All language subtitles for The.Odd.Couple.1968.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,907 --> 00:01:15,908 [INAUDIBLE DIALOGUE] 2 00:01:38,557 --> 00:01:40,892 FELIX: A room, please. - You alone? 3 00:01:41,727 --> 00:01:44,979 - Yeah. CLERK: Luggage? 4 00:01:45,606 --> 00:01:46,856 How long you want it for? 5 00:01:48,400 --> 00:01:49,650 Not very long. 6 00:01:51,695 --> 00:01:56,783 Five dollars. 7 00:02:05,083 --> 00:02:06,125 307. 8 00:02:07,753 --> 00:02:10,046 Uh, haven't you anything higher? 9 00:02:11,381 --> 00:02:12,423 Higher? 10 00:02:20,098 --> 00:02:21,933 914? 11 00:02:58,971 --> 00:03:00,638 Good night. 12 00:03:00,806 --> 00:03:02,765 Goodbye. 13 00:04:21,511 --> 00:04:22,553 [GRUNTS] 14 00:05:10,143 --> 00:05:12,228 [GRUNTING] 15 00:05:15,857 --> 00:05:17,191 [GROANS] 16 00:05:17,359 --> 00:05:20,277 Oh, no. Oh, no. Oh. 17 00:05:21,154 --> 00:05:23,155 [GROANING] 18 00:06:19,546 --> 00:06:21,547 [ALL CHATTERING] 19 00:06:31,683 --> 00:06:33,684 [BAND PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 20 00:07:02,214 --> 00:07:04,294 - [INAUDIBLY] What will you have? - [INAUDIBLY] What? 21 00:07:04,382 --> 00:07:08,177 - What will you have? - Scotch. 22 00:07:12,682 --> 00:07:14,475 Thank you. 23 00:07:46,550 --> 00:07:48,008 [INAUDIBLE DIALOGUE] 24 00:07:48,176 --> 00:07:50,136 Oh, no. 25 00:09:07,214 --> 00:09:08,297 Ante. 26 00:09:08,465 --> 00:09:10,424 ALL: Ante up. 27 00:09:27,692 --> 00:09:29,693 [CARDS SHUFFLING] 28 00:09:45,293 --> 00:09:48,003 Excuse me. Aren't you the one they call the Cincinnati Kid? 29 00:09:48,171 --> 00:09:50,047 You don't like it, get a machine. 30 00:09:50,215 --> 00:09:51,840 Jeez, it stinks in here. 31 00:09:52,008 --> 00:09:54,051 - What time is it? - Again, "what time is it"? 32 00:09:54,219 --> 00:09:55,928 I'd like to know what time it is. 33 00:09:56,096 --> 00:09:58,722 You're winning $95. Where the hell you running? 34 00:09:58,890 --> 00:10:02,810 - I'm not running, I just asked what time it was. - It's 10:30. 35 00:10:04,688 --> 00:10:06,230 - I gotta leave by 12. - Oh, heh. 36 00:10:06,398 --> 00:10:08,607 I told you that when I sat down. I gotta leave by 12. 37 00:10:09,025 --> 00:10:12,236 Murray, didn't I say that when I sat down? I said I gotta leave by 12. 38 00:10:12,404 --> 00:10:14,780 Don't talk to him. He's dealing. 39 00:10:16,950 --> 00:10:19,535 Wanna rest for a while, Murray? Go lie down, sweetheart. 40 00:10:19,703 --> 00:10:22,997 You want speed or accuracy? Make up your mind. 41 00:10:25,166 --> 00:10:29,211 Hey, you wanna do me a really big favor? Smoke towards New Jersey. 42 00:10:32,674 --> 00:10:36,218 No kidding. I'm really worried about Felix. He's never been this late before. 43 00:10:36,386 --> 00:10:38,554 Maybe somebody should call. 44 00:10:39,222 --> 00:10:41,598 Hey, Oscar. Why don't you call Felix? 45 00:10:41,766 --> 00:10:45,644 Why don't we chip in $3 apiece and buy another window? How can you breathe in here? 46 00:10:45,812 --> 00:10:48,188 How many cards you got? Four? 47 00:10:48,940 --> 00:10:52,860 Yes, Murray. We all have four cards. When you give us one more, we'll all have five. 48 00:10:53,028 --> 00:10:56,363 If you gave us two more, we'd all have six. You understand how it works? 49 00:10:56,531 --> 00:10:58,949 Is Oscar playing or not? 50 00:10:59,117 --> 00:11:00,743 Hey, Oscar! 51 00:11:00,910 --> 00:11:04,079 - Yeah? MURRAY: Hey, Oscar, you in or out? 52 00:11:04,247 --> 00:11:06,623 Out, pussycat. Out. 53 00:11:06,833 --> 00:11:09,501 I told my wife I'd be home by 1, the latest. 54 00:11:09,669 --> 00:11:13,088 We're making an 8:00 plane to Florida. I told you that when I sat down. 55 00:11:13,631 --> 00:11:15,466 Who goes to Florida in July? 56 00:11:15,633 --> 00:11:17,217 Well, it's off-season. 57 00:11:17,385 --> 00:11:21,055 There's no crowds, and you get the best room for one-tenth the price. No cards. 58 00:11:21,306 --> 00:11:23,932 Some vacation. Six cheap people in an empty hotel. 59 00:11:24,100 --> 00:11:26,393 Dealer takes four. 60 00:11:27,228 --> 00:11:31,774 Hey, you think maybe Felix is sick? I mean, he's never been this late before. 61 00:11:31,941 --> 00:11:34,109 This is the same garbage from last week's game. 62 00:11:34,277 --> 00:11:35,986 I'm beginning to recognize things. 63 00:11:36,154 --> 00:11:37,905 - I'm out. - Two kings. 64 00:11:38,073 --> 00:11:39,406 Straight. 65 00:11:39,574 --> 00:11:42,910 Hey, maybe he's in his office locked in the john again. Ha, ha. 66 00:11:43,078 --> 00:11:46,622 Did you know that Felix was once locked in the john overnight? Yeah. 67 00:11:46,790 --> 00:11:49,416 He wrote out his entire will on a half a roll of toilet paper. 68 00:11:49,584 --> 00:11:50,626 [MURRAY & ROY CHUCKLE] 69 00:11:50,794 --> 00:11:51,835 What a nut. 70 00:11:52,003 --> 00:11:55,255 Don't play with your chips. I'm asking nice. Don't play with your chips. 71 00:11:55,423 --> 00:11:58,008 I'm not playing, I'm counting. Leave me alone, will you? 72 00:11:58,176 --> 00:12:01,970 If you stop playing with your chips. I can't stand a guy who plays with his chips. 73 00:12:02,138 --> 00:12:05,557 It's my house, Vinnie. You wanna play with your chips, you play with them. 74 00:12:05,725 --> 00:12:08,769 - I'm in for a quarter. - Aren't you gonna look at your cards first? 75 00:12:08,937 --> 00:12:10,729 What for? I'm gonna bluff anyway. 76 00:12:10,897 --> 00:12:13,023 - Who gets a Pepsi? - I get a Pepsi. 77 00:12:13,191 --> 00:12:15,692 My friend Murray the policeman gets a warm Pepsi. 78 00:12:15,860 --> 00:12:17,444 Still didn't fix the refrigerator? 79 00:12:17,612 --> 00:12:20,197 It's been two weeks now. No wonder it stinks in here. 80 00:12:20,365 --> 00:12:23,826 Temper, temper. If I wanted nagging, I'd go back with my wife. 81 00:12:23,993 --> 00:12:25,619 I'm out. Who wants food? 82 00:12:25,787 --> 00:12:26,912 What do you got? 83 00:12:27,080 --> 00:12:31,792 I got brown sandwiches and, uh, green sandwiches. 84 00:12:32,377 --> 00:12:34,461 - Which one do you want? - What's the green? 85 00:12:34,629 --> 00:12:38,674 - It's either very new cheese or very old meat. - I'll take the brown. 86 00:12:38,842 --> 00:12:41,593 - You crazy? You're not gonna eat that, are you? - I'm hungry. 87 00:12:41,761 --> 00:12:44,179 His refrigerator's been out of order for two weeks. 88 00:12:44,347 --> 00:12:46,932 I saw milk standing in there that wasn't in a bottle. 89 00:12:47,100 --> 00:12:49,518 What are you, some kind of a health nut? Eat, Murray. 90 00:12:49,686 --> 00:12:51,019 I got six cards. 91 00:12:51,187 --> 00:12:53,147 - That figures, I got three aces. - Misdeal. 92 00:12:53,314 --> 00:12:56,400 - You want some peanuts? - Know who makes good sandwiches? Felix. 93 00:12:56,568 --> 00:12:59,236 Ever taste his cream cheese and pimento on date-nut bread? 94 00:12:59,404 --> 00:13:02,156 All right, make up your mind, poker or recipes. 95 00:13:02,323 --> 00:13:05,534 VINNIE: Aw, hey, Oscar. Hey, Oscar, you got beer all over my glasses. 96 00:13:05,702 --> 00:13:08,287 - For crying out loud. - You got it on the chips. 97 00:13:08,455 --> 00:13:10,998 - Come on. - You got it all over me now! 98 00:13:11,166 --> 00:13:14,126 SPEED: Is everybody gonna stand here or we gonna play some poker? 99 00:13:14,294 --> 00:13:16,712 - What is this? Here. MURRAY: You got it on the suits. 100 00:13:16,880 --> 00:13:19,840 OSCAR: Don't worry about it. - Don't put it in the middle of the table. 101 00:13:20,008 --> 00:13:22,217 - Put it on the side. SPEED: Wipe the cards. 102 00:13:22,385 --> 00:13:25,387 VINNIE: Get the bill. Right there. OSCAR: Spill a little beer... 103 00:13:25,555 --> 00:13:29,266 - How can you play like this? VINNIE: Wipe the middle. You didn't get there. 104 00:13:29,434 --> 00:13:31,685 - Come on, let's play some poker here. OSCAR: Thank you. 105 00:13:31,853 --> 00:13:34,396 - What's the game? - Who's playing here? 106 00:13:34,564 --> 00:13:37,399 - Vinnie, tell Oscar what time you're leaving. - Twelve o'clock. 107 00:13:37,567 --> 00:13:39,735 We got 10 minutes before the next announcement. 108 00:13:39,903 --> 00:13:41,487 All right, this is five-card stud. 109 00:13:41,654 --> 00:13:44,031 [SINGS IN OPERATIC VOICE] Five-card studarino. 110 00:13:44,199 --> 00:13:47,117 A red lady, a deuce, cuatro... 111 00:13:47,285 --> 00:13:49,912 a big ace for the policeman. Bet. 112 00:13:50,079 --> 00:13:52,748 Wait a minute, the pot's shy. Who didn't put in a quarter? 113 00:13:52,916 --> 00:13:54,541 - You didn't. - You got a big mouth. 114 00:13:54,709 --> 00:13:56,043 Just for that, lend me $20. 115 00:13:56,211 --> 00:13:58,504 I just loaned you $20. Borrow from somebody else. 116 00:13:58,671 --> 00:14:01,215 - I keep winning my own money back. - You owe everybody. 117 00:14:01,382 --> 00:14:04,843 - If you don't have it, you shouldn't play. - I'm through being the nice guy. 118 00:14:05,011 --> 00:14:06,845 You owe me $6.00 apiece for the buffet. 119 00:14:07,931 --> 00:14:09,139 ALL: What buffet? 120 00:14:09,307 --> 00:14:13,101 Buffet. Hot beer and two sandwiches left over from when you went to high school. 121 00:14:13,269 --> 00:14:15,646 What do you want at a poker game, a tomato surprise? 122 00:14:15,813 --> 00:14:19,613 Murray, lend me $20, or I'll call your wife and tell her you're in Central Park wearing a dress. 123 00:14:19,776 --> 00:14:20,817 [PHONE RINGING] 124 00:14:20,985 --> 00:14:22,069 Hey, maybe that's Felix. 125 00:14:24,781 --> 00:14:26,181 - Pair of 6's. VINNIE: Three deuces. 126 00:14:26,282 --> 00:14:28,442 MURRAY: Ugh. - Why didn't you go to Florida last night? 127 00:14:28,576 --> 00:14:29,660 Oscar the poker player. 128 00:14:29,827 --> 00:14:32,162 VINNIE: If that's my wife, tell her I'm leaving at 12. 129 00:14:32,330 --> 00:14:35,707 You look at your watch once more, you get the peanuts in your face. Deal. 130 00:14:35,875 --> 00:14:38,293 - Cut. - Would you talk up? I can't hear you. Who? 131 00:14:38,461 --> 00:14:39,503 [MEN CHATTERING] 132 00:14:39,671 --> 00:14:42,965 Dabby? Dabby who? No, there's no Dabby here. 133 00:14:43,132 --> 00:14:46,051 Oh, "Daddy." For crying out loud, it's my kid. 134 00:14:46,219 --> 00:14:49,888 Brucey. How are you, baby? Huh? 135 00:14:50,056 --> 00:14:51,974 Yes, it's... No, I couldn't... 136 00:14:52,141 --> 00:14:55,477 No, there's a lot of boys here. We're playing. Huh? 137 00:14:55,645 --> 00:14:57,688 Boys, fellas, give me a break, will you? 138 00:14:57,855 --> 00:15:01,775 My 5-year-old kid is calling from California. It must be costing him a fortune. 139 00:15:01,943 --> 00:15:03,860 - How have you been, honey? SPEED: Okay, deal. 140 00:15:04,028 --> 00:15:06,196 Yes. Yes, I got your letter. 141 00:15:06,364 --> 00:15:08,532 Yes. It took three weeks. 142 00:15:08,700 --> 00:15:12,119 Next time, you tell Mommy to give you a stamp. 143 00:15:12,537 --> 00:15:16,164 Yeah, I know, honey, but you're not supposed to draw it on. 144 00:15:16,332 --> 00:15:17,374 [CHUCKLES] 145 00:15:17,542 --> 00:15:21,211 - You hear this? You hear? - Yeah, we hear, we hear. We're all thrilled. 146 00:15:21,379 --> 00:15:24,298 Huh? Huh? Oh, Mommy wants to talk to me? 147 00:15:24,465 --> 00:15:28,093 All right, sweetheart. I love you, soldier. Goodbye. 148 00:15:28,261 --> 00:15:31,555 - Ante a dollar. - Cost you $1 to play, Oscar. You got $1? 149 00:15:32,015 --> 00:15:34,224 Not after I get through talking to this lady. 150 00:15:34,392 --> 00:15:36,268 Hello, Blanche. How are you? 151 00:15:36,436 --> 00:15:40,606 Yeah, I got a good idea why you're calling. I'm a week behind with the check, right? 152 00:15:40,773 --> 00:15:42,858 Four weeks? It's not possible. 153 00:15:43,026 --> 00:15:47,029 Because it's not possible. Blanche, I keep a record of every check in my files here... 154 00:15:47,196 --> 00:15:50,198 and I happen to know I'm only three weeks behind. 155 00:15:51,743 --> 00:15:56,079 Look, don't threaten me with jail, Blanche, because it's not a threat. 156 00:15:56,247 --> 00:16:00,917 With my expenses and my alimony, a prisoner takes home more pay than I do. 157 00:16:01,628 --> 00:16:03,587 Very nice language in front of the children. 158 00:16:03,755 --> 00:16:05,380 [LINE CLICKS] 159 00:16:06,716 --> 00:16:08,008 I'm $800 behind in alimony. 160 00:16:08,176 --> 00:16:10,052 - Let's raise the stakes. - She can do it. 161 00:16:10,219 --> 00:16:11,595 - Do what? - Throw you in jail. 162 00:16:11,763 --> 00:16:15,098 Ah, but if she can't call me once a week to aggravate me, she's not happy. 163 00:16:15,266 --> 00:16:16,850 Aren't you worried about the kids? 164 00:16:17,018 --> 00:16:20,520 The kids are living in their grandfather's house with a pool in California. 165 00:16:20,688 --> 00:16:23,273 - Can we play cards? - I told you you'd get into trouble. 166 00:16:23,441 --> 00:16:25,984 You don't know how to manage anything. I'm your accountant. 167 00:16:26,152 --> 00:16:28,320 If you're my accountant, how come I need money? 168 00:16:28,488 --> 00:16:29,613 How come you play poker? 169 00:16:29,781 --> 00:16:31,239 - I need money. - You always lose. 170 00:16:31,407 --> 00:16:33,367 - That's why I need money. - Then don't play. 171 00:16:33,534 --> 00:16:35,911 Then don't come to my house and eat my potato chips. 172 00:16:36,079 --> 00:16:38,246 - Wise guy. Potato chips. - Beautiful. Beautiful. 173 00:16:38,414 --> 00:16:39,581 - Look at that. - Wonderful. 174 00:16:39,749 --> 00:16:42,376 What are you yelling about? We're playing a friendly game. 175 00:16:42,543 --> 00:16:44,463 SPEED: Who's playing? We've been talking since 8. 176 00:16:44,629 --> 00:16:46,669 VINNIE: Since 7. When I said I was gonna quit at 12. 177 00:16:46,798 --> 00:16:49,132 SPEED: How'd you like a banana right in the mouth? 178 00:16:49,300 --> 00:16:51,551 MURRAY: All right. All right. All right! Calm down! 179 00:16:51,719 --> 00:16:53,387 Calm down! Take it easy. 180 00:16:53,554 --> 00:16:57,015 I'm a cop, you know. I could arrest the whole lousy game. 181 00:16:59,769 --> 00:17:02,020 My friend Murray is right. Let's just play cards. 182 00:17:02,188 --> 00:17:04,428 And please hold them up. I can't see where I marked them. 183 00:17:04,565 --> 00:17:05,607 [PHONE RINGING] 184 00:17:05,775 --> 00:17:09,135 He owes money to his wife, government, friends, and he still won't take it seriously. 185 00:17:09,278 --> 00:17:12,781 Life goes on, even for those of us who are divorced, broke and sloppy. 186 00:17:12,949 --> 00:17:16,076 Hello. Divorced, broke and sloppy. 187 00:17:16,911 --> 00:17:18,161 Hello, sweetheart. 188 00:17:19,414 --> 00:17:20,622 Yes, darling. 189 00:17:20,832 --> 00:17:22,082 [CHUCKLES] 190 00:17:23,000 --> 00:17:26,420 Yes. Listen, darling, I told you not to call me during the game. 191 00:17:26,587 --> 00:17:28,964 I can't talk to you now. 192 00:17:29,132 --> 00:17:31,133 [LAUGHING] 193 00:17:34,095 --> 00:17:35,512 You know I do, darling. 194 00:17:35,680 --> 00:17:37,055 Yeah. 195 00:17:37,223 --> 00:17:39,391 Hold on just a second. Murray, it's your wife. 196 00:17:40,685 --> 00:17:43,311 [MEN LAUGHING] 197 00:17:44,605 --> 00:17:47,941 I wish you were having an affair with her. Then she wouldn't bother me. Hello, Mimi. 198 00:17:48,109 --> 00:17:49,909 [IN FALSETTO] "What time are you coming home?" 199 00:17:50,069 --> 00:17:53,405 - [IN DEEP VOICE] "About 12:00, 12:30." - About 12:00, 12:30. 200 00:17:53,614 --> 00:17:55,532 Why, what do you want, Mimi? 201 00:17:55,867 --> 00:17:58,034 A corned-beef sandwich and a strawberry malted? 202 00:17:58,202 --> 00:18:01,621 - [IN NORMAL VOICE] Is she pregnant again? - No, just fat. Ha-ha-ha. 203 00:18:01,789 --> 00:18:04,666 How could you hear that? I had the phone over my chest. 204 00:18:06,085 --> 00:18:09,087 Who, Felix? No, he didn't show up tonight. What's wrong? 205 00:18:10,506 --> 00:18:11,965 You're kidding. 206 00:18:12,925 --> 00:18:15,218 No. How should I know? 207 00:18:16,304 --> 00:18:19,890 All right. All right, Mimi. I'll take care of it. Goodbye. 208 00:18:21,851 --> 00:18:24,978 - What did I tell you? Felix is missing. - What do you mean, missing? 209 00:18:25,146 --> 00:18:28,440 He didn't show up for work, didn't come home. Nobody knows where he is. 210 00:18:28,608 --> 00:18:30,025 Mimi just spoke to his wife. 211 00:18:30,193 --> 00:18:32,402 Wait a minute. No one is missing for one day. 212 00:18:32,570 --> 00:18:34,738 - Maybe he had an accident. - They would've heard. 213 00:18:34,906 --> 00:18:37,324 If he's laying in a gutter, who would know who he is? 214 00:18:37,492 --> 00:18:39,326 He's got 92 credit cards in his wallet. 215 00:18:39,494 --> 00:18:41,995 The minute something happens to him, America lights up. 216 00:18:42,163 --> 00:18:44,206 I'll call his wife. 217 00:18:45,625 --> 00:18:48,627 I thought he looked edgy the last couple of weeks. 218 00:18:48,795 --> 00:18:50,295 Didn't you think he looked edgy? 219 00:18:50,463 --> 00:18:52,005 No. I thought you looked edgy. 220 00:18:52,673 --> 00:18:54,883 Frances. How are you? Oscar. 221 00:18:55,051 --> 00:18:57,344 - Yeah. Yeah, I just heard. - Tell her not to worry. 222 00:18:57,512 --> 00:18:59,513 - She's probably hysterical. - You know women. 223 00:18:59,680 --> 00:19:02,390 Listen, Frances, the most important thing is not to worry. 224 00:19:02,558 --> 00:19:04,559 - Oh. She's not worried. - Sure. 225 00:19:04,727 --> 00:19:07,646 Listen, Frances, do you have any idea at all where he could be? 226 00:19:08,439 --> 00:19:09,815 You what? 227 00:19:10,441 --> 00:19:11,566 You're kidding. 228 00:19:12,235 --> 00:19:13,985 Oh, no. I... 229 00:19:14,362 --> 00:19:15,821 I didn't know. 230 00:19:15,988 --> 00:19:17,364 Yeah. 231 00:19:17,740 --> 00:19:19,866 No, he never told me. Yeah. 232 00:19:20,034 --> 00:19:21,326 All right. 233 00:19:21,494 --> 00:19:24,454 Yeah. All right, listen, Frances, you just sit tight... 234 00:19:24,622 --> 00:19:27,666 and the minute I hear anything, I'll let you know. Right. 235 00:19:27,834 --> 00:19:30,001 Okay. Goodbye. 236 00:19:43,140 --> 00:19:46,518 You gonna tell us, or do we hire a private detective? 237 00:19:50,690 --> 00:19:53,608 - They broke up. ROY: Who? 238 00:19:54,110 --> 00:19:57,112 "Who?" Felix and Frances who. 239 00:19:57,280 --> 00:19:59,865 They broke up. The entire marriage is through. 240 00:20:00,032 --> 00:20:01,658 You're kidding. 241 00:20:02,076 --> 00:20:03,368 After 12 years? 242 00:20:03,911 --> 00:20:05,537 VINNIE: They were such a happy couple. 243 00:20:05,705 --> 00:20:08,957 He'll go to pieces. I know Felix. He's gonna go try something crazy. 244 00:20:09,125 --> 00:20:11,751 That's all he ever used to talk about. His wife and kids. 245 00:20:11,919 --> 00:20:15,005 He'll kill himself. Hear what I'm saying? He's gonna kill himself. 246 00:20:15,172 --> 00:20:18,091 Would you shut up, Murray? Stop being a cop for two minutes. 247 00:20:18,259 --> 00:20:21,177 - Where'd he go, Oscar? - He went out to kill himself. 248 00:20:21,345 --> 00:20:23,221 - What did I tell you? - Are you serious? 249 00:20:23,389 --> 00:20:27,225 That's what she said. He didn't wanna do it at home because the kids were sleeping. 250 00:20:27,393 --> 00:20:30,186 VINNIE: Why? - Why? Because Felix is a nut, that's why. 251 00:20:30,354 --> 00:20:33,189 Is that what he said? In those words? "I'm gonna kill myself"? 252 00:20:33,357 --> 00:20:35,775 I don't know in what words. She didn't read it to me. 253 00:20:35,943 --> 00:20:37,986 - He left her a note? - No, he sent a telegram. 254 00:20:38,154 --> 00:20:40,572 A suicide telegram? Who sends a suicide telegram? 255 00:20:40,740 --> 00:20:42,115 Felix the nut, that's who. 256 00:20:42,283 --> 00:20:46,202 Can you imagine getting a thing like that? She even has to tip the kid a quarter. 257 00:20:53,711 --> 00:20:54,920 [YELPS] 258 00:20:57,965 --> 00:21:00,383 Maybe he's bluffing. We get these cases every day. 259 00:21:00,551 --> 00:21:02,177 All they want is a little sympathy. 260 00:21:02,345 --> 00:21:05,680 We got a guy who calls every Saturday from the George Washington Bridge. 261 00:21:05,848 --> 00:21:08,642 You never can tell what a guy will do when he's hysterical. 262 00:21:08,809 --> 00:21:12,020 - Nah. Nine times out of 10, they don't jump. - What about the 10th time? 263 00:21:12,188 --> 00:21:14,481 They jump. He's right. There's a possibility. 264 00:21:14,649 --> 00:21:17,859 Not with Felix. I know him. He's too nervous to kill himself. 265 00:21:18,027 --> 00:21:20,195 He wears his seat belt in the drive-in movie. 266 00:21:22,156 --> 00:21:24,449 [DOORBELL BUZZES] 267 00:21:24,617 --> 00:21:28,578 Of course. If you're gonna kill yourself, where's the safest place to do it? 268 00:21:28,746 --> 00:21:30,288 With your friends. Open the door. 269 00:21:30,456 --> 00:21:34,501 The guy may be hysterical. Let's play it nice and easy. If we're calm, he'll be calm. 270 00:21:34,669 --> 00:21:36,920 That's what they do to those guys out on the ledge. 271 00:21:37,088 --> 00:21:38,964 - What are we gonna say to him? - Nothing. 272 00:21:39,131 --> 00:21:43,385 Are you through with this discussion? He already could've hung himself in the hall. 273 00:21:43,552 --> 00:21:45,136 Vinnie, open the door. 274 00:21:45,304 --> 00:21:48,139 - Remember, like we don't know nothing. - Okay. 275 00:21:53,145 --> 00:21:56,064 - VINNIE: Oh, hi, Felix. - Hi... 276 00:22:04,782 --> 00:22:06,366 Hey, fellas. 277 00:22:06,534 --> 00:22:08,827 - Hi, Fel. - Hi, Felix. 278 00:22:17,753 --> 00:22:18,795 How's the game going? 279 00:22:18,963 --> 00:22:20,523 MURRAY: Good. VINNIE & SPEED: Very nice. 280 00:22:20,673 --> 00:22:25,135 Good, good. 281 00:22:31,892 --> 00:22:35,020 - Sorry I'm late. OSCAR: Mm. 282 00:23:00,921 --> 00:23:03,673 There any...? Ahem. Any ginger ale left? 283 00:23:03,841 --> 00:23:04,883 - Ginger ale? - Yeah. 284 00:23:05,051 --> 00:23:07,844 Gee, no, I don't think so, Fel. I got some root beer. 285 00:23:08,012 --> 00:23:09,345 Nope. 286 00:23:10,222 --> 00:23:12,265 Felt like a ginger ale. 287 00:23:12,767 --> 00:23:14,726 Somehow, I don't feel like a root beer... 288 00:23:18,898 --> 00:23:20,648 tonight. 289 00:23:23,402 --> 00:23:24,778 What's the bet? 290 00:23:24,945 --> 00:23:29,532 Uh, you bet a quarter. It's up to Murray. Murray, what do you say? 291 00:23:32,703 --> 00:23:33,828 Murray? 292 00:23:33,996 --> 00:23:35,413 - Murray. - Tap his shoulder. 293 00:23:35,581 --> 00:23:36,915 - What? What? - It's up to you. 294 00:23:37,083 --> 00:23:39,584 - Why's it always up to me? - It's not always up to you. 295 00:23:39,752 --> 00:23:40,877 - What do you do? - I'm in. 296 00:23:41,045 --> 00:23:42,337 SPEED: Okay. 297 00:23:43,089 --> 00:23:45,590 Um, anybody call about me? 298 00:23:46,133 --> 00:23:48,134 Call about you? No. 299 00:23:48,302 --> 00:23:49,803 No, not that I can remember. 300 00:23:50,721 --> 00:23:52,222 Why, were you expecting a call? 301 00:23:52,389 --> 00:23:54,516 Uh, did anyone call for Felix? 302 00:23:54,683 --> 00:23:56,283 MURRAY: No. VINNIE: No, I don't think so. 303 00:23:56,435 --> 00:23:57,769 Were you expecting a call? 304 00:23:58,854 --> 00:24:01,106 Uh, no, I was just asking. 305 00:24:01,524 --> 00:24:03,233 OSCAR: I raise a dollar. 306 00:24:03,400 --> 00:24:06,736 SPEED: Costs me a dollar and a quarter, right? OSCAR: Right. 307 00:24:06,904 --> 00:24:09,531 Just thought somebody might have called. 308 00:24:12,618 --> 00:24:15,411 Nobody called, nobody called. 309 00:24:17,623 --> 00:24:19,624 Uh, what does it cost me to play again? 310 00:24:19,792 --> 00:24:22,293 A dollar and a quarter. For God's sake, pay attention. 311 00:24:22,461 --> 00:24:24,462 ROY: All right, take it easy. OSCAR: Calm down. 312 00:24:24,630 --> 00:24:26,923 - Calm down. - I can't help it. He makes me nervous. 313 00:24:27,091 --> 00:24:29,259 I make you nervous? You make everybody nervous. 314 00:24:29,426 --> 00:24:31,719 - I'm sorry, forgive me. I'll kill myself. - Murray! 315 00:24:31,887 --> 00:24:33,930 Oh, sorry. 316 00:24:37,476 --> 00:24:40,186 That's a pretty view from here. What is it, 12 floors? 317 00:24:41,313 --> 00:24:42,355 No. 318 00:24:42,523 --> 00:24:44,607 No, it's only 11 floors, that's all. 319 00:24:44,775 --> 00:24:47,152 See, it's only 11 floors. 320 00:24:48,737 --> 00:24:51,698 It says 12, but it's really only 11. 321 00:24:53,075 --> 00:24:55,160 Gee, it's chilly in here. 322 00:24:58,080 --> 00:24:59,414 Isn't it chilly in here? 323 00:24:59,582 --> 00:25:01,541 SPEED: Yes, it is a little. ROY: Very chilly. 324 00:25:01,709 --> 00:25:05,128 - Wanna sit and play, Felix? It's still early. - Sure, we're in no rush. 325 00:25:05,296 --> 00:25:08,089 We're gonna be here till 3, 4 in the morning. 326 00:25:10,593 --> 00:25:15,471 I don't know, I just don't feel much like playing right now. 327 00:25:20,019 --> 00:25:22,729 What do you feel like doing? 328 00:25:23,564 --> 00:25:25,440 I don't know. 329 00:25:27,193 --> 00:25:28,443 I'll think of something. 330 00:25:33,699 --> 00:25:36,659 - Where you going? - To the john. 331 00:25:37,119 --> 00:25:38,703 Alone? 332 00:25:39,997 --> 00:25:42,707 I always go alone. Why? 333 00:25:43,751 --> 00:25:45,376 No reason. 334 00:25:45,544 --> 00:25:46,878 You gonna be in there long? 335 00:25:49,256 --> 00:25:51,049 As long as it takes. 336 00:25:59,225 --> 00:26:00,266 [DOOR CLOSES] 337 00:26:00,434 --> 00:26:02,518 Are you crazy, letting him go to the john alone? 338 00:26:02,686 --> 00:26:04,854 - Suppose he tries to kill himself? - How? 339 00:26:05,022 --> 00:26:08,233 - What do you mean? Razor blades, poison. - That's the kids' bathroom. 340 00:26:08,400 --> 00:26:10,526 Worst he could do is brush his teeth to death. 341 00:26:10,694 --> 00:26:12,737 - He could jump. - Right. Isn't there a window? 342 00:26:12,905 --> 00:26:14,280 Yeah, it's only 6 inches wide. 343 00:26:14,448 --> 00:26:16,741 He could break the glass. He could cut his wrists. 344 00:26:16,909 --> 00:26:19,749 He could flush himself into the East River. He's not gonna try anything. 345 00:26:19,912 --> 00:26:23,081 Shh, shh. Listen. Listen. 346 00:26:26,460 --> 00:26:28,127 [FELIX CRYING] 347 00:26:28,295 --> 00:26:30,088 He's crying. 348 00:26:30,631 --> 00:26:32,882 You hear that? He's crying. 349 00:26:35,177 --> 00:26:38,638 Isn't that terrible? For God's sakes, Oscar, do something. Say something. 350 00:26:38,806 --> 00:26:40,726 What do you say to a man crying in your bathroom? 351 00:26:40,891 --> 00:26:41,933 [LOCK CLICKS] 352 00:26:42,101 --> 00:26:44,394 Shh. He's coming. He's coming. He's coming. 353 00:26:44,561 --> 00:26:46,104 He's coming. 354 00:26:49,692 --> 00:26:51,734 Sit down. Sit down. 355 00:26:59,243 --> 00:27:01,327 [SNIFFS THEN CLEARS THROAT] 356 00:27:12,339 --> 00:27:15,925 Well, I guess I'll just be running along. 357 00:27:16,093 --> 00:27:17,135 [SOBS] 358 00:27:17,303 --> 00:27:19,095 - Oh, Felix. OSCAR: Felix. 359 00:27:19,263 --> 00:27:21,180 - Come here, Felix. - Felix, wait a minute. 360 00:27:21,348 --> 00:27:23,516 I can't to you, fellas. I can't talk to anyone. 361 00:27:23,684 --> 00:27:25,435 MURRAY: Felix, we're your best friends. 362 00:27:25,602 --> 00:27:28,062 VINNIE: Relax. - Ow! Fellas, please, no! 363 00:27:28,230 --> 00:27:30,231 OSCAR: Talk to us. - There's nothing to talk about. 364 00:27:30,399 --> 00:27:32,567 There's just nothing to say, Oscar. It's over. 365 00:27:32,735 --> 00:27:34,777 - Will you let me go, please? OSCAR: Let him go. 366 00:27:34,945 --> 00:27:36,571 Leave me alone. 367 00:27:36,739 --> 00:27:38,906 MURRAY: Stop him! Stop him! 368 00:27:39,074 --> 00:27:40,742 VINNIE: Come back here! MURRAY: Stop him! 369 00:27:40,909 --> 00:27:43,119 Felix! Get him! 370 00:27:43,662 --> 00:27:45,913 - VINNIE: Get him! - Felix! 371 00:27:46,081 --> 00:27:50,043 ROY: Felix! Felix! - Watch out. Watch out. Back off. 372 00:27:50,210 --> 00:27:52,628 - Back off. SPEED: Let him break the door down. 373 00:27:52,796 --> 00:27:54,505 OSCAR: Break it in. 374 00:27:55,549 --> 00:27:57,592 Felix! He jumped. 375 00:27:57,760 --> 00:27:59,200 OSCAR: What? - I tell you, he jumped. 376 00:27:59,303 --> 00:28:02,180 FELIX: Ow. My back. 377 00:28:03,057 --> 00:28:06,351 Oh. My back. My back. 378 00:28:07,186 --> 00:28:11,522 My back. 379 00:28:11,690 --> 00:28:14,400 Oh! The back. 380 00:28:14,568 --> 00:28:16,569 [GROANING] 381 00:28:22,618 --> 00:28:24,369 Will you leave me alone? 382 00:28:24,536 --> 00:28:27,580 - Oh. Ow, my stomach. OSCAR: What's the matter with your stomach? 383 00:28:27,748 --> 00:28:31,334 Nothing's the matter with my stomach. I didn't take anything. Leave me alone. 384 00:28:31,502 --> 00:28:33,920 - What did you take? - Nothing. I didn't take anything. 385 00:28:34,088 --> 00:28:35,463 Don't tell Frances what I did. 386 00:28:35,631 --> 00:28:37,191 - He took pills. MURRAY: How many pills? 387 00:28:37,299 --> 00:28:40,426 - What kind of pills? - Little green ones out of her medicine cabinet. 388 00:28:40,594 --> 00:28:42,074 - Don't call Frances. VINNIE: I won't. 389 00:28:42,221 --> 00:28:44,305 - When did you take these pills? - You promise? 390 00:28:44,473 --> 00:28:46,474 A couple of hours ago. You won't call her? 391 00:28:46,642 --> 00:28:48,842 VINNIE: I won't call her. - How many pills did you take? 392 00:28:48,977 --> 00:28:50,895 I can't remember. I think a whole bottle. 393 00:28:51,063 --> 00:28:53,564 ROY: A whole bottle? MURRAY: A whole bottle of pills? 394 00:28:53,732 --> 00:28:56,401 - My God, get an ambulance! - We don't even know what kind. 395 00:28:56,568 --> 00:28:57,985 He took a whole bottle. 396 00:28:58,153 --> 00:29:01,614 Maybe they were vitamins. He could be the healthiest one in the room. 397 00:29:01,782 --> 00:29:04,158 Walk him around. Don't let him go to sleep. 398 00:29:04,326 --> 00:29:06,806 - Will you please...? VINNIE: Open his collar. Open the window. 399 00:29:06,870 --> 00:29:09,414 - Watch my back! Ow! - Keep the circulation going. 400 00:29:09,581 --> 00:29:12,375 FELIX: Look, I'm all right. OSCAR: One doctor at a time! 401 00:29:12,543 --> 00:29:15,711 - All the interns shut the hell up! - You didn't call Frances, did you? 402 00:29:15,879 --> 00:29:18,631 The bathroom, get his head under the cold shower. 403 00:29:18,799 --> 00:29:20,383 My arm! Watch my arm! 404 00:29:21,593 --> 00:29:22,635 - Watch my arm! - Easy. 405 00:29:22,803 --> 00:29:25,388 No, please, will you...? Ow! Cut it out! 406 00:29:25,556 --> 00:29:28,349 We gotta get the pills out. 407 00:29:29,893 --> 00:29:32,603 The pills are out. I threw up before. 408 00:29:35,399 --> 00:29:36,858 FELIX: Hmm, hmm. 409 00:29:40,320 --> 00:29:43,573 Twelve years. Twelve years. 410 00:29:43,740 --> 00:29:45,783 Did you know I was married 12 years, Roy? 411 00:29:45,951 --> 00:29:50,538 - Yes, Felix, I knew. - It's over just like that. That's hysterical. 412 00:29:50,706 --> 00:29:53,458 Maybe it was just a fight. You've had fights before, Felix. 413 00:29:53,625 --> 00:29:56,711 No, no, no. It's over. She's getting a lawyer tomorrow. 414 00:29:56,879 --> 00:29:59,297 My cousin. She's using my cousin. 415 00:30:00,424 --> 00:30:01,632 Who am I gonna get? 416 00:30:02,259 --> 00:30:04,635 It's okay, Felix. 417 00:30:06,889 --> 00:30:11,309 All right, all right, let's not stand around looking at him. Let's break it up. Break it up. 418 00:30:11,477 --> 00:30:13,853 Yeah, don't stand there looking at me. I'm ashamed. 419 00:30:14,021 --> 00:30:17,148 Come on, fellas, let's call it a night. He's all right. 420 00:30:24,114 --> 00:30:25,823 It's all right, Felix. We understand. 421 00:30:25,991 --> 00:30:28,284 Don't tell anybody about this. Now, you promise me. 422 00:30:28,452 --> 00:30:29,827 I'm going to Florida tomorrow. 423 00:30:29,995 --> 00:30:32,497 - Oh, that's nice. Have a good time. - Thanks. 424 00:30:32,664 --> 00:30:36,083 We were going to Florida next winter without the kids. Now they're going without me. 425 00:30:36,251 --> 00:30:37,293 [CHUCKLES] 426 00:30:38,921 --> 00:30:41,214 Okay, come on, boys, huh? 427 00:30:41,507 --> 00:30:44,507 ROY & VINNIE: Good night, Oscar. - [WHISPERING] Maybe one of us should stay. 428 00:30:44,635 --> 00:30:47,435 - [WHISPERING] That's okay, Murray. - Suppose he tries something again? 429 00:30:47,513 --> 00:30:50,306 - He won't try anything again. - How do you know? 430 00:30:50,474 --> 00:30:53,643 I'm not gonna try anything again. I'm very tired. 431 00:30:54,436 --> 00:30:57,188 [IN NORMAL VOICE] You hear? He's very tired. He's had a busy night. 432 00:30:57,356 --> 00:31:00,066 - Good night, fellas. SPEED & ROY: Good night. 433 00:31:08,992 --> 00:31:12,328 - If anything happens, Oscar, just call me. - Yeah. 434 00:31:12,496 --> 00:31:15,623 I'm three blocks away. I can be here in five minutes. 435 00:31:16,291 --> 00:31:20,503 If you need me, I'll be at the Meridian Motel in Miami Beach. 436 00:31:20,671 --> 00:31:23,881 - You'll be the first one I call, Vinnie. - Good. 437 00:31:27,344 --> 00:31:29,470 - Oscar. - Yeah? 438 00:31:30,639 --> 00:31:33,057 - Are you sure? - I'm sure. 439 00:31:33,225 --> 00:31:35,726 [IN NORMAL VOICE] Good night, Felix. Get a good night's sleep. 440 00:31:35,894 --> 00:31:38,771 I guarantee you things are gonna look a lot brighter in the morning. 441 00:31:38,939 --> 00:31:41,691 [WHISPERS] Take away his belt and his shoelaces. 442 00:31:48,699 --> 00:31:53,452 Oh, Felix, Felix, Felix. 443 00:31:53,620 --> 00:31:57,498 I know, I know, I know. 444 00:31:58,542 --> 00:32:00,376 I know. 445 00:32:02,879 --> 00:32:04,547 Oscar... 446 00:32:05,716 --> 00:32:07,842 what am I gonna do, huh? 447 00:32:08,010 --> 00:32:09,343 We'll talk about it later. 448 00:32:09,511 --> 00:32:12,972 Come on. Get something to eat first. You like some nice hot Ovaltine? 449 00:32:13,140 --> 00:32:16,309 The terrible thing is I still love her, you know? I always loved her. 450 00:32:16,476 --> 00:32:20,813 How about some vanilla wafers or Vienna Fingers or some Mallomars? 451 00:32:20,981 --> 00:32:24,150 You like a nice box of chocolate Mallomars? I got everything in here. 452 00:32:24,318 --> 00:32:25,651 FELIX: We had so much together. 453 00:32:25,819 --> 00:32:28,112 We had two beautiful kids, a beautiful home. 454 00:32:28,280 --> 00:32:30,906 Whoever had more beautiful kids or a more beautiful home? 455 00:32:31,074 --> 00:32:33,909 - Nobody. Nobody. - It's 12 years of marriage down the drain. 456 00:32:34,077 --> 00:32:36,329 Drains can be fixed. That's why we have plumbers. 457 00:32:36,496 --> 00:32:38,372 Get me a pot under the sink, will you? 458 00:32:38,540 --> 00:32:39,582 It's not fair. 459 00:32:40,626 --> 00:32:41,667 Damn it, it's not fa... 460 00:32:41,835 --> 00:32:43,586 [YELPS] 461 00:32:43,754 --> 00:32:45,421 - What's the matter? - My neck. 462 00:32:45,589 --> 00:32:48,007 My neck. I got a nerve spasm in my neck. 463 00:32:48,175 --> 00:32:50,134 Just take it easy. Show me where it hurts. 464 00:32:50,302 --> 00:32:52,970 I can't straighten it out. Don't touch me. Don't touch me. 465 00:32:53,138 --> 00:32:56,974 - I just wanna see where it hurts. - No, no, no. It's tension. I must be tense. 466 00:32:57,142 --> 00:32:58,184 I wouldn't be surprised. 467 00:32:58,352 --> 00:33:00,645 Aah! Ow. Ow. Aah! 468 00:33:00,812 --> 00:33:03,314 Relax, damn it. Relax. 469 00:33:03,482 --> 00:33:05,733 Don't yell at me. Ow. Ow. 470 00:33:05,901 --> 00:33:09,362 - Does that hurt? - Oh. No. It feels good. Unh. 471 00:33:09,529 --> 00:33:11,864 You make the same sounds for pain or happiness. 472 00:33:12,032 --> 00:33:13,491 I know. I know. Heh. 473 00:33:13,659 --> 00:33:17,495 - I think I'm crazy. - If it'll make you feel any better, I think so too. 474 00:33:17,663 --> 00:33:21,874 Doesn't take much. The first sign of anything going wrong, and I fall to pieces like that. 475 00:33:22,042 --> 00:33:23,959 Don't stop. It feels good when you rub. 476 00:33:24,127 --> 00:33:26,837 Listen, if you don't relax, I'm gonna break my fingers. 477 00:33:27,005 --> 00:33:30,800 Look at this, will you? The only man in the world with clenched hair. 478 00:33:30,967 --> 00:33:32,134 Bend over. 479 00:33:32,302 --> 00:33:34,929 - Ah. - Just bend over. Attaboy. 480 00:33:35,097 --> 00:33:36,430 Okay, now hold still. 481 00:33:36,890 --> 00:33:40,935 Now, if this hurts, Felix, tell me, because I don't know what the hell I'm doing. 482 00:33:41,728 --> 00:33:43,729 [FELIX GRUNTING] 483 00:33:50,654 --> 00:33:52,655 [FELIX WHEEZING] 484 00:33:58,954 --> 00:34:00,871 What's that noise? 485 00:34:02,833 --> 00:34:06,252 I can't breathe. It must be the dust. Open the window. Get some fresh air. 486 00:34:06,420 --> 00:34:09,130 Oh, no. We're not opening any windows on the 11 th floor. 487 00:34:09,297 --> 00:34:11,882 To get some fresh air, we'll go downstairs for a walk. 488 00:34:12,050 --> 00:34:14,051 [FELIX CONTINUES WHEEZING] 489 00:34:16,138 --> 00:34:18,055 I wish I were like you, Oscar. Strong. 490 00:34:18,223 --> 00:34:22,059 But I'm weak. And I admit it. I'm weak, weak. 491 00:34:22,227 --> 00:34:25,896 You'll outlive today's entire generation. You want a lick? 492 00:34:26,064 --> 00:34:29,066 You don't understand. I'm nothing without my wife and kids. 493 00:34:29,234 --> 00:34:30,526 You don't... I'm nothing. 494 00:34:30,694 --> 00:34:33,571 You're not nothing. You're something. You're a person. 495 00:34:33,739 --> 00:34:36,907 You're flesh and blood and bones and hair and nails and ears. 496 00:34:37,075 --> 00:34:39,744 You're not a fish. You're not a buffalo. You're you. 497 00:34:39,911 --> 00:34:41,954 You walk and talk and cry and complain... 498 00:34:42,122 --> 00:34:45,040 and eat little green pills and send suicide telegrams. 499 00:34:45,208 --> 00:34:46,917 No one else does that, Felix. No one. 500 00:34:47,085 --> 00:34:50,671 I'm telling you, you're the only one of its kind in the world. 501 00:34:52,424 --> 00:34:54,300 You've stained me. 502 00:34:55,635 --> 00:34:58,137 Chocolate ice cream stains. That's a stain. 503 00:34:58,305 --> 00:35:01,223 - Ice cream doesn't stain. - Oh, vanilla and coffee don't stain. 504 00:35:01,391 --> 00:35:03,476 Chocolate does. That's a stain. 505 00:35:05,061 --> 00:35:08,105 OSCAR: Felix, leave that alone, will you? You're gonna get a water stain. 506 00:35:08,273 --> 00:35:11,233 That's not gonna come out. That's a permanent stain. 507 00:35:11,985 --> 00:35:13,235 You ready to order now? 508 00:35:13,403 --> 00:35:15,446 - Oh, hi. - Hey, there's my little pussycat. 509 00:35:15,614 --> 00:35:16,739 Come over here, darling. 510 00:35:16,907 --> 00:35:19,408 For a tip, I'm gonna leave you the key to my apartment. 511 00:35:19,576 --> 00:35:23,829 - Is it informal, or can I bring my husband? - Never mind. I can't wait that long. 512 00:35:23,997 --> 00:35:26,123 How about five quick minutes behind the cash register? 513 00:35:26,291 --> 00:35:27,333 [OSCAR SNORTING] 514 00:35:27,501 --> 00:35:28,701 [WAITRESS SHRIEKS THEN LAUGHS] 515 00:35:28,835 --> 00:35:30,878 If you bite, I can't write. 516 00:35:31,046 --> 00:35:33,923 - What will you have? - A cup of hot tea for me, please. 517 00:35:34,549 --> 00:35:38,552 Cup of hot tea for Diamond Jim Brady. You gonna eat anything? 518 00:35:39,596 --> 00:35:41,430 Let's see. I just had an ice cream. 519 00:35:41,598 --> 00:35:48,479 Give me a corned beef on rye, all fat, and a high-calorie cream soda. 520 00:35:48,939 --> 00:35:51,398 [BABY-TALKS] Isn't she cute? 521 00:35:51,566 --> 00:35:52,650 [OSCAR LAUGHING] 522 00:35:56,530 --> 00:35:58,823 If you don't try, how you gonna find out? 523 00:35:58,990 --> 00:36:01,158 Exactly. It's very easy for you and me, Oscar. 524 00:36:01,326 --> 00:36:04,036 We're men. We're out in the world. We can meet new people. 525 00:36:04,204 --> 00:36:06,038 - What about Frances? - What about Frances? 526 00:36:06,206 --> 00:36:10,584 Divorce is much harder on the woman. She's alone with the kids, stuck in the house. 527 00:36:10,752 --> 00:36:14,421 How's she gonna meet somebody now, at her age, with two kids? And where? 528 00:36:14,589 --> 00:36:16,882 I don't know. Maybe someone will come to the door. 529 00:36:17,050 --> 00:36:21,303 - Felix, can we stop talking about Frances? - What would you like me to do, just forget her? 530 00:36:21,471 --> 00:36:24,223 How do you wipe out 12 years of marriage just like that? 531 00:36:24,391 --> 00:36:26,684 You don't. Those are the facts. You gotta face it. 532 00:36:26,852 --> 00:36:29,892 You can't spend the rest of your life crying. It annoys people in the movies. 533 00:36:30,313 --> 00:36:31,397 [SHIVERS] 534 00:36:31,565 --> 00:36:34,191 OSCAR: What's the matter? - Too cold. It's the air conditioning. 535 00:36:34,359 --> 00:36:37,528 Why do they always turn those up so high? I'll probably get the flu. 536 00:36:37,696 --> 00:36:41,574 OSCAR: Want me to ask them for a blanket? - You gotta be careful with air conditioning. 537 00:36:41,741 --> 00:36:44,827 Frances and I got one. I never let her turn it on in the summer. 538 00:36:44,995 --> 00:36:46,995 - Oh. She must be crazy about that. FELIX: Come on. 539 00:36:47,122 --> 00:36:50,374 - Where you going? - Come on. Let's move to another table. 540 00:36:54,296 --> 00:36:55,838 [SNORTS] 541 00:36:56,006 --> 00:36:57,715 - Excuse me. - Aha, oh, I knew it. 542 00:36:57,883 --> 00:36:59,884 [FELIX SNORTING AND GRUNTING] 543 00:37:01,845 --> 00:37:03,012 What's the matter now? 544 00:37:04,055 --> 00:37:07,850 Oh. I got this... My ears are filling up. I got this sinus condition. 545 00:37:08,018 --> 00:37:10,779 It's the change in temperature. I always get it from air conditioning. 546 00:37:10,937 --> 00:37:13,188 [FELIX SNORTING AND GRUNTING] 547 00:37:13,356 --> 00:37:16,609 - Maybe it'll go away. FELIX: No. It's all part of my allergies. 548 00:37:16,776 --> 00:37:19,320 - I get them in the summer. - Only in the summer? 549 00:37:19,738 --> 00:37:21,780 In the winter too. I get them all year long. 550 00:37:21,948 --> 00:37:25,784 I'm allergic to foods and pillows and curtains and perfumes. Heh. 551 00:37:25,952 --> 00:37:29,788 Can you imagine that? Allergic to perfumes. That used to drive Frances crazy. 552 00:37:29,956 --> 00:37:33,500 For a while, she couldn't wear anything except my aftershave lotion. 553 00:37:33,668 --> 00:37:36,295 I was impossible to live with. 554 00:37:36,463 --> 00:37:38,464 [FELIX YELLING AND SNORTING] 555 00:37:48,892 --> 00:37:50,726 Stop that, will you? What are you doing? 556 00:37:50,894 --> 00:37:53,020 I'm trying to clear up my ears. Fmah. 557 00:37:53,188 --> 00:37:56,068 You create a pressure inside your head. It opens up the eustachian tubes. 558 00:37:56,191 --> 00:37:58,359 [YELLING AND SNORTING] 559 00:38:10,664 --> 00:38:11,747 [FELIX SIGHS] 560 00:38:11,915 --> 00:38:12,957 Did it open up? 561 00:38:13,124 --> 00:38:14,166 Uh-huh. 562 00:38:14,334 --> 00:38:15,542 I think I strained my throat. 563 00:38:15,710 --> 00:38:16,752 [CLEARS THROAT] 564 00:38:17,212 --> 00:38:18,295 [FELIX SNIFFS THEN GRUNTS] 565 00:38:18,463 --> 00:38:20,464 [FELIX CLEARING THROAT] 566 00:38:21,174 --> 00:38:23,592 Felix, will you leave yourself alone? Don't tinker. 567 00:38:23,760 --> 00:38:25,511 I know. 568 00:38:26,054 --> 00:38:28,889 I can't help it. I drive everybody crazy. 569 00:38:30,642 --> 00:38:33,227 A marriage counselor once kicked me out of his office. 570 00:38:33,395 --> 00:38:35,980 Wrote on my chart "lunatic." 571 00:38:37,565 --> 00:38:40,317 It takes two to make a rotten marriage. 572 00:38:42,487 --> 00:38:44,947 You don't know what I was like at home. 573 00:38:46,241 --> 00:38:48,033 I'm a compulsive cleaner. 574 00:38:48,201 --> 00:38:50,619 Always cleaning up after Frances. 575 00:38:50,787 --> 00:38:53,163 Then I'd go into the kitchen and recook her meals... 576 00:38:53,331 --> 00:38:56,875 because I'm also a much better cook than she is. 577 00:38:58,211 --> 00:39:01,296 I cooked myself right out of a marriage. 578 00:39:01,464 --> 00:39:03,382 Stupid damned idiot. 579 00:39:03,550 --> 00:39:06,760 Ah. Hey, Felix, don't do that. You'll get a headache. 580 00:39:06,928 --> 00:39:10,180 I can't stand it anymore. It's just... 581 00:39:15,562 --> 00:39:17,062 I hate me. 582 00:39:17,230 --> 00:39:19,982 Oh, boy, do I hate me. 583 00:39:20,150 --> 00:39:22,443 Eh, you don't hate you. You love you. 584 00:39:22,610 --> 00:39:26,530 - You think no one else has problems like you. - I thought you were my friend. 585 00:39:26,698 --> 00:39:30,617 I am. That's why I can talk this way, because I love you almost as much as you do. 586 00:39:30,785 --> 00:39:32,077 Then why don't you help? 587 00:39:32,245 --> 00:39:34,913 Help? How can I help you when I can't even help myself? 588 00:39:35,081 --> 00:39:37,791 You think you're impossible to live with? Heh. 589 00:39:37,959 --> 00:39:40,377 Blanche used to say, "What time do you want dinner?" 590 00:39:40,545 --> 00:39:42,379 I'd say, "I don't know. I'm not hungry." 591 00:39:42,547 --> 00:39:45,549 Then 3:00 in the morning, I'd wake her up and I'd say, "Now." 592 00:39:46,885 --> 00:39:50,679 I've been one of the highest-paid sportswriters in the East for the past 14 years. 593 00:39:50,847 --> 00:39:53,974 We saved $8.50 in pennies. I'm never home. I gamble. 594 00:39:54,142 --> 00:39:59,188 I burn cigar holes in furniture, drink like a fish, lie to her every chance I get. 595 00:39:59,564 --> 00:40:01,982 Then for our 10th wedding anniversary, I took her... 596 00:40:02,150 --> 00:40:06,570 to the New York Rangers-Detroit Red Wings hockey game, where she got hit by a puck. 597 00:40:08,740 --> 00:40:13,368 I still can't figure out why she left me. That's how impossible I am. 598 00:40:14,496 --> 00:40:17,289 Come on, let's get out of here. The muggers will be here soon. 599 00:40:18,374 --> 00:40:21,668 I don't think I can take it living alone, Oscar. 600 00:40:24,464 --> 00:40:28,300 In two weeks, I'll go to pieces. How will I work? How will I make a living? 601 00:40:28,468 --> 00:40:32,888 OSCAR: You'll go on street corners and cry. They'll throw nickels at you. You'll work. 602 00:40:33,056 --> 00:40:34,348 Tonight you'll sleep here. 603 00:40:34,516 --> 00:40:37,935 Tomorrow you get your clothes and electric toothbrush and move in with me. 604 00:40:38,103 --> 00:40:39,978 It's your apartment. I'll just be in the way. 605 00:40:40,146 --> 00:40:43,607 Ah, there's eight rooms. We could go for a year without seeing each other. 606 00:40:43,775 --> 00:40:45,067 I want you to move in. 607 00:40:45,235 --> 00:40:48,070 - Why? I'm a pest. - I know. You don't have to keep telling me. 608 00:40:48,238 --> 00:40:51,782 - Why you want me to move in? - Because I can't stand living alone, that's why. 609 00:40:51,950 --> 00:40:55,119 For crying out loud, I'm proposing to you. What do you want, a ring? 610 00:40:57,163 --> 00:40:59,832 Oscar, if you mean it, there's a lot I can do around here. 611 00:40:59,999 --> 00:41:03,627 I'm very handy. I know how to fix things. I fixed my wife's hair dryer. 612 00:41:03,795 --> 00:41:05,796 OSCAR: I don't have a hair dryer. Blanche took it. 613 00:41:05,964 --> 00:41:08,215 FELIX: Well, let me do something. I gotta do something. 614 00:41:08,383 --> 00:41:12,010 OSCAR: You can take my wife's initials off the towels, anything you say. 615 00:41:12,178 --> 00:41:14,388 Come here, you can sleep in here. Brucey's room. 616 00:41:15,306 --> 00:41:17,933 I can cook. You know? I'm a terrific cook. 617 00:41:18,101 --> 00:41:21,103 You don't have to cook. I got enough potato chips to last a year. 618 00:41:21,271 --> 00:41:24,898 Two meals a day at home. We'll save a fortune. We gotta pay alimony, you know. 619 00:41:25,066 --> 00:41:26,400 Okay, Felix, you can cook. 620 00:41:26,568 --> 00:41:27,985 - You like leg of lamb? - Yeah. 621 00:41:28,153 --> 00:41:29,528 I'll make it this weekend. 622 00:41:29,696 --> 00:41:32,698 Oh, I gotta call Frances. She's got my big pot. 623 00:41:33,116 --> 00:41:36,702 Hey, will you forget Frances? We'll get our own pots. 624 00:41:36,870 --> 00:41:39,037 Don't drive me crazy before you move in here, will you? 625 00:41:39,205 --> 00:41:40,414 [PHONE RINGING] 626 00:41:40,582 --> 00:41:43,333 Well, listen, Oscar, uh... 627 00:41:43,501 --> 00:41:47,045 Hey, if I do anything that irritates you or gets on your nerves... 628 00:41:47,213 --> 00:41:49,548 don't be afraid to tell me. It's your apartment. 629 00:41:49,716 --> 00:41:51,758 I don't wanna do anything to irritate you. 630 00:41:51,926 --> 00:41:53,468 Hello. Oh, hello, Frances. 631 00:41:53,636 --> 00:41:56,138 I'm not here. I'm not here. You haven't heard from me. 632 00:41:56,306 --> 00:41:59,975 You don't know where I've been. You didn't see me. I didn't call. I'm not here. 633 00:42:00,143 --> 00:42:01,768 Yes, he's here. 634 00:42:03,563 --> 00:42:05,772 - Yes. - How's she sound? Is she worried? Huh? 635 00:42:05,940 --> 00:42:08,483 What's she saying? Is she crying? 636 00:42:08,651 --> 00:42:11,153 Does she wanna speak to me? I don't wanna talk to her. 637 00:42:11,321 --> 00:42:13,030 No, no, he's gonna stay here with me. 638 00:42:13,198 --> 00:42:16,617 And you can tell her I'm not coming back there, either, because I've had it. 639 00:42:16,784 --> 00:42:19,828 I've taken just as much as she has. I'm human too, you know. 640 00:42:19,996 --> 00:42:22,581 She's not the only one that's suffered in this marriage. 641 00:42:22,749 --> 00:42:25,167 - So tell her that. Go on, tell her. - Yes, he's fine. 642 00:42:25,335 --> 00:42:29,504 Don't tell her I'm fine. You heard how I was carrying on before. I was gonna kill myself. 643 00:42:29,672 --> 00:42:32,007 - Why did you tell her I'm fine? - Yes, I understand. 644 00:42:32,175 --> 00:42:35,010 - Ask her if she wants to speak to me. - You wanna speak to him? 645 00:42:35,178 --> 00:42:37,304 - Give me the phone. - You don't wanna speak to him. 646 00:42:37,472 --> 00:42:40,632 - She doesn't wanna speak to me? - Yes, I understand. Okay, good night, Frances. 647 00:42:40,683 --> 00:42:41,725 Oh... 648 00:42:41,893 --> 00:42:44,978 - She doesn't want to speak to me? - No. 649 00:42:46,147 --> 00:42:47,981 Why did she call? 650 00:42:49,692 --> 00:42:52,694 Wants to know when you're coming over for your clothes. 651 00:42:52,862 --> 00:42:55,364 She wants to have the room repainted. 652 00:42:56,449 --> 00:42:59,368 Listen, Felix, it's almost 1:00. Let's go to bed, huh? 653 00:42:59,535 --> 00:43:01,036 She didn't wanna speak to me. 654 00:43:01,204 --> 00:43:04,915 I'll get you a pair of pajamas. You like stripes, dots or animals? 655 00:43:05,083 --> 00:43:07,751 I wanna kill myself, and she's picking out colors. 656 00:43:08,378 --> 00:43:11,421 How about some slippers? I got some house slippers for you. 657 00:43:11,589 --> 00:43:13,173 I'm glad. 658 00:43:14,342 --> 00:43:16,969 Because she finally made me realize it's over. 659 00:43:17,136 --> 00:43:19,179 It didn't sink in until just this minute. 660 00:43:19,973 --> 00:43:24,518 - Felix, I want you to go to bed. - My marriage is really over. 661 00:43:25,103 --> 00:43:28,438 Well, it doesn't seem so bad now. I think I can live with this thing. 662 00:43:28,606 --> 00:43:32,776 - Live with it tomorrow. Go to bed tonight. - In a few minutes. I gotta think. 663 00:43:32,944 --> 00:43:34,278 Gotta rearrange my life. 664 00:43:34,445 --> 00:43:37,948 Felix, this is my apartment. I make up the bedtime. 665 00:43:38,116 --> 00:43:40,701 You don't understand. I just wanna be alone for a while. 666 00:43:40,868 --> 00:43:43,829 - You go to bed, I'm gonna clean up. - You don't have to clean up. 667 00:43:43,997 --> 00:43:45,664 I can't sleep with a room like this. 668 00:43:45,832 --> 00:43:49,001 You go to bed. I'll see you in the morning. I'll cook you breakfast. 669 00:43:49,168 --> 00:43:51,003 OSCAR: Listen, Felix, you're not gonna? 670 00:43:51,170 --> 00:43:54,506 You're not gonna do anything big like rolling up rugs, are you? 671 00:43:54,674 --> 00:43:57,092 Heh. No. Ten minutes. That's all I'm gonna be. 672 00:43:57,260 --> 00:44:00,220 Just 10 minutes. I'm gonna do the dishes and go to bed. 673 00:44:00,388 --> 00:44:02,389 He's gonna do the dishes. 674 00:44:03,725 --> 00:44:05,726 [FELIX HUMMING] 675 00:44:08,104 --> 00:44:09,813 FELIX: Hey, Oscar. 676 00:44:09,981 --> 00:44:11,815 - Yeah? - Oscar... 677 00:44:11,983 --> 00:44:13,275 I'm gonna be all right. 678 00:44:13,443 --> 00:44:16,236 It may take a few days. I'm gonna be all right. 679 00:44:16,404 --> 00:44:18,405 - Good. Good. - Yeah. 680 00:44:18,573 --> 00:44:21,575 - Good night, Felix. - Good night, Frances. 681 00:44:29,709 --> 00:44:32,127 OSCAR: Morning, Harry. - Good morning. 682 00:44:32,295 --> 00:44:34,296 Hey, there's my bus. See you tonight, Oscar. 683 00:44:34,464 --> 00:44:36,340 Right, Fel. 684 00:44:44,223 --> 00:44:46,767 Hey, Oscar, what will I make for dinner? 685 00:44:52,940 --> 00:44:54,941 [CROWD CHATTERING] 686 00:44:57,737 --> 00:45:03,200 MAN [OVER PA]: The batter, Number 9, Bill Mazeroski, second base. 687 00:45:07,747 --> 00:45:09,831 UMPIRE: Strike! 688 00:45:10,541 --> 00:45:12,834 Well, that's the ballgame. 689 00:45:13,753 --> 00:45:15,128 It's not over yet. 690 00:45:15,296 --> 00:45:18,215 Bases loaded, Mazeroski up, ninth inning... 691 00:45:18,383 --> 00:45:20,801 you expect the Mets to hold a one-run lead? 692 00:45:20,968 --> 00:45:24,096 What's the matter, you never heard of a triple play? 693 00:45:24,263 --> 00:45:25,555 [PHONE RINGS] 694 00:45:27,016 --> 00:45:28,934 Hello. 695 00:45:29,102 --> 00:45:30,310 Uh-huh. 696 00:45:31,062 --> 00:45:32,354 Phone for you, Madison. 697 00:45:32,522 --> 00:45:34,231 I'll call them back. 698 00:45:34,399 --> 00:45:37,025 He says it's an emergency. 699 00:45:40,446 --> 00:45:42,989 - Yeah? - Oscar, just called to tell you... 700 00:45:43,157 --> 00:45:45,325 don't eat any frankfurters at the ballgame. 701 00:45:45,493 --> 00:45:47,994 I decided to make franks and beans for dinner tonight. 702 00:45:48,955 --> 00:45:50,956 [CROWD CHEERING] 703 00:45:54,627 --> 00:45:57,421 A triple play! The Mets did it! 704 00:45:57,588 --> 00:45:59,798 The greatest fielding play I ever saw! 705 00:45:59,966 --> 00:46:03,593 And you missed it, Oscar! You missed it! 706 00:46:05,638 --> 00:46:09,266 Are you crazy? Are you out of your mind? 707 00:46:09,434 --> 00:46:12,519 Take your frankfurters and! 708 00:46:13,312 --> 00:46:16,606 Oscar? Hey, Oscar? 709 00:46:20,361 --> 00:46:22,362 [SIREN WAILING] 710 00:46:42,175 --> 00:46:43,216 [DOORBELL BUZZING] 711 00:46:49,307 --> 00:46:50,348 I'm sorry I'm late. 712 00:46:50,516 --> 00:46:51,558 - Wipe your feet. - What? 713 00:46:51,726 --> 00:46:54,519 If you know what's good for you, you'd better wipe your feet. 714 00:46:55,396 --> 00:46:57,481 How's the game going? 715 00:47:00,443 --> 00:47:02,694 Hey, what happened to the apartment? 716 00:47:02,862 --> 00:47:05,363 It's been given the Good Housekeeping seal of approval. 717 00:47:05,531 --> 00:47:06,907 Deal the cards. 718 00:47:07,074 --> 00:47:08,116 - Hey, Murray. - Ante. 719 00:47:08,284 --> 00:47:10,076 - Ante up. Whatever it was. - A quarter. 720 00:47:10,244 --> 00:47:12,245 - Everybody in? - It's a quarter. 721 00:47:13,206 --> 00:47:14,606 - What are we playing? - Seven-card. 722 00:47:14,707 --> 00:47:15,957 [FELIX HUMMING] 723 00:47:21,005 --> 00:47:22,172 [VINNIE CHUCKLES] 724 00:47:23,508 --> 00:47:25,634 - A cold glass of beer for Roy. - Thank you. 725 00:47:25,801 --> 00:47:27,260 - Where's your coaster? - My what? 726 00:47:27,428 --> 00:47:30,305 Your coaster. A little round thing that goes under the glass. 727 00:47:30,973 --> 00:47:32,349 I think I bet it. 728 00:47:32,683 --> 00:47:34,893 Here, here, here. I knew I was winning too much. 729 00:47:35,061 --> 00:47:36,895 Always try to use the coasters, fellas. 730 00:47:37,438 --> 00:47:38,813 Scotch, little bit of water. 731 00:47:38,981 --> 00:47:40,941 Scotch and water, and I have my coaster. 732 00:47:41,108 --> 00:47:43,777 I don't wanna be a pest, but you know what wet glasses do. 733 00:47:43,945 --> 00:47:46,947 - They leave little rings on the table. - Little rings on the table. 734 00:47:47,114 --> 00:47:49,157 And we don't want little rings on the table. 735 00:47:49,325 --> 00:47:52,702 And we have a nice warm sandwich for Vinnie. 736 00:47:52,870 --> 00:47:55,622 Ah, gee, it smells good. What is it? 737 00:47:55,790 --> 00:47:58,041 Bacon, lettuce and tomato on pumpernickel toast. 738 00:47:58,209 --> 00:48:00,289 VINNIE: You mean you just made it? - One, two, three. 739 00:48:00,378 --> 00:48:04,839 - You put in toast and cooked bacon just for me? - Don't like it, he'll make you meat loaf. 740 00:48:05,466 --> 00:48:08,593 You know how I love to... Eat over the dish. I just vacuumed the rug. 741 00:48:08,761 --> 00:48:10,220 - Huh? Huh? VINNIE: Mm. It's good. 742 00:48:10,388 --> 00:48:11,763 Hey, Oscar, what did you want? 743 00:48:11,931 --> 00:48:14,599 Two 3-and-a-half-minute eggs and some petits fours. 744 00:48:14,767 --> 00:48:18,019 Ha, ha. Oh, double gin and tonic, right? Be with you in a minute. 745 00:48:18,187 --> 00:48:20,438 - Who turned off the dehumidifier? MURRAY: The what? 746 00:48:20,606 --> 00:48:23,650 The dehumidifier. Fellas, I asked you. Don't play with this thing. 747 00:48:23,818 --> 00:48:26,778 I'm trying to get some of the grime out of the air. Gee whiz. 748 00:48:27,113 --> 00:48:29,906 Murray, I'll give you $200 for your gun. 749 00:48:30,074 --> 00:48:34,494 I can't take it anymore. In the last three hours, we've played four minutes of poker. 750 00:48:34,662 --> 00:48:37,497 I'm not giving up Friday nights to watch cooking and cleaning. 751 00:48:37,665 --> 00:48:41,042 I can't breathe. That lousy machine is sucking everything out of the air. 752 00:48:41,210 --> 00:48:44,879 - This is delicious. Who wants a bite? - I didn't have supper. Is the toast warm? 753 00:48:45,047 --> 00:48:48,341 Perfect. And not too much mayonnaise. It's really a well-made sandwich. 754 00:48:48,509 --> 00:48:49,718 Cut me off a little piece. 755 00:48:49,885 --> 00:48:52,053 Give me your napkin. I don't wanna drop crumbs. 756 00:48:52,221 --> 00:48:54,472 Martha and Gertrude at the Automat. 757 00:48:54,640 --> 00:48:58,685 That thing could kill us. They'll find us in the morning with our tongues on the floor. 758 00:48:58,853 --> 00:49:00,812 Do something. Get him back into the game. 759 00:49:00,980 --> 00:49:04,774 Don't come to me with your petty problems. You get this one stinking night a week. 760 00:49:04,942 --> 00:49:08,028 I'm cooped up here with Mary Poppins 24 hours a day. 761 00:49:08,195 --> 00:49:09,946 Felix, get in here, will you? 762 00:49:10,114 --> 00:49:11,948 FELIX: Coming. 763 00:49:12,199 --> 00:49:15,660 It was better before, with the garbage and the smoke. 764 00:49:15,828 --> 00:49:17,746 - Did you notice what he does? - What? 765 00:49:17,913 --> 00:49:20,665 He cuts off the crusts. That's why the sandwich is so light. 766 00:49:20,833 --> 00:49:23,673 And only uses the soft green part of the lettuce. It's really delicious. 767 00:49:23,836 --> 00:49:26,921 - I'm going out of my mind. - Felix, will you get in here? 768 00:49:27,089 --> 00:49:29,507 - I'm not gonna ask again. - Forget it. I'm going home. 769 00:49:29,675 --> 00:49:32,802 The day his marriage busted up was the end of our poker game. 770 00:49:32,970 --> 00:49:35,305 Speed, you can't run out now. I'm a big loser. 771 00:49:35,473 --> 00:49:38,016 You got no one to blame but yourself. It's your fault. 772 00:49:38,184 --> 00:49:40,602 You're the one who stopped him from killing himself. 773 00:49:42,938 --> 00:49:45,231 He's right. That man is absolutely right. 774 00:49:45,399 --> 00:49:48,443 - You gonna eat that pickle? - I wasn't thinking of it. You want it? 775 00:49:48,611 --> 00:49:51,780 - Unless you want it. It's your pickle. - I don't usually eat pickles. 776 00:49:51,947 --> 00:49:53,907 - Deal the cards. - What did you do that for? 777 00:49:54,075 --> 00:49:57,535 You wanna play poker, deal the cards. You wanna eat, go to a delicatessen. 778 00:49:57,703 --> 00:49:59,746 Keep your pickles and sandwiches to yourself. 779 00:49:59,914 --> 00:50:02,749 I'm losing $53 here, and everybody's getting fat. 780 00:50:02,917 --> 00:50:04,501 - Felix! - What? 781 00:50:04,669 --> 00:50:08,546 Close the stinking restaurant and sit down. We got a poker game going on here. 782 00:50:09,256 --> 00:50:12,717 Is it up to me...? Who threw a pickle on my floor? 783 00:50:12,885 --> 00:50:13,965 I don't think that's funny. 784 00:50:14,095 --> 00:50:15,804 [ROY SNIFFING] 785 00:50:15,971 --> 00:50:19,057 What is that smell? Disinfectant? 786 00:50:21,602 --> 00:50:24,270 It's the cards. He washed the cards. 787 00:50:25,773 --> 00:50:29,776 - I'm getting out of here. I can't stand any more. - Wait a minute, Roy. Where you going? 788 00:50:29,944 --> 00:50:33,738 I've been sitting here breathing cleaning fluid and ammonia for three hours. 789 00:50:33,906 --> 00:50:37,617 Nature didn't intend for poker to be played like that. 790 00:50:39,078 --> 00:50:41,162 Okay, ready to play. 791 00:50:41,330 --> 00:50:44,082 - Good. We got just enough for handball. - Where is everybody? 792 00:50:44,250 --> 00:50:47,669 You got the nerve to ask that question? I just been sterilized out of $53. 793 00:50:47,837 --> 00:50:49,437 Well, I'm sorry. Is it my fault, fellas? 794 00:50:49,588 --> 00:50:52,090 Aw, no. I guess no one feels like playing tonight. 795 00:50:52,258 --> 00:50:54,509 I'd better be going too. Gotta get up early. 796 00:50:54,677 --> 00:50:57,387 - Bebe and I are driving to Asbury Park. - Just the two of you? 797 00:50:57,555 --> 00:50:58,740 - VINNIE: Mm-hm. - That's nice. 798 00:50:58,764 --> 00:51:00,473 You always do things like that together? 799 00:51:00,641 --> 00:51:02,726 We have to. I don't know how to drive. 800 00:51:02,893 --> 00:51:06,271 - You coming, Murray? - Yeah. Why not? 801 00:51:07,022 --> 00:51:11,151 I gotta stop off and get Mimi a hero sandwich and a frozen éclair. 802 00:51:11,819 --> 00:51:15,155 Marriage. Heh. Those two playboys sure got the life, huh, Vinnie? 803 00:51:15,322 --> 00:51:17,866 Yeah. Some life those playboys got. 804 00:51:18,033 --> 00:51:20,034 [BOTH LAUGHING] 805 00:51:23,956 --> 00:51:26,958 Heh. That's funny, isn't it, Oscar? 806 00:51:27,126 --> 00:51:29,294 They think we're happy. 807 00:51:29,462 --> 00:51:31,004 [FELIX CHUCKLES] 808 00:51:31,797 --> 00:51:34,549 They think we're enjoying ourselves. Well, they don't know. 809 00:51:34,717 --> 00:51:37,385 They just don't know what it's like living alone, do they? 810 00:51:37,553 --> 00:51:40,972 I'd be immensely grateful to you, Felix, if you didn't clean up just now. 811 00:51:41,140 --> 00:51:44,100 Just a few things. But playboys, us. 812 00:51:44,268 --> 00:51:46,728 Ha, ha. That's really funny. 813 00:51:46,896 --> 00:51:49,814 I think they actually envy us. Well, they should only know. 814 00:51:49,982 --> 00:51:53,818 Will you leave everything alone, please? I'm not through dirtying up for the night. 815 00:51:53,986 --> 00:51:56,196 Don't you see the irony of it? Huh? 816 00:51:56,363 --> 00:51:57,489 Don't you see the irony? 817 00:51:57,656 --> 00:52:01,534 - Yes, I see it. - I don't think you do. I don't think you see it. 818 00:52:01,702 --> 00:52:06,623 - Felix, I'm telling you, I see the irony of it. - Then tell me, what is it? What's the irony? 819 00:52:07,249 --> 00:52:10,084 The irony is that unless we come to some other arrangement... 820 00:52:10,252 --> 00:52:12,962 I'm gonna kill you. That's the irony of it. 821 00:52:15,800 --> 00:52:18,760 - What's wrong, Oscar? - There's something wrong with this system. 822 00:52:18,928 --> 00:52:22,430 I don't think that two single men living alone in a big eight-room apartment... 823 00:52:22,598 --> 00:52:24,724 should have a cleaner house than my mother. 824 00:52:24,892 --> 00:52:28,561 Wait. What are you talking about? I didn't say that you have to clean up. 825 00:52:28,729 --> 00:52:31,564 What you do is worse. You're always hanging up my towels. 826 00:52:31,732 --> 00:52:33,733 You follow me around with an ashtray. 827 00:52:33,901 --> 00:52:38,279 Last night I found you washing the floor and moaning, "Footprints, footprints." 828 00:52:38,447 --> 00:52:39,781 I didn't say they were yours. 829 00:52:39,949 --> 00:52:42,534 Well, they were mine. I have feet, and they make prints. 830 00:52:42,701 --> 00:52:44,661 You want me to climb across the cabinets? 831 00:52:44,829 --> 00:52:47,121 No, I just want you to walk on the floor. 832 00:52:47,289 --> 00:52:49,415 Oh. Well, I appreciate that. I really do. 833 00:52:49,583 --> 00:52:53,711 All I'm trying to do is keep this place livable. I didn't know I irritated you that much. 834 00:52:53,879 --> 00:52:55,171 Leave my pictures alone. 835 00:52:55,339 --> 00:52:56,923 I was just trying to even them up. 836 00:52:57,091 --> 00:52:59,926 I want them uneven. They're my pictures. 837 00:53:00,094 --> 00:53:01,886 Even up your own pictures. 838 00:53:02,054 --> 00:53:05,348 Oh. Heh, heh. I was wondering how long it would take. 839 00:53:05,516 --> 00:53:07,517 How long what would take? 840 00:53:08,561 --> 00:53:09,894 Before I got on your nerves. 841 00:53:11,313 --> 00:53:14,399 I didn't say you got on my nerves. Please don't do that. 842 00:53:14,567 --> 00:53:18,570 - Same thing. You said I irritated you. - No, you said you irritated me. I didn't say it. 843 00:53:18,737 --> 00:53:21,489 - What did you say? - I don't remember. What's the difference? 844 00:53:21,657 --> 00:53:25,076 Doesn't make any difference. I was just repeating what I thought you said. 845 00:53:25,244 --> 00:53:27,912 Don't repeat what you thought I said. Repeat what I said. 846 00:53:28,080 --> 00:53:29,664 My God, that's irritating. 847 00:53:29,832 --> 00:53:31,749 You see? You did say it. 848 00:53:31,917 --> 00:53:34,627 I don't believe this whole conversation. 849 00:53:35,671 --> 00:53:38,840 Oscar, I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 850 00:53:39,008 --> 00:53:41,634 Don't pout. You wanna fight, we'll fight, but don't pout. 851 00:53:41,802 --> 00:53:43,386 Fighting, I win. Pouting, you win. 852 00:53:44,096 --> 00:53:45,680 You're right. You're right. 853 00:53:45,848 --> 00:53:47,765 Everything you say about me is right. 854 00:53:47,933 --> 00:53:51,144 Don't give in so easily. I'm not always right. Sometimes you're right. 855 00:53:51,312 --> 00:53:53,646 You're right. I do that. I always figure I'm wrong. 856 00:53:53,814 --> 00:53:56,441 - This time, you are wrong and I'm right. - Leave me alone. 857 00:53:56,609 --> 00:54:01,696 - And don't sulk. That's the same as pouting. - I know, I know. 858 00:54:01,864 --> 00:54:03,489 Oh, damn me. 859 00:54:03,657 --> 00:54:08,369 Why can't I do just one lousy thing right? 860 00:54:12,374 --> 00:54:13,791 Why didn't you throw it? 861 00:54:13,959 --> 00:54:16,336 I almost did. Sometimes I get so insane with myself. 862 00:54:16,503 --> 00:54:18,880 - Then why didn't you? - I'm trying to control myself. 863 00:54:19,048 --> 00:54:21,758 - Why are you trying to control yourself? - What do you mean? 864 00:54:21,926 --> 00:54:24,886 You were angry. You felt like throwing the cup. Why didn't you? 865 00:54:25,054 --> 00:54:27,680 Because I would still be angry and I'd have a broken cup. 866 00:54:27,848 --> 00:54:30,224 How do you know how you'd feel? Maybe you'd feel wonderful. 867 00:54:30,392 --> 00:54:33,519 Huh? Why do you have to control every thought that comes into your head? 868 00:54:33,687 --> 00:54:34,812 Why don't you let loose? 869 00:54:34,980 --> 00:54:38,733 Do something that you feel like doing, not what you think you're supposed to do. 870 00:54:38,901 --> 00:54:40,985 Stop controlling yourself, Felix. 871 00:54:41,153 --> 00:54:43,237 Relax. Get drunk. Get angry. 872 00:54:43,405 --> 00:54:46,658 Come on! Break the lousy cup! 873 00:54:47,493 --> 00:54:49,744 Ow! I hurt my arm. 874 00:54:50,371 --> 00:54:53,456 You're hopeless. You're a hopeless mental case. 875 00:54:53,624 --> 00:54:56,292 I shouldn't throw with that arm. I've got bursitis. 876 00:54:57,461 --> 00:54:58,920 Why don't you live in a closet? 877 00:54:59,088 --> 00:55:02,256 I'll leave your meals outside the door and slide in the newspapers. 878 00:55:02,424 --> 00:55:05,593 Oh, cut it out. I hurt easily. That's the way I am. I can't help it. 879 00:55:06,053 --> 00:55:07,428 You're not gonna cry, are you? 880 00:55:07,596 --> 00:55:11,557 I think all those tears dripping on your arm is what gave you bursitis. 881 00:55:17,439 --> 00:55:19,399 Let me tell you something, Oscar. 882 00:55:19,566 --> 00:55:22,527 I may not be the easiest person in the world to live with... 883 00:55:22,695 --> 00:55:26,030 but you could've done a lot worse. A whole lot worse. 884 00:55:27,908 --> 00:55:29,367 How? 885 00:55:29,535 --> 00:55:31,536 I put order in this house. 886 00:55:31,704 --> 00:55:34,080 For the first time in months, you're saving money. 887 00:55:34,248 --> 00:55:37,625 You're sleeping on clean sheets, you're eating hot meals for a change... 888 00:55:37,793 --> 00:55:39,293 and I did that. 889 00:55:39,878 --> 00:55:41,379 Yes, that's right. 890 00:55:41,547 --> 00:55:46,551 Then at night, after we've had your halibut steak in your tartare sauce... 891 00:55:46,719 --> 00:55:50,972 I have to spend the rest of the evening watching you Saran-wrap the leftovers. 892 00:55:51,140 --> 00:55:53,266 Felix, when are you and I gonna have some fun? 893 00:55:53,434 --> 00:55:55,476 A little relaxation? Get out of the house? 894 00:55:55,644 --> 00:55:58,813 What are you talking about? We have fun. Eat over the plate. 895 00:55:58,981 --> 00:56:03,526 Fun? Listen, getting a clear picture on channel 2 is not my idea of whoopee. 896 00:56:04,153 --> 00:56:07,488 We don't always watch TV. Sometimes we read. Sometimes we talk. 897 00:56:07,656 --> 00:56:10,491 No, no, no. I read, and you talk. I try to work, and you talk. 898 00:56:10,659 --> 00:56:12,160 I go to sleep, and you talk. 899 00:56:12,327 --> 00:56:15,788 We got your life arranged pretty good, but I'm still looking for entertainment. 900 00:56:15,956 --> 00:56:18,916 - What are you saying, I talk too much? - No, I'm not complaining. 901 00:56:19,084 --> 00:56:21,002 You got a lot to say. 902 00:56:21,336 --> 00:56:24,630 What's worrying me is I'm beginning to listen. 903 00:56:26,258 --> 00:56:29,677 - You're not gonna hear another peep. - You're gonna give me a haircut, are you? 904 00:56:29,845 --> 00:56:33,181 I'm gonna cut up some cabbage and greens and make coleslaw for tomorrow. 905 00:56:33,348 --> 00:56:36,017 I don't want any coleslaw. I just wanna have some fun tonight. 906 00:56:36,185 --> 00:56:38,466 - I thought you liked my coleslaw. - I love your coleslaw. 907 00:56:38,520 --> 00:56:40,646 - Uh-huh. - I swear, I love your coleslaw. 908 00:56:40,814 --> 00:56:43,858 I'll take your coleslaw with me to work tomorrow, but not tonight. 909 00:56:44,026 --> 00:56:46,527 - Let's go out of the house. - All right, let's go. 910 00:56:46,695 --> 00:56:48,863 I only make it for you. I don't like coleslaw. 911 00:56:49,031 --> 00:56:51,199 If you wanted to get out, why didn't you say so? 912 00:56:51,366 --> 00:56:54,368 You think I like working and slaving in the kitchen all day long? 913 00:56:58,582 --> 00:56:59,791 Strike. Ow. 914 00:56:59,958 --> 00:57:03,127 How about that? Oscar, you're right. When you're right, you're right. 915 00:57:03,295 --> 00:57:05,375 A person has to get out of the house once in a while. 916 00:57:05,506 --> 00:57:06,547 [WOMEN LAUGH] 917 00:57:06,715 --> 00:57:10,968 Hmm? Ah, oh, yes, bowling. Bowling is wonderful exercise, Felix. 918 00:57:11,136 --> 00:57:15,223 But that's not the kind of relaxation I had in mind. 919 00:57:15,682 --> 00:57:18,309 - I mean, the night was made for other things. FELIX: Like what? 920 00:57:18,727 --> 00:57:23,439 Like unless I get to touch something soft in the next two weeks, I'm in big trouble. 921 00:57:23,607 --> 00:57:25,441 Oh, you mean women? 922 00:57:25,609 --> 00:57:28,152 If you wanna give it a name, all right, women. 923 00:57:28,320 --> 00:57:32,115 - Funny. I haven't thought of women in weeks. - I fail to see the humor. 924 00:57:32,282 --> 00:57:33,658 [WOMEN SHRIEKING] 925 00:57:33,826 --> 00:57:38,746 All I'm saying is, why don't we spend one night talking to someone with higher voices than us? 926 00:57:38,914 --> 00:57:41,958 - You mean, uh...? - That's what I mean. 927 00:57:45,379 --> 00:57:46,712 - I can't. - Why not? 928 00:57:46,880 --> 00:57:48,631 I'm just not ready for it yet. 929 00:57:48,799 --> 00:57:51,717 I don't wanna discuss it, all right? Let's bowl. 930 00:57:56,890 --> 00:57:57,932 [FELIX SIGHS] 931 00:57:58,100 --> 00:58:00,768 I intend to go out. I get as lonely as the next fella... 932 00:58:00,936 --> 00:58:03,437 but I've only been separated for a couple of weeks. 933 00:58:03,605 --> 00:58:05,940 - Give me a little time. - There isn't any time left. 934 00:58:06,108 --> 00:58:08,776 I saw TV Guide, and there's nothing on this week. 935 00:58:08,944 --> 00:58:10,736 Twelve in the corner. 936 00:58:11,029 --> 00:58:12,989 What am I asking you, for crying out loud? 937 00:58:13,157 --> 00:58:15,992 All I wanna do is have dinner and laughs with a couple girls. 938 00:58:16,160 --> 00:58:18,661 Can't you go out yourself? Why do you have to have me? 939 00:58:18,829 --> 00:58:20,663 I may wanna come back to the apartment. 940 00:58:20,831 --> 00:58:24,542 If we walk in and find you washing the windows, it puts a damper on things. 941 00:58:24,710 --> 00:58:28,379 - I'll take a pill and go to sleep. - Why take a pill when you can take a girl? 942 00:58:28,547 --> 00:58:31,257 It'd make me feel guilty. I'm sorry, but that's why. 943 00:58:31,425 --> 00:58:33,843 If it doesn't make sense to you, it's the way I feel. 944 00:58:34,011 --> 00:58:35,052 Go ahead and shoot. 945 00:58:43,687 --> 00:58:46,147 Who would I call? I don't even know any single girls. 946 00:58:46,315 --> 00:58:49,358 Leave that to me. Two sisters live in our building, English girls. 947 00:58:49,526 --> 00:58:52,695 One is a widow, the other is a divorcée. They're a barrel of laughs. 948 00:58:52,863 --> 00:58:53,905 How do you know? 949 00:58:54,072 --> 00:58:58,075 I was trapped in the elevator with them last week. Please, Felix. Please just say yes. 950 00:58:58,243 --> 00:59:00,411 I can call them now. Please say yes for my sake. 951 00:59:00,579 --> 00:59:01,954 If it means that much to you... 952 00:59:02,122 --> 00:59:04,415 Attababy. That's the Felix I've been waiting for. 953 00:59:04,583 --> 00:59:07,877 - Wait. What do they look like? - Don't worry, yours is very pretty. 954 00:59:09,296 --> 00:59:11,297 [CROWD CHATTERING] 955 00:59:13,842 --> 00:59:15,176 Excuse me. 956 00:59:15,344 --> 00:59:17,053 We're all set, 7:30 tomorrow night. 957 00:59:17,221 --> 00:59:19,222 - Which one do I get? - The divorcée. 958 00:59:19,389 --> 00:59:21,766 - Why do I get the divorcée? - You want the widow? 959 00:59:21,934 --> 00:59:25,353 I don't want the widow. I don't want the divorcée. I'm doing this for you. 960 00:59:25,520 --> 00:59:28,773 Take whoever you want. When they walk in, point to your choice. 961 00:59:28,941 --> 00:59:30,274 I just wanna get some laughs. 962 00:59:30,442 --> 00:59:33,819 What are they, old? I mean, you know, how? Thirty? Thirty-five? Older? 963 00:59:33,987 --> 00:59:36,155 What's the matter with you? They're young kids. 964 00:59:36,323 --> 00:59:38,783 Where'd you say you met them? Did they wanna meet me? 965 00:59:39,660 --> 00:59:41,994 Don't forget and suddenly call one of them Frances. 966 00:59:42,162 --> 00:59:44,080 It's Gwendolyn and Cecily. 967 00:59:44,248 --> 00:59:47,959 No Frances. Gwendolyn and Cecily. 968 00:59:51,505 --> 00:59:56,050 [SINGING] Rule, Britannia Britannia, rule the waves. 969 00:59:57,386 --> 00:59:59,428 Supposing my kids see me? 970 00:59:59,596 --> 01:00:02,723 I'm going to nightclubs with foreign girls. I got two American kids to support. 971 01:00:02,891 --> 01:00:03,933 [SIGHS] 972 01:00:09,273 --> 01:00:11,065 - Where are we gonna have dinner? - What? 973 01:00:11,233 --> 01:00:12,692 Where are we gonna have dinner? 974 01:00:12,859 --> 01:00:16,028 Anywhe... Anywhere you say. Chinese, Italian... 975 01:00:16,196 --> 01:00:18,823 You mean a restaurant? It will cost a fortune. 976 01:00:18,991 --> 01:00:21,742 We'll cut down on laundry. We don't wear socks on Thursdays. 977 01:00:21,910 --> 01:00:24,370 - We can't afford restaurants. We'll eat here. - Here? 978 01:00:24,538 --> 01:00:26,372 I'm gonna cook. We'll save 30, 40 dollars. 979 01:00:26,540 --> 01:00:29,834 What kind of a double date is that? You'll be in the kitchen all night. 980 01:00:30,002 --> 01:00:32,169 No, I won't. I put it up in the afternoon. 981 01:00:32,337 --> 01:00:35,089 Once I get my potatoes in, I got all the time in the world. 982 01:00:35,257 --> 01:00:37,091 What happened to the whole new Felix? 983 01:00:37,259 --> 01:00:38,342 Who are you calling? 984 01:00:38,510 --> 01:00:40,970 Frances. I wanna get her recipe for meat loaf. 985 01:00:41,138 --> 01:00:43,264 The girls will be crazy about it. 986 01:01:03,368 --> 01:01:05,786 - I'd like fresh ground. - That's fresh. 987 01:01:05,954 --> 01:01:08,748 That's not fresh. That's packaged. I want fresh. 988 01:01:08,915 --> 01:01:11,959 - How much? - Four pounds exactly. 989 01:01:17,382 --> 01:01:19,759 Is that one ripe? 990 01:01:21,386 --> 01:01:23,012 Not for tonight. Couple of days. 991 01:01:23,180 --> 01:01:24,722 - Thank you. - You're welcome. 992 01:01:29,644 --> 01:01:31,479 [HUMMING] 993 01:01:32,189 --> 01:01:34,357 OSCAR: Hey. Beautiful. 994 01:01:35,150 --> 01:01:36,192 Beautiful. 995 01:01:36,360 --> 01:01:37,985 [CHUCKLES] 996 01:01:44,951 --> 01:01:47,787 I'm home, dear. 997 01:01:55,587 --> 01:01:59,840 Mm. Something wonderful is going on in that kitchen. 998 01:02:00,008 --> 01:02:01,050 [CHUCKLES] 999 01:02:01,218 --> 01:02:04,887 No, sir, no doubt about it, I am the luckiest man on earth. 1000 01:02:05,055 --> 01:02:10,184 Felix? Felix. Felix, listen. I got the wine. Bâtard-Montrachet, six and a quarter. 1001 01:02:10,352 --> 01:02:12,872 You don't mind, do you, pussycat? We can walk to work this week. 1002 01:02:13,021 --> 01:02:14,063 [OSCAR CHUCKLES] 1003 01:02:14,231 --> 01:02:15,981 No kidding, Felix. You did a great job. 1004 01:02:16,149 --> 01:02:19,360 One little suggestion. Let's come down a little bit with the lights... 1005 01:02:19,528 --> 01:02:22,530 and up very softly with the music, huh? 1006 01:02:22,697 --> 01:02:25,658 Hey, do you think Mozart goes good with meat loaf? 1007 01:02:25,826 --> 01:02:27,493 [CHUCKLES] 1008 01:02:28,620 --> 01:02:29,662 Huh? 1009 01:02:30,455 --> 01:02:34,208 What's the matter, Felix? Something's wrong. I can tell from your conversation. 1010 01:02:35,252 --> 01:02:37,711 All right, Felix. What is it? What is it? 1011 01:02:38,213 --> 01:02:39,713 What is it? 1012 01:02:40,465 --> 01:02:42,466 Let's start with what time you think it is. 1013 01:02:42,634 --> 01:02:44,885 What time? I don't know, 7:30? 1014 01:02:45,303 --> 01:02:46,679 Seven-thirty? Try 8:00. 1015 01:02:47,013 --> 01:02:48,806 All right, so it's 8:00. So? 1016 01:02:49,433 --> 01:02:52,101 - So you said you'd be home at 7. - Is that what I said? 1017 01:02:52,269 --> 01:02:54,437 "I'll be home at 7" is what you said. 1018 01:02:55,188 --> 01:02:58,065 So I said I'd be home at 7 and it's 8. So, what's the problem? 1019 01:02:58,483 --> 01:03:01,944 So if you knew you were gonna be late, why didn't you call me? 1020 01:03:03,447 --> 01:03:04,864 Huh? 1021 01:03:05,031 --> 01:03:08,242 - I couldn't call you. I was busy. - Too busy to phone? Where were you? 1022 01:03:08,410 --> 01:03:10,202 - I was in the office. - In the office? 1023 01:03:10,370 --> 01:03:13,205 - Yes, working. - I called your office at 7:00. You were gone. 1024 01:03:13,373 --> 01:03:15,833 It took me an hour to get home. I couldn't get a cab. 1025 01:03:16,001 --> 01:03:18,836 Since when do they have cabs in Hannigan's Bar? 1026 01:03:19,004 --> 01:03:20,045 Hey, wait a minute. 1027 01:03:20,213 --> 01:03:23,674 I wanna get this down on a tape recorder because nobody's gonna believe me. 1028 01:03:23,842 --> 01:03:26,469 Now I gotta call you if I'm coming home late for dinner? 1029 01:03:26,636 --> 01:03:27,887 Not any dinner... 1030 01:03:28,054 --> 01:03:31,599 just the ones that I've been slaving over since 5:00 this afternoon... 1031 01:03:31,766 --> 01:03:34,810 to help save you money to pay your wife's alimony. 1032 01:03:36,021 --> 01:03:39,440 Felix, this is no time to have a domestic quarrel. 1033 01:03:39,608 --> 01:03:43,652 We got two girls coming down here any minute. 1034 01:03:43,820 --> 01:03:45,863 You mean you told them to be here at 8:00? 1035 01:03:46,031 --> 01:03:49,742 I don't remember what I said, 7:30, 8:00. What the hell difference does it make? 1036 01:03:49,910 --> 01:03:53,787 I'll tell you what difference it makes. You told me they were gonna be here at 7:30. 1037 01:03:53,955 --> 01:03:56,874 You were gonna be here at 7:00, help me with the hors d'oeuvres... 1038 01:03:57,042 --> 01:03:59,460 then at 7:30 they get here and we have cocktails. 1039 01:03:59,628 --> 01:04:01,086 At 8:00 we're gonna eat dinner. 1040 01:04:01,254 --> 01:04:04,423 Well, it's now 8:00, and my dinner's finished. The meat loaf is done. 1041 01:04:04,591 --> 01:04:08,260 Now if we don't eat within 15 seconds, the whole damn thing will be dried out! 1042 01:04:09,054 --> 01:04:10,095 God help me. 1043 01:04:10,514 --> 01:04:13,015 Never mind helping you. Tell him to save my meat loaf. 1044 01:04:17,229 --> 01:04:18,437 Can't you keep it warm? 1045 01:04:18,605 --> 01:04:22,441 What do you think I am, the magic chef? I'm lucky I got it to come out at 8:00... 1046 01:04:24,152 --> 01:04:26,987 - What am I gonna do? - I don't know. Keep pouring gravy on it. 1047 01:04:27,155 --> 01:04:28,948 - What gravy? - Don't you have any gravy? 1048 01:04:29,115 --> 01:04:30,741 Where am I gonna get gravy at 8:00? 1049 01:04:30,909 --> 01:04:33,619 I don't know. I thought it comes when you cook the meat. 1050 01:04:33,787 --> 01:04:35,454 "Comes when you cook the..." 1051 01:04:35,622 --> 01:04:37,748 You don't know what you're talking about. 1052 01:04:37,916 --> 01:04:41,043 You just don't know. You've gotta make gravy. It doesn't come. 1053 01:04:41,211 --> 01:04:42,670 Well, you asked my advice, so... 1054 01:04:42,837 --> 01:04:46,590 Your advice? You didn't even know where this kitchen was till I showed it to you! 1055 01:04:46,758 --> 01:04:49,134 You wanna talk to me, buddy, put down that spoon. 1056 01:04:49,302 --> 01:04:51,554 Spoon! Heh. You dumb ignoramus! 1057 01:04:51,721 --> 01:04:53,222 That is a ladle! 1058 01:04:53,390 --> 01:04:55,891 You did not know that's a ladle! 1059 01:04:56,059 --> 01:04:58,852 - Get ahold of yourself. - You think it's so easy? Go ahead. 1060 01:04:59,020 --> 01:05:00,479 The kitchen's yours, all yours. 1061 01:05:00,647 --> 01:05:03,649 You go make a meat loaf for four people that come a half hour late. Go on. 1062 01:05:03,817 --> 01:05:05,617 Listen to me. I'm arguing with him over gravy. 1063 01:05:05,777 --> 01:05:06,819 [DOORBELL BUZZES] 1064 01:05:06,987 --> 01:05:08,571 They're here, the dinner guests. 1065 01:05:08,738 --> 01:05:12,658 I'll get a saw and cut the meat. Listen, I wanna tell you something. 1066 01:05:12,826 --> 01:05:14,952 I'm not gonna take the blame for this dinner. 1067 01:05:15,120 --> 01:05:16,912 Who even cares about the dinner? 1068 01:05:17,080 --> 01:05:19,498 I care! I take pride in what I do. 1069 01:05:19,666 --> 01:05:21,792 You're gonna explain to them what happened. 1070 01:05:21,960 --> 01:05:24,378 Okay. You can take a picture of me coming in at 8:00. 1071 01:05:24,546 --> 01:05:27,298 Now take off that stupid apron because I'm opening the door. 1072 01:05:27,465 --> 01:05:31,135 I wanna get one thing straight. This is the last time I cook anything for you. 1073 01:05:31,303 --> 01:05:35,222 People like you don't appreciate a decent meal, and that's why they have TV dinners. 1074 01:05:35,390 --> 01:05:37,057 - Are you through? - Yeah, I'm through. 1075 01:05:37,225 --> 01:05:39,059 Then smile. 1076 01:05:41,354 --> 01:05:42,730 Hi there. Ha, ha. 1077 01:05:42,897 --> 01:05:43,981 - Hello. - Hello. 1078 01:05:44,149 --> 01:05:47,276 - I do hope we're not late. OSCAR: No, not at all. You timed it perfectly. 1079 01:05:47,444 --> 01:05:49,403 Perfectly. Come on in. Ha, ha. 1080 01:05:49,571 --> 01:05:51,822 Oh, isn't this lovely? 1081 01:05:51,990 --> 01:05:54,408 Thank you. Thank you very much. 1082 01:05:54,576 --> 01:05:57,369 Felix, I'd like you to meet two elevator acquaintances of mine. 1083 01:05:57,537 --> 01:06:00,497 [OSCAR & WOMEN CHUCKLE] 1084 01:06:00,665 --> 01:06:01,915 Gwendolyn and Cecily. 1085 01:06:02,083 --> 01:06:03,626 No, Cecily and Gwendolyn. 1086 01:06:03,793 --> 01:06:06,545 Oh, I'm terribly sorry. Cecily and Gwendolyn. 1087 01:06:06,713 --> 01:06:09,131 - Don't tell me. Uh, Robin? No. - No. 1088 01:06:09,299 --> 01:06:11,508 - Cardinal? - No, wrong both times. It's Pigeon. 1089 01:06:11,676 --> 01:06:13,927 - Pigeon. Yes. Ha, ha. - Yes. Ha, ha. 1090 01:06:14,095 --> 01:06:15,846 Cecily and Gwendolyn Pigeon. 1091 01:06:16,014 --> 01:06:17,848 Ha, ha. The Pigeon sisters. 1092 01:06:19,017 --> 01:06:22,311 Or as our friends in Chelsea used to call us, the Coo-Coo Pigeon sisters. 1093 01:06:22,479 --> 01:06:24,355 [ALL LAUGH] 1094 01:06:24,564 --> 01:06:26,004 GWENDOLYN: Silly. OSCAR: I like that. 1095 01:06:26,149 --> 01:06:28,067 GWENDOLYN: Thank you. 1096 01:06:28,234 --> 01:06:32,488 Girls, I'd like you to meet my roommate and our chef for the evening, Mr. Felix Ungar. 1097 01:06:32,656 --> 01:06:36,784 - How do you do? FELIX: How do you do? 1098 01:06:40,330 --> 01:06:41,538 Well, we did that beautifully. 1099 01:06:41,706 --> 01:06:42,748 [ALL CHUCKLE] 1100 01:06:42,916 --> 01:06:44,716 Shall we sit down, make ourselves comfortable? 1101 01:06:44,876 --> 01:06:48,337 - Yes, I'd love to. Oh, this is so nice. - Wonderful. 1102 01:06:49,130 --> 01:06:50,172 Perfume. 1103 01:06:50,340 --> 01:06:52,633 Look. Shall I sit here? 1104 01:06:52,801 --> 01:06:55,302 - Sure, sure. Anyplace you like. - I'll sit next to you. 1105 01:06:55,470 --> 01:06:56,750 Don't sit on the hors d'oeuvres. 1106 01:06:56,888 --> 01:06:58,931 [OSCAR & WOMEN LAUGH] 1107 01:06:59,099 --> 01:07:00,641 Oh. 1108 01:07:00,809 --> 01:07:02,059 [OSCAR & WOMEN CHUCKLE] 1109 01:07:02,227 --> 01:07:04,937 Well... Oh. 1110 01:07:05,105 --> 01:07:07,648 [CECILY & GWENDOLYN CHUCKLING] 1111 01:07:09,526 --> 01:07:13,445 - Well, this is ever so nice, isn't it, Gwen? - Yes. Yes, it is. Yes. 1112 01:07:13,613 --> 01:07:16,198 And it's so much neater than our flat. Do you have help? 1113 01:07:16,741 --> 01:07:19,660 - Yes, I have a man who comes in every night. CECILY: Oh. 1114 01:07:19,828 --> 01:07:21,995 - Oh. - Oh, ha, ha. Well, aren't you the lucky one? 1115 01:07:22,163 --> 01:07:24,164 [BOTH CHUCKLING] 1116 01:07:28,378 --> 01:07:29,962 [OSCAR CHUCKLES] 1117 01:07:30,130 --> 01:07:33,882 - Boy, this is really nice. GWENDOLYN: Yes. 1118 01:07:34,050 --> 01:07:36,885 You know, I was telling Felix only yesterday how we happened to meet. 1119 01:07:37,053 --> 01:07:39,680 CECILY: Oh. GWENDOLYN: Oh. Who's Felix? 1120 01:07:39,848 --> 01:07:41,807 - He is. - Oh, yes, of course. 1121 01:07:41,975 --> 01:07:43,642 I'm sorry. 1122 01:07:44,102 --> 01:07:46,603 - It happened to us again this morning. OSCAR: What did? 1123 01:07:46,771 --> 01:07:49,481 - Stuck in the lift again. OSCAR: No kidding. Just the two of you? 1124 01:07:49,649 --> 01:07:53,360 And poor Mr. Kessler from the third floor. We were in there nearly half an hour. 1125 01:07:53,528 --> 01:07:54,737 - Is that right? CECILY: Mm. 1126 01:07:54,904 --> 01:07:56,155 Well, what happened? 1127 01:07:56,322 --> 01:07:58,031 - Oh, nothing much, I'm afraid. - Ha, ha. 1128 01:07:58,199 --> 01:07:59,616 Oh, honestly. 1129 01:07:59,784 --> 01:08:01,201 Oh, Gwen. 1130 01:08:01,411 --> 01:08:02,995 [OSCAR & WOMEN LAUGHING] 1131 01:08:03,163 --> 01:08:04,496 [FELIX CHUCKLES] 1132 01:08:08,918 --> 01:08:11,545 - You're terrible. - I know. 1133 01:08:15,717 --> 01:08:17,757 - Boy, this is really nice. CECILY & GWENDOLYN: Yes. 1134 01:08:19,012 --> 01:08:21,305 - And ever so much cooler than our place. - Oh, yes. 1135 01:08:21,473 --> 01:08:22,514 - Cooler? - Yes. 1136 01:08:22,682 --> 01:08:25,392 Oh, it's like equatorial Africa on our side of the building. 1137 01:08:25,560 --> 01:08:29,563 Well, last night it was so bad, Gwen and I sat there in nature's own... 1138 01:08:29,731 --> 01:08:33,525 cooling ourselves in front of the open fridge. Can you imagine such a thing? 1139 01:08:33,693 --> 01:08:36,445 - Well, I'm working on it. Ha, ha. CECILY: Honestly. Ha-ha-ha. 1140 01:08:36,613 --> 01:08:38,864 - Honestly. Ha, ha. - Ha-ha-ha. 1141 01:08:39,032 --> 01:08:42,284 Well, no. No, actually, it's impossible to get a night's sleep. 1142 01:08:42,452 --> 01:08:44,411 Cece and I don't know what to do about it. 1143 01:08:44,579 --> 01:08:47,664 - Why don't you sleep with an air conditioner? - We haven't got one. 1144 01:08:47,832 --> 01:08:50,709 - I know, but we have. Ha-ha-ha. GWENDOLYN: Oh, you. 1145 01:08:50,877 --> 01:08:54,171 Ooh, I told about that one, didn't I? 1146 01:08:54,380 --> 01:08:56,381 [OSCAR & WOMEN LAUGHING] 1147 01:09:01,846 --> 01:09:03,222 [FELIX CHUCKLES] 1148 01:09:11,940 --> 01:09:14,566 Yeah, they say it may rain Friday. 1149 01:09:15,151 --> 01:09:16,401 CECILY: Oh? 1150 01:09:19,155 --> 01:09:21,323 Well, that should cool things off a bit. 1151 01:09:22,075 --> 01:09:24,493 Yes, I wouldn't be surprised. 1152 01:09:24,661 --> 01:09:28,997 - Though, sometimes it gets hotter after it rains. - Yes, it does, doesn't it? 1153 01:09:29,165 --> 01:09:31,725 - Yes. Sometimes it gets a little hotter. CECILY: Yes, it can do. 1154 01:09:31,835 --> 01:09:33,115 - Mm-hm, mm-hm. GWENDOLYN: Mm-hm. 1155 01:09:35,004 --> 01:09:36,088 CECILY: Um... 1156 01:09:36,256 --> 01:09:37,631 - Dinner's served. - No, it isn't. 1157 01:09:37,799 --> 01:09:39,925 - Yes, it is. - I'm sure the girls would like... 1158 01:09:40,093 --> 01:09:41,773 to have a cocktail first, wouldn't you? 1159 01:09:41,928 --> 01:09:45,597 - Ooh. Well, I wouldn't put up a struggle. - There you are. What would you like? 1160 01:09:45,765 --> 01:09:47,933 I don't really know. What have you got? 1161 01:09:48,101 --> 01:09:49,726 - Meat loaf. - Oh. 1162 01:09:49,894 --> 01:09:51,353 She means to drink. 1163 01:09:51,521 --> 01:09:54,441 We have everything, and what we don't have, I mix in the medicine cabinet. 1164 01:09:54,607 --> 01:09:56,608 [OSCAR & WOMEN LAUGHING] 1165 01:09:57,902 --> 01:10:00,946 - What will it be? - Oh. Um... 1166 01:10:01,114 --> 01:10:04,283 - A double vodka. - Oh, darling, please. Not before dinner. Please. 1167 01:10:04,450 --> 01:10:08,829 Oh, my sister, honestly, she watches over me like a mother hen. Ha, ha. 1168 01:10:08,997 --> 01:10:11,415 - Make it a small double vodka. - Ha, ha. 1169 01:10:11,583 --> 01:10:14,626 Small double vodka. And for the beautiful mother hen? 1170 01:10:15,253 --> 01:10:18,922 Ooh. Um... Ooh. Um... 1171 01:10:19,090 --> 01:10:22,968 Well, I think I'd like something cool. Um... 1172 01:10:23,136 --> 01:10:28,140 What...? I know. I would like a double Drambuie with crushed ice. 1173 01:10:28,474 --> 01:10:30,934 Unless, of course, you haven't got the crushed ice. 1174 01:10:31,102 --> 01:10:33,645 I was up all night with a sledgehammer. 1175 01:10:33,813 --> 01:10:35,647 I shall return. 1176 01:10:35,815 --> 01:10:38,358 Uh, excuse... Oscar? 1177 01:10:38,526 --> 01:10:40,485 - Where you going? - To get the refreshments. 1178 01:10:40,653 --> 01:10:44,406 - Inside? What am I gonna do? - You can finish the weather report. 1179 01:10:45,241 --> 01:10:47,576 FELIX: Don't forget to look at my meat loaf. 1180 01:11:02,634 --> 01:11:04,343 Well... 1181 01:11:18,149 --> 01:11:19,942 [BOTH CHUCKLE] 1182 01:11:26,115 --> 01:11:27,699 Oscar tells me you're sisters. 1183 01:11:27,867 --> 01:11:29,159 [CECILY & GWENDOLYN CHUCKLE] 1184 01:11:29,327 --> 01:11:30,911 - Yes, that's right. - From England. 1185 01:11:31,079 --> 01:11:33,246 Yes, yes, that's right. 1186 01:11:33,998 --> 01:11:35,582 I see. 1187 01:11:35,750 --> 01:11:36,917 We're not brothers. 1188 01:11:37,085 --> 01:11:38,877 [ALL LAUGH] 1189 01:11:39,045 --> 01:11:40,545 Yes, we know. 1190 01:11:40,713 --> 01:11:42,547 Yes. 1191 01:11:44,175 --> 01:11:45,509 - Although I am a brother. - Oh? 1192 01:11:45,677 --> 01:11:47,636 Oh, yeah. I have a brother. He's a doctor. 1193 01:11:47,804 --> 01:11:50,013 Lives in Buffalo. That's upstate New York. 1194 01:11:50,181 --> 01:11:52,307 - Yes. We know. - You know my brother? 1195 01:11:52,475 --> 01:11:55,852 No. No, we know that Buffalo is upstate in New York. 1196 01:11:56,020 --> 01:11:57,062 Oh. 1197 01:11:57,230 --> 01:11:58,271 - Here. - Thank you. 1198 01:11:58,439 --> 01:11:59,731 - We've been there. - Oh. 1199 01:11:59,899 --> 01:12:00,941 Have you? 1200 01:12:01,109 --> 01:12:02,509 - No. Is it nice? - Oh, it's lovely. 1201 01:12:02,610 --> 01:12:04,778 Oh, isn't that interesting? 1202 01:12:08,741 --> 01:12:09,992 - Oh. Ha, ha. OSCAR: Ha, ha. 1203 01:12:10,159 --> 01:12:12,494 Silly me. Thank you. 1204 01:12:25,008 --> 01:12:30,053 How long have you two been in, uh, the United States of America? 1205 01:12:30,221 --> 01:12:32,180 - Oh. Um, four? Four. - Four. 1206 01:12:32,348 --> 01:12:34,307 Yes, almost four years now. 1207 01:12:35,309 --> 01:12:39,062 - Just visiting? - No, no, no. We live here. 1208 01:12:39,230 --> 01:12:40,272 Do you work here too? 1209 01:12:40,440 --> 01:12:41,481 - Yes, yes. - Oh. 1210 01:12:41,649 --> 01:12:43,734 Yes, we're secretaries for a health club. 1211 01:12:43,901 --> 01:12:47,821 People bring us their bodies, and we do wonderful things with them. 1212 01:12:47,989 --> 01:12:50,949 Actually, if you're interested, we could get you 10 percent off. 1213 01:12:51,117 --> 01:12:52,617 Off the price, not off your body. 1214 01:12:52,785 --> 01:12:54,619 [ALL LAUGH] 1215 01:12:54,787 --> 01:12:57,664 - Silly thing. Ha-ha-ha. - I couldn't help it. Ha-ha-ha. 1216 01:12:57,832 --> 01:13:01,001 Oscar! Where's the drinks? Huh? 1217 01:13:01,461 --> 01:13:03,462 [ALL CHUCKLING] 1218 01:13:09,385 --> 01:13:12,262 And what field of endeavor are you engaged in? 1219 01:13:12,430 --> 01:13:14,389 I write the news for television. 1220 01:13:14,557 --> 01:13:17,142 - Oh. - Oh, fascinating. Mm. 1221 01:13:17,310 --> 01:13:19,478 Where do you get your ideas from? 1222 01:13:24,192 --> 01:13:26,151 From, uh... 1223 01:13:27,153 --> 01:13:28,278 the news. 1224 01:13:28,446 --> 01:13:30,530 - Oh. - Oh, yes, of course. Silly me. 1225 01:13:30,698 --> 01:13:33,784 Well, maybe you can mention Gwen and I in one of your news reports. Ha, ha. 1226 01:13:34,494 --> 01:13:36,870 Well, you do something spectacular, maybe I will. 1227 01:13:37,038 --> 01:13:38,080 BOTH: Oh. Ha, ha. 1228 01:13:38,247 --> 01:13:42,375 We've done spectacular things, but I don't think we want it spread all over the telly, do you? 1229 01:13:42,543 --> 01:13:44,336 Oh, no. Oh, no. 1230 01:13:44,504 --> 01:13:45,629 - Could you imagine? - Yes. 1231 01:13:45,838 --> 01:13:47,172 [CECILY & GWENDOLYN LAUGHING] 1232 01:13:47,340 --> 01:13:48,590 [CHUCKLES] 1233 01:13:48,758 --> 01:13:51,259 Oscar! 1234 01:13:52,929 --> 01:13:55,472 This apartment is so big, sometimes you have to holler. 1235 01:13:55,681 --> 01:13:59,684 - Oh, ha, ha. - Ah, yes. Well, just you two baches live here? 1236 01:13:59,852 --> 01:14:02,562 Uh, baches? 1237 01:14:03,022 --> 01:14:07,609 Oh, you mean bach...? Bachelors? Oh, we're not bachelors. We're divorced. 1238 01:14:07,777 --> 01:14:11,029 That is, Oscar's divorced, and I'm getting, uh... 1239 01:14:12,073 --> 01:14:14,199 - Oh. - Oh, small world. 1240 01:14:14,367 --> 01:14:16,910 We've cut the dinghy loose too, as they say. Ha, ha. 1241 01:14:17,078 --> 01:14:19,913 Well, you couldn't have a better matched foursome, could you? 1242 01:14:20,081 --> 01:14:21,998 I suppose not. 1243 01:14:22,166 --> 01:14:24,793 Although, technically I am a widow. 1244 01:14:24,961 --> 01:14:27,254 I was divorcing my husband... 1245 01:14:27,421 --> 01:14:31,758 but he died before the final papers came through. 1246 01:14:31,968 --> 01:14:33,426 Oh. 1247 01:14:35,012 --> 01:14:37,889 Oh, I'm awfully sorry. Divorce is a terrible thing, isn't it? 1248 01:14:38,057 --> 01:14:40,851 Oh, it can be if you haven't got the right solicitor. 1249 01:14:41,018 --> 01:14:42,060 Now, that's true. 1250 01:14:42,228 --> 01:14:43,979 Sometimes it can drag out for months. 1251 01:14:44,147 --> 01:14:46,648 I was lucky. Snip, cut, and I was free. 1252 01:14:47,358 --> 01:14:52,237 Oh, but of course, that's all water under the bridge now, isn't it? 1253 01:14:52,405 --> 01:14:54,614 Um... Uh... 1254 01:14:54,782 --> 01:14:57,909 I'm terribly sorry. I think I've forgotten your name. 1255 01:14:58,077 --> 01:14:59,536 - Felix. - Yes, of course. Felix. 1256 01:14:59,704 --> 01:15:01,504 - Like the cat. Ha-ha-ha. GWENDOLYN: Ha-ha-ha. 1257 01:15:01,622 --> 01:15:02,914 Cat. Ha, ha. 1258 01:15:03,082 --> 01:15:06,084 Oh, well, the Pigeons will have to beware of the cat, won't they? 1259 01:15:06,252 --> 01:15:08,003 - Woo-hoo. - That's terrible. Quit it. 1260 01:15:08,171 --> 01:15:09,337 [CECILY & GWENDOLYN LAUGHING] 1261 01:15:09,505 --> 01:15:11,631 Ha, ha. Here. 1262 01:15:12,383 --> 01:15:14,384 That's the worst part about breaking up. 1263 01:15:14,552 --> 01:15:16,553 - Oh. - Oh. 1264 01:15:17,221 --> 01:15:18,847 Childhood sweethearts, were you? 1265 01:15:19,640 --> 01:15:23,143 No. That's my little boy and girl. He's 7, and she's 5. 1266 01:15:23,311 --> 01:15:26,062 - Oh, sweet. - Oh, sweet. Oh. 1267 01:15:26,230 --> 01:15:27,564 They live with their mother. 1268 01:15:27,732 --> 01:15:30,317 Oh. I imagine you must miss them terribly. 1269 01:15:30,484 --> 01:15:34,779 I can't stand being away from them, but that's what happens with divorce. 1270 01:15:34,947 --> 01:15:37,240 - When do you get to see them? - Every night. 1271 01:15:37,408 --> 01:15:40,660 I drop by on the way home, and I take them on weekends. 1272 01:15:40,828 --> 01:15:44,623 - And I get them on holidays, July and August. - Oh. 1273 01:15:44,790 --> 01:15:48,293 - Well, when is it that you miss them? - Whenever I'm not there. 1274 01:15:48,461 --> 01:15:51,922 If they didn't have to go to school so early, I'd make them breakfast. 1275 01:15:52,089 --> 01:15:56,009 - They love my French toast. - Oh. Well, you certainly are a devoted father. 1276 01:15:56,177 --> 01:15:59,012 - It's Frances who's the wonderful one. - She's the little girl? 1277 01:15:59,180 --> 01:16:02,140 - No, she's the mother, my wife. - What, the one you're divorcing? 1278 01:16:02,308 --> 01:16:04,768 Yeah. She's done a terrific job in bringing them up. 1279 01:16:04,936 --> 01:16:09,689 They always look so nice, so polite. Speak beautifully. Never "yeah," always "yes." 1280 01:16:09,857 --> 01:16:12,108 - Oh, isn't that lovely? - Such good kids. 1281 01:16:12,276 --> 01:16:14,527 And she's done it all. She's... 1282 01:16:14,695 --> 01:16:18,073 She's a wonderful woman. She's the kind of a woman who... 1283 01:16:18,241 --> 01:16:20,742 What am I doing? You're not interested in any of this. 1284 01:16:20,910 --> 01:16:22,369 Why, nonsense. 1285 01:16:22,536 --> 01:16:24,496 You've a right to be proud. 1286 01:16:24,664 --> 01:16:27,874 You have two beautiful children and a wonderful ex-wife. 1287 01:16:28,834 --> 01:16:30,543 Here's Frances. See? 1288 01:16:30,711 --> 01:16:33,755 - Oh. Oh, she is pretty. - Yeah. 1289 01:16:33,923 --> 01:16:37,092 - Isn't she pretty, Cecy? - Oh, yes. Pretty, pretty girl. 1290 01:16:37,260 --> 01:16:39,636 - She is pretty. Here, isn't that nice? - Very pretty. 1291 01:16:41,138 --> 01:16:42,338 There's no one in the picture. 1292 01:16:42,473 --> 01:16:44,307 - That's a picture of our living room. - Ah. 1293 01:16:44,475 --> 01:16:47,978 - We had a beautiful apartment. - Oh, it is. It's pretty. It's very pretty. 1294 01:16:48,145 --> 01:16:49,688 Those are lovely lamps. 1295 01:16:49,855 --> 01:16:52,899 Oh, thank you. We got those in Mexico... 1296 01:16:53,192 --> 01:16:54,943 on our honeymoon. 1297 01:16:56,112 --> 01:16:58,405 Gee, I used to love to come home at night. 1298 01:16:58,572 --> 01:17:00,532 That was my whole life. 1299 01:17:00,700 --> 01:17:03,493 My wife and my kids and my apartment. 1300 01:17:08,457 --> 01:17:10,083 Well... 1301 01:17:13,004 --> 01:17:16,172 Does she have the lamps now too? 1302 01:17:16,340 --> 01:17:17,507 Oh, yes. Sure. 1303 01:17:17,675 --> 01:17:18,800 I gave her everything. 1304 01:17:19,302 --> 01:17:20,969 My children... 1305 01:17:21,345 --> 01:17:23,263 and the lamps. 1306 01:17:24,640 --> 01:17:28,601 I'm sorry. Will you forgive me? I didn't mean to get emotional. 1307 01:17:30,896 --> 01:17:32,731 Would you like some potato chips? 1308 01:17:32,898 --> 01:17:34,899 [FELIX SOBBING] 1309 01:17:36,277 --> 01:17:38,695 Oh, please. 1310 01:17:38,863 --> 01:17:41,489 Please, you mustn't be ashamed. 1311 01:17:41,657 --> 01:17:45,201 No, I think... I think it's a rare quality in a man to be able to cry. 1312 01:17:45,369 --> 01:17:46,745 So do I. 1313 01:17:46,912 --> 01:17:51,207 I think it's sweet. Terribly, terribly sweet. 1314 01:17:51,375 --> 01:17:53,418 Please, because you're just making it worse. 1315 01:17:53,586 --> 01:17:58,715 No. No, it's so refreshing to hear a man speak so highly of the woman he's divorcing. 1316 01:17:58,883 --> 01:17:59,924 [FELIX SOBBING] 1317 01:18:00,092 --> 01:18:02,552 Oh. Oh, dear. 1318 01:18:03,179 --> 01:18:05,221 Now you've got me thinking about poor Sydney. 1319 01:18:05,389 --> 01:18:06,723 Oh, Gwen, please. 1320 01:18:06,891 --> 01:18:09,809 No. Well, it was a good marriage at first, wasn't it? 1321 01:18:09,977 --> 01:18:11,102 Yes. 1322 01:18:11,270 --> 01:18:14,147 Everybody said so, didn't they? 1323 01:18:14,315 --> 01:18:15,857 Not like you and George. 1324 01:18:16,025 --> 01:18:17,817 No, that's right. 1325 01:18:17,985 --> 01:18:20,278 George and I were never happy. 1326 01:18:20,446 --> 01:18:24,115 Not for one single, solitary day. 1327 01:18:24,283 --> 01:18:25,909 [ALL SOBBING] 1328 01:18:26,077 --> 01:18:28,953 - This is ridiculous. - I don't know what brought this on. 1329 01:18:29,121 --> 01:18:31,664 I was feeling so good a few minutes ago. 1330 01:18:31,832 --> 01:18:35,585 I haven't cried since I was 14. 1331 01:18:39,131 --> 01:18:41,883 Is everybody happy? 1332 01:18:42,051 --> 01:18:44,052 [FELIX & WOMEN SOBBING] 1333 01:18:49,100 --> 01:18:51,226 - What the hell happened? FELIX: Nothing, nothing. 1334 01:18:51,394 --> 01:18:54,437 Nothing? I'm gone three minutes, and I walk into a funeral parlor. 1335 01:18:54,605 --> 01:18:58,149 - What'd you say to them? - I didn't say anything. Don't start in on me. 1336 01:18:58,317 --> 01:19:00,235 I can't leave you alone for five seconds. 1337 01:19:00,403 --> 01:19:03,613 If you really wanna cry, go in the kitchen and look at your meat loaf. 1338 01:19:03,781 --> 01:19:05,824 Well, why didn't you call me? 1339 01:19:07,618 --> 01:19:12,372 Girls, I'm terribly sorry. Really, I am. I forgot to warn you about Felix. 1340 01:19:12,540 --> 01:19:15,333 He's a walking soap opera. Ha, ha. 1341 01:19:15,501 --> 01:19:19,379 I think he's the dearest thing I've ever met. 1342 01:19:19,547 --> 01:19:22,799 He's so sensitive, so fragile. 1343 01:19:22,967 --> 01:19:29,389 I just want to bundle him up in my arms and take care of him. 1344 01:19:29,557 --> 01:19:31,558 [CECILY & GWENDOLYN SOBBING] 1345 01:19:36,939 --> 01:19:40,442 I think when he comes out of that kitchen, you may have to. 1346 01:19:42,236 --> 01:19:44,446 We better get some corned-beef sandwiches. 1347 01:19:44,864 --> 01:19:47,615 No, wait, Felix. 1348 01:19:47,783 --> 01:19:49,909 Maybe we can salvage it. 1349 01:19:50,077 --> 01:19:51,597 FELIX: What? OSCAR: Yeah, let's see it. 1350 01:19:51,745 --> 01:19:54,581 See it? See what? Four dollars and eighty cents' worth of ashes? 1351 01:19:54,748 --> 01:19:57,083 I'd throw it down the incinerator, but it won't burn twice. 1352 01:19:57,251 --> 01:19:58,418 Oh. 1353 01:20:01,422 --> 01:20:03,756 I've got a wonderful idea. 1354 01:20:03,924 --> 01:20:06,759 - Why don't we eat up at our place? - That's a wonderful idea. 1355 01:20:06,927 --> 01:20:10,180 CECILY: Yes, if you don't mind taking potluck. - I'm crazy about potluck. 1356 01:20:10,347 --> 01:20:13,308 It's awfully hot up there. You'll have to take off your jackets. 1357 01:20:13,476 --> 01:20:15,185 We can always open up a refrigerator. 1358 01:20:15,352 --> 01:20:17,729 Give us five minutes to get into our cooking things. 1359 01:20:17,897 --> 01:20:20,773 Five minutes? Can't you make it four? I'm starving to death. 1360 01:20:20,941 --> 01:20:23,568 - Oh. Don't forget the wine. - How could I forget the wine? 1361 01:20:23,736 --> 01:20:25,069 - And a corkscrew. - Corkscrew. 1362 01:20:25,237 --> 01:20:26,797 - And Felix. - No, I won't forget Felix. 1363 01:20:26,864 --> 01:20:27,906 CECILY & GWENDOLYN: Ta-ta. 1364 01:20:28,073 --> 01:20:31,367 ALL: Ta-ta. 1365 01:20:32,244 --> 01:20:36,915 Ah, you bet your sweet little crumpets, ta-ta. 1366 01:20:37,082 --> 01:20:40,460 Felix, baby, I love you. Mwah. 1367 01:20:40,628 --> 01:20:43,129 You just overcooked us into one hell of a night. 1368 01:20:43,297 --> 01:20:47,008 - Come on, get the ice bucket. I got the wine. - I'm not going. 1369 01:20:47,676 --> 01:20:50,428 - Huh? - I said, I'm not going. 1370 01:20:50,596 --> 01:20:52,430 Are you out of your mind? 1371 01:20:52,598 --> 01:20:55,058 You know what's waiting for us up there? 1372 01:20:55,643 --> 01:20:57,810 You've just been invited to spend the evening... 1373 01:20:57,978 --> 01:21:00,813 in a two-bedroom hothouse with the Coo-Coo Pigeon sisters. 1374 01:21:00,981 --> 01:21:02,565 What do you mean you're not going? 1375 01:21:02,733 --> 01:21:06,528 I've nothing left to say to them. I already told them about my brother in Buffalo. 1376 01:21:06,695 --> 01:21:10,865 - I've used up all my conversation. - Felix, Felix, they are crazy about you. 1377 01:21:11,033 --> 01:21:13,535 They're nuts about you. I'm telling you, they told me. 1378 01:21:13,702 --> 01:21:16,538 One of them wants to wrap you up and make a bundle out of you. 1379 01:21:16,705 --> 01:21:19,165 You're doing better than I am. Get the ice bucket. 1380 01:21:19,333 --> 01:21:22,001 Don't you understand? I cried in front of two women. 1381 01:21:22,169 --> 01:21:25,213 And they loved it. I'm thinking of getting hysterical. 1382 01:21:25,381 --> 01:21:27,882 - Come on, will you get the ice bucket? - Don't you see? 1383 01:21:28,050 --> 01:21:30,385 I'm still emotionally tied to Frances and the kids. 1384 01:21:30,553 --> 01:21:34,764 I don't wanna talk to you about it anymore. I'm gonna scrub the pots and wash my hair. 1385 01:21:36,392 --> 01:21:39,644 Your pots and your hair can wait. You're coming upstairs with me. 1386 01:21:39,812 --> 01:21:41,813 I'm not going. 1387 01:21:41,981 --> 01:21:44,399 What am I gonna do up there with two girls? 1388 01:21:44,567 --> 01:21:49,904 Felix. Felix, if I miss this opportunity, I'll never forgive you. 1389 01:21:52,783 --> 01:21:55,827 You're not gonna make any effort to change? 1390 01:21:55,995 --> 01:21:59,122 This is the person you're gonna be until the day you die? 1391 01:22:01,208 --> 01:22:04,210 We are what we are. 1392 01:22:25,482 --> 01:22:29,444 It's 12 floors, not 11! 1393 01:23:48,107 --> 01:23:50,108 [VACUUM WHIRRING] 1394 01:24:05,416 --> 01:24:07,417 [WHISTLING] 1395 01:25:37,174 --> 01:25:38,549 [CORD CRACKS & FELIX YELLS] 1396 01:25:38,717 --> 01:25:40,718 [POTS CRASHING] 1397 01:25:47,184 --> 01:25:49,185 [WHISTLING] 1398 01:25:54,483 --> 01:25:55,900 MAN [ON TV]: Hello, sports fans. 1399 01:25:56,068 --> 01:25:58,736 Well, speculation is running high among Yankee followers... 1400 01:25:58,904 --> 01:26:02,740 as to the possibility of trading away the great right-hander, Hank Moonjean... 1401 01:26:02,908 --> 01:26:07,578 for three unknown young players and an undetermined amount of cash. 1402 01:26:07,746 --> 01:26:11,749 Moonjean has racked up 10 wins against only three losses so far this year... 1403 01:26:11,917 --> 01:26:15,294 which is, incidentally, high for both leagues. 1404 01:26:15,462 --> 01:26:20,091 It looks to this reporter that the Yankee office will be bombarded by many protests... 1405 01:26:27,474 --> 01:26:28,724 [GROANS] 1406 01:26:28,892 --> 01:26:30,142 [CLEARS THROAT] 1407 01:27:07,431 --> 01:27:09,724 - How long is this gonna go on? - You talking to me? 1408 01:27:09,892 --> 01:27:12,184 - Yeah I'm talking to you. - What do you wanna know? 1409 01:27:12,352 --> 01:27:15,229 If you're gonna spend the rest of your life not talking to me. 1410 01:27:15,397 --> 01:27:16,917 And if you are, I'm gonna get a radio. 1411 01:27:17,065 --> 01:27:18,649 [CHUCKLES] 1412 01:27:18,817 --> 01:27:21,235 You had your chance to talk last night. 1413 01:27:21,403 --> 01:27:23,362 I begged you to come upstairs with me. 1414 01:27:23,530 --> 01:27:26,198 Here. Here's a key to the back door. 1415 01:27:26,366 --> 01:27:29,493 Now, you stick to the hallway and your room and you won't get hurt. 1416 01:27:29,661 --> 01:27:32,163 - Meaning what? - Meaning that if you wanna live here... 1417 01:27:32,331 --> 01:27:36,542 I don't wanna see you, I don't wanna hear you, I don't wanna smell your cooking. 1418 01:27:36,710 --> 01:27:40,713 Now, kindly remove that spaghetti from my poker table. 1419 01:27:40,881 --> 01:27:42,882 [FELIX CHUCKLING] 1420 01:27:44,426 --> 01:27:47,386 - What the hell is so funny? - It's not spaghetti. It's linguine. 1421 01:27:47,554 --> 01:27:49,555 [FELIX CHUCKLING] 1422 01:28:00,400 --> 01:28:01,984 Now it's garbage. 1423 01:28:13,664 --> 01:28:15,331 You're crazy. 1424 01:28:15,624 --> 01:28:17,333 I'm a neurotic nut, but you're crazy. 1425 01:28:17,751 --> 01:28:21,087 I'm crazy, huh? That's really funny coming from a fruitcake like you. 1426 01:28:21,713 --> 01:28:24,757 - Uh-huh. I'm not cleaning that up. - Is that a promise? 1427 01:28:24,925 --> 01:28:27,635 Did you hear what I said? I'm not cleaning that up. 1428 01:28:27,803 --> 01:28:29,470 That's your mess. 1429 01:28:29,805 --> 01:28:32,682 Look at it. Look at it. It's hanging all over the wall. 1430 01:28:35,602 --> 01:28:37,353 I like it. 1431 01:28:38,480 --> 01:28:40,815 You'd just let it hang there, wouldn't you? 1432 01:28:40,983 --> 01:28:45,528 Just let it hang until it got all hard and brown and... 1433 01:28:45,696 --> 01:28:48,155 Yuck. It's disgusting. 1434 01:28:48,323 --> 01:28:51,325 - Well, I'm cleaning it. - Leave that alone. You leave that alone. 1435 01:28:51,493 --> 01:28:55,579 You touch one strand of that linguine and I'm gonna punch you right in your sinuses. 1436 01:28:55,747 --> 01:28:59,166 You better pull yourself... Hey, Oscar, come on, now. 1437 01:28:59,876 --> 01:29:03,629 - Listen, why don't you just take a tranquilizer? - Go to your room. 1438 01:29:03,797 --> 01:29:07,008 - I said, go to your room. - Let's just all settle down, huh? 1439 01:29:11,221 --> 01:29:13,973 I'm warning you, Felix. You wanna live through this night... 1440 01:29:14,141 --> 01:29:18,394 you'd better keep this door locked. And lock your windows too! 1441 01:29:49,926 --> 01:29:52,636 All right, Oscar, I'd like to know what's happened. 1442 01:29:54,556 --> 01:29:57,224 - What's happened? - Something made you go off the deep end. 1443 01:29:57,392 --> 01:29:59,602 Is it something I said or something I did? 1444 01:30:00,020 --> 01:30:02,980 Nothing you said, noth... Don't start me, Felix. 1445 01:30:03,148 --> 01:30:06,525 Oscar, what is it? Is it the cooking or the cleaning? The crying? 1446 01:30:06,693 --> 01:30:10,446 I'll tell you exactly what it is. It's the cooking, the cleaning, the crying. 1447 01:30:10,614 --> 01:30:12,323 It's the talking in your sleep. 1448 01:30:12,491 --> 01:30:16,077 It's those moose calls that open your ears at 2:00 in the morning. 1449 01:30:16,244 --> 01:30:18,245 [BELLOWING] 1450 01:30:20,999 --> 01:30:23,334 I can't take it anymore, Felix. I'm cracking up. 1451 01:30:23,502 --> 01:30:25,294 Everything you do irritates me. 1452 01:30:25,837 --> 01:30:30,257 And when you're not here, the things I know you're gonna do when you come in irritate me. 1453 01:30:30,425 --> 01:30:32,718 You leave me little notes on my pillow. 1454 01:30:32,886 --> 01:30:38,265 I've told you 158 times, I cannot stand little notes on my pillow. 1455 01:30:38,433 --> 01:30:40,309 "We are all out of cornflakes. F.U." 1456 01:30:40,477 --> 01:30:44,605 Took me three hours to figure out that F.U. Was Felix Ungar. 1457 01:30:54,616 --> 01:30:58,244 It's not your fault, Felix. It's a rotten combination, that's all. 1458 01:30:58,620 --> 01:31:00,246 Yeah. I get the picture. 1459 01:31:00,872 --> 01:31:03,707 I haven't even painted the picture yet. 1460 01:31:04,000 --> 01:31:06,794 I got a typewritten list in my office... 1461 01:31:06,962 --> 01:31:10,297 of the 10 most aggravating things you do that drive me berserk... 1462 01:31:10,465 --> 01:31:12,424 but last night was the topper. 1463 01:31:12,592 --> 01:31:18,639 Oh, brother, that was the topper, that was the ever-loving lulu of all times. 1464 01:31:19,057 --> 01:31:21,684 I had it set up with that English Betty Boop and her sister... 1465 01:31:21,852 --> 01:31:25,229 and I wind up drinking tea all night and telling them your life story. 1466 01:31:25,397 --> 01:31:28,149 Don't blame me for that. I warned you not to make that date. 1467 01:31:28,316 --> 01:31:30,401 Don't point that at me unless you intend to use it. 1468 01:31:30,569 --> 01:31:32,862 Get off of my back, Oscar. Get off. Off. 1469 01:31:33,196 --> 01:31:34,738 What's this, a display of temper? 1470 01:31:34,906 --> 01:31:38,742 I haven't seen you angry since the day I dropped my cigar in your pancake batter. 1471 01:31:39,452 --> 01:31:41,745 You're asking to hear something I don't wanna say. 1472 01:31:41,913 --> 01:31:43,873 But if I do say it, I think you ought to hear. 1473 01:31:44,040 --> 01:31:47,877 You got anything on your chest besides your chin, you better get it off. 1474 01:31:48,044 --> 01:31:50,254 All right! Then you asked for it! 1475 01:31:50,672 --> 01:31:53,841 You're a wonderful guy, Oscar. You've done everything for me. 1476 01:31:54,009 --> 01:31:56,719 If it weren't for you, I don't know what would've happened. 1477 01:31:56,887 --> 01:32:00,848 You took me in, you gave me a place to live, you gave me something to live for. 1478 01:32:01,016 --> 01:32:04,101 I'm never gonna forget you for that, Oscar. 1479 01:32:04,269 --> 01:32:06,896 You're tops with me. 1480 01:32:11,193 --> 01:32:13,444 If I've just been told off, I may have missed it. 1481 01:32:13,904 --> 01:32:15,613 It's coming. 1482 01:32:16,323 --> 01:32:18,616 You're also one of the biggest slobs in the world. 1483 01:32:18,783 --> 01:32:20,618 - I see. - Totally unreliable... 1484 01:32:20,785 --> 01:32:22,953 - Is that it? - Undependable and irresponsible. 1485 01:32:23,121 --> 01:32:26,624 - Keep going, you're hot. - No, you've been told off. How do you like that? 1486 01:32:26,791 --> 01:32:28,834 Good. Good. 1487 01:32:29,211 --> 01:32:30,878 Because now... 1488 01:32:32,756 --> 01:32:35,007 I'm gonna tell you off. 1489 01:32:35,175 --> 01:32:37,509 For six months, I've lived alone in this apartment. 1490 01:32:37,677 --> 01:32:39,386 All alone in eight big rooms. 1491 01:32:39,554 --> 01:32:42,473 I was dejected, despondent and disgusted... 1492 01:32:42,641 --> 01:32:46,769 and then you moved in, my closest and dearest friend. 1493 01:32:46,937 --> 01:32:50,189 [IN STRAINED VOICE] And after three weeks of close personal contact... 1494 01:32:50,357 --> 01:32:53,025 I'm about to have a nervous breakdown. 1495 01:32:53,193 --> 01:32:56,237 Do me a favor, will you, Felix? Move into the kitchen. 1496 01:32:56,404 --> 01:32:59,615 Live with your pots, your pans, your ladles, your meat thermometers. 1497 01:32:59,783 --> 01:33:04,703 When you wanna come out, just ring a bell and I'll run into the bedroom. 1498 01:33:05,288 --> 01:33:08,374 I'm asking you nicely, Felix, as a friend. 1499 01:33:08,541 --> 01:33:10,876 Stay out of my way. 1500 01:33:14,756 --> 01:33:17,091 Walk on the paper. I washed the floor in there. 1501 01:33:26,226 --> 01:33:28,477 Hey, stay away from me, Oscar. 1502 01:33:29,437 --> 01:33:32,523 Hey, Oscar. Oscar, stay away from me. Oscar! Oscar, cut it out! 1503 01:33:32,691 --> 01:33:34,771 [IN NORMAL VOICE] This is the day I'm gonna kill you. 1504 01:33:34,901 --> 01:33:36,061 - Oscar! - I'm gonna kill you. 1505 01:33:36,111 --> 01:33:37,820 No! Oscar! 1506 01:33:45,412 --> 01:33:47,413 - Oscar. - I'm gonna kill you. 1507 01:33:47,580 --> 01:33:50,165 You hit me, you've got yourself one sweet lawsuit, boy. 1508 01:33:50,333 --> 01:33:51,375 [DOGS GROWL] 1509 01:33:51,543 --> 01:33:53,627 Those dogs should be on a leash. 1510 01:33:58,425 --> 01:34:02,720 - Oscar, can I speak to you calmly? - First you'll bleed, then we'll talk. 1511 01:34:04,639 --> 01:34:07,141 I got you now. There's no place for you to go but down. 1512 01:34:07,309 --> 01:34:10,728 Are you out of your mind? If you wanna fight, let's go to the living room. 1513 01:34:10,895 --> 01:34:14,690 I don't want you in my living room. I don't want you in my bedroom, my bathroom... 1514 01:34:14,858 --> 01:34:18,402 my kitchen, my elevator, my hall or my building. I don't want you at all. 1515 01:34:18,570 --> 01:34:20,279 - What? - It's over. The whole marriage. 1516 01:34:20,447 --> 01:34:21,697 We're getting an annulment. 1517 01:34:21,865 --> 01:34:24,533 Don't you understand? I don't wanna live with you anymore! 1518 01:34:24,701 --> 01:34:28,954 I want you to pack up your things, tie it up in Saran wrap and get out of here! 1519 01:34:29,122 --> 01:34:32,082 - You mean actually move out? - Actually, physically, immediately. 1520 01:34:32,250 --> 01:34:34,543 - You mean move out this minute? - Yes, this minute. 1521 01:34:34,711 --> 01:34:37,212 If you can do it sooner, I'd appreciate it. 1522 01:34:42,552 --> 01:34:44,720 You know, I've got a good mind to really leave. 1523 01:34:47,140 --> 01:34:48,932 Why doesn't he hear me? 1524 01:34:49,100 --> 01:34:51,769 I know I'm talking. I recognize my voice. 1525 01:34:51,936 --> 01:34:54,980 - Because if you really want me to go, I'll go. - Then go! 1526 01:34:55,148 --> 01:34:58,650 I want you to go, so go! When are you going? 1527 01:34:58,818 --> 01:35:00,402 [SCOFFS] 1528 01:35:00,570 --> 01:35:02,780 You're in a bigger hurry than Frances was. 1529 01:35:02,947 --> 01:35:06,992 Take as much time as she gave you. I want you to follow your usual routine. 1530 01:35:07,160 --> 01:35:12,331 - In other words, you're throwing me out. - Not in other words, those are the perfect ones! 1531 01:35:12,957 --> 01:35:15,334 All right. I just wanted to get the record straight. 1532 01:35:15,502 --> 01:35:18,921 - Let it be on your conscience. - Let what be on my conscience? 1533 01:35:19,631 --> 01:35:24,051 I'm perfectly willing to stay here and clear the air of our differences, but you refuse, right? 1534 01:35:24,219 --> 01:35:26,136 Right. I'm tired of you clearing the air. 1535 01:35:26,304 --> 01:35:28,138 - That's why I want you to leave. - Good. 1536 01:35:28,306 --> 01:35:31,433 But remember, what happens to me is your responsibility. 1537 01:35:31,601 --> 01:35:35,062 - Let it be on your head. - Let what be on my head? 1538 01:35:35,230 --> 01:35:38,440 Wait a minute. Why can't you get thrown out like a decent human being? 1539 01:35:38,608 --> 01:35:41,944 Let what be on my head? Huh? 1540 01:35:53,540 --> 01:35:57,626 I'm leaving now, according to your wishes and desires. 1541 01:35:57,794 --> 01:36:01,588 Either I'll come back and get the rest of my clothes or someone else will. 1542 01:36:05,301 --> 01:36:09,555 You are not going anyplace until you take it back. 1543 01:36:09,722 --> 01:36:12,641 - Take what back? - "Let it be on your head." 1544 01:36:12,892 --> 01:36:15,227 What the hell is that, the Curse of the Cat People? 1545 01:36:16,146 --> 01:36:20,315 - I can't leave if you're blocking the door. - Is this how you left that night with Frances? 1546 01:36:20,483 --> 01:36:24,194 No wonder she wanted your room repainted. I'm gonna have yours dipped in bronze. 1547 01:36:25,530 --> 01:36:27,990 Would you get out of the way, please? 1548 01:36:53,224 --> 01:36:55,058 Uh, where will you go? 1549 01:36:57,187 --> 01:36:59,062 Oh, come on, Oscar. 1550 01:36:59,230 --> 01:37:01,857 You're not really interested, are you? 1551 01:37:04,903 --> 01:37:07,946 All right, Felix, you win. We'll try to iron it out. 1552 01:37:08,114 --> 01:37:09,573 Come back, Felix. 1553 01:37:09,741 --> 01:37:11,450 Felix. 1554 01:37:11,910 --> 01:37:13,869 Felix, come back! 1555 01:37:14,037 --> 01:37:15,829 Don't leave me like this! 1556 01:37:16,831 --> 01:37:18,415 I'm telling you, I'm worried. 1557 01:37:18,583 --> 01:37:20,834 I know Felix. He's gonna try something crazy. 1558 01:37:21,002 --> 01:37:23,712 - You just threw him out? - That's right, I threw him out. 1559 01:37:23,880 --> 01:37:26,381 It was my decision. I admit it. Let it be on my head. 1560 01:37:26,549 --> 01:37:29,593 VINNIE: Let what be on your head? - How should I know? Felix put it there. 1561 01:37:29,761 --> 01:37:30,928 He's out there somewhere. 1562 01:37:31,095 --> 01:37:33,680 He was driving us crazy with his napkins and ashtrays... 1563 01:37:33,848 --> 01:37:36,808 and bacon, lettuce and tomato sandwiches. All of you said so. 1564 01:37:36,976 --> 01:37:40,562 - We didn't say kick him out. - Who do you think I did it for? I did it for us. 1565 01:37:40,730 --> 01:37:41,772 - Us? - Yes, that's right. 1566 01:37:41,940 --> 01:37:45,901 You know what he was planning for next Friday night's poker game as a change of pace? 1567 01:37:46,069 --> 01:37:47,509 - Do you have any idea? VINNIE: What? 1568 01:37:47,612 --> 01:37:51,990 A luau. An Hawaiian luau. Roast pork, fried rice, spare ribs. 1569 01:37:52,158 --> 01:37:55,410 - They don't play poker like that in Honolulu. SPEED: He's out there alone. 1570 01:37:55,578 --> 01:37:56,620 Now I'm really worried. 1571 01:37:56,788 --> 01:37:59,289 Why don't we stop worrying and start looking? Come on. 1572 01:37:59,457 --> 01:38:01,333 How we gonna find him? It's a big city. 1573 01:38:01,501 --> 01:38:05,420 "It's a big city." We'll look for a guy with a suitcase who's crying. 1574 01:38:05,588 --> 01:38:06,838 Come on. 1575 01:38:19,686 --> 01:38:21,645 They're not gonna like this at the station. 1576 01:38:21,813 --> 01:38:24,493 You're not supposed to look for a missing person with a missing car. 1577 01:38:24,649 --> 01:38:26,692 So take it out of my taxes. 1578 01:38:26,859 --> 01:38:29,319 We'll try his apartment first. 1579 01:38:36,536 --> 01:38:40,581 Well, Frances hasn't heard from him since he called to get her recipe for meat loaf. 1580 01:38:40,748 --> 01:38:42,082 MURRAY: Where to now? 1581 01:38:42,250 --> 01:38:43,875 Cruise along Riverside Drive. 1582 01:38:44,043 --> 01:38:45,877 This is crazy, Oscar. 1583 01:38:46,045 --> 01:38:49,381 - Why don't we call the cops? - Drive the car. 1584 01:38:58,474 --> 01:38:59,975 Hey, what are you doing, Murray? 1585 01:39:01,227 --> 01:39:04,521 Off-duty arrest. Caught them gambling. 1586 01:39:12,405 --> 01:39:14,197 We already combed the whole west side. 1587 01:39:14,365 --> 01:39:16,867 Why don't we go back and wait to hear something? 1588 01:39:17,035 --> 01:39:18,869 Because I'm afraid we'll hear something. 1589 01:39:19,037 --> 01:39:21,538 - The poor guy. - Will you stop saying "the poor guy"? 1590 01:39:21,706 --> 01:39:24,166 What about me? I got this lousy curse on my head. 1591 01:39:24,334 --> 01:39:26,126 Aw, let's go back, Oscar. He'll show up. 1592 01:39:26,502 --> 01:39:28,754 I know him, he'll kill himself just to spite me. 1593 01:39:28,921 --> 01:39:31,965 Then his ghost will come back, following me around the apartment... 1594 01:39:32,133 --> 01:39:35,385 haunting and cleaning, haunting and cleaning, haunting and cleaning. 1595 01:39:37,305 --> 01:39:40,390 Come on, Oscar, play a few hands. It'll take your mind off Felix. 1596 01:39:40,558 --> 01:39:43,018 Then stop mentioning his name. 1597 01:39:44,145 --> 01:39:46,813 I know what you're all thinking, but you're wrong. 1598 01:39:47,273 --> 01:39:49,107 It's his fault, not mine. 1599 01:39:49,275 --> 01:39:52,611 He never shouldn't have moved in here. He should've stayed with Blanche. 1600 01:39:52,779 --> 01:39:54,655 - Why should he? - Because it's his wife. 1601 01:39:54,822 --> 01:39:58,200 No, Blanche is your wife. His wife is Frances. 1602 01:39:58,576 --> 01:40:02,037 What are you, some kind of a wise guy? The game is over. Give me my cards. 1603 01:40:02,205 --> 01:40:04,706 - I don't wanna play anymore. - We didn't even start. 1604 01:40:04,874 --> 01:40:08,377 I'm not gonna worry about him. Why should I? He's not worrying about me. 1605 01:40:08,544 --> 01:40:12,422 He's out in the streets somewhere crying and sulking and having a wonderful time. 1606 01:40:12,590 --> 01:40:15,509 - I think I smell spaghetti. - It's not spaghetti, it's linguine. 1607 01:40:15,677 --> 01:40:17,219 Don't you care what happens to Felix? 1608 01:40:17,387 --> 01:40:20,347 - Thought you weren't worried. - I'm not worried, damn it. I'm not worried. 1609 01:40:20,390 --> 01:40:21,556 [DOORBELL BUZZES] 1610 01:40:21,724 --> 01:40:24,434 - That's him. I'll bet that's him. - I told you he'd be back. 1611 01:40:24,602 --> 01:40:27,854 Open the door. Everybody play cards like nothing happened, okay? 1612 01:40:28,022 --> 01:40:30,482 - Just deal them out. - All right. 1613 01:40:30,942 --> 01:40:32,150 Okay, open the door. 1614 01:40:34,696 --> 01:40:38,240 VINNIE: Oh. Hello. - How do you do? 1615 01:40:39,283 --> 01:40:41,743 - Oh, hello there, Cecily. - Gwendolyn. 1616 01:40:41,911 --> 01:40:43,578 Please, gentlemen, don't stand up. 1617 01:40:43,746 --> 01:40:48,083 - May I see you for a moment, Mr. Madison? - Certainly. Certainly, Gwendolyn. 1618 01:40:48,626 --> 01:40:51,002 What's, uh...? What's the matter? 1619 01:40:52,463 --> 01:40:54,047 I think you know. 1620 01:40:54,215 --> 01:40:56,341 I've come for Felix's things. 1621 01:41:04,726 --> 01:41:07,894 - You mean my Felix? - Oh, yes. Yes. Felix Ungar. 1622 01:41:08,062 --> 01:41:11,022 That sweet, tortured man who's in my flat at this moment... 1623 01:41:11,190 --> 01:41:13,316 pouring his heart out to my sister. 1624 01:41:13,484 --> 01:41:14,651 CECILY: Gwen? 1625 01:41:14,819 --> 01:41:18,947 Gwen. Felix doesn't want to stay. Please tell him to stay. 1626 01:41:19,115 --> 01:41:22,659 Please, girls, this is embarrassing. I can go to a hotel. How are you, Vinnie? 1627 01:41:22,827 --> 01:41:25,027 GWENDOLYN: Nonsense. There's plenty of room on the sofa. 1628 01:41:25,163 --> 01:41:26,997 I'll be in the way. Won't I be in the way? 1629 01:41:27,165 --> 01:41:30,625 - How could you possibly be in anyone's way? - Wanna see a typewritten list? 1630 01:41:30,793 --> 01:41:32,294 Haven't you said enough already? 1631 01:41:32,462 --> 01:41:35,297 - Please. Please. Just for a few days? - Until you get settled. 1632 01:41:35,465 --> 01:41:38,925 - Please say yes. - Oh, please. We'd be so happy. 1633 01:41:40,344 --> 01:41:43,013 - Well, maybe just for a few days. - Oh, that's marvelous. 1634 01:41:43,181 --> 01:41:45,015 Good. Then get the rest of your things. 1635 01:41:45,183 --> 01:41:47,184 - We'll go clean the house. - And cook dinner. 1636 01:41:47,351 --> 01:41:50,645 GWENDOLYN: It'll be so nice to have a man about the house again. Come on, Cecy. 1637 01:41:50,813 --> 01:41:53,648 Good night, gentlemen. So sorry to interrupt your bridge game. 1638 01:41:53,816 --> 01:41:55,233 - Ta-ta. - Ta-ta. 1639 01:41:55,401 --> 01:41:56,943 WOMEN & FELIX: Ta-ta. 1640 01:41:57,111 --> 01:41:58,945 [CECILY & GWENDOLYN CHUCKLE] 1641 01:42:02,742 --> 01:42:04,826 [CHUCKLES] 1642 01:42:04,994 --> 01:42:06,536 Ah. 1643 01:42:08,831 --> 01:42:10,832 [FELIX HUMMING] 1644 01:42:16,756 --> 01:42:21,551 - What'd I tell you? It's always the quiet guys. - Gee, what nice girls. 1645 01:42:24,764 --> 01:42:26,765 [HUMMING] 1646 01:42:29,101 --> 01:42:30,143 - Hey, Felix. - Huh? 1647 01:42:30,311 --> 01:42:32,111 Felix, are you really gonna move in with them? 1648 01:42:32,271 --> 01:42:34,791 Just for a couple of days, you know, until I can get my own pad. 1649 01:42:34,941 --> 01:42:36,274 [BOTH CHUCKLE] 1650 01:42:36,442 --> 01:42:38,151 - Aren't you gonna thank me? - For what? 1651 01:42:38,319 --> 01:42:41,599 The two greatest things I've ever done for you. Taking you in and throwing you out. 1652 01:42:41,739 --> 01:42:42,781 [FELIX CHUCKLES] 1653 01:42:42,949 --> 01:42:46,159 Oscar, you're right. Getting thrown out twice is enough for any man. 1654 01:42:46,327 --> 01:42:48,537 In gratitude, I remove the curse. 1655 01:42:48,704 --> 01:42:50,705 Bless you and thank you, Wicked Witch of the North. 1656 01:42:50,873 --> 01:42:51,915 [PHONE RINGING] 1657 01:42:52,083 --> 01:42:53,250 Yup. It's probably the girls. 1658 01:42:53,417 --> 01:42:56,086 MURRAY: Hello. - They hate it when I'm late for cocktails. 1659 01:42:56,254 --> 01:42:57,295 It's your wife. 1660 01:42:57,505 --> 01:43:00,173 Oh. Um... 1661 01:43:00,341 --> 01:43:03,718 Do me a favor, Murray. Tell her I can't talk to her right now. 1662 01:43:03,886 --> 01:43:06,888 Tell her I'll call in a couple days. We have a lot to talk about. 1663 01:43:07,056 --> 01:43:08,890 Tell her if I sound different to her... 1664 01:43:09,058 --> 01:43:11,810 it's because I'm not the same man she threw out three weeks ago. 1665 01:43:11,978 --> 01:43:16,398 - Heh. Tell her that. Go ahead and tell her. - I will when I see her. This is Oscar's wife. 1666 01:43:17,024 --> 01:43:18,233 Oh. 1667 01:43:22,196 --> 01:43:23,530 Hello, Blanche. 1668 01:43:23,698 --> 01:43:26,867 Yeah, I got a good idea why you're calling. You got my checks, right? 1669 01:43:27,034 --> 01:43:29,744 So now we're all even up? Right. 1670 01:43:29,912 --> 01:43:33,707 No, I haven't been winning at the track. I've just been eating home a lot lately. 1671 01:43:33,875 --> 01:43:34,916 [CHUCKLES] 1672 01:43:35,084 --> 01:43:37,836 You don't have to thank me, Blanche. I'm just doing what's right. 1673 01:43:38,004 --> 01:43:40,130 That's very nice of you too. 1674 01:43:40,298 --> 01:43:43,842 Good night, Mr. Madison. You need any heavy cleaning, I get $1.50 an hour. 1675 01:43:44,468 --> 01:43:45,552 Wait. 1676 01:43:45,720 --> 01:43:47,846 Yeah. Yeah. Okay. 1677 01:43:48,014 --> 01:43:51,057 Right. Talk to you tomorrow night. Kiss the kids for me, will you? 1678 01:43:51,225 --> 01:43:52,809 Right. Good night, Blanche. 1679 01:43:52,977 --> 01:43:56,313 Felix, what about next Friday? You're not gonna break up the poker game. 1680 01:43:56,480 --> 01:43:59,691 Me? Never. Marriage may come and go, but the game must go on. 1681 01:43:59,859 --> 01:44:01,651 So long, Frances. 1682 01:44:03,571 --> 01:44:05,322 So long, Blanche. 1683 01:44:08,784 --> 01:44:11,828 Well, are we just gonna sit around, or are we gonna play poker? 1684 01:44:11,996 --> 01:44:14,436 MURRAY & SPEED: Let's play some poker. VINNIE: Deal the cards. 1685 01:44:14,582 --> 01:44:16,833 Hey, boys, boys, boys. 1686 01:44:17,001 --> 01:44:21,963 Let's watch the cigarette butts, shall we? This is my house, not a pigsty. 1687 01:44:22,757 --> 01:44:23,798 [VINNIE CHUCKLES] 1688 01:44:23,966 --> 01:44:26,301 Ante a quarter, fellas. 1689 01:44:32,266 --> 01:44:34,267 [INAUDIBLE DIALOGUE] 142157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.