All language subtitles for Twin Peaks S03E03 The Return - Part 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:17,056 --> 00:05:19,141 Waar ben ik hier? 2 00:05:21,727 --> 00:05:22,853 Waar zijn we? 3 00:10:59,245 --> 00:11:02,998 Blauwe roos. 4 00:15:06,221 --> 00:15:11,184 Wanneer je daar aankomt... 5 00:15:12,227 --> 00:15:15,313 zul je... 6 00:15:16,397 --> 00:15:20,443 er al zijn. 7 00:16:05,234 --> 00:16:09,821 Je kunt maar beter opschieten... 8 00:16:09,946 --> 00:16:13,366 m'n moeder komt eraan. 9 00:19:03,897 --> 00:19:07,484 Dougie, wat is er met je arm? 10 00:19:07,609 --> 00:19:09,403 Weet ik niet. 11 00:19:09,528 --> 00:19:13,990 Ik denk dat hij slaapt. Hij voelt een beetje tintelig. 12 00:19:14,115 --> 00:19:16,743 Ik voel me ook een beetje tintelig. 13 00:19:18,077 --> 00:19:20,579 Ik ga even douchen. 14 00:21:30,407 --> 00:21:32,492 Wat was dat, verdomme? 15 00:21:33,493 --> 00:21:35,203 Dougie? 16 00:22:36,342 --> 00:22:39,387 Ik voel me vreemd. 17 00:22:46,977 --> 00:22:49,479 Wat gebeurt er met me? 18 00:22:52,774 --> 00:22:58,487 Iemand heeft je gefabriceerd. 19 00:23:00,906 --> 00:23:02,867 Wat? 20 00:23:02,992 --> 00:23:06,995 Met een doel. 21 00:23:08,830 --> 00:23:11,541 Maar ik denk... 22 00:23:11,666 --> 00:23:18,714 dat daaraan nu is beantwoord. 23 00:23:18,839 --> 00:23:20,508 Ja? 24 00:23:41,485 --> 00:23:44,279 Dat is vreemd. 25 00:26:08,954 --> 00:26:11,998 Wat was dat voor lawaai, Dougie? 26 00:26:12,123 --> 00:26:15,168 Waar ben je? Dougie? 27 00:26:17,503 --> 00:26:20,506 Jeetje. Dougie, wat is dit? 28 00:26:21,340 --> 00:26:24,218 Waar heb je die kleren vandaan? 29 00:26:24,343 --> 00:26:26,512 En dat kapsel? 30 00:26:28,722 --> 00:26:32,308 Droeg je al die tijd een pruik? 31 00:26:37,438 --> 00:26:40,149 Ben je ziek, Dougie? 32 00:26:40,274 --> 00:26:42,610 Kom op, we moeten weg. 33 00:26:45,696 --> 00:26:47,739 Kom op, Dougie. 34 00:27:10,260 --> 00:27:14,097 Dougie, ben je iets vergeten? 35 00:27:14,222 --> 00:27:16,432 Je schoenen? 36 00:27:21,062 --> 00:27:23,022 Ik haal ze wel. 37 00:27:45,542 --> 00:27:47,252 Dougie? 38 00:27:49,588 --> 00:27:52,090 Hou op met die geintjes. 39 00:27:52,215 --> 00:27:55,093 Doe je schoenen aan. 40 00:27:57,929 --> 00:28:00,681 Doe verdorie je schoenen aan. 41 00:28:06,937 --> 00:28:09,022 Til je voet op. 42 00:28:23,369 --> 00:28:26,205 Je hebt toch wel je sleutels, hè? 43 00:28:49,726 --> 00:28:53,396 Jade moet je een beurt én een lift geven? 44 00:29:24,883 --> 00:29:27,344 Ze reed net voorbij in een Wrangler. 45 00:29:27,469 --> 00:29:31,890 Er zou nog iemand in hebben kunnen zitten, maar zijn auto staat hier nog. 46 00:29:33,224 --> 00:29:35,893 Ik sta klaar bij de ingang. 47 00:29:37,728 --> 00:29:40,981 Als hij in de auto zit, pak ik hem hier. 48 00:29:41,107 --> 00:29:46,987 Als je je portemonnee of je mobieltje vindt, een telefooncel of geld... 49 00:29:47,112 --> 00:29:50,907 bel je de wegenwacht. Zij helpen je. 50 00:30:04,586 --> 00:30:06,797 Een beurt en een lift. 51 00:30:09,091 --> 00:30:10,717 Mijn god... 52 00:30:59,845 --> 00:31:03,599 Gene, hij zit niet in de auto. 53 00:31:03,724 --> 00:31:08,103 Dan is hij nog binnen. Ik doe zijn auto wel even. 54 00:31:08,228 --> 00:31:10,981 Oké. Ik zie je bij Mikey. 55 00:31:27,079 --> 00:31:30,415 1-1-9. 1-1-9. 56 00:31:33,376 --> 00:31:34,544 1-1-9. 57 00:31:52,310 --> 00:31:53,937 1-1-9. 58 00:33:44,038 --> 00:33:45,998 Wat nou, Billy? 59 00:33:46,123 --> 00:33:48,792 Wat een stank. 60 00:33:48,917 --> 00:33:53,213 Meldkamer, stuur een ambulance. Laat ze gasmaskers meebrengen. 61 00:33:53,338 --> 00:33:56,466 Er ligt iets te rotten in deze auto. 62 00:34:39,964 --> 00:34:43,342 We hebben alles eruit gehaald, Hawk... 63 00:34:43,467 --> 00:34:47,554 en we kunnen niks vinden wat ontbreekt. 64 00:34:50,891 --> 00:34:56,062 Als het hier niet is, hoe weet je dan dat het ontbreekt? 65 00:35:09,783 --> 00:35:15,663 Maar als het hier wel is, dan ontbreekt het niet? 66 00:35:20,251 --> 00:35:22,127 Dit... 67 00:35:23,003 --> 00:35:25,005 is hier. 68 00:35:29,342 --> 00:35:31,803 Laten we even gaan zitten. 69 00:35:36,140 --> 00:35:41,437 Laat ik even gaan zitten. Laten we beginnen bij het begin. 70 00:35:41,562 --> 00:35:44,440 En... - Niks zeggen. 71 00:35:45,899 --> 00:35:48,860 Ik moet hardop denken. 72 00:35:49,694 --> 00:35:53,823 Er ontbreekt iets, en ik moet het vinden. 73 00:35:53,948 --> 00:36:00,413 En de manier om het te vinden heeft iets te maken met m'n afkomst. 74 00:36:06,043 --> 00:36:09,337 Je bent een indiaan. 75 00:36:15,635 --> 00:36:17,720 Ja, Lucy. 76 00:36:18,763 --> 00:36:24,768 En blijkbaar ga ik zo vinden wat er ontbreekt. 77 00:36:33,318 --> 00:36:35,820 Chocoladekonijntjes 78 00:36:40,032 --> 00:36:42,535 Wat is er? 79 00:36:42,660 --> 00:36:46,288 Gaat het wel? - Ik weet wat er ontbreekt. 80 00:36:46,413 --> 00:36:48,582 Wat dan? 81 00:36:48,707 --> 00:36:52,168 Het konijntje. 82 00:36:52,293 --> 00:36:55,797 Ik heb dat konijntje opgegeten. 83 00:36:57,340 --> 00:37:01,135 Dat is wat er ontbreekt. 84 00:37:01,260 --> 00:37:06,723 Hebben chocoladekonijntjes iets te maken met jouw afkomst? 85 00:37:12,354 --> 00:37:15,898 Nee. Het gaat niet om dat konijntje. 86 00:37:19,110 --> 00:37:23,447 Heb je bewijsmateriaal opgegeten? - Ik weet het. 87 00:37:23,572 --> 00:37:30,287 Ik heb 't maar één keer gedaan. En ik heb er maar één gegeten. Daarna nooit meer. 88 00:37:30,412 --> 00:37:34,499 Maar ik had toentertijd last van... 89 00:37:34,624 --> 00:37:39,295 Ik zeg dit niet graag waar Andy bij is. 90 00:37:40,713 --> 00:37:44,925 Maar ik had last... 91 00:37:45,050 --> 00:37:47,511 van winderigheid. 92 00:37:47,636 --> 00:37:54,058 En ik had gelezen dat chocolade, waar ik gek op ben... 93 00:37:54,184 --> 00:37:57,228 daar soms tegen helpt... 94 00:37:57,353 --> 00:38:02,107 misschien door inheemse volkeren. Klopt dat, Hawk? 95 00:38:02,233 --> 00:38:06,278 Gebruik jij chocolade tegen winderigheid? 96 00:38:07,154 --> 00:38:13,576 Wil je nog een konijntje? Ik kan meer konijntjes voor je kopen. 97 00:38:13,701 --> 00:38:17,371 Het gaat niet om het konijntje. 98 00:38:32,761 --> 00:38:37,181 Gaat het toch om het konijntje? 99 00:38:43,729 --> 00:38:46,190 Nee. 100 00:38:46,315 --> 00:38:48,942 Het gaat niet om het konijntje. 101 00:41:21,582 --> 00:41:26,628 Ga hier maar naar binnen, Dougie. Daar zal iemand je wel helpen. 102 00:41:27,713 --> 00:41:29,756 Daar. - Ja. 103 00:41:29,881 --> 00:41:34,552 En vergeet mij maar liever. Maar dat is vast niet moeilijk voor je. 104 00:41:34,677 --> 00:41:37,930 Hier is vijf dollar. Bel om hulp. 105 00:41:40,057 --> 00:41:41,976 Bel om hulp. 106 00:41:42,101 --> 00:41:45,354 Ja. En ik zou een dokter bellen... 107 00:41:45,479 --> 00:41:49,483 want ik denk dat je een TIA hebt gehad of zoiets. 108 00:41:49,608 --> 00:41:51,067 Zoiets. 109 00:41:52,944 --> 00:41:55,655 Ja. Je mag nu gaan. 110 00:41:59,659 --> 00:42:04,747 Je mag nu gaan. 111 00:42:05,664 --> 00:42:07,874 Dougie, uitstappen. 112 00:42:09,918 --> 00:42:12,003 Kom op, uitstappen. 113 00:42:16,215 --> 00:42:19,427 Kom op. Uitstappen, Dougie. 114 00:42:19,552 --> 00:42:21,220 Goed zo. 115 00:43:34,287 --> 00:43:36,372 Bel om hulp. 116 00:43:37,999 --> 00:43:40,292 Achterin, vriend. 117 00:43:52,012 --> 00:43:54,597 Je hebt wel kleingeld nodig. 118 00:44:18,494 --> 00:44:21,205 Kleingeld nodig. 119 00:44:21,330 --> 00:44:24,958 Hoe wilt u het hebben? Gaat u spelen? 120 00:44:25,084 --> 00:44:26,752 Spelen. 121 00:44:28,420 --> 00:44:31,047 Wat gaat u spelen? 122 00:44:33,633 --> 00:44:35,968 Bel om hulp. 123 00:47:14,822 --> 00:47:18,993 Je hebt de bank laten springen. En niet zo'n beetje ook. 124 00:47:19,952 --> 00:47:24,039 Laten springen. - Nou en of, man. 125 00:48:26,763 --> 00:48:28,765 Mega jackpot. 126 00:48:28,890 --> 00:48:32,227 Gefeliciteerd. U bent een megawinnaar. 127 00:48:32,352 --> 00:48:37,940 U hebt twee megajackpots gewonnen, 28.400 dollar in totaal. 128 00:48:38,065 --> 00:48:40,901 Veel meer dan dit muntgeld. 129 00:48:42,236 --> 00:48:47,616 Bel om hulp. - Daar ben ik voor. Ik haal een emmer. 130 00:49:11,763 --> 00:49:13,681 Nee. 131 00:50:03,060 --> 00:50:07,939 Die mafkees is weggegaan. - Joe, let jij op deze. 132 00:51:13,583 --> 00:51:15,668 Albert? 133 00:51:15,793 --> 00:51:19,755 Hij wordt officieel beschuldigd van de moord op z'n vrouw. 134 00:51:19,880 --> 00:51:25,010 Hij zegt dat hij onschuldig is, maar niet mag zeggen wie het heeft gedaan. 135 00:51:25,135 --> 00:51:29,931 Maar hij heeft tegen Chris gezegd dat deze voorwerpen... 136 00:51:30,056 --> 00:51:36,229 die hij in z'n tuin plaatste, verwijzen naar de identiteit van de moordenaar. 137 00:52:12,012 --> 00:52:15,640 Het dilemma van een congreslid. 138 00:52:15,765 --> 00:52:19,060 Jullie gaan hier allemaal aan werken. 139 00:52:19,185 --> 00:52:24,189 Tammy, jij vertelt Albert en mij wat je in New York hebt gevonden. 140 00:52:25,357 --> 00:52:27,234 Dank jullie wel. 141 00:52:47,919 --> 00:52:51,423 De politie heeft geen idee wat zich heeft afgespeeld. 142 00:52:51,548 --> 00:52:54,592 Ze weten niet eens van wie het pand is. 143 00:52:54,717 --> 00:52:59,972 Er was 24 uur per dag bewaking, maar de bewakers zijn onvindbaar. 144 00:53:00,097 --> 00:53:05,435 Alleen de slachtoffers, Sam Colby en Tracey Barberato, zijn geïdentificeerd. 145 00:53:05,561 --> 00:53:11,483 Ze hebben honderden digitale bestanden aangetroffen van deze glazen kist. 146 00:53:12,609 --> 00:53:17,864 Op sommige beelden is een vage figuur zichtbaar, maar heel kort. 147 00:53:17,989 --> 00:53:22,993 Maar op de avond van de moorden zie je dit op de camera. 148 00:53:27,414 --> 00:53:29,499 Wat krijgen we nou? 149 00:53:30,750 --> 00:53:37,673 Dit staat niet op de andere camera's. En toen dit 'ding' bewoog, verdween het. 150 00:53:39,633 --> 00:53:45,430 Forensisch onderzoek? - Geen vingerafdrukken, DNA of vezels. 151 00:53:45,556 --> 00:53:48,600 Helemaal schoon. Niks. 152 00:53:49,893 --> 00:53:53,396 Directeur Cole, Cooper aan de telefoon. 153 00:53:53,521 --> 00:53:56,983 Wat? - Cooper aan de telefoon. 154 00:53:58,859 --> 00:54:00,319 Albert. 155 00:54:11,996 --> 00:54:14,123 Met Cole. 156 00:54:14,249 --> 00:54:16,459 Ja, ik blijf aan de lijn. 157 00:54:16,584 --> 00:54:19,003 Is hij het? - Wat? 158 00:54:19,128 --> 00:54:21,505 Ja, ik hoor je. 159 00:54:21,630 --> 00:54:23,549 Wat? 160 00:54:23,674 --> 00:54:25,217 Waar? 161 00:54:26,677 --> 00:54:29,304 Weet je het zeker dat hij het is? 162 00:54:30,555 --> 00:54:33,183 Hoe bedoel je, problemen? 163 00:54:34,142 --> 00:54:40,231 We gaan er morgenochtend direct heen. Regel een verhoor om negen uur. 164 00:54:42,691 --> 00:54:46,737 Albert, we gaan naar de Black Hills in South Dakota. 165 00:54:46,862 --> 00:54:49,739 De Black Hills? Echt? 166 00:54:49,865 --> 00:54:54,327 Hoe blij we ook zijn met dit nieuws, dit kan niet op de radio. 167 00:54:54,452 --> 00:54:58,122 Perfect. Ik heb Mount Rushmore altijd al willen zien. 168 00:54:58,247 --> 00:55:03,419 Ik wil ook opschieten. We vliegen morgenochtend vroeg. En jij gaat mee. 169 00:55:09,466 --> 00:55:14,929 Het absurde mysterie van de duistere krachten van het bestaan. 170 00:55:16,931 --> 00:55:20,059 Misschien maar een paar vaten valium meenemen? 171 00:58:22,726 --> 00:58:27,731 Vertaling: BTI Studios Sync: Stevo 11413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.