Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,488 --> 00:00:07,124
(Episode 14)
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,195
You said it was close, right?
3
00:00:12,195 --> 00:00:15,198
My dad's medical checkup today, so I want to go home early.
4
00:00:17,634 --> 00:00:19,970
Why did you have to bring someone with you then?
5
00:00:19,970 --> 00:00:22,205
We would've left long ago if you hadn't.
6
00:00:22,806 --> 00:00:24,975
I looked up a popular restaurant too.
7
00:00:25,709 --> 00:00:26,910
- Pardon? - What?
8
00:00:27,644 --> 00:00:28,645
Nothing.
9
00:00:34,084 --> 00:00:35,919
The weather's really nice.
10
00:00:36,353 --> 00:00:39,489
We found Mr. Kim sooner than expected, too.
11
00:00:44,594 --> 00:00:47,664
Thin poop. Poop that comes out in an instant
12
00:00:47,664 --> 00:00:50,167
Poop that comes out before you know it
13
00:00:52,536 --> 00:00:53,603
Do you need to poop?
14
00:00:55,705 --> 00:00:57,574
It's a song.
15
00:00:57,707 --> 00:00:58,708
Oh, I see.
16
00:00:59,443 --> 00:01:02,179
- Isn't it funny? - What kind of a song is that?
17
00:01:02,879 --> 00:01:04,414
(Joon Soo)
18
00:01:06,650 --> 00:01:09,786
Joon Soo. Yes, I'm on my way now.
19
00:01:09,953 --> 00:01:11,054
Where are you?
20
00:01:11,688 --> 00:01:14,057
Home? Aren't you late?
21
00:01:14,624 --> 00:01:16,860
You're going late because of a delivery?
22
00:01:17,994 --> 00:01:20,163
Pork belly at home with Dad tonight? Sounds good.
23
00:01:20,163 --> 00:01:21,998
- The destination is near. - We're almost there.
24
00:01:23,633 --> 00:01:25,235
Go ahead, and you two start without me.
25
00:01:25,235 --> 00:01:26,503
I'll go as soon as I'm done.
26
00:01:26,903 --> 00:01:28,004
Okay.
27
00:01:29,773 --> 00:01:31,408
Hey, hey, Jeong Eum.
28
00:01:35,745 --> 00:01:37,047
I was going to tell her about this.
29
00:01:39,216 --> 00:01:40,283
I'll give it to her later then.
30
00:01:45,689 --> 00:01:46,957
I finally found this.
31
00:01:48,859 --> 00:01:50,293
Jeong Eum is going to love this.
32
00:02:10,013 --> 00:02:11,114
Why are you crying?
33
00:02:11,148 --> 00:02:13,283
- Did someone hit you again? - No.
34
00:02:13,683 --> 00:02:15,218
Did your mom scold you?
35
00:02:18,054 --> 00:02:19,055
Why?
36
00:02:19,156 --> 00:02:22,626
I lied to my mom that I needed a new pair of slippers,
37
00:02:22,626 --> 00:02:24,995
so I could get money from her. But she found out that I lied.
38
00:02:24,995 --> 00:02:26,663
Money? What do you want to buy?
39
00:02:29,533 --> 00:02:30,567
Judy?
40
00:02:31,535 --> 00:02:33,336
You want that.
41
00:02:33,637 --> 00:02:35,238
I didn't ask you to buy it.
42
00:02:35,438 --> 00:02:37,174
I just want to buy it for you.
43
00:02:37,174 --> 00:02:40,110
Goodness, you're unbelievable.
44
00:02:40,377 --> 00:02:42,345
Don't ever do that again. Okay?
45
00:02:42,679 --> 00:02:43,747
Promise me.
46
00:02:45,615 --> 00:02:46,650
I'm sorry.
47
00:02:46,650 --> 00:02:50,020
I'll make a lot of money when I grow up...
48
00:02:50,287 --> 00:02:52,455
- and make sure I buy you that. - Sure.
49
00:02:53,557 --> 00:02:55,625
You don't need to cry then. Stop crying.
50
00:03:05,835 --> 00:03:08,638
- Kang Jung Do! - Kang Jung Do!
51
00:03:08,638 --> 00:03:10,574
- I ask for your support. - He's Candidate One, Kang Jung Do.
52
00:03:10,574 --> 00:03:12,175
- Please support him. - Please support him.
53
00:03:12,943 --> 00:03:14,144
- He's Candidate One. - Please support him.
54
00:03:14,144 --> 00:03:16,112
- Thank you. - Thank you.
55
00:03:16,313 --> 00:03:17,914
With Korean traditional cloth,
56
00:03:17,914 --> 00:03:19,249
you can practically wrap anything.
57
00:03:19,249 --> 00:03:21,084
It can hug everything and it's very flexible too.
58
00:03:21,084 --> 00:03:22,619
Like rock, paper, scissors.
59
00:03:24,754 --> 00:03:25,855
That was a joke.
60
00:03:27,023 --> 00:03:29,125
- Get yourself together. - Candidate One,
61
00:03:29,125 --> 00:03:31,394
- Kang Jung Do! - Why is it so loud outside?
62
00:03:31,394 --> 00:03:33,430
- Is there an event going on? - Kang Jung Do!
63
00:03:33,430 --> 00:03:36,066
Kang Jung Do? Isn't he the handsome assemblyman?
64
00:03:36,299 --> 00:03:38,034
I guess he came to our district.
65
00:03:38,034 --> 00:03:39,069
Goodness.
66
00:03:42,706 --> 00:03:44,007
- Nice to meet you. - Hello.
67
00:03:44,007 --> 00:03:45,875
- Did you eat? - Yes.
68
00:03:46,576 --> 00:03:47,944
How long have you been living in this neighborhood?
69
00:03:47,944 --> 00:03:49,279
- Please support him. - It's been three years.
70
00:03:49,279 --> 00:03:51,014
- Gosh. - You've been here for long.
71
00:03:51,014 --> 00:03:52,816
- That's a long time. - Good luck!
72
00:03:52,816 --> 00:03:54,684
- Thank you. - Please vote for Candidate One.
73
00:03:56,253 --> 00:03:58,688
Dad, we have to go to the center for senior citizens today.
74
00:03:58,688 --> 00:04:00,523
- We have to get going. - Is that so?
75
00:04:00,523 --> 00:04:02,425
Yes. We go there every month.
76
00:04:02,626 --> 00:04:04,628
- We can't skip it. - You should go then.
77
00:04:04,628 --> 00:04:06,429
Go take good care of the senior citizens.
78
00:04:06,429 --> 00:04:09,266
Anything you donate must be of the highest quality. Got it?
79
00:04:09,266 --> 00:04:11,768
- Of course. - I'm sorry, Father and Mother.
80
00:04:11,768 --> 00:04:14,504
Don't worry. My presence here is enough. You should go now.
81
00:04:14,504 --> 00:04:16,740
- Okay. - Okay. Good luck, Father!
82
00:04:16,973 --> 00:04:18,208
- I can do this! - Good luck.
83
00:04:19,309 --> 00:04:21,544
Please help him a lot today.
84
00:04:21,678 --> 00:04:23,913
We'll finish here for today's class.
85
00:04:24,114 --> 00:04:25,515
- Bye. - Okay, goodbye.
86
00:04:25,515 --> 00:04:27,517
- Aren't you going home? - I'll go after I clean up.
87
00:04:27,517 --> 00:04:29,486
- Okay. - Get home safely.
88
00:04:29,486 --> 00:04:30,587
- Okay. - Bye.
89
00:04:30,587 --> 00:04:32,956
- Kang Jung Do! - Kang Jung Do!
90
00:04:32,956 --> 00:04:35,225
- Candidate One, Kang Jung Do! - Candidate One, Kang Jung Do!
91
00:04:35,225 --> 00:04:37,127
- Please vote for Kang Jung Do! - I'm not avoiding not because...
92
00:04:37,127 --> 00:04:38,428
I'm scared, but because I'm disgusted.
93
00:04:38,628 --> 00:04:40,797
- Kang Jung Do! - Kang Jung Do!
94
00:04:40,797 --> 00:04:43,566
- I'm the head of this village. - Candidate One, Kang Jung Do!
95
00:04:44,067 --> 00:04:46,303
- Candidate One? - Kang Jung Do!
96
00:04:46,303 --> 00:04:47,904
- No way I'll fall for that. - Candidate One,
97
00:04:47,904 --> 00:04:50,473
- Kang Jung Do! - Kang Jung Do!
98
00:04:50,774 --> 00:04:52,575
- Kang Jung Do! - It's nice to meet you.
99
00:04:52,575 --> 00:04:54,177
- Thank you. - He's Candidate One.
100
00:04:54,177 --> 00:04:57,013
- Kang Jung Do! - Kang Jung Do!
101
00:04:57,013 --> 00:04:58,114
- Please support him! - He's Candidate One.
102
00:04:58,114 --> 00:05:00,784
- Kang Jung Do! - Kang Jung Do!
103
00:05:07,324 --> 00:05:08,825
Long time no see, Seung Ryul.
104
00:05:12,962 --> 00:05:14,564
You got the wrong person.
105
00:05:23,973 --> 00:05:25,075
"Long time no see"?
106
00:05:25,075 --> 00:05:26,943
Is it that easy for you to say?
107
00:05:26,943 --> 00:05:27,944
How dare you?
108
00:05:27,944 --> 00:05:30,547
Besides, you can't even take care of your own family.
109
00:05:30,547 --> 00:05:31,915
And you're going to be a politician?
110
00:05:31,915 --> 00:05:33,316
Anyone who hears that will laugh at you.
111
00:05:33,316 --> 00:05:35,218
Why? Wasn't what you did to Hee Kyung enough?
112
00:05:35,218 --> 00:05:36,453
Is that why you showed up here...
113
00:05:36,453 --> 00:05:38,254
and you're giving out empty pledges?
114
00:05:38,855 --> 00:05:41,224
Don't you dare babble promises you can't keep.
115
00:05:42,125 --> 00:05:44,627
Get out of my neighborhood, you despicable jerk.
116
00:05:47,964 --> 00:05:50,567
These precious dried radishes went to waste because of you.
117
00:05:59,676 --> 00:06:01,144
Don't be so hard on me.
118
00:06:02,445 --> 00:06:03,513
Back then,
119
00:06:04,814 --> 00:06:08,385
I couldn't dodge the prank done by the uncontrollable force.
120
00:06:08,885 --> 00:06:10,053
"Prank"?
121
00:06:10,653 --> 00:06:11,988
You've got to be kidding me.
122
00:06:13,456 --> 00:06:15,725
How dare you say that to me after decades?
123
00:06:15,725 --> 00:06:18,094
I met you after decades.
124
00:06:18,228 --> 00:06:19,596
I can't exactly lie to you.
125
00:06:19,596 --> 00:06:21,164
If you're this honest...
126
00:06:21,865 --> 00:06:25,268
If you're this honest, why did you make those two women cry?
127
00:06:25,535 --> 00:06:27,203
If I had deceived them,
128
00:06:28,705 --> 00:06:29,773
those two women...
129
00:06:31,074 --> 00:06:32,609
wouldn't have cried.
130
00:06:33,743 --> 00:06:34,978
I'm scared...
131
00:06:36,913 --> 00:06:39,048
that my daughter might date someone like you.
132
00:06:39,048 --> 00:06:40,583
You selfish jerk.
133
00:06:42,385 --> 00:06:43,686
Darn it.
134
00:06:56,065 --> 00:06:57,333
We're almost there.
135
00:06:57,634 --> 00:07:00,303
- Where is he by the way? - At a fishing site.
136
00:07:00,603 --> 00:07:02,005
- A fishing site? - Yes.
137
00:07:02,005 --> 00:07:03,406
He said he was going to leave,
138
00:07:03,406 --> 00:07:05,074
but he was fishing.
139
00:07:05,775 --> 00:07:08,745
I think we have to take a boat to the floating house.
140
00:07:16,953 --> 00:07:18,955
Oh, right. You said you're scared of the water.
141
00:07:18,955 --> 00:07:21,224
No... No. I can handle that.
142
00:07:21,224 --> 00:07:22,926
It's not like I'll be going into the water.
143
00:07:22,926 --> 00:07:23,993
Let's just hurry.
144
00:07:50,220 --> 00:07:51,387
Stay in the car.
145
00:07:51,955 --> 00:07:54,324
- I'll go alone. - I'm fine.
146
00:08:07,804 --> 00:08:09,239
Take a nap.
147
00:08:12,375 --> 00:08:14,377
I'll be back soon. Your head.
148
00:08:18,314 --> 00:08:19,349
You look good.
149
00:08:33,263 --> 00:08:35,298
- Hello. - Sir,
150
00:08:35,298 --> 00:08:37,333
- Yes? - have you seen him around here?
151
00:08:39,669 --> 00:08:41,404
I see. Him.
152
00:08:42,138 --> 00:08:43,239
Let me see.
153
00:08:43,773 --> 00:08:45,508
He must be somewhere around here.
154
00:08:46,075 --> 00:08:47,644
Do you want to look for him yourself?
155
00:08:47,644 --> 00:08:48,845
Sure. Thank you.
156
00:08:54,384 --> 00:08:55,785
(Chopyeong 25)
157
00:08:59,589 --> 00:09:00,623
Hello.
158
00:09:02,458 --> 00:09:03,493
Bye.
159
00:09:04,894 --> 00:09:06,396
Could you turn that way?
160
00:09:19,175 --> 00:09:21,144
Thank you. Let's turn back.
161
00:09:44,867 --> 00:09:45,969
Mr. Kim.
162
00:09:46,369 --> 00:09:47,403
Pardon?
163
00:09:49,973 --> 00:09:51,407
It's nothing. I'm sorry.
164
00:10:18,167 --> 00:10:19,235
Mr. Kim.
165
00:10:21,337 --> 00:10:22,405
Hey.
166
00:10:28,344 --> 00:10:30,413
Oh, no. Duke!
167
00:10:31,748 --> 00:10:32,815
Duke!
168
00:10:33,983 --> 00:10:34,984
Duke...
169
00:10:37,086 --> 00:10:38,087
No.
170
00:10:56,005 --> 00:10:56,973
Mr. Kim.
171
00:10:58,408 --> 00:10:59,475
Mr. Kim.
172
00:11:08,184 --> 00:11:10,353
No. Wait.
173
00:11:11,454 --> 00:11:12,455
Mr. Kim.
174
00:11:13,523 --> 00:11:14,624
Mr. Kim.
175
00:11:43,786 --> 00:11:44,887
Mom.
176
00:11:46,689 --> 00:11:47,824
Mom.
177
00:12:05,908 --> 00:12:06,943
It's okay.
178
00:12:18,187 --> 00:12:19,255
Only look at me.
179
00:12:49,385 --> 00:12:50,553
(Duke's Art Gallery)
180
00:12:59,595 --> 00:13:02,165
Thank you very much for today.
181
00:13:07,603 --> 00:13:09,005
Do you want to come in for ramyeon?
182
00:13:36,165 --> 00:13:40,536
Is it okay to have ramyeon in the gallery like this?
183
00:13:42,805 --> 00:13:43,973
It is not okay.
184
00:13:47,343 --> 00:13:48,477
But you're okay.
185
00:13:58,654 --> 00:14:00,356
(Yook Ryong)
186
00:14:03,326 --> 00:14:06,195
Hoon Nam! Mr. Kang!
187
00:14:06,696 --> 00:14:11,033
- It's Yook Ryong! - The... The...
188
00:14:12,068 --> 00:14:15,404
The number you have dialed is an international number.
189
00:14:15,638 --> 00:14:19,609
You will be charged international long distance. Please...
190
00:14:22,378 --> 00:14:25,615
The number you have dialed is an international number.
191
00:14:26,015 --> 00:14:28,584
You will be charged international long distance. Please...
192
00:14:30,486 --> 00:14:31,487
What?
193
00:14:32,889 --> 00:14:34,223
When did he leave?
194
00:14:34,323 --> 00:14:35,925
Hello.
195
00:14:36,726 --> 00:14:40,162
What? 3,880 dollars?
196
00:14:42,665 --> 00:14:44,667
Where did everyone go?
197
00:14:47,904 --> 00:14:49,805
Am I the only one left again?
198
00:14:53,075 --> 00:14:55,778
(Seon Hui)
199
00:15:05,955 --> 00:15:07,123
Seon Hui.
200
00:15:08,925 --> 00:15:09,926
(Power off)
201
00:15:13,863 --> 00:15:15,865
Is that okay?
202
00:15:16,499 --> 00:15:17,566
Yes.
203
00:15:19,035 --> 00:15:22,939
Go upstairs. I'll clean this up and make some coffee.
204
00:15:44,994 --> 00:15:47,897
The phone has been turned off.
205
00:15:47,897 --> 00:15:50,132
Please leave a message after the tone.
206
00:15:50,132 --> 00:15:51,634
(Kang Hoon Nam)
207
00:16:29,305 --> 00:16:31,173
Hey! Get in!
208
00:16:46,489 --> 00:16:47,523
(Duke's Art Gallery)
209
00:16:49,258 --> 00:16:50,526
(Seungri High School)
210
00:16:58,734 --> 00:16:59,735
Are you awake?
211
00:17:04,106 --> 00:17:05,174
Seon Hui.
212
00:17:06,375 --> 00:17:08,644
I didn't know where to take you, so I brought you to the gallery.
213
00:17:08,644 --> 00:17:09,645
Is it okay?
214
00:17:12,014 --> 00:17:14,483
Okay. That's fine.
215
00:17:15,084 --> 00:17:16,485
My car's here too.
216
00:17:16,886 --> 00:17:19,155
Next time, call me in advance when you go drinking.
217
00:17:19,255 --> 00:17:20,723
I'll go earlier and wait.
218
00:17:30,266 --> 00:17:31,367
Go in.
219
00:17:35,538 --> 00:17:36,605
Seon Hui.
220
00:17:38,507 --> 00:17:39,575
What?
221
00:17:39,909 --> 00:17:41,644
Do you want to come in for a bit?
222
00:17:56,725 --> 00:18:01,097
Wait. But... Is it really okay for me to go in?
223
00:18:03,833 --> 00:18:04,934
It's okay.
224
00:18:06,535 --> 00:18:09,805
Actually, Hoon Nam is out of the country right now.
225
00:18:11,707 --> 00:18:12,875
He is?
226
00:18:15,044 --> 00:18:17,413
I really wanted to see where you work.
227
00:18:19,014 --> 00:18:20,216
It's not much.
228
00:18:21,584 --> 00:18:22,618
I'll show you.
229
00:18:41,537 --> 00:18:42,905
Thank you.
230
00:18:43,606 --> 00:18:45,908
- I'll drive you home. - It's okay.
231
00:18:46,509 --> 00:18:48,844
You've done enough today.
232
00:18:48,844 --> 00:18:49,845
I can go on my own.
233
00:18:55,384 --> 00:18:56,485
Awesome.
234
00:18:57,386 --> 00:18:58,454
Coach?
235
00:18:59,255 --> 00:19:01,423
That little punk.
236
00:19:01,423 --> 00:19:03,058
Do you like Iron Man?
237
00:19:03,359 --> 00:19:04,393
I do.
238
00:19:27,683 --> 00:19:28,717
Seon Hui, let's take a seat.
239
00:20:13,529 --> 00:20:14,663
Awesome.
240
00:20:15,998 --> 00:20:18,033
Oh, my gosh.
241
00:20:18,434 --> 00:20:20,603
- Here. - What is this?
242
00:20:20,703 --> 00:20:22,638
- Isn't it cute? - It's adorable.
243
00:20:25,007 --> 00:20:26,175
You're cuter.
244
00:20:30,079 --> 00:20:31,213
Why you...
245
00:20:38,187 --> 00:20:39,188
Seriously...
246
00:20:42,758 --> 00:20:43,892
Hey.
247
00:20:47,763 --> 00:20:48,764
Seriously.
248
00:20:50,733 --> 00:20:52,735
Oh, right. Do you want something to drink?
249
00:20:52,735 --> 00:20:55,704
What? Sure. Let's go drink something.
250
00:22:30,566 --> 00:22:32,735
You've gotten very old too now.
251
00:22:47,616 --> 00:22:48,684
She's late.
252
00:23:10,572 --> 00:23:11,573
Go in.
253
00:23:12,107 --> 00:23:14,243
I'll go to the gallery tomorrow.
254
00:23:15,043 --> 00:23:16,044
Okay.
255
00:23:25,354 --> 00:23:27,923
I wanted to say good night. Go inside.
256
00:23:35,364 --> 00:23:36,398
Bye.
257
00:24:04,126 --> 00:24:05,994
Hey, you're late.
258
00:24:06,428 --> 00:24:07,863
Come sit. The meat's getting burnt.
259
00:24:10,265 --> 00:24:12,568
I'm sorry. I already ate.
260
00:24:13,569 --> 00:24:15,504
You were going to join us for pork belly.
261
00:24:15,504 --> 00:24:16,605
My mind was all over the place.
262
00:24:17,105 --> 00:24:19,675
Dad, the medical checkup must've been hard today, right?
263
00:24:19,675 --> 00:24:21,677
No, it was fine. Joon Soo helped me.
264
00:24:21,677 --> 00:24:22,744
I'm glad.
265
00:24:24,012 --> 00:24:26,815
Then I'm going to bed now. I'm tired.
266
00:24:33,288 --> 00:24:35,224
Should I tell her to eat with us?
267
00:24:35,924 --> 00:24:37,493
No, please enjoy your meat.
268
00:24:48,036 --> 00:24:49,104
There you go.
269
00:24:50,672 --> 00:24:51,907
Eat a lot, and cheer up.
270
00:24:52,574 --> 00:24:54,543
Today isn't the only day. It's fine.
271
00:24:55,644 --> 00:24:56,645
Sorry?
272
00:24:56,945 --> 00:25:00,048
Jeong Eum is the worst when it comes to picking guys.
273
00:25:00,048 --> 00:25:02,584
She's smitten by some fool.
274
00:25:02,918 --> 00:25:04,286
That's why you must step up.
275
00:25:05,754 --> 00:25:08,023
People can't see what's in front of them.
276
00:25:10,025 --> 00:25:11,293
I know you like Jeong Eum.
277
00:25:15,364 --> 00:25:17,366
Make the best of your living situation.
278
00:25:19,535 --> 00:25:21,703
I'm on your side.
279
00:25:27,843 --> 00:25:28,877
Yes, Mr. Yoo.
280
00:25:43,158 --> 00:25:44,226
Eat a lot.
281
00:25:45,093 --> 00:25:46,495
Eat the meat.
282
00:26:19,695 --> 00:26:20,762
Perfect.
283
00:26:44,453 --> 00:26:45,754
Bye.
284
00:26:55,464 --> 00:26:57,165
(Duke's Art Gallery)
285
00:27:14,516 --> 00:27:15,617
It's open.
286
00:28:30,025 --> 00:28:32,027
He listens to this kind of music?
287
00:28:48,443 --> 00:28:49,745
Jeong Eum's going to love this.
288
00:29:00,055 --> 00:29:01,223
Is she still sleeping?
289
00:29:05,994 --> 00:29:07,295
She's going to be late.
290
00:29:11,533 --> 00:29:14,402
Jeong Eum, wake up.
291
00:29:16,204 --> 00:29:18,874
Guess what I'm holding now.
292
00:29:21,643 --> 00:29:23,578
Hey, Jeong Eum. I'm going to open the door.
293
00:29:24,546 --> 00:29:26,114
I'm going to open it.
294
00:29:27,616 --> 00:29:28,784
She's not home.
295
00:29:40,195 --> 00:29:41,363
Let's eat.
296
00:30:06,688 --> 00:30:08,757
Mr. Yoo. Mr. Yoo.
297
00:30:11,493 --> 00:30:12,494
Mr. Yoo.
298
00:30:29,544 --> 00:30:30,912
It's an emergency.
299
00:30:53,335 --> 00:30:54,436
Who are you?
300
00:30:56,037 --> 00:30:57,105
Me?
301
00:30:58,673 --> 00:30:59,708
Yes.
302
00:31:01,576 --> 00:31:03,912
I used to live with Hoon Nam a long time ago.
303
00:31:06,314 --> 00:31:07,382
Who are you?
304
00:31:39,915 --> 00:31:41,616
(The Undateables)
305
00:31:41,716 --> 00:31:44,352
(Relationships are about cutting.)
306
00:31:45,987 --> 00:31:48,723
There's no order, manners, or yielding.
307
00:31:49,024 --> 00:31:51,993
Anything is permitted in the name of love.
308
00:31:51,993 --> 00:31:55,263
It's the one time when cutting is allowed.
309
00:31:56,097 --> 00:31:58,667
Relationships are about cutting.
310
00:32:16,184 --> 00:32:17,686
(The Undateables)
311
00:32:17,953 --> 00:32:19,554
Text me, Acorn!
312
00:32:19,554 --> 00:32:21,623
Tell me I have a text!
313
00:32:21,656 --> 00:32:24,092
What do you think about Joon Soo as a man?
314
00:32:24,092 --> 00:32:25,327
He's a triple-A.
315
00:32:25,327 --> 00:32:26,995
Let's talk in person.
316
00:32:26,995 --> 00:32:29,397
You had a sexy girl like me next to you,
317
00:32:29,397 --> 00:32:31,833
but you wouldn't bat an eye. But how?
318
00:32:31,833 --> 00:32:32,968
Why?
319
00:32:32,968 --> 00:32:35,503
He bet he'd seduce her and dump her.
320
00:32:35,503 --> 00:32:36,705
So you'll dump her now?
321
00:32:36,705 --> 00:32:38,807
It's not a bet. It's for real.
21307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.