524
alive inside you.
1243
00:59:43,752 --> 00:59:46,335
I gave you my life, Alison.
1244
00:59:46,336 --> 00:59:48,224
When my wrists were open like this,
1245
00:59:48,225 --> 00:59:52,308
the way was open before
you to grab hold of life,
1246
00:59:54,174 --> 00:59:56,300
eternal life, fullness of life,
1247
00:59:56,301 --> 00:59:57,520
goodness in life.
1248
00:59:57,521 --> 00:59:59,238
Your baby's life.
1249
00:59:59,239 --> 01:00:00,586
It lies before you.
1250
01:00:00,587 --> 01:00:01,838
Life, life, life, life,
1251
01:00:01,839 --> 01:00:03,249
free for the taking.
1252
01:00:03,250 --> 01:00:04,678
But behind this wall, Alison,
1253
01:00:04,679 --> 01:00:08,003
I promise you, there's not life.
1254
01:00:08,004 --> 01:00:11,400
There's just what was in
that stainless steel tray,
1255
01:00:11,401 --> 01:00:13,956
and that is not life, Alison.
1256
01:00:13,957 --> 01:00:17,523
That's as far from life
as not life can get.
1257
01:00:17,524 --> 01:00:18,869
I wanna see it.
1258
01:00:18,870 --> 01:00:20,516
No, Alison, you don't.
1259
01:00:20,517 --> 01:00:22,004
Yes, I do, I wanna see it.
1260
01:00:22,005 --> 01:00:23,021
You gotta believe me,
1261
01:00:23,022 --> 01:00:24,986
you need to trust me on this.
1262
01:00:24,987 --> 01:00:25,987
Show me.
1263
01:00:32,991 --> 01:00:37,091
I set before you the
path of life or death.
1264
01:00:37,092 --> 01:00:38,092
Choose life.
1265
01:00:39,410 --> 01:00:41,054
So that you and your children
1266
01:00:41,055 --> 01:00:44,222
and your children's children may live.
1267
01:00:48,155 --> 01:00:50,822
(hip hop music)
1268
01:01:17,282 --> 01:01:19,032
Hey, uh, excuse me.
1269
01:01:20,931 --> 01:01:22,570
Dang, girl, you alright?
1270
01:01:22,571 --> 01:01:25,299
Lecretia's boyfriend, D'Shawn.
1271
01:01:25,300 --> 01:01:28,025
Need me to like, get
a doctor or something?
1272
01:01:28,026 --> 01:01:29,226
He's a good man.
1273
01:01:29,227 --> 01:01:31,202
We've been having some good conversations.
1274
01:01:31,203 --> 01:01:33,870
(hip hop music)
1275
01:01:37,678 --> 01:01:39,689
This thing is like Tales From the Crypt.
1276
01:01:39,690 --> 01:01:41,291
Sure ain't gonna find one in here.
1277
01:01:41,292 --> 01:01:44,264
Uh, no, I'm fine, thank you.
1278
01:01:44,265 --> 01:01:45,765
Alright, do you.
1279
01:01:48,975 --> 01:01:50,726
You think you'd be a better dancer.
1280
01:01:50,727 --> 01:01:52,846
Ah, I'm just holding back.
1281
01:01:52,847 --> 01:01:55,043
This be your problem right here.
1282
01:01:55,044 --> 01:01:57,416
You might as well be smoking
your cell phone, girl.
1283
01:01:57,417 --> 01:01:59,489
Water vapor, my...
1284
01:01:59,490 --> 01:02:01,843
You know what I mean, right?
1285
01:02:01,844 --> 01:02:03,231
I told you he was a good man.
1286
01:02:03,232 --> 01:02:06,065
So, uh, can I get in right here?
1287
01:02:07,104 --> 01:02:09,134
I'm sorry, my name be D'Shawn.
1288
01:02:09,135 --> 01:02:11,207
Oh, yeah, I know.
1289
01:02:11,208 --> 01:02:13,181
Oh, so the Lecri been bragging
1290
01:02:13,182 --> 01:02:14,828
about the D Man, huh?
1291
01:02:14,829 --> 01:02:16,203
That's what I'm talking about!
1292
01:02:16,204 --> 01:02:18,599
No, actually, she, um...
1293
01:02:18,600 --> 01:02:20,306
Just go right up and press the buzzer
1294
01:02:20,307 --> 01:02:21,844
and they'll let you in.
1295
01:02:21,845 --> 01:02:24,095
I'm going for gold, girl.
1296
01:02:25,132 --> 01:02:27,467
(buzzing)
1297
01:02:27,468 --> 01:02:28,522
Mind my word about that little funny
1298
01:02:28,523 --> 01:02:30,784
cigarette thing, too.
1299
01:02:30,785 --> 01:02:33,051
Thus say the Lord on that one.
1300
01:02:33,052 --> 01:02:34,996
He be meanin' me.
1301
01:02:34,997 --> 01:02:36,672
[Speaker] Yes?
1302
01:02:36,673 --> 01:02:39,702
Yeah, uh, my name be D'Shawn,
1303
01:02:39,703 --> 01:02:42,157
and my girl Lecri be
somewhere inside this crib.
1304
01:02:42,158 --> 01:02:44,011
[Speaker] This is a private facility,
1305
01:02:44,012 --> 01:02:45,494
Mr. D'Shawn.
1306
01:02:45,495 --> 01:02:46,640
Look, woman.
1307
01:02:46,641 --> 01:02:48,247
I don't care about no
private nothin', alright?
1308
01:02:48,248 --> 01:02:51,344
You got my woman and my baby in there.
1309
01:02:51,345 --> 01:02:52,631
Now either they comin' out,
1310
01:02:52,632 --> 01:02:54,549
or the D Man coming in.
1311
01:02:57,451 --> 01:02:59,251
What are you doing here?
1312
01:02:59,252 --> 01:03:00,707
Get on out of here, boy!
1313
01:03:00,708 --> 01:03:02,559
Not without you, girl.
1314
01:03:02,560 --> 01:03:03,423
What, are you crazy,
1315
01:03:03,424 --> 01:03:05,138
telling Lecretia all what's up like you
1316
01:03:05,139 --> 01:03:06,622
some type of caveman or something?
1317
01:03:06,623 --> 01:03:07,884
It's about to get real good.
1318
01:03:07,885 --> 01:03:09,368
Girl, I'm not about to talk to you
1319
01:03:09,369 --> 01:03:11,158
through no glass like you in a zoo.
1320
01:03:11,159 --> 01:03:13,059
You better get on out here.
1321
01:03:13,060 --> 01:03:14,586
[Speaker] I'm calling security.
1322
01:03:14,587 --> 01:03:15,930
No need, Miss Glo,
1323
01:03:15,931 --> 01:03:17,915
he's a harmless little boy.
1324
01:03:17,916 --> 01:03:19,105
Boy?
1325
01:03:19,106 --> 01:03:20,364
Who you calling a boy?
1326
01:03:20,365 --> 01:03:21,602
Do I look like a boy to you?
1327
01:03:21,603 --> 01:03:22,781
You ain't no boy.
1328
01:03:22,782 --> 01:03:23,971
That's for sure.
1329
01:03:23,972 --> 01:03:25,538
Why, thank you.
1330
01:03:25,539 --> 01:03:28,039
Now, Lecretia Brianne Whitney.
1331
01:03:29,614 --> 01:03:31,498
Your man is asking you real polite like
1332
01:03:31,499 --> 01:03:33,730
to get your you know what out here.
1333
01:03:33,731 --> 01:03:35,415
Now you coming out or what?
1334
01:03:35,416 --> 01:03:36,442
Works for me.
1335
01:03:36,443 --> 01:03:38,968
I couldn't have said it better.
1336
01:03:38,969 --> 01:03:41,220
Oh, you're a fine gentleman.
1337
01:03:41,221 --> 01:03:44,388
Let me see if I can check my schedule.
1338
01:03:49,414 --> 01:03:51,276
I love that woman.
1339
01:03:51,277 --> 01:03:53,077
I can tell.
1340
01:03:53,078 --> 01:03:54,341
(door opening)
1341
01:03:54,342 --> 01:03:55,856
Well, what now?
1342
01:03:55,857 --> 01:03:57,098
You all big and bad,
1343
01:03:57,099 --> 01:03:58,296
shoving your weight around like you.
1344
01:03:58,297 --> 01:03:59,962
Suge Knight or something.
1345
01:03:59,963 --> 01:04:02,578
Lecri, I've been doing some thinking.
1346
01:04:02,579 --> 01:04:03,454
(laughing)
1347
01:04:03,455 --> 01:04:04,850
Like you'd be thinking.
1348
01:04:04,851 --> 01:04:05,992
Lecretia!
1349
01:04:05,993 --> 01:04:07,852
Girl, you don't know the half of it.
1350
01:04:07,853 --> 01:04:09,676
Last I hear, he was kicking me out.
1351
01:04:09,677 --> 01:04:11,217
Now he wanna come around
here talking about
1352
01:04:11,218 --> 01:04:12,382
I been thinking.
1353
01:04:12,383 --> 01:04:14,378
Well, you better think again.
1354
01:04:14,379 --> 01:04:15,379
Lecri.
1355
01:04:16,098 --> 01:04:17,772
I want you to come home with me.
1356
01:04:17,773 --> 01:04:19,255
We having a baby, woman.
1357
01:04:19,256 --> 01:04:20,494
We?
1358
01:04:20,495 --> 01:04:21,866
Since when is it we?
1359
01:04:21,867 --> 01:04:23,630
Wasn't so long ago you
was telling Lecretia
1360
01:04:23,631 --> 01:04:26,455
you ain't the daddy of nothin'.
1361
01:04:26,456 --> 01:04:27,963
That ain't my baby, Lecri.
1362
01:04:27,964 --> 01:04:30,879
Don't look at me, look at them other guys.
1363
01:04:30,880 --> 01:04:34,591
And I told you, it ain't no other guy.
1364
01:04:34,592 --> 01:04:36,305
But now it's we.
1365
01:04:36,306 --> 01:04:37,415
I know, I know.
1366
01:04:37,416 --> 01:04:39,568
But it's gonna be different
this time, alright?
1367
01:04:39,569 --> 01:04:40,449
I'm gonna take care of you.
1368
01:04:40,450 --> 01:04:42,088
I'm gonna take care of little D, too.
1369
01:04:42,089 --> 01:04:43,062
I already told my grandma,
1370
01:04:43,063 --> 01:04:47,098
she got a room set up
for us and everything.
1371
01:04:47,099 --> 01:04:49,267
Come on, I love you, Lecri.
1372
01:04:49,268 --> 01:04:50,268
Big D love.
1373
01:04:51,802 --> 01:04:54,655
Come on, give D some love.
1374
01:04:54,656 --> 01:04:56,808
D don't deserve no love.
1375
01:04:56,809 --> 01:04:57,765
You're right.
1376
01:04:57,766 --> 01:05:00,155
You're 100% right, baby.
1377
01:05:00,156 --> 01:05:03,091
But I mean, can we like talk,
1378
01:05:03,092 --> 01:05:04,212
just you and,
1379
01:05:04,213 --> 01:05:05,068
you gonna really make me do this
1380
01:05:05,069 --> 01:05:07,171
right here in front of
homegirl, this place?
1381
01:05:07,172 --> 01:05:09,601
Oh, no, I'll go inside, I'm sorry.
1382
01:05:09,602 --> 01:05:11,454
No, girl, you stay right where you are.
1383
01:05:11,455 --> 01:05:14,122
Don't let him run you away, too.
1384
01:05:16,370 --> 01:05:17,203
(sighing)
1385
01:05:17,204 --> 01:05:20,203
Since you all bad and been thinking,
1386
01:05:21,571 --> 01:05:24,426
shall we retire to your office?
1387
01:05:24,427 --> 01:05:26,927
(happy music)
1388
01:05:34,400 --> 01:05:37,773
You know most of the
world writes that man off,
1389
01:05:37,774 --> 01:05:38,774
but not me.
1390
01:05:42,058 --> 01:05:45,022
You know what he's doing right now?
1391
01:05:45,023 --> 01:05:47,356
He's saving his baby's life.
1392
01:05:52,443 --> 01:05:54,693
And he's right, it's a boy.
1393
01:05:55,856 --> 01:05:57,877
And that name, Little D,
1394
01:05:57,878 --> 01:06:01,219
I'm sorry to say it, but it's gonna stick.
1395
01:06:01,220 --> 01:06:02,763
(laughing)
1396
01:06:02,764 --> 01:06:04,111
No, no, don't tell me.
1397
01:06:04,112 --> 01:06:05,996
It's definitely not my top pick.
1398
01:06:05,997 --> 01:06:09,497
But I'll just let his daddy have that one.
1399
01:06:12,457 --> 01:06:15,280
Little D, you lived today.
1400
01:06:15,281 --> 01:06:16,870
You stepped into the future and it was
1401
01:06:16,871 --> 01:06:19,312
six minutes and 18 seconds from being
1402
01:06:19,313 --> 01:06:21,853
ripped away from you.
1403
01:06:21,854 --> 01:06:23,104
That was close.
1404
01:06:23,990 --> 01:06:25,605
What's gonna happen to him?
1405
01:06:25,606 --> 01:06:27,189
Wonderful things.
1406
01:06:28,725 --> 01:06:30,933
His life won't be without trouble.
1407
01:06:30,934 --> 01:06:32,668
No one's is.
1408
01:06:32,669 --> 01:06:34,434
Why do you do that to people?
1409
01:06:34,435 --> 01:06:36,189
It's not me, Alison.
1410
01:06:36,190 --> 01:06:37,651
It's you.
1411
01:06:37,652 --> 01:06:39,557
And you, and you, and you.
1412
01:06:39,558 --> 01:06:41,696
And all the I want what I want,
1413
01:06:41,697 --> 01:06:44,854
in the face of what's obviously right.
1414
01:06:44,855 --> 01:06:48,938
Choice by choice, it just
tears your world apart.
1415
01:06:50,942 --> 01:06:52,866
And the trouble flows through those tears
1416
01:06:52,867 --> 01:06:54,450
like an open sewer.
1417
01:06:55,500 --> 01:06:57,769
But I whipped it all, Alison.
1418
01:06:57,770 --> 01:06:59,583
The day I got these scars with every drop
1419
01:06:59,584 --> 01:07:03,584
of my blood, I kicked it
all to, you know where.
1420
01:07:04,538 --> 01:07:05,564
(laughing)
1421
01:07:05,565 --> 01:07:06,707
Begging your pardon, mam,
1422
01:07:06,708 --> 01:07:08,708
if you know what I mean.
1423
01:07:09,744 --> 01:07:12,825
I'll tell you a little
something else, Alison.
1424
01:07:12,826 --> 01:07:14,978
You know the name Jesus?
1425
01:07:14,979 --> 01:07:16,632
You know what it means?
1426
01:07:16,633 --> 01:07:18,702
Not too many people do.
1427
01:07:18,703 --> 01:07:20,286
It means God saves.
1428
01:07:22,494 --> 01:07:24,494
And guess who God saves.
1429
01:07:25,562 --> 01:07:26,562
Alison?
1430
01:07:29,129 --> 01:07:30,962
And her little girl.
1431
01:07:33,105 --> 01:07:35,396
Okay, 20 questions.
1432
01:07:35,397 --> 01:07:36,397
Fire away.
1433
01:07:37,504 --> 01:07:38,593
Okay.
1434
01:07:38,594 --> 01:07:41,761
Um, why do you hate, like, gay people?
1435
01:07:43,085 --> 01:07:45,066
That's a lie.
1436
01:07:45,067 --> 01:07:46,793
There's no one I hate.
1437
01:07:46,794 --> 01:07:48,998
There's no one I don't love.
1438
01:07:48,999 --> 01:07:52,237
Not even Dr. Sheen if you can believe it.
1439
01:07:52,238 --> 01:07:55,550
I cry a billion tears
over what he chooses to do
1440
01:07:55,551 --> 01:07:59,718
with the skills and the
education that I gave him.
1441
01:08:01,131 --> 01:08:03,490
I hand formed him in his mother's womb
1442
01:08:03,491 --> 01:08:07,632
the same as you, the
same as your little girl.
1443
01:08:07,633 --> 01:08:10,751
There's no one I hate, Alison.
1444
01:08:10,752 --> 01:08:13,485
There's no one I don't love.
1445
01:08:13,486 --> 01:08:14,486
Wow, okay.
1446
01:08:15,508 --> 01:08:17,464
Uh, where do I go from there?
1447
01:08:17,465 --> 01:08:19,036
Oh, I have a good one.
1448
01:08:19,037 --> 01:08:21,530
Why do you let African
children all starve?
1449
01:08:21,531 --> 01:08:24,124
I don't let children starve.
1450
01:08:24,125 --> 01:08:25,426
There's enough food to go around.
1451
01:08:25,427 --> 01:08:28,793
It's you guys who let children starve.
1452
01:08:28,794 --> 01:08:30,306
Why did you make cancer?
1453
01:08:30,307 --> 01:08:32,919
I didn't make cancer, Alison.
1454
01:08:32,920 --> 01:08:35,587
You live in a crippled creation,
1455
01:08:36,536 --> 01:08:38,443
if I can put it that way.
1456
01:08:38,444 --> 01:08:39,999
You ever heard of the Garden of Eden?
1457
01:08:40,000 --> 01:08:43,118
No disease, no tears, no fear.
1458
01:08:43,119 --> 01:08:45,842
The lion laid down with the lamb.
1459
01:08:45,843 --> 01:08:48,821
That's the way I intended it to be.
1460
01:08:48,822 --> 01:08:51,487
Is it like Adam and Eve
eating the apple thing?
1461
01:08:51,488 --> 01:08:54,655
It wasn't really an apple, but yeah.
1462
01:08:57,028 --> 01:08:58,430
What was that like?
1463
01:08:58,431 --> 01:08:59,665
The...
1464
01:08:59,666 --> 01:09:00,499
Oh.
1465
01:09:00,500 --> 01:09:01,929
I mean, I saw the
Passion movie where you,
1466
01:09:01,930 --> 01:09:05,341
I mean, he, you know what I mean.
1467
01:09:05,342 --> 01:09:08,342
Gets all whipped and bloody and all.
1468
01:09:09,176 --> 01:09:12,720
Imagine every pain and
horror in human history
1469
01:09:12,721 --> 01:09:17,256
just crashing down on you
in a single moment of time.
1470
01:09:17,257 --> 01:09:21,424
Every murder, every rape,
every war, the Holocaust,
1471
01:09:23,226 --> 01:09:27,393
every baby's life lost on
the other side of this wall.
1472
01:09:28,411 --> 01:09:32,072
That Passion movie didn't come close.
1473
01:09:32,073 --> 01:09:33,073
Hmm.
1474
01:09:34,192 --> 01:09:35,192
Okay, uh.
1475
01:09:37,276 --> 01:09:38,657
Let's see if we can lighten this up.
1476
01:09:38,658 --> 01:09:40,561
Ah, what's your favorite movie?
1477
01:09:40,562 --> 01:09:42,818
To Kill a Mockingbird.
1478
01:09:42,819 --> 01:09:44,859
Oh, I actually had to
watch that for school.
1479
01:09:44,860 --> 01:09:46,751
Maybe Lilies of the Field.
1480
01:09:46,752 --> 01:09:48,251
What's your favorite Jesus movie?
1481
01:09:48,252 --> 01:09:50,405
Ben-Hur, 1959.
1482
01:09:50,406 --> 01:09:51,942
The chariot race is the greatest sequence
1483
01:09:51,943 --> 01:09:54,846
ever put on film that'll never be beat.
1484
01:09:54,847 --> 01:09:56,439
I'll have to check that one out.
1485
01:09:56,440 --> 01:09:57,940
Uh, favorite book?
1486
01:10:00,134 --> 01:10:03,549
Right, that was a stupid question.
1487
01:10:03,550 --> 01:10:04,936
Favorite song?
1488
01:10:04,937 --> 01:10:07,354
Jesus Loves Me This I Know.
1489
01:10:08,194 --> 01:10:10,611
Favorite moment in history?
1490
01:10:11,915 --> 01:10:14,129
The day I got these scars.
1491
01:10:14,130 --> 01:10:15,130
Wow.
1492
01:10:17,580 --> 01:10:20,385
Okay, why are you a janitor?
1493
01:10:20,386 --> 01:10:21,969
I mean, you're God.
1494
01:10:23,159 --> 01:10:25,563
'Cause that's what I do.
1495
01:10:25,564 --> 01:10:27,917
I clean up my children's messes.
1496
01:10:27,918 --> 01:10:30,222
Why don't you just like
zap all the bad people?
1497
01:10:30,223 --> 01:10:33,926
'Cause I'd have to start with you.
1498
01:10:33,927 --> 01:10:36,434
Never once done anything wrong.
1499
01:10:36,435 --> 01:10:38,654
Never once lied, never cheated.
1500
01:10:38,655 --> 01:10:39,488
Never...
1501
01:10:39,489 --> 01:10:40,737
Yeah, but I never hurt anyone.
1502
01:10:40,738 --> 01:10:42,220
Alison.
1503
01:10:42,221 --> 01:10:43,492
Tell me something I haven't heard
1504
01:10:43,493 --> 01:10:45,410
like a kabillion times.
1505
01:10:47,448 --> 01:10:48,615
Next question.
1506
01:10:50,909 --> 01:10:52,987
Are you going to let me do this?
1507
01:10:52,988 --> 01:10:55,372
I can't force you not to, Alison.
1508
01:10:55,373 --> 01:10:57,513
It's your choice.
1509
01:10:57,514 --> 01:10:59,901
Is Rick gonna call?
1510
01:10:59,902 --> 01:11:00,902
Text.
1511
01:11:02,424 --> 01:11:04,007
He prefers to text.
1512
01:11:05,464 --> 01:11:08,381
Will he ever ask me to marry him?
1513
01:11:10,148 --> 01:11:13,596
When he thinks he's going to lose you.
1514
01:11:13,597 --> 01:11:15,347
But it's only a ploy.
1515
01:11:16,253 --> 01:11:20,718
The moment he's secure,
he'll back off again.
1516
01:11:20,719 --> 01:11:22,219
What's her name?
1517
01:11:23,670 --> 01:11:25,464
I can't tell you.
1518
01:11:25,465 --> 01:11:27,465
That's your choice, too.
1519
01:11:29,123 --> 01:11:31,694
I mean, I'd have to get a new job,
1520
01:11:31,695 --> 01:11:33,505
a bigger apartment.
1521
01:11:33,506 --> 01:11:35,256
Is that a question?
1522
01:11:37,247 --> 01:11:39,515
Why don't you just tell me what to do?
1523
01:11:39,516 --> 01:11:40,757
I am.
1524
01:11:40,758 --> 01:11:41,688
Yeah, but...
1525
01:11:41,689 --> 01:11:45,021
(hip hop music blaring)
1526
01:11:47,119 --> 01:11:49,619
Looks like we have a winner.
1527
01:11:52,113 --> 01:11:54,941
What's gonna happen to them?
1528
01:11:54,942 --> 01:11:56,879
I mean, they're gonna
move in with his grandma.
1529
01:11:56,880 --> 01:11:57,713
How can they...
1530
01:11:57,713 --> 01:11:58,546
Have a baby?
1531
01:11:58,546 --> 01:11:59,546
Yeah.
1532
01:12:01,324 --> 01:12:04,324
Lecretia's a very smart woman now.
1533
01:12:05,213 --> 01:12:07,447
She's made her share of mistakes,
1534
01:12:07,448 --> 01:12:08,865
and she knows it.
1535
01:12:09,702 --> 01:12:12,202
She's done this twice already.
1536
01:12:14,115 --> 01:12:18,115
She's cried herself to
sleep many nights just...
1537
01:12:21,107 --> 01:12:25,087
Wishing she could have
back her dead babies.
1538
01:12:25,088 --> 01:12:26,506
It's not fair.
1539
01:12:26,507 --> 01:12:28,964
That's what it is.
1540
01:12:28,965 --> 01:12:33,051
You need to understand I'm
trying to save your baby's life.
1541
01:12:33,052 --> 01:12:36,644
And I've got less than
30 minutes to do it.
1542
01:12:36,645 --> 01:12:38,511
I want you to go away.
1543
01:12:38,512 --> 01:12:41,331
The gloves are off about this, Alison.
1544
01:12:41,332 --> 01:12:42,646
I love you very much,
1545
01:12:42,647 --> 01:12:45,462
nothing can change that or take it away.
1546
01:12:45,463 --> 01:12:48,290
But make no mistake, I want her to live.
1547
01:12:48,291 --> 01:12:49,291
I do, too.
1548
01:12:50,369 --> 01:12:52,253
Just not now.
1549
01:12:52,254 --> 01:12:54,225
Okay, I can't do this now.
1550
01:12:54,226 --> 01:12:55,536
You won't do this now.
1551
01:12:55,537 --> 01:12:58,174
You're afraid to do this now.
1552
01:12:58,175 --> 01:13:00,096
Alison, you can be
dishonest with yourself,
1553
01:13:00,097 --> 01:13:02,316
but I'm the living God.
1554
01:13:02,317 --> 01:13:06,138
I see inside your heart,
I hear your every thought.
1555
01:13:06,139 --> 01:13:08,405
Right now your mind is completely consumed
1556
01:13:08,406 --> 01:13:09,656
with Ricky boy.
1557
01:13:12,221 --> 01:13:14,106
Your entire take away
from watching D'Shawn
1558
01:13:14,107 --> 01:13:16,607
with Lecretia is if only Rick.
1559
01:13:17,926 --> 01:13:21,064
Alison, you have a living baby inside you.
1560
01:13:21,065 --> 01:13:24,825
And all you can think about is Rick.
1561
01:13:24,826 --> 01:13:27,339
I'm not ready to be a mom.
1562
01:13:27,340 --> 01:13:29,493
You already are a mom.
1563
01:13:29,494 --> 01:13:31,194
I want you to go away.
1564
01:13:31,195 --> 01:13:33,445
I can't go away, I'm God.
1565
01:13:34,448 --> 01:13:37,308
But you can turn your back on that.
1566
01:13:37,309 --> 01:13:38,498
You walk through those doors and you turn
1567
01:13:38,499 --> 01:13:40,908
your back on it real good.
1568
01:13:40,909 --> 01:13:42,916
And you turn your back on the future
1569
01:13:42,917 --> 01:13:44,108
I have for you,
1570
01:13:44,109 --> 01:13:46,473
and you turn your back
on your little girl.
1571
01:13:46,474 --> 01:13:48,068
And you turn your back on every frame
1572
01:13:48,069 --> 01:13:51,024
of that wonderful dream I gave you.
1573
01:13:51,025 --> 01:13:51,890
That was my dream, okay,
1574
01:13:51,891 --> 01:13:53,336
you had nothing to do with that.
1575
01:13:53,337 --> 01:13:55,022
That was your little girl crying out
1576
01:13:55,023 --> 01:13:56,848
for her mommy to want her.
1577
01:13:56,849 --> 01:13:58,356
And not destroy her.
1578
01:13:58,357 --> 01:14:00,395
Leave her alone, okay,
leave her out of this!
1579
01:14:00,396 --> 01:14:01,689
(car revving)
(hip hop music blaring)
1580
01:14:01,690 --> 01:14:04,357
She has nothing to do with this.
1581
01:14:06,092 --> 01:14:07,250
Hurry up, now,
1582
01:14:07,251 --> 01:14:10,168
I'll be waiting right here for you.
1583
01:14:20,035 --> 01:14:23,541
It's crazy how cold it is out here, huh?
1584
01:14:23,542 --> 01:14:26,391
I thought you didn't have a boyfriend.
1585
01:14:26,392 --> 01:14:27,525
Lecretia have to spill her guts
1586
01:14:27,526 --> 01:14:30,255
to everyone who come
around asking her business?
1587
01:14:30,256 --> 01:14:32,458
I didn't know you from nowhere, girl.
1588
01:14:32,459 --> 01:14:35,952
But now since we sisters and all.
1589
01:14:35,953 --> 01:14:39,417
Meet D'Shawn, D Man, D Dog himself.
1590
01:14:39,418 --> 01:14:40,979
Oh, I love that man.
1591
01:14:40,980 --> 01:14:41,822
Glory.
1592
01:14:41,823 --> 01:14:43,805
Yeah, glory.
1593
01:14:43,806 --> 01:14:45,136
You can't be saying glory like that
1594
01:14:45,137 --> 01:14:46,692
like it's just some pitiful word.
1595
01:14:46,693 --> 01:14:48,141
Girl, we talking about glory,
1596
01:14:48,142 --> 01:14:49,813
as in hallelujah, kingdom come,
1597
01:14:49,814 --> 01:14:51,820
it's a brand new day and
everything gonna be okay.
1598
01:14:51,821 --> 01:14:54,799
Hmm, we gonna be having
church on satan's doorstep.
1599
01:14:54,800 --> 01:14:57,838
(laughing)
1600
01:14:57,839 --> 01:14:59,964
Romeo funny man, I presume.
1601
01:14:59,965 --> 01:15:01,279
Uh, yeah.
1602
01:15:01,280 --> 01:15:03,120
He's just texting to say he loves me.
1603
01:15:03,121 --> 01:15:05,078
(laughing)
1604
01:15:05,079 --> 01:15:07,422
I thought he didn't
speak that love language.
1605
01:15:07,423 --> 01:15:09,008
Lecretia don't forget nothing.
1606
01:15:09,009 --> 01:15:10,009
Hmm.
1607
01:15:10,887 --> 01:15:13,470
So, uh, where'd the D Dog go?
1608
01:15:14,356 --> 01:15:16,568
Girl, he went next
door to go get his woman
1609
01:15:16,569 --> 01:15:19,167
a Boingo Burger and
some sweet potato fries.
1610
01:15:19,168 --> 01:15:20,506
I was so hungry I was about to chew
1611
01:15:20,507 --> 01:15:21,957
my toenails off.
1612
01:15:21,958 --> 01:15:23,757
And don't think my baby
not doing his share
1613
01:15:23,758 --> 01:15:25,008
of complaining.
1614
01:15:26,476 --> 01:15:27,692
He's tired of his momma getting sick
1615
01:15:27,693 --> 01:15:30,455
'cause of this stinkin' place.
1616
01:15:30,456 --> 01:15:32,608
I tell you, sister, I'm a march in there,
1617
01:15:32,609 --> 01:15:35,853
take my baby, give them
a piece of my mind,
1618
01:15:35,854 --> 01:15:37,465
and tell them what they can do with it.
1619
01:15:37,466 --> 01:15:38,873
Especially that witch looking woman
1620
01:15:38,874 --> 01:15:41,036
that keep coming outside
talking about Heather,
1621
01:15:41,037 --> 01:15:42,287
Wendy Mei Fong.
1622
01:15:43,633 --> 01:15:45,387
What kind of name is
Wendy Mei Fong, anyway,
1623
01:15:45,388 --> 01:15:47,994
like some character in a
storybook or something.
1624
01:15:47,995 --> 01:15:49,561
I ain't never heard nothing like that.
1625
01:15:49,562 --> 01:15:51,067
This place is crazy.
1626
01:15:51,068 --> 01:15:53,862
Oh, you seen all them
cats around her neck?
1627
01:15:53,863 --> 01:15:55,304
Ain't nobody supposed to walk around
1628
01:15:55,305 --> 01:15:57,410
with cats around their
neck instead of people.
1629
01:15:57,411 --> 01:15:59,414
I'm telling you, girl,
that just ain't natural.
1630
01:15:59,415 --> 01:16:01,711
Oh, don't worry about me.
1631
01:16:01,712 --> 01:16:03,474
[Speaker] Is everything okay out there?
1632
01:16:03,475 --> 01:16:04,475
Yeah.
1633
01:16:05,241 --> 01:16:06,922
[Speaker] Is that boy out there?
1634
01:16:06,923 --> 01:16:08,353
Do I need to call security?
1635
01:16:08,354 --> 01:16:09,604
No, Miss Glo.
1636
01:16:11,042 --> 01:16:13,004
[Speaker] Hold on, I'm coming out.
1637
01:16:13,005 --> 01:16:14,286
(laughing)
1638
01:16:14,287 --> 01:16:15,623
Girl, Miss Glo gonna be so surprised
1639
01:16:15,624 --> 01:16:17,206
when she find out.
1640
01:16:17,207 --> 01:16:21,040
Blow her mind away. (Laughing)
1641
01:16:23,569 --> 01:16:25,597
What's going on with you girls?
1642
01:16:25,598 --> 01:16:27,202
It's freezing cold out here.
1643
01:16:27,203 --> 01:16:29,429
And Lecretia, get inside,
1644
01:16:29,430 --> 01:16:31,507
they're gonna call your name any second.
1645
01:16:31,508 --> 01:16:33,208
I'm sorry to disappoint you, Miss Glo,
1646
01:16:33,209 --> 01:16:35,449
but I'm checking out of this Bate's Motel.
1647
01:16:35,450 --> 01:16:36,847
I changed my mind.
1648
01:16:36,848 --> 01:16:37,681
Sure you did.
1649
01:16:37,682 --> 01:16:38,968
Now will you get inside,
1650
01:16:38,969 --> 01:16:41,300
before I get into trouble again.
1651
01:16:41,301 --> 01:16:42,632
I'm serious, Miss Glo.
1652
01:16:42,633 --> 01:16:44,665
D'Shawn went next door to
get me something to eat.
1653
01:16:44,666 --> 01:16:46,098
And when he gets back
we gonna take our baby
1654
01:16:46,099 --> 01:16:48,559
and we gonna raise him
to be a man or a woman.
1655
01:16:48,560 --> 01:16:50,636
No, it's a man.
1656
01:16:50,637 --> 01:16:52,536
Like I said.
1657
01:16:52,537 --> 01:16:54,305
Congratulations.
1658
01:16:54,306 --> 01:16:55,639
And you, Alison?
1659
01:16:58,252 --> 01:17:00,085
Still figuring it out?
1660
01:17:02,419 --> 01:17:06,571
Well, in my day, there
was no figuring it out.
1661
01:17:06,572 --> 01:17:08,980
In my day, a girl did her best to keep
1662
01:17:08,981 --> 01:17:11,458
her drawers on because she knew there was
1663
01:17:11,459 --> 01:17:15,328
a high price to pay if she took them off.
1664
01:17:15,329 --> 01:17:18,775
And if she made a mistake,
and some of us did,
1665
01:17:18,776 --> 01:17:22,524
well, let's just say, there are a lot
1666
01:17:22,525 --> 01:17:26,692
of beautiful sons and
daughters alive because of it.
1667
01:17:27,654 --> 01:17:29,980
Now will you girls get inside before
1668
01:17:29,981 --> 01:17:32,398
you catch your death of cold?
1669
01:17:37,186 --> 01:17:39,192
So is Mr. I Love You coming to get you
1670
01:17:39,193 --> 01:17:41,276
from out of here or what?
1671
01:17:42,958 --> 01:17:44,794
'Cause if you need me to call D'Shawn
1672
01:17:44,795 --> 01:17:46,908
he ain't got a problem
bringing him over here.
1673
01:17:46,909 --> 01:17:48,271
No, it's okay.
1674
01:17:48,272 --> 01:17:49,312
Hmm.
1675
01:17:49,313 --> 01:17:50,436
'Cause we got a way of dealing with things
1676
01:17:50,437 --> 01:17:51,923
where I'm from.
1677
01:17:51,924 --> 01:17:54,120
I promise, it'll be okay.
1678
01:17:54,121 --> 01:17:55,917
It'll be okay.
1679
01:17:55,918 --> 01:17:57,239
It'll be okay.
1680
01:17:57,240 --> 01:17:59,550
Today, tomorrow, one day, huh?
1681
01:17:59,551 --> 01:18:03,321
That's the woman's anthem, ain't it?
1682
01:18:03,322 --> 01:18:05,302
Can I be real honest with you,
1683
01:18:05,303 --> 01:18:08,349
us being sisters now and all.
1684
01:18:08,350 --> 01:18:09,629
Remember when I told you I wasn't seeing
1685
01:18:09,630 --> 01:18:11,200
a maintenance man?
1686
01:18:11,201 --> 01:18:14,135
Well, girl, I lied, I seen him.
1687
01:18:14,136 --> 01:18:17,571
And he tells me the same
thing he be telling you.
1688
01:18:17,572 --> 01:18:22,016
I love you, Lecri, and
I love your baby, too.
1689
01:18:22,017 --> 01:18:23,471
He told me it tore him up to see me
1690
01:18:23,472 --> 01:18:25,626
do my babies the way I did.
1691
01:18:25,627 --> 01:18:28,264
Same way it be still tearing me up.
1692
01:18:28,265 --> 01:18:29,755
I know this seem like a good thing,
1693
01:18:29,756 --> 01:18:34,358
but girl, I promise you,
it's gonna tear you up.
1694
01:18:34,359 --> 01:18:36,039
We be their mothers.
1695
01:18:36,040 --> 01:18:38,524
And there's nothing more heartbreaking
1696
01:18:38,525 --> 01:18:40,421
in this heartbreaking world
1697
01:18:40,422 --> 01:18:43,470
than mothers doing their own babies wrong.
1698
01:18:43,471 --> 01:18:46,237
You know, D'Shawn come around here
1699
01:18:46,238 --> 01:18:49,177
like he's super fly or something.
1700
01:18:49,178 --> 01:18:51,548
But truth is, I was walking away anyway.
1701
01:18:51,549 --> 01:18:55,665
I already got two babies I'll never know.
1702
01:18:55,666 --> 01:18:59,386
Maintenance man say
they doing well with him
1703
01:18:59,387 --> 01:19:02,500
and he's taking real good care of 'em.
1704
01:19:02,501 --> 01:19:04,771
But we be mothers, girl.
1705
01:19:04,772 --> 01:19:06,154
We be their mothers.
1706
01:19:06,155 --> 01:19:08,120
Now you listen to Lecretia.
1707
01:19:08,121 --> 01:19:09,789
Don't be doing like I did.
1708
01:19:09,790 --> 01:19:11,833
Pay mind to that maintenance man.
1709
01:19:11,834 --> 01:19:14,319
Because he's trying to
save your baby's life.
1710
01:19:14,320 --> 01:19:15,951
And he's trying to save yours, too.
1711
01:19:15,952 --> 01:19:19,455
I can't go back, but it
ain't too late for you.
1712
01:19:19,456 --> 01:19:22,057
(screeching)
1713
01:19:22,058 --> 01:19:24,022
Girl, D'Shawn acting like this.
1714
01:19:24,023 --> 01:19:26,338
I ain't never imagined my eyes would see.
1715
01:19:26,339 --> 01:19:27,449
Can't nobody tell me that maintenance man
1716
01:19:27,450 --> 01:19:28,950
don't do miracles.
1717
01:19:30,261 --> 01:19:33,855
(hip hop music blaring) Hey!
1718
01:19:33,856 --> 01:19:35,367
You ready, baby?
1719
01:19:35,368 --> 01:19:36,852
I got you two mega meals,
1720
01:19:36,853 --> 01:19:40,312
one for you, and one for Little D.
1721
01:19:40,313 --> 01:19:41,313
Hey!
1722
01:19:43,125 --> 01:19:44,470
Now you keep my sister company.
1723
01:19:44,471 --> 01:19:46,554
I'll be back in a minute.
1724
01:20:03,499 --> 01:20:06,066
You, uh, work here?
1725
01:20:06,067 --> 01:20:07,067
No.
1726
01:20:07,956 --> 01:20:09,289
Oh, I got you.
1727
01:20:10,173 --> 01:20:12,604
Won't even ask another question.
1728
01:20:12,605 --> 01:20:15,747
Just keepin' an eye on
you til Lecri comes back.
1729
01:20:15,748 --> 01:20:16,772
You don't mind, do you?
1730
01:20:16,773 --> 01:20:18,514
'Cause I can get back in my ride.
1731
01:20:18,515 --> 01:20:19,893
Oh, no, it's okay.
1732
01:20:19,894 --> 01:20:20,894
You're okay.
1733
01:20:26,538 --> 01:20:27,841
Music too loud?
1734
01:20:27,842 --> 01:20:29,447
I can turn it down if
you want me to turn...
1735
01:20:29,448 --> 01:20:30,781
No, I like it.
1736
01:20:31,626 --> 01:20:34,290
Alright, that's jamming, girl, me, too.
1737
01:20:34,291 --> 01:20:35,291
I love it.
1738
01:20:35,967 --> 01:20:40,348
That's obvious, but, some
people prefer mellow.
1739
01:20:40,349 --> 01:20:42,936
Lecri, she prefer mellow.
1740
01:20:42,937 --> 01:20:45,328
I like mellow, too.
1741
01:20:45,329 --> 01:20:47,633
I got mellow, want me
to put some mellow on?
1742
01:20:47,634 --> 01:20:49,301
No, no, it's okay.
1743
01:20:52,258 --> 01:20:55,119
(sighing)
1744
01:20:55,120 --> 01:20:56,382
You like a burger?
1745
01:20:56,383 --> 01:20:57,933
It's a Boingo.
1746
01:20:57,934 --> 01:20:59,407
It's okay, I'm fine.
1747
01:20:59,408 --> 01:21:02,368
Thanks. (Laughing)
1748
01:21:02,369 --> 01:21:04,673
You a Micky D, girl, huh?
1749
01:21:04,674 --> 01:21:06,033
Or BK?
1750
01:21:06,034 --> 01:21:08,034
I can do a BK, BK works.
1751
01:21:09,767 --> 01:21:12,563
Lecri, she difficult,
you know what I'm saying?
1752
01:21:12,564 --> 01:21:14,899
Always gotta be a Boingo with Lecri.
1753
01:21:14,900 --> 01:21:16,282
She love them fries,
1754
01:21:16,283 --> 01:21:19,668
she be like... (smacking)
1755
01:21:19,669 --> 01:21:21,752
I'm not allowed to eat.
1756
01:21:23,104 --> 01:21:24,104
Oh.
1757
01:21:25,039 --> 01:21:26,372
Yeah, stupid me.
1758
01:21:27,486 --> 01:21:29,449
Pretend I said nothing.
1759
01:21:29,450 --> 01:21:30,450
It's okay.
1760
01:21:35,415 --> 01:21:37,454
What you doing in there, Lecri?
1761
01:21:37,455 --> 01:21:38,556
Much longer they gonna have to deliver
1762
01:21:38,557 --> 01:21:39,891
that child, girl.
1763
01:21:39,892 --> 01:21:42,168
Oh, um, she's talking to the cat lady,
1764
01:21:42,169 --> 01:21:44,626
setting her straight.
1765
01:21:44,627 --> 01:21:47,710
I don't wanna know what that means.
1766
01:21:52,087 --> 01:21:55,199
Not meaning to pry or nothing, but,
1767
01:21:55,200 --> 01:21:59,079
you really gonna go through with this?
1768
01:21:59,080 --> 01:22:01,638
Maybe you think you have to, but,
1769
01:22:01,639 --> 01:22:03,693
I mean, forgive me if I'm stepping
1770
01:22:03,694 --> 01:22:05,410
out of bounds here.
1771
01:22:05,411 --> 01:22:06,501
You don't know me from no one,
1772
01:22:06,502 --> 01:22:09,252
but you don't have to do nothing.
1773
01:22:10,299 --> 01:22:13,319
All the, you know, woman
got a choice and all.
1774
01:22:13,320 --> 01:22:15,345
Why does it always mean this,
1775
01:22:15,346 --> 01:22:17,438
and not the other?
1776
01:22:17,439 --> 01:22:18,841
Ain't nobody gonna tell me what to do
1777
01:22:18,842 --> 01:22:21,388
with my body, but it sure is okay
1778
01:22:21,389 --> 01:22:24,321
to tell that baby what
to do with his body.
1779
01:22:24,322 --> 01:22:26,416
How come ain't nobody
gonna tell me what to do
1780
01:22:26,417 --> 01:22:29,165
with my body don't apply to him?
1781
01:22:29,166 --> 01:22:31,259
What about his equal rights?
1782
01:22:31,260 --> 01:22:32,372
Her.
1783
01:22:32,373 --> 01:22:34,394
Him, her, same thing.
1784
01:22:34,395 --> 01:22:35,812
No, it's a her.
1785
01:22:40,731 --> 01:22:42,039
Good God, hallelujah.
1786
01:22:42,040 --> 01:22:43,917
I ain't never coming back
to this vampire shack.
1787
01:22:43,918 --> 01:22:46,722
Now get me outta here
as fast as this can go.
1788
01:22:46,723 --> 01:22:47,723
Oh, Alison.
1789
01:22:48,584 --> 01:22:49,805
Been meaning to tell you,
1790
01:22:49,806 --> 01:22:51,838
now, I'm gonna be having
me a proper baby shower
1791
01:22:51,839 --> 01:22:53,544
and I want you to be there.
1792
01:22:53,545 --> 01:22:54,937
No matter what you decide to do here,
1793
01:22:54,938 --> 01:22:57,277
I want you there, do you hear me?
1794
01:22:57,278 --> 01:22:58,548
Your burger is gettin' cold, woman.
1795
01:22:58,549 --> 01:23:01,132
Yeah, you already borderline.
1796
01:23:02,201 --> 01:23:04,479
Now you make sure you call me, okay?
1797
01:23:04,480 --> 01:23:07,015
And you remember, Lecretia loves you.
1798
01:23:07,016 --> 01:23:10,098
You stick that in your
little love language.
1799
01:23:10,099 --> 01:23:11,182
Bye-bye, boo.
1800
01:23:12,281 --> 01:23:14,448
See you at my baby shower.
1801
01:23:16,796 --> 01:23:18,129
You're mine now.
1802
01:23:52,914 --> 01:23:54,684
You're a brave girl, Alison.
1803
01:23:54,685 --> 01:23:56,185
That took courage.
1804
01:23:59,301 --> 01:24:01,468
(ticking)
1805
01:24:02,857 --> 01:24:05,441
Now what about your little girl?
1806
01:24:05,442 --> 01:24:07,341
I just can't.
1807
01:24:07,342 --> 01:24:10,343
The clocks running out on her, Alison.
1808
01:24:10,344 --> 01:24:12,077
They're coming for her now.
1809
01:24:12,078 --> 01:24:13,873
I need more time!
1810
01:24:13,874 --> 01:24:15,622
There is no more time.
1811
01:24:15,623 --> 01:24:18,174
(intense music)
1812
01:24:18,175 --> 01:24:20,378
(waiting room music)
1813
01:24:20,379 --> 01:24:22,802
Don't tell me we lost Alison, too.
1814
01:24:22,803 --> 01:24:25,303
She's outside, I'll get her.
1815
01:24:29,833 --> 01:24:31,672
I won't force you, Alison.
1816
01:24:31,673 --> 01:24:33,856
You have to choose, and
you have to choose now.
1817
01:24:33,857 --> 01:24:37,120
(door opening)
1818
01:24:37,121 --> 01:24:39,710
They need you, honey.
1819
01:24:39,711 --> 01:24:41,422
Alison, your little girl,
1820
01:24:41,423 --> 01:24:43,415
she just wants to live.
1821
01:24:43,416 --> 01:24:45,752
I can't tell you how
badly she wants to live,
1822
01:24:45,753 --> 01:24:47,943
and she wants her mommy to want her
1823
01:24:47,944 --> 01:24:49,134
and not be afraid of her,
1824
01:24:49,135 --> 01:24:51,928
just like you with your daddy.
1825
01:24:51,929 --> 01:24:53,346
Alison, even now,
1826
01:24:54,364 --> 01:24:57,244
she can feel your whole
body tightening around her.
1827
01:24:57,245 --> 01:24:58,126
She doesn't know what it is,
1828
01:24:58,127 --> 01:25:01,060
she just knows that
something is terribly wrong.
1829
01:25:01,061 --> 01:25:02,326
And Alison,
1830
01:25:02,327 --> 01:25:04,421
she just wants to live.
1831
01:25:04,422 --> 01:25:06,567
Alison, your little girl wants her mommy
1832
01:25:06,568 --> 01:25:08,794
to want her to live.
1833
01:25:08,795 --> 01:25:11,178
I love you so much, Alison.
1834
01:25:11,179 --> 01:25:13,216
I love you more than you can imagine,
1835
01:25:13,217 --> 01:25:15,693
and I love your little girl, too.
1836
01:25:15,694 --> 01:25:17,417
I came here to save her.
1837
01:25:17,418 --> 01:25:19,092
And to save you, too.
1838
01:25:19,093 --> 01:25:20,551
I can't force you,
1839
01:25:20,552 --> 01:25:21,790
I can only beg you like I've been
1840
01:25:21,791 --> 01:25:23,057
begging you all morning.
1841
01:25:23,058 --> 01:25:24,802
[Glo] I can't hold them off, Alison.
1842
01:25:24,803 --> 01:25:26,593
You have to decide now.
1843
01:25:26,594 --> 01:25:27,854
Can you show me her?
1844
01:25:27,855 --> 01:25:29,150
Like you did before.
1845
01:25:29,151 --> 01:25:30,454
You've already seen her.
1846
01:25:30,455 --> 01:25:31,376
Please.
1847
01:25:31,377 --> 01:25:32,609
Please, just one more time.
1848
01:25:32,610 --> 01:25:33,819
[Glo] Come, honey, we have to go now.
1849
01:25:33,820 --> 01:25:34,820
Please!
1850
01:25:40,091 --> 01:25:43,174
(heartbeat thumping)
1851
01:26:24,166 --> 01:26:27,249
(waiting room music)
1852
01:27:10,969 --> 01:27:13,087
Excuse me, miss.
1853
01:27:13,088 --> 01:27:14,088
May I?
1854
01:27:19,019 --> 01:27:20,447
(child singing)
1855
01:27:20,448 --> 01:27:22,326
♫ Jesus loves me this I know
1856
01:27:22,327 --> 01:27:26,395
♫ For the Bible tells me so
1857
01:27:26,396 --> 01:27:29,729
♫ Little ones to Him belong
1858
01:27:29,730 --> 01:27:33,323
♫ They are weak but He is strong
1859
01:27:33,324 --> 01:27:36,883
♫ Yes Jesus loves me
1860
01:27:36,884 --> 01:27:39,989
♫ Yes Jesus loves me
1861
01:27:39,990 --> 01:27:42,982
♫ Yes Jesus loves me
1862
01:27:42,983 --> 01:27:46,346
♫ The Bible tells me so
1863
01:27:46,347 --> 01:27:49,518
[Child] Mommy, Jesus loves me!
1864
01:27:49,519 --> 01:27:51,316
[Alison] Mommy knows, my darling.
1865
01:27:51,317 --> 01:27:52,317
Mommy knows.
1866
01:27:53,396 --> 01:27:57,479
("The Two of Us" by Sophie Park)126765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.