All language subtitles for The.Proud.Ones.1956.DVDRip.XviD-iMMORTALs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,809 --> 00:01:51,709 - Hiya, Cass. - Hi. 2 00:01:51,811 --> 00:01:53,870 Run 'em 600 miles. How do they look? 3 00:01:53,980 --> 00:01:56,676 - A lot better than you do. - Had 'em on the trail for two months... 4 00:01:56,783 --> 00:01:59,183 and I only lost 10 cows- What do you think of that? 5 00:01:59,285 --> 00:02:01,253 - Pretty good, Jed. - Even better than that. 6 00:02:01,354 --> 00:02:03,549 Skinned down eight of 'em. 7 00:02:03,656 --> 00:02:07,683 If the rest of �em look anything like this, you've got a deal. 8 00:02:07,794 --> 00:02:10,592 Well, come on out this afternoon, and I'll show 'em to you. 9 00:02:10,697 --> 00:02:14,189 I'm holdin' 'em a few miles outside of town. The feed's better there. 10 00:02:23,476 --> 00:02:27,207 - Hello, George. - See you this afternoon, Mr. McGuire. 11 00:02:27,313 --> 00:02:29,338 Well, Cass Silver. It's been a long time. 12 00:02:29,449 --> 00:02:31,940 - Yeah. - You marshal of this town too? 13 00:02:32,051 --> 00:02:34,519 Got a nice herd here, George. 14 00:02:34,621 --> 00:02:37,988 Well, thanks, Cass. Come on over and meet some of the boys. 15 00:02:38,091 --> 00:02:42,050 Hey, George, how about payin' us off? 16 00:02:44,964 --> 00:02:47,728 Take it easy now. You'll get it. You'll get your money. 17 00:02:47,834 --> 00:02:50,769 Now, you got two days in town to buy a drink and see the ladies. 18 00:02:50,870 --> 00:02:52,997 Then we're headin' back to Texas. 19 00:02:53,106 --> 00:02:55,199 Oh, boys, this is Cass Silver. He's the marshal here. 20 00:02:55,308 --> 00:02:57,902 - Dan, hand me down that strongbox. - Just a minute, boys. 21 00:02:58,011 --> 00:03:00,104 I know you're anxious to get into town and cut loose. 22 00:03:00,213 --> 00:03:03,182 Well, the people in town are waitin' for ya. 23 00:03:03,283 --> 00:03:05,217 You're the first trail crew to come in here. 24 00:03:05,318 --> 00:03:07,343 And I don't want any trouble... 25 00:03:07,453 --> 00:03:10,047 so let's keep everything nice and peaceful. 26 00:03:10,156 --> 00:03:13,717 As soon as anybody draws a gun, I've got to go to work. 27 00:03:14,961 --> 00:03:17,088 I don't like hard work. My ambition is... 28 00:03:17,197 --> 00:03:20,132 to be the oldest living marshal west of Kansas City. 29 00:03:22,936 --> 00:03:26,667 If it was me, I'd leave half my pay with George here. 30 00:03:26,773 --> 00:03:30,106 No sense in blowing it all and getting mad. 31 00:03:34,547 --> 00:03:36,879 Another thing I'd do: 32 00:03:36,983 --> 00:03:39,247 I'd leave my guns in my bedroll. 33 00:03:42,422 --> 00:03:44,788 - See you in town, boys. - So long, Marshal. 34 00:03:44,891 --> 00:03:46,791 How about our money? 35 00:03:46,893 --> 00:03:48,793 There's a pretty gal waitin� for me. 36 00:04:30,603 --> 00:04:32,503 This is a big day, eh, Cass? 37 00:04:32,605 --> 00:04:34,698 - What's all the lumber for? - Boxes. 38 00:04:34,807 --> 00:04:36,798 I'm goin' back to my old profession. 39 00:04:36,909 --> 00:04:39,639 - What was that? - Undertakin'. 40 00:05:01,301 --> 00:05:03,531 A lot of excitement. 41 00:05:03,636 --> 00:05:06,230 There wasn't this much when the soldiers come back. 42 00:05:06,339 --> 00:05:08,705 They're here! Thousands of �em! 43 00:05:08,808 --> 00:05:12,141 Just outside of town! They're just outside of town! 44 00:05:18,618 --> 00:05:20,518 I told you we'll need more room. 45 00:05:20,620 --> 00:05:22,781 - Get some more chairs around here. - Yes, Sally. 46 00:05:22,889 --> 00:05:25,551 - Every chair means more money. - Yes, Sally. 47 00:05:27,660 --> 00:05:30,629 Come on. Let's get goin'. The faster you feed 'em, the faster they're out. 48 00:05:30,730 --> 00:05:33,858 - Yes, Sally. - Right this way, gentlemen. 49 00:05:35,168 --> 00:05:37,068 - How do you do? - Howdy. 50 00:05:37,170 --> 00:05:39,138 How do you do? 51 00:05:41,341 --> 00:05:44,902 - What do ya got? - Well, we have steak and roast. 52 00:05:45,011 --> 00:05:47,707 Aw, you got more than that. 53 00:05:47,814 --> 00:05:50,146 Yeah. Potatoes. 54 00:05:52,251 --> 00:05:54,719 Where have you been? I told you I wanted you in early today. 55 00:05:54,821 --> 00:05:59,588 Don't be angry with me, Sally. Look... what I found. 56 00:06:00,660 --> 00:06:03,128 - How about that? - All right. 57 00:06:03,229 --> 00:06:05,925 Now, get in there and see if you can find a dishrag. 58 00:06:13,339 --> 00:06:15,364 Used to be a nice, quiet place. 59 00:06:15,475 --> 00:06:17,705 That's the sound of money you hear, Cass. 60 00:06:17,810 --> 00:06:19,778 I like it noisy. 61 00:06:20,847 --> 00:06:22,974 Marie, bring some food in. 62 00:06:27,887 --> 00:06:30,583 I waited up for you last night, Cass. What happened? 63 00:06:30,690 --> 00:06:33,022 I wound up in a poker game. 64 00:06:33,126 --> 00:06:35,720 - Well, I hope you lost. - As a matter of fact, I won. 65 00:06:35,828 --> 00:06:38,558 Last hand of the game. 66 00:06:38,664 --> 00:06:41,098 Two sugars, please. 67 00:06:41,200 --> 00:06:45,534 You know, you remind me of a cat I had one time. 68 00:06:45,638 --> 00:06:48,573 He only came to me when he wanted to be petted or fed. 69 00:06:48,674 --> 00:06:53,134 - Pretty smart cat. - Well, I got so I hated that cat. 70 00:06:53,246 --> 00:06:56,738 Maybe this'll remind you of a different kind of cat. 71 00:06:58,184 --> 00:07:00,812 Cass! 72 00:07:01,854 --> 00:07:03,822 Oh! 73 00:07:05,525 --> 00:07:07,720 Cost me everything I won and a month's salary besides. 74 00:07:07,827 --> 00:07:10,057 Oh, Cass, it's beautiful! 75 00:07:11,097 --> 00:07:13,463 - Is this a proposal? - Could be. 76 00:07:13,566 --> 00:07:15,466 Got a vacation due next month. Winter's coming. 77 00:07:15,568 --> 00:07:17,763 Oh, Cass! 78 00:07:17,870 --> 00:07:19,838 Mmm! 79 00:07:22,442 --> 00:07:24,910 Oh, Cass, it's too small! 80 00:07:25,011 --> 00:07:28,139 - What? - It's too small for my finger. 81 00:07:28,247 --> 00:07:30,511 Oh, there's plenty more where that came from. 82 00:07:30,616 --> 00:07:33,107 We'll just get you a bigger size. 83 00:07:35,221 --> 00:07:37,655 Sally, the- 84 00:07:37,757 --> 00:07:40,954 Oh, that's all right, Marie. Just set it down. 85 00:07:53,606 --> 00:07:55,733 Looks like the new owner's moving into the Palace. 86 00:07:55,842 --> 00:07:58,970 - Who'd Ed Bailey sell it to? - I don't know. 87 00:07:59,078 --> 00:08:02,605 - Recognize any of them? - No. 88 00:08:02,715 --> 00:08:06,515 No, they smell money, and they'll go right across the earth to get it. 89 00:08:06,619 --> 00:08:08,678 And some of them'll wind up in the earth. 90 00:08:08,788 --> 00:08:12,087 Well, the town's growing up. More people means more money. 91 00:08:12,191 --> 00:08:15,388 As far as I'm concerned, more people means more trouble. 92 00:08:15,495 --> 00:08:19,693 But this'll be like all booms- makin' big noise for a while, then it'll quiet. 93 00:08:24,337 --> 00:08:27,670 Howdy, Sally. Hi, Cass. 94 00:08:27,773 --> 00:08:29,798 How's Peggy, Jim? 95 00:08:29,909 --> 00:08:32,173 - Oh, any day now. - Mmm. 96 00:08:32,278 --> 00:08:34,610 Dr. Barlow says she's big enough to have twins. 97 00:08:34,714 --> 00:08:36,614 Oh? Well, sit down. 98 00:08:36,716 --> 00:08:39,947 - Have some coffee. - I just had some. Thanks. 99 00:08:40,052 --> 00:08:44,580 Have some more. You'll need some practice keeping awake for those twins. 100 00:08:44,690 --> 00:08:49,059 This town's gonna be loud enough to keep us all awake for a while. 101 00:08:49,161 --> 00:08:53,291 I was up at the Palace. That's a big outfit, Cass, from Kansas City. 102 00:08:53,399 --> 00:08:56,596 They brought their own liquor, gambling tables, everything. 103 00:08:56,702 --> 00:09:00,798 - Who's the boss? - A fellow by the name of, uh, Barrett. 104 00:09:00,907 --> 00:09:03,171 Calls himself "Honest John." 105 00:09:07,813 --> 00:09:09,713 Well, what's the difference? 106 00:09:09,815 --> 00:09:12,045 If it wasn't Barrett, it would've been some other tinhorn. 107 00:09:17,957 --> 00:09:19,982 - Cass- - What? 108 00:09:20,092 --> 00:09:23,152 Don't forget my ring. 109 00:09:23,262 --> 00:09:25,321 One size larger, huh? 110 00:09:29,835 --> 00:09:32,303 What's botherin' Cass? 111 00:09:32,405 --> 00:09:35,397 Does he know this fellow Barrett? 112 00:09:37,743 --> 00:09:39,904 I wish he didn't. 113 00:10:02,401 --> 00:10:04,301 Hey, Mike, over here! 114 00:10:04,403 --> 00:10:07,600 Thought I asked you fellas to leave those guns in your bedrolls. 115 00:10:07,707 --> 00:10:09,607 Sorry, Marshal. Just a habit, I guess. 116 00:10:09,709 --> 00:10:13,201 Yeah, we'll try to remember next time. Come on, boys. 117 00:10:13,312 --> 00:10:16,611 Are you the Cass Silver was marshal at Keystone? 118 00:10:16,716 --> 00:10:19,776 Yeah, I was marshal of Keystone. 119 00:10:19,885 --> 00:10:22,581 I didn't expect to run into you this soon. 120 00:10:22,688 --> 00:10:24,656 My name's Thad Anderson. 121 00:10:25,725 --> 00:10:28,023 Is that supposed to mean something? 122 00:10:28,127 --> 00:10:30,095 Don't it? 123 00:10:30,196 --> 00:10:32,221 I believe you knew my father back in Keystone- 124 00:10:32,331 --> 00:10:34,799 John Anderson. 125 00:10:34,900 --> 00:10:36,868 Remember? 126 00:10:38,237 --> 00:10:40,205 Well, you should. 127 00:10:42,041 --> 00:10:44,009 You killed him. 128 00:10:45,811 --> 00:10:48,143 Yeah, I remember. 129 00:10:48,247 --> 00:10:50,215 It was either him or me. 130 00:10:50,316 --> 00:10:52,284 But it was him. 131 00:10:53,853 --> 00:10:56,048 They say you shot him when he was unarmed. 132 00:10:56,155 --> 00:10:59,283 I don't know what you heard, but you heard wrong. 133 00:11:00,426 --> 00:11:03,395 I never shot an unarmed man in my life. 134 00:11:05,831 --> 00:11:08,026 That's why I'm wearin' these. 135 00:11:21,047 --> 00:11:23,140 Put it down right over there. 136 00:11:24,316 --> 00:11:27,046 Okay, set it right here. 137 00:11:27,153 --> 00:11:30,122 Welcome, boys! Welcome! First drink is on the house! 138 00:11:30,222 --> 00:11:33,214 Got a blackjack game workin' over here. 139 00:11:33,325 --> 00:11:35,816 We'll have a roulette and card game goin' on tonight. 140 00:11:35,928 --> 00:11:38,988 - Take a look at that sign. - What are we supposed to do on Sunday? 141 00:11:39,098 --> 00:11:41,396 Pray you got enough money left to have whiskey on Monday. 142 00:11:41,500 --> 00:11:43,468 Give me a whiskey. 143 00:11:43,569 --> 00:11:46,003 It'll be all right there. 144 00:11:47,873 --> 00:11:50,671 Howdy, Marshal. Can I buy you a drink? 145 00:11:50,776 --> 00:11:52,744 No, thanks. 146 00:11:54,513 --> 00:11:57,141 - Pretty nice layout. - A lot of confusion today... 147 00:11:57,249 --> 00:12:00,480 but it'll straighten itself out as we go along. 148 00:12:00,586 --> 00:12:03,714 Could be a lot of money in a setup like this. 149 00:12:03,823 --> 00:12:07,452 Plenty of customers, and new trail crews coming in all the time. 150 00:12:15,167 --> 00:12:18,432 Everything all right, Marshal? 151 00:12:18,537 --> 00:12:20,630 Yeah, it's all right. 152 00:12:20,740 --> 00:12:24,540 - You're Cass Silver. - That's right. 153 00:12:24,643 --> 00:12:27,510 Barrett told me you'd be around. 154 00:12:27,613 --> 00:12:30,138 What else did he tell you? 155 00:12:30,249 --> 00:12:32,376 He told me not to talk too much. 156 00:13:01,213 --> 00:13:03,113 Mind if I sit in? 157 00:13:03,215 --> 00:13:05,183 It's an open game. 158 00:13:10,222 --> 00:13:12,122 What are the stakes? 159 00:13:12,224 --> 00:13:14,351 You name it. 160 00:13:14,460 --> 00:13:16,428 Your ring against my ring. 161 00:13:18,631 --> 00:13:20,826 If you move another muscle... 162 00:13:20,933 --> 00:13:23,800 you might never move one again, my friend. 163 00:13:36,348 --> 00:13:40,045 Picture. Picture. 164 00:13:40,152 --> 00:13:42,712 Picture. 165 00:13:42,822 --> 00:13:45,017 Picture. 166 00:13:45,124 --> 00:13:47,058 Picture. 167 00:13:47,159 --> 00:13:50,128 Picture. Pay 'em all back. 168 00:13:50,229 --> 00:13:53,221 - How do ya like that? - Back home we'd string you up for this. 169 00:13:53,332 --> 00:13:55,698 - What are we waitin' for? - I'll take care of this. 170 00:14:00,339 --> 00:14:04,298 What happened over there, boys? 171 00:14:06,045 --> 00:14:08,377 Thanks. 172 00:14:15,988 --> 00:14:18,047 - Where is Barrett? - Now, Marshal... 173 00:14:18,157 --> 00:14:20,057 you're makin' a lot outta nothin'. 174 00:14:20,159 --> 00:14:22,821 You're not makin' enough of it. That's why I wanna see Barrett. 175 00:14:22,928 --> 00:14:25,590 Why bother the boss with every little thing that comes up? 176 00:14:25,698 --> 00:14:28,098 Come on. I'll buy you a drink. I'll talk to the dealer. 177 00:14:28,200 --> 00:14:30,566 - Tell him he's fired. - Fired? 178 00:14:30,669 --> 00:14:32,569 Dealers are kind of hard to come by. 179 00:14:32,671 --> 00:14:35,697 - He just got in from Kansas City. - Send him back. 180 00:14:35,808 --> 00:14:39,437 If he ain't outta here in 24 hours, I'll slap him in jail. 181 00:14:39,545 --> 00:14:42,981 That you'd better tell Barrett yourself. 182 00:14:43,082 --> 00:14:45,050 He's back there. 183 00:14:53,058 --> 00:14:56,186 What's the matter, Marshal? You nervous about something? 184 00:14:56,295 --> 00:14:59,753 Oh, yeah. I heard some talk about you two. 185 00:15:04,803 --> 00:15:08,671 - What kind of talk? - They say he ran you outta town. 186 00:15:19,685 --> 00:15:22,245 Stand back, all of you! 187 00:15:31,630 --> 00:15:33,530 Take him over to Sally's place. 188 00:15:33,632 --> 00:15:35,600 Get Doc Barlow. 189 00:15:39,071 --> 00:15:41,938 Well, Cass, can we put our hands down? 190 00:15:42,041 --> 00:15:43,941 I'd like to buy the house a drink. 191 00:15:53,819 --> 00:15:55,787 All right, Barrett. 192 00:16:02,227 --> 00:16:04,957 I suppose you never saw him before? 193 00:16:05,064 --> 00:16:09,262 Never. What was it about this time, Cass? 194 00:16:09,368 --> 00:16:12,735 Your blackjack dealer. I want him outta town. Now. 195 00:16:12,838 --> 00:16:16,035 - What happened? - I don't like his jewelry. 196 00:16:21,347 --> 00:16:23,247 Dillon. 197 00:16:27,353 --> 00:16:30,117 - Did you put that dealer on? - Yes. 198 00:16:30,222 --> 00:16:32,247 - You know he was a crook? - No. 199 00:16:32,358 --> 00:16:34,349 A cheap crook! 200 00:16:34,460 --> 00:16:36,360 I don't need that kind around me, Dillon. 201 00:16:36,462 --> 00:16:38,362 I built my reputation on square dealing... 202 00:16:38,464 --> 00:16:40,932 and I'm not gonna have it tarnished by any fly-by-night blackjack dealer! 203 00:16:41,033 --> 00:16:43,763 Do you understand? 204 00:16:46,071 --> 00:16:49,268 I trust you. You're my right arm. But if you can't pick better men... 205 00:16:49,375 --> 00:16:51,866 to do the work around here, I'm gonna have to pick a better man to do your job. 206 00:16:51,977 --> 00:16:54,207 Now, pay him off. 207 00:16:56,281 --> 00:16:58,408 - Sounds all right to me. - Me too. 208 00:17:01,053 --> 00:17:04,079 - Good show. - You didn't like it? 209 00:17:04,189 --> 00:17:07,283 I saw it before. It was better in Keystone. 210 00:17:11,230 --> 00:17:13,130 All right, Cass. I took care of the dealer. 211 00:17:13,232 --> 00:17:17,066 - Now, why don't you take care of yourself? - I will. 212 00:17:17,169 --> 00:17:19,194 It's no good, Cass, the chip on your shoulder. 213 00:17:19,304 --> 00:17:21,204 It's the same thing all over again. 214 00:17:21,306 --> 00:17:23,672 Why did you leave Keystone? 215 00:17:23,776 --> 00:17:27,075 An old weakness of mine- money. 216 00:17:27,179 --> 00:17:29,579 Keystone was gettin' smaller, and I was gettin' bigger. 217 00:17:29,681 --> 00:17:31,649 That's why I left. 218 00:17:31,750 --> 00:17:35,982 But I won't embarrass you by askin' you the same question. 219 00:17:36,088 --> 00:17:37,988 Here, let me get you somethin' for that cut on your head. 220 00:17:38,090 --> 00:17:39,990 Never mind. 221 00:17:40,092 --> 00:17:41,992 I'll live. 222 00:17:42,094 --> 00:17:44,062 I hope so. 223 00:18:15,027 --> 00:18:17,757 I'll bet you a couple. 224 00:18:21,333 --> 00:18:23,893 Hold the game, Billy. No cheatin' now. 225 00:18:24,002 --> 00:18:26,835 Leave my cards face down like they was. 226 00:18:26,939 --> 00:18:29,499 - What happened to you? - Nothin', Jake. 227 00:18:29,608 --> 00:18:31,667 Just upholding law and order. 228 00:18:31,777 --> 00:18:34,075 It looks like you done a bang-up job. 229 00:18:34,179 --> 00:18:36,511 - What's Billy doin' here? - He told me you locked him up last night. 230 00:18:36,615 --> 00:18:38,708 I didn't lock him up. I told him to sleep it off. 231 00:18:38,817 --> 00:18:41,115 - Get him outta here. - All right, Billy. Outside with ya. 232 00:18:41,220 --> 00:18:43,245 Come on. Get! Get! 233 00:18:46,892 --> 00:18:51,158 Cass, can you let me have four bits? 234 00:18:51,263 --> 00:18:53,891 - Thanks, Cass. - Sit down. Let me take a look at your head. 235 00:18:59,004 --> 00:19:01,131 Eh, still bleedin' a little. 236 00:19:02,174 --> 00:19:05,041 Eh, that's a lump that is a lump. 237 00:19:05,144 --> 00:19:07,339 A wet rag will take her down. 238 00:19:10,249 --> 00:19:12,740 Take it easy. That's my head. 239 00:19:12,851 --> 00:19:16,548 Yeah, well, if it was mine, I wouldn't be stickin' it where it don't belong. 240 00:19:17,956 --> 00:19:20,254 I hear the Palace opened up. 241 00:19:20,359 --> 00:19:23,522 Well, there's nothing wrong with your hearing. 242 00:19:23,629 --> 00:19:25,529 Nothin' wrong with my seein' either. 243 00:19:25,631 --> 00:19:27,895 I seen John Barrett this mornin'. 244 00:19:31,436 --> 00:19:33,563 What is that stuff? 245 00:19:33,672 --> 00:19:35,640 Liniment. 246 00:19:35,741 --> 00:19:38,869 That's whiskey. 247 00:19:38,977 --> 00:19:40,945 It is? 248 00:19:42,781 --> 00:19:44,749 It is. 249 00:19:48,353 --> 00:19:50,583 There you are. 250 00:19:50,689 --> 00:19:52,589 Does it feel any better today? 251 00:19:52,691 --> 00:19:55,057 Yeah, but it's still a little numb. 252 00:19:55,160 --> 00:19:57,287 It'll be that way a couple of days more. 253 00:19:57,396 --> 00:20:00,695 As long as you've gotta stop a bullet, that's as good a place as any to stop one. 254 00:20:00,799 --> 00:20:03,063 You're young. It'll heal fast. 255 00:20:03,168 --> 00:20:06,626 - How long do you think it'll take? - A week or so. 256 00:20:06,738 --> 00:20:09,468 I generally mind my own business, but... 257 00:20:09,575 --> 00:20:11,873 how'd you get that? 258 00:20:11,977 --> 00:20:14,241 Not mindin' my own business. 259 00:20:16,448 --> 00:20:19,781 - Well, how's he today, Doc? - He's gettin' along fine. 260 00:20:19,885 --> 00:20:22,877 - Why shouldn't he, with you nursin' him? - I'll take good care of him. 261 00:20:22,988 --> 00:20:25,957 I'll be in tomorrow to change that bandage. Bye, Sally. 262 00:20:27,059 --> 00:20:29,425 Is there anything I can do for you? 263 00:20:29,528 --> 00:20:31,723 Would you mind handing me my jacket? 264 00:20:35,534 --> 00:20:37,434 Thanks. 265 00:20:37,536 --> 00:20:41,734 Hey, how do I rate all this attention anyways? 266 00:20:41,840 --> 00:20:45,606 Fine food, fine room. I never had it so good. 267 00:20:45,711 --> 00:20:47,611 It was the marshal's idea, not mine. 268 00:20:47,713 --> 00:20:50,011 I'll have to remember to thank him. 269 00:20:53,952 --> 00:20:56,477 I'll get you some beef broth. Doc thinks you oughta take some. 270 00:20:56,588 --> 00:20:59,148 Anything you say. I'll be the best patient you ever had. 271 00:20:59,258 --> 00:21:02,921 - Is there anything else you'd like? - Uh- 272 00:21:03,028 --> 00:21:06,657 Yeah. Would you mind fixing my pillows? 273 00:21:14,606 --> 00:21:18,838 Ooh! 274 00:21:18,944 --> 00:21:21,344 Let go! Let go! 275 00:21:21,446 --> 00:21:25,109 That's a heck of a way to take care of me. 276 00:21:25,217 --> 00:21:28,948 Lookee here, cowboy. You get one thing straight. 277 00:21:29,054 --> 00:21:32,080 The only reason you're here is because of Cass. 278 00:21:32,190 --> 00:21:35,956 If he saw you trying to maul me, you might wind up with a bullet in your other leg. 279 00:21:36,061 --> 00:21:39,519 - That's the way it is, huh? - Yes, that's the way it is. 280 00:21:42,768 --> 00:21:44,702 How is he, Sally? 281 00:21:44,803 --> 00:21:48,239 Well, you got a bronc on your hands. 282 00:21:48,340 --> 00:21:51,468 When you're hungry for food, just yell. 283 00:21:51,576 --> 00:21:56,138 Okay, I will! 284 00:21:56,248 --> 00:21:59,740 - She takin' good care of you? - Oh, yeah. 285 00:21:59,851 --> 00:22:01,944 Here's your money. I picked it up from your boss. 286 00:22:02,054 --> 00:22:04,181 Said your trail crew's heading back for Texas. 287 00:22:04,289 --> 00:22:06,587 Thought you oughta know. 288 00:22:06,692 --> 00:22:08,785 Anything else I oughta know? 289 00:22:08,894 --> 00:22:10,794 Yeah. 290 00:22:12,397 --> 00:22:15,594 I want you to know the truth about what happened to your father. 291 00:22:17,302 --> 00:22:21,739 You've heard a lot of stories about me. I don't know what. 292 00:22:21,840 --> 00:22:24,900 But I'm not trigger-happy, and I never shot an unarmed man. 293 00:22:25,010 --> 00:22:28,844 Yeah, yeah, I know. It was either you or him, so let's just skip it. 294 00:22:28,947 --> 00:22:31,074 My leg hurts. Do you mind? 295 00:22:33,785 --> 00:22:36,117 Thanks for what you did anyway. 296 00:22:36,221 --> 00:22:39,884 - Yeah. - It's not much money. 297 00:22:39,991 --> 00:22:44,087 I can give you enough to get back when you're ready to go. 298 00:22:44,196 --> 00:22:46,164 I'm not goin' back. 299 00:22:48,767 --> 00:22:51,793 I figured I'd stick around a while, maybe get me a job. 300 00:22:53,772 --> 00:22:56,332 Take care of a little unfinished business. 301 00:22:57,376 --> 00:23:00,072 What kind of a job were you after? 302 00:23:00,178 --> 00:23:02,806 Somethin' that pays money. 303 00:23:02,914 --> 00:23:05,815 You wanna work? I could use an extra man... 304 00:23:05,917 --> 00:23:09,148 if you want a job as a relief jailer. 305 00:23:14,426 --> 00:23:17,520 Look, Marshal, I can take care of myself. 306 00:23:21,533 --> 00:23:23,501 I don't doubt it. 307 00:23:27,406 --> 00:23:30,136 Sally can take care of herself too. 308 00:25:00,999 --> 00:25:02,899 Jake! 309 00:25:09,608 --> 00:25:12,270 - What is it, Cass? - Headache, I guess. 310 00:25:12,377 --> 00:25:14,277 What do ya expect? 311 00:25:14,379 --> 00:25:17,246 You're lucky to have a head left to have a headache with. 312 00:25:18,583 --> 00:25:20,517 I need a drink. 313 00:25:20,619 --> 00:25:22,587 You got any of that liniment left? 314 00:25:25,457 --> 00:25:27,982 No. 315 00:25:28,093 --> 00:25:31,062 But you wait here, and I'll go get this prescription refilled. 316 00:26:21,780 --> 00:26:23,748 Cass. 317 00:26:42,867 --> 00:26:45,893 What's the matter, Cass? Don't you feel well? 318 00:26:46,004 --> 00:26:48,700 Oh, yeah. Yeah, I feel fine. 319 00:26:53,745 --> 00:26:56,270 Good night, Cass. See you in the morning. 320 00:26:56,381 --> 00:26:58,349 Good night, Jim. 321 00:27:22,941 --> 00:27:26,138 Why, Sally, what's the matter? Did you run out of rooms too? 322 00:27:26,244 --> 00:27:28,144 What room is Mr. Barrett in? 323 00:27:28,246 --> 00:27:30,146 Mr. Barrett's in 15. 324 00:27:30,248 --> 00:27:32,216 Do you want me to tell him you're here? 325 00:27:32,317 --> 00:27:34,444 Don't bother. He's expecting me. 326 00:28:05,316 --> 00:28:07,284 Hello, Sally. 327 00:28:08,753 --> 00:28:11,347 Come on in. 328 00:28:14,926 --> 00:28:18,418 - It's been a long time. - That's right. 329 00:28:18,530 --> 00:28:21,328 You look fine, Sally. You haven't changed a bit. 330 00:28:21,433 --> 00:28:23,401 - May I offer you a drink? - No, thanks. 331 00:28:23,501 --> 00:28:26,732 It's too early for me. 332 00:28:26,838 --> 00:28:29,329 I passed by your place the other day. Looked very nice. 333 00:28:30,375 --> 00:28:32,343 I might even say respectable. 334 00:28:32,444 --> 00:28:35,413 It is respectable. 335 00:28:35,513 --> 00:28:37,481 Even so, you oughta do all right in this town... 336 00:28:37,582 --> 00:28:39,482 now that things are looking up around here. 337 00:28:39,584 --> 00:28:42,246 I was doin' all right before. 338 00:28:42,353 --> 00:28:45,117 Why don't you sit down and take that chip off your shoulder? 339 00:28:45,223 --> 00:28:47,418 I wanna talk to you about Cass. 340 00:28:49,160 --> 00:28:51,060 Oh? 341 00:28:51,162 --> 00:28:55,030 Don't shove him, Barrett. He isn't in the mood. 342 00:28:55,133 --> 00:28:57,727 Well, I didn't come here looking for trouble, Sally. 343 00:28:57,836 --> 00:29:00,202 He hasn't forgotten what happened in Keystone. 344 00:29:00,305 --> 00:29:03,240 He's been burning like a fuse ever since. 345 00:29:03,341 --> 00:29:05,536 I can understand that. A man runs out on a fight... 346 00:29:05,643 --> 00:29:07,770 he can't just forget it altogether. 347 00:29:07,879 --> 00:29:10,575 You didn't run him out of Keystone, Barrett, I did. 348 00:29:11,616 --> 00:29:14,244 - You? - I made him get out. 349 00:29:14,352 --> 00:29:18,618 I knew you'd get him if he stayed, and I couldn't stand that. 350 00:29:18,723 --> 00:29:21,624 I was the one who was scared. 351 00:29:21,726 --> 00:29:24,957 I just wanna be sure that you get things straight. That's all. 352 00:29:25,063 --> 00:29:29,397 I don't want you makin' any mistakes thinkin' that he's a-scared of you. 353 00:29:29,501 --> 00:29:33,369 So just take my advice. Don't shove. 354 00:29:33,471 --> 00:29:38,306 Thanks for telling me, Sally. I'll try to be extra careful. 355 00:29:38,409 --> 00:29:42,038 If he leaves me and my boys alone, I'll do the same thing for him. 356 00:29:46,851 --> 00:29:49,319 Keystone sure missed ya, Sally. 357 00:29:49,420 --> 00:29:52,787 The boys say the town's never been the same. 358 00:29:52,891 --> 00:29:57,624 Well, you tell the boys that I'm flattered speechless. 359 00:30:12,310 --> 00:30:15,302 Cass, I thought you was gonna hire that Anderson boy. 360 00:30:15,413 --> 00:30:17,347 I offered him a job. 361 00:30:17,448 --> 00:30:20,008 I expect he'll be in to see me as soon as he cools off. 362 00:30:20,118 --> 00:30:23,679 It looks like he's cooled off enough, but he ain't headin' this way. 363 00:30:34,599 --> 00:30:36,567 Thad. 364 00:30:42,774 --> 00:30:44,742 Glad to see ya up and around. 365 00:30:44,843 --> 00:30:47,869 - I'd like to talk to you. - There's nothin' to say. 366 00:30:47,979 --> 00:30:50,379 Maybe, but I'd still like to say it. 367 00:30:50,481 --> 00:30:52,540 How about hearing it now... 368 00:30:52,650 --> 00:30:55,778 if your leg doesn't hurt you too much? 369 00:31:12,103 --> 00:31:15,038 - Sit down. - Just say your piece. 370 00:31:15,139 --> 00:31:18,302 What you gotta say shouldn't take too long. 371 00:31:18,409 --> 00:31:20,309 Then sit down and listen. 372 00:31:20,411 --> 00:31:22,379 And don't interrupt. 373 00:31:31,256 --> 00:31:33,417 You've heard all the lies. 374 00:31:33,524 --> 00:31:36,357 Now you can hear the truth. 375 00:31:36,461 --> 00:31:38,429 I shot your old man. I admit it. 376 00:31:38,529 --> 00:31:41,589 But I want you to know how it happened. 377 00:31:41,699 --> 00:31:44,065 One night, him and another jasper came after me... 378 00:31:44,168 --> 00:31:46,636 and I killed 'em. 379 00:31:46,738 --> 00:31:50,504 Before I knew it, the whole town was after my scalp... 380 00:31:50,608 --> 00:31:53,702 callin' me trigger-happy and everything else they could think of. 381 00:31:54,913 --> 00:31:57,973 Barrett told everybody they were unarmed- 382 00:31:58,082 --> 00:32:00,482 that I planted the guns on 'em after I shot them. 383 00:32:00,585 --> 00:32:04,578 - Is that what they told you too? - Yeah. 384 00:32:04,689 --> 00:32:08,921 Well, here's one thing I bet they never told ya. 385 00:32:09,027 --> 00:32:13,396 Look, I don't get any pleasure out of calling a dead man names... 386 00:32:13,498 --> 00:32:16,956 but that saddle tramp and your old man... 387 00:32:17,068 --> 00:32:20,970 were the lowest scum on the face of the earth- 388 00:32:21,072 --> 00:32:23,472 paid gunslingers for Barrett. 389 00:32:35,920 --> 00:32:39,083 That's the truth. 390 00:32:39,190 --> 00:32:41,283 You can do what you like about it. 391 00:32:42,660 --> 00:32:45,185 Are you finished? 392 00:32:47,832 --> 00:32:49,800 Yeah, I'm finished. 393 00:33:52,196 --> 00:33:54,096 - When did you two get in? - This morning... 394 00:33:54,198 --> 00:33:56,166 on the train from Kansas City. 395 00:33:59,037 --> 00:34:01,062 Gracias, se�or. Muchas gracias. 396 00:34:05,410 --> 00:34:08,607 - Welcome. Pike. - Afternoon, John. 397 00:34:08,713 --> 00:34:11,944 - How are you, Chico? - Ah, se�or Juan. 398 00:34:12,050 --> 00:34:15,542 Nice, John. Even bigger than the one in Keystone. 399 00:34:15,653 --> 00:34:18,520 You know, the chicken without wine is no good. 400 00:34:18,623 --> 00:34:22,115 - It sticks in the throat. - I brought your favorite wine with me, Chico. 401 00:34:22,226 --> 00:34:24,592 - The amontillado. - Ohh! 402 00:34:24,695 --> 00:34:27,562 You have a Spanish soul, se�or Juan. 403 00:34:29,333 --> 00:34:31,699 - What's up? - Nothing yet. 404 00:34:31,803 --> 00:34:35,330 The reason I sent for ya- I met an old friend of ours here. 405 00:34:35,440 --> 00:34:39,001 Old friends are the best. I drink to him. 406 00:34:39,110 --> 00:34:41,078 Cass Silver. 407 00:34:42,914 --> 00:34:44,848 Oh. 408 00:34:44,949 --> 00:34:48,612 You know me, boys. I wanna mind my own business like I always do. 409 00:34:48,719 --> 00:34:50,914 I don't wanna start anything. 410 00:34:51,022 --> 00:34:54,753 But if he's looking for trouble, I haven't got time to fool around. 411 00:34:54,859 --> 00:34:57,054 This town's good for only one season. 412 00:34:58,096 --> 00:35:00,064 Do I have to say any more? 413 00:35:03,668 --> 00:35:06,364 You won't have any trouble. 414 00:35:06,471 --> 00:35:08,996 Go see Dillon. He'll fix you up with a room. 415 00:35:09,107 --> 00:35:12,838 I will take the wine. You know, in my country there's an old saying. 416 00:35:12,944 --> 00:35:16,402 Oh? What's that? 417 00:35:16,514 --> 00:35:19,381 It means when the wine is drawn, you have to finish it. 418 00:35:37,602 --> 00:35:40,662 - What do you want? - I wanna see Barrett. 419 00:35:40,771 --> 00:35:42,739 He's not in, cowboy. 420 00:35:45,109 --> 00:35:47,043 Hey! 421 00:35:48,779 --> 00:35:51,873 Listen, cowpoke, just who do you think you are? 422 00:35:51,983 --> 00:35:54,952 It's all right, Jack. He's in now. Go on. 423 00:35:59,457 --> 00:36:03,860 - Well? - Mr. Barrett, you wanna hire a couple of guns? 424 00:36:03,961 --> 00:36:06,725 I don't know what you're talkin' about. I run a saloon. 425 00:36:08,032 --> 00:36:10,523 You know what I'm talkin' about. 426 00:36:10,635 --> 00:36:12,535 I figured anybody who'd run a place like this... 427 00:36:12,637 --> 00:36:16,232 they could always use an extra pair of guns. 428 00:36:16,340 --> 00:36:18,240 Well, you figured wrong. 429 00:36:18,342 --> 00:36:22,108 I don't hire gunslingers. I don't have any need for 'em. 430 00:36:22,213 --> 00:36:24,181 Oh, no? 431 00:36:25,616 --> 00:36:27,584 Well, what were those two? 432 00:36:29,187 --> 00:36:32,020 Friends. Just dropped in for a minute. 433 00:36:33,291 --> 00:36:35,987 All right, Barrett. Let's cut it short, huh? 434 00:36:36,093 --> 00:36:38,061 My name is Anderson. 435 00:36:41,566 --> 00:36:45,593 My father was one of your friends. 436 00:36:45,703 --> 00:36:48,399 Oh, so you're Johnny Anderson's boy. 437 00:36:48,506 --> 00:36:50,406 He was a good man. It's too bad- 438 00:36:50,508 --> 00:36:53,602 You don't have to dress it up for me! I know what he was! 439 00:36:53,711 --> 00:36:56,111 He was one of your gunslingers! 440 00:36:56,214 --> 00:36:58,546 Well, wasn't he? 441 00:36:58,649 --> 00:37:01,914 I see you've got your father's quick temper too. 442 00:37:02,019 --> 00:37:04,180 You don't come with the best recommendations. 443 00:37:04,288 --> 00:37:07,985 A temper, and the son of a dead gunslinger. 444 00:37:08,092 --> 00:37:11,289 No, you'd better stick to punchin' cows like your father should've done. 445 00:37:11,395 --> 00:37:14,694 He might've been alive now. 446 00:37:14,799 --> 00:37:19,566 And next time, don't be so quick to stick your nose in where it don't belong. 447 00:37:19,670 --> 00:37:21,865 Now, if you'll excuse me, I'm busy. 448 00:37:51,035 --> 00:37:53,003 Would you pass the potatoes, please? 449 00:37:54,372 --> 00:37:57,068 Pass the potatoes, please. 450 00:37:57,174 --> 00:38:00,871 Hey, you, wake up! Pass the potatoes, please. 451 00:38:09,320 --> 00:38:11,288 Thanks. 452 00:38:32,443 --> 00:38:35,537 - Hello, Thad. - I wanna talk to ya. 453 00:38:35,646 --> 00:38:39,514 That job you mentioned- How much does it pay? 454 00:38:39,617 --> 00:38:42,814 See Jake. He'll tell ya all about it. 455 00:38:52,830 --> 00:38:54,730 Things are sure crowdin' up. 456 00:38:54,832 --> 00:38:57,357 Tried to get a room in the hotel, but they're all full up. 457 00:38:57,468 --> 00:38:59,732 - Did you try Sally's place? - Same thing there. 458 00:38:59,837 --> 00:39:03,637 - I guess I'll have to pitch a tent. - You've come to a busy town. 459 00:39:03,741 --> 00:39:06,039 There you are, Marshal. 460 00:39:06,143 --> 00:39:09,112 You know, I had my first funeral the other day, thanks to you. 461 00:39:09,213 --> 00:39:12,080 I wasn't used to it, but things turned out pretty well considerin'. 462 00:39:12,183 --> 00:39:15,914 If my undertakin' business picks up, I'm gonna need to hire me an assistant here. 463 00:39:18,856 --> 00:39:20,824 Oh, sorry, Cass. 464 00:39:31,535 --> 00:39:33,799 - You wanna double your money? - Well, sure. 465 00:39:33,904 --> 00:39:35,872 Open a barbershop. 466 00:39:58,262 --> 00:40:00,162 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 467 00:40:38,769 --> 00:40:41,636 Welcome, boys! Step right inside! 468 00:40:41,739 --> 00:40:43,639 Drinks, excitement! 469 00:40:43,741 --> 00:40:46,209 Poker, blackjack- 470 00:41:06,864 --> 00:41:09,059 - Hi, Cass. - Hi. 471 00:41:09,166 --> 00:41:11,964 I come into town yesterday with a herd of 2,000. 472 00:41:12,069 --> 00:41:13,969 They're out in the pens right now. 473 00:41:14,071 --> 00:41:16,369 I'll take 35 dollars a head for 'em. 474 00:41:16,474 --> 00:41:18,442 Let's go out and look 'em over. 475 00:41:18,542 --> 00:41:21,010 I can sell all the beef I can ship these days. 476 00:41:22,246 --> 00:41:24,214 Try it again. 477 00:41:43,501 --> 00:41:45,594 Everything all right, Marshal? 478 00:41:47,304 --> 00:41:49,272 Yeah, it's all right. 479 00:42:13,764 --> 00:42:17,723 - Hey, you got pretty lucky in there tonight. - First time I ever won. 480 00:42:17,835 --> 00:42:20,201 Five hundred dollars. 481 00:42:20,304 --> 00:42:22,898 - How about that? - Yeah, pretty lucky. 482 00:42:28,679 --> 00:42:30,874 Better go home and sleep it off. 483 00:42:30,981 --> 00:42:33,074 You're luckier than you think. 484 00:42:47,398 --> 00:42:50,060 - We weren't doing anything. - Then why were you running? 485 00:42:50,167 --> 00:42:53,261 You're gonna have a hard time to get this thing to stick. 486 00:42:53,370 --> 00:42:55,497 It's worth a try. 487 00:43:07,017 --> 00:43:10,418 - Who are they? - A couple of Barrett's boys. 488 00:43:10,521 --> 00:43:13,081 Somebody won too much money tonight. 489 00:43:15,626 --> 00:43:17,890 Cass, what do you figure on doing with those two fellas? 490 00:43:17,995 --> 00:43:20,395 Turn 'em over to the circuit judge. 491 00:43:20,497 --> 00:43:22,465 He's due in a couple weeks. 492 00:43:22,566 --> 00:43:24,557 Maybe you oughta take it easy with 'em, Cass? 493 00:43:24,668 --> 00:43:27,068 It's just askin' for trouble. 494 00:43:27,171 --> 00:43:29,435 You oughta go home and get some sleep. 495 00:43:31,942 --> 00:43:33,933 How are those twins doing? 496 00:43:34,044 --> 00:43:36,171 Doc says anytime now. 497 00:43:49,526 --> 00:43:52,086 Something on your mind? 498 00:43:55,833 --> 00:43:57,801 It'll keep. 499 00:43:59,136 --> 00:44:01,832 - Good night, Cass. - Good night, Jim. 500 00:44:03,374 --> 00:44:05,672 - Good night, Thad. - Good night, Jim. 501 00:44:12,783 --> 00:44:14,910 - See you in the morning, Thad. - Yeah. 502 00:44:16,687 --> 00:44:22,023 Oh, uh, if I were you, I'd sit facing the cell. 503 00:44:22,126 --> 00:44:25,027 - Why? - Might be safer. 504 00:44:27,297 --> 00:44:29,265 Oh, yeah. 505 00:44:29,366 --> 00:44:31,664 Yeah. Thanks. 506 00:44:31,769 --> 00:44:36,638 And, uh, Cass, thanks for the job too. 507 00:45:41,805 --> 00:45:43,864 I figured it was about time. 508 00:45:43,974 --> 00:45:45,874 I'm a sensitive man, se�or. 509 00:45:45,976 --> 00:45:48,501 I do not like to keep people waiting. 510 00:45:48,612 --> 00:45:51,809 If you're smart, Cass, you'll let those two men go. 511 00:45:51,915 --> 00:45:54,145 They were just drunk. 512 00:45:54,251 --> 00:45:56,515 You got things a little mixed up. 513 00:45:56,620 --> 00:45:58,884 The man they were rolling was drunk. 514 00:45:58,989 --> 00:46:00,889 They're just a couple of cheap crooks. 515 00:46:00,991 --> 00:46:03,619 You gave us a lot of trouble once before. 516 00:46:03,727 --> 00:46:06,389 Now you're making the same mistake all over again. 517 00:46:06,497 --> 00:46:09,989 You got it wrong. My mistake was leaving Keystone. 518 00:46:10,100 --> 00:46:12,568 You had no choice, amigo. 519 00:46:12,669 --> 00:46:16,230 You could have stayed, but it would have been no good for you. 520 00:46:16,340 --> 00:46:20,401 You know, pride can kill a man faster than a bullet. 521 00:46:20,511 --> 00:46:23,002 So can overconfidence, Chico. 522 00:46:54,444 --> 00:46:57,038 Still a pair of fours. 523 00:46:57,147 --> 00:46:59,479 Possible straight. 524 00:46:59,583 --> 00:47:01,551 I'll make it 10 more. 525 00:47:05,255 --> 00:47:07,155 I'll see it. What do you got? 526 00:47:07,257 --> 00:47:10,488 - I got a... straight. - You were cheatin'! 527 00:47:10,594 --> 00:47:12,494 - I wasn't cheatin'! I wasn't cheatin'! - I seen ya! 528 00:47:12,596 --> 00:47:14,496 - You did too cheat! - No, you didn't see me! 529 00:47:14,598 --> 00:47:16,566 - Take it easy. - I saw him cheatin'! 530 00:47:16,667 --> 00:47:18,635 Take it easy! Nobody was cheating. 531 00:47:18,735 --> 00:47:21,670 - He was! He was cheatin', I tell ya! - Keep your voice down. 532 00:47:21,772 --> 00:47:26,607 Well, for you, I'll sell it for just what it cost me- $289. 533 00:47:26,710 --> 00:47:28,940 It's the finest thing- 534 00:47:29,046 --> 00:47:31,344 Wrap it up. I'll be back for it. 535 00:47:40,524 --> 00:47:43,084 - Stay here, Jim. - I'll be on your left, Cass. 536 00:47:44,661 --> 00:47:48,097 All right, folks. Let me through here. Come on. Let me through. 537 00:47:54,204 --> 00:47:56,104 He's dead. 538 00:47:56,206 --> 00:47:59,175 Take him out. 539 00:48:04,147 --> 00:48:08,516 - Through here. Make way. - All right. 540 00:48:08,619 --> 00:48:11,019 - What happened? - See for yourself what happened. 541 00:48:11,121 --> 00:48:13,112 Fella wanted to shoot up the place. 542 00:48:13,223 --> 00:48:15,691 - Is that right? - No, that ain't right. 543 00:48:15,792 --> 00:48:19,353 Les was shot at the table. He never even had a chance to draw. 544 00:48:19,463 --> 00:48:21,658 - Who shot him? - He did. 545 00:48:21,765 --> 00:48:24,666 He killed him, 'cause Les caught his dealer cheatin'. 546 00:48:24,768 --> 00:48:26,668 - Let's go, Dillon. - What for? 547 00:48:26,770 --> 00:48:29,967 - Murder. - Just a minute, Marshal. That's a pretty strong charge. 548 00:48:30,073 --> 00:48:33,634 You know as well as I do, everybody who loses money says we're cheatin'. 549 00:48:33,744 --> 00:48:35,769 I tell you, Cass. That fellow wanted to shoot up the place. 550 00:48:35,879 --> 00:48:37,779 Dillon had to shoot him in self-defense. 551 00:48:37,881 --> 00:48:41,510 We'll let the judge decide that. 552 00:48:41,618 --> 00:48:43,586 - Let's go, Dillon. - Now, listen, Marshal. 553 00:48:43,687 --> 00:48:46,656 I'm not gonna say it again! Now let's go. 554 00:48:48,191 --> 00:48:50,523 You fellas come over. I want you to sign some statements. 555 00:48:50,627 --> 00:48:52,720 - What for? - For the judge. 556 00:48:52,829 --> 00:48:55,593 If he's guilty, he'll hang. If not, he'll go free. 557 00:48:57,434 --> 00:48:59,402 He'll hang. 558 00:49:33,470 --> 00:49:37,099 Jim, get their names and addresses for now. 559 00:49:37,207 --> 00:49:39,175 Right, Cass. 560 00:49:41,211 --> 00:49:43,509 Catch yourself a big one, did ya, Cass? 561 00:49:43,613 --> 00:49:45,513 - A lot bigger than he thinks. - All right. 562 00:49:45,615 --> 00:49:47,742 Inside with the rest of the fish. 563 00:49:50,721 --> 00:49:52,985 You don't think you're gonna get away with this, do ya? 564 00:49:53,090 --> 00:49:55,115 - Think you can keep me in here? - No. 565 00:49:55,225 --> 00:49:57,193 I think you'll hang, Dillon. 566 00:50:00,497 --> 00:50:03,466 What do you got to grin at, mister? I think you'll hang too. 567 00:50:03,567 --> 00:50:06,593 Wanna bet? 568 00:50:06,703 --> 00:50:10,002 Anytime you want us, Marshal, your deputy knows where to get us. 569 00:50:10,107 --> 00:50:12,075 Thanks, boys. 570 00:50:16,213 --> 00:50:19,410 Cass, I don't wanna tell you your business... 571 00:50:19,516 --> 00:50:21,416 but do you think you're doing the right thing? 572 00:50:21,518 --> 00:50:23,418 What do you mean, Jim? 573 00:50:23,520 --> 00:50:27,320 Well, there's always two sides to these stories. 574 00:50:27,424 --> 00:50:30,723 They say Dillon shot him in cold blood, but they were the man's friends. 575 00:50:30,827 --> 00:50:33,557 Dillon says something else. Maybe it was self-defense. 576 00:50:33,663 --> 00:50:36,461 - How do we know? - We don't. We did what we had to do. 577 00:50:36,566 --> 00:50:38,693 The rest is up to the judge. 578 00:50:38,802 --> 00:50:40,702 Well, I guess so. 579 00:50:40,804 --> 00:50:42,704 But this ain't gonna sit easy with Barrett. 580 00:50:42,806 --> 00:50:45,570 No, I don't suppose it will. 581 00:50:45,675 --> 00:50:47,870 Cass, I, uh- 582 00:50:47,978 --> 00:50:50,412 I told Peggy I'd drop by the house this afternoon. 583 00:50:50,514 --> 00:50:52,709 - Do you mind? - Go ahead. I'll- 584 00:50:52,816 --> 00:50:55,046 I'll hold the fort. 585 00:50:55,152 --> 00:50:57,780 See, the- the closer it gets... 586 00:50:58,822 --> 00:51:00,813 the more nervous she gets. 587 00:51:00,924 --> 00:51:03,085 I- I guess that's the way it is with the first, eh? 588 00:51:03,193 --> 00:51:07,095 She'd better have that baby pretty soon, or you'll be a nervous wreck yourself. 589 00:51:08,365 --> 00:51:10,333 Go on. 590 00:51:12,903 --> 00:51:15,463 - So long, Jake. - So long, Jim. 591 00:51:18,708 --> 00:51:21,404 Cass, I'll bet when you have your first baby... 592 00:51:21,511 --> 00:51:23,741 you'll be just as nervous as he is. 593 00:52:29,112 --> 00:52:32,343 All right, Billy. Get up. Get up. You're disturbing the peace. 594 00:52:32,449 --> 00:52:35,577 Cass, there's somebody in the alley across the street layin' for ya... 595 00:52:35,685 --> 00:52:38,210 and there's another one on this side. 596 00:52:41,892 --> 00:52:44,292 Get on home or I'll run ya in. 597 00:52:44,394 --> 00:52:46,988 Wait a minute. Wait a minute. 598 00:52:47,097 --> 00:52:48,997 Here's your hat. 599 00:55:27,991 --> 00:55:30,459 What's goin� on down there? 600 00:55:30,560 --> 00:55:33,085 What's all the shootin' about? 601 00:55:40,737 --> 00:55:43,001 Let me know when this gets out of sight. 602 00:55:44,708 --> 00:55:47,199 - Now. - All right, the other side. 603 00:55:48,812 --> 00:55:51,872 - Now. - Mm-hmm. 604 00:55:51,981 --> 00:55:54,848 All right. Look up. 605 00:55:54,951 --> 00:55:58,409 When you get one of these spells, how long does it last? 606 00:55:58,521 --> 00:56:01,649 Three or four minutes maybe. 607 00:56:01,758 --> 00:56:03,726 Why didn't you come see me right away? 608 00:56:04,894 --> 00:56:07,124 I didn't think it was serious. 609 00:56:07,230 --> 00:56:09,596 You were gonna wait till somebody takes a shot at you? 610 00:56:17,073 --> 00:56:19,507 Looks like pressure on the optic nerve. 611 00:56:20,543 --> 00:56:22,773 Might be a small hemorrhage. 612 00:56:22,879 --> 00:56:24,904 These things are tricky. Sometimes they get worse. 613 00:56:25,014 --> 00:56:27,209 Sometimes they just vanish altogether. 614 00:56:28,618 --> 00:56:32,019 You can fix me up, can't you? 615 00:56:32,122 --> 00:56:35,649 Next time you get one of these attacks, I want you to use cold packs. 616 00:56:36,760 --> 00:56:38,887 Stay in bed for a couple of days. 617 00:56:41,598 --> 00:56:44,089 What happens from here in? 618 00:56:44,200 --> 00:56:46,498 Oh, we'll have to wait and see. 619 00:56:46,603 --> 00:56:51,438 One thing for sure, any strain or excitement won't do it any good. 620 00:56:51,541 --> 00:56:54,999 You know, Cass, if I were you, I'd start thinking about a different line of work. 621 00:56:56,846 --> 00:56:59,076 You're not holding anything back, are you? 622 00:56:59,182 --> 00:57:01,377 Of course not. I'm just trying to be sensible. 623 00:57:01,484 --> 00:57:04,146 There are some jobs where temporary loss of vision isn't important. 624 00:57:04,254 --> 00:57:06,313 But yours? 625 00:57:06,423 --> 00:57:09,256 Suppose somebody found out about this situation you're in? 626 00:57:09,359 --> 00:57:12,453 Your life wouldn't be worth a nickel. 627 00:57:12,562 --> 00:57:15,929 You know, if I were you, I'd go to the best hospital in Kansas City. 628 00:57:17,100 --> 00:57:19,330 Thanks for the advice, Doc. 629 00:57:20,737 --> 00:57:23,934 Let's suppose nobody finds out about it. 630 00:57:24,040 --> 00:57:26,531 Not even Sally, you understand? 631 00:57:28,144 --> 00:57:30,442 You're not gonna take my advice, is that it? 632 00:57:31,981 --> 00:57:36,418 Taking advice isn't like taking pills, Doc. 633 00:57:36,519 --> 00:57:39,352 I guess they forgot to teach us that in medical school. 634 00:57:39,456 --> 00:57:42,186 But they did teach us not to talk about our patients. 635 00:57:49,732 --> 00:57:51,700 Thanks, Doc. 636 00:58:47,290 --> 00:58:49,258 Cass... 637 00:58:51,060 --> 00:58:53,028 I've been waitin' for ya. 638 00:58:53,129 --> 00:58:55,757 - You want one? - No, thanks. 639 00:58:55,865 --> 00:58:58,265 Maybe I better to tell you what I have to. 640 00:59:07,544 --> 00:59:09,512 Cass, I'm quittin'. 641 00:59:12,048 --> 00:59:14,778 I had a long talk with Peggy, and she insists... 642 00:59:14,884 --> 00:59:18,581 that with a baby comin', I got no right to be taking chances. 643 00:59:18,688 --> 00:59:20,588 It was different before the railroad came. But now- 644 00:59:20,690 --> 00:59:23,386 Sure. I understand. 645 00:59:23,493 --> 00:59:25,859 How is Peggy? 646 00:59:25,962 --> 00:59:29,193 The doc says tonight, or tomorrow for sure. 647 00:59:32,569 --> 00:59:34,469 I hate to walk out on you right now, Cass- 648 00:59:34,571 --> 00:59:37,199 A man's got to look out for himself, Jim. 649 00:59:37,307 --> 00:59:39,207 Don't say it like that, Cass. If it was for me- 650 00:59:39,309 --> 00:59:42,369 You got a right to come and go as you please. 651 00:59:42,478 --> 00:59:45,038 Nobody forced that star on you. 652 00:59:48,918 --> 00:59:51,512 I hate to do this, Cass. 653 00:59:51,621 --> 00:59:54,146 Go home, Jim. 654 00:59:54,257 --> 00:59:56,225 Give Peggy my best. 655 01:00:09,305 --> 01:00:11,899 Don't look at me like that, Cass. 656 01:00:12,008 --> 01:00:14,841 It's my first kid. It's all I can think of. 657 01:00:14,944 --> 01:00:18,141 I wanna live to see it, to feel it... 658 01:00:18,247 --> 01:00:20,272 just to have a kid. 659 01:00:23,853 --> 01:00:26,822 You understand, don't ya? 660 01:00:26,923 --> 01:00:28,982 Sure, I understand. 661 01:00:41,537 --> 01:00:44,062 - Good-bye, Jake. - So long, Jim. 662 01:00:59,589 --> 01:01:02,251 - What's the matter? Your head hurt? - Why? 663 01:01:02,358 --> 01:01:05,521 Go easy on that stuff, Cass. Take it from an old horse. 664 01:01:05,628 --> 01:01:08,654 Too much of that liniment will make you go blind. 665 01:01:22,145 --> 01:01:24,306 Well, looks like the score is still the same, doesn't it? 666 01:01:24,414 --> 01:01:27,781 - Just about. - Thad, I wanna talk to you. 667 01:01:34,357 --> 01:01:36,484 I need a new deputy. 668 01:01:36,592 --> 01:01:39,083 - What happened to Jim? - Here. 669 01:01:40,863 --> 01:01:43,764 He got scared. This job is rough. 670 01:01:43,866 --> 01:01:45,766 And it's gettin' rougher. 671 01:01:45,868 --> 01:01:49,099 It's a thankless job too. Are you interested? 672 01:01:50,873 --> 01:01:54,206 - I don't know. How much does it pay? - Hundred a month. 673 01:01:55,244 --> 01:01:57,838 If I were you, I wouldn't take it. 674 01:01:57,947 --> 01:02:00,074 Well, you're not the jailer. 675 01:02:03,086 --> 01:02:05,350 - When do I start? - Get one thing straight. 676 01:02:05,455 --> 01:02:07,946 I'm not doin' you a favor. This is no handout. 677 01:02:08,057 --> 01:02:12,551 - I can take care of myself. - Takin' care of yourself is one thing. 678 01:02:12,662 --> 01:02:14,721 Takin' care of a town is another. 679 01:02:15,932 --> 01:02:18,400 If you wanna think it over, now's the time. 680 01:02:24,440 --> 01:02:26,408 Here. 681 01:02:28,845 --> 01:02:32,212 - What makes this gun legal? - It goes with the job. 682 01:02:33,750 --> 01:02:36,412 Well, if you don't mind, I'll use my own. I'm used to it. 683 01:02:36,519 --> 01:02:39,852 All right. We'll go out tomorrow and shoot some targets and... 684 01:02:39,956 --> 01:02:41,856 get used to each other. 685 01:02:41,958 --> 01:02:43,858 The main thing is, keep your eyes and ears open. 686 01:02:43,960 --> 01:02:46,224 There's lots to learn. 687 01:02:46,329 --> 01:02:48,797 We'll make the rounds together tonight. 688 01:02:52,301 --> 01:02:54,633 Come on. There's something I wanna show you now. 689 01:03:00,376 --> 01:03:02,344 Just keepin' you sharp. 690 01:03:17,660 --> 01:03:20,220 Thanks again. 691 01:03:20,329 --> 01:03:22,297 - What for? - For takin' the job. 692 01:03:24,433 --> 01:03:26,833 You can always hire fools or drunkards to do something... 693 01:03:26,936 --> 01:03:29,871 but when trouble comes... 694 01:03:29,972 --> 01:03:31,940 men are hard to find. 695 01:03:32,041 --> 01:03:34,942 Real men, I mean. 696 01:03:35,978 --> 01:03:38,947 - Well, maybe I'm the fool. - Maybe. 697 01:03:39,048 --> 01:03:40,948 Your first lesson comes right now. 698 01:03:41,050 --> 01:03:43,450 At night, always walk in the shadows. 699 01:03:43,553 --> 01:03:45,919 You can see better. 700 01:03:46,022 --> 01:03:48,684 In the daytime, walk away from the sun. 701 01:03:49,725 --> 01:03:51,693 You'll live longer. 702 01:03:52,829 --> 01:03:55,491 You know why I need a deputy? 703 01:03:55,598 --> 01:03:58,089 So's I got somebody to watch my back. 704 01:03:59,368 --> 01:04:02,394 If they ever get me, it'll never be face-to-face. 705 01:04:04,574 --> 01:04:07,168 They'll have to ambush me. 706 01:04:07,276 --> 01:04:09,801 - Wait a minute. - What is it? 707 01:04:15,618 --> 01:04:17,586 That's Chico. 708 01:04:18,821 --> 01:04:20,789 You wait here. 709 01:04:28,264 --> 01:04:30,858 Ah, se�or. A light? 710 01:04:30,967 --> 01:04:33,629 I am without matches. 711 01:04:33,736 --> 01:04:37,502 - Without guns too, Chico. - Mmm. 712 01:04:37,607 --> 01:04:40,303 That's Honest Juan�s idea. 713 01:04:40,409 --> 01:04:43,003 You know he has a strong opposition to violence. 714 01:04:43,112 --> 01:04:46,513 - Yes, I know. - But not me. 715 01:04:47,817 --> 01:04:50,684 Someday I will get you. This I promise you. 716 01:04:50,786 --> 01:04:53,721 - Someday I will kill you. - Or some night maybe. 717 01:04:53,823 --> 01:04:56,348 Ah, night or day. 718 01:04:56,459 --> 01:04:58,359 That doesn't matter. 719 01:04:58,461 --> 01:05:00,759 What matters is the killing, no? 720 01:05:00,863 --> 01:05:04,765 - Oh. You drink with me? - No, thanks. 721 01:05:04,867 --> 01:05:08,667 Ah, I drink the wine myself. Good night. 722 01:05:22,285 --> 01:05:25,220 What did you do that for? He wasn't even armed! 723 01:05:25,321 --> 01:05:28,415 - Thad, I wanna show you something. - I've seen all I wanna see. 724 01:05:28,524 --> 01:05:31,357 You're the trigger-happy killer everybody says you are. 725 01:05:31,460 --> 01:05:34,156 Or you're not tough, you're just scared. 726 01:05:35,765 --> 01:05:37,733 Thad! 727 01:05:42,471 --> 01:05:44,439 Thad, wait a minute. 728 01:06:35,825 --> 01:06:38,521 Thad, this is what I wanted you to see- 729 01:06:38,627 --> 01:06:40,595 this gun in his own hand. 730 01:06:40,696 --> 01:06:44,826 He wasn't drunk. The whole thing was a cheap trick. 731 01:06:44,934 --> 01:06:47,698 Empty holsters and a bottle of wine. 732 01:06:47,803 --> 01:06:49,930 If I hadn't shot when I heard the click of his hammer... 733 01:06:50,039 --> 01:06:52,007 I wouldn't be here now. 734 01:07:14,030 --> 01:07:16,294 What does he mean, Chico wasn't drunk? 735 01:07:16,399 --> 01:07:18,867 Everybody here knows he was so drunk, I took his guns away from him... 736 01:07:18,968 --> 01:07:20,868 and put 'em behind the bar. 737 01:07:20,970 --> 01:07:24,599 - Isn't that right, Tim? - Here they are. See for yourself. 738 01:07:24,707 --> 01:07:27,505 I don't have to see anything. I saw what happened. 739 01:07:28,544 --> 01:07:30,535 He's trigger-happy, all right... 740 01:07:30,646 --> 01:07:32,944 but what are you gonna do about it? 741 01:07:33,049 --> 01:07:35,017 He's got legal guns. 742 01:07:39,388 --> 01:07:41,618 I got legal guns too. 743 01:07:50,399 --> 01:07:53,300 Why don't you light someplace and get off that leg? 744 01:07:53,402 --> 01:07:55,370 My leg's all right. 745 01:07:59,442 --> 01:08:03,105 If it's Cass you're lookin' for, he's comin' down the other side of the street. 746 01:08:22,264 --> 01:08:24,596 - Morning, Jake. - Good morning, Cass. 747 01:08:27,703 --> 01:08:29,967 What are you doing here? 748 01:08:30,072 --> 01:08:32,597 About last night, Cass. Uh- 749 01:08:32,708 --> 01:08:35,871 I was wrong, and I wanted to tell you about it. 750 01:08:35,978 --> 01:08:38,446 - Yeah? - Well, when you shot Chico... 751 01:08:38,547 --> 01:08:40,947 the only thing I could think of was that... 752 01:08:41,050 --> 01:08:43,746 this is the way my old man got it. 753 01:08:43,853 --> 01:08:46,947 I- I didn't know Chico was armed. He really had me fooled. 754 01:08:47,990 --> 01:08:51,892 How do you feel about it now? 755 01:08:51,994 --> 01:08:56,021 I- I made a fool of myself, and I'm sorry. 756 01:08:56,132 --> 01:08:58,532 - Here. Do you want your badge back? - Keep it. 757 01:09:00,102 --> 01:09:02,730 We got a date to do some practice shooting, don't we? 758 01:09:02,838 --> 01:09:04,806 Yeah. 759 01:09:23,058 --> 01:09:25,026 Come on. Let's go. 760 01:09:52,555 --> 01:09:54,455 Your way ain't workin'. 761 01:09:54,557 --> 01:09:57,583 - He's not scarin'. - Give him time. 762 01:09:57,693 --> 01:10:00,685 Now, wait a minute. I'm not gonna end up like Chico. 763 01:10:00,796 --> 01:10:03,162 You better let me get him my way. 764 01:10:03,265 --> 01:10:05,165 Take it easy, Pike. 765 01:10:05,267 --> 01:10:08,293 I think we're gonna have a new marshal very soon. 766 01:10:30,059 --> 01:10:33,358 When this rock hits the ground, we both draw. 767 01:10:33,462 --> 01:10:35,726 You ready? 768 01:10:44,340 --> 01:10:46,706 Try it again. When you go for your gun... 769 01:10:46,809 --> 01:10:49,209 draw and shoot over your holster. 770 01:10:49,311 --> 01:10:52,371 Don't stick your hand out. You'll lose time. 771 01:10:52,481 --> 01:10:54,449 Right? 772 01:11:11,166 --> 01:11:13,191 You throw the rock this time. 773 01:11:30,953 --> 01:11:33,649 Let her go. 774 01:11:39,628 --> 01:11:41,596 That was better. 775 01:11:57,946 --> 01:12:00,141 Put up your gun. Let's go. 776 01:12:15,464 --> 01:12:17,432 You ready? 777 01:12:22,838 --> 01:12:24,806 That's the way! 778 01:12:25,974 --> 01:12:27,942 Let's try it again. 779 01:12:42,624 --> 01:12:45,252 Now let's see how fast you can draw. 780 01:13:01,643 --> 01:13:04,271 You better count your shots after this. 781 01:13:06,248 --> 01:13:08,216 That gun's empty. 782 01:13:10,119 --> 01:13:13,282 When you draw on a man, don't let him talk to you, shoot him. 783 01:13:16,258 --> 01:13:19,989 Still not sure I was telling the truth about your father, are ya? 784 01:13:20,095 --> 01:13:23,531 - No. - You never will be. 785 01:13:23,632 --> 01:13:26,499 It's my word against everybody else's. 786 01:13:27,569 --> 01:13:29,537 But I wish you'd believe me. 787 01:13:35,711 --> 01:13:37,679 I don't know what to believe. 788 01:13:39,314 --> 01:13:41,441 Come on back to town and have a drink. 789 01:13:42,785 --> 01:13:44,912 You look like you could use one. 790 01:14:34,036 --> 01:14:36,470 - Tim? - Yeah? 791 01:14:38,774 --> 01:14:41,368 Go tell Markham I'd like to talk to the council. 792 01:14:41,477 --> 01:14:44,139 Right. 793 01:14:58,894 --> 01:15:04,298 Cass, I know you're not gonna like what I got to say, but I think it needs sayin'. 794 01:15:04,399 --> 01:15:09,393 Now, it's no secret that you and Mr. Barrett here don't get along together. 795 01:15:09,505 --> 01:15:12,440 You and him had some personal trouble. 796 01:15:12,541 --> 01:15:16,136 - Is that right? - Yeah, that's right. 797 01:15:16,245 --> 01:15:19,612 Well, that might explain why you're ridin' him so hard. 798 01:15:19,715 --> 01:15:22,149 Pickin' gunfights with his men, runnin' 'em in jail. 799 01:15:22,251 --> 01:15:26,278 And why you got him so whittled down, he can't hardly operate. 800 01:15:27,689 --> 01:15:29,657 That's what I had in mind. 801 01:15:29,758 --> 01:15:34,695 Cass, you've been lookin' for trouble. 802 01:15:34,796 --> 01:15:39,358 Do you realize that we've had more killin' and bloodshed in the past month... 803 01:15:39,468 --> 01:15:41,527 than this town ever saw before? 804 01:15:41,637 --> 01:15:44,697 This town never saw Barrett before. 805 01:15:44,806 --> 01:15:48,367 I told ya I was gonna crack down if he didn't operate on the level. 806 01:15:48,477 --> 01:15:51,469 Well, that's what I've been doing, and I intend to keep on doing it. 807 01:15:51,580 --> 01:15:55,812 Well, there you are, gentlemen. Nothing a bit plainer than that. 808 01:15:55,918 --> 01:15:59,183 We ain't blamin' ya, Cass. It's human nature. 809 01:15:59,288 --> 01:16:02,121 You're tryin' to get even with this man. 810 01:16:02,224 --> 01:16:05,990 But you've got a license to kill, and you've been abusin' it. 811 01:16:06,094 --> 01:16:09,894 And this man Chico that you killed last night... 812 01:16:09,998 --> 01:16:12,432 we can't have that, Cass. 813 01:16:12,534 --> 01:16:14,502 We just can't have it. That's all. 814 01:16:14,603 --> 01:16:16,571 Are you trying to fire me? 815 01:16:16,672 --> 01:16:18,640 We don't wanna do that, Cass. 816 01:16:18,740 --> 01:16:22,733 We-We got too much respect for ya. 817 01:16:22,844 --> 01:16:28,009 But under the circumstances, we're asking for your resignation. 818 01:16:41,129 --> 01:16:44,724 Sorry, gentlemen. I'm not going to sign it. 819 01:16:44,833 --> 01:16:46,994 Not today. 820 01:16:47,102 --> 01:16:51,869 Just got a telegram from Judge Creedy. He'll be in town tomorrow. 821 01:16:51,974 --> 01:16:55,933 I've got one man up for murder and two for assault with a deadly weapon. 822 01:16:56,044 --> 01:16:58,706 I'm gonna deliver my prisoners for trial. 823 01:16:58,814 --> 01:17:03,410 - Then I'll resign. - Well, that's fair enough. 824 01:17:03,518 --> 01:17:06,612 - Anybody got any objections? - No. 825 01:17:08,023 --> 01:17:10,548 I don't know if you want a good man for this job or not... 826 01:17:10,659 --> 01:17:13,389 but if you do, I'd like to suggest my deputy. 827 01:17:13,495 --> 01:17:16,157 He's young, and you won't find a better man. 828 01:17:16,264 --> 01:17:18,630 Well, we'll vote on that tomorrow. 829 01:17:18,734 --> 01:17:22,033 Now, anybody else got anything to say? 830 01:17:22,137 --> 01:17:25,072 Well, there's one thing I'd like to say, Cass. 831 01:17:25,173 --> 01:17:29,109 I, uh, hope you don't take this as a personal reflection on you. 832 01:17:29,211 --> 01:17:32,305 No, Sam, I don't. 833 01:17:32,414 --> 01:17:34,814 I take it as a personal reflection on you. 834 01:17:34,916 --> 01:17:36,941 All of you. 835 01:17:37,052 --> 01:17:39,111 The minute you people smelled money... 836 01:17:39,221 --> 01:17:41,781 this town got an attack of larceny. 837 01:17:41,890 --> 01:17:44,120 I don't blame that on Barrett. I blame it on you! 838 01:17:44,226 --> 01:17:47,787 You're supposed to be respectable. You talk about law and order. 839 01:17:47,896 --> 01:17:51,388 You'd sell out for a copper penny. Any one of you! 840 01:17:51,500 --> 01:17:53,934 You're robbin' and stealin' just the same as he is... 841 01:17:54,036 --> 01:17:57,494 with your $50 boots and your $12 hotel rooms. 842 01:17:57,606 --> 01:18:03,135 If I was on this council, I couldn't look in the mirror without vomiting! 843 01:18:03,245 --> 01:18:07,409 Cass, here's your ring. 844 01:18:19,795 --> 01:18:22,229 Thanks for what you said in there. 845 01:18:22,330 --> 01:18:24,798 I meant every word of it. 846 01:18:29,504 --> 01:18:31,631 - Mr. Barrett. - Mr. Barrett. 847 01:18:38,413 --> 01:18:40,381 Your way, Pike. 848 01:19:17,953 --> 01:19:20,786 You crazy fool! What's the matter with you? 849 01:19:20,889 --> 01:19:23,380 Have you gone out of your mind? 850 01:19:23,492 --> 01:19:26,188 - Doc Barlow told you. - Yes, he told me. 851 01:19:26,294 --> 01:19:29,525 Why didn't you? The chips are down now, Cass. 852 01:19:29,631 --> 01:19:33,260 It was bad enough before, but now- Oh, Cass, there's gonna be trouble... 853 01:19:33,368 --> 01:19:35,859 and you're in no condition to do anything about it. 854 01:19:35,971 --> 01:19:39,031 - I'm all right, Sally. - All right? 855 01:19:39,141 --> 01:19:42,440 You call going blind all right? 856 01:19:42,544 --> 01:19:46,310 Do you think I'm gonna sit back and watch you dig your own grave? 857 01:19:46,414 --> 01:19:49,110 - We're getting out of here tonight. - Sally, listen to me. 858 01:19:49,217 --> 01:19:51,777 No! You listen to me. 859 01:19:52,888 --> 01:19:55,356 You're trying to be noble, is that it? 860 01:19:55,457 --> 01:19:59,621 Do you think that Barrett is gonna let you turn his men over to a judge? 861 01:20:01,730 --> 01:20:04,494 - I've gotta stay, Sally. - Stay? 862 01:20:04,599 --> 01:20:06,567 Stay for what? 863 01:20:06,668 --> 01:20:09,637 For whom? Nobody wants you. 864 01:20:09,738 --> 01:20:12,206 Doc Barlow told me that the council asked you to quit... 865 01:20:12,307 --> 01:20:14,741 so what have you got to stay for? 866 01:20:14,843 --> 01:20:17,573 You don't owe them anything, Cass. 867 01:20:21,983 --> 01:20:24,884 There's a train leaving for Kansas City tonight. 868 01:20:24,986 --> 01:20:29,116 - We're taking it. - Tomorrow. Not tonight. 869 01:20:29,224 --> 01:20:32,523 Cass, we've got to get out of this town right away. 870 01:20:32,627 --> 01:20:34,527 Tonight! 871 01:20:34,629 --> 01:20:36,597 We're gonna do what Doc Barlow says- 872 01:20:36,698 --> 01:20:38,859 go to Kansas City and find a good doctor. 873 01:20:38,967 --> 01:20:41,231 - We'll talk about it in the morning. - I wanna talk about it now. 874 01:20:41,336 --> 01:20:43,770 - But, Sally, I'm not a coward. - Coward? 875 01:20:44,873 --> 01:20:47,467 This is suicide! 876 01:20:47,576 --> 01:20:50,670 What are you gonna do, stay here and let your crazy pride kill you? 877 01:20:50,779 --> 01:20:52,679 This time I'm staying. 878 01:20:52,781 --> 01:20:55,909 Oh, Cass, I'm only thinking of you. 879 01:20:56,017 --> 01:20:58,212 - I want you alive. - Sally... 880 01:20:59,354 --> 01:21:02,289 a man can't live a lifetime being ashamed. 881 01:21:02,390 --> 01:21:05,188 Some things you never forget. 882 01:21:05,293 --> 01:21:07,989 You make a decision in five minutes, and you spend the rest of your life... 883 01:21:08,096 --> 01:21:10,564 wishing you could do those five minutes again. 884 01:21:10,665 --> 01:21:12,997 Oh, Cass, that's all past. 885 01:21:13,101 --> 01:21:15,001 Everybody does things they'd like to do over. 886 01:21:15,103 --> 01:21:19,005 Maybe I'm lucky. Everybody doesn't get a second chance. 887 01:21:19,107 --> 01:21:21,371 Please, Cass. Please! 888 01:21:25,680 --> 01:21:27,648 Whatever it is, don't go! 889 01:21:27,749 --> 01:21:29,876 Don't go, Cass! 890 01:21:39,194 --> 01:21:41,424 - What is it, Thad? - Jailbreak! 891 01:21:43,832 --> 01:21:45,800 Tim the bartender. 892 01:21:56,378 --> 01:21:58,346 Jake. 893 01:22:48,997 --> 01:22:50,965 Who did this, Cass? 894 01:22:52,500 --> 01:22:54,968 I don't know. 895 01:22:55,070 --> 01:22:57,231 Only that Barrett will need a new bartender. 896 01:22:57,339 --> 01:22:59,569 He's lying dead out there. 897 01:23:12,020 --> 01:23:15,251 - Cass! - You'd better clear the streets... 898 01:23:15,357 --> 01:23:18,349 'cause there'll be more killing, and you won't like that. 899 01:23:21,529 --> 01:23:25,192 Cass, Dillon and three men were headed for Simpson's barn. 900 01:23:58,299 --> 01:24:00,859 Keep your eyes open while I cross. 901 01:24:02,103 --> 01:24:04,970 When I get to the other side, I'll watch you. 902 01:24:35,503 --> 01:24:37,630 There's someone in that loft. 903 01:24:40,308 --> 01:24:42,276 We have to run for it. 904 01:24:43,311 --> 01:24:45,211 Head for that stagecoach. 905 01:25:01,196 --> 01:25:04,324 - They're headed this way. - All right. Get ready. 906 01:25:10,238 --> 01:25:12,206 Here they come. 907 01:25:14,342 --> 01:25:17,368 Hold it, Pike. Wait till they get in the barn. 908 01:25:19,948 --> 01:25:22,075 Those open doors are a trap. 909 01:25:23,485 --> 01:25:25,976 We'll go around to the far side. 910 01:25:46,641 --> 01:25:48,871 It's old man Simpson's barn. 911 01:25:48,977 --> 01:25:51,207 There's stalls to the right and left of those doors. 912 01:25:51,312 --> 01:25:54,440 You go in the left. I'll go in the right. 913 01:26:04,659 --> 01:26:08,186 When we kick in those doors, blast away. 914 01:27:51,065 --> 01:27:53,033 It's me, Cass. 915 01:27:57,572 --> 01:27:59,836 What is it, Cass? What's the matter? 916 01:27:59,941 --> 01:28:03,069 I can't see. I can't see anything. 917 01:28:03,177 --> 01:28:06,908 Go out that window, go down below and get by the slit. 918 01:28:07,015 --> 01:28:09,506 - We'll get 'em in a cross fire. - Right. 919 01:28:10,785 --> 01:28:12,844 All right. Get your gun up here. 920 01:28:12,954 --> 01:28:16,685 - You keep firing till I get across. - Get outta here while you can. 921 01:28:20,428 --> 01:28:23,192 I like it here. 922 01:28:23,298 --> 01:28:26,062 Besides, I got no place to go. 923 01:30:40,868 --> 01:30:43,735 Get him over to Doc Barlow's, Sally, right away. 924 01:30:43,838 --> 01:30:45,738 Where are you going, Thad? 925 01:30:45,840 --> 01:30:47,933 To finish the job. 926 01:31:04,091 --> 01:31:06,059 Go after him, Sally. 927 01:31:19,874 --> 01:31:22,434 - I'm here if you need me, Thad. - Thanks, Jim. 928 01:31:43,364 --> 01:31:46,492 Well, can I buy ya a drink, Marshal? 929 01:31:46,601 --> 01:31:49,934 - I'm arresting you, Barrett. - Is this official? 930 01:31:51,606 --> 01:31:53,665 All right. Let's go, Barrett. 931 01:31:53,774 --> 01:31:56,800 Well, do you mind telling me why you're arresting me? 932 01:31:58,579 --> 01:32:00,547 For murder. 933 01:32:03,217 --> 01:32:05,151 I think we both need a drink. 934 01:32:59,407 --> 01:33:03,673 After we see Doc Barlow, we're headin' for Kansas City. 935 01:33:06,080 --> 01:33:08,378 All right, honey, but take it easy. 936 01:33:08,482 --> 01:33:10,780 We're not running away from anything. 73497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.