Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:25,834 --> 00:02:27,626
Can you quit nagging me?
3
00:02:27,626 --> 00:02:29,292
You think I don't have enough troubles already?
4
00:02:31,084 --> 00:02:32,709
You think I am making things up?
5
00:02:33,459 --> 00:02:36,751
You think you are always right!
6
00:02:37,334 --> 00:02:39,792
If you don't stop, I'll leave!
7
00:02:52,167 --> 00:02:53,001
Excuse me
8
00:02:56,751 --> 00:02:59,042
Here are today's cases, Ms. Yuen
9
00:02:59,042 --> 00:03:01,626
And a document for you to review and sign
10
00:03:02,126 --> 00:03:03,126
Thanks
11
00:03:13,667 --> 00:03:15,251
We're starting. Please relax
12
00:03:19,876 --> 00:03:25,167
Once you get the sample, will I be able to...
13
00:03:25,459 --> 00:03:29,917
...have sex tonight?
14
00:03:35,292 --> 00:03:36,542
Sure
15
00:03:37,251 --> 00:03:38,792
Won't there be problems?
16
00:03:38,959 --> 00:03:40,042
What kind of problems?
17
00:03:40,042 --> 00:03:45,126
Today's my one-month anniversary
with my boyfriend
18
00:03:45,126 --> 00:03:48,251
I want to let him do it without a condom
19
00:03:48,417 --> 00:03:49,584
Is that possible?
20
00:03:52,167 --> 00:03:55,542
I'm not a consultant for your sex life, ma'am
21
00:03:55,751 --> 00:03:57,792
If you're so worried,
why don't you just lay off it for a day?
22
00:04:09,501 --> 00:04:10,542
Come in
23
00:04:10,917 --> 00:04:16,042
You got the info wrong
on one of yesterday's patients, Ms. Yuen
24
00:04:19,334 --> 00:04:22,834
I passed the report to Miss Lee.
She might've made the mistake
25
00:04:22,917 --> 00:04:24,126
But Miss Lee said...
26
00:04:24,126 --> 00:04:26,917
Just talk to Miss Lee. She's responsible for it
27
00:04:38,042 --> 00:04:39,667
Parcel for you
28
00:04:40,084 --> 00:04:41,126
Thanks
29
00:04:55,042 --> 00:04:57,084
Ms. Yuen, the supervisor wants to talk to you
30
00:05:00,417 --> 00:05:02,376
Why are there so many errors
on these two reports?
31
00:05:02,709 --> 00:05:05,126
It's usually you who call people out
on their errors
32
00:05:05,834 --> 00:05:08,334
How do you explain your own errors?
33
00:05:09,959 --> 00:05:11,542
Other people have seen them, too
34
00:05:11,542 --> 00:05:12,834
How do you know it's my fault?
35
00:05:13,876 --> 00:05:16,584
You signed off on them
36
00:05:16,751 --> 00:05:18,251
The responsibility falls on you!
37
00:05:19,917 --> 00:05:20,792
Look at this
38
00:05:21,084 --> 00:05:24,709
this patient only needs pap smear,
not a DNA test
39
00:05:24,959 --> 00:05:27,001
This patient needs both,
40
00:05:27,001 --> 00:05:29,084
but you only administered the pap smear
41
00:05:29,084 --> 00:05:30,751
How do you explain these errors?
42
00:05:33,667 --> 00:05:35,001
What's wrong with you?
43
00:05:39,292 --> 00:05:40,834
It's been a while since you've taken a holiday
44
00:05:41,709 --> 00:05:43,251
Take a few months off!
45
00:05:44,834 --> 00:05:45,709
I'll sign off on it
46
00:05:53,584 --> 00:05:55,667
"Dad's birthday dinner"
47
00:07:05,917 --> 00:07:06,917
Watch out!
48
00:07:09,417 --> 00:07:11,209
Siu Man
49
00:07:11,334 --> 00:07:12,417
You're right on time, Siu Man
50
00:07:13,376 --> 00:07:14,834
Siu Man's here!
51
00:07:15,209 --> 00:07:17,417
Your dad was worried that
you had to work overtime
52
00:07:17,417 --> 00:07:18,542
Hey
53
00:07:18,542 --> 00:07:19,626
Aunt
54
00:07:20,459 --> 00:07:21,584
Here I come!
55
00:07:21,584 --> 00:07:24,042
Traditional Steamed Tofu,
Hakka-style Pork Belly!
56
00:07:24,042 --> 00:07:25,584
Daughter, you're in luck!
57
00:07:25,584 --> 00:07:27,001
Give me a hand
58
00:07:28,167 --> 00:07:29,876
Careful, it's hot
59
00:07:31,667 --> 00:07:33,042
Just an ordinary family meal
60
00:07:34,917 --> 00:07:36,209
Happy birthday, Ping
61
00:07:36,751 --> 00:07:39,459
Happy birthday!
62
00:07:39,751 --> 00:07:42,251
Getting old is nothing to celebrate
63
00:07:42,251 --> 00:07:44,584
A simple meal will do
64
00:07:44,709 --> 00:07:46,084
Time to eat!
65
00:07:46,917 --> 00:07:48,917
Have a crab claw
66
00:07:49,542 --> 00:07:50,626
I don't eat crabs
67
00:07:54,667 --> 00:07:57,167
- Here, eat up
- You're just eating veggies?
68
00:07:57,167 --> 00:07:58,709
You're becoming a picky eater
69
00:08:01,751 --> 00:08:04,417
Siu Man? Why isn't Kuen here tonight?
70
00:08:04,834 --> 00:08:06,542
- Right
- He's still in Shanghai
71
00:08:07,626 --> 00:08:10,876
I haven't seen him in six months
72
00:08:10,876 --> 00:08:13,709
When are you going to have a kid
for your dad to spoil?
73
00:08:16,876 --> 00:08:20,584
Does Kuen call you every day?
74
00:08:22,917 --> 00:08:24,459
That's good to know
75
00:08:26,792 --> 00:08:30,001
My Hakka-style Pork Belly
and Traditional Steamed Tofu
76
00:08:30,251 --> 00:08:31,792
You guys have to try them!
77
00:08:31,792 --> 00:08:33,334
Let me know if they're any good
78
00:08:33,334 --> 00:08:36,584
- Sure!
- It's great...
79
00:08:37,459 --> 00:08:38,751
How does it taste?
80
00:08:40,209 --> 00:08:41,792
It's... good...
81
00:08:41,792 --> 00:08:44,917
Delicious...
82
00:08:48,167 --> 00:08:51,667
I can tell from your faces
that they're no good!
83
00:08:52,042 --> 00:08:53,042
That's not it
84
00:08:53,042 --> 00:08:55,084
They're a little bland, but still tasty!
85
00:08:55,084 --> 00:08:56,917
That's right!
86
00:08:56,917 --> 00:09:01,626
My taste buds are shot to hell now
87
00:09:02,542 --> 00:09:04,876
Why don't you retire, Ping?
88
00:09:05,167 --> 00:09:07,167
Siu Man's making good money now
89
00:09:07,501 --> 00:09:09,834
You deserve a break
90
00:09:10,126 --> 00:09:12,292
How can I just up and quit?
91
00:09:13,292 --> 00:09:15,751
Siu Man's job pays
92
00:09:16,376 --> 00:09:18,042
only 20 grand a month
93
00:09:18,542 --> 00:09:19,417
How's that enough?
94
00:09:19,917 --> 00:09:21,584
She works at a health clinic,
not at a big hospital
95
00:09:22,209 --> 00:09:24,334
She only earns enough to take care of herself
96
00:09:25,751 --> 00:09:26,667
I've had enough
97
00:09:47,667 --> 00:09:49,959
It's fine. Keep eating
98
00:09:51,001 --> 00:09:53,542
Let's eat
99
00:09:53,959 --> 00:09:56,792
Have some chicken
100
00:09:56,959 --> 00:09:57,917
You guys enjoy
101
00:10:01,584 --> 00:10:03,459
I barely said anything and off you ran!
102
00:10:06,126 --> 00:10:07,584
Who asked you to wash dishes?!
103
00:10:07,584 --> 00:10:09,209
Get back out there!
104
00:10:10,876 --> 00:10:12,209
You better tell me the truth
105
00:10:13,001 --> 00:10:15,459
What the hell is going on with you and Kuen?
106
00:10:15,751 --> 00:10:18,126
We're doing just fine! Just stop asking!
107
00:10:18,376 --> 00:10:19,542
"Just fine"?
108
00:10:22,251 --> 00:10:23,917
Then why would you need this thing?!
109
00:10:25,376 --> 00:10:27,209
This is shameful!
110
00:10:27,209 --> 00:10:28,334
That's enough!
111
00:10:29,417 --> 00:10:31,584
I got up at 6 this morning for work!
112
00:10:32,042 --> 00:10:35,292
I came straight from work for your birthday!
113
00:10:35,667 --> 00:10:40,042
Then you start blabbing
about my job and my salary!
114
00:10:40,251 --> 00:10:42,709
Don't I give you money every month already?
115
00:10:47,292 --> 00:10:51,501
I've done as you asked all my life!
116
00:10:51,917 --> 00:10:54,626
You wanted me out of the kitchen,
so I stayed out
117
00:10:54,834 --> 00:10:57,376
You wanted me to go to college,
so I went to college
118
00:10:57,501 --> 00:10:58,834
You wanted me to get married,
so I got married!
119
00:10:58,834 --> 00:11:00,459
I've even bought a flat
120
00:11:00,459 --> 00:11:02,167
What more do you want from me?
121
00:12:51,292 --> 00:12:52,667
Be careful!
122
00:12:53,542 --> 00:12:54,917
How can you be so heavy?
123
00:12:55,334 --> 00:12:57,001
I'll be heavier still
124
00:12:59,792 --> 00:13:01,417
The hotel did all this?
125
00:13:01,751 --> 00:13:02,959
I arranged all of this
126
00:13:03,126 --> 00:13:04,459
You did?
127
00:13:04,459 --> 00:13:05,751
When?
128
00:13:05,751 --> 00:13:08,626
This afternoon
129
00:13:11,667 --> 00:13:12,542
You're so beautiful
130
00:13:13,792 --> 00:13:15,501
You've said it plenty of times today already
131
00:13:16,251 --> 00:13:17,459
Because you're that beautiful
132
00:13:25,251 --> 00:13:26,459
I need a shower first
133
00:13:27,292 --> 00:13:28,126
Sure!
134
00:13:29,251 --> 00:13:30,751
I'll join you!
135
00:13:33,126 --> 00:13:34,376
Come on!
136
00:14:38,501 --> 00:14:39,876
What are you doing here?
137
00:14:54,584 --> 00:14:56,292
I've paid the management fee
138
00:14:57,501 --> 00:15:02,042
The electronics store says
the stereo you want is in stock
139
00:15:04,917 --> 00:15:05,917
Kuen
140
00:15:08,917 --> 00:15:10,417
Can we start over?
141
00:15:12,292 --> 00:15:13,542
I'm ready for it...
142
00:15:14,667 --> 00:15:15,501
I...
143
00:15:16,167 --> 00:15:17,459
I can do it now
144
00:15:17,917 --> 00:15:18,876
What is all this?
145
00:15:18,876 --> 00:15:22,042
What are you doing?
146
00:15:50,917 --> 00:15:51,876
Don't do this!
147
00:15:52,459 --> 00:15:53,334
That's enough!
148
00:16:01,959 --> 00:16:03,334
I've put the flat up for sale
149
00:16:04,459 --> 00:16:05,959
People will be coming by to look at the place
150
00:16:07,626 --> 00:16:08,792
You need to move out
151
00:16:09,709 --> 00:16:10,709
Kuen
152
00:16:22,542 --> 00:16:24,959
We need to observe him some time
after the injection
153
00:16:24,959 --> 00:16:27,001
We'll arrange a CT scan for Mr. Yuen ASAP
154
00:16:27,001 --> 00:16:27,834
Dad
155
00:16:29,501 --> 00:16:33,542
The landlord's son asked us
to take down the restaurant's sign
156
00:16:33,876 --> 00:16:36,501
Your dad got into a screaming match with him
157
00:16:37,126 --> 00:16:38,542
if the authorities have no problem with it,
158
00:16:39,001 --> 00:16:41,209
how is it dangerous?
159
00:16:41,501 --> 00:16:44,126
We've had it up for 30 years,
how can it be dangerous?
160
00:16:44,959 --> 00:16:47,501
Wing Kee Restaurant is
the most important thing to your dad
161
00:16:49,042 --> 00:16:52,876
He refused to take down the sign even
after the final notice
162
00:16:54,292 --> 00:16:55,667
Then he argued with them
163
00:16:56,876 --> 00:16:58,292
He got so worked up that he passed out
164
00:17:32,209 --> 00:17:33,626
"Wing Kee Restaurant"
165
00:17:33,626 --> 00:17:34,751
Put the boxes over there,
166
00:17:34,751 --> 00:17:35,792
be careful with that
167
00:18:05,751 --> 00:18:08,376
That's the sign. Take care of it
168
00:18:09,001 --> 00:18:10,042
Hey... Sir!
169
00:18:10,334 --> 00:18:11,584
Can't you wait until my boss is
back from the hospital
170
00:18:11,584 --> 00:18:13,834
before you deal with it?
171
00:18:14,917 --> 00:18:15,751
What's going on?
172
00:18:16,126 --> 00:18:17,876
They want to take down the sign
173
00:18:18,959 --> 00:18:20,542
I'm in charge of the restaurant now,
174
00:18:20,876 --> 00:18:22,459
but I never received any notice from you
175
00:18:22,459 --> 00:18:24,084
You have no right to take down my sign
176
00:18:24,584 --> 00:18:28,917
We notified the restaurant
about the sign six months ago
177
00:18:29,417 --> 00:18:32,709
A sign came down on a pedestrian
near here last week
178
00:18:32,959 --> 00:18:37,334
We've received a complaint
about the danger your sign poses
179
00:18:37,584 --> 00:18:39,334
We have to act, ma'am. Please cooperate
180
00:18:41,542 --> 00:18:42,501
I don't care
181
00:18:43,126 --> 00:18:44,667
I haven't seen a single notification.
182
00:18:44,667 --> 00:18:46,167
Please leave
183
00:18:49,792 --> 00:18:51,167
if you don't go right now,
184
00:18:53,376 --> 00:18:54,876
I'm going to the media!
185
00:18:55,042 --> 00:18:56,834
The government is acting unreasonably
186
00:18:57,084 --> 00:18:59,126
Taking down my sign means
taking down my restaurant!
187
00:18:59,751 --> 00:19:01,126
You want a notification?
188
00:19:01,792 --> 00:19:03,084
Here you go
189
00:19:05,751 --> 00:19:08,834
The sign's been up for decades, sir
190
00:19:09,084 --> 00:19:10,667
How can you just take it down like that?
191
00:19:11,542 --> 00:19:13,334
I told you the boss is in the hospital
192
00:20:29,959 --> 00:20:31,751
Let's go to the pier to watch the sunset
193
00:20:31,751 --> 00:20:32,709
Siu Man!
194
00:20:33,251 --> 00:20:34,709
Don't run around!
195
00:20:40,126 --> 00:20:42,584
Let's go and play!
196
00:20:43,292 --> 00:20:44,459
Be careful
197
00:20:44,751 --> 00:20:46,209
Sure, let's go watch the sunset
198
00:21:09,001 --> 00:21:10,334
Are you feeling ill?
199
00:21:12,959 --> 00:21:14,334
You're skipping breakfast, right?
200
00:21:34,417 --> 00:21:35,251
Check, please
201
00:21:43,959 --> 00:21:44,959
67 dollars
202
00:21:52,959 --> 00:21:54,751
Thanks
203
00:21:55,501 --> 00:21:58,042
I want one... I want one...
204
00:21:58,042 --> 00:22:01,876
It stinks! I can smell medicine
205
00:22:02,001 --> 00:22:03,834
We're going now
206
00:22:03,959 --> 00:22:05,209
Sorry about that
207
00:23:22,584 --> 00:23:23,709
Hey, Siu Man!
208
00:23:36,542 --> 00:23:39,501
I... saw these pretty flowers on the way here
209
00:23:39,501 --> 00:23:41,417
So I thought I'd buy some
210
00:23:41,417 --> 00:23:44,501
A little red would bring some life in here
211
00:23:44,792 --> 00:23:46,959
Your lilies... are nice, too
212
00:23:50,001 --> 00:23:52,542
Are you used to living back at home?
213
00:23:57,542 --> 00:23:58,959
I'll ask them for a vase
214
00:23:58,959 --> 00:23:59,751
I'll get it
215
00:24:02,501 --> 00:24:03,376
Thanks
216
00:24:16,626 --> 00:24:19,542
Ping!
217
00:24:25,001 --> 00:24:26,792
You're awake?
218
00:25:36,876 --> 00:25:38,042
Who are you?
219
00:25:43,167 --> 00:25:46,584
Hi. You must be Siu Man
220
00:25:46,584 --> 00:25:48,626
I'm Jiahao. I'm new here
221
00:25:52,751 --> 00:25:55,959
I'm making Wing Kee Restaurant's
signature chili oil
222
00:25:57,001 --> 00:25:57,876
Taste this
223
00:26:04,334 --> 00:26:05,792
I can't breathe!
224
00:26:08,917 --> 00:26:11,417
I told you not to come in here! Get out!
225
00:26:13,459 --> 00:26:15,084
My Cantonese is not great...
226
00:26:15,709 --> 00:26:16,542
When I used to come here...
227
00:26:16,542 --> 00:26:19,459
the chili oil was my favorite thing
228
00:26:19,709 --> 00:26:20,876
This is the flavor I love!
229
00:26:24,584 --> 00:26:26,834
We stopped making chili oil a long time ago
230
00:26:27,251 --> 00:26:29,167
We've been using outside sources for 10 years
231
00:26:30,126 --> 00:26:32,042
You've made a mess of the kitchen
232
00:26:33,459 --> 00:26:35,501
Please clean it up before you go
233
00:26:59,709 --> 00:27:03,542
"Hakka-style Pork Belly,
Traditional Steamed Tofu - Not available"
234
00:27:20,917 --> 00:27:21,751
Keung
235
00:27:22,001 --> 00:27:23,084
- Morning!
- Morning!
236
00:27:23,459 --> 00:27:24,209
The usual?
237
00:27:24,209 --> 00:27:24,959
Sure
238
00:27:30,126 --> 00:27:30,959
Thanks
239
00:28:11,001 --> 00:28:14,667
You have to pick pointy chillies
240
00:28:15,417 --> 00:28:17,292
They are the most fragrant
241
00:28:19,251 --> 00:28:22,126
You don't need to keep me company all day
242
00:28:23,084 --> 00:28:24,251
Aren't you tired?
243
00:28:37,667 --> 00:28:39,542
Mr. And Mrs. Fong
244
00:28:40,792 --> 00:28:43,584
Whenever we're faced
with problems we can't solve,
245
00:28:44,084 --> 00:28:48,417
we become emotionally troubled,
which complicates matters
246
00:28:49,709 --> 00:28:50,751
I suggest...
247
00:28:51,126 --> 00:28:56,959
we use sandplay therapy
to work through your inner feelings
248
00:29:00,126 --> 00:29:00,834
OK...
249
00:29:01,626 --> 00:29:04,001
So just relax
250
00:29:04,584 --> 00:29:06,792
Try taking in deep breaths
251
00:29:07,834 --> 00:29:09,626
Relax yourself
252
00:29:16,417 --> 00:29:17,584
Good
253
00:29:19,459 --> 00:29:20,751
When you're ready
254
00:29:20,751 --> 00:29:24,542
put your hands in the sand
255
00:29:29,876 --> 00:29:33,251
Feel the sensation of the sand on your hands
256
00:29:40,626 --> 00:29:44,667
Try and release your feelings from inside
257
00:29:56,126 --> 00:30:00,584
You remember how it felt
to be held by your mom?
258
00:30:04,376 --> 00:30:06,251
Does it feel like that?
259
00:30:16,959 --> 00:30:20,042
Why did mom leave?
260
00:30:26,584 --> 00:30:28,501
Is it because mom is sick?
261
00:31:02,917 --> 00:31:03,834
Siu Man!
262
00:31:04,792 --> 00:31:06,042
Yuen Siu Man!
263
00:31:07,376 --> 00:31:08,751
Why haven't you called me all these years?
264
00:31:10,876 --> 00:31:14,251
We were in Australia...
265
00:31:15,792 --> 00:31:16,917
14 years ago
266
00:31:18,126 --> 00:31:19,709
14 years ago!
267
00:31:20,001 --> 00:31:21,501
You could've contacted me
268
00:31:22,084 --> 00:31:23,626
How could I?
269
00:31:23,626 --> 00:31:26,959
When we landed at the airport,
you ran off without a word
270
00:31:27,167 --> 00:31:28,876
Like you never wanted to see me again
271
00:31:31,626 --> 00:31:34,209
See? I can tell you're mad now
272
00:31:35,334 --> 00:31:38,334
I still remember that night I was out late
273
00:31:38,792 --> 00:31:40,209
and you waited all night for me
274
00:31:41,292 --> 00:31:42,584
I know you were worried about me
275
00:31:45,584 --> 00:31:47,167
I know you've always cared about me
276
00:31:52,459 --> 00:31:54,126
Here's the address of my dance studio
277
00:31:54,334 --> 00:31:55,542
Stop by anytime!
278
00:31:59,792 --> 00:32:00,751
Remember to come
279
00:32:15,459 --> 00:32:16,334
Siu Man!
280
00:32:17,001 --> 00:32:19,917
It's just like our old chili oil, isn't it?
281
00:32:21,084 --> 00:32:22,792
You know I don't eat spicy food
282
00:32:24,334 --> 00:32:27,626
We hired a new cook, Jiahao
283
00:32:28,001 --> 00:32:29,167
You've already met him, right?
284
00:32:30,042 --> 00:32:31,209
Uncle Keung
285
00:32:31,209 --> 00:32:33,709
Can you talk to me
before you hire someone next time?
286
00:32:35,376 --> 00:32:37,084
He just came back from Europe
287
00:32:37,542 --> 00:32:40,334
He's a bargain,
even with room and board included
288
00:32:40,334 --> 00:32:42,042
Besides, Pang just quit out of the blue
289
00:32:42,042 --> 00:32:43,376
Might as well give him a try
290
00:32:43,584 --> 00:32:45,209
Let's try him out for now
291
00:32:45,626 --> 00:32:46,792
Come on, Siu Man
292
00:32:47,126 --> 00:32:50,042
You two will get along just fine
293
00:33:00,751 --> 00:33:02,084
Wait, Tat
294
00:33:03,251 --> 00:33:04,542
It'll look better with some cilantro on top
295
00:33:04,542 --> 00:33:06,042
Come on, Jiahao
296
00:33:06,042 --> 00:33:07,501
Don't be so meticulous. We're falling behind!
297
00:33:07,501 --> 00:33:10,751
Come on... it'll taste better if it looks better
298
00:33:10,751 --> 00:33:12,626
Don't just use your hands. That's dirty!
299
00:33:13,251 --> 00:33:15,626
Just go make me two plates of fried rice!
300
00:33:28,334 --> 00:33:30,292
Drinking in the kitchen isn't allowed!
301
00:33:31,834 --> 00:33:32,792
What?
302
00:33:36,917 --> 00:33:38,792
Drinking in the kitchen isn't allowed!
303
00:33:38,917 --> 00:33:39,917
What did you say?
304
00:33:42,334 --> 00:33:44,751
I said, drinking in the kitchen isn't allowed!
305
00:33:44,751 --> 00:33:46,626
It's boiling in here! Why can't I have a drink?
306
00:33:48,376 --> 00:33:49,167
What are you doing?
307
00:33:51,292 --> 00:33:52,084
You...
308
00:33:58,001 --> 00:34:00,209
Nicely played.
Get back to that fried rice, man!
309
00:34:02,709 --> 00:34:03,542
Check, please
310
00:34:08,417 --> 00:34:09,417
55 dollars
311
00:34:15,834 --> 00:34:17,876
Sorry, I only have a 50...
312
00:34:19,167 --> 00:34:21,209
It's OK, pay the rest next time
313
00:34:23,126 --> 00:34:25,376
Thanks... I'll do that
314
00:34:35,292 --> 00:34:36,001
Time to eat!
315
00:34:36,001 --> 00:34:37,626
That looks good!
316
00:34:37,626 --> 00:34:38,751
Chicken Normandy
317
00:34:39,251 --> 00:34:41,167
Try this, Uncle Keung
318
00:34:41,167 --> 00:34:42,167
Siu Man
319
00:34:42,167 --> 00:34:44,709
You know a lot of dishes,
you must be a hit with the ladies
320
00:34:44,709 --> 00:34:45,959
Cheers!
321
00:34:45,959 --> 00:34:48,459
Speaking of the ladies,
322
00:34:48,459 --> 00:34:50,167
How many foreign girls have you had? A dozen?
323
00:34:50,459 --> 00:34:52,334
You guys think that highly of me?
324
00:34:52,334 --> 00:34:53,709
A dozen is a lot?
325
00:34:54,084 --> 00:34:55,459
Even I've had my share...
326
00:34:55,459 --> 00:34:56,584
Damn, Uncle Keung
327
00:34:56,584 --> 00:34:58,292
Are the girls' boobs this big?
328
00:34:58,292 --> 00:35:00,042
You'll have to ask him
329
00:35:00,042 --> 00:35:02,834
I hear French girls like
to take the lead, is that true?
330
00:35:03,001 --> 00:35:05,542
- I never dated one
- You didn't?
331
00:35:05,542 --> 00:35:07,251
- Are you for real?
- Really
332
00:35:07,959 --> 00:35:09,542
Let's drink!
333
00:35:17,792 --> 00:35:20,751
Do you usually keep your mouth closed
until a certain time of day?
334
00:35:24,084 --> 00:35:27,126
Your mouth will stink if you don't speak
335
00:35:29,626 --> 00:35:31,792
Uncle Keung said that
you used to be a chef in Europe?
336
00:35:32,292 --> 00:35:33,042
That's right
337
00:35:33,292 --> 00:35:34,751
Why did you come to our restaurant?
338
00:35:35,042 --> 00:35:36,792
Fancy restaurants won't hire you?
339
00:35:37,292 --> 00:35:38,876
What's wrong with Wing Kee?
340
00:35:40,167 --> 00:35:44,251
I like working with serious women
341
00:35:47,042 --> 00:35:48,167
Are you Bing?
342
00:35:49,251 --> 00:35:50,417
Siu Man?
343
00:35:51,042 --> 00:35:52,834
I've already spoken to Keung
344
00:35:52,834 --> 00:35:55,001
Here's everything you need
345
00:35:57,251 --> 00:35:59,334
Keung said you wanted
to check out the veggies first
346
00:35:59,834 --> 00:36:01,792
There's no need for that
347
00:36:01,792 --> 00:36:04,167
This is the best place in the market
348
00:36:07,959 --> 00:36:09,459
Sorry, Bing
349
00:36:09,459 --> 00:36:10,751
We won't be ordering for now
350
00:36:10,751 --> 00:36:11,542
What?
351
00:36:11,751 --> 00:36:13,084
"We won't be ordering for now"
352
00:36:13,501 --> 00:36:16,417
I'll take a rain check for now. Thanks
353
00:36:16,417 --> 00:36:17,792
Let's go. Come on
354
00:36:17,792 --> 00:36:19,042
What's the matter
355
00:36:19,251 --> 00:36:21,459
His veggies are no good
356
00:36:36,084 --> 00:36:38,001
We'll buy these, the veggies here are fresher
357
00:36:38,834 --> 00:36:39,792
Excuse me, ma'am
358
00:36:40,084 --> 00:36:41,167
This place is expensive
359
00:36:41,792 --> 00:36:44,042
We sell locally grown organic veggies here
360
00:36:44,042 --> 00:36:45,667
Organic tastes much better
361
00:36:46,251 --> 00:36:47,292
The corn from the New Territories
is really sweet!
362
00:36:47,292 --> 00:36:48,334
It'll be worth every cent
363
00:36:48,334 --> 00:36:49,334
- Try it.
- Sure, let me have some
364
00:36:49,334 --> 00:36:50,292
And these... Thanks, ma'am
365
00:36:54,876 --> 00:36:58,292
Do you know
how much more the veggies here cost?
366
00:36:58,584 --> 00:37:00,751
And there's not enough
supplies of local veggies
367
00:37:00,959 --> 00:37:01,834
What if...
368
00:37:01,834 --> 00:37:02,584
What are you afraid of?
369
00:37:02,584 --> 00:37:04,417
If you go over budget, I'll pay
370
00:37:05,917 --> 00:37:06,959
Is this sweet?
371
00:37:07,709 --> 00:37:09,209
Very sweet. Try it
372
00:37:09,209 --> 00:37:09,876
So sweet!
373
00:37:20,042 --> 00:37:21,209
Why did you hit me?
374
00:37:27,459 --> 00:37:28,751
Be careful out there!
375
00:37:32,876 --> 00:37:33,626
Take your time
376
00:37:35,084 --> 00:37:36,001
You know your stuff
377
00:37:36,001 --> 00:37:38,251
Local organic ginger is extra flavorful
378
00:37:39,334 --> 00:37:40,209
How much for a catty?
379
00:37:40,709 --> 00:37:41,459
8 dollars
380
00:37:41,459 --> 00:37:42,751
I'll throw in delivery if you order in bulk
381
00:37:45,167 --> 00:37:46,292
It was 6 dollars at the other place
382
00:37:47,126 --> 00:37:49,709
It's fine. I like my ginger spicy,
let's buy from this pretty lady
383
00:37:51,417 --> 00:37:54,042
Ginger has to taste spicy! Am I right?
384
00:37:59,417 --> 00:38:01,459
Where are you going? Wait
385
00:38:03,126 --> 00:38:04,959
You're just like those geezers at the market,
386
00:38:05,167 --> 00:38:06,751
flirting with girls left and right
387
00:38:06,751 --> 00:38:07,751
Are you friends with her or something?
388
00:38:08,209 --> 00:38:11,584
It's normal to compliment girls in France,
it's part of the greeting.
389
00:38:11,584 --> 00:38:12,667
Bonjour!
390
00:38:15,667 --> 00:38:18,209
See? Just a greeting. It's totally normal
391
00:38:35,251 --> 00:38:38,292
How do you imagine
the world outside the castle?
392
00:39:08,667 --> 00:39:09,834
Why don't we try doing it?
393
00:39:48,251 --> 00:39:50,501
It hurts!
394
00:39:50,876 --> 00:39:53,334
It's OK...
395
00:39:53,334 --> 00:39:54,626
It'll be quick
396
00:39:58,459 --> 00:40:00,126
It hurts. I can't do it
397
00:40:03,584 --> 00:40:04,542
I'm sorry...
398
00:40:04,542 --> 00:40:08,792
Can you help me?
399
00:40:51,126 --> 00:40:54,376
"Recipe: Hakka-style Pork Belly"
400
00:41:42,459 --> 00:41:44,584
Sorry, did I wake you?
401
00:41:48,876 --> 00:41:52,209
I'm making Wing Kee's signature dishes
402
00:41:52,834 --> 00:41:55,001
Hakka-style Pork Belly
and Traditional Steamed Tofu
403
00:41:57,584 --> 00:41:59,417
We haven't served those in ages
404
00:42:05,417 --> 00:42:07,876
My mother and I,
405
00:42:08,376 --> 00:42:11,126
used to come here for them all the time
406
00:42:17,084 --> 00:42:19,667
I'm going to give the pork some color
407
00:42:32,417 --> 00:42:33,542
Can you give me a hand?
408
00:42:33,959 --> 00:42:37,042
It's easy. Come on
409
00:42:37,917 --> 00:42:39,084
Come here...
410
00:42:41,001 --> 00:42:41,792
Massage the meat like this
411
00:42:42,126 --> 00:42:42,792
Massage it nicely
412
00:42:43,084 --> 00:42:46,167
It'll make it more delicious and tasty-looking
413
00:42:47,626 --> 00:42:48,334
Don't stop now
414
00:42:48,334 --> 00:42:51,667
A little soy sauce will make it look better
415
00:42:51,667 --> 00:42:52,667
Doesn't it look great?
416
00:42:54,584 --> 00:42:56,667
Isn't it easy?
417
00:43:12,459 --> 00:43:13,251
Give it a try
418
00:43:34,709 --> 00:43:38,501
The taste isn't the same.
It's missing something
419
00:43:38,792 --> 00:43:40,417
I must've done something wrong
420
00:43:44,542 --> 00:43:45,751
Throw it away
421
00:43:46,042 --> 00:43:46,709
What?
422
00:43:47,834 --> 00:43:48,917
Throw it away
423
00:43:48,917 --> 00:43:50,001
No way
424
00:43:56,626 --> 00:44:00,584
My mentor told me, cooking is akin to living
425
00:44:01,709 --> 00:44:02,834
It's like life
426
00:44:03,626 --> 00:44:06,876
Some people are more fortunate than others
427
00:44:07,126 --> 00:44:09,376
if you have a tough life,
it doesn't matter as long as you don't give up
428
00:44:09,876 --> 00:44:11,292
You have to give it your best shot
429
00:44:11,501 --> 00:44:12,584
As long as you work hard,
430
00:44:12,751 --> 00:44:14,542
there's a chance you can make things better
431
00:44:18,334 --> 00:44:19,376
That's tacky
432
00:44:24,167 --> 00:44:26,584
It tastes much better now
433
00:45:11,084 --> 00:45:11,959
Hey!
434
00:45:12,584 --> 00:45:13,667
Hey! There you are!
435
00:45:17,417 --> 00:45:19,917
Veggies look nice today
436
00:45:23,251 --> 00:45:24,542
- It's heavy
- Thanks
437
00:45:28,876 --> 00:45:30,126
- It's for you
- What is it?
438
00:45:30,417 --> 00:45:32,292
It's from my mom. She said it's in season
439
00:45:32,417 --> 00:45:35,292
This is great. Give her my thanks
440
00:45:35,292 --> 00:45:37,084
Don't mention it
441
00:45:38,584 --> 00:45:40,042
- Thanks
- Gotta go
442
00:46:12,042 --> 00:46:13,001
Wait
443
00:46:15,209 --> 00:46:16,126
Have this
444
00:46:19,792 --> 00:46:20,876
All the customers are gone?
445
00:46:21,626 --> 00:46:23,376
You're free now?
446
00:46:24,209 --> 00:46:25,167
Go get ready
447
00:46:25,709 --> 00:46:26,667
For what?
448
00:46:28,709 --> 00:46:30,042
To eat something yummy
449
00:46:44,001 --> 00:46:44,917
Don't film me!
450
00:46:45,292 --> 00:46:47,209
- Take this
- Why are you filming me?
451
00:46:48,959 --> 00:46:51,209
Look at me
452
00:46:51,626 --> 00:46:52,959
I said, stop filming
453
00:46:53,417 --> 00:46:54,501
Look at me
454
00:46:55,834 --> 00:46:57,834
You look pretty from the side
455
00:47:00,001 --> 00:47:01,251
Alright...
456
00:47:02,292 --> 00:47:03,459
Fadeout...
457
00:47:07,751 --> 00:47:09,501
and cut!
458
00:47:12,251 --> 00:47:14,792
Candy and coconut wrap sold by a granny
459
00:47:14,792 --> 00:47:15,959
I loved this when I was a kid
460
00:47:16,126 --> 00:47:17,251
This is good, too
461
00:47:17,459 --> 00:47:18,751
- Try it
- I don't want any
462
00:47:27,834 --> 00:47:29,334
Aren't you overdoing it a bit?
463
00:47:30,292 --> 00:47:32,084
That's the stuff
464
00:47:32,792 --> 00:47:34,042
So delicious!
465
00:47:38,334 --> 00:47:39,542
Try it
466
00:47:39,751 --> 00:47:40,876
I don't want it
467
00:47:41,751 --> 00:47:42,917
You're so weird
468
00:47:44,001 --> 00:47:46,042
Why do you keep saying no to everyone?
469
00:47:48,209 --> 00:47:50,126
It's time for dinner service. Let's go!
470
00:47:50,626 --> 00:47:52,251
You go ahead. I'm hanging around
471
00:47:52,792 --> 00:47:55,626
The light's going to be nice soon
472
00:47:55,626 --> 00:47:56,667
Look!
473
00:47:58,042 --> 00:47:59,292
You'll miss it if you leave now
474
00:48:01,167 --> 00:48:02,417
Stay!
475
00:48:03,251 --> 00:48:04,251
Keep me company!
476
00:48:04,626 --> 00:48:07,126
It's not like you're really in a rush
477
00:48:13,709 --> 00:48:14,626
Hey!
478
00:48:15,751 --> 00:48:16,834
Hi, there!
479
00:48:20,792 --> 00:48:22,501
My dad was a sailor
480
00:48:23,751 --> 00:48:25,001
My mother is from Taiwan
481
00:48:25,334 --> 00:48:26,792
She met my dad in Hong Kong
482
00:48:27,542 --> 00:48:31,459
I suppose you can say
I'm a mixture between the two
483
00:48:33,084 --> 00:48:35,209
When I was young,
my dad was at sea for long stretches of time
484
00:48:36,084 --> 00:48:38,084
My mom would bring me to the pier
485
00:48:39,001 --> 00:48:43,959
It made her feel closer to dad
486
00:48:47,251 --> 00:48:50,084
Doesn't my mom
sound like a simple-minded woman?
487
00:49:03,792 --> 00:49:04,792
Don't move
488
00:49:05,834 --> 00:49:07,876
I won't film your face, just your back
489
00:49:08,584 --> 00:49:09,501
Don't move
490
00:49:12,001 --> 00:49:13,167
Alright!
491
00:49:14,834 --> 00:49:16,876
You look better from behind than from the front
492
00:49:34,792 --> 00:49:38,501
Isn't this pretty, Ping?
493
00:49:40,334 --> 00:49:41,126
Pretty...
494
00:49:47,376 --> 00:49:48,167
Dad
495
00:49:53,542 --> 00:49:55,542
Red really is a nice, lively color
496
00:49:57,084 --> 00:49:59,376
You should chat with your dad
497
00:50:00,042 --> 00:50:01,292
I'll take care of these flowers for you
498
00:50:06,751 --> 00:50:07,876
Thanks, Lin
499
00:50:17,584 --> 00:50:18,959
Are you feeling better today?
500
00:50:21,542 --> 00:50:22,667
Much better
501
00:50:29,667 --> 00:50:31,709
You probably feel more comfortable here
502
00:51:03,417 --> 00:51:05,584
Tat, you lost this round
503
00:51:05,584 --> 00:51:08,084
That stir-fried curry
instant noodles of yours...
504
00:51:08,084 --> 00:51:09,376
Don't ever make it again!
505
00:51:09,376 --> 00:51:11,084
Is he really that good?
506
00:51:11,084 --> 00:51:12,667
Let me try your cooking
507
00:51:14,876 --> 00:51:15,917
Dude, this is delicious!
508
00:51:16,209 --> 00:51:18,126
Hi, Siu Man. Have some midnight snacks
509
00:51:19,126 --> 00:51:20,584
I made some Indian curry
510
00:51:21,001 --> 00:51:22,584
Siu Man doesn't eat spicy food
511
00:51:23,209 --> 00:51:24,459
I'll make you some noodles
512
00:51:26,042 --> 00:51:27,167
You don't need to
513
00:51:57,334 --> 00:51:59,084
Have some more, we've got plenty
514
00:51:59,084 --> 00:52:00,292
Sure
515
00:52:29,834 --> 00:52:31,459
Look! There is a pole!
516
00:52:33,751 --> 00:52:35,126
You're so over the top
517
00:52:35,126 --> 00:52:36,626
You do it, then
518
00:52:36,626 --> 00:52:37,876
You think I'm scared?
519
00:52:39,417 --> 00:52:41,251
You are even more over the top
520
00:52:41,251 --> 00:52:42,626
There's another post here
521
00:53:34,501 --> 00:53:36,834
Do you want to learn from me?
522
00:53:38,417 --> 00:53:39,792
I can't...
523
00:53:41,584 --> 00:53:43,334
My bones are all stiff
524
00:53:43,334 --> 00:53:44,584
Forget about it
525
00:53:45,834 --> 00:53:47,292
You're here tonight
526
00:53:47,292 --> 00:53:49,876
isn't that your body telling you
that you're ready to learn?
527
00:53:56,709 --> 00:53:57,667
Take your time
528
00:54:25,501 --> 00:54:31,001
You sell ginger, don't you know
ginger water drives out the chills?
529
00:54:31,334 --> 00:54:34,042
Of course I know,
but there is no one to give me a foot bath
530
00:54:41,167 --> 00:54:42,001
Done
531
00:57:22,126 --> 00:57:24,042
Morning! Going out?
532
00:57:25,709 --> 00:57:26,792
Where are you headed this early?
533
00:57:51,334 --> 00:57:53,209
Do some body rolls
534
00:58:06,751 --> 00:58:07,792
Then hip rolls
535
00:58:10,292 --> 00:58:11,292
Counter-clockwise
536
00:58:16,792 --> 00:58:17,792
Clockwise
537
00:58:23,501 --> 00:58:26,126
Don't be so stiff.
Look at how relaxed the other girls are
538
00:58:28,209 --> 00:58:29,251
Counter-clockwise
539
00:58:34,626 --> 00:58:36,751
Everybody, reapeat
540
00:58:41,459 --> 00:58:42,334
Again
541
00:58:44,001 --> 00:58:46,667
One. Two. Three.
542
00:59:03,459 --> 00:59:05,834
How was it? You did fine
543
00:59:07,876 --> 00:59:12,084
I'm not used to this yet. I was so stiff
544
00:59:13,334 --> 00:59:15,209
You have real potential
545
00:59:15,459 --> 00:59:17,626
You'll come to love it with more practice
546
00:59:24,751 --> 00:59:25,542
What do you think of him?
547
00:59:27,959 --> 00:59:29,209
I don't know if I'd like him
548
00:59:31,251 --> 00:59:32,959
Most of these guys are "CMl" anyway
549
00:59:34,417 --> 00:59:35,584
CMI?
550
00:59:37,501 --> 00:59:38,667
"Cannot make it"
551
00:59:39,626 --> 00:59:42,709
It means... I won't feel a thing for them
552
00:59:43,209 --> 00:59:44,251
I don't find them attractive
553
00:59:47,376 --> 00:59:49,209
I'll let you know what happens tomorrow
554
00:59:49,417 --> 00:59:51,584
Gotta go
555
01:00:46,209 --> 01:00:47,876
"Do you like sex? - How old are you?"
556
01:00:47,876 --> 01:00:49,251
"Single? - Cup size?"
557
01:00:55,209 --> 01:00:57,959
"How did Soseki's "Ten Nights of Dreams"
affect Japanese lit?"
558
01:01:01,959 --> 01:01:06,459
"I don't know it"
559
01:01:11,042 --> 01:01:13,001
"What's the craziest thing you've ever done?"
560
01:01:19,792 --> 01:01:24,292
"This"
561
01:01:25,876 --> 01:01:27,001
I didn't always look this fit
562
01:01:27,917 --> 01:01:29,751
I used to be really scrawny,
563
01:01:30,251 --> 01:01:32,292
All my girlfriends said that
I couldn't satisfy them
564
01:01:32,751 --> 01:01:33,959
I got dumped again and again
565
01:01:34,376 --> 01:01:36,834
But ever since I joined this gym,
566
01:01:37,209 --> 01:01:39,126
my life's gone in a whole new direction
567
01:01:46,209 --> 01:01:47,751
My name is Alex
568
01:01:52,542 --> 01:01:54,001
Hi, my name is Onion
569
01:01:54,001 --> 01:01:56,709
When I saw your profile picture,
I knew that you're my ideal type
570
01:01:56,709 --> 01:01:59,876
To prove that I'm sincere,
I drew up a timeline for our relationship
571
01:01:59,876 --> 01:02:00,959
Take a look
572
01:02:02,501 --> 01:02:03,542
I have a dream
573
01:02:03,542 --> 01:02:05,167
I've always wanted to start a family
574
01:02:05,167 --> 01:02:07,792
I'm 29 now, and my goal is
to get married before I'm 30
575
01:02:07,876 --> 01:02:10,167
We can date for three months
before getting engaged
576
01:02:10,167 --> 01:02:12,959
We will buy a flat and
spend three months to prepare our wedding
577
01:02:12,959 --> 01:02:14,667
I'd like Hello Kitty to be the wedding theme
578
01:02:14,667 --> 01:02:15,792
because I just love it
579
01:02:15,792 --> 01:02:17,584
I'm a dust mite vacuum cleaner salesman
580
01:02:17,584 --> 01:02:20,126
My work hours are flexible,
I can stay home and take care of the kids
581
01:02:20,292 --> 01:02:21,834
I want two boys and two girls
582
01:02:21,834 --> 01:02:24,251
Our eldest should be a girl
because big sis takes care of the family
583
01:02:24,251 --> 01:02:26,751
I like basketball, so I want to have a son
that will play ball with me
584
01:02:26,751 --> 01:02:28,001
Do you like girls or boys more?
585
01:02:28,667 --> 01:02:30,501
I pay close attention
to the American stock market
586
01:02:30,501 --> 01:02:32,001
It's a bear market at the moment
587
01:02:32,584 --> 01:02:35,167
If you're interested in investment,
it's a good time to buy in
588
01:02:35,417 --> 01:02:36,542
Buy low
589
01:02:36,542 --> 01:02:37,667
Sell high
590
01:02:38,751 --> 01:02:40,334
if you're interested,
591
01:02:40,334 --> 01:02:43,542
I can recommend some stocks
for long-term investment
592
01:02:43,834 --> 01:02:45,792
I don't know much about stocks
593
01:02:46,001 --> 01:02:48,209
That's fine. You've got me
594
01:02:48,667 --> 01:02:50,459
I have some friends
who know nothing about stocks,
595
01:02:50,459 --> 01:02:52,876
but after I taught them about it,
they are even better at it than I am
596
01:02:54,459 --> 01:02:58,792
If you like, I have some books
about stocks that I can lend you
597
01:02:59,542 --> 01:03:02,667
Maybe I can bring them on our next date
598
01:03:02,667 --> 01:03:04,042
Why don't we go to a hotel?
599
01:03:04,584 --> 01:03:05,834
You want to do 69?
600
01:03:07,167 --> 01:03:09,292
What did you used to do with your ex?
601
01:03:11,626 --> 01:03:12,876
What's wrong? Don't be afraid
602
01:03:12,876 --> 01:03:15,917
You can tell me anything
603
01:03:16,251 --> 01:03:17,501
I've got plenty of skills
604
01:03:28,417 --> 01:03:29,667
I've never done it before
605
01:03:30,209 --> 01:03:32,834
Don't tell me that you're a virgin
606
01:03:33,626 --> 01:03:34,709
I am
607
01:03:38,001 --> 01:03:39,292
I'm going to take a shower
608
01:03:44,917 --> 01:03:46,251
You're home early
609
01:03:51,626 --> 01:03:53,001
Have you had dinner?
610
01:05:09,501 --> 01:05:10,709
Drink up!
611
01:05:19,001 --> 01:05:20,084
Siu Man!
612
01:05:21,126 --> 01:05:22,292
Let my friend sit
613
01:05:22,292 --> 01:05:23,459
OK!
614
01:05:23,917 --> 01:05:25,084
Sit down, Siu Man
615
01:05:27,376 --> 01:05:28,334
You look great
616
01:05:28,334 --> 01:05:30,334
I was worried you wouldn't wear
what I bought for you
617
01:05:31,292 --> 01:05:32,626
- Down in one?
- Sure
618
01:05:32,626 --> 01:05:34,792
One, two, three!
619
01:05:35,084 --> 01:05:36,917
Moon...
620
01:05:37,084 --> 01:05:39,001
I'm going to look around
621
01:05:39,376 --> 01:05:40,501
Sure
622
01:06:10,501 --> 01:06:11,751
Your first time here?
623
01:06:13,084 --> 01:06:14,251
Yes
624
01:06:15,501 --> 01:06:16,959
You're so uptight
625
01:06:42,251 --> 01:06:43,334
Hi
626
01:06:48,376 --> 01:06:49,501
May I?
627
01:07:21,751 --> 01:07:22,959
You smell nice
628
01:07:59,917 --> 01:08:01,501
Did you ever love her?
629
01:08:03,584 --> 01:08:04,751
I really like you
630
01:08:58,751 --> 01:08:59,834
What are you making?
631
01:09:02,542 --> 01:09:03,501
Chicken?
632
01:09:11,792 --> 01:09:13,709
The stove is up too high. Turn it down
633
01:09:17,959 --> 01:09:19,126
What's wrong?
634
01:09:20,334 --> 01:09:21,876
Leave me alone!
635
01:09:23,459 --> 01:09:25,751
Don't take it out on the food
636
01:09:27,459 --> 01:09:28,792
What are you doing?
637
01:09:28,792 --> 01:09:30,709
- Leave me the hell alone!
- It's dangerous!
638
01:09:30,709 --> 01:09:32,709
I just want to make what I want to eat!
639
01:09:33,042 --> 01:09:35,292
Why are you stopping me?
640
01:09:35,292 --> 01:09:37,667
It's okay...
641
01:09:43,834 --> 01:09:44,876
Everything's fine
642
01:15:34,001 --> 01:15:35,209
My legs hurt
643
01:15:38,501 --> 01:15:40,251
My "Kees", too
644
01:15:40,709 --> 01:15:41,959
"Knees"
645
01:15:42,042 --> 01:15:43,251
It's "knees"
646
01:16:34,209 --> 01:16:35,292
What would you like to add?
647
01:16:35,876 --> 01:16:37,917
Spam and egg sandwich and iced lemon tea to go
648
01:16:41,084 --> 01:16:42,209
Check, please
649
01:16:43,334 --> 01:16:45,334
She's looking hot today
650
01:17:00,334 --> 01:17:03,626
Spam and egg on toast, tomato fried rice,
iced coffee-tea blend?
651
01:17:04,501 --> 01:17:05,542
That's right
652
01:17:20,167 --> 01:17:21,959
Watch how I do it first
653
01:17:22,417 --> 01:17:26,667
Raise your right arm,
push your left arm back to your elbow
654
01:17:27,042 --> 01:17:30,709
Raise and point your left leg at the window,
swing forward to the right
655
01:17:30,709 --> 01:17:33,542
Once you're swinging, raise both your knees
656
01:17:41,292 --> 01:17:42,376
Not bad
657
01:18:15,834 --> 01:18:16,959
Come here
658
01:18:17,459 --> 01:18:20,042
You're learning pole dancing, right?
659
01:18:21,417 --> 01:18:22,626
You do it. Come on
660
01:19:06,001 --> 01:19:09,501
My mom used to bring me here all the time
661
01:19:10,542 --> 01:19:13,417
We always had Hakka-style Pork Belly
and Traditional Steamed Tofu
662
01:19:14,459 --> 01:19:18,042
They were my dad's favorite dishes
663
01:19:18,876 --> 01:19:20,501
He ate them here all the time
664
01:19:24,417 --> 01:19:27,709
My mom kept coming after he left her
665
01:19:29,542 --> 01:19:31,126
She didn't say it,
but I knew what she was thinking
666
01:19:32,626 --> 01:19:37,042
Maybe she was hoping
to run into my dad again here
667
01:19:39,167 --> 01:19:40,751
Have you heard of such a foolish woman?
668
01:19:45,876 --> 01:19:49,334
Did you ever see your dad?
669
01:19:51,334 --> 01:19:52,376
No
670
01:19:54,084 --> 01:19:56,417
I moved to France with my mom after that
671
01:19:58,751 --> 01:20:00,251
She died last year...
672
01:20:01,084 --> 01:20:02,792
so she never got to eat these two dishes again
673
01:20:03,959 --> 01:20:06,751
No wonder a chef from France
674
01:20:06,751 --> 01:20:08,459
would work in a place like this
675
01:20:10,917 --> 01:20:14,542
I hear that Ping used to be
a chef at a 5-star hotel
676
01:20:14,667 --> 01:20:16,167
before starting this restaurant
677
01:20:17,584 --> 01:20:18,709
Try this
678
01:20:20,876 --> 01:20:24,376
You know, I think your dad's a great chef
679
01:20:25,751 --> 01:20:27,542
These two dishes are really hard to make
680
01:20:28,334 --> 01:20:30,001
You must know the taste really well
681
01:20:30,959 --> 01:20:34,459
Do you remember
what they're supposed to taste like?
682
01:20:35,042 --> 01:20:36,501
Should they taste saltier or sweeter?
683
01:20:36,501 --> 01:20:37,751
Where did I go wrong?
684
01:20:41,042 --> 01:20:42,959
I hate these dishes, actually
685
01:20:47,042 --> 01:20:48,751
All my life,
686
01:20:48,959 --> 01:20:51,959
I've never appreciated my dad's craft
687
01:20:54,084 --> 01:20:55,834
Yet you obsess over it
688
01:20:58,459 --> 01:21:00,126
After my mom died,
689
01:21:01,209 --> 01:21:03,167
my dad and I hardly talked
690
01:21:04,501 --> 01:21:06,292
He was always working in the kitchen
691
01:21:07,542 --> 01:21:09,251
Whenever I came in here,
692
01:21:09,251 --> 01:21:10,626
he kicked me out
693
01:21:12,084 --> 01:21:14,542
We're actually quite alike
694
01:21:20,876 --> 01:21:22,001
Close your eyes
695
01:21:23,542 --> 01:21:24,584
Why?
696
01:21:25,042 --> 01:21:26,167
Close your eyes
697
01:21:38,792 --> 01:21:39,876
Come with me
698
01:21:40,876 --> 01:21:41,876
Hey
699
01:21:42,501 --> 01:21:43,542
Close your eyes
700
01:21:44,584 --> 01:21:45,709
Keep them closed
701
01:21:56,251 --> 01:21:57,542
Wait a moment
702
01:22:10,959 --> 01:22:13,084
- I like this the best
- It's so sour!
703
01:22:36,376 --> 01:22:37,376
What is it?
704
01:22:37,792 --> 01:22:38,876
A flower
705
01:22:39,167 --> 01:22:40,501
- What?
- A flower
706
01:22:40,667 --> 01:22:42,501
- Flower?
- Yeah, flower
707
01:22:44,667 --> 01:22:46,001
This is also flower
708
01:22:48,917 --> 01:22:49,917
Open up
709
01:22:53,251 --> 01:22:54,876
Have some water
710
01:22:55,501 --> 01:22:56,584
Was that good?
711
01:22:57,084 --> 01:22:58,667
It's spicy!
712
01:23:41,292 --> 01:23:43,667
This type of ginger isn't always in stock
713
01:23:44,209 --> 01:23:46,709
Next week... maybe it'll be back in stock
714
01:23:46,709 --> 01:23:48,042
Leave plenty for us
715
01:23:48,459 --> 01:23:49,626
Sure
716
01:23:52,626 --> 01:23:54,251
Why haven't you come by lately?
717
01:23:58,209 --> 01:23:59,292
I've been busy
718
01:23:59,459 --> 01:24:00,626
Is that so?
719
01:24:01,084 --> 01:24:02,292
Well, so have I
720
01:24:02,959 --> 01:24:05,167
Come over when you're free
721
01:24:05,834 --> 01:24:08,917
You know, everyone at the market
are boring old folks
722
01:24:20,251 --> 01:24:21,834
Should I explain things to her?
723
01:24:24,001 --> 01:24:25,917
You're just here for a delivery.
What's there to explain?
724
01:24:27,251 --> 01:24:29,626
If you like her, tell her
725
01:24:55,126 --> 01:24:56,626
Jiahao, where's Siu Man?
726
01:24:56,959 --> 01:24:58,376
I haven't seen her all day
727
01:24:59,709 --> 01:25:02,001
I don't know. I haven't seen her, either
728
01:25:04,126 --> 01:25:05,667
Look at the time
729
01:25:05,667 --> 01:25:07,042
She won't even answer the phone
730
01:25:27,042 --> 01:25:28,709
Your business is booming!
731
01:25:29,251 --> 01:25:31,042
Say, your lease is up in six months
732
01:25:31,876 --> 01:25:33,876
Here's the new lease. Take a look
733
01:25:36,376 --> 01:25:38,251
We've been your tenant for decades
734
01:25:38,251 --> 01:25:41,834
You're raising our rent by three times!
That's like kicking us out!
735
01:25:41,834 --> 01:25:44,959
That's right!
I wouldn't stay either if I were you
736
01:25:46,834 --> 01:25:48,501
You're still a looker
737
01:25:48,501 --> 01:25:50,376
Why waste your life in this dump?
738
01:25:54,376 --> 01:25:55,751
Please leave when you're done
739
01:25:55,751 --> 01:25:57,334
Don't hog the table
740
01:26:28,167 --> 01:26:29,917
Still worried about the rent?
741
01:26:31,084 --> 01:26:33,084
Forget about that asshole
742
01:26:33,959 --> 01:26:37,001
You're newly single.
You should go out and have fun
743
01:26:39,876 --> 01:26:42,834
"Lady Ginger"
744
01:26:50,917 --> 01:26:52,001
Where are you going?
745
01:26:52,709 --> 01:26:54,542
Why don't you answer her call?
746
01:27:14,209 --> 01:27:15,459
Here's 5 dollars
747
01:27:15,459 --> 01:27:17,459
I'm a regular at your restaurant
748
01:27:18,959 --> 01:27:20,084
I know
749
01:27:23,917 --> 01:27:25,084
I'm Ah Him
750
01:27:25,667 --> 01:27:28,209
I saw you for the first time on May 18th
751
01:27:28,584 --> 01:27:31,459
When I paid my check, you said to me, "$67"
752
01:27:31,459 --> 01:27:33,292
Then you said "$80" the second time
753
01:27:33,292 --> 01:27:35,167
The third time, you said, "$90"
754
01:27:35,167 --> 01:27:37,292
The fourth time, you said, "$55"
755
01:27:37,292 --> 01:27:38,959
But I only had $50
756
01:27:38,959 --> 01:27:41,334
so I am returning $5 to you today
757
01:27:42,209 --> 01:27:44,959
Later, you spotted a popcorn on my shirt
758
01:27:45,167 --> 01:27:46,751
and brushed it away
759
01:27:47,334 --> 01:27:48,292
By the fifth time, you knew that
760
01:27:48,292 --> 01:27:50,084
I always order spam-egg on toast,
761
01:27:50,084 --> 01:27:53,751
fried rice and ice coffee-tea
762
01:27:54,001 --> 01:27:57,292
I've been to your restaurant 17 times
763
01:27:57,292 --> 01:28:00,542
You've said 24 sentences to me,
and I've said 21 to you
764
01:28:01,251 --> 01:28:04,459
I remember every word
765
01:28:07,751 --> 01:28:08,917
I'm sorry
766
01:28:14,334 --> 01:28:15,542
Ah Him...
767
01:28:28,167 --> 01:28:30,542
- I'm returning $5 to you
- Thanks
768
01:28:30,542 --> 01:28:33,292
That day, I only had $50 on me
769
01:28:35,584 --> 01:28:36,584
Hi! How many?
770
01:28:37,501 --> 01:28:38,876
Is Siu Man here?
771
01:28:41,667 --> 01:28:44,084
Siu Man, he's here for you
772
01:28:49,251 --> 01:28:51,084
Need help, Cheong?
773
01:28:53,542 --> 01:28:55,001
Your milk tea
774
01:28:56,292 --> 01:28:57,459
Here's your take-out
775
01:29:00,792 --> 01:29:02,001
Hi, Siu Man
776
01:29:02,876 --> 01:29:04,042
This is for you
777
01:29:06,792 --> 01:29:08,209
I'm still working
778
01:29:11,042 --> 01:29:13,334
Are you free tonight?
779
01:29:13,334 --> 01:29:14,751
Wanna go to a movie?
780
01:29:17,042 --> 01:29:18,126
Sure
781
01:29:25,751 --> 01:29:28,209
The movie was pretty good
782
01:29:28,417 --> 01:29:33,417
The female lead was
amazing in that singing scene!
783
01:29:33,834 --> 01:29:35,292
I was almost in tears
784
01:29:37,209 --> 01:29:38,626
You... didn't like the movie?
785
01:29:38,834 --> 01:29:40,292
I did...
786
01:29:41,042 --> 01:29:42,084
It was pretty good
787
01:29:45,292 --> 01:29:47,251
Do you want to watch another movie tomorrow?
788
01:30:04,084 --> 01:30:05,417
You're back early
789
01:30:05,417 --> 01:30:07,001
I thought you wouldn't be back tonight
790
01:30:10,542 --> 01:30:12,417
Were you hoping that I'd stay out?
791
01:30:34,792 --> 01:30:37,626
"You haven't told me
if you still want to watch a movie tomorrow"
792
01:30:37,626 --> 01:30:40,501
"I'm performing
at my dance class's final lesson"
793
01:30:40,501 --> 01:30:43,126
"Do you want to come?"
794
01:30:55,334 --> 01:30:56,376
Hey
795
01:30:57,167 --> 01:30:59,167
Are you Siu Man's friend, Ah Him?
796
01:30:59,167 --> 01:31:00,042
Yeah
797
01:31:00,042 --> 01:31:01,917
This way, there's a seat over here
798
01:31:04,376 --> 01:31:05,876
- Have a seat
- Thanks
799
01:31:09,001 --> 01:31:11,001
This is the their first performance,
800
01:31:11,001 --> 01:31:13,167
so please encourage them with your applause
801
01:31:33,834 --> 01:31:35,042
Thanks for coming
802
01:36:23,959 --> 01:36:26,334
This is good!
803
01:36:26,334 --> 01:36:27,626
This is really good!
804
01:36:28,667 --> 01:36:30,251
This is the old Wing Kee taste!
805
01:36:30,251 --> 01:36:33,292
- It was way too salty last time
- Inedible, man!
806
01:36:33,292 --> 01:36:36,709
Do you know how much effort
it takes to make these?
807
01:36:36,709 --> 01:36:38,959
The bones of the mud carp
have to be picked one at a time
808
01:36:38,959 --> 01:36:42,834
The Pork Belly takes
at least two, three hours to make, too
809
01:36:43,084 --> 01:36:44,417
Jiahao's really done it
810
01:36:44,417 --> 01:36:46,042
He accomplished his mission before he left
811
01:36:46,376 --> 01:36:50,126
By the way, Siu Man...
Jiahao left a letter for you
812
01:36:53,209 --> 01:36:56,417
Do you know why your father
stopped making these dishes?
813
01:36:58,667 --> 01:37:02,001
He talks tough
814
01:37:02,292 --> 01:37:05,209
but he's a softie inside
815
01:37:05,626 --> 01:37:09,167
These two dishes remind him of your mom
816
01:37:20,667 --> 01:37:22,167
With his wife gone
817
01:37:23,251 --> 01:37:24,584
and you moving out,
818
01:37:24,876 --> 01:37:28,042
he didn't see the reason to make them anymore
819
01:37:29,584 --> 01:37:30,709
Ciao bella!
820
01:37:31,042 --> 01:37:32,751
I'm hereby returning Wing Kee's kitchen to you
821
01:37:33,876 --> 01:37:37,792
I know you won't resent me
for leaving like this
822
01:37:38,626 --> 01:37:41,251
Consider the two dishes
as my parting gift to you
823
01:37:42,126 --> 01:37:43,792
I want you to know something
824
01:37:44,417 --> 01:37:46,667
You're the one who helped me fulfill my dream
825
01:37:47,292 --> 01:37:50,334
I thought that I was making
these two dishes for my mom
826
01:37:50,751 --> 01:37:54,001
But later I realized that
it was to search for my dad
827
01:37:55,001 --> 01:37:59,584
I hated him all these years
for leaving my mom and I
828
01:38:02,126 --> 01:38:04,459
I left Europe and came to Hong Kong
829
01:38:04,584 --> 01:38:07,459
because I wanted to rediscover
my passion for cooking
830
01:38:12,751 --> 01:38:13,792
Little did I know...
831
01:38:14,042 --> 01:38:17,459
that Ping had already
understood this decades ago
832
01:38:17,834 --> 01:38:19,376
His reason for opening the restaurant
833
01:38:19,959 --> 01:38:22,167
was actually in line with what I believe
834
01:38:22,167 --> 01:38:25,459
We both just want people
to enjoy simple, delicious food
835
01:38:27,917 --> 01:38:29,751
Meeting you was something special
836
01:38:30,126 --> 01:38:31,876
Remember when I said that we're alike?
837
01:38:32,792 --> 01:38:36,667
Perhaps we're both searching
for the right direction in life
838
01:38:37,792 --> 01:38:39,209
I've found mine
839
01:38:39,542 --> 01:38:42,459
I'm going to my mom's hometown and
open a restaurant there
840
01:38:42,459 --> 01:38:43,792
Come by when you have time
841
01:39:21,917 --> 01:39:23,376
Is it too salty?
842
01:39:38,667 --> 01:39:39,834
It's good
843
01:39:42,917 --> 01:39:43,959
Dad,
844
01:39:46,001 --> 01:39:48,042
about the lease...
845
01:39:51,667 --> 01:39:53,334
Let's give that a rest
846
01:39:54,959 --> 01:40:00,667
I've always been too strict with you
847
01:40:02,959 --> 01:40:06,834
But I'll let you call the shots now
848
01:40:19,917 --> 01:40:20,959
Siu Man
849
01:40:22,084 --> 01:40:23,501
I've been looking for you
850
01:40:24,042 --> 01:40:25,709
I've been texting you
851
01:40:26,501 --> 01:40:28,209
Why won't you return my messages?
852
01:40:34,459 --> 01:40:35,542
Ah Him
853
01:40:36,292 --> 01:40:38,084
- Why don't we
- Let's get married
854
01:40:38,709 --> 01:40:39,959
I can take care of you
855
01:40:42,501 --> 01:40:43,376
Don't do this...
856
01:40:43,376 --> 01:40:45,001
I'm not acting out of impulse
857
01:40:45,001 --> 01:40:46,376
I've been thinking a lot
858
01:40:47,667 --> 01:40:49,501
I want to sleep next to you every night...
859
01:40:50,292 --> 01:40:51,876
and wake up with you every morning
860
01:40:53,001 --> 01:40:54,667
Don't work at the restaurant anymore
861
01:40:54,667 --> 01:40:55,876
I'll take care of you
862
01:40:59,376 --> 01:41:01,751
I don't see what's wrong
with working at a restaurant
863
01:41:02,542 --> 01:41:03,626
I'm sorry
864
01:41:05,876 --> 01:41:06,959
Siu Man!
865
01:42:16,751 --> 01:42:21,042
"Wing Kee going out of business."
866
01:42:21,042 --> 01:42:24,667
"See you again soon"
867
01:42:24,792 --> 01:42:27,292
You'll have to make
your own chili oil from now on
868
01:42:27,667 --> 01:42:29,626
It's on the house
869
01:42:30,209 --> 01:42:31,542
Can I have a jar?
870
01:42:31,542 --> 01:42:33,376
- Sure
- Thanks
871
01:42:34,376 --> 01:42:36,084
How are you, Ping?
872
01:42:36,876 --> 01:42:38,001
- Ping!
- Uncle!
873
01:42:38,001 --> 01:42:39,626
- Hey, Siu Man!
- Hi, auntie. Hey!
874
01:42:39,959 --> 01:42:41,042
How are you?
875
01:42:41,042 --> 01:42:45,126
Here comes Wing Kee's
final batch of pineapple buns!
876
01:42:47,751 --> 01:42:49,709
Boss, Siu Man, have some
877
01:42:51,167 --> 01:42:53,126
- It's piping hot!
- Careful!
878
01:42:54,251 --> 01:42:57,376
- Does he work here?
- Yeah, he's a real chatty one
879
01:42:59,751 --> 01:43:01,834
Fattie... should we take a group photo?
880
01:43:01,959 --> 01:43:02,876
Oh, yeah! Getting right on it!
881
01:43:06,001 --> 01:43:08,334
- Sit with your dad, Siu Man
- It's fine
882
01:43:10,126 --> 01:43:12,876
Here we go. Get closer, everyone
883
01:43:13,305 --> 01:43:19,182
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.