Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,203 --> 00:00:47,881
[siren wailing]
2
00:00:47,915 --> 00:00:50,784
(Dispatch): Mercy Hospital,
we're on route with a
sixteen-year-old male.
3
00:00:50,818 --> 00:00:53,354
Echo 25, code blue.
4
00:02:11,399 --> 00:02:14,001
[distant crying]
5
00:02:36,590 --> 00:02:41,629
I loved him too,
you know.
6
00:02:41,662 --> 00:02:43,497
Let go of me!
7
00:02:50,170 --> 00:02:53,607
Police say they don't have
any evidence to connect you.
8
00:02:53,641 --> 00:02:57,345
Looks like you're moving
again, Vanessa.
9
00:02:57,378 --> 00:03:00,848
It wasn't easy getting a
placement on such short notice.
10
00:03:00,881 --> 00:03:05,286
Fairview Heights.
11
00:03:05,319 --> 00:03:07,321
Great, some rich guy
to stick his hands
12
00:03:07,355 --> 00:03:08,556
down my pants.
13
00:03:08,589 --> 00:03:11,124
Yeah, well we're all running
out places to put you.
14
00:03:11,158 --> 00:03:12,760
There's only so much
this department can do
15
00:03:12,793 --> 00:03:15,229
to protect a ward
of the state.
16
00:03:18,031 --> 00:03:19,066
Sign.
17
00:03:22,303 --> 00:03:24,472
Why?
18
00:03:24,505 --> 00:03:25,806
Why do I have to sign that?
19
00:03:25,839 --> 00:03:26,874
Well, you don't.
20
00:03:26,907 --> 00:03:28,876
You could stay at
the safe house.
21
00:03:32,780 --> 00:03:35,849
In six months you'll be 18
22
00:03:35,883 --> 00:03:38,185
and no longer
my responsibility.
23
00:03:38,218 --> 00:03:41,355
And then you can do
what you want.
24
00:04:00,207 --> 00:04:01,275
Things will get better
25
00:04:01,309 --> 00:04:05,145
when you're back in the
swing of things, babe.
26
00:04:05,178 --> 00:04:07,014
You'll feel better.
27
00:04:13,754 --> 00:04:14,254
Oh!
28
00:04:14,288 --> 00:04:15,756
Hey, hey...
29
00:04:15,789 --> 00:04:16,790
What?
30
00:04:16,824 --> 00:04:19,893
Don't forget this.
31
00:04:19,927 --> 00:04:21,929
All charged and ready to go.
32
00:04:25,799 --> 00:04:27,668
I'm a jerk.
33
00:04:27,701 --> 00:04:30,838
I don't know what I would do
without you.
34
00:04:30,871 --> 00:04:33,541
Probably just download
another mom off the Internet.
35
00:04:33,574 --> 00:04:35,576
Now, get going!
36
00:04:36,710 --> 00:04:38,946
Stupid.
37
00:04:38,979 --> 00:04:40,280
How's the book coming?
38
00:04:40,314 --> 00:04:42,249
It's not.
39
00:04:42,282 --> 00:04:44,051
Steve asked me
for a divorce.
40
00:04:44,084 --> 00:04:45,853
Get out!
41
00:04:45,886 --> 00:04:49,256
Huh... he's marrying
the cheerleader.
42
00:04:49,289 --> 00:04:51,392
She's not a cheerleader.
43
00:04:51,425 --> 00:04:54,328
She's 26 but
according to Steve,
44
00:04:54,362 --> 00:04:56,196
she's one of his
best reporters.
45
00:04:56,229 --> 00:04:58,999
Has she ever seen him drunk?
46
00:04:59,032 --> 00:05:02,302
I don't know
and I don't care.
47
00:05:02,336 --> 00:05:03,604
I haven't told Chris yet,
48
00:05:03,637 --> 00:05:06,940
he keeps hoping that we're
going to get back together.
49
00:05:06,974 --> 00:05:09,510
Does the school know
he's been depressed?
50
00:05:09,543 --> 00:05:13,213
He doesn't want them to know
so I said he has mono.
51
00:05:13,246 --> 00:05:14,314
I don't know, I mean
he's got to go back
52
00:05:14,348 --> 00:05:17,785
or he's gonna fail
his junior year.
53
00:05:17,818 --> 00:05:20,421
And I can't keep
making excuses,
54
00:05:20,454 --> 00:05:22,322
missing deadlines.
55
00:05:22,356 --> 00:05:24,257
Of course not, honey.
56
00:05:24,291 --> 00:05:25,659
You know, you need to start
57
00:05:25,693 --> 00:05:27,395
spending some more
time on yourself.
58
00:05:27,428 --> 00:05:31,932
Teenage love's a killer
but we lived through it.
59
00:05:31,965 --> 00:05:34,602
And speaking of
getting through it...
60
00:05:34,635 --> 00:05:35,135
No!
61
00:05:35,168 --> 00:05:35,669
Yeah.
62
00:05:35,703 --> 00:05:36,704
No way.
63
00:05:36,737 --> 00:05:38,472
I love you Lynney but
I'm not gonna troll
64
00:05:38,506 --> 00:05:40,408
cougar bars with you.
65
00:05:40,441 --> 00:05:42,275
With my luck, I'd meet
some whacko!
66
00:05:42,309 --> 00:05:44,612
I don't troll, I prowl.
67
00:05:49,383 --> 00:05:51,785
25 school homicides
in one year,
68
00:05:51,819 --> 00:05:55,656
nation wide students are
killing each other.
69
00:05:55,689 --> 00:05:58,492
Makes you wonder if we did the
right thing dispensing with...
70
00:05:58,526 --> 00:06:02,863
with uh, corporal punishment.
71
00:06:02,896 --> 00:06:06,033
So what can I do for you,
Mrs. Stewart?
72
00:06:06,066 --> 00:06:08,902
I'll get right to the point,
Mrs. Overburt.
73
00:06:08,936 --> 00:06:13,073
Chris did not have mono,
he's actually been depressed.
74
00:06:13,106 --> 00:06:16,610
His first girlfriend recently
broke up with him.
75
00:06:16,644 --> 00:06:19,312
Most students are depressed,
Mrs. Stewart,
76
00:06:19,346 --> 00:06:21,749
one reason or another.
77
00:06:21,782 --> 00:06:26,086
Try and get Chris refocused
on his education.
78
00:06:26,119 --> 00:06:29,356
All this melodrama wastes
their precious energy,
79
00:06:29,389 --> 00:06:35,128
I suspect it also leads
to a lot of that violence.
80
00:06:35,162 --> 00:06:38,265
Coach Brody!
81
00:06:38,298 --> 00:06:39,700
How are you Mrs. Stewart?
82
00:06:39,733 --> 00:06:42,269
Chris returned to school today
so he'll be at practice.
83
00:06:42,302 --> 00:06:43,203
Mrs. Stewart...
84
00:06:43,236 --> 00:06:44,938
I was hoping that
you could show him
85
00:06:44,972 --> 00:06:48,175
a little extra patience
until he gets up to speed.
86
00:06:48,208 --> 00:06:49,743
You know we've got that
annual meeting republic
87
00:06:49,777 --> 00:06:50,744
six weeks away.
88
00:06:50,778 --> 00:06:53,046
This team is really
important to Chris.
89
00:06:53,080 --> 00:06:54,682
With all due respect ma'am,
90
00:06:54,715 --> 00:06:55,783
Chris has missed
too many practices.
91
00:06:55,816 --> 00:06:57,818
Now, in competition,
a track team is only...
92
00:06:57,851 --> 00:06:59,453
He can do it.
93
00:07:04,024 --> 00:07:05,826
You tell Chris he better
bust his butt.
94
00:07:35,689 --> 00:07:41,294
Look at me, mom.
95
00:07:41,328 --> 00:07:44,397
Wait till your daddy sees how
beautiful you are.
96
00:08:10,457 --> 00:08:12,159
[knocking]
97
00:08:12,192 --> 00:08:14,227
Just a second!
98
00:08:14,261 --> 00:08:17,130
Bro, you missed the sickest
launch party for Dead Risen.
99
00:08:17,164 --> 00:08:20,868
I have been trying to beat that
sucker 24/7 every night since.
100
00:08:20,901 --> 00:08:21,935
Dude, speak English.
101
00:08:21,969 --> 00:08:23,270
24/7 every night?
102
00:08:23,303 --> 00:08:25,105
Well, see my mom's doing her
night school thing again,
103
00:08:25,138 --> 00:08:26,974
so I'm hiding my controllers.
104
00:08:27,007 --> 00:08:28,642
I mean, she hides them when
she goes out so I figured,
105
00:08:28,676 --> 00:08:31,311
why not hide them
from her first?
106
00:08:31,344 --> 00:08:33,213
She's like, tearing up
the place yelling,
107
00:08:33,246 --> 00:08:35,983
"Cameron Lowell, hand over
those video thingies!"
108
00:08:36,016 --> 00:08:38,752
I'm like, Mom did you forget
where you hid them again?
109
00:08:38,786 --> 00:08:40,688
Move on, yo.
110
00:08:44,291 --> 00:08:45,726
She's rubbing my face in it.
111
00:08:45,759 --> 00:08:47,661
Dude, she's rubbing
your whole head in it.
112
00:08:47,695 --> 00:08:48,829
She's messing with
your head, man.
113
00:08:48,862 --> 00:08:49,863
I know, I know.
114
00:08:49,897 --> 00:08:51,431
What do you want
with that skank?
115
00:08:51,464 --> 00:08:53,066
I mean, she's probably
got STD's now,
116
00:08:53,100 --> 00:08:53,967
a bunch of them.
117
00:08:54,001 --> 00:08:55,168
Dude...
118
00:08:55,202 --> 00:08:56,169
Hey, come on.
119
00:08:56,203 --> 00:08:57,437
You guys wanna chill
after practice,
120
00:08:57,470 --> 00:08:59,640
til my mom gets back,
goes ballistic
121
00:08:59,673 --> 00:09:01,408
and rips the box
out of the wall?
122
00:09:01,441 --> 00:09:02,976
Sure, whatever.
123
00:09:03,010 --> 00:09:04,077
Dude...
124
00:09:04,111 --> 00:09:08,248
I said whatever, come on.
125
00:09:08,281 --> 00:09:10,283
You'll be continuing
with Doctor Bauer,
126
00:09:10,317 --> 00:09:12,853
state appointed psychiatrist...
127
00:09:12,886 --> 00:09:18,125
avoiding drugs and alcohol...
128
00:09:18,158 --> 00:09:21,528
may I ask why you're forbidden
to engage in relations
129
00:09:21,561 --> 00:09:24,397
with the opposite sex?
130
00:09:24,431 --> 00:09:28,335
I forget to do my homework
when I have a boyfriend.
131
00:09:31,605 --> 00:09:33,774
Okay, so...
132
00:09:33,807 --> 00:09:38,045
read these over, especially
our rules of conduct.
133
00:09:38,078 --> 00:09:40,480
I run a tight ship.
134
00:09:40,513 --> 00:09:42,916
Welcome to Fairview Heights,
Vanessa.
135
00:09:42,950 --> 00:09:44,685
[bell ringing]
136
00:10:08,709 --> 00:10:10,944
You don't wanna get caught
with that out here.
137
00:10:10,978 --> 00:10:13,947
They're gonna expel me
on my first day?
138
00:10:13,981 --> 00:10:16,016
Wow, sassy.
139
00:10:16,049 --> 00:10:17,851
Nah, they'll just make
you attend Mr. Gersham's
140
00:10:17,885 --> 00:10:19,920
tobacco diversion class.
141
00:10:19,953 --> 00:10:22,122
Believe me that is way,
way worse.
142
00:10:22,155 --> 00:10:23,290
I'll show you where
you can smoke.
143
00:10:23,323 --> 00:10:25,058
Nah, I'm good.
144
00:10:25,092 --> 00:10:26,193
Here.
145
00:10:26,226 --> 00:10:27,327
Okay.
146
00:10:27,360 --> 00:10:28,662
Okay.
147
00:10:30,898 --> 00:10:33,133
Where you from, transfer?
148
00:10:33,166 --> 00:10:34,434
Here, there...
149
00:10:34,467 --> 00:10:36,503
I've moved around a lot.
150
00:10:36,536 --> 00:10:38,872
My dad was in the army.
151
00:10:38,906 --> 00:10:40,107
Well, I'm Jake.
152
00:10:40,140 --> 00:10:42,275
Vanessa.
153
00:10:42,309 --> 00:10:43,076
Vanessa.
154
00:10:43,110 --> 00:10:44,077
Mmm hmm.
155
00:10:44,111 --> 00:10:45,178
Hmm.
156
00:10:45,212 --> 00:10:46,479
What do you say you
and me go...
157
00:10:49,449 --> 00:10:50,784
Let's go for a
school tour, huh?
158
00:10:50,818 --> 00:10:53,586
Look what you just
made me do!
159
00:10:53,620 --> 00:10:54,421
I'll get it.
160
00:10:54,454 --> 00:10:55,222
No, I'll do it.
161
00:10:55,255 --> 00:10:56,690
I'll do it!
162
00:10:56,724 --> 00:10:57,725
I said I'll do it!
163
00:10:57,758 --> 00:10:58,892
Okay!
164
00:10:58,926 --> 00:11:00,160
You guys go ahead,
I'll be right back.
165
00:11:00,193 --> 00:11:01,461
No need to go psycho!
166
00:11:04,097 --> 00:11:05,032
You okay?
167
00:11:05,065 --> 00:11:06,166
Ahh!
168
00:11:08,168 --> 00:11:09,602
You look like you could use
some help.
169
00:11:09,636 --> 00:11:11,905
Yeah, he wouldn't stop
hitting on me.
170
00:11:11,939 --> 00:11:13,741
That sounds like Jake.
171
00:11:13,774 --> 00:11:14,808
That should be all of it.
172
00:11:14,842 --> 00:11:15,876
Thank you, that was really
sweet of you.
173
00:11:15,909 --> 00:11:17,077
Of course.
Of course.
174
00:11:19,312 --> 00:11:23,616
Sweet and sexy... hi.
175
00:11:23,650 --> 00:11:27,287
Hi.
176
00:11:27,320 --> 00:11:29,456
You're not so bad yourself.
177
00:11:29,489 --> 00:11:30,958
Sorry, I... I wasn't
looking...
178
00:11:30,991 --> 00:11:34,127
That's okay, that's what
they're there for.
179
00:11:38,131 --> 00:11:40,667
You don't usually see anyone
transferring mid-term.
180
00:11:40,700 --> 00:11:42,669
I know, my parents decided
to move.
181
00:11:42,702 --> 00:11:45,238
They didn't even ask me,
middle of my senior year.
182
00:11:45,272 --> 00:11:49,276
Well, I could show you
around if... if you want.
183
00:11:49,309 --> 00:11:50,744
You probably have a
boyfriend for that...
184
00:11:50,778 --> 00:11:52,079
I'm only a junior, actually.
185
00:11:52,112 --> 00:11:54,081
No, I don't have
a boyfriend.
186
00:11:54,114 --> 00:11:56,349
Really?
187
00:11:56,383 --> 00:11:58,385
I thought that'd be easy
for you.
188
00:11:58,418 --> 00:12:00,854
Not that you're easy, I
just meant that that'd...
189
00:12:00,888 --> 00:12:04,691
probably be easy...
for you to get a guy.
190
00:12:04,724 --> 00:12:07,027
I start here tomorrow.
191
00:12:07,060 --> 00:12:10,530
I go to this school.
192
00:12:10,563 --> 00:12:12,665
Awesome... yeah,
well I've gotta bounce
193
00:12:12,699 --> 00:12:14,768
but I'll see you around, okay?
194
00:12:14,802 --> 00:12:16,569
Hey, funny guy.
195
00:12:16,603 --> 00:12:19,506
Any idea where I can find
a tour guide around here?
196
00:12:19,539 --> 00:12:20,373
Yeah!
197
00:12:20,407 --> 00:12:22,542
Yeah, no I have practice
so um...
198
00:12:22,575 --> 00:12:24,411
as soon as it's over.
199
00:12:24,444 --> 00:12:26,947
Oh... uh, never mind.
200
00:12:26,980 --> 00:12:28,448
No, no I want to,
I really want to.
201
00:12:28,481 --> 00:12:29,783
It's just that um...
202
00:12:29,817 --> 00:12:32,820
I've been sick and I've missed
a bunch of practices
203
00:12:32,853 --> 00:12:36,824
and um... my coach would...
204
00:12:41,194 --> 00:12:42,830
Yeah, who cares.
205
00:12:42,863 --> 00:12:45,866
I'm Chris, Chris Stewart.
206
00:12:45,899 --> 00:12:49,702
Vanessa Redlann, two N's.
207
00:12:49,736 --> 00:12:50,670
You stay right here.
208
00:12:50,703 --> 00:12:53,240
I have to get rid
of these clothes
209
00:12:53,273 --> 00:12:54,541
but you wait right here,
I'll be right back.
210
00:12:54,574 --> 00:12:56,944
Okay, I'll stay right here,
I'm not gonna move.
211
00:12:56,977 --> 00:12:58,011
You can move.
212
00:12:58,045 --> 00:12:59,079
[Laughing]
213
00:12:59,112 --> 00:13:01,381
I'll be right back.
214
00:13:08,455 --> 00:13:11,825
So then Jake's lawyer dad meets
with the superintendents
215
00:13:11,859 --> 00:13:15,762
of the schools
and they just um...
216
00:13:15,795 --> 00:13:17,430
they overruled Overburt.
217
00:13:17,464 --> 00:13:19,432
Next thing we know
Jake's back in class,
218
00:13:19,466 --> 00:13:22,369
he gets caught selling
weed to freshmen.
219
00:13:22,402 --> 00:13:23,837
He's an idiot.
220
00:13:23,871 --> 00:13:26,373
You see that cigarette he has
over his ear all the time?
221
00:13:26,406 --> 00:13:28,341
Like it impresses anybody...
222
00:13:28,375 --> 00:13:32,112
it doesn't, it's ridiculous.
223
00:13:32,145 --> 00:13:35,415
Sorry, your turn.
224
00:13:35,448 --> 00:13:37,684
Hey, what does that
taste like?
225
00:13:37,717 --> 00:13:39,752
Like vanilla always does.
226
00:13:39,786 --> 00:13:41,188
Yeah?
227
00:13:41,221 --> 00:13:42,355
Really?
228
00:13:42,389 --> 00:13:44,424
Bland.
229
00:13:44,457 --> 00:13:45,425
Yeah, kinda.
230
00:13:45,458 --> 00:13:48,495
Sorry, you have it everywhere.
231
00:13:48,528 --> 00:13:50,030
Do you wanna try it?
232
00:13:50,063 --> 00:13:51,798
Mmm hmm.
233
00:13:55,602 --> 00:13:59,907
I wouldn't do that
if I were you...
234
00:13:59,940 --> 00:14:02,509
with any other guys
in Fairview.
235
00:14:02,542 --> 00:14:05,913
Just saying.
236
00:14:05,946 --> 00:14:09,216
So do you get in trouble
for missing practice?
237
00:14:09,249 --> 00:14:11,218
Cam will cover for me.
238
00:14:11,251 --> 00:14:12,953
He's my best friend.
239
00:14:12,986 --> 00:14:19,026
Him and Matt are
my best friends.
240
00:14:19,059 --> 00:14:21,528
I really like you,
Vanessa.
241
00:14:21,561 --> 00:14:23,396
But you have a girlfriend?
242
00:14:23,430 --> 00:14:26,533
No, no I'm girl free.
243
00:14:26,566 --> 00:14:28,435
I mean, I'm not gay
or anything.
244
00:14:28,468 --> 00:14:32,339
Not that I have anything
against gay guys.
245
00:14:32,372 --> 00:14:35,475
I had a girlfriend, Cheryl.
246
00:14:35,508 --> 00:14:38,578
She kinda dumped me.
247
00:14:45,552 --> 00:14:48,821
Well Cheryl is really stupid.
248
00:14:48,855 --> 00:14:53,126
If I was her, I'd never
let you go.
249
00:14:53,160 --> 00:14:55,428
Oh, crap!
250
00:14:55,462 --> 00:14:57,897
I gotta peace for dinner.
251
00:14:57,931 --> 00:14:58,966
Right now?
252
00:14:58,999 --> 00:15:00,500
Yeah, sorry.
253
00:15:00,533 --> 00:15:02,169
Can I walk you home?
254
00:15:02,202 --> 00:15:03,236
No, I'm good.
255
00:15:03,270 --> 00:15:05,138
I'm fine.
256
00:15:05,172 --> 00:15:06,739
Okay, um...
257
00:15:06,773 --> 00:15:09,076
Okay.
258
00:15:09,109 --> 00:15:11,078
I'll see you at school
I guess.
259
00:15:11,111 --> 00:15:12,946
Yeah, I'll see you at school.
260
00:15:12,980 --> 00:15:13,846
Okay, I'll see you
at school.
261
00:15:13,880 --> 00:15:14,847
Okay.
262
00:15:14,881 --> 00:15:15,415
Great.
263
00:15:15,448 --> 00:15:16,516
Bye.
264
00:15:35,302 --> 00:15:37,437
Hey.
265
00:15:37,470 --> 00:15:38,638
Someone's feeling better.
266
00:15:38,671 --> 00:15:41,041
Mom, you'll never guess
what happened today.
267
00:15:41,074 --> 00:15:42,976
I met the coolest girl.
268
00:15:43,010 --> 00:15:43,543
Really?
269
00:15:43,576 --> 00:15:44,911
Her name is Vanessa,
270
00:15:44,944 --> 00:15:47,247
she just started at my school.
271
00:15:47,280 --> 00:15:50,417
She's so cool
and down to earth.
272
00:15:50,450 --> 00:15:53,186
Ouch!
273
00:15:53,220 --> 00:15:53,953
You okay?
274
00:15:53,987 --> 00:15:55,722
Yes, just a nick.
275
00:15:55,755 --> 00:15:57,857
[doorbell]
276
00:15:57,890 --> 00:15:59,192
Who could that be?
277
00:15:59,226 --> 00:16:00,327
Probably just selling
something,
278
00:16:00,360 --> 00:16:04,931
I'll go check.
279
00:16:04,964 --> 00:16:07,400
Oh... I thought you were...
280
00:16:07,434 --> 00:16:10,337
I'm locked out.
281
00:16:10,370 --> 00:16:12,372
How did you know
where I live?
282
00:16:12,405 --> 00:16:14,841
Who is it Chris?
283
00:16:14,874 --> 00:16:18,278
Hi, I'm Vanessa Redlann,
Mrs. Stewart.
284
00:16:18,311 --> 00:16:20,947
I forgot my key and my parents
are working late
285
00:16:20,980 --> 00:16:24,851
so I was just about to ask Chris
if maybe I could wait here?
286
00:16:24,884 --> 00:16:26,986
She's the one I told you
about.
287
00:16:27,020 --> 00:16:28,588
Oh!
288
00:16:28,621 --> 00:16:29,489
Well of course.
289
00:16:29,522 --> 00:16:30,890
We were just sitting
down to dinner,
290
00:16:30,923 --> 00:16:33,426
would you like to join us?
291
00:16:33,460 --> 00:16:34,527
Um, yeah!
292
00:16:34,561 --> 00:16:36,296
That would be awesome.
293
00:16:36,329 --> 00:16:37,597
Come on in.
294
00:16:37,630 --> 00:16:39,932
When did I tell you that?
295
00:16:39,966 --> 00:16:44,537
I don't know why but she
seems to genuinely like me.
296
00:16:44,571 --> 00:16:45,738
All right, where we eating?
297
00:16:45,772 --> 00:16:47,207
Two for one day at Bravo's.
298
00:16:47,240 --> 00:16:48,808
Man, we had pizza yesterday!
299
00:16:48,841 --> 00:16:50,143
You always want pizza!
300
00:16:50,177 --> 00:16:51,978
Wait till you see her,
301
00:16:52,011 --> 00:16:54,981
this kind of girl doesn't
usually even talk to us.
302
00:16:55,014 --> 00:16:56,883
Chris!
303
00:16:56,916 --> 00:16:57,817
Hey.
304
00:16:57,850 --> 00:16:59,819
Hi.
305
00:16:59,852 --> 00:17:02,021
You must be Cam and Matt?
306
00:17:02,055 --> 00:17:03,856
I'm... I'm Matt.
307
00:17:03,890 --> 00:17:06,993
Chris's good looking friend,
less geeky than Cam.
308
00:17:07,026 --> 00:17:08,495
Two for one.
309
00:17:08,528 --> 00:17:09,762
Cam...
310
00:17:09,796 --> 00:17:11,231
Pizza!
311
00:17:11,264 --> 00:17:14,101
Two... two for one pizza
at Bravo's.
312
00:17:14,134 --> 00:17:17,204
That sounds awesome Cam,
I'm starving.
313
00:17:17,237 --> 00:17:19,172
Hey, I hope you don't mind
me crashing.
314
00:17:19,206 --> 00:17:20,173
Of course not!
315
00:17:20,207 --> 00:17:22,342
Crash away, please.
316
00:17:24,010 --> 00:17:26,079
[bell ringing]
317
00:17:29,048 --> 00:17:29,749
They're funny!
318
00:17:29,782 --> 00:17:31,017
I know, they're hilarious.
319
00:17:31,050 --> 00:17:32,152
They're idiots though.
320
00:17:32,185 --> 00:17:33,786
[laughs]
321
00:17:33,820 --> 00:17:35,088
I like them.
322
00:17:35,122 --> 00:17:38,125
Racing to school.
323
00:17:38,158 --> 00:17:41,861
Okay, so I'll meet you here
after your last period?
324
00:17:41,894 --> 00:17:44,864
Um, no I can't miss practice
actually.
325
00:17:47,234 --> 00:17:48,635
Is that her?
326
00:17:48,668 --> 00:17:49,602
Yeah.
327
00:17:49,636 --> 00:17:52,239
Don't worry, I don't
do jealousy.
328
00:17:52,272 --> 00:17:54,674
All right, I have a make-up
test this period.
329
00:17:54,707 --> 00:17:55,742
Okay, go.
330
00:17:55,775 --> 00:17:57,444
Yeah, I actually have to
finish something, so...
331
00:17:57,477 --> 00:17:58,211
Okay, good.
332
00:17:58,245 --> 00:17:58,878
Well, I'll see you later.
333
00:17:58,911 --> 00:17:59,612
Thanks for coming with us.
334
00:17:59,646 --> 00:18:00,547
All right, bye.
335
00:18:00,580 --> 00:18:02,115
I'll see ya.
336
00:18:14,494 --> 00:18:16,196
Stay away from Chris.
337
00:18:16,229 --> 00:18:17,797
Excuse me?
338
00:18:17,830 --> 00:18:19,732
You heard what I said.
339
00:18:19,766 --> 00:18:22,669
You had your chance
with him.
340
00:18:22,702 --> 00:18:25,372
Did you forget to finish
getting dressed?
341
00:18:25,405 --> 00:18:27,974
If I see you near him
one more time...
342
00:18:30,510 --> 00:18:33,780
I'm gonna smash a lead pipe
in your face.
343
00:18:36,583 --> 00:18:46,626
[cell phone ringing]
344
00:18:46,659 --> 00:18:50,630
Hello, Tina speaking.
345
00:18:50,663 --> 00:18:51,598
Vanessa Redlann?
346
00:18:51,631 --> 00:18:53,400
No, I've never heard of her,
347
00:18:53,433 --> 00:18:55,568
I just found this phone
on the street.
348
00:19:03,676 --> 00:19:05,878
He's different.
349
00:19:05,912 --> 00:19:09,148
I think you'd really
like him.
350
00:19:09,182 --> 00:19:11,351
His name is Chris.
351
00:19:21,928 --> 00:19:23,996
I miss you, Mom.
352
00:19:45,051 --> 00:19:47,854
[Sexy whistling]
353
00:19:47,887 --> 00:19:49,222
Hey yo, Vanessa!
354
00:19:49,256 --> 00:19:51,123
Yo Vanessa, wait up!
355
00:19:51,157 --> 00:19:53,893
Hey Lew, I didn't see
you there.
356
00:19:53,926 --> 00:19:55,695
Mmm...
357
00:19:55,728 --> 00:19:57,864
that's a sexy get up.
358
00:19:57,897 --> 00:19:59,299
Where you been Vanessa?
359
00:19:59,332 --> 00:20:03,236
Shipped me off to Fairview, I
didn't have much of a choice.
360
00:20:03,270 --> 00:20:05,872
Hey yo, I got cops
crawling up my ass.
361
00:20:05,905 --> 00:20:07,807
Asking me a lot of questions
about Kale.
362
00:20:07,840 --> 00:20:09,442
What kind of questions?
363
00:20:09,476 --> 00:20:10,810
Did I know he was
gonna do it?
364
00:20:10,843 --> 00:20:12,612
Where'd he get the dust?
365
00:20:12,645 --> 00:20:15,348
Kale's mother told
the cops it was me.
366
00:20:15,382 --> 00:20:17,850
Lew, chill out... okay?
367
00:20:17,884 --> 00:20:20,553
This whole thing
is gonna blow over.
368
00:20:20,587 --> 00:20:24,357
Mojan said that the cops
don't know anything.
369
00:20:24,391 --> 00:20:27,394
Uh... I gotta get that bus,
okay?
370
00:20:27,427 --> 00:20:29,161
Later.
371
00:20:35,402 --> 00:20:36,068
Hey!
372
00:20:36,102 --> 00:20:36,703
Hi.
373
00:20:36,736 --> 00:20:37,604
How was the first day?
374
00:20:37,637 --> 00:20:40,573
Ugh, I am so ready
to get outta here.
375
00:20:40,607 --> 00:20:41,708
Are you ready?
376
00:20:41,741 --> 00:20:42,742
No, I have track practice.
377
00:20:42,775 --> 00:20:43,776
Remember?
378
00:20:43,810 --> 00:20:46,212
Oh...
379
00:20:46,245 --> 00:20:48,648
okay, well I guess
I'll be seeing ya.
380
00:21:00,393 --> 00:21:01,961
Hey Vanessa, wait up!
381
00:21:26,619 --> 00:21:28,054
You don't mind?
382
00:21:28,087 --> 00:21:30,156
[Laughing]
383
00:21:42,268 --> 00:21:44,404
Where did you get all these?
384
00:21:48,741 --> 00:21:50,276
Um...
385
00:21:50,309 --> 00:21:52,845
I cut myself sometimes.
386
00:21:52,879 --> 00:21:54,714
Why?
387
00:21:54,747 --> 00:21:57,850
I don't know, it feels good.
388
00:21:57,884 --> 00:22:00,787
It feels good
to cut yourself?
389
00:22:00,820 --> 00:22:03,790
It distracts me
from other things, okay?
390
00:22:08,761 --> 00:22:10,763
It's getting pretty late,
we should probably get...
391
00:22:10,797 --> 00:22:11,398
Dude!
392
00:22:11,431 --> 00:22:13,533
I was totally kidding.
393
00:22:13,566 --> 00:22:15,802
I fell through a plate glass
window last summer playing tag
394
00:22:15,835 --> 00:22:18,538
with my little brother Kale.
395
00:22:18,571 --> 00:22:19,672
That's not funny!
396
00:22:19,706 --> 00:22:20,973
You can't do...
397
00:22:21,007 --> 00:22:22,542
you can't do that.
398
00:22:22,575 --> 00:22:23,743
I thought you were crazy.
399
00:22:23,776 --> 00:22:25,478
Let's go.
400
00:22:25,512 --> 00:22:26,045
Okay.
401
00:22:26,078 --> 00:22:28,748
I'll walk you home.
402
00:22:28,781 --> 00:22:30,750
No Lynn, it's not like that.
403
00:22:30,783 --> 00:22:33,019
Chris knew he had a
dentist appointment.
404
00:22:33,052 --> 00:22:34,721
He's a sixteen-year-old boy,
Maddie
405
00:22:34,754 --> 00:22:39,459
Cut him some slack.
406
00:22:39,492 --> 00:22:42,962
So, is it tough being
a foster kid?
407
00:22:42,995 --> 00:22:44,764
It is what it is.
408
00:22:44,797 --> 00:22:49,235
I don't feel sorry
for myself.
409
00:22:49,268 --> 00:22:52,138
What happened to your
real parents?
410
00:22:52,171 --> 00:22:55,408
Well, I never knew
my read dad...
411
00:22:55,442 --> 00:22:59,145
and my mom couldn't afford
to pay for two kids.
412
00:22:59,178 --> 00:23:01,481
So I was the oldest,
413
00:23:01,514 --> 00:23:05,952
she decided to keep Kale
and give me up.
414
00:23:05,985 --> 00:23:08,254
At sixteen?
415
00:23:08,287 --> 00:23:09,689
No, at ten.
416
00:23:09,722 --> 00:23:12,559
Duh.
417
00:23:12,592 --> 00:23:13,860
I thought you said you were
playing tag with Kale
418
00:23:13,893 --> 00:23:17,029
last summer.
419
00:23:17,063 --> 00:23:20,667
Not Kale, Kyle.
420
00:23:20,700 --> 00:23:22,902
My little foster brother
Kyle.
421
00:23:22,935 --> 00:23:26,372
Ah...
422
00:23:26,405 --> 00:23:28,475
so I'm that way.
423
00:23:28,508 --> 00:23:30,176
I'm this way.
424
00:23:30,209 --> 00:23:31,844
Okay.
425
00:23:36,583 --> 00:23:38,184
I'll see you in school.
426
00:23:38,217 --> 00:23:40,019
Absolutely.
427
00:23:46,092 --> 00:23:47,994
See ya.
428
00:23:50,630 --> 00:23:54,901
It's not Vanessa's fault her
foster parents are dicks, Mom.
429
00:23:54,934 --> 00:23:57,403
Please, it's just
for one night.
430
00:23:57,436 --> 00:24:02,909
I didn't even realize Vanessa
lived with a foster family.
431
00:24:02,942 --> 00:24:04,043
Never mind.
432
00:24:04,076 --> 00:24:07,313
Still... that they'd lock you
out is beyond me.
433
00:24:07,346 --> 00:24:08,981
Don't they watch the news?
434
00:24:09,015 --> 00:24:11,150
I doubt it, they're way old.
435
00:24:11,183 --> 00:24:13,385
They go to bed
right after dinner.
436
00:24:13,419 --> 00:24:14,521
They only took me in
437
00:24:14,554 --> 00:24:16,956
so that the state would pay
for their grocery bill.
438
00:24:20,560 --> 00:24:23,229
I... guess I'll make up
the spare room.
439
00:24:59,265 --> 00:25:04,170
* Love you till you die
my love, *
440
00:25:04,203 --> 00:25:07,840
* never leave my side.
441
00:25:07,874 --> 00:25:13,546
* I'll love you till I die,
my love. *
442
00:26:05,765 --> 00:26:08,134
Chris?
443
00:26:08,167 --> 00:26:11,003
Hey.
444
00:26:11,037 --> 00:26:15,608
Chris?
445
00:26:15,642 --> 00:26:17,744
Are you awake?
446
00:26:17,777 --> 00:26:18,344
Hey.
447
00:26:18,377 --> 00:26:20,613
Are you awake?
448
00:26:20,647 --> 00:26:23,082
Yeah, what's up?
449
00:26:23,115 --> 00:26:25,417
I had a nightmare.
450
00:26:25,451 --> 00:26:28,821
Can I sleep here?
451
00:26:28,855 --> 00:26:31,390
Yeah... yeah sure.
452
00:26:31,423 --> 00:26:33,392
Okay.
453
00:26:44,771 --> 00:26:47,306
You have to sneak back out
before my mom wakes up, okay?
454
00:26:47,339 --> 00:26:49,108
Okay.
455
00:27:46,132 --> 00:27:48,534
What do you mean she's
there every couple of nights?
456
00:27:48,567 --> 00:27:49,535
You need to put
your foot down.
457
00:27:49,568 --> 00:27:50,903
I've tried!
458
00:27:50,937 --> 00:27:53,505
Believe me, but
I get distracted
459
00:27:53,539 --> 00:27:55,174
and the next thing I
know Chris is there
460
00:27:55,207 --> 00:27:57,209
saying she's locked out
and has nowhere else to go.
461
00:27:57,243 --> 00:27:59,211
Maddie, your house is not
a hostel.
462
00:27:59,245 --> 00:28:00,747
Why do you let these two
kids push you around?
463
00:28:00,780 --> 00:28:01,714
Just like you let...
464
00:28:01,748 --> 00:28:04,216
Hey.
465
00:28:04,250 --> 00:28:06,318
At least talk to the foster
parents.
466
00:28:21,901 --> 00:28:25,404
No way was I your first.
467
00:28:25,437 --> 00:28:27,940
Yes.
468
00:28:27,974 --> 00:28:29,508
Was I okay?
469
00:28:29,541 --> 00:28:32,211
I just died and went
to heaven.
470
00:28:32,244 --> 00:28:33,813
Stop it.
471
00:28:39,551 --> 00:28:45,925
Do you ever wonder what
it would be like to die?
472
00:28:45,958 --> 00:28:47,526
What brought that on?
473
00:28:47,559 --> 00:28:51,063
I thought you said
I was good.
474
00:28:51,097 --> 00:28:56,435
I mean it.
475
00:28:56,468 --> 00:28:58,805
I used to feel pretty bad
when my dad came home drunk
476
00:28:58,838 --> 00:29:01,540
and shoved my mom around.
477
00:29:01,573 --> 00:29:04,543
I thought about
dying sometimes.
478
00:29:04,576 --> 00:29:08,781
Not really but just to get
away, you know?
479
00:29:08,815 --> 00:29:12,985
My dad's a great guy,
he just...
480
00:29:13,019 --> 00:29:16,555
he can't handle alcohol.
481
00:29:16,588 --> 00:29:18,524
What about you?
482
00:29:28,534 --> 00:29:30,636
I'm scared of living.
483
00:29:30,669 --> 00:29:34,506
Alone.
484
00:29:34,540 --> 00:29:39,645
Hey...
485
00:29:39,678 --> 00:29:41,647
you're not alone.
486
00:30:06,538 --> 00:30:08,140
Chris are you in there?
487
00:30:10,276 --> 00:30:11,677
Relax.
488
00:30:11,710 --> 00:30:12,945
Chris?
489
00:30:12,979 --> 00:30:14,881
Can't you knock?
490
00:30:14,914 --> 00:30:16,382
Why aren't you in school?
491
00:30:16,415 --> 00:30:19,318
I had that English essay
that I needed to finish.
492
00:30:19,351 --> 00:30:20,619
And you, Vanessa?
493
00:30:20,652 --> 00:30:22,188
I wasn't feeling well
this morning.
494
00:30:22,221 --> 00:30:24,056
Well then you should've
stayed in bed,
495
00:30:24,090 --> 00:30:25,624
in your bed!
496
00:30:25,657 --> 00:30:29,328
Chris go put the groceries
away.
497
00:30:29,361 --> 00:30:32,298
Chris and I don't usually
entertain in our bedrooms,
498
00:30:32,331 --> 00:30:34,967
that's what the living room
is for.
499
00:30:35,001 --> 00:30:37,136
Okay.
500
00:30:49,615 --> 00:30:51,817
She just worries about me.
501
00:30:51,850 --> 00:30:55,287
Yeah, well she doesn't have
to be so mean and bossy.
502
00:30:55,321 --> 00:30:56,555
Why do you always listen
to her?
503
00:30:56,588 --> 00:30:59,125
Because she's my mother,
Vanessa.
504
00:30:59,158 --> 00:31:01,660
At least you have one.
505
00:31:01,693 --> 00:31:03,429
Chris, it's 3 o'clock
in the morning.
506
00:31:03,462 --> 00:31:04,796
Mom, I got it under control.
507
00:31:04,830 --> 00:31:07,466
Vanessa's not tired yet.
508
00:31:07,499 --> 00:31:09,768
Vanessa, Chris needs
to get up for school
509
00:31:09,801 --> 00:31:12,104
so it's time to go
to sleep.
510
00:31:12,138 --> 00:31:14,540
Are you kidding me?
511
00:31:14,573 --> 00:31:15,908
God!
512
00:31:15,942 --> 00:31:17,409
Chris!
513
00:31:17,443 --> 00:31:18,077
Mom!
514
00:31:18,110 --> 00:31:19,678
Good night!!
515
00:31:33,859 --> 00:31:37,096
Bye Mom, thanks for making
my sandwich.
516
00:31:40,766 --> 00:31:42,434
You treat me like
a little boy.
517
00:31:42,468 --> 00:31:44,070
It was 3 o'clock
in the morning!
518
00:31:44,103 --> 00:31:45,171
I'm sixteen!
519
00:31:45,204 --> 00:31:47,673
I could run away, I
could live with Dad.
520
00:31:49,942 --> 00:31:51,077
Chris, I apologize
if you felt...
521
00:31:51,110 --> 00:31:52,444
Count me out for dinner.
522
00:31:52,478 --> 00:31:54,113
Well, what time
will you be home?
523
00:31:54,146 --> 00:31:56,548
Stop trying to control
my life, Mom.
524
00:32:22,874 --> 00:32:24,543
Hi, this is Madeleine
Stewart...
525
00:32:24,576 --> 00:32:28,280
Chris's mom.
526
00:32:28,314 --> 00:32:30,249
The boy that Vanessa's
been seeing.
527
00:32:30,282 --> 00:32:33,819
Didn't she tell you?
528
00:32:33,852 --> 00:32:36,022
For about a month now.
529
00:32:36,055 --> 00:32:39,258
I thought I'd just call
to say hello.
530
00:32:39,291 --> 00:32:41,293
I understand Vanessa's
been with you
531
00:32:41,327 --> 00:32:43,829
since she was a little girl.
532
00:32:47,699 --> 00:32:52,038
I don't follow...
533
00:32:52,071 --> 00:32:53,672
How recently?
534
00:32:59,511 --> 00:33:01,313
Hey cutie.
535
00:33:01,347 --> 00:33:02,781
Hey babe.
536
00:33:02,814 --> 00:33:03,915
Where you running to?
537
00:33:03,949 --> 00:33:07,019
Making up another test,
English.
538
00:33:07,053 --> 00:33:08,587
Skip it!
539
00:33:08,620 --> 00:33:10,222
Come celebrate my new job
with me.
540
00:33:10,256 --> 00:33:11,590
I can't, babe.
541
00:33:11,623 --> 00:33:12,758
Wait, you got it?
542
00:33:12,791 --> 00:33:14,760
Mmm hmm.
543
00:33:14,793 --> 00:33:16,928
I could make it
worth your while...
544
00:33:24,803 --> 00:33:26,672
Three creams, two sugars.
545
00:33:26,705 --> 00:33:28,940
Memory like an elephant.
546
00:33:28,974 --> 00:33:29,708
Shall we sit?
547
00:33:29,741 --> 00:33:32,311
Yeah.
548
00:33:32,344 --> 00:33:33,945
Ninety-six days
without a drink.
549
00:33:36,382 --> 00:33:38,184
That's great, Steve.
550
00:33:38,217 --> 00:33:39,985
Good for you.
551
00:33:40,018 --> 00:33:41,487
So what's the crisis,
Maddie?
552
00:33:41,520 --> 00:33:42,688
I'm having a hellish morning,
553
00:33:42,721 --> 00:33:44,056
my E.A.'s sick.
554
00:33:44,090 --> 00:33:48,594
I need you to look into Chris's
new girlfriend, Vanessa Redlann.
555
00:33:48,627 --> 00:33:50,329
Are you serious?
556
00:33:50,362 --> 00:33:51,963
Maddie, it's normal
for boys this age
557
00:33:51,997 --> 00:33:53,832
to pull away from
their mothers.
558
00:33:53,865 --> 00:33:56,168
Young girls are a... a
pretty powerful hook.
559
00:33:56,202 --> 00:33:59,438
I am serious and I need you
to take it seriously too.
560
00:33:59,471 --> 00:34:00,472
She is disturbed.
561
00:34:00,506 --> 00:34:01,540
Disturbed?
562
00:34:01,573 --> 00:34:02,508
The girl is monopolizing...
563
00:34:02,541 --> 00:34:04,810
Vanessa's whole life
is a fabrication.
564
00:34:04,843 --> 00:34:07,946
Everything she's told Chris
is a bunch of lies.
565
00:34:07,979 --> 00:34:10,082
I had a long talk with her
foster mother this morning,
566
00:34:10,116 --> 00:34:12,551
that's why I called you.
567
00:34:12,584 --> 00:34:13,519
Vanessa told Chris and I
568
00:34:13,552 --> 00:34:14,820
that she's been with
this foster family
569
00:34:14,853 --> 00:34:17,489
since she was a ten year old.
570
00:34:17,523 --> 00:34:19,991
This family met her
one month ago,
571
00:34:20,025 --> 00:34:21,793
the same day Chris
and I did.
572
00:34:21,827 --> 00:34:25,197
She's some emergency placement
from another district.
573
00:34:25,231 --> 00:34:26,532
Well, teenage girls are
drama queens.
574
00:34:26,565 --> 00:34:28,434
Maybe she thought
she sounded better
575
00:34:28,467 --> 00:34:30,636
if she had a stable
family life.
576
00:34:30,669 --> 00:34:32,204
Does she sound better inventing
577
00:34:32,238 --> 00:34:34,306
a little brother named Kale?
578
00:34:34,340 --> 00:34:37,276
Someone who supposedly
lives with her real mother...
579
00:34:37,309 --> 00:34:39,378
and her mother's dead.
580
00:34:39,411 --> 00:34:42,414
Do these foster parents feel we
have anything to worry about?
581
00:34:42,448 --> 00:34:43,615
That's it...
582
00:34:43,649 --> 00:34:44,583
other than what I've told you,
583
00:34:44,616 --> 00:34:46,552
they know nothing about her.
584
00:34:46,585 --> 00:34:47,519
They just get a bunch
of red tape
585
00:34:47,553 --> 00:34:49,221
when they try to find her file.
586
00:34:52,224 --> 00:34:54,126
Leave it with me.
587
00:34:57,028 --> 00:34:59,030
You're a good mother,
Maddie.
588
00:35:12,110 --> 00:35:13,445
Look this way, yeah!
589
00:35:13,479 --> 00:35:16,282
One... two... three.
590
00:35:16,315 --> 00:35:17,883
Awesome, okay.
591
00:35:17,916 --> 00:35:20,286
Big smiles, okay?
592
00:35:20,319 --> 00:35:23,322
Guys over here, look.
593
00:35:23,355 --> 00:35:25,056
I've really gotta go, babe.
594
00:35:25,090 --> 00:35:27,359
Just ten minutes, okay?
595
00:35:27,393 --> 00:35:29,628
My mom's gonna kill me.
596
00:35:29,661 --> 00:35:31,029
So, this is where I work.
597
00:35:33,999 --> 00:35:35,667
Sit.
598
00:35:35,701 --> 00:35:37,203
All right.
599
00:35:37,236 --> 00:35:39,070
I have a surprise
for you.
600
00:35:42,774 --> 00:35:44,009
Here.
601
00:35:44,042 --> 00:35:45,211
Where'd you get it?
602
00:35:45,244 --> 00:35:47,112
My foster dad's
liquor cabinet.
603
00:35:55,954 --> 00:35:59,391
What's your problem,
dude?
604
00:35:59,425 --> 00:36:02,027
I don't drink.
605
00:36:02,060 --> 00:36:03,729
Okay.
606
00:36:05,331 --> 00:36:07,499
I told you about my dad.
607
00:36:07,533 --> 00:36:09,835
Stuff like that
could be hereditary.
608
00:36:09,868 --> 00:36:12,304
Do you think you could break
your rule for one night?
609
00:36:12,338 --> 00:36:13,038
No, babe.
610
00:36:13,071 --> 00:36:13,739
Please?
611
00:36:13,772 --> 00:36:14,906
No.
612
00:36:17,676 --> 00:36:19,745
It would be fun!
613
00:36:19,778 --> 00:36:22,047
Mmm hmm?
614
00:36:32,958 --> 00:36:34,760
[Laughing]
615
00:36:43,235 --> 00:36:45,103
I don't even taste it anymore.
616
00:36:45,136 --> 00:36:46,938
I know, it's so good
right now.
617
00:36:58,917 --> 00:37:00,118
What's that?
618
00:37:00,151 --> 00:37:01,320
You'll see.
619
00:37:05,957 --> 00:37:13,465
Mmm... it's the smell,
just the smell.
620
00:37:13,499 --> 00:37:14,833
Did you cut yourself?
621
00:37:18,404 --> 00:37:19,571
Give me your thumb.
622
00:37:23,542 --> 00:37:25,411
Ow!
623
00:37:25,444 --> 00:37:26,678
What'd you do that for?
624
00:37:32,183 --> 00:37:38,757
* Your life's blood flows
through my veins, *
625
00:37:38,790 --> 00:37:45,163
* for all time we
will remain, *
626
00:37:45,196 --> 00:37:51,970
* like a vice that
cannot bend, *
627
00:37:52,003 --> 00:38:01,246
* you and me until
the end. *
628
00:38:01,279 --> 00:38:03,949
That's pretty.
629
00:38:03,982 --> 00:38:06,418
What is it?
630
00:38:06,452 --> 00:38:12,358
It's a lullaby that my mom
used to sing to me.
631
00:38:12,391 --> 00:38:14,426
We used to sing it together.
632
00:38:19,164 --> 00:38:27,339
* Love me till you die,
my love. *
633
00:38:27,373 --> 00:38:30,542
* Never leave my side.
634
00:38:46,992 --> 00:38:50,462
Now we're eternally bonded.
635
00:38:55,534 --> 00:38:57,669
That's beautiful.
636
00:38:57,703 --> 00:39:00,772
It was my dad's.
637
00:39:00,806 --> 00:39:06,678
He died when I was
really young.
638
00:39:06,712 --> 00:39:08,814
I want you to have it.
639
00:39:14,620 --> 00:39:17,856
You're not gonna be sad
anymore.
640
00:39:17,889 --> 00:39:20,158
Okay?
641
00:39:20,191 --> 00:39:22,193
Come here.
642
00:39:31,703 --> 00:39:33,204
Chris, I was worried sick!
643
00:39:35,641 --> 00:39:36,908
Are you drunk?
644
00:39:41,312 --> 00:39:42,113
I'm gonna barf.
645
00:39:42,147 --> 00:39:43,248
I'm gonna barf.
646
00:39:43,281 --> 00:39:46,452
Chris, you know what alcohol
has done to this family!
647
00:39:46,485 --> 00:39:47,953
[gagging]
648
00:39:56,394 --> 00:39:58,530
I hope you learned
your lesson.
649
00:40:02,534 --> 00:40:05,070
I don't want you seeing
Vanessa anymore.
650
00:40:05,103 --> 00:40:08,339
You can't do that,
I'm sixteen.
651
00:40:08,373 --> 00:40:10,308
Besides, it wasn't even Vanessa
who got me drunk.
652
00:40:10,341 --> 00:40:12,444
It was Matt and some
other guys.
653
00:40:12,478 --> 00:40:14,279
Wait, you're not going
out tonight.
654
00:40:14,312 --> 00:40:16,682
It's not optional.
655
00:40:16,715 --> 00:40:18,216
Is that a wedding ring
you're wearing?
656
00:40:18,249 --> 00:40:21,487
No, it was Vanessa's father's.
657
00:40:21,520 --> 00:40:23,254
And she gave it to you?
658
00:40:23,288 --> 00:40:24,523
Christopher, you don't
even know her...
659
00:40:24,556 --> 00:40:26,424
I'd love you yak Mom,
but I'm going to be late.
660
00:40:30,696 --> 00:40:32,430
[bell ringing]
661
00:40:35,834 --> 00:40:37,235
Hey lover boy!
662
00:40:37,268 --> 00:40:38,169
Hey guys.
663
00:40:38,203 --> 00:40:39,638
Dude, I've been calling
you all week...
664
00:40:39,671 --> 00:40:41,507
leaving messages, man.
665
00:40:41,540 --> 00:40:43,975
You should see yourself,
you look like crap.
666
00:40:44,009 --> 00:40:46,812
Listen bro, I really need to
see your science notes again,
667
00:40:46,845 --> 00:40:48,213
chapters eight to ten.
668
00:40:48,246 --> 00:40:50,582
Go ask your girlfriend.
669
00:40:50,616 --> 00:40:52,684
Oh hey, coach asked us
to pass on a message...
670
00:40:52,718 --> 00:40:54,853
miss one more practice man,
you're off the team.
671
00:40:57,388 --> 00:41:00,959
[cell phone ringing]
672
00:41:09,968 --> 00:41:12,170
(All): One... two... three.
673
00:41:12,203 --> 00:41:13,672
Come on, stretch 'er
down now ladies.
674
00:41:13,705 --> 00:41:19,210
(All): One... two... three...
four... five.
675
00:41:19,244 --> 00:41:20,579
One... two...
676
00:41:25,150 --> 00:41:26,752
Well, well, well...
677
00:41:26,785 --> 00:41:29,454
thought you'd drop by
for a visit, Stewart?
678
00:41:29,487 --> 00:41:30,989
What do you say fellas?
679
00:41:31,022 --> 00:41:34,359
Stewart here decided to honour
us with his presence.
680
00:41:34,392 --> 00:41:36,895
Must be some kind of special
holiday, huh?
681
00:41:36,928 --> 00:41:38,664
What are you, Santa Claus?
682
00:41:38,697 --> 00:41:39,464
Easter Bunny?
683
00:41:39,497 --> 00:41:40,031
[laughing]
684
00:41:40,065 --> 00:41:40,866
No sir.
685
00:41:40,899 --> 00:41:42,167
We got a meet in eight days,
son.
686
00:41:42,200 --> 00:41:45,170
Now this team has been
working hard.
687
00:41:45,203 --> 00:41:46,404
Yeah.
688
00:41:46,437 --> 00:41:48,139
I'm ready to bust my ass,
coach.
689
00:41:55,180 --> 00:41:57,683
Well let's see if you can
still run that 4:40.
690
00:41:57,716 --> 00:42:01,653
[team]
Ohhhh!
691
00:42:01,687 --> 00:42:04,222
All right.
692
00:42:04,255 --> 00:42:09,995
[Cheering]
693
00:42:29,881 --> 00:42:31,983
So... make it up to me.
694
00:42:32,017 --> 00:42:33,619
Okay, maybe I will.
695
00:42:33,652 --> 00:42:35,553
Let's see what you've got,
what you got?
696
00:42:35,587 --> 00:42:36,454
Are you challenging me?
697
00:42:36,487 --> 00:42:38,223
It's a total challenge.
698
00:42:38,256 --> 00:42:40,692
What's going on,
Vanessa?
699
00:42:40,726 --> 00:42:41,860
Oh, hey Chris.
700
00:42:41,893 --> 00:42:43,428
You know Jake, right?
701
00:42:46,998 --> 00:42:48,499
I need to talk to you,
come here.
702
00:42:52,537 --> 00:42:53,438
What was that about?
703
00:42:53,471 --> 00:42:55,373
It was nothing!
704
00:42:55,406 --> 00:42:57,375
You're hanging out with
Jake Rearden and it's nothing?
705
00:42:57,408 --> 00:42:59,577
Jake really loves animals.
706
00:42:59,611 --> 00:43:01,412
He wants to come and check
out the pet shop tonight.
707
00:43:01,446 --> 00:43:04,115
I mean, you can't make it.
708
00:43:04,149 --> 00:43:06,517
Vanessa, if I blow off
this practice I'm off the team.
709
00:43:06,551 --> 00:43:07,753
All right?
710
00:43:07,786 --> 00:43:08,687
I come with you every night
instead of doing homework.
711
00:43:08,720 --> 00:43:10,121
I skip class to be with you.
712
00:43:10,155 --> 00:43:11,089
I'm failing Science!
713
00:43:11,122 --> 00:43:12,457
Do what you want.
714
00:43:32,410 --> 00:43:35,513
Hi guys!
715
00:43:35,546 --> 00:43:37,582
Burns, doesn't it?
716
00:43:37,615 --> 00:43:42,087
Yeah, it's really bad
for my running.
717
00:43:42,120 --> 00:43:46,692
Not that it matters anymore.
718
00:43:46,725 --> 00:43:49,928
You'd do anything
to make me happy.
719
00:43:49,961 --> 00:43:52,463
I got kicked off
the track team for you.
720
00:43:52,497 --> 00:43:53,832
Is that not enough proof?
721
00:43:53,865 --> 00:43:55,366
[Laughing]
722
00:43:55,400 --> 00:43:57,002
[doorbell]
723
00:44:01,239 --> 00:44:02,507
It was open.
724
00:44:02,540 --> 00:44:04,309
What are you doing here
so late?
725
00:44:07,278 --> 00:44:10,248
You found something out?
726
00:44:10,281 --> 00:44:12,550
Her real name was
Vanessa Lynn Redlann.
727
00:44:12,583 --> 00:44:15,153
Redlann was her
mother's stage name.
728
00:44:15,186 --> 00:44:17,756
Her mother was a dancer,
a good one.
729
00:44:17,789 --> 00:44:20,325
Sonya Lynn Redlann.
730
00:44:20,358 --> 00:44:21,626
Uh... married an American,
731
00:44:21,659 --> 00:44:24,896
emigrated from Europe
and had Vanessa.
732
00:44:24,930 --> 00:44:26,898
Unfortunately Sonya
suffered from something called
733
00:44:26,932 --> 00:44:29,768
Delusional Disorder
734
00:44:29,801 --> 00:44:33,604
and Vanessa's father eventually
walked out on them.
735
00:44:33,638 --> 00:44:35,506
Sonya committed suicide.
736
00:44:35,540 --> 00:44:38,777
Vanessa was six and was put
into the system.
737
00:44:38,810 --> 00:44:40,278
God, that poor little girl.
738
00:44:40,311 --> 00:44:43,749
Maybe... But your instincts
were bang on.
739
00:44:43,782 --> 00:44:45,016
I did some digging,
740
00:44:45,050 --> 00:44:47,986
a guy I know works at mental
health and according to him,
741
00:44:48,019 --> 00:44:51,422
Vanessa suffers from similar
issues to her mother.
742
00:44:51,456 --> 00:44:54,092
She's got some sort of
death obsession.
743
00:44:54,125 --> 00:44:55,994
She's convinced that
she can communicate
744
00:44:56,027 --> 00:44:58,496
with her dead mother.
745
00:44:58,529 --> 00:45:01,800
She's also a pathological liar.
746
00:45:01,833 --> 00:45:02,934
In the past 12 years,
she's been through
747
00:45:02,968 --> 00:45:06,704
nine different foster homes
all over the state.
748
00:45:06,738 --> 00:45:08,606
There's something else...
749
00:45:08,639 --> 00:45:12,043
There was a teenage boy
in Vanessa's last home.
750
00:45:12,077 --> 00:45:14,412
Star soccer player,
grade-A student...
751
00:45:14,445 --> 00:45:16,514
his name was Kale Davis.
752
00:45:16,547 --> 00:45:18,349
Her imaginary little
brother's name...
753
00:45:18,383 --> 00:45:19,517
Vanessa got involved with Kale
754
00:45:19,550 --> 00:45:22,320
shortly after she went
to live with the Davis's.
755
00:45:22,353 --> 00:45:25,423
Six weeks later...
he committed suicide.
756
00:45:34,265 --> 00:45:36,701
Chris!
757
00:45:36,734 --> 00:45:38,003
Hey Dad.
758
00:45:38,036 --> 00:45:39,370
What's going on?
759
00:45:39,404 --> 00:45:42,307
Can you come in here and sit
down for a second, please?
760
00:45:42,340 --> 00:45:43,508
Yeah.
761
00:45:43,541 --> 00:45:45,376
What are you doing here?
762
00:45:45,410 --> 00:45:48,213
Your mom and I have something
we need to tell you.
763
00:45:48,246 --> 00:45:50,015
Are you guys getting
back together?
764
00:45:53,684 --> 00:45:55,186
It's about Vanessa, Chris.
765
00:46:03,962 --> 00:46:05,330
What do you expect me to do,
Chris?
766
00:46:05,363 --> 00:46:07,332
First day I meet you say,
hey want to be my boyfriend?
767
00:46:07,365 --> 00:46:08,766
My last boyfriend
killed himself.
768
00:46:08,800 --> 00:46:09,600
No!
769
00:46:09,634 --> 00:46:10,668
You could've told
me later though,
770
00:46:10,701 --> 00:46:12,270
we've been together for
over a month Vanessa.
771
00:46:12,303 --> 00:46:15,173
Okay, you had just been done
with being totally depressed.
772
00:46:15,206 --> 00:46:17,843
I wasn't gonna lay that
downer stuff on you.
773
00:46:17,876 --> 00:46:18,409
Do you get it?
774
00:46:18,443 --> 00:46:20,011
Yes, I get it.
775
00:46:23,949 --> 00:46:25,250
What are you doing?
776
00:46:25,283 --> 00:46:27,185
I promised I would
give this back.
777
00:46:29,687 --> 00:46:32,490
They were freaking out,
Vanessa.
778
00:46:32,523 --> 00:46:34,359
We can still have
lunch together.
779
00:46:48,506 --> 00:46:50,241
I thought you were different.
780
00:46:53,845 --> 00:46:56,314
[bell ringing]
781
00:47:14,565 --> 00:47:17,302
Why the long face,
beautiful girl?
782
00:47:17,335 --> 00:47:19,304
Hey Jake.
783
00:47:19,337 --> 00:47:22,573
Is your boyfriend not taking
care of you?
784
00:47:22,607 --> 00:47:24,175
What boyfriend...
785
00:47:26,644 --> 00:47:32,450
Now I bet I can put a smile
on that pretty face.
786
00:47:32,483 --> 00:47:36,721
You look like you could
use a friend.
787
00:47:36,754 --> 00:47:38,890
Wanna go for a walk?
788
00:47:41,759 --> 00:47:43,028
Sure.
789
00:47:45,130 --> 00:47:45,931
Let's go!
790
00:47:45,964 --> 00:47:47,098
What's his deal anyway?
791
00:47:47,132 --> 00:47:50,035
So she's hot, right?
792
00:47:50,068 --> 00:47:51,903
You don't get yourself kicked
off the school track team
793
00:47:51,937 --> 00:47:52,971
over some girl.
794
00:47:53,004 --> 00:47:54,005
Dude, I don't know.
795
00:47:54,039 --> 00:47:54,872
I don't know.
796
00:47:54,906 --> 00:47:56,207
Maybe it's his folks
breaking up.
797
00:47:56,241 --> 00:47:58,543
I mean, Chris has his head so
far up his butt these days...
798
00:47:58,576 --> 00:47:59,677
Yeah.
799
00:47:59,710 --> 00:48:03,681
Hold on.
800
00:48:03,714 --> 00:48:05,016
Is that who I think it is?
801
00:48:07,818 --> 00:48:10,155
Let's get outta here.
802
00:48:10,188 --> 00:48:12,090
Chris is gonna blow
a gasket.
803
00:48:12,123 --> 00:48:13,925
Tell me about it!
804
00:48:19,164 --> 00:48:21,199
Five... Six... Seven... Eight!
805
00:48:21,232 --> 00:48:26,004
*
806
00:48:29,240 --> 00:48:33,578
*
807
00:48:39,650 --> 00:48:41,819
Okay everyone,
that was awesome.
808
00:48:41,852 --> 00:48:44,155
So Sunday is just more of
the same.
809
00:48:44,189 --> 00:48:45,490
Ow.
810
00:48:52,397 --> 00:48:54,065
Good job, ladies.
811
00:48:54,099 --> 00:48:55,466
Bye.
812
00:49:02,340 --> 00:49:03,141
I was out of line...
813
00:49:03,174 --> 00:49:05,476
Save it!
814
00:49:05,510 --> 00:49:07,078
Chris was the only person
who talked to me
815
00:49:07,112 --> 00:49:08,579
when I moved here.
816
00:49:08,613 --> 00:49:15,286
I know it was stupid but I
was just being territorial.
817
00:49:15,320 --> 00:49:19,991
I mean, look at you...
you're gorgeous.
818
00:49:20,025 --> 00:49:21,626
I felt threatened.
819
00:49:21,659 --> 00:49:23,728
You don't know what it's like
being shipped around the state.
820
00:49:23,761 --> 00:49:26,464
Foster home to foster home...
821
00:49:26,497 --> 00:49:27,532
having to switch schools.
822
00:49:27,565 --> 00:49:31,236
I don't care!
823
00:49:31,269 --> 00:49:33,504
Do you feel like hitting me?
824
00:49:35,140 --> 00:49:36,974
Hit me.
825
00:49:37,008 --> 00:49:40,678
That's how we settle things
at my other school.
826
00:49:40,711 --> 00:49:44,282
For the record, I think
Chris is a dick too.
827
00:49:52,690 --> 00:49:55,926
You're crazy.
828
00:49:55,960 --> 00:49:57,195
I'm Cheryl.
829
00:49:57,228 --> 00:50:01,899
I know... Vanessa.
830
00:50:01,932 --> 00:50:05,303
See ya.
831
00:50:05,336 --> 00:50:07,038
I bet it's so hard being
a cheerleader.
832
00:50:07,072 --> 00:50:08,273
No, it's fun!
833
00:50:08,306 --> 00:50:09,640
You guys are so good.
834
00:50:09,674 --> 00:50:11,776
How do you learn routines
like that?
835
00:50:11,809 --> 00:50:13,878
Uh... I don't know,
you just practice.
836
00:50:13,911 --> 00:50:14,745
You know what,
837
00:50:14,779 --> 00:50:15,680
it's a shame it's
your last year
838
00:50:15,713 --> 00:50:17,315
because you would've
been pretty good.
839
00:50:26,524 --> 00:50:29,360
Vanessa?
840
00:50:29,394 --> 00:50:31,596
Are you there?
841
00:50:31,629 --> 00:50:34,432
Come on, put on your video.
842
00:50:34,465 --> 00:50:35,466
I looked for you
everywhere at lunch.
843
00:50:35,500 --> 00:50:38,769
After school too.
844
00:50:38,803 --> 00:50:41,038
Vanessa....
845
00:50:41,072 --> 00:50:42,573
Come on, don't be like this.
846
00:50:42,607 --> 00:50:44,275
Talk to me!
847
00:50:47,078 --> 00:50:48,746
Vanessa, you know...
I love you!
848
00:50:54,852 --> 00:51:09,200
[Distorted voices]
849
00:51:09,234 --> 00:51:14,439
[cell phone rings]
850
00:51:14,472 --> 00:51:16,207
Babe, where were you?
851
00:51:16,241 --> 00:51:18,042
I wanna kill myself.
852
00:51:18,075 --> 00:51:19,410
Don't say that!
853
00:51:19,444 --> 00:51:21,212
What's wrong?
854
00:51:21,246 --> 00:51:23,748
I just can't take anymore.
855
00:51:23,781 --> 00:51:26,184
I always end up alone.
856
00:51:26,217 --> 00:51:27,752
You're not alone, babe.
857
00:51:27,785 --> 00:51:29,587
Where are you, the kennel?
858
00:51:29,620 --> 00:51:30,588
I'm on my way, babe.
859
00:51:30,621 --> 00:51:31,722
I'm on my way.
860
00:51:31,756 --> 00:51:34,425
No Chris, don't come here.
861
00:51:34,459 --> 00:51:36,927
Don't ever come here,
please.
862
00:51:41,332 --> 00:51:43,768
No, please!
863
00:51:43,801 --> 00:51:46,971
Look what you've done to me,
Mom!
864
00:51:47,004 --> 00:51:49,507
Mom... Please...
make them go away.
865
00:51:51,976 --> 00:51:53,144
Stop!
866
00:51:54,979 --> 00:51:57,682
Please!
867
00:51:59,049 --> 00:52:02,086
Shut up!
868
00:52:02,119 --> 00:52:03,554
Please, please please stop!
869
00:52:03,588 --> 00:52:04,822
Shut up!!!
870
00:52:07,158 --> 00:52:10,928
Please... please...
871
00:52:10,961 --> 00:52:13,364
Daddy you weren't supposed
to be here.
872
00:52:15,065 --> 00:52:20,471
Heavenly... heavenly...
Never leave my side...
873
00:52:23,574 --> 00:52:25,042
[pounding]
874
00:52:25,075 --> 00:52:26,143
I got here as fast as I could.
875
00:52:26,177 --> 00:52:27,478
What happened?
876
00:52:31,382 --> 00:52:33,184
I can't tell you.
877
00:52:33,218 --> 00:52:36,821
Hey... whatever you say
is okay.
878
00:52:40,358 --> 00:52:43,694
He said we were
just going for a walk...
879
00:52:43,728 --> 00:52:44,695
Who?
880
00:52:44,729 --> 00:52:48,366
Who just wanted to go
for a walk?
881
00:52:48,399 --> 00:52:50,067
Jake.
882
00:52:50,100 --> 00:52:51,536
Jake?
883
00:52:51,569 --> 00:52:53,070
Did... did he do something
to you?
884
00:52:53,103 --> 00:52:56,607
Did Jake hurt you?
885
00:52:56,641 --> 00:53:00,711
He said we were just gonna
go to the ravine and talk.
886
00:53:00,745 --> 00:53:03,348
Nobody even helped me.
887
00:53:03,381 --> 00:53:04,349
That's it, I'm calling
the cops.
888
00:53:04,382 --> 00:53:06,016
No! Don't tell anybody.
889
00:53:06,050 --> 00:53:07,285
No, if Jake hurt you he
can't get away with it.
890
00:53:07,318 --> 00:53:08,052
No! Give it to me!
891
00:53:08,085 --> 00:53:10,521
Okay, don't you understand?
892
00:53:10,555 --> 00:53:13,858
You'll never see me again.
893
00:53:13,891 --> 00:53:16,827
Nobody cares about me.
894
00:53:16,861 --> 00:53:19,864
Nobody.
895
00:53:19,897 --> 00:53:21,432
Vanessa, I just wanna
help you.
896
00:53:21,466 --> 00:53:23,167
You can't help me Chris,
okay?
897
00:53:23,200 --> 00:53:24,168
Cuz you don't get it.
898
00:53:24,201 --> 00:53:26,971
You have a perfect life
and a perfect mom.
899
00:53:27,004 --> 00:53:29,173
I have nothing!
900
00:53:29,206 --> 00:53:32,810
I have nothing.
901
00:53:32,843 --> 00:53:35,780
Babe... hey.
902
00:53:35,813 --> 00:53:40,150
Vanessa, I'll do anything.
903
00:53:40,184 --> 00:53:42,753
Love me.
904
00:53:42,787 --> 00:53:44,489
Okay babe, I do love you.
905
00:53:44,522 --> 00:53:45,990
Come here.
906
00:54:05,142 --> 00:54:10,381
Here you go.
907
00:54:10,415 --> 00:54:14,285
I know what we can do.
908
00:54:14,319 --> 00:54:18,222
We can make a hot video.
909
00:54:18,255 --> 00:54:20,791
It'd be fun.
910
00:54:20,825 --> 00:54:25,730
It would really cheer me up.
911
00:54:25,763 --> 00:54:27,532
Okay...
912
00:54:30,200 --> 00:54:32,903
Will you wear this for me?
913
00:54:32,937 --> 00:54:34,271
Yeah.
914
00:54:36,807 --> 00:54:41,078
Okay... Okay.
915
00:54:57,628 --> 00:55:00,631
How much do you love me,
Chris?
916
00:55:00,665 --> 00:55:02,633
Roll it, babe.
917
00:55:07,705 --> 00:55:08,706
Chris?
918
00:55:22,553 --> 00:55:24,489
Vanessa!
919
00:55:24,522 --> 00:55:27,157
I'm cold babe.
920
00:55:27,191 --> 00:55:29,560
Vanessa?
921
00:55:29,594 --> 00:55:33,130
Where are you?
922
00:55:33,163 --> 00:55:35,566
Hey baby.
923
00:55:35,600 --> 00:55:38,235
There you are.
924
00:55:38,268 --> 00:55:40,371
Tell me how much
you love me.
925
00:55:40,405 --> 00:55:46,777
To infinity... and...
926
00:55:46,811 --> 00:55:48,779
No, no... stand up.
927
00:55:48,813 --> 00:55:51,749
Yeah, that's good.
928
00:55:51,782 --> 00:55:53,651
You'd do anything for me,
right baby.
929
00:55:53,684 --> 00:55:55,753
Better believe it.
930
00:56:10,835 --> 00:56:13,771
I think I require more...
931
00:56:13,804 --> 00:56:15,573
So hot right now!
932
00:56:15,606 --> 00:56:16,607
My face is...
933
00:56:16,641 --> 00:56:19,544
[Laughing]
934
00:56:19,577 --> 00:56:24,649
* Your life's blood flows
through my veins, *
935
00:56:24,682 --> 00:56:29,053
* for all time we
will remain... *
936
00:56:34,358 --> 00:56:35,693
Can I have a kiss?
937
00:56:35,726 --> 00:56:38,896
Yeah.
938
00:56:38,929 --> 00:56:41,365
Why aren't you kissing me?
939
00:56:41,398 --> 00:56:43,568
Why aren't you kissing me?
940
00:56:43,601 --> 00:56:45,235
Babe...
941
00:56:45,269 --> 00:56:46,437
How much do you love me?
942
00:56:46,471 --> 00:56:48,573
Babe, your face.
943
00:56:48,873 --> 00:56:56,514
Well you know how you asked
me if I still needed proof?
944
00:56:56,547 --> 00:56:57,548
What?
945
00:56:57,582 --> 00:57:00,417
What?
946
00:57:00,451 --> 00:57:04,121
I think I know how you can
prove it to me.
947
00:57:19,637 --> 00:57:22,740
[pounding]
948
00:57:22,773 --> 00:57:25,576
Let's get you out
and changed, okay?
949
00:57:25,610 --> 00:57:26,711
You wanna come with me?
950
00:57:26,744 --> 00:57:27,612
Let's go.
951
00:57:27,645 --> 00:57:28,946
Let's go!
952
00:57:34,218 --> 00:57:36,253
I'm coming.
953
00:57:36,286 --> 00:57:39,323
[pounding]
954
00:57:39,356 --> 00:57:40,224
Mrs. Stewart...
955
00:57:40,257 --> 00:57:41,626
Where is he?
956
00:57:41,659 --> 00:57:42,927
Chris!
957
00:57:42,960 --> 00:57:43,628
In the back.
958
00:57:43,661 --> 00:57:44,562
We were just hanging out.
959
00:57:44,595 --> 00:57:46,531
I've been knocking
for five minutes.
960
00:57:46,564 --> 00:57:47,732
Calm down!
961
00:57:51,268 --> 00:57:54,104
Chris... get up!
962
00:57:54,138 --> 00:57:56,406
We're going home.
963
00:57:56,440 --> 00:57:58,242
Mom...mom...
964
00:57:58,275 --> 00:57:59,977
Here we go...
965
00:58:00,010 --> 00:58:01,145
Baby...
966
00:58:01,178 --> 00:58:02,212
Vanessa... hey Vanessa...
967
00:58:02,246 --> 00:58:04,014
Mom, I'm gonna stay here
with my girlfriend.
968
00:58:04,048 --> 00:58:05,115
Okay?
969
00:58:05,149 --> 00:58:05,916
Vanessa...
970
00:58:05,950 --> 00:58:07,317
Chris.
971
00:58:07,351 --> 00:58:08,385
Chris!
972
00:58:18,495 --> 00:58:20,397
It was unbelievable.
973
00:58:20,430 --> 00:58:23,668
She stood there
challenging me.
974
00:58:23,701 --> 00:58:27,471
I wish Steve answered
his phone at night.
975
00:58:27,504 --> 00:58:28,438
It's not his fault, Lynn.
976
00:58:28,472 --> 00:58:30,007
He's on a flight to St. Lucia,
977
00:58:30,040 --> 00:58:31,475
he doesn't even know.
978
00:58:31,508 --> 00:58:33,277
[doorbell]
979
00:58:33,310 --> 00:58:38,382
I'll call you back, there's
somebody at my door.
980
00:58:38,415 --> 00:58:39,449
Good morning.
981
00:58:39,483 --> 00:58:40,818
Hello.
982
00:58:40,851 --> 00:58:44,922
Detective Harcroft ma'am,
I'm looking for Chris Stewart.
983
00:58:44,955 --> 00:58:46,857
I'm his mother.
984
00:58:46,891 --> 00:58:48,158
What's this about?
985
00:58:48,192 --> 00:58:49,860
I need Chris to come with me
and make a statement
986
00:58:49,894 --> 00:58:51,896
regarding Vanessa Redlann.
987
00:58:51,929 --> 00:58:54,599
Chris is no longer
involved with Vanessa.
988
00:58:54,632 --> 00:58:55,966
He's still gotta come with me,
ma'am.
989
00:58:56,000 --> 00:58:59,536
Vanessa has accused your son
of rape and battery.
990
00:59:05,542 --> 00:59:06,744
You're not listening.
991
00:59:06,777 --> 00:59:09,614
She incapacitated him.
992
00:59:09,647 --> 00:59:12,016
She tried to stop me
from taking him home.
993
00:59:12,049 --> 00:59:13,718
Does that sound like rape?
994
00:59:13,751 --> 00:59:15,152
I'm gonna ask you
again Chris...
995
00:59:15,185 --> 00:59:16,520
if you didn't assault Vanessa,
996
00:59:16,553 --> 00:59:18,055
how did she get
those scratches?
997
00:59:18,088 --> 00:59:20,591
I don't remember
any scratches.
998
00:59:20,625 --> 00:59:23,193
Vanessa called me,
she was crying.
999
00:59:23,227 --> 00:59:25,796
She needed help so I...
went tot he pet store.
1000
00:59:25,830 --> 00:59:28,165
she already closed it down.
1001
00:59:35,840 --> 00:59:38,075
...so we drank and talked
and that's it,
1002
00:59:38,108 --> 00:59:44,214
I don't remember anything else.
1003
00:59:44,248 --> 00:59:47,151
That's a hell of a story,
Chris.
1004
00:59:47,184 --> 00:59:51,889
Vanessa gets raped and you
get amnesia.
1005
00:59:51,922 --> 00:59:55,793
You want my version?
1006
00:59:55,826 --> 00:59:59,363
I think you stopped
by the pet shop
1007
00:59:59,396 --> 01:00:02,733
hoping to get Vanessa back
after she dumped you for Jake.
1008
01:00:02,767 --> 01:00:03,868
No!
1009
01:00:03,901 --> 01:00:06,303
Maybe she threw him up
in your face
1010
01:00:06,336 --> 01:00:09,006
and it was like Cheryl
all over again,
1011
01:00:09,039 --> 01:00:10,207
and you were humiliated Chris
1012
01:00:10,240 --> 01:00:13,610
so you forced her to have
sex with you
1013
01:00:13,644 --> 01:00:15,880
and now you're trying to pin
it on Jake Rearden!
1014
01:00:15,913 --> 01:00:17,547
That's not how it happened.
1015
01:00:20,250 --> 01:00:26,824
Oh yes... Chris...
your best friends,
1016
01:00:26,857 --> 01:00:30,728
Matt Vernon and Cam Lowell are
prepared to provide statements
1017
01:00:30,761 --> 01:00:35,800
backing Vanessa's claim that
she dumped you for Jake.
1018
01:00:35,833 --> 01:00:39,103
Do not say anything sweetheart.
1019
01:00:39,136 --> 01:00:43,107
[cell phone ringing]
1020
01:00:43,140 --> 01:00:46,343
Yeah.
1021
01:00:46,376 --> 01:00:47,878
Got it.
1022
01:00:57,421 --> 01:00:59,423
It might be time to take me up
on that offer
1023
01:00:59,456 --> 01:01:02,092
and get your boy a lawyer.
1024
01:01:02,126 --> 01:01:05,730
The clinic confirmed semen
in Miss Redlann.
1025
01:01:05,763 --> 01:01:08,532
We're gonna need a swab
from Chris.
1026
01:01:08,565 --> 01:01:11,869
Ma'am, for the time being
he's to refrain from talking
1027
01:01:11,902 --> 01:01:15,305
about this matter at school
with anyone.
1028
01:01:15,339 --> 01:01:18,108
Miss Redlann's been given
the same order.
1029
01:01:34,358 --> 01:01:36,093
It's okay.
1030
01:01:36,126 --> 01:01:39,063
[sobbing]
1031
01:01:39,096 --> 01:01:42,099
We'll figure it out.
1032
01:01:44,334 --> 01:01:49,106
I mean we had such a great day,
everything was fine and then...
1033
01:01:49,139 --> 01:01:52,242
it's like he switched
into a different person.
1034
01:01:52,276 --> 01:01:58,482
He had this look in his eye
that I just... uh, I'm sorry.
1035
01:01:58,515 --> 01:02:00,217
It's just hard, you know?
1036
01:02:00,250 --> 01:02:04,521
I never thought he would do
something like this.
1037
01:02:04,554 --> 01:02:07,624
Like, the bastard had me
face down on the floor
1038
01:02:07,657 --> 01:02:10,060
getting his rocks off...
1039
01:02:10,094 --> 01:02:13,463
and then I have to relive
the story for this cop...
1040
01:02:13,497 --> 01:02:16,600
he says don't tell anyone.
1041
01:02:16,633 --> 01:02:18,702
He was planning
on doing nothing.
1042
01:02:18,735 --> 01:02:22,672
[bell ringing]
1043
01:02:22,706 --> 01:02:23,874
Hey!
1044
01:02:23,908 --> 01:02:25,642
You guys didn't say a bunch
of crap about me and Vanessa
1045
01:02:25,675 --> 01:02:27,778
to the cops, did you?
1046
01:02:27,812 --> 01:02:30,014
We're late man, we should
probably get to class.
1047
01:02:30,047 --> 01:02:32,783
Cam, we've been best friends
since kindergarten...
1048
01:02:32,817 --> 01:02:34,919
What am I supposed
to believe Chris?
1049
01:02:34,952 --> 01:02:36,486
You're supposed
to believe me!
1050
01:02:36,520 --> 01:02:39,756
Dude, our parents think it'd
be best if we just play it cool
1051
01:02:39,790 --> 01:02:43,660
until this thing
sorts itself out.
1052
01:02:43,693 --> 01:02:45,229
I'm sorry.
1053
01:02:45,262 --> 01:02:46,596
Cam...
1054
01:03:11,321 --> 01:03:12,957
I hear you breathing.
1055
01:03:12,990 --> 01:03:14,491
Stop calling here.
1056
01:03:18,528 --> 01:03:19,463
Sweetheart?
1057
01:03:19,496 --> 01:03:24,935
[phone ringing]
1058
01:03:24,969 --> 01:03:29,706
So are we breathing
or swearing?
1059
01:03:29,739 --> 01:03:30,975
Who is this?
1060
01:03:35,612 --> 01:03:37,181
That is a bold-faced lie!
1061
01:03:41,618 --> 01:03:42,719
Mom!
1062
01:03:51,929 --> 01:03:53,197
Turn that thing off.
1063
01:03:55,165 --> 01:03:57,401
There must be something
you can do.
1064
01:03:57,434 --> 01:03:59,236
I've already spoken
with Vanessa.
1065
01:03:59,269 --> 01:04:01,205
She maintains
she is not involved
1066
01:04:01,238 --> 01:04:05,009
in any smear campaign
against Chris.
1067
01:04:05,042 --> 01:04:07,644
Can't you just track their email
back to their IP addresses,
1068
01:04:07,677 --> 01:04:09,513
get their names?
1069
01:04:09,546 --> 01:04:10,514
You know she's behind this,
right?
1070
01:04:10,547 --> 01:04:12,416
She broke her gag order!
1071
01:04:12,449 --> 01:04:13,984
Can't you at least talk
to her?
1072
01:05:04,268 --> 01:05:05,970
Vanessa?
1073
01:05:06,003 --> 01:05:09,406
You're a nasty drunk, Chris.
1074
01:05:09,439 --> 01:05:12,242
Vanessa, I can't
remember anything.
1075
01:05:12,276 --> 01:05:14,979
But I know I wouldn't have
hurt you.
1076
01:05:15,012 --> 01:05:17,481
No, you just raped me...
1077
01:05:17,514 --> 01:05:20,050
Why are you telling
people that?
1078
01:05:20,084 --> 01:05:23,153
We were a couple, I
didn't have to rape you.
1079
01:05:23,187 --> 01:05:25,722
Besides, I didn't even know
about you and Jake today.
1080
01:05:25,755 --> 01:05:27,224
You made it sound like
he had hurt you.
1081
01:05:27,257 --> 01:05:29,693
You are the one who hurt me!
1082
01:05:29,726 --> 01:05:32,729
Why won't you at least
admit it to me?
1083
01:05:32,762 --> 01:05:36,000
Why... why would I do that?
1084
01:05:36,033 --> 01:05:38,635
I loved you.
1085
01:05:38,668 --> 01:05:41,338
Because you're just like
your father.
1086
01:05:43,907 --> 01:05:47,844
Oh God...
1087
01:05:47,877 --> 01:05:50,047
I must've blacked out.
1088
01:05:53,917 --> 01:05:56,086
I... I didn't, did I?
1089
01:05:56,120 --> 01:05:59,023
Please, Vanessa...
1090
01:05:59,056 --> 01:06:02,292
It was partly my fault.
1091
01:06:02,326 --> 01:06:05,595
You warned me and I gave you
all that alcohol.
1092
01:06:05,629 --> 01:06:08,232
You were so mad
about Jake.
1093
01:06:08,265 --> 01:06:14,004
I feel sick...
1094
01:06:14,038 --> 01:06:16,273
How could I?
1095
01:06:16,306 --> 01:06:18,908
I know, baby...
1096
01:06:18,942 --> 01:06:21,745
You didn't mean it.
1097
01:06:25,682 --> 01:06:26,650
Hey, I'm gonna go
for a walk.
1098
01:06:26,683 --> 01:06:30,220
Okay?
1099
01:06:30,254 --> 01:06:34,424
Chris honey... come here.
1100
01:06:40,964 --> 01:06:42,466
What is it?
1101
01:06:48,805 --> 01:06:50,174
What if I did rape her?
1102
01:06:53,477 --> 01:06:56,213
You didn't.
1103
01:06:56,246 --> 01:06:58,748
I can't remember.
1104
01:06:58,782 --> 01:07:01,285
I was hammered.
1105
01:07:01,318 --> 01:07:03,587
You didn't rape her.
1106
01:07:03,620 --> 01:07:05,355
Mom, you don't know.
1107
01:07:05,389 --> 01:07:09,626
You weren't there.
1108
01:07:09,659 --> 01:07:12,596
I could be just like...
just like Dad.
1109
01:07:15,765 --> 01:07:18,034
A violent drunk.
1110
01:07:22,272 --> 01:07:24,674
You wouldn't even love me.
1111
01:07:30,414 --> 01:07:33,117
Sweetheart,
1112
01:07:33,150 --> 01:07:37,087
I know you better than anyone
on this planet.
1113
01:07:37,121 --> 01:07:41,091
You are not capable
of such violence.
1114
01:07:47,864 --> 01:07:50,033
I need to go for a walk.
1115
01:08:06,250 --> 01:08:07,684
Hey!
1116
01:08:07,717 --> 01:08:09,353
What's up bro?
1117
01:08:09,386 --> 01:08:12,356
Huh? How you doing?
1118
01:08:12,389 --> 01:08:14,090
Yo!
1119
01:08:14,124 --> 01:08:16,025
Get him!
1120
01:08:16,059 --> 01:08:16,826
Hey, come here!
1121
01:08:16,860 --> 01:08:18,094
Hey!
1122
01:08:26,936 --> 01:08:31,541
[phone ringing]
1123
01:08:31,575 --> 01:08:33,443
Hello, who is this?
1124
01:08:33,477 --> 01:08:36,280
It's Detective Harcroft,
ma'am.
1125
01:08:36,313 --> 01:08:39,048
Sorry Detective, we've had
crank calls.
1126
01:08:39,082 --> 01:08:40,350
I see...
1127
01:08:40,384 --> 01:08:44,488
I wanted to let you know
the semen analysis match Chris.
1128
01:08:44,521 --> 01:08:49,593
However, it also confirmed
a non-match.
1129
01:08:49,626 --> 01:08:51,795
Sorry, a non-match?
1130
01:08:51,828 --> 01:08:54,164
It means Chris's story
might hold water.
1131
01:08:54,198 --> 01:08:55,965
Vanessa stated she didn't
have sex yesterday
1132
01:08:55,999 --> 01:08:59,436
other than your son's
alleged rape.
1133
01:08:59,469 --> 01:09:01,571
She's obviously lying.
1134
01:09:01,605 --> 01:09:04,007
I thought you'd wanna
know that.
1135
01:09:04,040 --> 01:09:06,109
I did... I do.
1136
01:09:06,142 --> 01:09:07,076
Thank you Detective.
1137
01:09:07,110 --> 01:09:08,312
You're welcome.
1138
01:09:08,345 --> 01:09:11,881
I ran a medical check on
her files but they're sealed.
1139
01:09:11,915 --> 01:09:13,750
I did some intel
on her caseworker,
1140
01:09:13,783 --> 01:09:18,322
a guy by the name of uh...
Donald Mojan, but no luck.
1141
01:09:18,355 --> 01:09:21,024
I'm still investigating,
I'll be in touch.
1142
01:09:21,057 --> 01:09:23,293
Okay, thank you.
1143
01:09:26,996 --> 01:09:28,565
[phone ringing]
1144
01:09:28,598 --> 01:09:31,468
Hello?
1145
01:09:31,501 --> 01:09:36,873
Yes, this is Madeleine
Stewart.
1146
01:09:36,906 --> 01:09:39,443
What?
1147
01:09:39,476 --> 01:09:42,379
Oh... okay...
1148
01:09:42,412 --> 01:09:45,882
Mercy Hospital Emergency,
I'm on my way.
1149
01:09:51,821 --> 01:09:53,189
Okay, so besides his knee
1150
01:09:53,223 --> 01:09:55,525
and some bruising on his
ribs and his abdomen,
he looks good.
1151
01:09:55,559 --> 01:09:57,026
I'd like to keep him
for another night just
to make sure
1152
01:09:57,060 --> 01:09:59,996
there's no signs of
internal hemorrhaging.
1153
01:10:00,029 --> 01:10:02,031
He's lucky the guy was
walking his dog.
1154
01:10:02,065 --> 01:10:05,335
Chris, Mrs. Stewart...
I'm Officer Tate.
1155
01:10:05,369 --> 01:10:06,903
I'd like to ask Chris
a few questions,
1156
01:10:06,936 --> 01:10:09,773
if that's okay with you both?
1157
01:10:09,806 --> 01:10:11,007
Sure.
1158
01:10:11,040 --> 01:10:13,109
Great.
1159
01:10:13,142 --> 01:10:16,946
Can you tell me what happened
last night?
1160
01:10:16,980 --> 01:10:21,251
I was just going for a walk
to clear my head...
1161
01:10:21,285 --> 01:10:23,086
Did you know any of
the individuals involved
1162
01:10:23,119 --> 01:10:24,888
or were they strangers?
1163
01:10:24,921 --> 01:10:26,356
No, I'd never seen
any of them.
1164
01:10:26,390 --> 01:10:29,693
They were wearing hoods...
I just booked it.
1165
01:10:29,726 --> 01:10:32,762
Would you recognize any
of them from a photograph?
1166
01:10:32,796 --> 01:10:36,132
No, I didn't see their faces
at all.
1167
01:10:36,165 --> 01:10:37,734
Thanks, Chris.
1168
01:10:37,767 --> 01:10:40,370
That's enough for now but I
will be in touch, all right?
1169
01:10:40,404 --> 01:10:41,838
Thank you both
for your time.
1170
01:10:41,871 --> 01:10:43,673
Have a good day.
1171
01:10:46,075 --> 01:10:46,676
Mom, stop.
1172
01:10:46,710 --> 01:10:47,377
It's fine.
1173
01:10:47,411 --> 01:10:49,078
Stop.
1174
01:11:10,334 --> 01:11:11,868
Hey, we're closed
for the night.
1175
01:11:13,603 --> 01:11:15,505
Mrs. Stewart, I didn't know
you had a pet.
1176
01:11:15,539 --> 01:11:17,307
Don't mess with me.
1177
01:11:17,341 --> 01:11:19,709
Your thug friends touch
another hair on Chris's head
1178
01:11:19,743 --> 01:11:20,610
and I'll...
1179
01:11:20,644 --> 01:11:23,347
I'd be really careful
making threats.
1180
01:11:23,380 --> 01:11:25,382
I'm still a minor.
1181
01:11:47,003 --> 01:11:49,573
So you haven't spoken to
or tried to get into contact
1182
01:11:49,606 --> 01:11:51,007
with Chris in any way?
1183
01:11:51,040 --> 01:11:53,377
No, not since that night.
1184
01:11:53,410 --> 01:11:56,513
I mean, why would I?
1185
01:11:56,546 --> 01:11:57,414
Nice phone.
1186
01:11:57,447 --> 01:11:59,182
It has video, right?
1187
01:12:00,750 --> 01:12:03,587
Yeah, but the resolution
sucks.
1188
01:12:03,620 --> 01:12:05,489
Don't happen to have
any bills handy?
1189
01:12:05,522 --> 01:12:08,725
Say, from the last month
or two?
1190
01:12:08,758 --> 01:12:12,962
I don't usually keep
my cell phone bills.
1191
01:12:12,996 --> 01:12:15,131
But I know how to access it.
1192
01:12:15,164 --> 01:12:19,469
I think I know how to find
what I'm looking for.
1193
01:12:19,503 --> 01:12:21,304
Suit yourself.
1194
01:12:21,337 --> 01:12:23,006
My battery's fried.
1195
01:12:23,039 --> 01:12:24,273
Is it?
1196
01:12:24,307 --> 01:12:27,377
I'm getting a new one
if you wanna come back.
1197
01:12:27,411 --> 01:12:30,614
Next time, I'll have
a warrant.
1198
01:12:42,992 --> 01:12:45,629
Whoa, look at you!
1199
01:12:45,662 --> 01:12:49,566
I thought you deserved
a treat.
1200
01:12:49,599 --> 01:12:51,935
I felt so bad, you were
on your way to see me.
1201
01:12:51,968 --> 01:12:53,437
Who were those guys?
1202
01:12:53,470 --> 01:12:54,838
Hell if I know.
1203
01:12:54,871 --> 01:12:58,074
Cops said they were probably
casing the neighbourhood.
1204
01:12:58,107 --> 01:13:03,012
Of course my mom no doubt
thinks you were behind it.
1205
01:13:03,046 --> 01:13:07,183
I miss being with you,
Vanessa.
1206
01:13:07,216 --> 01:13:09,118
Yeah?
1207
01:13:09,152 --> 01:13:12,889
Well, I could come climb in
your window right now.
1208
01:13:21,164 --> 01:13:23,500
I lied to my first cop
last night.
1209
01:13:23,533 --> 01:13:26,703
You didn't lie, you just left
out where you were going.
1210
01:13:32,075 --> 01:13:33,877
I miss you.
1211
01:13:33,910 --> 01:13:35,712
Really bad.
1212
01:13:35,745 --> 01:13:38,014
God, I need to see you.
1213
01:13:57,567 --> 01:14:01,204
Hi... I'm looking for the
number of a Donald Mojan
1214
01:14:01,237 --> 01:14:04,307
in child social services.
1215
01:14:04,340 --> 01:14:07,744
Yes... Vanessa.
1216
01:14:07,777 --> 01:14:11,447
My son Chris met her in school,
they got involved.
1217
01:14:11,481 --> 01:14:14,217
Does your son
still see Vanessa?
1218
01:14:14,250 --> 01:14:16,553
No, but his life has gotten
out of control
1219
01:14:16,586 --> 01:14:18,655
since he tried to end it.
1220
01:14:18,688 --> 01:14:21,224
I don't even know
where to begin
1221
01:14:21,257 --> 01:14:23,459
but I am afraid of what Vanessa
may be capable of.
1222
01:14:23,493 --> 01:14:25,361
Forgive me but I am not
at liberty to discuss
1223
01:14:25,394 --> 01:14:27,130
Vanessa's history with you.
1224
01:14:27,163 --> 01:14:31,134
Mr. Mojan, Chris was depressed
when he met Vanessa.
1225
01:14:31,167 --> 01:14:33,236
He's not coping well,
1226
01:14:33,269 --> 01:14:36,673
I can't protect him if I have
no idea what may come.
1227
01:14:46,950 --> 01:14:51,855
Jessica was one of Vanessa's
foster mothers
1228
01:14:51,888 --> 01:14:59,629
and Marjory was a neighbour
of another one.
1229
01:14:59,663 --> 01:15:01,898
Good day to you
Mrs. Stewart.
1230
01:15:01,931 --> 01:15:03,833
[knocking]
1231
01:15:07,771 --> 01:15:08,938
Hi.
1232
01:15:08,972 --> 01:15:10,173
Hi.
1233
01:15:10,206 --> 01:15:13,777
I'm Maddie, I just spoke
to your mom.
1234
01:15:13,810 --> 01:15:14,711
Oh.
1235
01:15:14,744 --> 01:15:17,581
Mom!
1236
01:15:17,614 --> 01:15:20,249
He looks so much like Chris.
1237
01:15:20,283 --> 01:15:24,654
Kale had such
a bright future.
1238
01:15:24,688 --> 01:15:26,856
Vanessa stole it.
1239
01:15:26,890 --> 01:15:28,658
Played mind games with him,
1240
01:15:28,692 --> 01:15:30,226
purposely made him jealous,
1241
01:15:30,259 --> 01:15:33,997
told people Kale had done
things he hadn't.
1242
01:15:34,030 --> 01:15:36,465
I begged Kale to end
the relationship
1243
01:15:36,499 --> 01:15:39,603
but Vanessa always managed
to convince him
1244
01:15:39,636 --> 01:15:43,740
that I didn't understand her.
1245
01:15:43,773 --> 01:15:44,708
Or made him feel guilty
1246
01:15:44,741 --> 01:15:48,477
because she didn't
have a mother.
1247
01:15:48,511 --> 01:15:52,215
Kale started doing drugs
with Vanessa.
1248
01:15:52,248 --> 01:15:56,285
He could barely remember
his name some days.
1249
01:15:56,319 --> 01:16:00,023
Coroner said he was full of PCP
when he hung himself.
1250
01:16:03,292 --> 01:16:05,461
This ring...
1251
01:16:05,494 --> 01:16:08,331
this ring that Kale's wearing.
1252
01:16:08,364 --> 01:16:10,533
Vanessa gave it to Kale
when he turned sixteen.
1253
01:16:10,566 --> 01:16:12,802
She said it was her father's.
1254
01:16:12,836 --> 01:16:15,571
He didn't have it when he
was buried?
1255
01:16:15,605 --> 01:16:19,575
No, he wasn't wearing it
when they found him.
1256
01:16:19,609 --> 01:16:23,880
How could you know that?
1257
01:16:23,913 --> 01:16:27,316
Because Vanessa gave Chris
the same ring.
1258
01:16:27,350 --> 01:16:30,053
Donald Mojan gave me
your name.
1259
01:16:30,086 --> 01:16:33,990
I listened to your message,
I can't talk to you.
1260
01:16:34,023 --> 01:16:36,025
Marjory, it's important.
1261
01:16:36,059 --> 01:16:38,094
Anything you can tell me...
1262
01:16:38,127 --> 01:16:42,165
I didn't know her,
it was my son.
1263
01:16:42,198 --> 01:16:44,668
Maybe I could talk
to your son.
1264
01:16:44,701 --> 01:16:47,136
Randy killed himself
two years ago.
1265
01:16:47,170 --> 01:16:50,406
He overdosed on angel dust.
1266
01:16:53,910 --> 01:16:57,213
Did Vanessa ever give
Randy a ring?
1267
01:16:57,246 --> 01:16:59,215
I can't talk about Randy.
1268
01:16:59,248 --> 01:17:00,549
I have to go.
1269
01:17:00,583 --> 01:17:05,021
Did Vanessa ever give Randy a
silver ring with a red stone?
1270
01:17:05,054 --> 01:17:08,157
A silver wedding band
with a red stone.
1271
01:17:08,191 --> 01:17:11,194
Yes.
1272
01:17:16,599 --> 01:17:20,036
Answer your phone Chris,
please sweetheart.
1273
01:17:20,069 --> 01:17:23,472
Answer the phone!
1274
01:17:31,280 --> 01:17:33,482
Please, you have to send a car
immediately to my house.
1275
01:17:33,516 --> 01:17:35,885
1381 Blueridge road.
1276
01:17:35,919 --> 01:17:37,453
My son is in terrible
danger.
1277
01:17:37,486 --> 01:17:39,555
Please, do you hear me?
1278
01:17:39,588 --> 01:17:41,324
Blueridge road.
1279
01:17:52,068 --> 01:17:53,069
Is my son all right?
1280
01:17:53,102 --> 01:17:54,503
Nobody answered the phone
or the door.
1281
01:17:54,537 --> 01:17:56,439
I checked the perimeter,
there's no sign of a break-in.
1282
01:17:56,472 --> 01:17:57,640
I can do a walk through
to be safe.
1283
01:17:57,673 --> 01:17:59,575
Chris?
1284
01:17:59,608 --> 01:18:00,609
Chris?
1285
01:18:00,643 --> 01:18:02,078
Ma'am, I should go first.
1286
01:18:04,948 --> 01:18:06,349
Chris, you here?
1287
01:18:14,457 --> 01:18:15,558
We're too late.
1288
01:18:15,591 --> 01:18:18,094
[siren wailing]
1289
01:18:18,127 --> 01:18:20,096
She drugs them with PCP,
1290
01:18:20,129 --> 01:18:21,364
they don't know what
they're doing.
1291
01:18:21,397 --> 01:18:23,867
We just need to establish how
long Chris has been gone.
1292
01:18:23,900 --> 01:18:25,534
It would've been after 2,
2:30.
1293
01:18:25,568 --> 01:18:26,736
That's when I left for lunch.
1294
01:18:26,770 --> 01:18:27,904
Up to three hours ago...
1295
01:18:27,937 --> 01:18:29,605
It's okay, we don't know
if they left right away.
1296
01:18:29,638 --> 01:18:31,741
Do you know where they
would've gone?
1297
01:18:31,775 --> 01:18:33,509
Um... Vanessa works
at a pet store.
1298
01:18:33,542 --> 01:18:35,945
It's called Groom n' Board,
it's on East Brighton.
1299
01:18:35,979 --> 01:18:36,479
Got it.
1300
01:18:36,512 --> 01:18:37,446
I'll come with you.
1301
01:18:37,480 --> 01:18:38,714
No, Officer Brooks
will stay with you.
1302
01:18:38,748 --> 01:18:39,983
But I know exactly
where it is.
1303
01:18:40,016 --> 01:18:41,851
Trust me, they may
come back.
1304
01:18:46,489 --> 01:18:48,457
I can't be too long, okay?
1305
01:18:48,491 --> 01:18:51,060
An hour, tops.
1306
01:18:51,094 --> 01:18:53,662
Hey, look at all this stuff
I got for our picnic.
1307
01:18:56,800 --> 01:18:58,567
Is something wrong?
1308
01:18:58,601 --> 01:19:00,469
I forgot our sandwiches
and cookies...
1309
01:19:00,503 --> 01:19:02,538
Ugh!
1310
01:19:02,571 --> 01:19:06,109
Sounded like life or death.
1311
01:19:06,142 --> 01:19:08,111
I'm not too hungry anyway.
1312
01:19:08,144 --> 01:19:11,647
I came here to see you,
not a sandwich.
1313
01:19:15,451 --> 01:19:17,120
Okay... Cherry soda?
1314
01:19:17,153 --> 01:19:21,825
Alcohol-free.
1315
01:19:21,858 --> 01:19:24,227
Vanessa...
1316
01:19:24,260 --> 01:19:27,030
I get why you did
all that stuff.
1317
01:19:27,063 --> 01:19:29,833
All the kids calling
and emailing...
1318
01:19:29,866 --> 01:19:32,735
Jake.
1319
01:19:32,768 --> 01:19:36,873
I know I deserved it.
1320
01:19:36,906 --> 01:19:39,208
I can't ever drink again.
1321
01:19:43,779 --> 01:19:47,884
Let's just find a nice place to
sit down and drink this, okay?
1322
01:19:47,917 --> 01:19:49,352
Okay.
1323
01:19:52,956 --> 01:19:54,457
Come on, Chris.
1324
01:19:59,128 --> 01:20:03,032
Take a taxi... Take a taxi.
1325
01:20:03,066 --> 01:20:05,234
The cab company.
1326
01:20:05,268 --> 01:20:09,405
Hi, this is Madeleine Stewart
at 1381 Blueridge Road.
1327
01:20:09,438 --> 01:20:12,108
Um... you picked
up my son today,
1328
01:20:12,141 --> 01:20:16,512
I need to know where
you took him.
1329
01:20:16,545 --> 01:20:18,114
It would've been
about 2:30 or later,
1330
01:20:18,147 --> 01:20:19,282
he was on crutches.
1331
01:20:19,315 --> 01:20:23,552
Please, my son is
in grave danger!
1332
01:20:23,586 --> 01:20:25,221
Whitefall Park?
1333
01:20:25,254 --> 01:20:27,423
Whitefall Park!
1334
01:20:27,456 --> 01:20:29,558
Oh God... Chris.
1335
01:20:31,294 --> 01:20:33,096
Officer Brooks?
1336
01:20:35,031 --> 01:20:36,665
Officer Brooks?
1337
01:20:45,041 --> 01:20:45,875
Lynn!
1338
01:20:45,909 --> 01:20:47,376
Okay, look... just
call the police
1339
01:20:47,410 --> 01:20:50,279
and get a hold of
Officer Jan Tate.
1340
01:20:50,313 --> 01:20:52,681
I can't tell you
just please do it!
1341
01:20:52,715 --> 01:20:56,319
Just tell her that Maddie's on
her way to Whitefall park.
1342
01:20:59,355 --> 01:21:03,626
You're empty again.
1343
01:21:03,659 --> 01:21:06,329
It'd be cool to fly, huh?
1344
01:21:06,362 --> 01:21:08,497
Mmm hmm.
1345
01:21:08,531 --> 01:21:11,400
I could do it.
1346
01:21:14,003 --> 01:21:17,173
Look how high he is.
1347
01:21:17,206 --> 01:21:18,741
Look at him.
1348
01:21:18,774 --> 01:21:20,743
He's above the trees.
1349
01:21:27,450 --> 01:21:41,397
Fly bird... Fly...
Fly bird...
1350
01:21:41,430 --> 01:21:44,033
Look at him.
1351
01:21:55,544 --> 01:22:01,717
I think I know how
you can prove your love.
1352
01:22:01,750 --> 01:22:05,921
If you love me you have
to understand me.
1353
01:22:05,955 --> 01:22:10,226
This is what I do.
1354
01:22:10,259 --> 01:22:14,530
Here, try it.
1355
01:22:14,563 --> 01:22:17,433
Come on, take it.
1356
01:22:25,008 --> 01:22:27,076
Come on.
1357
01:22:30,213 --> 01:22:32,448
Doesn't that feel good?
1358
01:22:32,481 --> 01:22:34,517
It doesn't feel like anything.
1359
01:22:34,550 --> 01:22:36,619
Do it again, baby.
1360
01:22:36,652 --> 01:22:38,421
Come on.
1361
01:22:38,454 --> 01:22:45,094
[Laughing]
1362
01:22:45,128 --> 01:22:47,796
Hold on.
1363
01:22:47,830 --> 01:22:49,665
I have to tape this.
1364
01:22:51,900 --> 01:22:52,735
Oh my God.
1365
01:22:52,768 --> 01:22:57,606
Oh, you're doing
so good babe.
1366
01:22:57,640 --> 01:22:59,275
I can't believe
it doesn't hurt.
1367
01:22:59,308 --> 01:23:04,780
You're doing so good.
1368
01:23:04,813 --> 01:23:06,982
Now do you believe
I love you?
1369
01:23:16,125 --> 01:23:18,227
You're all the same.
1370
01:23:45,854 --> 01:23:47,823
I have to go now.
1371
01:23:47,856 --> 01:23:50,759
But someone's
gonna find you.
1372
01:23:59,568 --> 01:24:02,305
Now you won't be able
to hurt anybody else.
1373
01:24:05,974 --> 01:24:08,611
Get away from my son!
1374
01:24:08,644 --> 01:24:09,612
Get away!
1375
01:24:09,645 --> 01:24:12,448
Chris, Chris!!!!!!!!
1376
01:24:12,481 --> 01:24:14,049
The police are
on their way honey!!!!!!
1377
01:24:14,083 --> 01:24:16,452
The police are on their way!!!
1378
01:24:19,555 --> 01:24:21,224
Leave him alone!
1379
01:24:28,964 --> 01:24:29,632
Oh my God!
1380
01:24:29,665 --> 01:24:31,234
I gotta stop the blood.
1381
01:24:31,267 --> 01:24:33,802
I'm here, Mommy's here.
1382
01:24:33,836 --> 01:24:35,571
You're gonna be fine.
1383
01:24:35,604 --> 01:24:39,642
You are not gonna die!
1384
01:24:39,675 --> 01:24:41,410
Oh God!
1385
01:24:41,444 --> 01:24:43,312
No, wake up!
1386
01:24:43,346 --> 01:24:45,114
Chris, wake up!
1387
01:24:45,148 --> 01:24:46,915
Leave him alone!
1388
01:24:46,949 --> 01:24:48,484
You're ruining him.
1389
01:24:48,517 --> 01:24:50,286
Get away from my son!
1390
01:24:50,319 --> 01:24:53,856
Leave him alone,
let him die!
1391
01:24:53,889 --> 01:24:55,424
Just let him be.
1392
01:25:00,563 --> 01:25:02,698
Bitch!
1393
01:25:02,731 --> 01:25:03,799
Maddie.
1394
01:25:03,832 --> 01:25:05,534
I could kill you!!!!!
1395
01:25:05,568 --> 01:25:06,802
No! No!!!!
1396
01:25:06,835 --> 01:25:07,836
Chris!
1397
01:25:07,870 --> 01:25:08,771
It's okay.
1398
01:25:08,804 --> 01:25:10,139
It's okay.
1399
01:25:10,173 --> 01:25:12,775
[siren wailing]
1400
01:25:12,808 --> 01:25:14,277
It's okay. it's okay.
1401
01:25:14,310 --> 01:25:18,647
[sobbing]
Oh my God, Chris!
1402
01:25:18,681 --> 01:25:21,049
Chris!
1403
01:25:23,219 --> 01:25:24,320
Not getting a pulse.
1404
01:25:24,353 --> 01:25:26,655
On the count of three,
One...two... three!
1405
01:25:48,677 --> 01:25:50,846
Are we get anything?
1406
01:25:55,284 --> 01:25:56,952
We got signs.
1407
01:25:56,985 --> 01:25:58,487
[sobbing]
1408
01:25:58,521 --> 01:26:00,223
It's okay.
1409
01:26:05,294 --> 01:26:07,095
It's okay, he made it.
1410
01:26:07,129 --> 01:26:09,898
Oh my God.
1411
01:26:17,373 --> 01:26:20,209
Yeah, we were actually just
talking about it yesterday.
1412
01:26:20,243 --> 01:26:23,446
He said I could bring Matt
and Cameron if I wanted to.
1413
01:26:23,479 --> 01:26:26,014
Hmm... Are you gonna go?
1414
01:26:26,048 --> 01:26:29,785
No, but you'll
have fun.
1415
01:26:29,818 --> 01:26:31,887
I love you.
1416
01:26:31,920 --> 01:26:33,756
I love you.
1417
01:26:45,000 --> 01:26:46,602
Lunch time.
1418
01:26:51,707 --> 01:26:53,542
Not hungry today, Vanessa?
1419
01:26:58,914 --> 01:27:01,216
Oh... Sorry about that.
1420
01:27:03,386 --> 01:27:07,790
Why don't you take a break,
Mark?
1421
01:27:07,823 --> 01:27:09,358
You probably spilled that juice
1422
01:27:09,392 --> 01:27:15,163
because you're working
too hard.
1423
01:27:15,197 --> 01:27:17,199
Maybe for a minute.
1424
01:27:26,409 --> 01:27:29,011
Is that you?
1425
01:27:29,044 --> 01:27:30,579
Yeah.
1426
01:27:30,613 --> 01:27:35,518
Me and my mommy...
1427
01:27:35,551 --> 01:27:38,354
and daddy.
1428
01:27:38,387 --> 01:27:40,856
When Daddy was sweet.
1429
01:27:47,763 --> 01:27:53,602
* Your life's blood flows
through my veins, *
1430
01:27:53,636 --> 01:27:59,575
* for all time we
will remain... *
1431
01:27:59,608 --> 01:28:04,847
* Like a vice that
cannot bend, *
1432
01:28:04,880 --> 01:28:11,654
* you and I until the end.
1433
01:28:11,687 --> 01:28:23,666
* Love me till you die, my
love never leave my side. *
1434
01:28:23,699 --> 01:28:30,138
* I'll love you till I die,
my love. *
89896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.