All language subtitles for The.Boys.2019.S01E03.Get.Some.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:21,019 ♪ ♪ 2 00:00:51,802 --> 00:00:53,682 I'll take this. 3 00:00:53,721 --> 00:00:54,721 Merci. 4 00:01:10,446 --> 00:01:12,566 Sorry about all the... 5 00:01:12,615 --> 00:01:14,195 Oh, don't be stupid. You did us a favor. 6 00:01:19,538 --> 00:01:20,640 What are we gonna do with him? 7 00:01:20,664 --> 00:01:22,174 Ah, we'll take care of it. 8 00:01:26,378 --> 00:01:28,088 The-the, uh, tracking chip. 9 00:01:28,130 --> 00:01:29,380 FRENCHIE: Already disabled. 10 00:01:29,423 --> 00:01:32,643 Sit down and relax, Petit Hughie. 11 00:01:44,104 --> 00:01:46,614 Oi, where you think you're going? 12 00:01:46,649 --> 00:01:47,709 I'm going home. I need clothes. 13 00:01:47,733 --> 00:01:48,863 We'll get you clothes. 14 00:01:48,901 --> 00:01:51,031 I want my clothes. 15 00:01:51,070 --> 00:01:53,280 I'll be right back. 16 00:01:53,322 --> 00:01:56,832 You are, perhaps... in a state of shock, mon ami. 17 00:01:56,867 --> 00:01:59,247 Hughie, you just arse-bombed America's sweetheart. 18 00:01:59,286 --> 00:02:01,406 You can't just piss off. 19 00:02:03,833 --> 00:02:06,133 I need to go home. 20 00:02:11,632 --> 00:02:13,842 All right. Frenchie will go with you. 21 00:02:13,884 --> 00:02:15,974 Wait, what? No. 22 00:02:16,011 --> 00:02:19,721 Either he goes with you, or I break your legs. 23 00:02:23,227 --> 00:02:25,437 Good lad. 24 00:02:29,400 --> 00:02:32,570 Translucent's skin, it won't burn off. 25 00:02:32,611 --> 00:02:35,361 Where you gonna stash it Homelander can't find it? 26 00:02:35,406 --> 00:02:38,026 Nowhere. 27 00:02:38,075 --> 00:02:40,155 But we can slow the cunt down a bit. 28 00:02:43,539 --> 00:02:45,579 ("Stop!" by Jane's Addiction playing) 29 00:03:04,810 --> 00:03:10,020 ♪ No, love teachers! ♪ 30 00:03:10,065 --> 00:03:12,645 ♪ Lit to pop and nobody is gonna stop... ♪ 31 00:03:12,693 --> 00:03:15,113 (car horn honking) 32 00:03:33,213 --> 00:03:34,633 Come on in. 33 00:03:38,510 --> 00:03:41,970 Ms. Stillwell. Hello. 34 00:03:42,014 --> 00:03:43,274 Please sit. 35 00:03:43,307 --> 00:03:45,307 (clears throat) 36 00:03:51,357 --> 00:03:55,357 Starlight, that video. 37 00:03:55,402 --> 00:03:57,213 - Ms. Stillwell, please. - No, no. Let me finish. 38 00:03:57,237 --> 00:04:00,237 The date-rape girl? The victim? 39 00:04:00,282 --> 00:04:01,992 She saw that video on YouTube 40 00:04:02,034 --> 00:04:04,664 and she came forward to thank you. 41 00:04:04,703 --> 00:04:07,413 She could not have been more effusive. 42 00:04:07,456 --> 00:04:12,416 That's... that's good, right? 43 00:04:12,461 --> 00:04:15,631 It is fantastic. You're polling through the roof. 44 00:04:15,673 --> 00:04:18,933 You have a huge boost with men... for the ass-kicking, of course... 45 00:04:18,968 --> 00:04:21,548 but with women, too. They love the empowerment. 46 00:04:21,595 --> 00:04:23,505 16 points with females 18 to 49, 47 00:04:23,555 --> 00:04:26,425 even in the liberal retreat jurisdictions 48 00:04:26,475 --> 00:04:28,975 like New York and San Francisco. 49 00:04:29,019 --> 00:04:31,769 - I don't know what to say. - You just have to enjoy this. 50 00:04:31,814 --> 00:04:35,904 This is so good for you. And it's so great for us, 51 00:04:35,943 --> 00:04:37,903 because it is a partnership, after all. 52 00:04:37,945 --> 00:04:39,985 - This is Seth and Evan from marketing. - Hi. 53 00:04:40,030 --> 00:04:41,841 They have some brilliant ideas on how to capitalize 54 00:04:41,865 --> 00:04:44,275 on all the buzz. Gentlemen. 55 00:04:44,326 --> 00:04:46,446 - (quietly): Okay. So... - Yeah. 56 00:04:46,495 --> 00:04:50,495 Now, small-town Iowa girl, unexpected child prodigy, 57 00:04:50,541 --> 00:04:52,581 is chosen for The Seven. 58 00:04:52,626 --> 00:04:55,246 LAMBERT: Destiny knocks on the girl next door's door, 59 00:04:55,295 --> 00:04:58,255 and she answers, to fight for truth and justice 60 00:04:58,298 --> 00:05:01,218 - side by side with her heroes. - The Big Apple is rough, tumble. 61 00:05:01,301 --> 00:05:04,431 It's got worms. Muggers and rapists and thieves, oh, my. 62 00:05:04,471 --> 00:05:06,771 Dorothy is not in Kansas anymore. 63 00:05:06,807 --> 00:05:10,227 Or Iowa. Poor girl gets knocked around something fierce. 64 00:05:10,269 --> 00:05:13,359 - Kicked while she's down. - So what does she do? Does she cry in her milk? 65 00:05:13,397 --> 00:05:15,227 - Does she quit? - No way! 66 00:05:15,274 --> 00:05:17,654 - (mouths) - She adapts! She transforms! 67 00:05:17,693 --> 00:05:19,087 LAMBERT: Embraces her feminine strengths. 68 00:05:19,111 --> 00:05:20,296 REED: Good-bye, Yellow Brick Road... 69 00:05:20,320 --> 00:05:22,740 And hello, Starlight. 70 00:05:28,954 --> 00:05:30,624 I can't wear that. 71 00:05:30,664 --> 00:05:32,334 What? 72 00:05:32,374 --> 00:05:33,924 Why not? It's beautiful. 73 00:05:33,959 --> 00:05:35,629 Seriously? 74 00:05:35,669 --> 00:05:39,009 I-It's just... 75 00:05:39,048 --> 00:05:41,218 It's not me. 76 00:05:41,258 --> 00:05:43,838 ISADORA: I designed Homelander's suit. 77 00:05:43,886 --> 00:05:46,006 - This isn't my first rodeo. - REED: You're wrong. 78 00:05:46,055 --> 00:05:48,885 It's totally you. It's bold, it's brave, it's feminist. 79 00:05:48,932 --> 00:05:51,312 - How is that feminist? - LAMBERT: Empowering. 80 00:05:51,351 --> 00:05:53,811 It says you're confident in your own skin, 81 00:05:53,854 --> 00:05:55,234 and you're not afraid to show it. 82 00:05:55,272 --> 00:05:57,942 Most importantly, it tells the story. 83 00:05:57,983 --> 00:06:02,403 Of your transformation, of... of what you're going through. 84 00:06:02,446 --> 00:06:06,986 How exactly do you know what I'm going through, exactly? 85 00:06:07,034 --> 00:06:09,244 I'm sorry. 86 00:06:09,286 --> 00:06:11,656 I-I appreciate the effort, 87 00:06:11,705 --> 00:06:15,705 I really do, but I'm fine with my old outfit. 88 00:06:15,751 --> 00:06:17,591 - We're not. - Excuse me? 89 00:06:17,628 --> 00:06:20,798 Starlight, like I said before, this is a partnership. 90 00:06:20,839 --> 00:06:23,259 In a partnership, there is give and there is take. 91 00:06:23,300 --> 00:06:25,260 It's my body. 92 00:06:25,302 --> 00:06:28,262 I have the right to choose how much of it I show. 93 00:06:28,305 --> 00:06:31,265 That is true. You do. 94 00:06:31,308 --> 00:06:34,348 You just won't be doing it in The Seven, 95 00:06:34,394 --> 00:06:37,404 unless it is wrapped in that. 96 00:06:43,695 --> 00:06:45,605 REPORTER: Tomorrow, A-Train versus Shockwave. 97 00:06:45,656 --> 00:06:47,406 The race of the century. 98 00:06:47,449 --> 00:06:50,329 The question now, Al, is can A-Train keep his title 99 00:06:50,369 --> 00:06:51,949 as the fastest man alive? 100 00:06:51,995 --> 00:06:54,155 Or is tomorrow the day he runs out of track 101 00:06:54,206 --> 00:06:56,416 at the hands of this fresh-faced young challenger? 102 00:06:56,458 --> 00:06:58,038 Just wait here, okay? 103 00:06:58,085 --> 00:06:59,479 REPORTER 2: Tomorrow, live on pay-per-view, 104 00:06:59,503 --> 00:07:01,133 the race of the century. 105 00:07:01,171 --> 00:07:02,921 REPORTER: Well, Shockwave... 106 00:07:29,283 --> 00:07:32,203 ♪ ♪ 107 00:07:58,020 --> 00:08:00,020 (panting) 108 00:08:24,421 --> 00:08:27,011 (Hughie sniffles) 109 00:08:27,049 --> 00:08:29,299 Hughie? 110 00:08:29,343 --> 00:08:30,933 Oh, hey, Dad. 111 00:08:30,969 --> 00:08:33,219 Wh... look at the, 112 00:08:33,263 --> 00:08:35,575 - you-you've, this is... - Yeah, yeah, I'm sorry about this. 113 00:08:35,599 --> 00:08:39,139 I just, I've been meaning to clean up the Supe stuff 114 00:08:39,186 --> 00:08:40,556 for a while now, so... 115 00:08:43,523 --> 00:08:45,153 What, are you going somewhere? 116 00:08:45,192 --> 00:08:47,492 - Yeah. For a while. - Where? 117 00:08:47,527 --> 00:08:50,657 Uh, I don't know. 118 00:08:50,697 --> 00:08:53,487 Well, now, you're scaring me, Hugh. 119 00:08:53,533 --> 00:08:57,413 All right, now, I-I spoke to Dr. Feldman... 120 00:08:57,454 --> 00:08:59,834 - My pediatrician? - He's still your doctor. 121 00:08:59,873 --> 00:09:01,893 And he's given me the name of someone you can-you can talk to. 122 00:09:01,917 --> 00:09:04,497 Help you, you know, get back to normal. 123 00:09:04,544 --> 00:09:07,344 There's no normal anymore. 124 00:09:07,381 --> 00:09:09,221 What do you mean, there's... Look. 125 00:09:09,258 --> 00:09:12,218 We've always been very open with each other, right? 126 00:09:12,261 --> 00:09:14,391 We-We've always told each other everything. 127 00:09:14,429 --> 00:09:15,809 - Talk to me. - Stop it. 128 00:09:15,847 --> 00:09:17,927 - What do you mean, stop it? - Stop it. 129 00:09:17,975 --> 00:09:21,015 I have never told you everything. 130 00:09:21,061 --> 00:09:24,401 I have never told you how much I hate sitting on that couch, 131 00:09:24,439 --> 00:09:26,649 staring at the TV like we're already dead. 132 00:09:28,193 --> 00:09:30,323 How much I fucking hate Pizza Rolls. 133 00:09:30,362 --> 00:09:33,162 - No, you love Pizza Rolls. - When I was seven! 134 00:09:34,866 --> 00:09:36,866 I am not seven. 135 00:09:48,714 --> 00:09:50,724 I'm sorry. 136 00:10:11,486 --> 00:10:13,446 My father was bipolar. 137 00:10:15,615 --> 00:10:17,865 One night, when I was ten, 138 00:10:17,909 --> 00:10:20,619 he tried to smother me with a Hello Kitty duvet. 139 00:10:35,635 --> 00:10:37,635 (siren wailing in distance) 140 00:10:40,098 --> 00:10:42,598 (shouting in distance) 141 00:10:42,642 --> 00:10:45,022 - PRISONER: Give him that work! - Kick his ass! 142 00:10:50,567 --> 00:10:52,567 MOTHER'S MILK: Yo! 143 00:10:57,115 --> 00:10:59,075 What the hell is wrong with y'all? 144 00:10:59,117 --> 00:11:01,617 This is not what we do here, gentlemen. 145 00:11:01,661 --> 00:11:04,121 Now, didn't I tell you, we take turns at the pong? 146 00:11:04,164 --> 00:11:08,594 Oslo, Deeaygo, tell me you put your names up on my board? 147 00:11:08,627 --> 00:11:09,957 Apologies, Mr. Milk. No, sir. 148 00:11:10,003 --> 00:11:12,553 Nuh-uh, me, neither, Mr. Milk. 149 00:11:12,589 --> 00:11:13,900 Which means that you have cut in line 150 00:11:13,924 --> 00:11:15,884 in front of everybody else in here. 151 00:11:15,926 --> 00:11:17,756 What else does it mean? Come on, spit it out. 152 00:11:17,803 --> 00:11:19,655 Means that we're disrespecting all the other niggas... 153 00:11:19,679 --> 00:11:20,889 Excuse me? 154 00:11:20,931 --> 00:11:23,351 All our fellow brothers in the unit. 155 00:11:23,392 --> 00:11:24,982 Now, you both know how to write 156 00:11:25,018 --> 00:11:27,228 in the English language in a passable fashion. 157 00:11:27,270 --> 00:11:29,248 I know that, 'cause I've seen to it myself, have I not? 158 00:11:29,272 --> 00:11:32,072 - Yes, sir. - Then please, place your John Hancocks on my board. 159 00:11:32,109 --> 00:11:34,569 Yes sir, Mr. Milk. Thank you. 160 00:11:34,611 --> 00:11:37,031 At the bottom of the list. 161 00:11:44,204 --> 00:11:46,164 Oh, hell nah. 162 00:11:46,206 --> 00:11:48,376 What the fuck do you want? 163 00:11:48,417 --> 00:11:50,537 What, I can't visit me old mate? 164 00:11:50,585 --> 00:11:52,745 Rekindle the unbreakable bonds of brothers-in-arms? 165 00:11:52,796 --> 00:11:55,166 - Nope. - Come on, M.M. 166 00:11:55,215 --> 00:11:57,545 Bring it in. 167 00:11:57,592 --> 00:11:59,695 Look, if it's all the same, let's just cut the small talk. 168 00:11:59,719 --> 00:12:02,389 All you're gonna do is lie and say how you're doing fine, 169 00:12:02,431 --> 00:12:04,811 and I'm gonna lie and pretend like I'm happy to see you. 170 00:12:04,850 --> 00:12:06,480 Why are you here? 171 00:12:08,937 --> 00:12:12,687 All right. 172 00:12:12,732 --> 00:12:15,402 - How'd you like to come back, have another go? - Mm-mm. 173 00:12:15,444 --> 00:12:17,954 No, sir. Keep it to yourself. 174 00:12:17,988 --> 00:12:21,528 I don't want to know nothing about nothing. 175 00:12:21,575 --> 00:12:25,075 I'm a happy man now. Life is good, 176 00:12:25,120 --> 00:12:27,790 - Monique is back, we're good, just... - Oh, yeah? How is Monique? 177 00:12:27,831 --> 00:12:29,791 Spits on the ground every time your name comes up. 178 00:12:29,833 --> 00:12:32,293 I can't do that to her again, man. 179 00:12:32,335 --> 00:12:35,455 Not to mention, I'm actually making progress with these boys. 180 00:12:35,505 --> 00:12:36,755 Yeah, so I can see. 181 00:12:36,798 --> 00:12:38,838 (indistinct shouting) 182 00:12:40,093 --> 00:12:42,053 Don't make me come out there! 183 00:12:42,095 --> 00:12:44,555 Well, this is God's work. 184 00:12:44,598 --> 00:12:48,808 I can't argue with that. But a man of your talents? 185 00:12:48,852 --> 00:12:51,442 - Wasted here. - Look, Butcher, 186 00:12:51,480 --> 00:12:53,520 we were into some bad shit, man. 187 00:12:53,565 --> 00:12:57,355 Even before the Mallory stuff. And that, that was... 188 00:12:57,402 --> 00:12:59,742 (sighs) 189 00:12:59,779 --> 00:13:01,489 If I'm gonna make a difference, 190 00:13:01,531 --> 00:13:04,201 I just feel more comfortable doing it on a smaller scale. 191 00:13:04,242 --> 00:13:05,952 I'm a motherfucker with a heart. 192 00:13:05,994 --> 00:13:07,414 Whereas you? 193 00:13:09,080 --> 00:13:10,370 You're just a motherfucker. 194 00:13:15,170 --> 00:13:18,590 Funny you should mention making a difference... 195 00:13:21,676 --> 00:13:24,256 ...'cause we just dusted a Supe. 196 00:13:24,304 --> 00:13:26,184 Bullshit. 197 00:13:26,223 --> 00:13:27,813 Translucent. 198 00:13:29,518 --> 00:13:30,938 What the f... 199 00:13:33,271 --> 00:13:35,361 Well, come on, you lime-sucking smart-ass. 200 00:13:35,398 --> 00:13:37,148 How the hell did you do it? 201 00:13:37,192 --> 00:13:40,782 Well... 202 00:13:40,820 --> 00:13:44,780 Big lump of C-4, packed right up his fudger. 203 00:13:44,824 --> 00:13:48,704 Boom. Claret everywhere, fucking diabolical. 204 00:13:48,745 --> 00:13:52,535 But before the fireworks, he coughed up a solid lead. 205 00:13:52,582 --> 00:13:54,382 Spilled the beans in a big way. 206 00:13:54,417 --> 00:13:55,957 Now, we play this right, 207 00:13:56,002 --> 00:13:58,382 we could shake up the whole hornets' nest, 208 00:13:58,421 --> 00:14:01,381 bring down Seven and Vought at the same time. 209 00:14:01,424 --> 00:14:02,514 MOTHER'S MILK: Mm-hmm. 210 00:14:02,551 --> 00:14:05,051 You mean do Homelander? 211 00:14:06,763 --> 00:14:08,183 (chuckles) 212 00:14:08,223 --> 00:14:10,313 This is about Becca, isn't it? 213 00:14:10,350 --> 00:14:12,890 It's always about Becca with you. 214 00:14:12,936 --> 00:14:15,436 Oh, you ain't got your reasons? 215 00:14:17,857 --> 00:14:19,817 (sighs) 216 00:14:19,859 --> 00:14:22,029 It'll be different this go, all right? 217 00:14:22,070 --> 00:14:24,320 None of that "secrets and lies" bollocks. 218 00:14:24,364 --> 00:14:26,744 And that Mallory shit ain't gonna happen this time. 219 00:14:26,783 --> 00:14:28,833 I swear to God. 220 00:14:33,415 --> 00:14:35,325 Are you bringing Frenchie back? 221 00:14:35,375 --> 00:14:37,785 'Cause I can't work with that motherfucker. 222 00:14:37,836 --> 00:14:40,296 Frenchie? No, I ain't seen him in years. 223 00:14:42,799 --> 00:14:45,009 M.M., you're the only bloke I can trust. 224 00:14:45,051 --> 00:14:46,431 (chuckles) 225 00:14:46,469 --> 00:14:49,349 Since when have you ever trusted anybody? 226 00:14:50,599 --> 00:14:52,559 Oh, fuck. 227 00:14:52,601 --> 00:14:54,662 CHUCK TODD: Senator Calhoun, you've gone on the record 228 00:14:54,686 --> 00:14:56,330 - against superheroes in the military. - MADELYN: Who's a good boy? 229 00:14:56,354 --> 00:14:57,832 - Who's a good boy? - Why change your tune? 230 00:14:57,856 --> 00:14:59,476 No one's changing their tune. 231 00:14:59,524 --> 00:15:01,364 Uh, it's just I realized that 232 00:15:01,401 --> 00:15:04,151 - it's an issue that affects all Americans. - (Teddy babbling) 233 00:15:04,195 --> 00:15:07,091 - Can't you make it... stop? - It shouldn't be decided by a few congressmen 234 00:15:07,115 --> 00:15:08,467 - hidden in committee. - He's not crying. 235 00:15:08,491 --> 00:15:09,831 The bill needs to go to the floor. 236 00:15:09,868 --> 00:15:10,868 Oh, okay. 237 00:15:10,910 --> 00:15:12,200 Aw. Aw. (gasps) 238 00:15:12,245 --> 00:15:13,865 Oh, no. We can't have that... 239 00:15:13,913 --> 00:15:17,173 You know, I heard Translucent's tracking chip went dead. 240 00:15:17,208 --> 00:15:19,958 - Yeah? - He could be hurt. 241 00:15:20,003 --> 00:15:20,963 (chuckles) How? 242 00:15:21,004 --> 00:15:22,304 He's got diamond skin. 243 00:15:22,339 --> 00:15:23,629 He's gonna be fine. 244 00:15:23,673 --> 00:15:24,923 My guys are on it. 245 00:15:24,966 --> 00:15:26,926 All right, I forgot to give you these. 246 00:15:26,968 --> 00:15:28,138 Here. 247 00:15:28,178 --> 00:15:29,388 What is it? 248 00:15:29,429 --> 00:15:31,219 Those are your new talking points. 249 00:15:31,264 --> 00:15:34,144 Now that the military bill is out of committee, 250 00:15:34,184 --> 00:15:36,774 corporate wants to sell the shit out of it. 251 00:15:36,811 --> 00:15:38,731 Yes. They do. 252 00:15:38,772 --> 00:15:41,322 (giggling) 253 00:15:41,358 --> 00:15:44,738 Hey. Y-You remember when you wanted me in the red cape 254 00:15:44,778 --> 00:15:46,658 and-and I said, "No. No, no, no. 255 00:15:46,696 --> 00:15:48,986 Make it the flag"? Remember that? 256 00:15:49,032 --> 00:15:50,992 - Uh-huh. - Yeah. I don't need these. 257 00:15:51,034 --> 00:15:52,994 Okay? 258 00:15:53,036 --> 00:15:55,156 I can sell my way into the military. 259 00:15:55,205 --> 00:15:57,245 - (paper crumpling) - Thank you. 260 00:15:57,290 --> 00:15:59,880 You take care of your baby, and I'll take care of mine. 261 00:15:59,918 --> 00:16:03,048 Mr. Edgar wrote those personally. 262 00:16:03,088 --> 00:16:06,798 So if you want to go to 82 and take it up with him, 263 00:16:06,841 --> 00:16:08,841 be my guest. 264 00:16:11,096 --> 00:16:12,306 (quietly): Oh, yes. 265 00:16:12,347 --> 00:16:13,967 Oh, you're a happy boy now, huh? 266 00:16:14,015 --> 00:16:15,925 Are you a happy boy? 267 00:16:15,975 --> 00:16:18,895 (paper rustling) 268 00:16:18,937 --> 00:16:21,767 ♪ ♪ 269 00:16:23,942 --> 00:16:26,322 MOTHER'S MILK: A rental, you cheap bastard? 270 00:16:26,361 --> 00:16:28,339 BUTCHER: Who do you think I am, some double-O wanker? 271 00:16:28,363 --> 00:16:31,493 In case you hadn't noticed, we ain't exactly rolling in it. 272 00:16:31,533 --> 00:16:33,833 And you don't think this is conspicuous? 273 00:16:33,868 --> 00:16:35,388 BUTCHER: Conspicuous? No, I don't think 274 00:16:35,412 --> 00:16:37,542 it's conspicuous. I think a big black van 275 00:16:37,580 --> 00:16:40,290 with fucking "Flowers" on the side is conspicuous. 276 00:16:40,333 --> 00:16:43,553 This is just another truck on the street. 277 00:16:43,586 --> 00:16:46,756 (rhythmic knocking) 278 00:16:46,798 --> 00:16:48,798 Bang on time. 279 00:16:54,556 --> 00:16:56,516 Uh, hi. 280 00:16:56,558 --> 00:16:59,018 Hughie. 281 00:16:59,060 --> 00:17:00,690 - (speaks French) - Smelly motherfucker. 282 00:17:02,063 --> 00:17:05,573 (overlapping shouting) 283 00:17:05,608 --> 00:17:07,503 - Butcher, who is this guy?! - You'll give the game away! 284 00:17:07,527 --> 00:17:09,147 Not until this frog gets what's coming. 285 00:17:09,195 --> 00:17:10,655 Only thing that is coming 286 00:17:10,697 --> 00:17:13,257 - is me on your mother's titties! - Let me through at him, bitch! 287 00:17:13,283 --> 00:17:14,760 - Hey! - We had an agreement about him. 288 00:17:14,784 --> 00:17:16,178 We agreed to put a pin in it, all right? 289 00:17:16,202 --> 00:17:17,752 - What agreement? - There was no pin. 290 00:17:17,787 --> 00:17:19,014 I don't trust this French whore. 291 00:17:19,038 --> 00:17:19,998 I am more American than you, 292 00:17:20,039 --> 00:17:21,789 you racist piece of shit! 293 00:17:21,833 --> 00:17:23,644 - Why are they fighting?! - Nothing. It is water under the bridge. 294 00:17:23,668 --> 00:17:25,168 You tell that to Mallory's grandkids. 295 00:17:25,211 --> 00:17:27,671 Tell them it's water under the bridge. 296 00:17:27,714 --> 00:17:30,384 - That wasn't my fault, huh? - Who is Mallory? 297 00:17:30,425 --> 00:17:32,795 All right, the both of you, knock it on the head, now! 298 00:17:32,844 --> 00:17:35,764 (ringtone playing): ♪ Never gonna give you up ♪ 299 00:17:35,805 --> 00:17:37,515 ♪ Never gonna let you down ♪ 300 00:17:37,557 --> 00:17:39,347 ♪ Never gonna run around ♪ 301 00:17:39,392 --> 00:17:41,942 - Shit! - ♪ And desert you ♪ 302 00:17:41,978 --> 00:17:43,938 ♪ Never gonna make you cry ♪ 303 00:17:43,980 --> 00:17:46,110 ♪ Never gonna say good-bye ♪ 304 00:17:46,149 --> 00:17:47,819 ♪ Never gonna tell a lie. ♪ 305 00:17:47,859 --> 00:17:49,819 (phone beeps) 306 00:17:49,861 --> 00:17:51,821 Hey, Monique. 307 00:17:51,863 --> 00:17:54,163 How you doing, baby? 308 00:17:54,199 --> 00:17:56,909 Ooh, I forgot to marinade the tilapia. 309 00:17:56,951 --> 00:17:59,411 I am so sorry, sweetheart. 310 00:17:59,454 --> 00:18:01,544 Okay, how 'bout this? 311 00:18:01,581 --> 00:18:04,171 How about, on my way home from work, 312 00:18:04,209 --> 00:18:06,669 I stop by DeLuca's, pick up two fat tenderloins, 313 00:18:06,711 --> 00:18:09,064 some portobello mushrooms, that pinot that you love so much. 314 00:18:09,088 --> 00:18:10,798 Yeah, baby. 315 00:18:10,840 --> 00:18:12,800 Okay, I-I got to go. 316 00:18:12,842 --> 00:18:14,222 All right, sweetheart. 317 00:18:14,260 --> 00:18:16,140 Yeah. Me, too. 318 00:18:16,179 --> 00:18:18,309 Baby, I just... 319 00:18:18,348 --> 00:18:20,058 Uh, you're right, you're right. 320 00:18:20,099 --> 00:18:21,559 I love you, too. 321 00:18:21,601 --> 00:18:23,601 Okay. Bye. 322 00:18:24,854 --> 00:18:27,404 - (kissing) - (laughing) 323 00:18:30,401 --> 00:18:32,821 (laughing) 324 00:18:34,489 --> 00:18:36,779 Fuck all of y'all, okay? 325 00:18:36,825 --> 00:18:38,365 (blows out lips) 326 00:18:38,409 --> 00:18:40,289 All right. All right. 327 00:18:40,328 --> 00:18:43,748 Listen, you two knobbers kiss and make up, yeah? 328 00:18:43,790 --> 00:18:45,580 We got a fucking job to do. 329 00:18:46,501 --> 00:18:49,001 Fuck it. Dégage, huh? 330 00:18:49,045 --> 00:18:51,085 - (kissing) - Get out of here. 331 00:18:51,130 --> 00:18:52,800 Who's this guy? 332 00:18:52,841 --> 00:18:54,221 The new lad. Hughie. 333 00:18:54,259 --> 00:18:56,139 Hughie, Mother's Milk. 334 00:18:56,177 --> 00:18:58,467 That's a... nickname? 335 00:18:58,513 --> 00:19:00,973 No, my mother actually named me Mother's Milk. 336 00:19:01,015 --> 00:19:03,265 - Did-did she? - So we got 337 00:19:03,309 --> 00:19:05,037 a French whore and a Stephen fucking Hawking. 338 00:19:05,061 --> 00:19:06,691 - Great job, Butcher. - Well, it was 339 00:19:06,729 --> 00:19:09,319 Stephen fucking Hawking who dusted the Supe. 340 00:19:10,775 --> 00:19:11,775 Oh. 341 00:19:12,819 --> 00:19:13,779 She's home. 342 00:19:13,820 --> 00:19:14,964 HUGHIE: That's Popclaw, right? 343 00:19:14,988 --> 00:19:16,158 A-Train's girlfriend? 344 00:19:19,409 --> 00:19:21,329 Oh, Popclaw. Hi. 345 00:19:21,369 --> 00:19:22,699 Uh, you know the-the rent? 346 00:19:22,745 --> 00:19:26,075 - It was due last week. - Right. Of course. 347 00:19:26,124 --> 00:19:27,476 MOTHER'S MILK: You think her and A-Train are, uh... 348 00:19:27,500 --> 00:19:29,250 BUTCHER: Yeah, playing bury the bishop. 349 00:19:29,294 --> 00:19:31,146 Didn't hear nothing about it. I'm usually up on these things. 350 00:19:31,170 --> 00:19:32,481 BUTCHER: According to Translucent, 351 00:19:32,505 --> 00:19:34,715 A-Train knows this bird inside out. 352 00:19:34,757 --> 00:19:35,927 I'll drop the check off ASAP. 353 00:19:35,967 --> 00:19:37,587 - Okay. - Mm-hmm. 354 00:19:37,635 --> 00:19:39,045 - Yeah. - 'Kay. 355 00:19:44,183 --> 00:19:45,983 BUTCHER: All right. Let's get the bugs sorted, 356 00:19:46,019 --> 00:19:47,559 see for ourselves. 357 00:19:52,025 --> 00:19:54,235 Where-Where'd you get this shit, Circuit City? 358 00:19:54,277 --> 00:19:57,157 Right? He's a cheap bastard. 359 00:19:59,616 --> 00:20:03,406 You know, we don't actually need to sneak in anything. 360 00:20:03,453 --> 00:20:06,583 - Eh? - Look, all I need's her IPv6 number. 361 00:20:06,623 --> 00:20:09,883 Every desktop, every smart TV in the house has a camera on it. 362 00:20:09,918 --> 00:20:11,186 They probably have one in every room. 363 00:20:11,210 --> 00:20:13,380 - Even in the toilet? - No, Frenchie, 364 00:20:13,421 --> 00:20:15,024 not in the toilet. Look, I just need five minutes inside. 365 00:20:15,048 --> 00:20:17,218 I mean, home service is my specialty. 366 00:20:24,182 --> 00:20:26,142 Hello, ma'am, we're with Bryman Audio-Visual. 367 00:20:26,184 --> 00:20:28,984 We got the new router. I'm... 368 00:20:29,020 --> 00:20:31,400 This is-is Hughie. 369 00:20:31,439 --> 00:20:33,269 I'm Gary. 370 00:20:33,316 --> 00:20:35,210 - I didn't make an appointment. - Oh, well, your manager did. 371 00:20:35,234 --> 00:20:37,324 - He's upgrading the whole building. - I just saw 372 00:20:37,362 --> 00:20:39,072 my landlord. He didn't mention it. 373 00:20:39,113 --> 00:20:41,823 I've got a work order right here, ma'am. 374 00:20:41,866 --> 00:20:44,656 HUGHIE: Only takes a second. 375 00:20:44,702 --> 00:20:47,372 And we can get you all the way up to a thousand Mbps. 376 00:20:47,413 --> 00:20:49,003 That-That's a lot. 377 00:20:49,040 --> 00:20:50,830 Okay. Come on in. 378 00:20:57,090 --> 00:20:58,567 - (door closes) - The computer's right over here 379 00:20:58,591 --> 00:21:00,971 - if you need it. - Uh, yeah. 380 00:21:01,010 --> 00:21:02,404 I just need to sign on to your server 381 00:21:02,428 --> 00:21:04,138 in order to download the service package. 382 00:21:04,180 --> 00:21:06,350 - Yeah, sure. - I have a confession. 383 00:21:06,391 --> 00:21:08,231 We're really big fans. I mean, 384 00:21:08,267 --> 00:21:09,477 Terminal Beauty 3... 385 00:21:09,519 --> 00:21:11,649 Whew. Damn. 386 00:21:11,688 --> 00:21:14,068 Oh. Thanks. 387 00:21:14,107 --> 00:21:17,397 Yeah, that one really came together. 388 00:21:17,443 --> 00:21:19,613 Let me know if you guys need anything else. 389 00:21:19,654 --> 00:21:21,664 Thank you. 390 00:21:38,172 --> 00:21:40,222 You gonna eye-fuck that all day? 391 00:21:40,258 --> 00:21:42,508 Let's go. 392 00:21:49,267 --> 00:21:51,847 (keys clacking) 393 00:21:53,771 --> 00:21:55,191 Hmm. 394 00:21:55,231 --> 00:21:57,071 What is it? 395 00:21:57,108 --> 00:21:58,648 Nothing. 396 00:21:59,944 --> 00:22:01,954 (exhales) 397 00:22:09,537 --> 00:22:11,617 (chuckles) 398 00:22:20,882 --> 00:22:23,012 This kid is full of surprises. 399 00:22:23,051 --> 00:22:25,091 HUGHIE: Okay, ma'am, all done. 400 00:22:25,136 --> 00:22:26,506 (exhales) 401 00:22:26,554 --> 00:22:27,854 Thank you, guys. 402 00:22:27,889 --> 00:22:30,019 Thank you. 403 00:22:30,058 --> 00:22:31,518 MOTHER'S MILK: Get your John Hancock? 404 00:22:31,559 --> 00:22:33,139 - POPCLAW: Oh, sure. - Thank you. 405 00:22:33,186 --> 00:22:34,476 (exhales) 406 00:22:34,520 --> 00:22:37,360 Ooh. Excuse me, bud. 407 00:22:47,867 --> 00:22:50,367 What, you want a... autograph or something? 408 00:23:01,089 --> 00:23:02,969 Haven't we met before? 409 00:23:08,387 --> 00:23:09,677 Maybe. 410 00:23:09,722 --> 00:23:11,602 I meet a ton of people. 411 00:23:11,641 --> 00:23:13,431 Come on, man. My meter's running out. 412 00:23:13,476 --> 00:23:15,386 Let's go. Let's get out of here. 413 00:23:15,436 --> 00:23:17,766 - Excuse us, brother. - Yeah. 414 00:23:21,067 --> 00:23:24,357 You trying to get us killed? 415 00:23:24,403 --> 00:23:27,323 ♪ ♪ 416 00:23:27,365 --> 00:23:30,075 (grunting) 417 00:23:50,721 --> 00:23:53,181 - (phone ringing) - (grunting) 418 00:23:57,937 --> 00:24:00,567 Yeah. 419 00:24:00,606 --> 00:24:02,226 (sighs) 420 00:24:02,275 --> 00:24:04,395 I'll be right there. 421 00:24:04,443 --> 00:24:06,243 Look, Translucent's probably just lurking 422 00:24:06,279 --> 00:24:08,069 around a gynecologist's office or something. 423 00:24:08,114 --> 00:24:09,508 - For two days? Come on. - (gunfire in distance) 424 00:24:09,532 --> 00:24:10,742 I don't get it. 425 00:24:10,783 --> 00:24:12,453 Why is no one concerned about this? 426 00:24:12,493 --> 00:24:14,753 Because if people find out one of the Seven is missing, 427 00:24:14,787 --> 00:24:16,287 they panic. 428 00:24:16,330 --> 00:24:19,290 Besides, you can't fucking stand Translucent. 429 00:24:19,333 --> 00:24:21,673 - Give 'em hell, Homelander! - Yeah, you bet, pal. 430 00:24:21,711 --> 00:24:23,671 Of course. But if something's happened to him, 431 00:24:23,713 --> 00:24:25,673 then that's a direct attack on the Seven, 432 00:24:25,715 --> 00:24:27,755 which is a direct attack on me. 433 00:24:27,800 --> 00:24:29,194 You've managed to make this about you 434 00:24:29,218 --> 00:24:30,598 in less than 20 seconds flat. 435 00:24:30,636 --> 00:24:32,447 Hey, I'm not the one who's down a point and a half. 436 00:24:32,471 --> 00:24:34,101 So I think what you mean to say is, 437 00:24:34,140 --> 00:24:35,770 "Gee, thanks, Homelander, 438 00:24:35,808 --> 00:24:37,268 "for showing up out of the blue 439 00:24:37,310 --> 00:24:38,745 and bringing the extra press to my collar." 440 00:24:38,769 --> 00:24:40,809 Homelander. Maeve. 441 00:24:40,855 --> 00:24:44,145 Captain, you guys are the real heroes. 442 00:24:44,192 --> 00:24:46,442 - We're just glad we can help, right? - That's right. 443 00:24:46,485 --> 00:24:48,565 - Where's your shooter? - Shooter's on 31. 444 00:24:48,613 --> 00:24:49,783 All right. Sit tight. 445 00:24:52,658 --> 00:24:54,368 (sighs) 446 00:24:54,410 --> 00:24:56,080 Elevators? 447 00:24:56,120 --> 00:24:58,120 (elevator bell dings) 448 00:24:59,874 --> 00:25:01,924 I'm just saying, a missing team member 449 00:25:01,959 --> 00:25:05,089 is more important than A-Train's insipid race. 450 00:25:05,129 --> 00:25:07,589 (sighs) Mr. Edgar wants us both at the race 451 00:25:07,632 --> 00:25:09,342 to roll out his new talking points. 452 00:25:09,383 --> 00:25:10,473 You know this. 453 00:25:10,509 --> 00:25:12,549 I've X-rayed Edgar, you know. 454 00:25:12,595 --> 00:25:14,885 He is this close to a coronary. 455 00:25:14,931 --> 00:25:16,891 He's got blood like engine oil. 456 00:25:16,933 --> 00:25:19,983 And Stillwell, with that mewling baby... 457 00:25:20,019 --> 00:25:21,809 it's ridiculous. 458 00:25:21,854 --> 00:25:23,654 They're just people. 459 00:25:23,689 --> 00:25:25,649 But they snap their fingers and we jump. 460 00:25:25,691 --> 00:25:27,401 - Why? Why do we do that? - (sighs) 461 00:25:27,443 --> 00:25:29,953 - 'Cause they sign our checks. - (muffled gunfire) 462 00:25:29,987 --> 00:25:31,157 Can we just cut to the part 463 00:25:31,197 --> 00:25:34,157 where you show up to the race anyway? 464 00:25:34,200 --> 00:25:35,740 (chuckles) 465 00:25:35,785 --> 00:25:37,615 See, that's why I love you. 466 00:25:38,663 --> 00:25:40,793 You're the only one 467 00:25:40,831 --> 00:25:42,751 who tells me the truth. 468 00:25:42,792 --> 00:25:45,672 (clanging) 469 00:25:45,711 --> 00:25:48,421 (grunting) 470 00:25:50,841 --> 00:25:52,721 Mm-mm. 471 00:25:56,222 --> 00:25:58,022 (choking) 472 00:25:58,057 --> 00:26:00,847 (shushing) 473 00:26:02,979 --> 00:26:04,809 (whispers): It's all over. 474 00:26:04,855 --> 00:26:07,315 (man choking, Homelander shushing) 475 00:26:07,358 --> 00:26:09,778 (whispers): It's all over now. 476 00:26:09,819 --> 00:26:11,739 There you go. 477 00:26:22,039 --> 00:26:24,459 Goddamn it. 478 00:26:31,090 --> 00:26:32,680 That was my collar. 479 00:26:32,717 --> 00:26:34,677 Eh, it still is. 480 00:26:34,719 --> 00:26:37,639 Yeah, well, I can't walk him on The Today Show like that. 481 00:26:37,680 --> 00:26:39,390 (chuckles) No, that's true. 482 00:26:39,432 --> 00:26:40,932 I got excited. 483 00:26:40,975 --> 00:26:42,305 I'm sorry. 484 00:26:42,351 --> 00:26:44,191 - I'm sure you are. - (whistles) 485 00:26:44,228 --> 00:26:45,188 You know the drill. 486 00:26:45,229 --> 00:26:46,649 He shot at us first. 487 00:26:49,525 --> 00:26:51,185 Attagirl. 488 00:26:55,948 --> 00:26:58,368 (blows, chuckles) 489 00:27:01,203 --> 00:27:02,913 The things I let you do to me. 490 00:27:02,955 --> 00:27:04,165 Yeah. 491 00:27:04,206 --> 00:27:05,706 We're not even dating anymore. 492 00:27:14,717 --> 00:27:16,587 (quietly): Fuck. 493 00:27:16,635 --> 00:27:18,345 (moaning) 494 00:27:18,387 --> 00:27:20,717 (panting) 495 00:27:21,974 --> 00:27:25,234 (chuckles, hisses) 496 00:27:25,269 --> 00:27:27,149 Want me to do the thing? 497 00:27:27,188 --> 00:27:29,608 Yeah. Yeah, okay. 498 00:27:29,648 --> 00:27:31,438 Okay. 499 00:27:33,861 --> 00:27:36,861 POPCLAW: That's a good boy. 500 00:27:40,534 --> 00:27:42,704 Mmm. 501 00:27:47,792 --> 00:27:51,212 (sighs) 502 00:27:51,253 --> 00:27:53,343 Oh, stop. Stop, stop. 503 00:27:53,381 --> 00:27:55,761 (laughs) Tickles. Tickling. 504 00:27:58,677 --> 00:28:00,717 What's the problem? 505 00:28:00,763 --> 00:28:02,813 Shockwave's the problem. 506 00:28:02,848 --> 00:28:04,268 What if I lose? 507 00:28:04,308 --> 00:28:06,058 You're not gonna lose. 508 00:28:06,102 --> 00:28:08,232 You're the fastest man alive. 509 00:28:08,270 --> 00:28:10,060 Until I'm not. 510 00:28:10,106 --> 00:28:12,106 You know what Stillwell told me? 511 00:28:12,149 --> 00:28:13,649 If I don't win, I'm out. 512 00:28:13,692 --> 00:28:17,412 Nobody wants the second fastest man in The Seven. 513 00:28:21,659 --> 00:28:23,699 Babe. 514 00:28:27,081 --> 00:28:30,211 Compound V. Where'd you put it? 515 00:28:30,251 --> 00:28:34,001 POPCLAW: Oh, you sure, babe? I mean, that stuff, it... 516 00:28:34,046 --> 00:28:36,466 amps you up something fierce. 517 00:28:36,507 --> 00:28:37,837 Remember last time? 518 00:28:37,883 --> 00:28:39,763 Last time's not gonna happen again. 519 00:28:39,802 --> 00:28:42,932 I'm under control. Uh... 520 00:28:42,972 --> 00:28:45,682 You ran through a girl, baby. 521 00:28:45,724 --> 00:28:48,944 That's not what I would call "control." 522 00:28:48,978 --> 00:28:51,688 That shit's a slippery slope. 523 00:28:51,730 --> 00:28:53,520 Take it from me. 524 00:28:53,566 --> 00:28:55,526 No, I... I need it. 525 00:28:55,568 --> 00:28:58,398 POPCLAW: Honey, I'll still love you even if you lose. 526 00:28:58,446 --> 00:29:00,906 How is that supposed to help me right now? 527 00:29:00,948 --> 00:29:04,618 - Uh... - I have to win this thing. 528 00:29:04,660 --> 00:29:07,160 I don't want to be some washed up B-squader. 529 00:29:07,204 --> 00:29:09,584 Like me? 530 00:29:09,623 --> 00:29:11,133 No, not like... That's... 531 00:29:13,669 --> 00:29:16,299 (A-Train sighs) 532 00:29:17,339 --> 00:29:19,129 I got to go. 533 00:29:19,175 --> 00:29:22,215 Why don't you just tell me where the V is, please? 534 00:29:22,261 --> 00:29:24,971 I'll come back to see you tomorrow after the race. 535 00:29:26,015 --> 00:29:28,175 What are you talking about? 536 00:29:30,186 --> 00:29:32,016 I've been meaning to tell you. 537 00:29:32,062 --> 00:29:34,522 Are you kidding me? 538 00:29:34,565 --> 00:29:37,815 I have been getting my hair done, threading my eyebrows, 539 00:29:37,860 --> 00:29:40,740 waxing my body like a plucked chicken, 540 00:29:40,779 --> 00:29:43,739 so that we could finally stand up there together tomorrow 541 00:29:43,782 --> 00:29:45,832 in front of the world as a couple. 542 00:29:45,868 --> 00:29:48,618 I mean, it was all cleared with Stillwell and everything. 543 00:29:49,830 --> 00:29:51,830 A-TRAIN: Um... 544 00:29:52,833 --> 00:29:54,883 You did clear it with Stillwell. 545 00:29:54,919 --> 00:29:58,209 Look, our time is gonna come, I promise, 546 00:29:58,255 --> 00:30:00,665 but I got to get my leverage back first. 547 00:30:01,800 --> 00:30:04,220 Where's the V? 548 00:30:10,559 --> 00:30:13,059 - What the hell is Compound V? - MOTHER'S MILK: Sounds like 549 00:30:13,103 --> 00:30:14,773 some kind of performance enhancer. 550 00:30:14,813 --> 00:30:17,113 - Steroids for Supes? - Yeah. Well, whatever it was, 551 00:30:17,149 --> 00:30:19,399 he was juiced on it when he murdered Robin. 552 00:30:38,128 --> 00:30:40,088 (sniffles) 553 00:30:40,130 --> 00:30:41,380 What are you grinning at? 554 00:30:41,423 --> 00:30:43,133 Oh, I don't know, mate. 555 00:30:43,175 --> 00:30:45,675 Maybe it's 'cause The Seven might just be a squad 556 00:30:45,719 --> 00:30:48,309 of manky 'roid heads. 557 00:30:48,347 --> 00:30:50,767 Now this is exactly the kind of malfeasance that Langley 558 00:30:50,808 --> 00:30:52,308 is gonna eat up by the spoonful. 559 00:30:52,351 --> 00:30:54,941 Not until we're sure it does what we think it does. 560 00:30:54,979 --> 00:30:57,019 If we get a bit, can you work it out? 561 00:30:57,064 --> 00:30:58,833 FRENCHIE: Oh, I can run some tests, of course. 562 00:30:58,857 --> 00:31:01,187 But there's no way of knowing unless I try some myself. 563 00:31:01,235 --> 00:31:02,775 Amazing idea. 564 00:31:02,820 --> 00:31:04,381 BUTCHER: We'll cross that bridge when we burn it. 565 00:31:04,405 --> 00:31:07,615 First of all... 566 00:31:07,658 --> 00:31:10,158 we got to get some. 567 00:31:10,202 --> 00:31:12,162 ♪ ♪ 568 00:31:12,204 --> 00:31:14,214 (crowd cheering) 569 00:31:19,378 --> 00:31:21,378 ♪ ♪ 570 00:31:34,852 --> 00:31:36,852 Here's your cover. 571 00:31:36,895 --> 00:31:39,475 You're a mild-mannered reporter. 572 00:31:39,523 --> 00:31:41,153 So, uh... 573 00:31:41,191 --> 00:31:45,571 Butcher tells me he met you, what, a few days ago? 574 00:31:46,822 --> 00:31:49,072 Yeah. 575 00:31:49,116 --> 00:31:50,906 Yeah, that sounds right. 576 00:31:50,951 --> 00:31:53,581 I don't know. I've kind of lost track of time. 577 00:31:53,621 --> 00:31:55,251 Talk about a baptism of fire. 578 00:31:55,289 --> 00:31:57,829 I'll mic you up here. 579 00:31:59,668 --> 00:32:02,208 - So, Translucent, huh? - (indistinct voice over P.A.) 580 00:32:02,254 --> 00:32:05,924 How the fuck did you pull that off? 581 00:32:07,926 --> 00:32:10,006 I don't know. Just lucky, I guess. 582 00:32:10,054 --> 00:32:12,644 Still. Must have been scary. 583 00:32:15,934 --> 00:32:17,604 You want to know what's really messed up? 584 00:32:17,645 --> 00:32:20,895 Is, uh... 585 00:32:20,939 --> 00:32:23,229 in some ways... 586 00:32:23,275 --> 00:32:25,895 just right in that moment, it... 587 00:32:25,944 --> 00:32:28,364 felt kind of good. 588 00:32:30,866 --> 00:32:32,656 It's written all over your face, Hughie. 589 00:32:32,701 --> 00:32:34,911 What? How can you tell? 590 00:32:34,953 --> 00:32:37,923 'Cause I know how this job makes me feel. 591 00:32:37,956 --> 00:32:40,626 When I had the detonator in my hand, I felt, like, a... 592 00:32:40,668 --> 00:32:42,038 I felt, like, a rush. 593 00:32:42,086 --> 00:32:44,086 I get it. 594 00:32:44,129 --> 00:32:47,009 - Like I felt alive. - But that rush, Hughie, 595 00:32:47,049 --> 00:32:49,589 is no different than the shit A-Train shoots up. 596 00:32:49,635 --> 00:32:51,845 Everything comes with a price. 597 00:33:01,355 --> 00:33:04,065 The last thing I ever said to Robin... 598 00:33:04,108 --> 00:33:08,948 was "Don't you ever besmirch Billy Joel." 599 00:33:10,989 --> 00:33:13,239 That was the last thing that she heard 600 00:33:13,283 --> 00:33:15,583 before she burst into pieces. 601 00:33:15,619 --> 00:33:19,539 And-and I got to live with that shit for the rest of my life. 602 00:33:27,131 --> 00:33:29,131 The price? 603 00:33:30,676 --> 00:33:32,636 Whatever it is... 604 00:33:32,678 --> 00:33:34,758 I'll pay it. 605 00:33:39,017 --> 00:33:41,267 (dramatic theme music plays) 606 00:33:41,311 --> 00:33:45,441 ANNOUNCER: This... is the Race of the Century. 607 00:33:46,942 --> 00:33:50,322 This... is our legacy and our future. 608 00:33:50,362 --> 00:33:53,372 Athletes achieving at the highest level. 609 00:33:55,451 --> 00:33:59,201 This is what we've waited for... the showdown. 610 00:33:59,246 --> 00:34:02,666 These men are extremely powerful and very, very quick. 611 00:34:02,708 --> 00:34:04,498 The Train is ready to leave the station. 612 00:34:04,543 --> 00:34:08,343 He reaches speeds in excess of 1,000 miles per hour. 613 00:34:08,380 --> 00:34:10,380 The fastest men in the world are here in New York. 614 00:34:10,424 --> 00:34:12,594 Who will come out on top? There he stands... 615 00:34:12,634 --> 00:34:15,304 six foot one, but a stature that's such 616 00:34:15,345 --> 00:34:17,215 that he's a colossus for the whole world. 617 00:34:23,645 --> 00:34:25,895 ♪ I'll put his blood in my veins ♪ 618 00:34:25,939 --> 00:34:28,189 ♪ Ring the alarms, right until my very last breath ♪ 619 00:34:28,233 --> 00:34:30,493 ♪ Nothing less, yes, the best, giving it my all... ♪ 620 00:34:30,527 --> 00:34:32,487 - All right, champ. - A-TRAIN: Mmm. 621 00:34:32,529 --> 00:34:33,909 You got this? 622 00:34:33,947 --> 00:34:35,697 Yeah. 623 00:34:35,741 --> 00:34:37,741 Hey... 624 00:34:37,785 --> 00:34:41,865 Ma is looking down on us both right now. 625 00:34:41,914 --> 00:34:44,754 Putting that wind at your back. 626 00:34:44,792 --> 00:34:46,882 Now, you got this? 627 00:34:46,919 --> 00:34:48,799 - I got this. - That's what 628 00:34:48,837 --> 00:34:50,315 - I'm talking about! - I got this. Yeah. 629 00:34:50,339 --> 00:34:52,469 - That's what I want to hear. - All right. 630 00:34:56,011 --> 00:34:59,561 ANNOUNCER: Introducing the newest member of The Seven... 631 00:34:59,598 --> 00:35:02,728 Starlight, accompanied by Black Noir. 632 00:35:02,768 --> 00:35:04,688 (applause and cheering) 633 00:35:06,104 --> 00:35:08,404 MAEVE: I'm tired of 634 00:35:08,440 --> 00:35:11,650 the red tape and the deep-state bureaucrats. 635 00:35:11,693 --> 00:35:14,113 If the people want us in the armed forces, 636 00:35:14,154 --> 00:35:16,664 the people can order Congress to do it. 637 00:35:16,698 --> 00:35:20,408 - Am I right? Yes! - (whooping, cheering, applause) 638 00:35:23,163 --> 00:35:25,373 (applause, cheering, whooping) 639 00:35:28,710 --> 00:35:30,750 HOMELANDER: Sorry I'm late. 640 00:35:30,796 --> 00:35:33,506 - You got room for one more? - (both chuckle) 641 00:35:33,549 --> 00:35:35,589 Ravishing as ever, my sweet. 642 00:35:35,634 --> 00:35:37,974 Hey, who's ready to see a race? 643 00:35:38,011 --> 00:35:40,511 - Huh? - (cheering) 644 00:35:40,556 --> 00:35:42,516 Let's hear it for my boy A-Train. 645 00:35:42,558 --> 00:35:44,228 (chuckles) All right. 646 00:35:44,268 --> 00:35:45,988 (under his breath): You fucking cocksuckers. 647 00:35:46,019 --> 00:35:47,979 ANNOUNCER: Please remain standing for the singing 648 00:35:48,021 --> 00:35:49,481 of our national anthem. 649 00:35:49,523 --> 00:35:52,323 (distant sound of crowd) 650 00:35:52,359 --> 00:35:55,859 Thank you for coming. It was nice to meet you. 651 00:35:57,155 --> 00:36:00,075 (smacks lips) Aren't you cute? 652 00:36:00,117 --> 00:36:03,747 Is it okay if I get a selfie? 653 00:36:03,787 --> 00:36:06,077 Of course, honey. Take this. 654 00:36:07,624 --> 00:36:09,844 (sighs, gasps) 655 00:36:09,877 --> 00:36:11,837 Look at you! 656 00:36:11,879 --> 00:36:13,919 You really dress the part. 657 00:36:13,964 --> 00:36:16,594 It's your old uniform, but I'm saving up for the new one. 658 00:36:21,763 --> 00:36:23,523 MAN: Hey, Starlight! 659 00:36:23,557 --> 00:36:25,137 Show us your tits! 660 00:36:25,183 --> 00:36:26,563 - MAN 2: Come on! - (man laughing) 661 00:36:26,602 --> 00:36:28,152 - MAN 3: Come on! - MAN 2: Baby! 662 00:36:28,186 --> 00:36:29,686 (man whooping) 663 00:36:29,730 --> 00:36:31,520 MAN 4: Damn, baby, you look fine AF! 664 00:36:31,565 --> 00:36:33,685 - Lean down a little bit more! - (laughter) 665 00:36:33,734 --> 00:36:35,574 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 666 00:36:35,611 --> 00:36:38,361 You do not need to press your luck right now, right? 667 00:36:38,405 --> 00:36:39,865 MAN 2: Kick my ass, Starlight! 668 00:36:39,907 --> 00:36:42,987 Sweetie, you know what? Save your money. 669 00:36:43,035 --> 00:36:45,115 I like that one much better. 670 00:36:48,457 --> 00:36:50,917 - Starlight? - I need a minute. 671 00:36:50,959 --> 00:36:53,129 - WOMAN: Where's she going? - MAN 2: Starlight! 672 00:36:53,170 --> 00:36:54,522 MAN 3: Starlight, come here, honey. 673 00:36:54,546 --> 00:36:56,716 ANNOUNCER: Let's make some noise! 674 00:36:56,757 --> 00:36:59,177 - ♪ ♪ - (cheering) 675 00:37:03,263 --> 00:37:05,143 Glad you made it. 676 00:37:05,182 --> 00:37:06,772 I had a feeling you might. 677 00:37:06,808 --> 00:37:10,478 Remember when used to just fly off to Paris, like, 678 00:37:10,520 --> 00:37:12,650 - on a whim? - Yeah, I remember 679 00:37:12,689 --> 00:37:14,249 freezing my ass off across the Atlantic. 680 00:37:14,274 --> 00:37:16,034 Yeah, those were good times. 681 00:37:16,068 --> 00:37:18,568 Why did we ever break up? 682 00:37:18,612 --> 00:37:21,702 You mind if we not crack open that tawdry little chapter? 683 00:37:21,740 --> 00:37:24,790 Oh, come on. 684 00:37:24,826 --> 00:37:26,326 (rhythmic clapping, cheering) 685 00:37:29,790 --> 00:37:31,750 You know... 686 00:37:31,792 --> 00:37:33,172 - MAN: Yeah, kiss her! - (whooping) 687 00:37:33,210 --> 00:37:34,800 - (crowd cheering) - (Maeve giggles) 688 00:37:34,836 --> 00:37:37,666 If I ever really thought 689 00:37:37,714 --> 00:37:41,224 - that you'd fallen for someone else... - Mm. 690 00:37:41,259 --> 00:37:43,549 I just... I don't think I could handle it. 691 00:37:43,595 --> 00:37:45,755 - Is that so? - Yeah, you and me? 692 00:37:45,806 --> 00:37:47,096 - Mm. - We're different. 693 00:37:47,140 --> 00:37:49,770 We're better. 694 00:37:49,810 --> 00:37:52,350 - Together forever. - Okay, well... 695 00:37:52,396 --> 00:37:54,396 (cheering) 696 00:37:59,653 --> 00:38:01,823 ANNOUNCER: Here comes the A-Train. 697 00:38:01,863 --> 00:38:03,323 (train whistle blows) 698 00:38:03,365 --> 00:38:05,155 All aboard! 699 00:38:05,200 --> 00:38:07,620 The Train is ready to leave the station. 700 00:38:07,661 --> 00:38:10,081 ♪ The paparazzi smash for the best all around ♪ 701 00:38:10,122 --> 00:38:11,792 ♪ Pound for pound in any class ♪ 702 00:38:11,832 --> 00:38:13,810 ♪ It's the main event so place your bets and drop your cash ♪ 703 00:38:13,834 --> 00:38:16,674 ♪ Like the money team, CMB, I'm 'bout my cash ♪ 704 00:38:16,712 --> 00:38:19,722 ♪ Come face your fears in the Octagon ♪ 705 00:38:19,756 --> 00:38:22,006 ♪ And end up with your head on my blood... ♪ 706 00:38:22,050 --> 00:38:24,010 (cheering) 707 00:38:24,052 --> 00:38:26,052 ♪ ♪ 708 00:38:30,559 --> 00:38:33,479 ♪ Live to fight another day ♪ 709 00:38:33,520 --> 00:38:37,270 ♪ 'Cause he's a fighting champ... ♪ 710 00:38:37,315 --> 00:38:39,645 Ooh! 711 00:38:39,693 --> 00:38:42,033 All right, Frenchie, find it. You're in the clear. 712 00:38:44,906 --> 00:38:46,366 MAN: Starlight! Starlight! 713 00:38:46,408 --> 00:38:47,778 WOMAN: Starlight! 714 00:38:47,826 --> 00:38:49,286 MAN: Starlight, over here! 715 00:38:49,327 --> 00:38:51,407 (indistinct shouting) 716 00:38:51,455 --> 00:38:53,205 Annie? 717 00:38:53,248 --> 00:38:55,378 - MAN: I love your new outfit! - (overlapping chatter) 718 00:38:55,417 --> 00:38:57,837 Annie? Annie! 719 00:38:57,878 --> 00:38:59,168 Annie? Hi! 720 00:38:59,212 --> 00:39:01,592 Hughie? 721 00:39:01,631 --> 00:39:03,011 From the bench the other day? 722 00:39:03,050 --> 00:39:06,300 You're, uh... you're Starlight. 723 00:39:06,344 --> 00:39:08,604 That's... How did I not realize that? 724 00:39:08,638 --> 00:39:10,928 It's actually kind of comforting that you didn't. 725 00:39:10,974 --> 00:39:12,660 BUTCHER (over earpiece): Fuckin' hell, Hughie. 726 00:39:12,684 --> 00:39:14,203 - You know Starlight? - (clears throat) 727 00:39:14,227 --> 00:39:17,187 Well, Hughie, it was... 728 00:39:17,230 --> 00:39:19,000 It was really nice to see you, but I should get going. 729 00:39:19,024 --> 00:39:21,654 - No, Hughie, we need more time. - Can I, uh, 730 00:39:21,693 --> 00:39:23,323 buy you an overpriced beer? 731 00:39:23,361 --> 00:39:25,821 You know, if you've-you've... if you got time. 732 00:39:28,283 --> 00:39:31,243 Throw in some overpriced nachos? 733 00:39:31,286 --> 00:39:34,656 - Lead the way. - Okay. 734 00:39:44,382 --> 00:39:46,182 (panting) 735 00:39:46,218 --> 00:39:48,348 No V. Must have hid it somewhere else. 736 00:39:48,386 --> 00:39:50,096 Fucking find it, Frenchie. 737 00:39:50,138 --> 00:39:52,308 This is just so weird. I mean, the other day.... 738 00:39:52,349 --> 00:39:54,059 - Was it three days ago? - Mm-hmm. 739 00:39:54,101 --> 00:39:57,651 You just seemed, like... You seemed so normal, you know? 740 00:39:57,687 --> 00:40:00,517 - And now, it's just... - Now, I'm a freak. 741 00:40:00,565 --> 00:40:02,975 No. No, not at... No, that's not what I meant at all. 742 00:40:03,026 --> 00:40:07,066 I just meant... I just... I wasn't getting Beyoncé vibes, 743 00:40:07,114 --> 00:40:08,704 but... not that you don't have that... 744 00:40:08,740 --> 00:40:11,200 - I'm messing with you. - Okay. 745 00:40:15,997 --> 00:40:17,747 FRENCHIE: Bad news. 746 00:40:17,791 --> 00:40:20,171 - No V. - BUTCHER: Great. We're fucked. 747 00:40:20,210 --> 00:40:21,920 STARLIGHT: No, it... 748 00:40:21,962 --> 00:40:23,802 It was really nice to talk to someone 749 00:40:23,839 --> 00:40:26,839 who didn't know who I was. 750 00:40:26,883 --> 00:40:31,683 Once you're behind the scenes, it's... 751 00:40:31,721 --> 00:40:35,061 - it's different. - Like how? 752 00:40:35,100 --> 00:40:38,810 I don't know... if they really want you to be a hero. 753 00:40:40,397 --> 00:40:42,437 I think they just want you to look like one. 754 00:40:47,529 --> 00:40:49,739 (static) 755 00:40:49,781 --> 00:40:52,991 The other day on the bench when you were talking 756 00:40:53,034 --> 00:40:55,834 about how much you hated your job, you meant... 757 00:40:55,871 --> 00:40:57,501 you meant this job? 758 00:41:00,667 --> 00:41:02,877 Then, um... 759 00:41:05,297 --> 00:41:07,587 ...just quit. 760 00:41:07,632 --> 00:41:09,262 Just walk away. 761 00:41:09,301 --> 00:41:11,391 I mean, you got nothing to prove. 762 00:41:17,017 --> 00:41:19,017 I should probably get back, 763 00:41:19,060 --> 00:41:21,230 you know, before they send a search party for me. 764 00:41:21,271 --> 00:41:23,821 - (chuckles) So... - Yeah, totally. Um... 765 00:41:23,857 --> 00:41:26,937 listen, Annie... Starlight. 766 00:41:26,985 --> 00:41:28,485 - What do you, uh...? - Annie. 767 00:41:28,528 --> 00:41:32,278 Um, this is insane, but, uh... 768 00:41:32,324 --> 00:41:33,664 I know you're you and everything, 769 00:41:33,700 --> 00:41:35,950 but if you ever just wanted to... 770 00:41:35,994 --> 00:41:37,834 you know, get... 771 00:41:37,871 --> 00:41:39,871 Would you like my number? 772 00:41:43,001 --> 00:41:46,171 Yeah. Yeah, that's-that's, uh... 773 00:41:46,213 --> 00:41:48,173 that's what I was asking. 774 00:41:48,215 --> 00:41:50,425 - Okay. - Do I call you, 775 00:41:50,467 --> 00:41:52,528 - or do I just commit a crime? - Probably committing a crime 776 00:41:52,552 --> 00:41:54,472 would get me to you quicker, so... 777 00:41:54,512 --> 00:41:57,352 There's a new young gun in town and I'm ready to rock the show. 778 00:41:57,390 --> 00:42:00,190 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 779 00:42:00,227 --> 00:42:02,437 here comes Shockwave. 780 00:42:02,479 --> 00:42:05,319 - (cheering and applause) - ♪ ♪ 781 00:42:15,825 --> 00:42:17,785 You all right? 782 00:42:17,827 --> 00:42:20,327 Huh? Yeah. Yeah, yeah, yeah. I'm good. I'm good. 783 00:42:20,372 --> 00:42:22,712 I'm fast, baby. Like, how I roll, you know? 784 00:42:22,749 --> 00:42:24,709 You look wired as hell. 785 00:42:24,751 --> 00:42:27,051 Well, it's just Mom's, uh... Her spirit 786 00:42:27,087 --> 00:42:29,065 is flowing through my body, you know what I'm saying? 787 00:42:29,089 --> 00:42:31,339 - (grunts) - BUTCHER: I've got eyes on A-Train. 788 00:42:31,383 --> 00:42:32,683 He's totally jacked. 789 00:42:32,717 --> 00:42:34,217 He must've shot up the V. 790 00:42:34,261 --> 00:42:36,761 (sighs) We missed it, boys. 791 00:42:55,156 --> 00:42:58,076 I'm out of here. I'll check in later. 792 00:42:58,118 --> 00:43:01,248 BUTCHER: Where the hell you going? 793 00:43:01,288 --> 00:43:02,708 Just gonna see about a girl. 794 00:43:02,747 --> 00:43:04,037 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 795 00:43:04,082 --> 00:43:07,542 please turn your attention to the track. 796 00:43:15,302 --> 00:43:18,012 ♪ ♪ 797 00:43:39,367 --> 00:43:42,907 Please, clear the track. 798 00:43:42,954 --> 00:43:45,714 ♪ ♪ 799 00:43:45,749 --> 00:43:47,629 Set. 800 00:43:54,632 --> 00:43:56,592 (cheering and applause) 801 00:44:02,432 --> 00:44:03,682 WOMAN: Yes! 802 00:44:03,725 --> 00:44:05,435 ANNOUNCER: He's done it again! 803 00:44:05,477 --> 00:44:08,017 A-Train wins! 804 00:44:08,063 --> 00:44:09,563 A new world record for A-Train. 805 00:44:09,606 --> 00:44:11,976 They say lightning doesn't strike twice. 806 00:44:12,025 --> 00:44:14,025 (cheering) 807 00:44:14,069 --> 00:44:16,029 The world belongs to A-Train. 808 00:44:16,071 --> 00:44:19,571 A-Train wins. 809 00:44:19,616 --> 00:44:20,986 A-Train wins! 810 00:44:21,034 --> 00:44:24,504 Stunning! Absolutely stunning. 811 00:44:24,537 --> 00:44:27,167 (horn honks) 812 00:44:30,210 --> 00:44:32,210 So, how the hell do you know Starlight? 813 00:44:32,253 --> 00:44:34,383 I don't really know her know her. 814 00:44:34,422 --> 00:44:36,512 Just, uh... 815 00:44:36,549 --> 00:44:39,049 we met on a park bench. 816 00:44:39,094 --> 00:44:41,554 Huh. You get her number? 817 00:44:45,266 --> 00:44:47,476 Yeah. 818 00:44:48,478 --> 00:44:49,438 Hughie? 819 00:44:49,479 --> 00:44:52,689 Uh, yeah. Got it. 820 00:44:52,732 --> 00:44:53,942 Good. 821 00:44:56,694 --> 00:44:59,034 (phone rings) 822 00:44:59,072 --> 00:45:01,032 M.M. 823 00:45:01,074 --> 00:45:04,204 Popclaw's eyeballing a vial of V like it's made of Snickers. 824 00:45:04,244 --> 00:45:06,013 What, you think she nicked some of A-Train's stash? 825 00:45:06,037 --> 00:45:07,765 MOTHER'S MILK: That's exactly what I'm saying. 826 00:45:07,789 --> 00:45:09,209 Get over here now. 827 00:45:09,249 --> 00:45:12,999 A-TRAIN (on TV): Well, you know what? Shockwave ran 828 00:45:13,044 --> 00:45:14,924 a good, clean race, but, uh, there can only be 829 00:45:14,963 --> 00:45:16,923 one fastest man in the world, 830 00:45:16,965 --> 00:45:18,715 and that's the A-Train, baby! (chuckles) 831 00:45:18,758 --> 00:45:20,588 - Yes, baby. - REPORTER: A-Train, 832 00:45:20,635 --> 00:45:23,465 how are you celebrating tonight? Any special girl? 833 00:45:23,513 --> 00:45:25,523 Uh... well, you know me. 834 00:45:26,558 --> 00:45:28,228 I'm always in the game, 835 00:45:28,268 --> 00:45:30,558 but I'm too fast to catch. 836 00:45:30,603 --> 00:45:33,693 I'm open to offers, though, ladies. 837 00:45:33,731 --> 00:45:35,281 There's plenty to go around. 838 00:45:35,316 --> 00:45:36,502 REPORTER: A-Train, how have you managed 839 00:45:36,526 --> 00:45:38,026 to stay on top all this time? 840 00:45:38,069 --> 00:45:40,029 What's your secret? 841 00:45:40,071 --> 00:45:43,031 A-TRAIN: Secret? There's no secret. 842 00:45:43,074 --> 00:45:45,794 It's just about discipline and training 843 00:45:45,827 --> 00:45:48,157 and keeping your head in the game, staying focused. 844 00:45:48,204 --> 00:45:50,214 (heartbeat thumping) 845 00:45:53,585 --> 00:45:56,085 (gasps) 846 00:45:56,129 --> 00:45:57,731 ("Gotta Go" by James Jacob Farris and Jonas Sorman playing) 847 00:45:57,755 --> 00:46:00,375 (cries out) 848 00:46:05,430 --> 00:46:07,310 Fucking hell. 849 00:46:07,348 --> 00:46:09,558 - (Popclaw grunting) - You said it. 850 00:46:09,601 --> 00:46:11,191 She's been at it for an hour. 851 00:46:11,227 --> 00:46:13,097 POPCLAW: Come and get me! 852 00:46:13,146 --> 00:46:15,686 How'd you know to keep an eye on her? 853 00:46:15,732 --> 00:46:17,612 Okay. 854 00:46:17,650 --> 00:46:18,940 You see that red case over there? 855 00:46:18,985 --> 00:46:20,645 I've been around long enough to know 856 00:46:20,695 --> 00:46:22,355 a fix kit when I see one. 857 00:46:22,405 --> 00:46:25,825 And she told A-Train that V's a slippery slope. 858 00:46:25,867 --> 00:46:27,537 So she's got experience. 859 00:46:27,577 --> 00:46:29,096 I figured if you wait around long enough, 860 00:46:29,120 --> 00:46:30,830 two plus two equals nasty. 861 00:46:30,872 --> 00:46:32,752 Sherlock fucking Homie. 862 00:46:32,790 --> 00:46:34,540 Now admit it. 863 00:46:34,584 --> 00:46:37,964 This beats babysitting delinquents any day, don't it? 864 00:46:38,004 --> 00:46:41,014 - (chuckles) - (quietly): Fuck... 865 00:46:41,049 --> 00:46:45,759 ♪ You never saw the signs... ♪ 866 00:46:46,971 --> 00:46:50,561 (grunting) 867 00:46:50,600 --> 00:46:52,810 (doorbell buzzes) 868 00:46:52,852 --> 00:46:55,272 (panting) 869 00:46:55,313 --> 00:46:57,653 (claws retract) 870 00:46:57,690 --> 00:46:59,780 Oh. 871 00:46:59,817 --> 00:47:02,397 (knock at door) 872 00:47:02,445 --> 00:47:06,155 - Hey, Popclaw. - Mr. Lutz. Um... 873 00:47:06,199 --> 00:47:08,699 - house call? - I'm just here for the rent. 874 00:47:08,743 --> 00:47:10,703 The rent you said you would pay? 875 00:47:10,745 --> 00:47:12,575 You should come in. 876 00:47:12,622 --> 00:47:15,042 You can wait there if you want, 877 00:47:15,083 --> 00:47:17,228 but it's gonna take me a few minutes to write the check. 878 00:47:17,252 --> 00:47:19,212 I don't bite. 879 00:47:19,254 --> 00:47:20,424 Unless you want me to. 880 00:47:20,463 --> 00:47:22,343 That was a joke, Alek. 881 00:47:22,382 --> 00:47:24,512 - LUTZ: Oh. - Alek, right? 882 00:47:24,551 --> 00:47:26,221 Okay, let's get that check. 883 00:47:26,261 --> 00:47:29,181 You want a drink, Alek, while you wait? 884 00:47:29,222 --> 00:47:32,182 - You prefer Alek or Alexander? - Alek. 885 00:47:32,225 --> 00:47:34,345 It's actually short for, uh, Aleksy. 886 00:47:34,394 --> 00:47:36,064 POPCLAW: I like that. 887 00:47:36,104 --> 00:47:37,814 Sounds more exotic. 888 00:47:37,855 --> 00:47:39,315 - Okay. - Mm-hmm. 889 00:47:39,357 --> 00:47:41,277 (Popclaw chuckles) 890 00:47:41,317 --> 00:47:43,317 (glass clinks, liquid pours) 891 00:47:46,322 --> 00:47:48,322 Like what you see? 892 00:47:48,366 --> 00:47:50,236 Huh? No. 893 00:47:50,285 --> 00:47:51,325 Yes. 894 00:47:51,369 --> 00:47:54,119 I mean, it's... lovely. 895 00:47:54,163 --> 00:47:55,583 It's okay. 896 00:47:55,623 --> 00:47:58,253 A lot of guys have a superhero fantasy. 897 00:47:58,293 --> 00:48:00,803 LUTZ: Uh... 898 00:48:00,837 --> 00:48:02,377 I-I'm sorry? 899 00:48:02,422 --> 00:48:05,592 I mean, I... I mean... 900 00:48:05,633 --> 00:48:08,683 (gulps, exhales) 901 00:48:08,720 --> 00:48:10,140 (chuckles softly) 902 00:48:10,179 --> 00:48:13,559 - You know... - Hmm. 903 00:48:13,600 --> 00:48:15,600 ...there is a world 904 00:48:15,643 --> 00:48:17,653 where we could come... 905 00:48:20,106 --> 00:48:23,066 ...to an understanding. 906 00:48:23,901 --> 00:48:25,191 (heart beating) 907 00:48:25,236 --> 00:48:26,946 (Lutz chuckles) 908 00:48:26,988 --> 00:48:30,618 Stop! In the name of the law. 909 00:48:30,658 --> 00:48:32,038 Oh, no. Popclaw has caught me. 910 00:48:33,036 --> 00:48:35,866 (chuckles, grunts) 911 00:48:35,913 --> 00:48:38,583 I am gonna sit right here 912 00:48:38,625 --> 00:48:41,125 - until the cops come. - (groans) 913 00:48:41,169 --> 00:48:43,049 You're not a cat burglar. 914 00:48:43,087 --> 00:48:46,047 You're a filthy pig. Say it. 915 00:48:46,090 --> 00:48:50,390 You're a filthy pig who likes to eat ass. 916 00:48:50,428 --> 00:48:51,888 Say it! 917 00:48:51,929 --> 00:48:53,157 LUTZ (muffled): I'm a filthy pig 918 00:48:53,181 --> 00:48:54,521 who likes to eat ass. (groans) 919 00:48:54,557 --> 00:48:56,637 (moans) Stay still. 920 00:48:56,684 --> 00:48:58,814 You like to eat ass? 921 00:48:58,853 --> 00:49:01,523 - (gasps) - (muffled screaming) 922 00:49:07,236 --> 00:49:08,964 - He can't breathe. - No, no, wait. Wait, wait. 923 00:49:08,988 --> 00:49:11,628 - Hold on. Hey, there. Hey, there. Not so fast. - (Popclaw moaning) 924 00:49:15,703 --> 00:49:17,663 - (gasps) - (Popclaw panting) 925 00:49:38,434 --> 00:49:40,854 (gasps) 926 00:49:40,895 --> 00:49:43,605 Oh, my... 927 00:49:43,648 --> 00:49:46,478 (Popclaw screams) 928 00:49:46,526 --> 00:49:50,026 You let that guy die. 929 00:49:50,071 --> 00:49:51,781 And he didn't do anything wrong. 930 00:49:51,823 --> 00:49:52,913 He was dead already. 931 00:49:52,949 --> 00:49:54,239 That's bullshit. 932 00:49:54,283 --> 00:49:56,043 So you can cross a street, 933 00:49:56,077 --> 00:49:58,247 run up four flights of stairs in ten seconds 934 00:49:58,287 --> 00:50:00,287 like some Supe, can you? 935 00:50:01,332 --> 00:50:03,002 And even if you had've got there, 936 00:50:03,042 --> 00:50:05,422 she would have clawed your fucking head off. 937 00:50:05,461 --> 00:50:09,051 Now we got her right where we want her. 938 00:50:09,090 --> 00:50:10,970 What? What? What are you talking about? 939 00:50:11,008 --> 00:50:13,008 You're a smart lad, but you still ain't twigged 940 00:50:13,052 --> 00:50:16,102 the one weakness they all got. 941 00:50:18,599 --> 00:50:21,559 Their reputations. 942 00:50:21,602 --> 00:50:23,602 Come on, Frenchie. 943 00:50:28,025 --> 00:50:31,065 (door closes) 944 00:50:31,112 --> 00:50:33,072 Like you said. 945 00:50:33,114 --> 00:50:36,084 Whatever the price, you'll pay it. 946 00:50:36,117 --> 00:50:38,117 Right? 947 00:50:44,083 --> 00:50:45,843 (Popclaw gasps) 948 00:50:45,877 --> 00:50:47,627 Easy. Easy. 949 00:50:47,670 --> 00:50:50,340 We ain't here to hurt you. 950 00:50:54,260 --> 00:50:56,100 We're gonna help you sort out this little mess. 951 00:51:01,642 --> 00:51:03,642 And all you got to do 952 00:51:03,686 --> 00:51:07,766 is tell us everything you know about this. 953 00:51:08,816 --> 00:51:11,026 Who are you? 954 00:51:13,529 --> 00:51:17,329 All right, I got your message. Where is the fire? 955 00:51:17,366 --> 00:51:20,946 No, no, not fire. Water. 956 00:51:20,995 --> 00:51:23,495 Just ask my little guppy here. 957 00:51:25,041 --> 00:51:27,041 You can show her. 958 00:51:30,087 --> 00:51:33,217 Well, a very good friend of mine 959 00:51:33,257 --> 00:51:34,717 - found this. - It was a porpoise. 960 00:51:34,759 --> 00:51:37,299 A fucking porpoise found this at the bottom 961 00:51:37,345 --> 00:51:38,675 of the harbor. 962 00:51:41,933 --> 00:51:43,733 Go ahead, don't be shy. 963 00:51:50,483 --> 00:51:51,653 (gasps) 964 00:51:51,692 --> 00:51:53,742 Oh! Jesus Christ. 965 00:51:53,778 --> 00:51:55,108 Is that Translucent? 966 00:51:55,154 --> 00:51:57,324 Still think we got nothing to worry about? 967 00:51:57,365 --> 00:51:59,655 How did they even get through his skin? 968 00:51:59,700 --> 00:52:01,660 What kind of maniac... 969 00:52:01,702 --> 00:52:04,502 Mm-mm. Not maniac. 970 00:52:04,539 --> 00:52:07,539 Smart, actually. 971 00:52:07,583 --> 00:52:10,673 Very smart. 972 00:52:10,711 --> 00:52:15,011 Hey, Deep, what can't I see through? 973 00:52:15,049 --> 00:52:17,549 - Zinc, Homelander. - Correct. 974 00:52:17,593 --> 00:52:19,603 And what's the box made of, Deep? 975 00:52:22,765 --> 00:52:25,765 - Zinc. - Correct again. 976 00:52:25,810 --> 00:52:28,520 (chuckles): They also knew that we'd find Translucent... 977 00:52:28,563 --> 00:52:31,363 what's left of him... eventually. 978 00:52:31,399 --> 00:52:33,569 So they were just buying time. 979 00:52:33,609 --> 00:52:35,399 Why do you say that? 980 00:52:35,444 --> 00:52:37,574 I'm so glad you asked. 981 00:52:49,292 --> 00:52:52,132 Whoever it was... 982 00:52:52,169 --> 00:52:54,589 they just declared war. 983 00:52:54,630 --> 00:52:58,010 ♪ Here we go ♪ 984 00:52:58,050 --> 00:52:59,970 ♪ No ♪ 985 00:53:02,013 --> 00:53:03,973 ♪ No way ♪ 986 00:53:05,182 --> 00:53:07,982 ♪ No one ♪ 987 00:53:08,019 --> 00:53:10,519 ♪ Gonna stop ♪ 988 00:53:10,563 --> 00:53:12,573 ♪ Now go ♪ 989 00:53:18,446 --> 00:53:22,366 ♪ Save the complaints ♪ 990 00:53:22,408 --> 00:53:26,538 ♪ For a party conversation ♪ 991 00:53:26,579 --> 00:53:29,999 ♪ The world is loaded ♪ 992 00:53:30,041 --> 00:53:34,501 ♪ It's lit to pop, and nobody is gonna stop ♪ 993 00:53:34,545 --> 00:53:37,545 ♪ No one ♪ 994 00:53:41,302 --> 00:53:44,222 ♪ No one ♪ 995 00:53:44,263 --> 00:53:47,183 ♪ No way ♪ 996 00:53:47,224 --> 00:53:49,734 ♪ Gonna stop ♪ 997 00:53:49,769 --> 00:53:51,769 ♪ Now go ♪ 998 00:53:57,985 --> 00:54:01,525 ♪ Farm people ♪ 999 00:54:01,572 --> 00:54:05,532 ♪ Book wavers, soul savers ♪ 1000 00:54:05,576 --> 00:54:09,496 ♪ Love teachers ♪ 1001 00:54:09,538 --> 00:54:12,958 ♪ Lit to pop, and nobody is gonna stop ♪ 1002 00:54:21,133 --> 00:54:24,143 ♪ No one ♪ 1003 00:54:27,139 --> 00:54:29,099 ♪ To get control of a mind like that ♪ 1004 00:54:29,141 --> 00:54:31,141 ♪ Move on... ♪ 70846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.