Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,474 --> 00:00:17,147
- Come, on Billy.
- Go on, Bill!
2
00:00:18,101 --> 00:00:19,444
Billy!
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,815
- Go on, Bill!
- Play it inside, Bill.
4
00:00:22,981 --> 00:00:24,699
Go on, straight through!
5
00:00:27,236 --> 00:00:28,362
Billy!
6
00:01:29,172 --> 00:01:30,264
Wanker!
7
00:02:10,881 --> 00:02:13,179
♪ That's amore ♪
8
00:02:19,181 --> 00:02:21,400
Go on! Go for Bexy!
9
00:02:25,145 --> 00:02:27,694
Yeah! Stiff the bastard!
10
00:02:31,234 --> 00:02:32,736
Wankers!
11
00:02:39,117 --> 00:02:40,414
Tossers!
12
00:02:49,628 --> 00:02:51,426
♪ That's amore ♪
13
00:03:00,138 --> 00:03:02,140
Transgressed the unwritten law,
this has.
14
00:03:06,478 --> 00:03:08,480
Can you do anything
with those scratches?
15
00:03:09,064 --> 00:03:10,156
Sorry, boss.
16
00:03:12,567 --> 00:03:13,693
Ta.
17
00:03:17,406 --> 00:03:18,953
It's not on this, you know, Bex.
18
00:03:19,324 --> 00:03:20,667
It's all in hand, Nunk.
19
00:03:28,709 --> 00:03:30,427
- Ta-ta.
- See you later.
20
00:03:37,426 --> 00:03:39,178
That is well out of order.
21
00:03:39,344 --> 00:03:42,064
You don't let people treat you
like shit, I learned that in the Army.
22
00:03:42,097 --> 00:03:44,191
You sort it out there and then,
otherwise they'll shit on you
23
00:03:44,266 --> 00:03:45,688
every other minute of the day.
24
00:03:45,892 --> 00:03:48,896
- Well, you tell him, then.
- Don't you worry, I'll sort Bexy out.
25
00:03:55,277 --> 00:03:57,450
Very funny, son, very funny.
26
00:03:58,905 --> 00:04:01,499
All right, hold it, hold it down,
hold it down. What're you having, girls?
27
00:04:01,575 --> 00:04:03,615
- Heart attack, if you're paying, shorty.
- Got him.
28
00:04:03,660 --> 00:04:05,412
Shut up. Now, do you want to try
the tactful approach,
29
00:04:05,495 --> 00:04:06,712
or are you tired of living?
30
00:04:06,830 --> 00:04:09,111
Well, I'll have a pint of Drambuie
if you're plush, Aitch.
31
00:04:09,166 --> 00:04:10,292
Plush? Me?
32
00:04:10,375 --> 00:04:12,924
Look at me wodge.
I got loads of money.
33
00:04:13,003 --> 00:04:15,347
- Loads of money!
- Give us some of that money, mate.
34
00:04:15,422 --> 00:04:16,639
Oi, did you find anything interesting
35
00:04:16,715 --> 00:04:18,888
while you were crawling up
around Bexy's anal passage?
36
00:04:19,134 --> 00:04:21,057
Nah, only your Rasta cap, man.
37
00:04:21,136 --> 00:04:23,514
Bloodklaat, me wonder
where me leave that ting, y'na?
38
00:04:23,638 --> 00:04:25,518
Where's me boy? Oi, Nocka!
39
00:04:25,557 --> 00:04:27,605
- Nocka, come on!
- All right, what you having?
40
00:04:27,684 --> 00:04:29,324
- Vodka and tonic.
- What you want, Snowy?
41
00:04:29,394 --> 00:04:32,489
- Hey, I'll have a Babycham.
- Right, that's three lager tops.
42
00:04:32,647 --> 00:04:34,695
- What do you want, JT?
- Lager.
43
00:04:34,775 --> 00:04:36,448
- Trigg?
- Snakebite, Aitch.
44
00:04:36,860 --> 00:04:38,282
And a Snakebite for Rambo.
45
00:04:38,487 --> 00:04:41,161
- Hey, Sid...
- Hey, hold up. Hold up.
46
00:04:41,239 --> 00:04:43,082
I had to bring me girlfriend.
47
00:04:46,411 --> 00:04:48,834
- Come on girls, give us a flash.
- Come on, boys, get a load of this.
48
00:04:49,039 --> 00:04:50,416
Ooooohhh!
49
00:04:51,458 --> 00:04:53,381
We are cheeky girls.
50
00:04:53,460 --> 00:04:54,461
Ooh!
51
00:04:54,544 --> 00:04:56,012
♪ Get your tits out
52
00:04:56,087 --> 00:04:57,805
♪ Get your tits out
53
00:04:57,881 --> 00:05:00,930
♪ Get your tits out for the boys
54
00:05:01,009 --> 00:05:03,933
♪ Get your tits out for the boys, oi! ♪
55
00:05:16,608 --> 00:05:18,360
- You all right?
- Yes, he's fine.
56
00:05:19,027 --> 00:05:20,370
Hello, babes.
57
00:05:20,445 --> 00:05:22,072
Hello, darling.
58
00:05:23,782 --> 00:05:24,783
Boo!
59
00:05:26,993 --> 00:05:29,667
Why don't we let them take
Sammy down the park for a bit?
60
00:05:29,746 --> 00:05:31,794
What, let my mum stuff him
full of sweets?
61
00:05:31,873 --> 00:05:34,046
Well, that's what grandparents
are supposed to do, innit?
62
00:05:34,125 --> 00:05:36,219
Yeah, one or two, but the rate
the old girl stuffs them down his neck,
63
00:05:36,294 --> 00:05:38,968
I'm surprised she's got time
to take them out the bleeding packet.
64
00:05:40,090 --> 00:05:42,058
Oh, well, it was just an idea.
65
00:05:43,426 --> 00:05:46,430
I thought I might let you
stick your willy up me.
66
00:05:50,183 --> 00:05:51,901
That's a nice idea, innit?
67
00:05:52,394 --> 00:05:53,816
You not got any knickers on?
68
00:05:55,397 --> 00:05:56,740
Oh, suspenders, eh?
69
00:05:57,274 --> 00:06:00,278
You've been seeing that milkman again,
you dirty cow.
70
00:06:04,823 --> 00:06:06,075
I'm all wet!
71
00:06:08,201 --> 00:06:09,201
Bexy!
72
00:06:09,244 --> 00:06:12,669
Oh, Trigg, You bastard, this ain't
the bleeding boozer, you know.
73
00:06:12,747 --> 00:06:14,715
You got your in-laws
playing in the garden,
74
00:06:14,791 --> 00:06:17,089
I didn't expect to find you
having it off in the living room, did I?
75
00:06:17,168 --> 00:06:18,670
We were not having it off.
76
00:06:26,469 --> 00:06:27,812
What you want anyway?
77
00:06:27,929 --> 00:06:30,307
We gotta do 'em, Bexy, tonight!
78
00:06:30,724 --> 00:06:33,102
You can't let people
treat you like shit!
79
00:06:33,184 --> 00:06:36,188
- All right, Trigg, mate, calm down.
- Well, look at it!
80
00:06:36,271 --> 00:06:38,820
I've been looking at it.
I've seen it, mate.
81
00:06:38,982 --> 00:06:41,326
- That is well out of order!
- Trigger, Trigger.
82
00:06:41,943 --> 00:06:43,820
Look at me, son, look at me.
83
00:06:44,738 --> 00:06:46,661
Do I look concerned?
84
00:06:47,449 --> 00:06:49,372
No, you don't! You should!
85
00:06:50,076 --> 00:06:51,498
It's all in hand, mate.
86
00:06:51,578 --> 00:06:53,125
Now, cool out guy, y'na?
87
00:06:53,204 --> 00:06:54,877
Heart attack time.
88
00:07:01,504 --> 00:07:03,302
Well, ta-ta then.
89
00:07:08,094 --> 00:07:09,892
A cup of tea would've been nice.
90
00:07:11,389 --> 00:07:12,891
Give my love to your mum.
91
00:08:02,816 --> 00:08:04,784
Have you brought his nappy with you?
92
00:08:04,859 --> 00:08:08,033
We can't get them, the Buccaneers
must've used them all up.
93
00:08:08,154 --> 00:08:12,159
- Piss off.
- Shut up, shut your mouth.
94
00:08:13,159 --> 00:08:16,538
Listen, we ain't been in Europe
for three years, right?
95
00:08:16,621 --> 00:08:17,713
In two weeks' time,
96
00:08:17,789 --> 00:08:19,791
there's going to be half of Europe
waiting in Germany for us.
97
00:08:20,041 --> 00:08:21,088
So?
98
00:08:21,501 --> 00:08:23,595
Oh, no reason, Oboe, you leery prat.
99
00:08:24,796 --> 00:08:26,890
Is there anyone in?
100
00:08:26,965 --> 00:08:28,765
Look, I know they don't cover it
in the Beano,
101
00:08:28,800 --> 00:08:31,000
- so I'll tell you what's been happening.
- I've seen it.
102
00:08:31,052 --> 00:08:34,556
There's over four thousand Dutch
booked in for Germany, for a start.
103
00:08:34,723 --> 00:08:37,101
Four thousand, Oboe,
you micro-moron.
104
00:08:37,434 --> 00:08:40,313
This is not a bunch of tulip growers on
a day trip to the Munich Beer Festival.
105
00:08:40,395 --> 00:08:43,319
These geezers are coming tooled up,
and twelve car workers from Birmingham
106
00:08:43,398 --> 00:08:45,798
with their brains in their right hand
ain't gonna do nothing.
107
00:08:45,859 --> 00:08:47,327
I don't know,
we could sell 'em a British car,
108
00:08:47,402 --> 00:08:49,996
the poor bastards'd
be stranded there for life.
109
00:08:50,238 --> 00:08:52,582
Listen, listen,
if we don't stick together
110
00:08:52,657 --> 00:08:55,251
they're going to have us on our toes
before we get off the Harwich ferry.
111
00:08:55,326 --> 00:08:57,545
Sounds like you're running scared
already, Bexy Boy.
112
00:08:59,414 --> 00:09:00,757
On, that's funny.
113
00:09:00,915 --> 00:09:02,838
Dumb animals aren't supposed to speak,
are they?
114
00:09:02,959 --> 00:09:04,961
Animal I might be, dumb I ain't.
115
00:09:05,336 --> 00:09:06,383
Did you win this morning?
116
00:09:06,504 --> 00:09:08,302
I always win, Yeti,
you should know that by now.
117
00:09:08,381 --> 00:09:10,509
That's funny,
didn't look like it to me.
118
00:09:10,592 --> 00:09:13,345
It looked like we walked into your
back yard and tinted your windscreen,
119
00:09:13,428 --> 00:09:14,850
and nobody lifted a finger.
120
00:09:17,474 --> 00:09:18,817
Oi, oi, oi!
121
00:09:19,184 --> 00:09:21,061
What are you two slags going on about?
122
00:09:21,686 --> 00:09:23,939
Our friend from the Buccaneers here
thinks that driving a car
123
00:09:23,980 --> 00:09:26,779
across a football pitch at fifty mile
an hour means he's had a result.
124
00:09:26,858 --> 00:09:29,486
- Shows imagination though, don't it?
- Yeah, well, I suppose it would to you.
125
00:09:29,569 --> 00:09:32,038
I mean, when you've got the
intellectual capacity of a lump of jelly
126
00:09:32,113 --> 00:09:34,241
I should think anything
shows imagination, don't you?
127
00:09:34,991 --> 00:09:36,789
Are you two slags
going to bitch all night?
128
00:09:36,868 --> 00:09:38,745
'Cause we got a train to catch, okay?
129
00:09:39,662 --> 00:09:42,211
Now, you gonna tell us about
this mega plan of yours or what?
130
00:09:42,582 --> 00:09:46,257
It's simple, Oboe, even you and
Snow White might get the drift.
131
00:09:46,336 --> 00:09:48,805
If we don't stick together,
they're going to trample all over us.
132
00:09:48,880 --> 00:09:50,553
Told you, he's running scared.
133
00:09:50,632 --> 00:09:52,885
Am I wasting my time here, or what?
134
00:09:52,967 --> 00:09:55,971
Look, I'm recruiting for a national
firm, do you want in or what?
135
00:09:56,054 --> 00:09:58,557
Don't tell me, you want to be top girl.
136
00:10:00,183 --> 00:10:03,528
There you are, Oboe, I told you it was
simple enough for you to grasp.
137
00:10:03,603 --> 00:10:05,105
Who's a clever little girl then?
138
00:10:05,188 --> 00:10:07,407
Oh, you make me sick, you Cockneys.
139
00:10:07,482 --> 00:10:10,611
Always think you've got the right
to run things.
140
00:10:12,487 --> 00:10:15,991
No, no, no, you couldn't
run a piss-up in a brewery.
141
00:10:16,074 --> 00:10:18,122
You're a joke! I'm off.
142
00:10:18,201 --> 00:10:20,521
Oh, what's a matter, love,
getting too late for you, is it?
143
00:10:20,578 --> 00:10:22,751
Here, Nunk, ring room service
and get Oboe his warm milk.
144
00:10:22,831 --> 00:10:24,174
It's well past his bedtime.
145
00:10:24,249 --> 00:10:26,672
I ain't following
a bunch of thumb-suckers.
146
00:10:26,751 --> 00:10:28,469
You want to run a national firm, friend,
147
00:10:28,503 --> 00:10:30,676
you put your arse in gear
behind us, right?
148
00:10:30,755 --> 00:10:34,476
Oh, what with your track record
you'd need an A-to-Z to find the bog.
149
00:10:36,052 --> 00:10:39,056
Well, at least I won't be on it
all night shitting meself.
150
00:10:39,681 --> 00:10:40,978
Listen, this is a fact, right?
151
00:10:41,057 --> 00:10:42,309
Past two seasons, right?
152
00:10:42,392 --> 00:10:44,315
We have rumbled everyone in here.
153
00:10:50,942 --> 00:10:54,492
Have a look at this, Cliffie,
we got pigs flying over here.
154
00:10:54,571 --> 00:10:56,573
Hold up, all right, look.
155
00:10:57,407 --> 00:10:59,159
Ten of you, ten of us.
156
00:10:59,242 --> 00:11:01,665
You take us out
with just the top boys about
157
00:11:01,703 --> 00:11:03,580
and then you can take us
on tour, sunshine.
158
00:11:03,621 --> 00:11:04,622
Ditto!
159
00:11:05,165 --> 00:11:06,758
'Dildo', mate, the word is 'dildo'.
160
00:11:06,833 --> 00:11:08,835
You are a pair of dildos.
161
00:11:10,253 --> 00:11:11,425
K-Y?
162
00:11:11,504 --> 00:11:14,474
Listen, friend,
if we want to go tulip picking,
163
00:11:14,549 --> 00:11:16,517
we'll go with me as top boy.
164
00:11:17,302 --> 00:11:20,977
If you want to stop us,
then you'll have to come and rumble us.
165
00:11:22,182 --> 00:11:24,184
- All right?
- All right.
166
00:11:24,267 --> 00:11:26,520
And when you two
shirt-lifters are finished,
167
00:11:26,603 --> 00:11:28,697
the winner can come down to us.
168
00:11:28,771 --> 00:11:31,115
I'll leave you with the ICC motto:
169
00:11:31,191 --> 00:11:33,694
We come in peace,
we leave you in pieces.
170
00:11:33,776 --> 00:11:35,528
Bollocks!
171
00:11:36,613 --> 00:11:38,160
Do you want your spanking now?
172
00:11:38,948 --> 00:11:40,996
You, Oboe.
173
00:11:41,117 --> 00:11:42,369
Tuesday.
174
00:11:43,244 --> 00:11:44,245
You,
175
00:11:45,663 --> 00:11:46,835
blondie,
176
00:11:47,290 --> 00:11:48,291
Saturday.
177
00:11:48,958 --> 00:11:50,551
Look over your shoulders, girls.
178
00:11:54,964 --> 00:11:58,343
Pieces, pieces, pieces, pieces.
179
00:12:09,020 --> 00:12:12,945
ICC, ICC, ICC...
180
00:12:25,286 --> 00:12:27,835
Ta-ta, mate.
Here, say hello to Gus for me.
181
00:12:28,039 --> 00:12:29,507
He owes me a fiver.
182
00:12:53,064 --> 00:12:54,486
That you, Clive?
183
00:12:54,565 --> 00:12:56,533
Well, I hope so,
otherwise you're being burgled.
184
00:12:56,609 --> 00:12:58,862
- Do you want a cup of tea, love?
- Yeah, lovely.
185
00:12:59,279 --> 00:13:01,452
- ls there any hot water, Mum?
- Yeah.
186
00:13:37,942 --> 00:13:39,319
Right...
187
00:13:40,194 --> 00:13:42,913
Clive, Sue rang earlier.
188
00:13:42,989 --> 00:13:44,707
She wants to know
what time you'll be home.
189
00:13:45,158 --> 00:13:46,705
About half eight.
190
00:13:46,784 --> 00:13:48,161
Got it.
191
00:13:52,999 --> 00:13:56,344
The feeling at one of the country's
cursed regions
192
00:13:56,419 --> 00:13:58,638
in south-east London was subdued.
193
00:13:59,005 --> 00:14:04,102
The three thousand workers here are
expected to return to work by Thursday,
194
00:14:04,260 --> 00:14:07,981
but many are unhappy with
the agreement that's been reached...
195
00:14:37,377 --> 00:14:38,378
Yeti!
196
00:14:39,587 --> 00:14:40,588
Yeti!
197
00:14:42,382 --> 00:14:43,679
Yeti!
198
00:14:45,635 --> 00:14:46,761
Yeti!
199
00:14:48,012 --> 00:14:49,184
Oboe!
200
00:14:51,432 --> 00:14:54,732
- You on for tomorrow night then?- A bit short notice, innit?
201
00:14:54,852 --> 00:14:56,729
You'd have found out last night
if you'd turned up.
202
00:14:56,813 --> 00:14:58,235
Well, I'm very sorry, Mr Bissell.
203
00:14:58,314 --> 00:15:00,817
But if it comes to a choice between
having a drink with a load of hooligans
204
00:15:00,900 --> 00:15:03,528
and getting my end away,
you come a very poor second, chief.
205
00:15:03,611 --> 00:15:04,282
Which reminds me,
206
00:15:04,404 --> 00:15:06,281
don't forget I was
supposed to be with you, right?
207
00:15:06,364 --> 00:15:08,366
Oh, yeah, how did you get on?
208
00:15:08,449 --> 00:15:10,451
Well, when I got her out in the light
I changed my mind.
209
00:15:10,535 --> 00:15:13,004
That's an original way
of saying you didn't get anywhere.
210
00:15:13,079 --> 00:15:16,800
She was a dog. I'm telling you, Bex,
every woman has the right to be ugly,
211
00:15:16,874 --> 00:15:18,501
but this one just abused the privilege.
212
00:15:18,543 --> 00:15:20,386
Yeah, well, never mind, my son.
213
00:15:20,461 --> 00:15:22,589
Listen, I just might accidentally
let my tongue slip
214
00:15:22,672 --> 00:15:24,424
if you don't get up a posse
for tomorrow night.
215
00:15:24,507 --> 00:15:26,680
Yeah, all right, all right.
I'm in, I'm in.
216
00:15:27,343 --> 00:15:29,220
Look, I'll take the new motor, right?
217
00:15:29,262 --> 00:15:31,356
- Yeah, four-thirty, there.
- What?
218
00:15:31,431 --> 00:15:33,031
Well, it's an element of surprise,
innit?
219
00:15:33,141 --> 00:15:34,688
Ah, it's all right for you, innit?
220
00:15:34,767 --> 00:15:37,270
You can just pretend you're selling
an Arab a garage for fifty grand,
221
00:15:37,353 --> 00:15:38,605
I get missed if I do a bunk.
222
00:15:38,688 --> 00:15:40,782
- What's the matter with you?
- Latimer, 12 o'clock, Hythe.
223
00:15:40,857 --> 00:15:42,234
Yeah, bollocks, trouble, Sime.
I gotta go.
224
00:15:42,316 --> 00:15:43,909
See you there,
four-thirty on the dot.
225
00:15:43,985 --> 00:15:46,454
We must distinguish, I think,
between the bovver boy,
226
00:15:46,571 --> 00:15:49,916
yobbo-type hooligans,
so representative of the 1970s
227
00:15:50,533 --> 00:15:53,002
and today's more sophisticated,
more disciplined hooligans.
228
00:15:53,744 --> 00:15:54,745
Most of them have jobs.
229
00:15:54,829 --> 00:15:57,708
In fact, some of them
have quite skilled jobs
230
00:15:57,790 --> 00:15:59,508
and quite a comfortable lifestyle.
231
00:15:59,542 --> 00:16:02,546
Basically, I see it as
a kind of search for meaning.
232
00:16:02,628 --> 00:16:05,222
An attempt to validate their lives,
give it significance.
233
00:16:05,798 --> 00:16:08,051
Why don't he just tell them
we like hitting people?
234
00:16:08,134 --> 00:16:11,138
♪ Wank-wank-wank,
wank-wank-wank, wank-wank-wank
235
00:16:11,220 --> 00:16:12,267
What a tosser.
236
00:16:12,346 --> 00:16:14,724
♪ Wank-wank-wank,
wank-wank-wank, wank-wank-wank
237
00:16:14,807 --> 00:16:16,024
What a tosser!
238
00:16:16,100 --> 00:16:18,774
♪ Wank-wank-wank,
wank-wank-wank, wank-wank-wank
239
00:16:18,853 --> 00:16:21,948
♪ Wank-wank-wa-a-nk,
wank, wank, wank
240
00:16:22,148 --> 00:16:24,822
- ♪ Wank-wank-wank... ♪
- Oi, you'll wake the baby up.
241
00:16:24,901 --> 00:16:26,494
Sorry, Sue, it was Nunky.
242
00:16:27,778 --> 00:16:28,950
No, it was all of us.
243
00:16:29,030 --> 00:16:30,748
Can you turn that down a bit, please?
244
00:16:31,032 --> 00:16:33,626
Yeah, it's finished anyway.
A load of crap.
245
00:16:33,910 --> 00:16:35,332
What's happening tomorrow, then?
246
00:16:36,078 --> 00:16:39,799
Well, you can get yourself over
to Sime's for about midday.
247
00:16:39,874 --> 00:16:40,875
You can go in the car.
248
00:16:40,958 --> 00:16:42,631
Oh, why can't I come on the train, Bex?
249
00:16:42,710 --> 00:16:45,554
Because you are an under five
250
00:16:45,630 --> 00:16:48,224
and you're not allowed to play
on the chuff-chuff.
251
00:16:48,299 --> 00:16:50,597
And, anyway,
you always turn up with no money
252
00:16:50,676 --> 00:16:52,428
and muggins here ends up paying for you.
253
00:16:52,512 --> 00:16:54,389
- That's why.
- So?
254
00:16:54,722 --> 00:16:56,395
You've got to pay for the best, boss.
255
00:16:56,474 --> 00:16:59,944
Besides, you make the first-class
carriages look a mess, son.
256
00:17:00,311 --> 00:17:03,941
How can a man who wears rejects
from an Oxfam shop have ago at him?
257
00:17:04,440 --> 00:17:05,737
Leave it, Trigger.
258
00:17:06,776 --> 00:17:08,619
Okay, you can come with us.
259
00:17:09,362 --> 00:17:12,707
But no jeans, bring your sweets
and don't forget your pocket money.
260
00:17:12,740 --> 00:17:13,992
Yo!
261
00:17:21,040 --> 00:17:23,589
- Is she coming?
- Yeah, sure thing, boss.
262
00:17:23,668 --> 00:17:26,012
No, come on, Bexy. No passengers, eh?
263
00:17:26,087 --> 00:17:28,260
- We're taking you, ain't we?
- Piss off.
264
00:17:28,339 --> 00:17:30,967
Stunned to the core
with another witty reply.
265
00:17:31,050 --> 00:17:32,677
You can piss off and all, Nunk.
266
00:17:32,760 --> 00:17:34,933
Two in a row?
How do you think them up, Trigg?
267
00:17:35,012 --> 00:17:36,972
Oi, give it a rest, will you?
You'll wake the kid.
268
00:17:37,473 --> 00:17:39,942
He'll have it on his toes, Bexy,
I'm telling ya.
269
00:17:45,815 --> 00:17:48,364
So, you want
to go to Europe, do you, Dominic?
270
00:17:48,442 --> 00:17:49,489
Yeah.
271
00:17:50,570 --> 00:17:52,197
Yeah, if I can raise the cash.
272
00:17:52,905 --> 00:17:54,373
Oh, innit sweet?
273
00:18:01,998 --> 00:18:03,671
You'll have to get bloodied first.
274
00:18:08,087 --> 00:18:09,464
You ever been tattooed?
275
00:18:11,257 --> 00:18:12,304
No.
276
00:18:13,050 --> 00:18:14,267
Virgin, eh?
277
00:18:19,348 --> 00:18:20,520
What you looking at?
278
00:18:22,602 --> 00:18:23,854
I can see you.
279
00:18:35,531 --> 00:18:36,953
It's all right.
280
00:18:43,372 --> 00:18:45,374
Gotta give you the mark,
haven't we, son?
281
00:19:05,936 --> 00:19:09,907
Dominic, I would like you to meet
a very old friend of mine and yours.
282
00:19:10,358 --> 00:19:12,031
Put your hands together for...
283
00:19:14,362 --> 00:19:15,534
Stanley.
284
00:19:16,322 --> 00:19:19,201
No. You ain't gonna do it
with that, are you?
285
00:19:19,283 --> 00:19:21,752
Well, now, we all had to, son.
286
00:19:22,161 --> 00:19:24,841
Bet you're glad you brought your
brown trousers, ain't you, Dominic?
287
00:19:25,081 --> 00:19:27,129
- Jesus...
- He won't help you.
288
00:19:29,835 --> 00:19:32,509
Come on. Come, up you get.
289
00:19:35,007 --> 00:19:36,304
Get a hold of that.
290
00:19:46,435 --> 00:19:47,607
Well, go on, then.
291
00:20:02,243 --> 00:20:03,540
It's poisonous, that is.
292
00:20:04,829 --> 00:20:06,877
Now, my son,
if that gets into your bloodstream,
293
00:20:07,540 --> 00:20:09,258
you could be dead by the morning.
294
00:20:09,792 --> 00:20:11,135
Oh, yeah?
295
00:20:11,961 --> 00:20:13,963
You lot are still walking, ain't you?
296
00:20:32,815 --> 00:20:34,909
You plonker.
297
00:20:38,070 --> 00:20:39,617
What a wally!
298
00:20:45,578 --> 00:20:46,795
What a muppet!
299
00:20:47,121 --> 00:20:48,418
You little plonker.
300
00:20:48,539 --> 00:20:50,166
Will you shut up?
301
00:20:52,877 --> 00:20:53,924
Yeah.
302
00:20:55,504 --> 00:20:57,552
But the Duchess of York
outshone them all,
303
00:20:57,631 --> 00:21:00,931
with an outfit that was easier
to admire than to describe.
304
00:21:01,010 --> 00:21:04,139
And even to seasoned Royal watchers,
this was a special occasion.
305
00:21:04,638 --> 00:21:06,640
It was the hottest ticket
in Tinseltown...
306
00:21:06,724 --> 00:21:08,021
You all right?
307
00:21:10,102 --> 00:21:11,445
Is something wrong with him?
308
00:21:11,520 --> 00:21:13,397
Yeah, he's still teething,
ain't he?
309
00:21:13,481 --> 00:21:16,109
Oh, are you still teething,
are you, darling?
310
00:21:16,192 --> 00:21:18,820
That'll be teeth that's biting
on Mummy's nipple, eh?
311
00:21:18,861 --> 00:21:20,329
Well, I've gotta
have a reserve, ain't I?
312
00:21:20,404 --> 00:21:22,122
You're never here to do it.
313
00:21:22,198 --> 00:21:24,041
Oh, dear, Mummy's being sarcastic again.
314
00:21:24,116 --> 00:21:25,663
Shall we be witty back?
315
00:21:25,701 --> 00:21:27,578
Eh? Shall we say "piss off"?
316
00:21:27,661 --> 00:21:29,834
- Bex, don't.
- Say "piss off".
317
00:21:30,581 --> 00:21:33,209
- Let's tell Mumsy to piss off, go on.
- Piss off.
318
00:21:33,292 --> 00:21:35,044
Oh, Bex, don't!
319
00:21:35,169 --> 00:21:37,513
He's starting to say it now.
320
00:21:39,381 --> 00:21:41,554
Anyway,
I'm glad you're pissing off tonight.
321
00:21:42,468 --> 00:21:44,971
At least I'll get a bit of peace
and quiet that way.
322
00:21:45,054 --> 00:21:46,522
What was all the cold shoulder bit
for then?
323
00:21:46,597 --> 00:21:50,192
- Piss off.
- Don't! Don't tell me what Daddy does.
324
00:21:50,768 --> 00:21:53,521
It ain't good for you to get
your own way all the time, is it?
325
00:21:53,646 --> 00:21:55,569
Wouldn't that be a bleeding miracle?
326
00:21:55,648 --> 00:21:57,776
You must think I'm stupid or something.
327
00:21:57,858 --> 00:21:59,986
Well, do you want the truth
or the diplomatic answer?
328
00:22:00,069 --> 00:22:02,663
- You ain't playing tonight.
- I never said I was.
329
00:22:02,738 --> 00:22:04,581
- That's your cheek?
- That's my cheek, yeah.
330
00:22:04,657 --> 00:22:06,910
I'm screwing Jacinta again.
331
00:22:06,992 --> 00:22:09,916
Well, I told you.
She can't get enough of me.
332
00:22:09,995 --> 00:22:11,588
Twelve-inch willy, working class.
333
00:22:11,664 --> 00:22:13,962
I'm a yuppie's dream come true,
lam, ain't I, darling?
334
00:22:14,041 --> 00:22:15,921
Well, it's a shame
I ain't a yuppie then, innit?
335
00:22:15,960 --> 00:22:18,554
You're my bit of rough trade, you are.
336
00:22:18,629 --> 00:22:21,178
- Don't stay out all night, will you?
- No.
337
00:22:21,257 --> 00:22:23,430
It's just a quick in-and-out job, this.
338
00:22:23,509 --> 00:22:26,433
Oh, well, whoever she is,
tell her she's got my sympathies.
339
00:22:26,512 --> 00:22:28,560
Oh, very funny. Almost funny.
340
00:22:28,639 --> 00:22:31,108
Almost funny, Sammy, innit?
341
00:22:31,141 --> 00:22:32,734
Give Mum a kiss.
342
00:22:33,185 --> 00:22:34,186
Good boy.
343
00:22:36,939 --> 00:22:38,316
Woooh!
344
00:22:38,607 --> 00:22:39,904
Giz us a kiss.
345
00:22:42,069 --> 00:22:43,412
Daddy loves you.
346
00:22:44,154 --> 00:22:45,997
Daddy loves you, doesn't he?
347
00:22:46,073 --> 00:22:47,199
Say "Daddy".
348
00:22:47,658 --> 00:22:48,875
Say "Daddy".
349
00:22:49,451 --> 00:22:50,577
Daddy.
350
00:23:00,379 --> 00:23:02,723
- I'll see you later.
- Don't be late.
351
00:23:05,801 --> 00:23:09,601
- Look, look, look, look.
- Yeah. Look at his face.
352
00:23:12,933 --> 00:23:14,893
- You forgot to kiss her goodbye, Beef.
- Shut up.
353
00:23:14,935 --> 00:23:16,482
- Here, what's all this?
- What's all what?
354
00:23:16,562 --> 00:23:18,030
Beefy's Mum's a slapper!
355
00:23:18,272 --> 00:23:19,694
♪ Beefy's Mum's a slapper ♪
356
00:23:20,024 --> 00:23:21,367
♪ Beefy's Mum's a slapper ♪
357
00:23:21,483 --> 00:23:23,163
- ♪ La la la-la... ♪
- Belt up and shut up.
358
00:23:26,363 --> 00:23:28,661
♪ Hornchurch boys, we are here
359
00:23:28,741 --> 00:23:30,618
♪ We rape your women
and we drink your beer
360
00:23:30,701 --> 00:23:32,578
♪ La, la, la, la, la, la, la-la-la-la-la
361
00:23:32,661 --> 00:23:34,584
♪ Hornchurch boys are big and strong
362
00:23:34,663 --> 00:23:36,506
♪ Hornchurch boys, we are here
363
00:23:36,540 --> 00:23:38,508
♪ We rape your women
and we drink your beer
364
00:23:38,542 --> 00:23:40,340
♪ La, la, la, la, la, la, la-la-la-la-la
365
00:23:40,419 --> 00:23:42,467
♪ Hornchurch boys are big and strong ♪
366
00:23:45,007 --> 00:23:46,384
All right, mate?
367
00:23:46,467 --> 00:23:50,438
Er, can I have three adults and one
child to Birmingham New Street, please?
368
00:23:55,309 --> 00:23:56,811
That's first class.
369
00:24:04,068 --> 00:24:06,992
That's £178 and 50 pence, please, sir.
370
00:24:07,071 --> 00:24:08,789
That'll do nicely, thank you.
371
00:24:25,506 --> 00:24:28,180
- Oh, hang about, here's Adolf.
- Triggsy boy.
372
00:24:30,552 --> 00:24:31,895
- Yo!
- All right?
373
00:24:33,597 --> 00:24:35,474
I'm off to get a paper.
I'll see you later.
374
00:24:36,392 --> 00:24:38,512
I see you brought your boyfriend then,
Aitchy-poo, eh?
375
00:24:38,686 --> 00:24:41,235
Well, I don't like to leave him at home,
he pines for me and scratches the door.
376
00:24:41,355 --> 00:24:42,356
You know what I mean, Triggsy?
377
00:24:42,481 --> 00:24:45,361
He's gonna piss off as soon as the ruck
starts, you know that, don't you?
378
00:24:45,442 --> 00:24:49,117
Look, Triggsy, if it's good enough
for you, it's good enough for him.
379
00:24:49,947 --> 00:24:52,700
You little bastard,
I'll have you for that.
380
00:24:56,745 --> 00:24:58,964
Yusef! Over here.
381
00:24:59,039 --> 00:25:00,461
Oi, Yusey-boy.
382
00:25:00,541 --> 00:25:02,794
- Come on, then, come on, mate.
- Get over here.
383
00:25:02,918 --> 00:25:05,296
Come on, son.
384
00:25:05,838 --> 00:25:07,260
Come on, boy.
385
00:25:07,339 --> 00:25:08,841
- Come on, mate.
- On your toes!
386
00:25:08,924 --> 00:25:11,302
- Over here.
- What's he got on his head? Cor blimey!
387
00:25:11,969 --> 00:25:14,017
Oh, what a hero.
388
00:25:19,018 --> 00:25:21,521
- Where have you been?
- Well, I had to go to school, innit?
389
00:25:21,603 --> 00:25:23,776
Well, I didn't wanna get into trouble,
did I?
390
00:25:24,023 --> 00:25:25,866
You got your homework with you, son?
391
00:25:28,861 --> 00:25:31,159
What's this? Celtic?
392
00:25:32,031 --> 00:25:34,500
What the fuck 'ave we got to do
with Scotland, son?
393
00:25:45,419 --> 00:25:46,591
It's PMT.
394
00:25:46,670 --> 00:25:49,093
- Well, what's that?
- Pre-match tension.
395
00:26:32,341 --> 00:26:35,094
- A cup of tea.
- Better make this one a quickie, lads.
396
00:26:35,177 --> 00:26:37,054
Funny you should say that.
Yeah, go on, Beef.
397
00:26:39,598 --> 00:26:40,724
It's love.
398
00:27:11,046 --> 00:27:12,298
Wankers!
399
00:27:13,882 --> 00:27:15,429
Buccaneers!
400
00:27:20,764 --> 00:27:21,856
My car.
401
00:27:44,246 --> 00:27:46,123
- Here y'are, it's just up here.
- We here yet, Bex?
402
00:27:46,206 --> 00:27:49,301
- Yeah, we bang on for Simon, all right?
- Who's Simon, then, mate?
403
00:28:06,435 --> 00:28:08,403
Come on, Simon, where are you, mate?
404
00:28:13,317 --> 00:28:14,614
Oboe!
405
00:28:32,794 --> 00:28:33,795
Bastard!
406
00:28:50,938 --> 00:28:51,985
Go!
407
00:28:53,106 --> 00:28:55,108
Go! Go!
408
00:29:00,864 --> 00:29:03,083
Oboe! Oboe!
409
00:29:18,548 --> 00:29:19,970
Come on then!
410
00:29:50,205 --> 00:29:52,503
Nice of Simon to turn up,
wannit, eh?
411
00:29:54,126 --> 00:29:55,628
He must've got held up.
412
00:29:58,338 --> 00:30:01,091
- In the traffic.
- I'll hold him up when I see him.
413
00:30:07,639 --> 00:30:09,232
Maybe he got a puncture.
414
00:30:13,312 --> 00:30:14,985
Or something.
415
00:31:15,791 --> 00:31:18,169
You want to get that sorted out, Yusef.
416
00:31:18,251 --> 00:31:19,628
Now.
417
00:31:20,128 --> 00:31:21,175
Come on, Dom.
418
00:31:23,632 --> 00:31:25,134
Come on, Dom!
419
00:31:25,801 --> 00:31:27,394
We'll all get nicked.
420
00:31:39,439 --> 00:31:40,941
Come on your own, did you?
421
00:31:42,359 --> 00:31:45,112
You didn't by any chance
come on a train from London, did you?
422
00:31:46,530 --> 00:31:48,248
Ah, hitchhiked, yeah.
423
00:31:51,159 --> 00:31:52,661
One-nil to me.
424
00:31:53,328 --> 00:31:54,671
And your name is...
425
00:31:56,581 --> 00:31:58,174
Michael Jackson.
426
00:32:00,043 --> 00:32:02,216
You need some more plastic surgery,
Michael.
427
00:32:28,822 --> 00:32:30,039
Oboe!
428
00:32:34,411 --> 00:32:35,503
Bexy.
429
00:32:36,121 --> 00:32:37,293
Bexy.
430
00:32:39,958 --> 00:32:40,959
Snowy!
431
00:32:41,835 --> 00:32:42,961
Grab his arm.
432
00:32:50,635 --> 00:32:52,387
- And the other one.
- Give us it.
433
00:32:58,768 --> 00:32:59,985
Oboe!
434
00:33:26,129 --> 00:33:27,881
Okay! Let's go! Go! Go!
435
00:34:13,260 --> 00:34:14,637
Cheers, mate.
436
00:34:38,243 --> 00:34:39,244
Yo.
437
00:34:59,180 --> 00:35:01,023
You'll be knackered for work.
438
00:35:03,184 --> 00:35:04,310
Guess what.
439
00:35:05,437 --> 00:35:06,859
Did you get the sack?
440
00:35:07,814 --> 00:35:08,815
No, I won't.
441
00:35:09,441 --> 00:35:11,318
Latimer fancies me too much.
442
00:35:38,720 --> 00:35:40,939
- I've got a really good excuse.
- Yeah?
443
00:35:42,098 --> 00:35:43,099
Yeah.
444
00:35:43,642 --> 00:35:45,644
Oh, well. That's all right then.
445
00:35:47,520 --> 00:35:48,521
Yeah.
446
00:35:49,939 --> 00:35:51,361
"I'm sorry Mrs Latimer,
447
00:35:52,400 --> 00:35:55,745
"but we got ambushed and, er,
448
00:35:56,071 --> 00:35:58,790
- "Yusef got Stanleyed."
- I don't wanna know, Bex.
449
00:36:02,285 --> 00:36:03,958
- Yes, you do.
- I don't!
450
00:36:11,252 --> 00:36:12,253
You do-o.
451
00:36:18,551 --> 00:36:19,552
Get off!
452
00:36:20,720 --> 00:36:22,814
Get off. There's no way, right!
453
00:36:24,432 --> 00:36:26,810
Fuck's sake.
Do you want this tea or not?
454
00:36:26,893 --> 00:36:30,067
- Ooh! What a choice. Tea or tits?
- Who's got the choice?
455
00:36:30,397 --> 00:36:31,489
You have.
456
00:36:32,565 --> 00:36:33,942
On the floor,
457
00:36:34,567 --> 00:36:36,160
or on the kitchen table?
458
00:37:19,028 --> 00:37:20,120
Turn over!
459
00:37:22,991 --> 00:37:23,992
Do it!
460
00:37:24,534 --> 00:37:25,786
Or you'll be sorry!
461
00:37:51,352 --> 00:37:52,353
Pull my hair.
462
00:37:53,396 --> 00:37:55,114
Don't tell me what to do, bitch!
463
00:38:02,864 --> 00:38:04,286
Don't laugh.
464
00:38:07,494 --> 00:38:08,666
I'm sorry!
465
00:38:12,665 --> 00:38:14,042
You've put me off now.
466
00:38:14,209 --> 00:38:15,426
Oh, babes!
467
00:38:52,163 --> 00:38:54,962
Hello, yeah, can I speak to the poof
with the blonde hair?
468
00:38:55,166 --> 00:38:56,383
Bexy boy.
469
00:38:57,460 --> 00:38:58,427
So what's this,
470
00:38:58,461 --> 00:39:00,259
you got a part-time job
as an alarm call or something?
471
00:39:00,463 --> 00:39:02,431
Yeah, yeah, you could say that.
472
00:39:02,507 --> 00:39:04,009
You still got your curlers in, love?
473
00:39:04,092 --> 00:39:06,390
Here, you spoke to your boy
in the BMW lately?
474
00:39:06,469 --> 00:39:07,470
No, not yet, why?
475
00:39:07,554 --> 00:39:09,114
Nah, course.
He probably ain't home yet.
476
00:39:09,264 --> 00:39:11,358
Had a little meet with him, didn't we?
On the motorway.
477
00:39:11,432 --> 00:39:12,854
Fixed his motor for him.
478
00:39:13,351 --> 00:39:15,570
They don't half burn well,
them German jobs, don't they?
479
00:39:15,645 --> 00:39:17,773
It's getting to be a bit of
a speciality with you, ain't it?
480
00:39:17,856 --> 00:39:19,108
Smashing up cars.
481
00:39:19,941 --> 00:39:22,035
Is that what you're planning to do
in Europe?
482
00:39:22,861 --> 00:39:26,115
I bet there ain't a BMW in Germany
that ain't parked on a kerbside,
483
00:39:26,197 --> 00:39:27,574
shitting itself already, Yeti.
484
00:39:27,657 --> 00:39:30,285
Well, at least you've finally clocked on
it's me that's going and not you.
485
00:39:30,368 --> 00:39:33,713
Listen, my son, the only place
you're going is the mortuary.
486
00:39:33,788 --> 00:39:35,836
'Cause you ain't got the bottle
to have it with me.
487
00:39:35,915 --> 00:39:38,543
I know you're well gutted, Bexy,
'cause you're giving it the cool one.
488
00:39:38,626 --> 00:39:40,503
You'll be the gutted one on Saturday,
489
00:39:41,129 --> 00:39:43,882
I'm gonna fillet you, you got that?
490
00:39:43,965 --> 00:39:45,717
You want to look
over your shoulder, boy.
491
00:39:45,800 --> 00:39:49,100
Because I am going to engrave
my name all over your arse, boss.
492
00:39:49,178 --> 00:39:51,021
I didn't think you knew
how to get down here.
493
00:39:51,097 --> 00:39:53,395
Ain't had the bottle to come before,
have you?
494
00:39:53,474 --> 00:39:54,600
Do you want directions?
495
00:39:54,684 --> 00:39:57,813
Oh, no, I'll just stick my head out
the window and follow me nose.
496
00:39:57,896 --> 00:39:59,273
Oh, and while I think about it,
497
00:39:59,355 --> 00:40:02,108
don't bother inviting your mate Oboe
down to help you out, will ya?
498
00:40:02,317 --> 00:40:03,917
'Cause he won't be able to see anything.
499
00:40:03,943 --> 00:40:05,583
That 'cause you won't be
turning up again?
500
00:40:05,778 --> 00:40:08,998
Nah. It's because
I cut his fuckin' eyes out.
501
00:40:09,240 --> 00:40:10,617
I'll see you Saturday.
502
00:40:11,075 --> 00:40:12,292
Ta-ta, sweetheart.
503
00:40:13,703 --> 00:40:15,376
Shit! Come here.
504
00:40:15,455 --> 00:40:17,628
Give it to Daddy, give it to Daddy!
505
00:40:17,707 --> 00:40:20,460
Right. Sue! Sue! Sue!
506
00:40:21,210 --> 00:40:23,212
Right, hospital, hospital! Come on!
507
00:40:23,338 --> 00:40:25,887
- Oh, Jesus Christ! Jesus Christ!
- I'm sorry, babes!
508
00:40:25,965 --> 00:40:28,559
- Look, I was on the phone.
- It's too fucking late, Bex.
509
00:40:40,188 --> 00:40:41,531
My baby...
510
00:41:55,847 --> 00:41:57,144
Will you stop?
511
00:41:58,599 --> 00:42:00,351
Yeah, yeah, I told you.
512
00:42:00,435 --> 00:42:01,652
When?
513
00:42:05,398 --> 00:42:06,695
I need the buzz.
514
00:42:09,610 --> 00:42:11,704
Well, buy a bloody beehive then.
515
00:42:14,323 --> 00:42:15,700
That's almost funny.
516
00:42:22,790 --> 00:42:24,463
I've gotta have him!
517
00:42:25,501 --> 00:42:26,627
You know that!
518
00:42:30,465 --> 00:42:32,559
You saw what he did to the motor.
519
00:42:46,773 --> 00:42:48,150
What's the matter with her?
520
00:42:48,232 --> 00:42:50,280
I'm not exactly flavour of the month
at the moment.
521
00:42:50,359 --> 00:42:52,839
Yeah, well, this feeling's not
entirely alien to me, Sime babe.
522
00:42:52,904 --> 00:42:54,372
Yeah, why's that?
523
00:42:54,530 --> 00:42:56,953
Little Sammy,
he's cut his mouth on me Stanley.
524
00:42:57,033 --> 00:42:58,080
He all right?
525
00:42:58,159 --> 00:43:00,412
Oh, yeah, fine. Loves the attention.
526
00:43:00,495 --> 00:43:02,338
Scared the shit out of me, though.
527
00:43:03,331 --> 00:43:04,628
It's a mess, innit?
528
00:43:05,124 --> 00:43:07,627
- You had anyone look at it?
- No, not yet.
529
00:43:07,710 --> 00:43:10,463
I've got to do some work on it
before I get the insurance in.
530
00:43:10,713 --> 00:43:13,262
- Yeah? What you gonna do?
- I don't know, really.
531
00:43:13,341 --> 00:43:15,218
Billy reckons he can make it
look like an electrical fault
532
00:43:15,301 --> 00:43:17,303
gotta burn the engine out
at the weekend.
533
00:43:18,096 --> 00:43:19,097
What for?
534
00:43:21,224 --> 00:43:23,101
Make it look like an electrical fault.
535
00:43:23,893 --> 00:43:26,146
Well, I can't just say
the inside caught fire, can I?
536
00:43:26,229 --> 00:43:27,697
Not with the engine pounded to bits.
537
00:43:27,855 --> 00:43:30,483
Yeah, well, it's vandalism, isn't it?
You're covered.
538
00:43:31,150 --> 00:43:32,447
Yeah, probably.
539
00:43:33,152 --> 00:43:35,746
I'm gonna make sure
it's a complete write-off.
540
00:43:36,280 --> 00:43:37,782
I fancy a new one.
541
00:43:37,865 --> 00:43:40,493
Well, keep Saturday free,
we'll go and write off the Yeti.
542
00:43:41,244 --> 00:43:42,416
No.
543
00:43:42,870 --> 00:43:45,498
Come on, don't get depressed.
That's what he wants, innit?
544
00:43:45,581 --> 00:43:47,221
I don't give a toss
what some thumb-sucker
545
00:43:47,291 --> 00:43:48,668
south of the border thinks of me, Bex.
546
00:43:48,751 --> 00:43:50,128
It's getting ridiculous,
this is, boss.
547
00:43:50,211 --> 00:43:52,009
Yeah, I know, so we're gonna
put him out of the frame, aren't we?
548
00:43:52,088 --> 00:43:53,635
Yeah, well, you can do it without me.
549
00:44:00,346 --> 00:44:02,064
Well, I did Oboe for Yusef.
550
00:44:02,849 --> 00:44:06,103
- I might as well do the Yeti for you.
- Don't do nothing for me, Bex.
551
00:44:06,185 --> 00:44:07,482
Just let it drop.
552
00:44:07,562 --> 00:44:09,030
What's the rush?
553
00:44:09,105 --> 00:44:11,528
- He'll still be around next week.
- No, he won't.
554
00:44:12,942 --> 00:44:14,865
Yeah, all right. I bottled it, so what?
555
00:44:15,111 --> 00:44:17,034
Look, if I'm going to have a ruck
with someone,
556
00:44:17,113 --> 00:44:18,456
it's because someone
wants to fight me, right?
557
00:44:18,531 --> 00:44:20,771
- Simple as that.
- Oh, what? And the Yeti don't want to?
558
00:44:20,825 --> 00:44:22,327
No, not really, no.
559
00:44:23,077 --> 00:44:24,704
He has it on his toes all the time,
doesn't he?
560
00:44:24,787 --> 00:44:26,881
Gets his kicks smashing up property,
right?
561
00:44:26,956 --> 00:44:30,381
Sniper stuff that, Bex,
your car, my car.
562
00:44:30,668 --> 00:44:32,011
I ain't interested, mate.
563
00:44:32,753 --> 00:44:33,845
Kids' stuff.
564
00:44:41,929 --> 00:44:43,101
Crap.
565
00:44:43,181 --> 00:44:44,808
I don't know why you're so keen.
566
00:44:45,141 --> 00:44:46,939
One more little trip down the Bailey
567
00:44:47,018 --> 00:44:48,986
and the next time
you'll be seeing that kid of yours,
568
00:44:49,061 --> 00:44:50,563
you'll be a grandfather.
569
00:45:58,005 --> 00:45:59,973
All right, Wes, mate? Yusef in?
570
00:46:00,049 --> 00:46:01,392
Piss off, Bissell.
571
00:46:02,176 --> 00:46:03,928
Oi, don't get heavy with me, Wesley.
572
00:46:04,011 --> 00:46:06,480
I'd hate to annihilate you
in the comfort of your own home.
573
00:46:06,639 --> 00:46:07,731
Oi.
574
00:46:10,559 --> 00:46:11,560
Yo.
575
00:46:12,687 --> 00:46:14,530
- Does it hurt?
- Happy?
576
00:46:14,605 --> 00:46:17,449
- I'm delirious, Wes. What's with you?
- Oh, nothing, man.
577
00:46:17,525 --> 00:46:19,778
It's really good seeing
your little brother sliced up.
578
00:46:19,860 --> 00:46:21,032
Yeah?
You wanna see the other geezer.
579
00:46:21,112 --> 00:46:23,365
I couldn't give a shit
about the other geezer.
580
00:46:23,864 --> 00:46:25,537
You're getting on my nerves, Wesley.
581
00:46:29,620 --> 00:46:32,874
Oi, I don't ask him to come, right?
He knows what's going down.
582
00:46:33,416 --> 00:46:34,884
You stood your ground, though,
didn't you, son?
583
00:46:35,251 --> 00:46:38,175
Yeah, me and Snowy put him
out of the frame for you. Okay?
584
00:46:38,254 --> 00:46:40,723
Oh, ethnic bonding ritual.
Right on, brother.
585
00:46:40,798 --> 00:46:43,722
He'd be smiling right now,
only it would split his cheeks open.
586
00:46:43,801 --> 00:46:45,178
Know what I mean?
587
00:46:45,261 --> 00:46:47,013
- Doing the Yeti Saturday.
- I'll come.
588
00:46:47,096 --> 00:46:49,098
Don't be stupid,
you talk too much.
589
00:46:49,181 --> 00:46:50,821
Anyway,
get yourself fit for Europe, boss.
590
00:46:50,850 --> 00:46:52,318
Piss off, Bex.
591
00:46:52,393 --> 00:46:54,771
Do you ever get the feeling
you're not wanted?
592
00:46:54,854 --> 00:46:55,980
Take care, champ.
593
00:46:59,692 --> 00:47:02,161
Wes, mate, how can I put this?
594
00:47:04,238 --> 00:47:05,330
I can't.
595
00:47:07,158 --> 00:47:08,910
You're out of your league, son.
596
00:47:09,410 --> 00:47:10,502
Take care, Sef.
597
00:47:16,417 --> 00:47:17,919
The man's an animal.
598
00:47:19,003 --> 00:47:20,721
- We've had enough of him.
- What do you mean?
599
00:47:20,796 --> 00:47:21,888
Well, it's no buzz, is it,
600
00:47:22,006 --> 00:47:23,474
chasing someone
who's on their toes all the time?
601
00:47:23,549 --> 00:47:25,426
That's fox hunting, that is, innit?
602
00:47:25,551 --> 00:47:27,553
I don't know
what you're talking about, son.
603
00:47:27,636 --> 00:47:29,684
Yeah, well, you never saw
the state of the motor, did you?
604
00:47:29,764 --> 00:47:32,358
Oh, so the big brave Hornchurch boys
are bottling it, are they?
605
00:47:32,433 --> 00:47:35,033
No, I never said that,
it's just pissing us off, that's all.
606
00:47:35,061 --> 00:47:37,610
That's what it looks like
from where I'm standing, squire.
607
00:47:37,688 --> 00:47:39,861
Bex, are we still going to sort
the Yeti if Simon, Beef and that lot
608
00:47:39,940 --> 00:47:41,157
don't want to have him?
609
00:47:41,233 --> 00:47:43,486
Well, someone's got to fly the flag,
ain't they?
610
00:47:43,569 --> 00:47:45,446
Yeah, well, Beef don't seem to think so.
611
00:47:45,529 --> 00:47:46,906
It's all in hand, Aitch.
612
00:47:46,989 --> 00:47:48,787
Bit of a loser all round,
aren't you, Beef?
613
00:47:48,866 --> 00:47:50,618
Oh, if you say so, Nunky.
614
00:47:52,536 --> 00:47:55,005
Well, I'm off to the bog, see if
I'm still man enough to have a piss.
615
00:47:55,081 --> 00:47:56,801
D'ya wanna
borrow my magnifying glass?
616
00:47:56,874 --> 00:47:58,000
No, it's all right, darling,
617
00:47:58,084 --> 00:48:00,404
I'll get someone else to help me look,
it'll be more funny.
618
00:48:00,461 --> 00:48:02,008
Ooh, bagsy me.
619
00:48:07,385 --> 00:48:10,185
What's a matter with you,
someone been screwing your wife again?
620
00:48:10,221 --> 00:48:11,689
Well, someone has to.
621
00:48:12,598 --> 00:48:14,600
You're getting up everyone's nose
tonight, aren't you?
622
00:48:14,683 --> 00:48:16,060
What you talking about?
623
00:48:17,895 --> 00:48:19,647
What you doing here, anyway?
624
00:48:19,730 --> 00:48:21,482
You know, if you want to bottle it,
Beef, that's okay with me,
625
00:48:21,565 --> 00:48:23,863
but don't come down here and try and
take the rest of the crew with you.
626
00:48:23,901 --> 00:48:25,778
Oh, come on, Bex, I wouldn't do that,
I was just passing.
627
00:48:25,861 --> 00:48:27,363
Yeah, well, pass off then.
628
00:48:28,197 --> 00:48:31,952
Man who bottles out
gets bottle-in'. Know what I mean?
629
00:48:32,034 --> 00:48:33,752
It's just talk, Bex, I'll be there.
630
00:48:34,829 --> 00:48:36,081
No, you won't.
631
00:48:36,163 --> 00:48:37,380
I'm dropping you.
632
00:48:38,165 --> 00:48:39,758
Take the weekend off.
633
00:48:39,834 --> 00:48:41,507
- Go fishing or something.
- Aw!
634
00:48:41,585 --> 00:48:43,804
I don't understand,
what you getting so heavy about?
635
00:48:43,879 --> 00:48:47,804
You're scaring off the snipers,
and I need my Trojan horse for Saturday.
636
00:48:48,008 --> 00:48:49,635
I can do without that.
637
00:48:50,177 --> 00:48:51,554
And I can do without you.
638
00:48:52,012 --> 00:48:53,229
I didn't know.
639
00:48:54,473 --> 00:48:56,851
You're giving me the right raving hump,
my son.
640
00:48:58,769 --> 00:49:00,692
I make a bad enemy, Beef.
641
00:49:01,981 --> 00:49:03,107
Avoid me.
642
00:49:17,788 --> 00:49:20,041
- Oi, feast your eyes on this.
- This is Mandy.
643
00:49:20,124 --> 00:49:21,967
- Are you Clive Bissell?
- Yeah, why?
644
00:49:22,334 --> 00:49:23,460
Right.
645
00:49:27,089 --> 00:49:29,968
Bexy, mate, you've pulled there!
You've had it there, mate!
646
00:49:30,050 --> 00:49:31,973
- Your birthday, innit?
- No, why?
647
00:49:32,052 --> 00:49:34,054
Look, do you want to hear this or not?
648
00:49:34,138 --> 00:49:35,435
Go on, then.
649
00:49:35,514 --> 00:49:37,642
- Shut up.
- Shut up, Nunk.
650
00:49:37,725 --> 00:49:39,853
- What is it with you?
- Oh...
651
00:49:41,020 --> 00:49:44,274
"Your brains will drip like spaghetti
off the end of a Bucco machete,
652
00:49:44,356 --> 00:49:46,199
"if you're south of the border
you're well out of order
653
00:49:46,275 --> 00:49:47,868
"and you'll die
at the hands of the Yeti."
654
00:49:47,902 --> 00:49:51,202
Oi, wait a minute, wait a minute.
That is well out of order, right?
655
00:49:51,280 --> 00:49:52,953
Well out of order.
656
00:49:53,032 --> 00:49:54,204
Trigg, take it easy.
657
00:49:54,283 --> 00:49:56,206
Come on, well,
what're we going to do about it?
658
00:49:56,285 --> 00:49:59,209
- It's well out of order!
- Will I do me belly dance now?
659
00:49:59,288 --> 00:50:00,460
You what?
660
00:50:04,919 --> 00:50:06,171
Let's get something straight,
661
00:50:06,253 --> 00:50:08,551
when that kid is in this house,
he's safe, right?
662
00:50:08,631 --> 00:50:10,975
- What you talking about? He is safe.
- Oh, yeah, yeah.
663
00:50:11,050 --> 00:50:13,428
Most folks leave Stanley knives
lying around the house, don't they?
664
00:50:13,511 --> 00:50:14,808
What you talking about?
665
00:50:14,887 --> 00:50:16,981
I've had enough of your
big boys' games, Bex.
666
00:50:17,056 --> 00:50:18,433
- Yeah. Yeah.
- Don't turn your back on me.
667
00:50:18,516 --> 00:50:20,234
I ain't turning me back.
I'm getting a drink, ain't I?
668
00:50:20,309 --> 00:50:21,811
I ain't exactly fucking running away!
669
00:50:21,894 --> 00:50:24,094
I'm gonna hear your nagging voice
wherever I fucking go.
670
00:50:24,146 --> 00:50:25,443
- Yeah, too right.
- Look...
671
00:50:25,523 --> 00:50:28,117
It is late, you're tired,
et cetera, et cetera, et cetera...
672
00:50:28,192 --> 00:50:30,365
I said, "I am sorry."
673
00:50:30,444 --> 00:50:33,072
You know, lam sorry,
I am more sorry than you know.
674
00:50:33,155 --> 00:50:35,954
I'm having to put up with all this
emotional crap. I don't see why.
675
00:50:36,033 --> 00:50:38,832
He's all right
and I told you it won't happen again!
676
00:50:38,911 --> 00:50:40,629
He could've swallowed it,
he could've poked his eye out.
677
00:50:40,704 --> 00:50:42,664
- Yeah, but he never!
- It doesn't fucking matter,
678
00:50:42,706 --> 00:50:45,209
I do not want you to carry
a blade in this house, right?
679
00:50:45,292 --> 00:50:47,511
This is a normal house
with normal people.
680
00:50:47,586 --> 00:50:49,666
I don't want to live
with a thirty-year-old boot boy.
681
00:50:49,713 --> 00:50:50,930
You're a fucking joke.
682
00:50:51,006 --> 00:50:53,134
- I don't see anyone laughing at me.
- No, no, you don't.
683
00:50:53,217 --> 00:50:55,470
No, they won't laugh at you.
Well, not to your face, anyway.
684
00:50:55,594 --> 00:50:57,892
But they laugh at me, darling,
for putting up with you.
685
00:50:57,972 --> 00:50:59,189
You don't see it.
686
00:50:59,223 --> 00:51:02,022
What I want to know is
what's so bad about being normal, eh?
687
00:51:02,101 --> 00:51:04,901
- What's wrong with being bloody normal?
- I told you, I need the buzz.
688
00:51:04,979 --> 00:51:08,574
- Well, buy a bloody beehive then.
- That's almost funny, that is.
689
00:51:08,649 --> 00:51:11,209
Don't follow me about, it's like showing
a punter around a house.
690
00:51:11,402 --> 00:51:13,404
Well, stop keep walking away
from me, then.
691
00:51:13,696 --> 00:51:16,666
Right, I want you to stop
and I mean it this time.
692
00:51:16,740 --> 00:51:17,741
I told you I will.
693
00:51:17,825 --> 00:51:19,077
- When?
- When you stop.
694
00:51:19,159 --> 00:51:21,412
- Stop what?
- When it's my corpse on the floor.
695
00:51:21,495 --> 00:51:23,418
You're a fucking animal!
Do you know that?
696
00:51:23,497 --> 00:51:24,874
- Who? Me?
- Yeah, pathetic.
697
00:51:24,957 --> 00:51:27,335
Well, I told you
I have just got to have him!
698
00:51:27,418 --> 00:51:29,762
Right, if you want to carry on like
a kid, you can go back to your mother's.
699
00:51:29,837 --> 00:51:31,134
Go on, piss off!
700
00:51:31,213 --> 00:51:34,262
I want to live with a grown-up, Bex,
not a thirty-year-old hooligan.
701
00:51:34,341 --> 00:51:36,264
- Don't give the ultimatum.
- I just have.
702
00:51:36,302 --> 00:51:39,226
You go chasing that leery git,
you don't stay here.
703
00:51:40,055 --> 00:51:41,181
Suits me.
704
00:51:44,810 --> 00:51:47,654
Oh, oh, yeah. Yeah, that's right. Yeah.
705
00:51:47,730 --> 00:51:50,404
Go on back to your mummy's.
Go on, kid.
706
00:51:52,151 --> 00:51:54,279
Do you wanna see me
across the road?
707
00:51:56,030 --> 00:51:58,158
That's it, girl, go on,
kick the door down.
708
00:51:58,240 --> 00:52:00,493
Give me something to do at the weekend!
709
00:52:02,661 --> 00:52:03,661
Bex!
710
00:52:05,247 --> 00:52:08,126
What's the matter, love,
feeling lonely already?
711
00:52:08,500 --> 00:52:09,501
Fuck off!
712
00:52:36,654 --> 00:52:37,997
Shit!
713
00:52:46,872 --> 00:52:48,624
On
714
00:52:50,626 --> 00:52:52,754
Hold on.
715
00:52:52,961 --> 00:52:55,339
- All right, I'm coming.
- Come on, hurry up.
716
00:53:00,135 --> 00:53:01,478
What the hell are you doing here?
717
00:53:01,553 --> 00:53:03,851
I've got a couple of punters with me,
show them around the house.
718
00:53:03,931 --> 00:53:06,775
- What's going on?
- Ain't Mum told you? You're selling up.
719
00:53:06,850 --> 00:53:08,568
He only looked!
720
00:53:08,644 --> 00:53:11,067
- You staying the night?
- Yeah, how much you charge?
721
00:53:11,146 --> 00:53:13,490
Well, you always did
treat the place like a hotel.
722
00:53:13,565 --> 00:53:16,159
Your night-porter's uniform
could do with letting out.
723
00:53:17,277 --> 00:53:18,950
I'll put the kettle on.
724
00:53:58,485 --> 00:54:00,704
Come on then, darling,
open your handbag.
725
00:54:00,779 --> 00:54:01,996
Christmas.
726
00:54:02,114 --> 00:54:04,287
Well, I think
you're bleeding pathetic.
727
00:54:04,366 --> 00:54:07,836
Pater, you're just
the ph-ph-ph-photographer, okay?
728
00:54:07,911 --> 00:54:10,334
In my day we would have rushed up
the Old Kent Road
729
00:54:10,414 --> 00:54:11,836
and kicked the shite out of them.
730
00:54:11,915 --> 00:54:15,385
All this shows is that none of you
have got any bottle, if you ask me.
731
00:54:15,461 --> 00:54:17,008
Well, no one did.
732
00:54:17,254 --> 00:54:19,006
This is a precision raid, right?
733
00:54:19,089 --> 00:54:20,341
- Right.
- Yeah, right.
734
00:54:20,466 --> 00:54:22,264
It's like cutting out a cancer.
735
00:54:22,551 --> 00:54:24,053
You should of done him Sunday.
736
00:54:24,261 --> 00:54:26,184
I said that, Bill. Don't take no shit.
737
00:54:26,221 --> 00:54:28,565
Sort them out straightaway,
I learned that in the Army.
738
00:54:28,640 --> 00:54:32,065
You ever get that sort of feeling where
you think you've heard something before?
739
00:54:32,144 --> 00:54:34,064
- Shut it, will you?
- Yeah, Déja vu, mate. Yeah.
740
00:54:34,104 --> 00:54:36,653
No. Don't use that language
in front of the snipers.
741
00:54:38,776 --> 00:54:41,057
What's a matter with you,
are you brain dead or something?
742
00:54:41,111 --> 00:54:42,988
No, I left mine at home, didn't I?
743
00:54:43,071 --> 00:54:44,511
It seemed like the best thing to do.
744
00:54:45,783 --> 00:54:49,833
Here, don't worry
about Dominic, girls, it's nerves.
745
00:54:50,370 --> 00:54:53,590
This time next week, my son,
you're going to be a local hero.
746
00:54:53,665 --> 00:54:55,087
A living leg-end.
747
00:54:55,209 --> 00:54:57,553
When you walk into the pub
they're going to point at you and say,
748
00:54:57,628 --> 00:55:00,097
"Look there goes Dominic,
the man who led the Inter City Crew raid
749
00:55:00,172 --> 00:55:01,173
"on the Buccaneers.
750
00:55:01,256 --> 00:55:03,224
"He's going to fly the flag in Europe."
751
00:55:03,842 --> 00:55:06,766
Well, either that or you'll be dead,
it's difficult to say, really.
752
00:55:07,513 --> 00:55:09,436
Anyway, let's cut the bollocks.
753
00:55:09,515 --> 00:55:12,018
Are we going to have this team photo
or what?
754
00:55:12,100 --> 00:55:13,727
Right, everyone hold something.
755
00:55:13,811 --> 00:55:16,234
- Oh, God, not another orgy, mate.
- Don't muck about, Snowy.
756
00:55:16,313 --> 00:55:17,314
All right.
757
00:55:17,731 --> 00:55:19,278
Or I'll give you a good run, mate.
758
00:55:21,026 --> 00:55:23,620
Come on son.
Right, let's be having ya!
759
00:55:23,695 --> 00:55:26,869
- Oi, take it easy with that, Trigg.
- Come on, hurry up, hurry up.
760
00:55:26,949 --> 00:55:28,201
They're too 'eavy!
761
00:55:30,285 --> 00:55:32,208
- All right.
- All right.
762
00:55:32,287 --> 00:55:34,005
Give it some, Bill.
Go on, give it some.
763
00:55:34,081 --> 00:55:35,833
All look vicious.
764
00:55:40,671 --> 00:55:43,049
- Come on, Bill.
- Pathetic.
765
00:55:43,173 --> 00:55:46,427
- Come on, Bill.
- Come on, hurry up.
766
00:55:46,677 --> 00:55:47,849
Here we go, here we go.
767
00:55:47,928 --> 00:55:48,850
All for one!
768
00:55:48,929 --> 00:55:50,977
And one for all!
769
00:55:58,355 --> 00:56:00,449
Great, mate,
that will come out a treat.
770
00:56:01,066 --> 00:56:03,694
I don't know what
we're getting so excited about.
771
00:56:03,777 --> 00:56:05,120
You forgot the flash.
772
00:56:06,864 --> 00:56:08,537
Why so unhappy, girls?
773
00:56:11,702 --> 00:56:14,626
Look, it ain't bottling, Bex,
it's just...
774
00:56:16,290 --> 00:56:17,792
It's just bloody stupid, that's all.
775
00:56:18,375 --> 00:56:20,594
I mean, it was daft enough eleven of us
going to Birmingham, right?
776
00:56:20,836 --> 00:56:22,338
And now there's only six.
777
00:56:22,421 --> 00:56:23,923
It's just suicide, Bex.
778
00:56:27,050 --> 00:56:28,427
So, I'm daft now, am I?
779
00:56:28,719 --> 00:56:30,437
No, look,
he didn't mean it like that, Bex.
780
00:56:30,512 --> 00:56:32,480
Well, it sounded like it to me!
781
00:56:33,849 --> 00:56:34,771
Bex!
782
00:56:34,850 --> 00:56:36,773
I thought you told me
this man was well hard, eh?
783
00:56:36,852 --> 00:56:38,104
Yeah, Bex, he is, he is.
784
00:56:38,186 --> 00:56:40,586
Except I've got this aversion
to getting meself killed, yeah?
785
00:56:41,857 --> 00:56:44,656
Come on! Come on!
786
00:56:45,444 --> 00:56:46,661
Let's have ya!
787
00:56:47,571 --> 00:56:49,198
Come on, let's have it.
788
00:56:58,749 --> 00:57:01,218
You don't talk like that to me, see?
789
00:57:01,293 --> 00:57:03,216
'Cause you ain't earned the right.
790
00:57:05,505 --> 00:57:07,724
I'm going to give you
a little lecture now, Dominic.
791
00:57:09,009 --> 00:57:10,807
Do you know what sociology is?
792
00:57:10,886 --> 00:57:12,433
Eh? I do.
793
00:57:12,512 --> 00:57:14,856
I've got an A-level in it.
Clever git, ain't I?
794
00:57:16,850 --> 00:57:19,729
Sociology is the study
of social problems.
795
00:57:19,811 --> 00:57:20,812
Now, you...
796
00:57:21,647 --> 00:57:23,866
You got a big social problem, boss.
797
00:57:23,941 --> 00:57:25,443
Come on, Bex,
we're on your side.
798
00:57:25,525 --> 00:57:28,153
Well you've got a funny way
of showing it, ain't ya?
799
00:57:33,450 --> 00:57:37,330
You see, Dom, Simon and Beef
can run away, they live ten miles out.
800
00:57:37,412 --> 00:57:40,211
You know, they can hide
if they want to, but you...
801
00:57:40,707 --> 00:57:42,050
This is your manor.
802
00:57:42,376 --> 00:57:45,050
You've gotta walk up and down
the street every fucking night.
803
00:57:45,462 --> 00:57:47,339
And you're gonna see me everywhere.
804
00:57:48,340 --> 00:57:52,061
And I don't like seeing people who
let me down, 'cause it gets me mad!
805
00:57:57,557 --> 00:57:58,900
So you're in.
806
00:58:00,394 --> 00:58:01,395
Both of ya!
807
00:58:04,523 --> 00:58:06,025
Right up the pointed end.
808
00:58:09,820 --> 00:58:11,572
That's peer group pressure, that is.
809
00:58:13,824 --> 00:58:15,371
It's a real bastard.
810
00:58:21,999 --> 00:58:23,091
You all right?
811
00:58:23,500 --> 00:58:24,501
You all right?
812
00:58:26,670 --> 00:58:28,923
All right, lads,
back in the toy box, go on.
813
00:58:42,853 --> 00:58:45,481
- You all right, Snowy?
- Yeah, mate.
814
00:58:57,826 --> 00:58:59,373
You know, he was right.
815
00:58:59,661 --> 00:59:01,254
You should've used the flash.
816
00:59:06,001 --> 00:59:08,629
Dad, do us a favour,
get the Hoover out.
817
00:59:09,421 --> 00:59:11,515
I'll put the kettle on as well
if you like.
818
00:59:12,716 --> 00:59:13,888
Two sugars.
819
00:59:17,721 --> 00:59:18,847
There we are.
820
00:59:19,890 --> 00:59:21,813
Off to work we go, eh, Bexy?
821
00:59:23,060 --> 00:59:24,152
Heigh-ho.
822
00:59:47,751 --> 00:59:48,968
- Anything?
- Nothing.
823
00:59:49,044 --> 00:59:50,717
- Station?
- Nothing there either.
824
00:59:50,796 --> 00:59:52,343
Gotta be inside then, ain't he?
825
00:59:53,799 --> 00:59:55,597
What, is he off his head or what?
826
01:00:30,168 --> 01:00:31,465
He ain't here, boss.
827
01:00:31,586 --> 01:00:33,384
I told you, Bexy's bottled it.
828
01:00:37,092 --> 01:00:38,184
Are you sure?
829
01:00:38,802 --> 01:00:41,225
On my life, he ain't here.
830
01:00:46,685 --> 01:00:48,608
I told you he would, boss.
831
01:01:20,302 --> 01:01:21,554
Right.
832
01:01:23,763 --> 01:01:25,185
Let's do it.
833
01:01:52,250 --> 01:01:54,844
- What's Bexy done?
- He's bottled it!
834
01:01:55,086 --> 01:01:57,259
- What has he done?
- He's bottled it!
835
01:01:57,464 --> 01:01:59,762
- I can't hear you.
- He's bottled it!
836
01:01:59,925 --> 01:02:02,178
- Bottled it, Yeti.
- He's bottled it!
837
01:02:04,846 --> 01:02:07,599
Yeti! Yeti! Yeti!
838
01:02:07,682 --> 01:02:09,400
Yeti! Yeti! Yeti!
839
01:03:09,286 --> 01:03:10,412
Come on! All of ya!
840
01:03:10,495 --> 01:03:12,168
You're dead, son!
841
01:03:30,765 --> 01:03:32,517
Yeeeaaaahh!
842
01:03:42,485 --> 01:03:44,112
Bexy!
843
01:03:45,363 --> 01:03:46,615
Oh, come on.
844
01:03:57,667 --> 01:04:00,261
We're going to Europe
to do the Europeans,
845
01:04:00,337 --> 01:04:02,556
is that plain enough English for ya?
846
01:04:02,672 --> 01:04:04,845
All right? All of them.
847
01:04:04,924 --> 01:04:08,303
Hold up, hold up. For me...
848
01:04:08,636 --> 01:04:12,561
For me, I'm going for Bexy,
'cause he was top boy, right?
849
01:04:12,640 --> 01:04:14,017
- Yeah.
- That's right.
850
01:04:14,100 --> 01:04:17,604
He didn't die in vain
because we will come again.
851
01:04:17,687 --> 01:04:18,984
Together.
852
01:04:19,064 --> 01:04:22,694
Right, the Buccaneers,
the ICC, we're all here...
853
01:04:22,776 --> 01:04:25,154
Hornchurch, don't forget the Hornchurch.
854
01:04:25,236 --> 01:04:26,988
We're all here. We're all here.
855
01:04:27,072 --> 01:04:29,074
And we're all going to Germany.
856
01:04:29,157 --> 01:04:31,000
We're all going.
857
01:04:31,076 --> 01:04:33,078
Well, it's dog eat dog, innit?
858
01:04:33,161 --> 01:04:34,413
What's dog eat dog?
859
01:04:34,496 --> 01:04:37,124
Well, you know,
one man steps on my toe, I step on his.
860
01:04:37,207 --> 01:04:38,504
You know what I'm saying?
861
01:04:39,125 --> 01:04:41,628
Hold on, hold on, it says in the Bible,
862
01:04:41,711 --> 01:04:43,213
"An eye for an eye
and a tooth for a tooth."
863
01:04:43,296 --> 01:04:45,390
- Right.
- Well, that's what we're going to do.
864
01:04:45,465 --> 01:04:47,138
So, in a way we're all Christians.
865
01:04:49,302 --> 01:04:52,897
He was visionary
and he wanted a national firm.
866
01:04:52,972 --> 01:04:54,599
- He had brains!
- Yeah.
867
01:04:55,642 --> 01:04:58,771
You had to come in on it
'cause it was visionary.
868
01:04:58,853 --> 01:05:01,527
- He sorted it, for all of us.
- Yeah. The man was special.
869
01:05:01,648 --> 01:05:03,321
For Bexy it's not the time.
870
01:05:03,400 --> 01:05:06,779
But he lives on. Bexy lives on!
871
01:05:06,903 --> 01:05:10,282
- Bexy lives for all of us.
- He's not dead, you can't say he's dead.
872
01:05:10,365 --> 01:05:14,040
We're carrying him, how can he be dead?
Because it's about belonging.
873
01:05:14,119 --> 01:05:16,918
It's about belonging,
it's about belonging.
874
01:05:16,996 --> 01:05:19,465
And we all feel like we belong,
we belong because of him.
875
01:05:19,541 --> 01:05:23,796
- You can't say he's dead.
- ♪ Bexy, Bexy, Bexy, Bexy
876
01:05:23,878 --> 01:05:29,885
♪ Bexy, Bexy, Bexy, Bexy
877
01:05:30,135 --> 01:05:34,982
♪ Bexy, Bexy, Bexy ♪
878
01:05:36,141 --> 01:05:40,362
No, listen, it's unfortunate I got this,
but it's a buzz, and we love doing it.
879
01:05:40,437 --> 01:05:41,563
Yeah!
880
01:05:41,646 --> 01:05:43,569
And we'll do it, we'll do it anywhere.
881
01:05:43,648 --> 01:05:46,071
We'll go to Europe and do it,
or we'll do it in this country.
882
01:05:46,151 --> 01:05:47,403
And they're not going to stop us.
883
01:05:47,485 --> 01:05:49,237
Oi, oi, oi, listen,
I'll tell you something, mate.
884
01:05:49,320 --> 01:05:50,412
Shut up, right.
885
01:05:50,488 --> 01:05:52,957
I tell you something,
if they stop it at football, right?
886
01:05:53,032 --> 01:05:54,454
Stop the rucks at football,
887
01:05:54,534 --> 01:05:57,538
we go boxing,
we go snooker, we go darts,
888
01:05:57,620 --> 01:05:59,300
fuckin' anything, pal.
889
01:05:59,330 --> 01:06:01,583
Look at that, look at that,
that's football.
890
01:06:01,666 --> 01:06:03,668
- What does that prove?
- What do you mean?
891
01:06:03,751 --> 01:06:06,504
It proves... It proves I stood,
it proves I stood.
892
01:06:06,588 --> 01:06:07,760
You see that?
893
01:06:07,839 --> 01:06:10,239
That's what it's all about, mate,
that's what it's all about.
894
01:06:10,341 --> 01:06:13,015
England! England! England! England!
895
01:06:13,136 --> 01:06:17,983
England! England! England!
England! England!
896
01:06:23,646 --> 01:06:25,740
That'll do, mate! That'll do!
897
01:06:30,820 --> 01:06:34,825
♪ Here we go, here we go, here we go
898
01:06:35,158 --> 01:06:38,503
♪ Here we go, here we go, here we go-o
899
01:06:38,786 --> 01:06:41,835
♪ Here we go, here we go, here we go
900
01:06:42,081 --> 01:06:44,834
♪ Here we go-o, here we go... ♪68566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.