Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,487 --> 00:00:12,865
TERESA: Teresa Mendoza,
mi socia, Oksana Volkova.
2
00:00:12,889 --> 00:00:14,444
This is your girl, Raul?
3
00:00:14,444 --> 00:00:16,018
_
4
00:00:16,018 --> 00:00:17,770
_
5
00:00:18,045 --> 00:00:19,604
_
6
00:00:19,605 --> 00:00:21,060
_
7
00:00:21,084 --> 00:00:22,106
Salut.
8
00:00:22,124 --> 00:00:23,134
_
9
00:00:23,158 --> 00:00:25,873
My man Cheo was arrested
two days ago in Ybor City.
10
00:00:25,875 --> 00:00:28,802
He's flipping on me... tossing
you in to sweeten the pot.
11
00:00:28,826 --> 00:00:30,657
TERESA: I have Luz and your son.
12
00:00:30,681 --> 00:00:33,119
You can save them or spend
the rest of your life
13
00:00:33,143 --> 00:00:35,227
in witness protection knowing
that you killed them.
14
00:00:35,229 --> 00:00:36,581
El Gordo didn't mention a kid.
15
00:00:36,605 --> 00:00:37,901
HITMAN: He won't get in the way.
16
00:00:37,903 --> 00:00:39,792
- And if he does?
- They can share a grave.
17
00:00:39,816 --> 00:00:42,428
- (GUNFIRE)
- Get down!
18
00:00:42,452 --> 00:00:43,902
(BULLETS RICOCHETING)
19
00:00:43,904 --> 00:00:45,698
You're a hard man to get a hold of.
20
00:00:45,722 --> 00:00:47,541
I was expecting a call days ago.
21
00:00:47,565 --> 00:00:49,260
My sincerest apologies.
22
00:00:49,284 --> 00:00:50,378
The market's been on a roller coaster.
23
00:00:50,402 --> 00:00:53,331
Dieter, is there a problem with my money?
24
00:00:53,355 --> 00:00:55,717
Those orders won't affect you,
but they will tie up
25
00:00:55,741 --> 00:00:57,583
those funds temporarily.
26
00:00:57,585 --> 00:00:59,412
(BOTH GRUNTING)
27
00:00:59,436 --> 00:01:01,492
It was not his fault. He didn't do it.
28
00:01:01,516 --> 00:01:03,582
- Who's he?
- My boyfriend.
29
00:01:03,606 --> 00:01:06,728
Your boyfriend happen to work
for Teresa Mendoza?
30
00:01:06,752 --> 00:01:08,544
I want you to come live with me.
31
00:01:08,929 --> 00:01:10,429
Welcome home.
32
00:01:13,886 --> 00:01:15,339
_
33
00:01:16,179 --> 00:01:18,481
_
34
00:01:20,190 --> 00:01:21,233
Adios.
35
00:01:21,358 --> 00:01:22,527
(KEYPAD BEEPS)
36
00:01:22,551 --> 00:01:26,405
Our contacts in Miami say
El Gordo's still in the wind.
37
00:01:27,056 --> 00:01:29,440
After he made a move on you and Tony,
38
00:01:29,464 --> 00:01:31,131
he disappeared.
39
00:01:31,155 --> 00:01:32,470
We're gonna find him.
40
00:01:32,494 --> 00:01:36,166
Oksana has worked with
El Gordo for a long time.
41
00:01:36,167 --> 00:01:39,678
If we take him out,
we'll have a bigger problem.
42
00:01:41,581 --> 00:01:44,443
You once told me
you have hitters in every city.
43
00:01:44,467 --> 00:01:46,300
Does that include Miami?
44
00:01:47,912 --> 00:01:51,057
You want me to make a move on El Gordo.
45
00:01:51,081 --> 00:01:52,306
Yes.
46
00:01:52,867 --> 00:01:55,518
Consider it a business opportunity.
47
00:01:55,953 --> 00:01:58,932
Oksana has the best molly in the country.
48
00:01:58,956 --> 00:02:00,392
Do this,
49
00:02:00,416 --> 00:02:02,444
and I'll convince her to supply you.
50
00:02:02,468 --> 00:02:04,296
(CHUCKLES)
51
00:02:04,320 --> 00:02:06,929
(SOFT TENSE MUSIC)
52
00:02:06,931 --> 00:02:09,109
All right. You do that.
53
00:02:09,133 --> 00:02:10,825
I'll get to El Gordo.
54
00:02:13,224 --> 00:02:15,287
I'll make him a memory.
55
00:02:15,924 --> 00:02:19,436
♪
56
00:02:19,460 --> 00:02:22,270
State's budget cuts are killing
the other private prisons.
57
00:02:22,272 --> 00:02:25,459
Those budget cuts are
a momentary lapse of reason.
58
00:02:25,483 --> 00:02:28,753
I have the ear of the State House.
59
00:02:28,777 --> 00:02:30,839
That may be so, but we're talking about
60
00:02:30,863 --> 00:02:33,264
pulling up stakes
and moving to New Mexico.
61
00:02:34,409 --> 00:02:35,849
New Mexico?
62
00:02:36,769 --> 00:02:38,519
What is wrong with you?
63
00:02:39,019 --> 00:02:42,348
Louisiana is the prison capital
of the world.
64
00:02:42,458 --> 00:02:44,859
And just look where the wind is blowing.
65
00:02:44,884 --> 00:02:47,421
Our correctional facilities
are overcrowded.
66
00:02:47,530 --> 00:02:50,250
Detention centers on the...
on the southern border
67
00:02:50,274 --> 00:02:52,652
are swarming with illegals.
68
00:02:52,992 --> 00:02:56,571
And the overflow is coming our way.
69
00:02:59,117 --> 00:03:01,542
I may be able to change their mind,
70
00:03:01,827 --> 00:03:03,338
but only if I can assure my partners
71
00:03:03,363 --> 00:03:05,247
that we're ready to break ground.
72
00:03:05,315 --> 00:03:08,048
How close are you to meeting
your fund raising goals?
73
00:03:08,533 --> 00:03:11,853
I convinced a friend of mine
to invest in the project.
74
00:03:12,004 --> 00:03:14,831
She's got new money
burning a hole in her pocket.
75
00:03:16,600 --> 00:03:19,977
And I can be very persuasive.
76
00:03:21,264 --> 00:03:23,750
You deliver 30 million,
77
00:03:23,774 --> 00:03:26,834
and New Orleans will have herself
a new correctional facility.
78
00:03:26,836 --> 00:03:30,549
♪
79
00:03:30,573 --> 00:03:31,892
(CHUCKLES)
80
00:03:31,916 --> 00:03:36,655
♪
81
00:03:36,679 --> 00:03:38,364
POTE: Look out through both mirrors.
82
00:03:38,388 --> 00:03:39,599
- TERESA: Slow.
- POTE: Now turn the wheel.
83
00:03:39,623 --> 00:03:40,863
- TERESA: A little bit more.
- (EXHALES SHARPLY)
84
00:03:40,865 --> 00:03:42,391
- POTE: Turn all the way.
- TERESA: That's it.
85
00:03:42,393 --> 00:03:44,079
- Slow.
- Slow.
86
00:03:44,103 --> 00:03:46,320
- POTE: All the way. Keep going.
- TERESA: Keep going.
87
00:03:46,322 --> 00:03:47,340
POTE: You're almost there.
Just keep going.
88
00:03:47,364 --> 00:03:48,898
Keep going. Now stop.
89
00:03:48,900 --> 00:03:51,745
- TERESA: Now go forward.
- POTE: Now move forward slowly.
90
00:03:51,769 --> 00:03:54,996
TERESA: Slow. A little bit more.
91
00:03:54,998 --> 00:03:56,764
POTE: There you go.
92
00:03:57,339 --> 00:03:59,717
- You did it.
- Yeah.
93
00:03:59,935 --> 00:04:01,888
- Put it in park.
- Okay.
94
00:04:01,912 --> 00:04:03,643
I'm gonna be back home by 9:00, okay?
95
00:04:03,645 --> 00:04:05,183
Okay.
96
00:04:05,207 --> 00:04:08,561
Oh, I was thinking,
once I get my license,
97
00:04:08,585 --> 00:04:11,070
I could drive myself to school?
98
00:04:11,800 --> 00:04:12,988
School?
99
00:04:13,657 --> 00:04:15,758
I'm ready to go back.
100
00:04:15,760 --> 00:04:17,593
There's an art school here.
101
00:04:17,595 --> 00:04:19,163
It's called the Young Artist's Colony.
102
00:04:19,187 --> 00:04:21,600
It's supposed to be one
of the best in the country.
103
00:04:21,624 --> 00:04:23,380
You want to study art?
104
00:04:23,404 --> 00:04:24,801
Well, yeah. Is that dumb?
105
00:04:24,803 --> 00:04:27,973
No, it's great. Let's look into it.
106
00:04:27,997 --> 00:04:30,016
- Really?
- Yeah, of course.
107
00:04:30,040 --> 00:04:31,818
Let's talk about it later.
108
00:04:31,842 --> 00:04:32,841
Awesome.
109
00:04:33,528 --> 00:04:34,804
(SMOOCHES) Bye.
110
00:04:34,828 --> 00:04:36,047
- See you later.
- Have a good day.
111
00:04:36,071 --> 00:04:37,572
You, too.
112
00:04:39,403 --> 00:04:40,863
All right, bye, POTE.
113
00:04:40,888 --> 00:04:42,665
Adios.
114
00:04:44,079 --> 00:04:45,763
TONY: See you later.
115
00:04:48,512 --> 00:04:51,151
He already missed a lot of school.
116
00:04:51,683 --> 00:04:53,861
Those fancy private schools
don't need an excuse
117
00:04:53,886 --> 00:04:56,782
to say no to a kid like him.
118
00:04:57,910 --> 00:04:59,594
He's talented.
119
00:05:01,280 --> 00:05:02,788
He'll get in.
120
00:05:07,970 --> 00:05:10,757
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
121
00:05:10,781 --> 00:05:13,327
Patrona, the judge.
122
00:05:13,351 --> 00:05:20,464
♪
123
00:05:23,243 --> 00:05:25,105
How's the tequila?
124
00:05:25,129 --> 00:05:27,912
It'll do... in a pinch.
125
00:05:27,936 --> 00:05:32,979
♪
126
00:05:33,003 --> 00:05:34,778
Why are you here?
127
00:05:35,422 --> 00:05:38,141
I like how you cut to the chase.
128
00:05:40,951 --> 00:05:43,114
There's a... a pet project of mine
129
00:05:43,138 --> 00:05:46,017
that needs a influx of capital.
130
00:05:46,041 --> 00:05:49,126
I'm looking for an advance on my 10%.
131
00:05:50,129 --> 00:05:52,165
How much of an advance?
132
00:05:52,189 --> 00:05:53,416
30 million.
133
00:05:53,440 --> 00:05:55,793
♪
134
00:05:55,817 --> 00:05:57,512
I pay you enough already.
135
00:05:57,536 --> 00:05:59,005
(LAUGHS)
136
00:05:59,029 --> 00:06:01,638
I do believe I've earned more...
137
00:06:02,115 --> 00:06:05,610
saved your hide from Marcel
and his Georgia boys.
138
00:06:05,612 --> 00:06:08,037
And I provided valuable information
139
00:06:08,039 --> 00:06:10,150
about that turncoat Cheo.
140
00:06:10,174 --> 00:06:13,177
You'd have end up in federal
prison if it weren't for me.
141
00:06:13,201 --> 00:06:20,135
♪
142
00:06:20,159 --> 00:06:23,035
I can always pay that rat a visit.
143
00:06:24,021 --> 00:06:26,789
You're not the only one
who can squeeze his family.
144
00:06:27,866 --> 00:06:31,251
I'll make him sing like a Cuban canary.
145
00:06:31,754 --> 00:06:33,832
Or,
146
00:06:33,856 --> 00:06:37,233
you can pay me in 72 hours.
147
00:06:39,261 --> 00:06:40,838
The choice is yours.
148
00:06:40,862 --> 00:06:48,235
♪
149
00:06:52,815 --> 00:07:00,818
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
150
00:07:03,023 --> 00:07:05,516
I need the money in 72 hours, Dieter.
151
00:07:05,695 --> 00:07:08,808
Are we able to access
the Turks and Caicos accounts?
152
00:07:08,832 --> 00:07:11,696
It's going to be difficult to
liquidate on such short notice.
153
00:07:11,720 --> 00:07:13,204
If we try to pull out
that amount of money
154
00:07:13,228 --> 00:07:14,373
all at once,
155
00:07:14,397 --> 00:07:17,248
it's going to set off
alarm bells at the TCB.
156
00:07:17,250 --> 00:07:18,410
I don't have time.
157
00:07:18,434 --> 00:07:20,056
This has to happen now.
158
00:07:20,080 --> 00:07:23,047
I can try and sell some of
your securities in Luxembourg,
159
00:07:23,071 --> 00:07:24,716
but the market is considerably off.
160
00:07:24,740 --> 00:07:27,599
You're going to take a significant hit.
161
00:07:28,336 --> 00:07:29,560
Do it.
162
00:07:30,912 --> 00:07:33,524
I'll let you know when it's ready.
163
00:07:33,548 --> 00:07:34,618
(PHONE BEEPS)
164
00:07:34,642 --> 00:07:37,251
El Pinche Judge is not gonna
put up with any delays
165
00:07:37,253 --> 00:07:38,563
on his 30 million.
166
00:07:38,587 --> 00:07:40,732
If this cabrón makes us wait again...
167
00:07:40,756 --> 00:07:43,143
I know. Yes?
168
00:07:43,167 --> 00:07:44,717
I drew up power of attorney.
169
00:07:44,719 --> 00:07:45,762
I just need a signature
170
00:07:45,786 --> 00:07:48,721
and I'll be able to put
together that trust for Tony.
171
00:07:50,866 --> 00:07:53,252
If I'm out of line just say so,
172
00:07:53,276 --> 00:07:55,872
but TCB is the bank Cole used
to use for all of his clients.
173
00:07:55,896 --> 00:07:57,957
I mean, I did most of the legwork.
174
00:07:57,981 --> 00:08:00,465
The manager and I
were on a first-name basis.
175
00:08:01,418 --> 00:08:02,795
I could help you.
176
00:08:02,819 --> 00:08:04,831
I could at least look into it
and make sure nothing's
177
00:08:04,855 --> 00:08:06,305
holding up your money.
178
00:08:07,915 --> 00:08:08,989
Please look into it.
179
00:08:11,234 --> 00:08:12,450
Thank you.
180
00:08:17,216 --> 00:08:18,933
We need to go.
181
00:08:25,868 --> 00:08:28,680
Why is Raul's rat still breathing?
182
00:08:28,704 --> 00:08:30,656
TERESA: He's not a threat anymore.
183
00:08:30,680 --> 00:08:33,518
- He won't talk to the feds.
- You can't be sure of that.
184
00:08:33,542 --> 00:08:35,019
Raul sent a hitman
185
00:08:35,043 --> 00:08:36,769
who wanted to blow up a woman,
186
00:08:36,771 --> 00:08:37,680
her child,
187
00:08:37,704 --> 00:08:39,899
and half a dozen U.S. Marshals.
188
00:08:39,923 --> 00:08:41,802
If I had let that happen,
189
00:08:41,826 --> 00:08:44,471
you and I would be in prison
or on the run by now.
190
00:08:44,495 --> 00:08:47,830
Because I stopped him,
he tried to kill me and my godson.
191
00:08:49,992 --> 00:08:53,471
Teresa, I'm... I'm so sorry.
I did not know that.
192
00:08:53,495 --> 00:08:56,798
And I do not condone his actions.
193
00:09:00,001 --> 00:09:02,186
I assume you're looking for him now?
194
00:09:03,913 --> 00:09:06,089
I'm gonna kill him.
195
00:09:06,114 --> 00:09:08,041
I understand your anger,
196
00:09:08,176 --> 00:09:12,056
but I think it is best
to let things calm down.
197
00:09:12,080 --> 00:09:15,704
How can you trust Raul
or anyone in his business
198
00:09:15,728 --> 00:09:16,903
after all of this?
199
00:09:16,927 --> 00:09:19,795
Because I have known the man for years.
200
00:09:21,070 --> 00:09:24,690
Teresa, you and I have made
a lot of money with him.
201
00:09:24,801 --> 00:09:27,004
Scorched earth won't fill our pockets.
202
00:09:27,028 --> 00:09:29,321
And give him another chance to kill me?
203
00:09:29,846 --> 00:09:33,058
You found a bloodless solution
to the Cheo problem.
204
00:09:33,769 --> 00:09:35,780
I'm sure we can do the same for Raul.
205
00:09:35,805 --> 00:09:38,725
(TENSE MUSIC)
206
00:09:38,982 --> 00:09:43,102
If I bring him to the table,
would you be open to a meeting?
207
00:09:45,046 --> 00:09:46,697
You're asking a lot.
208
00:09:47,495 --> 00:09:49,950
I will guarantee your safety.
209
00:09:50,552 --> 00:09:52,939
But Raul would expect me
to do the same for him.
210
00:09:53,412 --> 00:09:57,502
The meeting would be
in your city on your turf.
211
00:09:57,526 --> 00:10:00,035
It's Raul and I who are taking risk.
212
00:10:01,503 --> 00:10:03,005
If you can find him,
213
00:10:03,911 --> 00:10:05,195
I'll meet.
214
00:10:07,302 --> 00:10:10,756
Very good, then. I will be in touch.
215
00:10:10,780 --> 00:10:17,687
♪
216
00:10:21,817 --> 00:10:23,895
Patrona, she's gonna set you up.
217
00:10:23,919 --> 00:10:24,988
Then we hit him there.
218
00:10:25,012 --> 00:10:26,403
No.
219
00:10:27,598 --> 00:10:29,467
I think she wants to keep the peace.
220
00:10:29,491 --> 00:10:31,645
If we're gonna take out El Gordo,
221
00:10:31,669 --> 00:10:33,634
we need Oksana to agree to it.
222
00:10:33,636 --> 00:10:41,119
♪
223
00:10:53,869 --> 00:10:55,812
Hey, we have a problem.
224
00:10:56,960 --> 00:10:58,721
Dieter's been stealing from you, Teresa.
225
00:10:58,745 --> 00:11:00,973
All of your money's gone.
226
00:11:00,997 --> 00:11:03,434
- What do you mean, gone?
- Come here.
227
00:11:03,458 --> 00:11:05,843
Dieter's been sending you
fake bank statements,
228
00:11:05,845 --> 00:11:07,939
so I had the bank
e-mail over the real ones.
229
00:11:07,963 --> 00:11:09,915
Look, you see here your balance,
230
00:11:09,939 --> 00:11:11,501
how it fluctuates from month to month
231
00:11:11,525 --> 00:11:14,226
from absolutely nothing
and then back up again?
232
00:11:14,228 --> 00:11:15,972
- It's a Ponzi scheme.
- Exactly.
233
00:11:15,996 --> 00:11:17,263
He's been stealing money from you
234
00:11:17,265 --> 00:11:19,058
and then eventually
he replaces it with money
235
00:11:19,082 --> 00:11:20,879
from his other clients.
236
00:11:20,903 --> 00:11:23,329
POTE: The people that
he cleans the money for.
237
00:11:23,353 --> 00:11:25,295
He's a dead man walking.
238
00:11:26,800 --> 00:11:28,717
He's betting they will be in jail or dead
239
00:11:28,742 --> 00:11:30,709
by the time they catch on.
240
00:11:30,711 --> 00:11:32,938
Do you want me to get on
a plane now, patrona?
241
00:11:32,962 --> 00:11:34,340
No.
242
00:11:34,364 --> 00:11:37,260
If he thinks we're on to him,
he'll disappear.
243
00:11:37,284 --> 00:11:41,481
♪
244
00:11:41,505 --> 00:11:43,021
I'm gonna need your help.
245
00:11:43,974 --> 00:11:45,666
Anything.
246
00:11:47,269 --> 00:11:50,004
(CELL PHONE VIBRATING)
247
00:11:52,407 --> 00:11:54,300
(CELL PHONE BEEPS)
248
00:11:54,302 --> 00:11:56,062
Hola, compadre.
249
00:11:56,086 --> 00:11:57,731
I hear you've been looking for me.
250
00:11:57,755 --> 00:11:59,932
I'm glad we can finally meet.
251
00:11:59,956 --> 00:12:01,967
Yeah, maybe we can make that
happen in person.
252
00:12:01,991 --> 00:12:04,553
No need when we have technology.
253
00:12:04,577 --> 00:12:08,166
I never got the chance to pay you
back for kidnapping my nephew.
254
00:12:08,190 --> 00:12:11,169
♪
255
00:12:11,193 --> 00:12:14,505
Your nephew came back
in one piece, as I recall.
256
00:12:14,529 --> 00:12:16,240
What can I say?
257
00:12:16,264 --> 00:12:19,176
You make a habit of learning
from other people's mistakes.
258
00:12:19,200 --> 00:12:21,319
♪
259
00:12:26,725 --> 00:12:29,963
Now that was a nice first
meeting, wouldn't you say?
260
00:12:29,987 --> 00:12:32,031
Know this, Gordo.
261
00:12:32,055 --> 00:12:34,150
You step one foot in my city,
262
00:12:34,174 --> 00:12:37,670
and you'll be dancing at the
bottom of the Mississippi.
263
00:12:37,694 --> 00:12:40,315
Oh, yeah? Guess what?
264
00:12:40,339 --> 00:12:41,997
I'm already here.
265
00:12:42,732 --> 00:12:43,943
Not you, not Teresa,
266
00:12:43,967 --> 00:12:46,996
not any maldito river can take me down.
267
00:12:47,020 --> 00:12:49,521
Entiendes? Hm?
268
00:12:49,523 --> 00:12:50,973
- Hasta luego.
- (PHONE BEEPS)
269
00:12:50,975 --> 00:12:53,108
(EXHALES SHARPLY)
270
00:12:55,237 --> 00:12:57,012
- (GRUNTS)
- (PHONE CLATTERING)
271
00:13:09,487 --> 00:13:11,487
A source of mine made the securities.
272
00:13:12,054 --> 00:13:14,607
I can wire you the money tonight..
273
00:13:14,631 --> 00:13:16,799
TERESA: That's great. Thank you.
274
00:13:18,776 --> 00:13:19,962
Is there something else?
275
00:13:19,986 --> 00:13:22,974
Do you know the name Cole Van Awken?
276
00:13:22,998 --> 00:13:25,005
DIETER: The lawyer from Dallas?
277
00:13:25,029 --> 00:13:27,411
I've heard of him. Didn't he go missing?
278
00:13:27,435 --> 00:13:29,413
He's presumed dead.
279
00:13:29,437 --> 00:13:33,701
His widow, Kelly Anne, is a friend
of mine and she has a problem...
280
00:13:33,725 --> 00:13:36,475
a large sum of money that
could bring too much attention.
281
00:13:36,499 --> 00:13:39,715
She was a person of interest
in his disappearance.
282
00:13:39,739 --> 00:13:40,934
DIETER: I see.
283
00:13:40,958 --> 00:13:43,242
That's why she couldn't access the money,
284
00:13:43,244 --> 00:13:46,180
and now she needs someone
with your experience
285
00:13:46,204 --> 00:13:48,274
and discretion.
286
00:13:48,298 --> 00:13:49,815
DIETER: If she's Van Awken's widow,
287
00:13:49,817 --> 00:13:54,346
I imagine her problem
is rather... sizable.
288
00:13:54,370 --> 00:13:56,112
TERESA: It's nine figures.
289
00:13:57,641 --> 00:13:59,341
She's in New Orleans now.
290
00:13:59,343 --> 00:14:01,779
If you would like,
I can make an introduction
291
00:14:01,803 --> 00:14:03,723
and you can bring my money in person.
292
00:14:03,747 --> 00:14:06,348
I have a flight tonight to Europe.
293
00:14:06,350 --> 00:14:09,459
But I suppose I can make a stop.
294
00:14:10,942 --> 00:14:13,537
Great. I'll let her know.
295
00:14:13,815 --> 00:14:16,167
- See you tonight.
- (PHONE BEEPS)
296
00:14:18,720 --> 00:14:21,073
Are you sure about this?
297
00:14:21,097 --> 00:14:22,722
Yes.
298
00:14:31,523 --> 00:14:33,336
Kelly Anne,
299
00:14:33,360 --> 00:14:35,402
you know this is dangerous.
300
00:14:36,062 --> 00:14:37,445
I know.
301
00:14:38,173 --> 00:14:39,809
She needs me.
302
00:14:39,833 --> 00:14:42,820
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
303
00:14:42,844 --> 00:14:45,412
I'm either in this family or I'm not.
304
00:14:48,242 --> 00:14:54,941
♪
305
00:14:54,965 --> 00:14:58,002
TONY: There are a lot of talented
kids going to the Artist Colony.
306
00:14:58,026 --> 00:14:59,608
TERESA: They're really good.
307
00:14:59,610 --> 00:15:00,729
TONY: Yeah.
308
00:15:00,753 --> 00:15:03,174
There's a senior art show
at the school right now.
309
00:15:03,198 --> 00:15:04,809
(COMPUTER MOUSE CLICKING)
310
00:15:04,833 --> 00:15:06,671
I mean, look at these.
311
00:15:06,695 --> 00:15:08,310
They're amazing.
312
00:15:09,166 --> 00:15:10,566
All the detail...
313
00:15:12,522 --> 00:15:14,717
I wonder if I can ever be
that good, you know?
314
00:15:17,271 --> 00:15:19,529
This is a really hard school to get into.
315
00:15:20,447 --> 00:15:22,869
My grades aren't that great.
316
00:15:22,893 --> 00:15:24,218
And that's if they'll
even like my drawings.
317
00:15:24,220 --> 00:15:26,422
You're talented.
318
00:15:26,446 --> 00:15:28,048
They'd be lucky to have you.
319
00:15:28,072 --> 00:15:31,285
♪
320
00:15:31,309 --> 00:15:32,618
You really think I have a shot?
321
00:15:32,620 --> 00:15:33,918
Yes.
322
00:15:35,072 --> 00:15:36,438
I believe in you.
323
00:15:38,208 --> 00:15:40,945
Okay. I'm gonna apply.
324
00:15:40,969 --> 00:15:43,320
(CELL PHONE VIBRATES)
325
00:15:43,322 --> 00:15:44,949
I have to take this.
326
00:15:44,973 --> 00:15:47,157
You should go home. Chicho will take you.
327
00:15:47,159 --> 00:15:48,219
Okay.
328
00:15:48,243 --> 00:15:49,829
All right, see you later.
329
00:15:49,853 --> 00:15:52,164
See you. Chicho.
330
00:15:52,188 --> 00:15:54,892
Take Tony home, okay?
331
00:15:54,916 --> 00:15:56,483
Gracias.
332
00:15:57,878 --> 00:15:59,747
- (DOOR CLOSES)
- (PHONE BEEPS)
333
00:15:59,771 --> 00:16:01,076
Yes?
334
00:16:01,100 --> 00:16:03,108
OKSANA: I have made contact
with El Gordo.
335
00:16:03,132 --> 00:16:05,961
Good news. He's willing to meet.
336
00:16:05,985 --> 00:16:07,196
Just the three of us.
337
00:16:07,220 --> 00:16:09,138
- I don't trust him.
- (LAUGHS SOFTLY)
338
00:16:09,140 --> 00:16:11,142
We're here to iron out the differences,
339
00:16:11,166 --> 00:16:12,910
not create new ones.
340
00:16:12,934 --> 00:16:16,689
I understand, but I still don't like it.
341
00:16:16,713 --> 00:16:18,463
I'll do one better.
342
00:16:19,107 --> 00:16:22,192
As a show of good faith,
El Gordo and I would like
343
00:16:22,194 --> 00:16:25,755
to double our normal order
of this month's shipment.
344
00:16:28,007 --> 00:16:30,100
I assume that isn't a problem?
345
00:16:31,594 --> 00:16:34,632
It's not. I'll send it.
346
00:16:34,656 --> 00:16:36,000
Excellent.
347
00:16:36,024 --> 00:16:38,277
I will be in touch with more details.
348
00:16:38,301 --> 00:16:40,338
(FOREBODING MUSIC)
349
00:16:40,362 --> 00:16:41,682
(CELL PHONE BEEPS)
350
00:16:41,684 --> 00:16:44,447
So our little United Nations
meeting is set.
351
00:16:46,257 --> 00:16:49,734
I never thought Mexico should
have a seat at the table.
352
00:16:49,930 --> 00:16:51,746
Raul,
353
00:16:53,099 --> 00:16:56,668
I promised Teresa that
she would be safe here.
354
00:16:57,137 --> 00:17:00,749
If you have other intentions,
I will cancel this sit-down.
355
00:17:00,773 --> 00:17:04,092
I will not be in the middle of war.
356
00:17:05,261 --> 00:17:07,265
All of our problems started
357
00:17:07,289 --> 00:17:09,191
when we got into business with Teresa.
358
00:17:09,215 --> 00:17:11,182
And all of our new money!
359
00:17:12,702 --> 00:17:15,155
Wouldn't you rather get back to business?
360
00:17:15,179 --> 00:17:18,209
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
361
00:17:18,233 --> 00:17:19,693
♪
362
00:17:19,717 --> 00:17:22,461
Look, Teresa did not hire Cheo.
363
00:17:22,463 --> 00:17:25,130
The rat was in your house.
364
00:17:25,132 --> 00:17:27,766
He threw all of our operations
into disarray,
365
00:17:27,768 --> 00:17:30,186
and none more than yours, Raul.
366
00:17:32,495 --> 00:17:34,776
Now, she may not have
dealt with the Cheo problem
367
00:17:34,800 --> 00:17:38,295
the way you wanted,
but it's been handled.
368
00:17:38,319 --> 00:17:43,899
♪
369
00:17:43,901 --> 00:17:45,534
Raul, look at me.
370
00:17:48,087 --> 00:17:51,900
I need you to play nice here.
371
00:17:51,924 --> 00:17:54,970
What we want is peace.
372
00:17:54,994 --> 00:18:01,851
♪
373
00:18:03,102 --> 00:18:05,069
If she's open to a truce,
374
00:18:06,047 --> 00:18:09,160
I suppose I can find
my way there as well.
375
00:18:09,184 --> 00:18:15,998
♪
376
00:18:34,200 --> 00:18:36,337
I can't believe you're giving
Mendoza a pass, tío.
377
00:18:36,361 --> 00:18:39,056
That's for la Rusa's benefit.
378
00:18:39,080 --> 00:18:42,732
I still have every intention
of taking out flaca.
379
00:18:43,418 --> 00:18:46,253
Yeah, but aren't you
gonna piss off Oksana?
380
00:18:46,255 --> 00:18:48,026
(SIGHS)
381
00:18:48,050 --> 00:18:50,852
She may think she's in love
with Teresa right now,
382
00:18:50,876 --> 00:18:52,353
but Oksana will come to her senses
383
00:18:52,377 --> 00:18:55,161
and agree to putting Mendoza
in the ground.
384
00:18:56,427 --> 00:18:58,381
- And if she doesn't...
- (ELEVATOR DINGS)
385
00:18:58,406 --> 00:18:59,923
She can die, too.
386
00:19:08,148 --> 00:19:09,944
- How is it going?
- Good.
387
00:19:09,969 --> 00:19:13,447
Your new offshore bank account
is open and ready for business.
388
00:19:13,449 --> 00:19:15,034
POTE: Dieter's almost here.
389
00:19:15,058 --> 00:19:17,119
Let's go over the plan one more time.
390
00:19:17,143 --> 00:19:18,271
Javier?
391
00:19:18,295 --> 00:19:20,389
Dieter travels with four body guards.
392
00:19:20,413 --> 00:19:23,325
Two will enter the club
to keep eyes on him.
393
00:19:23,349 --> 00:19:26,312
And two will stay outside near the
car, where our money will be.
394
00:19:26,336 --> 00:19:27,872
POTE: After a few drinks,
395
00:19:27,896 --> 00:19:30,783
you bring him here to the
office for a private chat.
396
00:19:30,807 --> 00:19:32,642
Javier will distract
one of the bodyguards
397
00:19:32,666 --> 00:19:34,220
and I will disarm the other one.
398
00:19:34,244 --> 00:19:36,238
With a gun to his head,
we make him transfer the money
399
00:19:36,262 --> 00:19:38,047
to the new offshore bank account.
400
00:19:38,049 --> 00:19:40,300
Once that's done, he'll instruct his men
401
00:19:40,324 --> 00:19:42,228
to bring the 30 million into the bar.
402
00:19:42,252 --> 00:19:44,159
We get the money. He gets his life.
403
00:19:44,183 --> 00:19:46,332
We pay the judge. Our business is done.
404
00:19:46,356 --> 00:19:48,106
Easy-peasy. (CHUCKLES)
405
00:19:50,794 --> 00:19:52,510
- You good?
- Yeah, yeah.
406
00:19:52,534 --> 00:19:55,171
- I'm ready.
- Let's do this.
407
00:20:00,052 --> 00:20:03,031
(UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING)
408
00:20:03,055 --> 00:20:10,237
♪
409
00:20:11,188 --> 00:20:14,366
(INDISTINCT CHATTER)
410
00:20:24,094 --> 00:20:25,960
There he is.
411
00:20:26,758 --> 00:20:28,617
Hey, Mira.
412
00:20:28,642 --> 00:20:32,413
(TENSE MUSIC)
413
00:20:32,669 --> 00:20:34,605
That's more muscle than we expected.
414
00:20:34,629 --> 00:20:36,582
Check the car outside.
415
00:20:36,606 --> 00:20:38,650
TERESA: Dieter, glad you could make it.
416
00:20:38,674 --> 00:20:41,161
What an absolutely beautiful venue.
417
00:20:41,185 --> 00:20:43,412
Thank you. This way.
418
00:20:43,414 --> 00:20:45,490
♪
419
00:20:45,514 --> 00:20:48,469
Kelly Anne, please meet Dieter Fassler.
420
00:20:48,493 --> 00:20:51,686
- It's a pleasure.
- Pleasure's entirely mine.
421
00:20:53,364 --> 00:20:55,834
Teresa forgot to mention
your stunning beauty.
422
00:20:55,858 --> 00:20:57,152
(CHUCKLES) Oh, he's a charmer.
423
00:20:57,176 --> 00:20:58,378
I'm gonna have to keep my eye on him.
424
00:20:58,402 --> 00:21:01,156
(BOTH LAUGHING)
425
00:21:01,180 --> 00:21:05,160
♪
426
00:21:05,184 --> 00:21:08,603
So, tell me how I can be of service.
427
00:21:08,605 --> 00:21:11,166
Well, after my husband disappeared,
428
00:21:11,190 --> 00:21:14,862
I got a phone call from
the Montclair Hotel in Vegas
429
00:21:14,886 --> 00:21:17,381
asking if I wanted to come
claim the contents
430
00:21:17,405 --> 00:21:19,817
of my husband's safe, but obviously,
431
00:21:19,841 --> 00:21:22,670
I couldn't just go to Vegas
given the circumstances
432
00:21:22,694 --> 00:21:25,498
'cause it would have seemed
a little suspicious.
433
00:21:25,522 --> 00:21:27,456
DIETER: So you waited
until things cooled off.
434
00:21:27,458 --> 00:21:28,750
Exactly.
435
00:21:28,774 --> 00:21:30,515
So I finally make it down to Vegas
436
00:21:30,539 --> 00:21:31,818
thinking I'm gonna see a whole bunch
437
00:21:31,842 --> 00:21:34,673
of some other woman's
unmentionables and instead...
438
00:21:34,697 --> 00:21:36,458
It's money.
439
00:21:36,482 --> 00:21:38,943
It's $100 million.
440
00:21:38,967 --> 00:21:40,626
She needs to get her money cleaned.
441
00:21:40,650 --> 00:21:42,356
And out of reach of the authorities
442
00:21:42,380 --> 00:21:44,750
who may still be looking
into your husband's,
443
00:21:44,774 --> 00:21:47,786
shall we say, illicit business dealings?
444
00:21:47,810 --> 00:21:53,542
♪
445
00:21:53,566 --> 00:21:55,928
He has four more bodyguards outside.
446
00:21:55,952 --> 00:21:58,636
Este cabrón came with an army.
447
00:21:59,255 --> 00:22:02,574
Going past the four guys
in here's gonna be tough.
448
00:22:02,576 --> 00:22:05,327
One wrong move, and we have
a bloodbath in the bar.
449
00:22:05,329 --> 00:22:07,164
If the money's in the car,
450
00:22:07,188 --> 00:22:09,731
maybe we should just steal the car, eh?
451
00:22:09,847 --> 00:22:11,751
_
452
00:22:11,776 --> 00:22:13,028
Which car?
453
00:22:13,052 --> 00:22:14,780
There are three SUVs parked outside.
454
00:22:14,804 --> 00:22:17,617
♪
455
00:22:17,641 --> 00:22:19,574
What is he planning?
456
00:22:21,311 --> 00:22:24,865
When Teresa told me she had a
guy who might be able to help,
457
00:22:24,889 --> 00:22:26,867
you know, someone who knows how to
458
00:22:26,891 --> 00:22:29,369
deal with people on the fringe,
459
00:22:29,393 --> 00:22:31,763
I just prayed you'd be my answer.
460
00:22:31,787 --> 00:22:35,047
I'd like to be your answered prayer.
461
00:22:35,508 --> 00:22:38,138
But I must inform you that
transactions like this
462
00:22:38,162 --> 00:22:40,779
can be very complicated.
463
00:22:40,781 --> 00:22:42,180
Mmm.
464
00:22:43,182 --> 00:22:45,468
I don't care how much it costs.
465
00:22:45,685 --> 00:22:47,560
I need it done.
466
00:22:48,431 --> 00:22:50,188
Champagne?
467
00:22:51,707 --> 00:22:53,400
- Cheers.
- Cheers.
468
00:22:53,402 --> 00:22:55,254
- TERESA: Cheers.
- (CHUCKLES)
469
00:22:55,278 --> 00:22:58,255
♪
470
00:22:58,257 --> 00:23:00,867
(CELL PHONE VIBRATES)
471
00:23:00,891 --> 00:23:02,903
Mmm, excuse me for one moment.
472
00:23:02,927 --> 00:23:04,504
- Mm-hmm.
- Mmm.
473
00:23:04,528 --> 00:23:05,664
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
474
00:23:05,688 --> 00:23:07,622
(CHUCKLES)
475
00:23:08,892 --> 00:23:11,601
I'm intrigued with the
possibility of working with you.
476
00:23:12,601 --> 00:23:15,438
But I'm not a man who believes
in one night stands,
477
00:23:15,440 --> 00:23:17,225
or one-off transactions.
478
00:23:17,249 --> 00:23:19,211
Oh, honey, neither do I.
479
00:23:19,235 --> 00:23:20,754
To be honest, I wanted to meet you
480
00:23:20,778 --> 00:23:23,015
- and make sure I feel comfortable.
- Mm-hmm.
481
00:23:23,039 --> 00:23:25,150
But now that I feel
a little more comfortable,
482
00:23:25,174 --> 00:23:28,418
I think I can tell you
there's a lot more.
483
00:23:28,420 --> 00:23:30,822
Millions spread across several hotels
484
00:23:30,846 --> 00:23:34,106
just waiting to be claimed and cleaned.
485
00:23:34,625 --> 00:23:36,244
- Interesting.
- Mm-hmm.
486
00:23:36,268 --> 00:23:37,902
Which hotels?
487
00:23:39,004 --> 00:23:42,234
- Um, the Sanford in Houston.
- Mm-hmm.
488
00:23:42,258 --> 00:23:46,280
- The, um... the June in Chicago.
- The June in Chicago.
489
00:23:46,304 --> 00:23:47,723
- Mm-hmm.
- Mm.
490
00:23:47,747 --> 00:23:49,104
Yes?
491
00:23:49,128 --> 00:23:51,743
DUMAS: El Gordo's in town
and he's coming for you.
492
00:23:51,767 --> 00:23:53,178
He called me.
493
00:23:53,202 --> 00:23:54,613
The men I sent to hunt him down...
494
00:23:54,637 --> 00:23:57,509
he had me watch
while he slaughtered them.
495
00:23:57,533 --> 00:23:59,392
♪
496
00:23:59,416 --> 00:24:00,969
I'm sorry, Marcel.
497
00:24:00,993 --> 00:24:02,677
This is a courtesy call.
498
00:24:03,579 --> 00:24:06,691
- (GUNS COCKING)
- DUMAS: The gloves are off.
499
00:24:06,715 --> 00:24:08,735
I'm gonna hit Oksana and anyone else
500
00:24:08,759 --> 00:24:12,180
connected to him until
I get my pound of flesh.
501
00:24:12,204 --> 00:24:14,105
Something's not right.
502
00:24:14,750 --> 00:24:17,592
I will get Oksana on our side.
503
00:24:17,594 --> 00:24:19,638
I just need time.
504
00:24:19,662 --> 00:24:21,373
You got 24 hours.
505
00:24:21,397 --> 00:24:28,447
♪
506
00:24:28,471 --> 00:24:30,288
Sorry about that.
507
00:24:30,641 --> 00:24:32,367
It's getting quite noisy out here.
508
00:24:32,391 --> 00:24:33,764
Should we move to my office?
509
00:24:33,788 --> 00:24:37,022
Yeah, someplace more intimate
so we can finalize the deal.
510
00:24:37,046 --> 00:24:38,807
I have a better idea.
511
00:24:38,831 --> 00:24:41,694
I rented a home on the St. Charles.
512
00:24:41,718 --> 00:24:43,478
It's an absolute wonder to behold.
513
00:24:43,502 --> 00:24:45,011
That's where I have your money.
514
00:24:46,929 --> 00:24:48,667
I know I was supposed to bring it here,
515
00:24:48,691 --> 00:24:50,211
but I didn't wanna tempt the gods
516
00:24:50,235 --> 00:24:52,438
by carrying 30 million in cash
517
00:24:52,462 --> 00:24:54,854
down the streets of New Orleans.
518
00:24:55,974 --> 00:24:57,309
Of course.
519
00:24:57,333 --> 00:24:58,858
Mmm?
520
00:24:59,577 --> 00:25:01,238
- Shall we?
- Sure.
521
00:25:01,262 --> 00:25:02,361
All right.
522
00:25:04,482 --> 00:25:06,352
KELLY ANNE: Mm, thank you.
523
00:25:06,376 --> 00:25:07,511
Where are they going?
524
00:25:07,535 --> 00:25:10,322
I don't know, but our plan just blew up.
525
00:25:10,346 --> 00:25:11,821
Let's go.
526
00:25:11,823 --> 00:25:19,871
♪
527
00:25:24,727 --> 00:25:27,663
(CAR DOORS OPENING, CLOSING)
528
00:25:29,265 --> 00:25:31,908
We're going to his house. Follow us.
529
00:25:31,910 --> 00:25:38,665
♪
530
00:25:42,478 --> 00:25:43,812
(CAR ENGINES TURNING OVER)
531
00:26:14,396 --> 00:26:16,396
_
532
00:26:17,436 --> 00:26:19,941
He's got security,
but he's just a banker.
533
00:26:19,966 --> 00:26:21,832
A dirty banker.
534
00:26:22,285 --> 00:26:25,897
Maybe he thinks that Teresa
and Kelly Anne are on to him.
535
00:26:25,921 --> 00:26:28,280
Who knows what he's capable of?
536
00:26:29,508 --> 00:26:31,560
Silencers on.
537
00:26:36,365 --> 00:26:38,910
(SOFT TENSE MUSIC)
538
00:26:38,934 --> 00:26:45,940
♪
539
00:26:47,943 --> 00:26:49,562
Oh, it's so beautiful out here.
540
00:26:49,586 --> 00:26:51,423
And private.
541
00:26:51,447 --> 00:26:53,781
Just wait until you see the house.
542
00:26:55,318 --> 00:26:57,062
(CHUCKLES)
543
00:26:57,086 --> 00:27:03,892
♪
544
00:27:20,243 --> 00:27:27,190
♪
545
00:27:28,209 --> 00:27:30,437
KELLY ANNE: Whew, you weren't kidding.
546
00:27:30,461 --> 00:27:32,380
DIETER: Wait till you see the inside.
547
00:27:32,404 --> 00:27:34,266
- KELLY ANNE: Hmm?
- DIETER: Mm-hmm.
548
00:27:34,290 --> 00:27:41,129
♪
549
00:27:55,811 --> 00:27:57,254
(ENGINE TURNS OFF)
550
00:28:03,065 --> 00:28:05,032
Buenas noches.
551
00:28:07,916 --> 00:28:10,335
MAN: (SPEAKING SPANISH)
552
00:28:10,359 --> 00:28:12,720
You have an extra cigarette?
553
00:28:12,744 --> 00:28:16,299
♪
554
00:28:16,323 --> 00:28:18,385
Gracias.
555
00:28:18,409 --> 00:28:20,387
I don't have a light. May I have one?
556
00:28:20,411 --> 00:28:27,094
♪
557
00:28:27,118 --> 00:28:29,127
Gracias.
558
00:28:32,297 --> 00:28:34,159
DIETER: (DRY WHISTLING)
559
00:28:34,183 --> 00:28:36,361
So, voila.
560
00:28:36,385 --> 00:28:42,392
♪
561
00:28:42,416 --> 00:28:45,310
All this furniture's
shipped in from France.
562
00:28:45,312 --> 00:28:47,906
- They're antiques.
- Wow.
563
00:28:47,930 --> 00:28:50,250
KELLY ANNE: This place is so classy.
564
00:28:50,274 --> 00:28:52,286
You know what you should do is
you should add a little
565
00:28:52,310 --> 00:28:55,046
cow skin rug and maybe
some horns up on the mantle...
566
00:28:55,070 --> 00:28:56,904
really liven up the joint.
567
00:28:59,074 --> 00:29:00,519
That's a great suggestion.
568
00:29:00,543 --> 00:29:02,521
Oh. (CHUCKLES)
569
00:29:02,545 --> 00:29:07,392
♪
570
00:29:07,416 --> 00:29:09,227
DIETER: Hope it's all right
I took the liberty to
571
00:29:09,251 --> 00:29:11,835
open the bottle earlier
to let it breathe.
572
00:29:11,859 --> 00:29:15,208
KELLY ANNE: Ah, Le Musigny 2005.
573
00:29:15,232 --> 00:29:18,218
Your taste in wine is as
impressive as this house.
574
00:29:18,220 --> 00:29:20,144
- DIETER: Finely curated...
- (PHONE BEEPS)
575
00:29:20,146 --> 00:29:21,640
- Like my guests.
- Oh. (CHUCKLES)
576
00:29:21,664 --> 00:29:24,724
Excuse me, it's my godson.
I need to make a phone call.
577
00:29:24,726 --> 00:29:26,394
Sure.
578
00:29:26,418 --> 00:29:28,388
(SCREEN TAPPING, PHONE BEEPS)
579
00:29:28,412 --> 00:29:29,539
(LINE RINGING)
580
00:29:29,563 --> 00:29:32,542
- TONY: Hey, Teresa.
- Tony, is everything okay?
581
00:29:32,566 --> 00:29:34,025
No, no, no, no, no, yeah.
582
00:29:34,027 --> 00:29:36,254
Um, it's just that
the Young Artist's Colony's
583
00:29:36,278 --> 00:29:38,339
senior exhibit closes tomorrow night,
584
00:29:38,363 --> 00:29:40,782
so we need to RSVP now.
585
00:29:40,784 --> 00:29:42,761
I know, I'm sorry,
586
00:29:42,785 --> 00:29:45,397
but space is limited.
587
00:29:45,421 --> 00:29:48,425
Can we go? Please?
588
00:29:48,449 --> 00:29:50,368
I have a meeting tomorrow night.
589
00:29:50,392 --> 00:29:52,404
TONY: Look, all the faculty
will be there,
590
00:29:52,428 --> 00:29:55,540
and I know how good you are at
convincing people to do stuff.
591
00:29:55,564 --> 00:29:57,409
I'll see what I can do.
592
00:29:57,433 --> 00:30:00,527
It's fortunate your husband made
sure you were taken care of.
593
00:30:00,551 --> 00:30:01,592
It is, yeah.
594
00:30:01,594 --> 00:30:03,023
Finding that money was a real blessing.
595
00:30:03,047 --> 00:30:04,622
Mmm.
596
00:30:06,776 --> 00:30:10,263
Just in time. We were just
discussing Miss Van Awken's estate.
597
00:30:10,287 --> 00:30:12,123
I'm glad you finally found someone
598
00:30:12,147 --> 00:30:13,912
who can take care of her money situation.
599
00:30:13,914 --> 00:30:15,702
Yes, well, unfortunately,
600
00:30:15,726 --> 00:30:19,055
I don't think I can help her after all.
601
00:30:19,079 --> 00:30:20,211
Why?
602
00:30:20,235 --> 00:30:23,974
Because I don't believe
there is any money.
603
00:30:25,260 --> 00:30:27,272
What are you talking about?
604
00:30:27,296 --> 00:30:30,016
Miss Van Awken mentioned that
she had additional money
605
00:30:30,040 --> 00:30:32,177
in other hotels.
606
00:30:32,201 --> 00:30:35,222
- So what's the problem?
- Problem is she's lying.
607
00:30:35,246 --> 00:30:37,498
The June in Chicago
closed three months ago.
608
00:30:37,522 --> 00:30:44,470
♪
609
00:30:47,651 --> 00:30:49,250
_
610
00:30:49,643 --> 00:30:52,628
POTE: How many gardens
you think this has?
611
00:30:53,141 --> 00:30:54,244
- (SILENCER WHOOSHES)
- MAN: (GRUNTS)
612
00:30:54,268 --> 00:30:59,694
♪
613
00:31:00,003 --> 00:31:01,110
_
614
00:31:01,111 --> 00:31:03,180
_
615
00:31:03,205 --> 00:31:04,515
_
616
00:31:05,401 --> 00:31:06,826
You were a person of interest
617
00:31:06,828 --> 00:31:09,581
in your husband's disappearance, right?
618
00:31:09,605 --> 00:31:11,316
Yes, I told you that on the phone.
619
00:31:11,340 --> 00:31:13,285
Yeah, they always question the spouse.
620
00:31:13,309 --> 00:31:16,488
And you reached out to Teresa
to launder an ungodly amount
621
00:31:16,512 --> 00:31:20,425
of money without bothering
to ask for my rate?
622
00:31:20,449 --> 00:31:22,552
TERESA: Because I told her
about our rate.
623
00:31:22,576 --> 00:31:23,895
She expected the same.
624
00:31:23,919 --> 00:31:26,264
Yeah, I'm sorry. What's going on here?
625
00:31:26,288 --> 00:31:27,657
- (QUIET GUNFIRE)
- MAN: (GRUNTS)
626
00:31:27,681 --> 00:31:30,285
(GROANS)
627
00:31:30,309 --> 00:31:32,437
You disappeared shortly
after your husband.
628
00:31:32,461 --> 00:31:34,497
- Where did you go?
- Why are you interrogating her?
629
00:31:34,521 --> 00:31:36,241
Answer the question.
630
00:31:36,265 --> 00:31:38,001
- Rehab.
- DIETER: Where?
631
00:31:38,025 --> 00:31:39,444
In California.
632
00:31:39,468 --> 00:31:40,976
Give me the name and I'll call them.
633
00:31:41,000 --> 00:31:42,227
- (SCOFFS)
634
00:31:42,252 --> 00:31:43,387
- DIETER: Now!
635
00:31:44,531 --> 00:31:46,357
- (GUNSHOT)
- MAN: (GRUNTS)
636
00:31:46,359 --> 00:31:48,453
♪
637
00:31:48,477 --> 00:31:51,230
Okay, fine. I didn't go to rehab.
638
00:31:51,254 --> 00:31:53,024
After Cole disappeared,
I went on a bender
639
00:31:53,048 --> 00:31:55,418
because I wanted to forget.
640
00:31:55,442 --> 00:31:57,228
I don't believe you.
641
00:31:57,252 --> 00:32:01,165
I think you were arrested
for Cole's murder
642
00:32:01,189 --> 00:32:04,277
and you're here to serve us up
and to save yourself.
643
00:32:04,301 --> 00:32:05,385
- You're crazy.
- Am I?
644
00:32:05,409 --> 00:32:06,738
- Yes.
- Who have you been talking to?
645
00:32:06,762 --> 00:32:08,203
Nobody.
646
00:32:08,830 --> 00:32:11,809
Teresa, do you really trust this woman?
647
00:32:11,934 --> 00:32:14,613
Do you know for a fact where
she was when she disappeared?
648
00:32:14,637 --> 00:32:16,628
And who she was talking to?
649
00:32:17,963 --> 00:32:19,718
She showed up out of the blue,
650
00:32:19,742 --> 00:32:21,984
eased herself into your confidence,
651
00:32:22,008 --> 00:32:25,588
and now she has enough
information to destroy both of us!
652
00:32:26,857 --> 00:32:29,584
(GAGGING)
653
00:32:31,386 --> 00:32:33,131
I know you think she's your friend.
654
00:32:33,155 --> 00:32:34,399
But she's not!
655
00:32:34,423 --> 00:32:36,367
Okay, all right, no.
656
00:32:36,391 --> 00:32:38,626
He's crazy, okay? I've cleaned up.
657
00:32:38,628 --> 00:32:40,413
You know this. You know me.
658
00:32:40,437 --> 00:32:42,407
No.
659
00:32:42,431 --> 00:32:44,006
I don't think I do.
660
00:32:44,008 --> 00:32:51,138
♪
661
00:32:51,507 --> 00:32:54,819
(BOTH GRUNTING)
662
00:32:54,843 --> 00:32:58,423
(SUSPENSEFUL MUSIC)
663
00:32:58,447 --> 00:33:00,641
Give me the gun.
664
00:33:00,665 --> 00:33:02,500
If she's betraying me,
665
00:33:02,502 --> 00:33:05,286
I want to be the person who finishes her.
666
00:33:07,081 --> 00:33:08,614
(BOTH GRUNTING)
667
00:33:08,616 --> 00:33:10,408
MAN: (GRUNTS)
668
00:33:11,785 --> 00:33:17,809
♪
669
00:33:17,833 --> 00:33:21,235
You can't argue with logic.
670
00:33:22,163 --> 00:33:23,321
Still.
671
00:33:23,323 --> 00:33:26,307
(BOTH GRUNTING)
672
00:33:27,484 --> 00:33:34,899
♪
673
00:33:36,685 --> 00:33:39,379
(TERESA GRUNTING)
674
00:33:39,381 --> 00:33:40,947
(GUNSHOT)
675
00:33:50,397 --> 00:33:51,509
DIETER: (YELPS)
676
00:33:51,533 --> 00:33:52,942
(GRUNTING)
677
00:33:54,728 --> 00:33:56,481
(GUNSHOT)
678
00:33:56,505 --> 00:33:58,984
(BOTH PANTING)
679
00:33:59,008 --> 00:34:00,291
POTE: Teresa.
680
00:34:00,293 --> 00:34:03,302
(BREATHING HEAVILY)
681
00:34:03,304 --> 00:34:05,824
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
682
00:34:05,848 --> 00:34:09,719
♪
683
00:34:09,743 --> 00:34:11,326
We got all of them.
684
00:34:12,174 --> 00:34:14,134
Where's your computer?
685
00:34:14,842 --> 00:34:16,248
(GUN COCKING)
686
00:34:17,626 --> 00:34:19,209
In the office.
687
00:34:20,687 --> 00:34:21,731
TERESA: Bring him.
688
00:34:21,755 --> 00:34:23,415
(SPEAKING SPANISH) Get up asshole.
689
00:34:25,543 --> 00:34:27,503
(KEYBOARD CLACKING)
690
00:34:27,527 --> 00:34:29,928
Account's open, ready for deposit.
691
00:34:30,973 --> 00:34:32,383
What is this?
692
00:34:32,407 --> 00:34:35,100
I know you've been stealing from me.
693
00:34:35,611 --> 00:34:37,314
So now you're gonna steal from
694
00:34:37,339 --> 00:34:39,593
one of your other clients to pay me back.
695
00:34:39,618 --> 00:34:42,463
♪
696
00:34:42,626 --> 00:34:43,820
If I do this,
697
00:34:43,844 --> 00:34:46,397
I need a guarantee you'll let me live.
698
00:34:46,421 --> 00:34:48,024
If you don't,
699
00:34:48,048 --> 00:34:50,282
I guarantee you won't.
700
00:34:51,394 --> 00:34:53,263
(GUN COCKING)
701
00:34:53,287 --> 00:35:00,267
♪
702
00:35:07,083 --> 00:35:08,910
Let's go.
703
00:35:14,514 --> 00:35:15,567
- Hey.
- Hey.
704
00:35:15,592 --> 00:35:16,734
I got your text.
705
00:35:16,758 --> 00:35:18,420
I just have a couple more things to do
706
00:35:18,445 --> 00:35:19,696
with Tony's trust, and it'll be ready.
707
00:35:19,698 --> 00:35:21,396
Great, thank you.
708
00:35:22,557 --> 00:35:24,736
And thank you for helping last night.
709
00:35:24,760 --> 00:35:26,653
Happy to.
710
00:35:29,715 --> 00:35:30,948
TERESA: Listen.
711
00:35:31,788 --> 00:35:33,951
I need a new money manager.
712
00:35:34,837 --> 00:35:37,412
Would you put together
a list of candidates?
713
00:35:38,566 --> 00:35:39,860
I can do that.
714
00:35:39,884 --> 00:35:41,375
Good.
715
00:35:42,019 --> 00:35:44,030
Because they will be working under you.
716
00:35:44,054 --> 00:35:47,233
(GENTLE GUITAR MUSIC)
717
00:35:47,257 --> 00:35:48,677
♪
718
00:35:48,701 --> 00:35:49,710
(SOFTLY) Really?
719
00:35:49,734 --> 00:35:55,174
♪
720
00:35:55,198 --> 00:35:57,060
I won't let you down.
721
00:35:57,084 --> 00:36:03,965
♪
722
00:36:11,982 --> 00:36:13,581
(CELL PHONE BEEPS)
723
00:36:13,605 --> 00:36:17,947
OKSANA: Teresa, I just had
a moment of pray for us.
724
00:36:17,971 --> 00:36:20,183
TERESA: What were you praying for?
725
00:36:20,207 --> 00:36:21,790
Peace.
726
00:36:22,209 --> 00:36:24,084
TERESA: There is no peace.
727
00:36:24,570 --> 00:36:26,305
Be careful.
728
00:36:26,329 --> 00:36:28,373
Think about what you're saying.
729
00:36:28,397 --> 00:36:30,340
You have to make your choice.
730
00:36:30,792 --> 00:36:33,346
I'm gonna kill El Gordo.
731
00:36:33,370 --> 00:36:36,032
(FOREBODING MUSIC)
732
00:36:36,056 --> 00:36:39,318
♪
733
00:36:39,342 --> 00:36:40,712
(PHONE BEEPS)
734
00:36:40,736 --> 00:36:47,684
♪
735
00:36:54,516 --> 00:36:56,402
Our operation here is small.
736
00:36:56,426 --> 00:36:59,606
We take out her and that
morenito she does business with.
737
00:36:59,630 --> 00:37:01,413
We'll own New Orleans.
738
00:37:02,240 --> 00:37:04,243
We'll need her Colombian supplier.
739
00:37:04,267 --> 00:37:05,601
Mmm, that's not an issue.
740
00:37:05,603 --> 00:37:08,081
I have contacts all over Colombia.
741
00:37:08,105 --> 00:37:10,881
It's gonna feel so good
taking her business.
742
00:37:11,651 --> 00:37:13,393
You wanted this all along.
743
00:37:13,417 --> 00:37:15,594
It's the smart play.
744
00:37:16,212 --> 00:37:18,722
You chose correctly, mi socia.
745
00:37:19,266 --> 00:37:20,919
(QUIET GUNFIRE, THUDS)
746
00:37:20,943 --> 00:37:22,684
You're half right.
747
00:37:24,129 --> 00:37:27,144
(TENSE MUSIC)
748
00:37:27,168 --> 00:37:29,869
- TERESA: Raul.
- Telephone tough guy.
749
00:37:29,893 --> 00:37:31,704
Remember me?
750
00:37:31,728 --> 00:37:34,248
Now I told you what would
happen if you set foot
751
00:37:34,272 --> 00:37:36,157
in my city.
752
00:37:39,082 --> 00:37:40,619
_
753
00:37:43,073 --> 00:37:45,415
I tried to help you, Raul.
754
00:37:46,543 --> 00:37:48,970
But Teresa showed you for what you are...
755
00:37:51,015 --> 00:37:53,208
A liability.
756
00:37:53,342 --> 00:37:55,342
_
757
00:37:56,754 --> 00:37:58,887
What have you done, Oksana?
758
00:38:00,241 --> 00:38:01,817
You side with this trash over me?
759
00:38:01,819 --> 00:38:03,185
- (QUIET GUNSHOT)
- (GRUNTS)
760
00:38:05,704 --> 00:38:08,842
(SOFT DRAMAT MUSIC)
761
00:38:08,866 --> 00:38:16,239
♪
762
00:38:34,950 --> 00:38:41,956
♪
763
00:38:51,182 --> 00:38:53,778
Give Miss Mendoza my best.
764
00:38:53,802 --> 00:39:00,567
♪
765
00:39:05,280 --> 00:39:07,901
(DOOR OPENS)
766
00:39:07,925 --> 00:39:09,475
(DOOR CLOSES)
767
00:39:24,942 --> 00:39:28,871
(CRICKETS CHIRPING)
768
00:39:28,895 --> 00:39:32,783
Oksana made peace
with Shomari in Atlanta?
769
00:39:32,807 --> 00:39:36,335
Yeah, and Dumas will
be distributing her molly.
770
00:39:38,421 --> 00:39:39,770
- KELLY ANNE: Hey.
- Hey.
771
00:39:39,794 --> 00:39:41,507
Tony's trust.
772
00:39:41,509 --> 00:39:42,792
Thank you.
773
00:39:44,824 --> 00:39:46,164
- Hey.
- Hey.
774
00:39:46,188 --> 00:39:48,349
You ready to go to the
art school exhibit?
775
00:39:48,373 --> 00:39:49,825
TONY: Yeah.
776
00:39:49,849 --> 00:39:51,327
You can show them your drawings.
777
00:39:51,351 --> 00:39:53,466
I won't show them the super violent ones.
778
00:39:53,490 --> 00:39:56,063
Good. We should get going.
779
00:39:56,514 --> 00:39:58,514
_
780
00:39:59,810 --> 00:40:02,656
- TERESA: Gracias.
- I'm driving?
781
00:40:02,680 --> 00:40:05,472
Why not? It's your car.
782
00:40:07,951 --> 00:40:09,601
You're serious?
783
00:40:10,220 --> 00:40:13,266
The Range Rover? (LAUGHS SOFTLY)
784
00:40:13,290 --> 00:40:15,023
How are you gonna get to school?
785
00:40:15,892 --> 00:40:18,109
Thank you so much, Teresa.
786
00:40:18,770 --> 00:40:20,031
It's out front.
787
00:40:20,055 --> 00:40:23,167
(GENTLE MUSIC)
788
00:40:23,191 --> 00:40:27,538
♪
789
00:40:27,562 --> 00:40:30,497
If he doesn't get into
the school with his grades,
790
00:40:30,900 --> 00:40:33,160
we can always buy a building
791
00:40:33,184 --> 00:40:35,955
like all those rich white parents do.
792
00:40:35,979 --> 00:40:38,040
(BOTH CHUCKLING)
793
00:40:38,064 --> 00:40:40,232
He'll get in on his own.
794
00:40:40,234 --> 00:40:47,139
♪
795
00:40:58,102 --> 00:40:59,937
(SEATBELT BUCKLES)
796
00:40:59,961 --> 00:41:06,767
♪
797
00:41:09,237 --> 00:41:11,030
- (CAR ENGINE STRUGGLING)
- (DEVICE BEEPS)
798
00:41:12,991 --> 00:41:14,500
Tony!
799
00:41:15,527 --> 00:41:19,355
(OMINOUS MUSIC)
800
00:41:36,724 --> 00:41:38,001
(PROJECTOR CLICKING)
801
00:41:38,025 --> 00:41:40,793
(KEYS CLACKING, BELL DINGS)
55251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.