Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,424 --> 00:00:10,758
When you contract with me,
2
00:00:10,760 --> 00:00:14,328
there are certain implied assurances.
3
00:00:14,330 --> 00:00:17,598
Things may take longer than you like.
4
00:00:17,600 --> 00:00:21,168
We might hit a few bumps along the way,
5
00:00:21,170 --> 00:00:22,836
but in the end,
6
00:00:22,838 --> 00:00:26,006
the job will be done in such a way
7
00:00:26,008 --> 00:00:29,076
that it never comes back on you
or your people.
8
00:00:29,078 --> 00:00:31,412
Yes, well, the job is not done.
9
00:00:31,548 --> 00:00:33,915
- It will be.
- You said that before.
10
00:00:33,917 --> 00:00:35,650
This should've been done weeks ago.
11
00:00:35,652 --> 00:00:37,652
As I said before,
12
00:00:37,654 --> 00:00:40,922
you should expect a few bumps
along the way...
13
00:00:40,924 --> 00:00:43,191
I'm not interested in bumps.
I only want results,
14
00:00:43,193 --> 00:00:45,126
which you have yet to show me.
15
00:00:45,128 --> 00:00:47,195
Because of you, because
that bombing at the UN
16
00:00:47,197 --> 00:00:50,298
was stopped by the FBI,
we're now in crisis mode.
17
00:00:50,300 --> 00:00:51,532
We need this done.
18
00:00:51,534 --> 00:00:53,034
Finish the job... both of them...
19
00:00:53,036 --> 00:00:55,069
or my people will take this
into their own hands,
20
00:00:55,071 --> 00:00:56,370
and you don't want that.
21
00:00:56,372 --> 00:00:58,172
Oh.
22
00:00:58,174 --> 00:01:00,241
A sense of humor.
23
00:01:00,243 --> 00:01:02,310
I like that about you.
24
00:01:02,312 --> 00:01:04,178
Can you get it done or not?
25
00:01:04,180 --> 00:01:06,848
Tell your boss to relax.
26
00:01:06,850 --> 00:01:10,718
They will both be dead within two days.
27
00:01:10,720 --> 00:01:12,553
I'm on my way to see him now.
I'll tell him.
28
00:01:12,555 --> 00:01:14,255
Just get it done.
29
00:01:18,228 --> 00:01:20,061
The President's expecting me.
30
00:01:28,444 --> 00:01:35,786
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
31
00:01:37,814 --> 00:01:39,514
Opponents of the death penalty
32
00:01:39,516 --> 00:01:42,650
are holding a vigil outside
of the Federal Penitentiary
33
00:01:42,652 --> 00:01:44,919
where legendary crime lord
Raymond Reddington
34
00:01:44,921 --> 00:01:48,289
is scheduled to be executed
on Saturday at 12:01 a.m.
35
00:01:48,291 --> 00:01:50,658
They are joined by reporters
from around the world
36
00:01:50,660 --> 00:01:52,026
who have come to Terre Haute
37
00:01:52,028 --> 00:01:53,794
to cover the final hours in the life
38
00:01:53,796 --> 00:01:56,330
of one of this country's
most notorious criminals.
39
00:01:56,332 --> 00:01:57,832
After being on the FBI's watch list...
40
00:01:57,834 --> 00:01:59,400
- Ouch! Ow!
- ...for decades...
41
00:01:59,402 --> 00:02:00,635
Reddington was...
42
00:02:00,637 --> 00:02:02,603
- Are you okay?
- Uh, yeah.
43
00:02:02,605 --> 00:02:03,971
Uh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
44
00:02:03,973 --> 00:02:06,307
Uh, fine, fine, fine. All... All good.
45
00:02:06,309 --> 00:02:08,976
- ...pleaded guilty to 16 other counts...
- Um.
46
00:02:08,978 --> 00:02:10,344
...that...
47
00:02:10,346 --> 00:02:12,446
...why do they always execute
people at 12:01?
48
00:02:12,448 --> 00:02:14,916
It's so ghoulish.
49
00:02:14,918 --> 00:02:17,351
The death warrant
is only good for one day.
50
00:02:19,822 --> 00:02:21,856
Scheduling it at 12:01
51
00:02:21,858 --> 00:02:24,091
gives the government
as much time as possible
52
00:02:24,093 --> 00:02:27,004
to deal with any last-minute legal...
53
00:02:27,931 --> 00:02:29,423
um...
54
00:02:29,799 --> 00:02:32,833
- Appeals?
- Yes, appeals.
55
00:02:32,835 --> 00:02:34,402
They can deal with them
56
00:02:34,404 --> 00:02:37,238
and get the execution done
without needing another warrant.
57
00:02:37,240 --> 00:02:38,616
So it's not ghoulish.
58
00:02:38,641 --> 00:02:39,702
It's, uh, calculated.
59
00:02:39,704 --> 00:02:41,309
That's worse.
60
00:02:42,545 --> 00:02:44,396
Are you sure you're okay?
61
00:02:45,515 --> 00:02:47,775
To be honest? Uh, no.
62
00:02:48,251 --> 00:02:49,684
I'm not.
63
00:02:49,686 --> 00:02:52,086
It's a dumb question. Nobody is today.
64
00:02:54,691 --> 00:02:56,591
I can't believe he's going to die.
65
00:02:58,228 --> 00:03:01,956
He always seemed so... invincible.
66
00:03:02,599 --> 00:03:04,065
Thank you for coming, Harold.
67
00:03:04,067 --> 00:03:05,833
How are you holding up, my friend?
68
00:03:05,835 --> 00:03:07,435
I'll know in a few hours.
69
00:03:07,437 --> 00:03:08,836
They're giving me a physical
70
00:03:08,838 --> 00:03:11,639
to make sure I'm healthy enough
to be killed.
71
00:03:11,641 --> 00:03:13,107
I didn't come to say goodbye.
72
00:03:13,109 --> 00:03:14,775
I'm here to tell you
I pulled every string I could
73
00:03:14,777 --> 00:03:16,177
to get a meeting with the President
74
00:03:16,179 --> 00:03:18,179
to urge him to commute your sentence.
75
00:03:18,181 --> 00:03:20,281
- He won't.
- I hope you're wrong.
76
00:03:20,283 --> 00:03:22,450
It's the only card we have to play.
77
00:03:22,452 --> 00:03:24,085
- For now.
- For now?
78
00:03:24,087 --> 00:03:25,753
Your execution is tomorrow.
79
00:03:25,755 --> 00:03:27,321
Well, it's scheduled for then.
80
00:03:27,323 --> 00:03:30,825
But it won't happen
if you do exactly as I suggest.
81
00:03:30,827 --> 00:03:32,570
- We'll do whatever it takes.
- Good.
82
00:03:32,572 --> 00:03:35,296
Because it's gonna require you
to steal account information
83
00:03:35,298 --> 00:03:37,283
from a bank in Luxembourg.
84
00:03:37,934 --> 00:03:39,867
You want the FBI to rob a bank.
85
00:03:39,869 --> 00:03:42,136
Don't look so sour.
86
00:03:42,138 --> 00:03:44,805
At this time of year,
the valleys of the Black Ernz
87
00:03:44,807 --> 00:03:46,907
are just beautiful.
88
00:03:46,909 --> 00:03:48,776
Elizabeth will tell you the why.
89
00:03:48,778 --> 00:03:50,911
You'll have to figure out the how...
90
00:03:50,913 --> 00:03:52,881
or this will be goodbye.
91
00:03:53,483 --> 00:03:54,782
The why is simple...
92
00:03:54,784 --> 00:03:56,183
Reddington believes the account holder
93
00:03:56,185 --> 00:03:58,085
can tell us about the conspiracy.
94
00:03:58,087 --> 00:03:59,785
I thought that's why he gave us
the Cryptobanker.
95
00:03:59,787 --> 00:04:02,223
It was. The Cryptobanker
laundered $5 million
96
00:04:02,225 --> 00:04:04,432
for a man in Cairo who can
tell us what we need to know...
97
00:04:04,434 --> 00:04:05,893
...about a conspiracy so deadly
98
00:04:05,895 --> 00:04:07,328
that knowing about it would be enough
99
00:04:07,330 --> 00:04:09,163
to get the President to commute
Reddington's sentence?
100
00:04:09,165 --> 00:04:11,032
Reddington assumed the Cryptobanker
101
00:04:11,034 --> 00:04:13,100
could lead us to the man in Cairo.
102
00:04:13,102 --> 00:04:14,335
He thought all we had to do was ask him
103
00:04:14,337 --> 00:04:15,988
where he wired him his laundered money.
104
00:04:15,990 --> 00:04:17,454
But the man in Cairo didn't want
105
00:04:17,479 --> 00:04:18,778
his money sent to him.
106
00:04:18,780 --> 00:04:20,975
He wanted it sent to someone
with a numbered account
107
00:04:20,977 --> 00:04:22,610
- in Luxembourg.
- Who?
108
00:04:22,612 --> 00:04:23,944
That's what we have to find out.
109
00:04:23,946 --> 00:04:25,146
Everything you will need.
110
00:04:25,148 --> 00:04:28,157
Her schedule, her security detail,
111
00:04:28,159 --> 00:04:31,719
and my I.D., which gives you access.
112
00:04:34,223 --> 00:04:35,549
What is that?
113
00:04:36,159 --> 00:04:38,726
Thanks for your business.
114
00:04:38,728 --> 00:04:41,562
$5 million to betray my country.
115
00:04:41,564 --> 00:04:43,297
Reddington has uncovered a conspiracy.
116
00:04:43,299 --> 00:04:46,033
He doesn't know its purpose
or who's involved...
117
00:04:46,035 --> 00:04:48,302
except for a "man in Cairo"
he can't find.
118
00:04:48,304 --> 00:04:50,738
Now his salvation lies
in a numbered account
119
00:04:50,740 --> 00:04:52,807
in a bank we have no authority to access,
120
00:04:52,809 --> 00:04:54,208
but which he wants us to rob.
121
00:04:54,210 --> 00:04:57,311
- Our work together is finished.
- Is that it?
122
00:04:57,313 --> 00:05:00,247
Except for the fact that
we're not asking for your help.
123
00:05:00,249 --> 00:05:01,700
We?
124
00:05:02,143 --> 00:05:04,077
Me and Dembe.
125
00:05:04,187 --> 00:05:05,853
This is not your call to make.
126
00:05:05,855 --> 00:05:09,156
There's no time to plan
and little hope for success.
127
00:05:09,158 --> 00:05:11,892
It's a mission that will likely
end in our arrest.
128
00:05:11,894 --> 00:05:13,861
That's a chance we're willing to take.
129
00:05:13,863 --> 00:05:15,830
We don't expect anyone else to take it.
130
00:05:15,832 --> 00:05:17,998
- They would if you asked them.
- I know.
131
00:05:18,000 --> 00:05:20,401
That's why I'm not going to ask them.
132
00:05:26,843 --> 00:05:28,477
Hey, uh...
133
00:05:28,911 --> 00:05:31,412
I, uh... I spilled, uh,
coffee this morning.
134
00:05:31,414 --> 00:05:34,582
Uh, I was, um, watching the news
about Mr. Reddington
135
00:05:34,584 --> 00:05:37,118
and, um, uh, point being,
I spilled on your phone.
136
00:05:37,120 --> 00:05:39,420
- It's okay. It works fine.
- Yeah, I know.
137
00:05:39,422 --> 00:05:42,700
Because, uh, while I was
cleaning it, you got a text.
138
00:05:43,126 --> 00:05:45,661
About seeing a speech pathologist.
139
00:05:46,329 --> 00:05:48,455
Can we talk about this later?
140
00:05:50,565 --> 00:05:53,934
Uh, the text was from the
National Aphasia Association.
141
00:05:53,936 --> 00:05:56,737
Uh, it said NAA,
but, uh, then I looked it up.
142
00:05:56,739 --> 00:05:58,739
Aram, I don't want
to talk about this here.
143
00:05:58,741 --> 00:06:00,541
And then I looked up "aphasia."
144
00:06:01,811 --> 00:06:05,212
Samar, I am confused and worried, and...
145
00:06:05,214 --> 00:06:07,314
and I'm a little annoyed
that you didn't say anything.
146
00:06:07,316 --> 00:06:09,150
So, no, I don't think we can
talk about this later.
147
00:06:09,152 --> 00:06:10,985
I think it's been long enough.
148
00:06:16,726 --> 00:06:18,392
When I was stuck in the car...
149
00:06:18,394 --> 00:06:21,447
I was under water for six minutes.
150
00:06:22,265 --> 00:06:25,409
Being deprived of oxygen for that long...
151
00:06:26,369 --> 00:06:29,737
by the time you pulled me out,
the damage was already done.
152
00:06:29,739 --> 00:06:32,373
What damage? The migraines?
153
00:06:32,375 --> 00:06:34,835
Yes, but there's more than that.
154
00:06:35,978 --> 00:06:38,255
I can't remember things.
155
00:06:38,681 --> 00:06:41,582
Numbers, um, prepositions.
156
00:06:41,584 --> 00:06:44,136
Words. Like "appeals."
157
00:06:44,821 --> 00:06:46,454
Uh.
158
00:06:46,456 --> 00:06:49,523
Sometimes there's a blinding light,
159
00:06:49,525 --> 00:06:52,026
and I can't do anything.
160
00:06:52,028 --> 00:06:54,313
I thought it would get better.
161
00:06:55,031 --> 00:06:57,191
But now I know that it won't.
162
00:06:58,034 --> 00:06:59,567
But you're seeing a therapist.
163
00:06:59,569 --> 00:07:00,868
Yes.
164
00:07:00,870 --> 00:07:02,770
But not to improve.
165
00:07:02,772 --> 00:07:04,672
To manage the decline.
166
00:07:10,680 --> 00:07:12,079
W-What can I do?
167
00:07:12,081 --> 00:07:14,315
Uh, tell me.
Tell me what to do, I'll do it.
168
00:07:14,317 --> 00:07:17,151
I know, but there's nothing
anyone can do.
169
00:07:19,155 --> 00:07:20,859
Did Cooper go see Reddington?
170
00:07:20,861 --> 00:07:22,656
He went. I don't know if he saw him.
171
00:07:22,658 --> 00:07:25,392
The minute he came in,
he pulled Liz into his office.
172
00:07:28,264 --> 00:07:29,763
Don't.
173
00:07:29,765 --> 00:07:31,465
What? She shouldn't be alone.
174
00:07:31,467 --> 00:07:33,701
I agree, but it looks like
that's what she wants.
175
00:07:35,004 --> 00:07:37,638
How's Reddington?
Has he accepted his fate?
176
00:07:37,640 --> 00:07:39,573
As a matter of fact, he hasn't.
177
00:07:48,917 --> 00:07:50,751
Mr. Cooper told them.
178
00:07:50,753 --> 00:07:53,320
Don't try to talk us out of it.
We're coming with you.
179
00:07:53,322 --> 00:07:55,055
- No, you're not.
- We have a plan.
180
00:07:55,057 --> 00:07:57,091
- Do you?
- That's beside the point...
181
00:07:57,093 --> 00:07:59,326
Well, ours is not much
of a plan, but it's something,
182
00:07:59,328 --> 00:08:01,362
and it is not beside the point
since it appears
183
00:08:01,364 --> 00:08:02,997
Mr. Reddington's life depends on...
184
00:08:02,999 --> 00:08:04,999
...us breaking the law.
185
00:08:05,001 --> 00:08:07,201
Me and Dembe. We're his family.
186
00:08:07,203 --> 00:08:09,003
- And we're yours.
- Besides,
187
00:08:09,005 --> 00:08:10,571
it's not like we have to rob a bank.
188
00:08:10,573 --> 00:08:13,007
We just have to rob a name from a bank,
189
00:08:13,009 --> 00:08:14,675
and that is an important distinction.
190
00:08:14,677 --> 00:08:17,011
At least it should be, even
though it's, uh, still illegal.
191
00:08:17,013 --> 00:08:18,979
Reddington will live through this.
192
00:08:18,981 --> 00:08:20,626
Or he'll be executed,
193
00:08:20,628 --> 00:08:23,183
but not until we've tried
everything we can first.
194
00:08:23,185 --> 00:08:24,919
What's the pilot's name again?
195
00:08:24,921 --> 00:08:26,954
- Edward.
- Edward!
196
00:08:26,956 --> 00:08:28,782
Wheels up in five.
197
00:08:29,892 --> 00:08:31,992
Always wanted to do that.
198
00:08:31,994 --> 00:08:34,228
So, are you gonna tell us the plan?
199
00:08:34,230 --> 00:08:35,763
Do I have a choice?
200
00:08:35,765 --> 00:08:36,964
- No.
- No.
201
00:08:38,734 --> 00:08:40,419
Okay, then.
202
00:08:40,970 --> 00:08:42,796
What's your plan?
203
00:08:50,235 --> 00:08:51,969
Mr. President, thank you for seeing me.
204
00:08:51,971 --> 00:08:54,204
Of course. You know already know Cynthia,
205
00:08:54,206 --> 00:08:56,573
but, uh, I don't believe you've
met Anna McMahon from DOJ.
206
00:08:56,575 --> 00:08:58,575
White House Counsel has briefed
us on your Task Force.
207
00:08:58,577 --> 00:09:00,844
- You've done an incredible job.
- I'm proud of the work we've done.
208
00:09:00,846 --> 00:09:03,147
I think it's made our country
a safer place.
209
00:09:03,149 --> 00:09:04,748
And none of that would've been possible
210
00:09:04,750 --> 00:09:05,949
without Raymond Reddington.
211
00:09:05,951 --> 00:09:07,684
Harold, the President is aware
212
00:09:07,686 --> 00:09:09,520
of the good Reddington has done.
213
00:09:09,522 --> 00:09:12,423
Unfortunately for Reddington,
he's also aware of the bad.
214
00:09:12,425 --> 00:09:15,025
Mr. President, thanks to
the work Reddington has done
215
00:09:15,027 --> 00:09:16,427
with our Task Force,
216
00:09:16,429 --> 00:09:18,295
hundreds of deadly criminals
are off the streets
217
00:09:18,297 --> 00:09:20,397
and thousands of lives have been spared.
218
00:09:20,399 --> 00:09:22,332
Despite that, I'm not here
because of what he's done.
219
00:09:22,334 --> 00:09:25,669
I'm here because of what he
could do if given the chance,
220
00:09:25,671 --> 00:09:29,573
including a matter that may
impact national security...
221
00:09:29,575 --> 00:09:31,075
a conspiracy that Reddington says
222
00:09:31,077 --> 00:09:32,743
reaches the highest rungs of power.
223
00:09:32,745 --> 00:09:34,478
If Reddington says there's a conspiracy,
224
00:09:34,480 --> 00:09:37,014
it's not a conspiracy theory...
it's a fact.
225
00:09:37,016 --> 00:09:39,116
And if you give us...
226
00:09:39,118 --> 00:09:41,318
give him the time, we'll uncover it.
227
00:09:41,754 --> 00:09:45,155
Are you asking for a commutation
or a stay of execution?
228
00:09:45,157 --> 00:09:47,458
I came here hoping for a commutation.
229
00:09:47,460 --> 00:09:49,460
But if a stay gives Reddington the chance
230
00:09:49,462 --> 00:09:52,912
to once again prove his value,
I'll happily ask for that.
231
00:09:54,066 --> 00:09:56,567
Does the Justice Department
want to weigh in on this?
232
00:09:56,569 --> 00:09:58,068
Yes, sir. With both feet.
233
00:09:58,070 --> 00:10:00,037
Firmly placed on Reddington's neck.
234
00:10:00,039 --> 00:10:01,472
What's the point of the death penalty
235
00:10:01,474 --> 00:10:03,440
if not to put people like
Reddington to death?
236
00:10:03,442 --> 00:10:04,641
Not to mention that,
237
00:10:04,643 --> 00:10:06,477
by letting him draw even
a single extra breath,
238
00:10:06,479 --> 00:10:08,245
your opponents would make you
look softer on crime
239
00:10:08,247 --> 00:10:10,013
than the Pillsbury Doughboy.
240
00:10:10,683 --> 00:10:13,484
And there you have it,
Director Cooper, classic Anna...
241
00:10:13,486 --> 00:10:16,544
simultaneously rude,
blunt, and calculating.
242
00:10:16,546 --> 00:10:19,439
A week. That's all I'm asking for.
243
00:10:21,060 --> 00:10:25,162
If there is a conspiracy,
I want it uncovered.
244
00:10:25,164 --> 00:10:26,930
But I'm confident you can do that
245
00:10:26,932 --> 00:10:28,698
without the help of Mr. Reddington.
246
00:10:30,035 --> 00:10:31,782
You've done the work
of the angels, Harold.
247
00:10:31,784 --> 00:10:33,424
But it's over.
248
00:10:33,426 --> 00:10:35,672
Reddington's gonna die.
249
00:10:41,113 --> 00:10:43,672
It's time to talk about
final preparations.
250
00:10:44,483 --> 00:10:47,885
Oh, cabbage soup and dressed herring.
251
00:10:47,887 --> 00:10:49,219
For my final meal.
252
00:10:49,221 --> 00:10:53,223
My mother loved cabbage soup
and dressed herring.
253
00:10:53,225 --> 00:10:56,593
Of course. You have the right
to a spiritual advisor,
254
00:10:56,595 --> 00:10:59,429
an attorney to get your
legal affairs in order,
255
00:10:59,431 --> 00:11:00,964
and to make final arrangements
256
00:11:00,966 --> 00:11:02,579
for your body and personal effects.
257
00:11:02,581 --> 00:11:04,535
I've made arrangements to be cremated.
258
00:11:04,537 --> 00:11:08,505
Have my ashes placed
into Mama Lu's opium pipes.
259
00:11:08,507 --> 00:11:10,874
The users won't mind,
260
00:11:10,876 --> 00:11:13,277
and on the off chance
there is an afterlife,
261
00:11:13,279 --> 00:11:15,045
I'd like to be high in it.
262
00:11:15,047 --> 00:11:16,980
You also have the right to a walk-through
263
00:11:16,982 --> 00:11:18,916
of the execution chamber.
264
00:11:36,068 --> 00:11:38,068
Is there anyone you'd like
to have there at the end?
265
00:11:40,406 --> 00:11:43,148
Yes, but not at an ending like this.
266
00:11:43,842 --> 00:11:45,108
Ah.
267
00:11:48,581 --> 00:11:51,648
If we expect to have any hope
of saving Reddington's life,
268
00:11:51,650 --> 00:11:54,985
we have to name this depositor
at the Banque Vertrauen.
269
00:11:54,987 --> 00:11:57,721
To do that, we have to access
the bank's computer networks.
270
00:11:57,723 --> 00:11:59,556
The problem is,
Vertrauen has criminal accounts
271
00:11:59,558 --> 00:12:02,593
around the world,
meaning they're very private,
272
00:12:02,595 --> 00:12:05,829
so they maintain networks that
they claim are impenetrable.
273
00:12:05,831 --> 00:12:07,631
A brief peek at their system
looks like they're running
274
00:12:07,633 --> 00:12:10,567
a wickedly advanced
Least Privilege program
275
00:12:10,569 --> 00:12:14,037
with access controls
and redundant audit trails.
276
00:12:14,039 --> 00:12:15,672
- Translation.
- It's un-hackable.
277
00:12:15,674 --> 00:12:17,274
I mean, even senior level employees...
278
00:12:17,276 --> 00:12:19,042
they only have access
to selected fragments
279
00:12:19,044 --> 00:12:20,410
of the bank's computer system.
280
00:12:20,412 --> 00:12:22,379
All except one. According to Reddington,
281
00:12:22,381 --> 00:12:24,748
the bank president is able
to override the network
282
00:12:24,750 --> 00:12:27,284
using an encrypted fob
he carries at work.
283
00:12:27,286 --> 00:12:29,386
So we get the fob,
the fob gets us access,
284
00:12:29,388 --> 00:12:32,089
and the access gets us the name
of the mysterious depositor.
285
00:12:32,091 --> 00:12:33,824
Okay, so, who's the bank president?
286
00:12:33,826 --> 00:12:36,426
We don't know. The bank doesn't
make that information public.
287
00:12:36,428 --> 00:12:38,528
Just so I'm clear...
We need to break into a bank
288
00:12:38,530 --> 00:12:39,808
that caters to criminals
289
00:12:39,810 --> 00:12:42,499
and penetrate their impenetrable
computer network,
290
00:12:42,501 --> 00:12:45,135
all in order to identify
a secret depositor
291
00:12:45,137 --> 00:12:47,404
we hope can spare Reddington's life?
292
00:12:47,406 --> 00:12:49,640
I can I.D. the bank president.
293
00:12:49,642 --> 00:12:50,874
How? Do you know him?
294
00:12:50,876 --> 00:12:52,342
No. But I will.
295
00:12:52,344 --> 00:12:54,478
Of course, we would be honored
296
00:12:54,480 --> 00:12:56,346
to handle Mr. Reddington's assets.
297
00:12:56,348 --> 00:12:58,649
They'll jump at the chance
to handle Raymond's assets.
298
00:12:58,651 --> 00:13:00,250
The bank president
will see to it personally.
299
00:13:00,252 --> 00:13:01,718
S'il vous plaît. Hmm?
300
00:13:01,720 --> 00:13:03,720
Aram, how long do you need
with that key fob
301
00:13:03,722 --> 00:13:05,589
to know if you can override
the encryption?
302
00:13:05,591 --> 00:13:07,357
Well, uh, I'd have to see it to know.
303
00:13:07,359 --> 00:13:09,192
- But if you saw it?
- If I saw it,
304
00:13:09,194 --> 00:13:10,661
assuming we were able to get it
305
00:13:10,663 --> 00:13:13,230
and none of us were arrested
in the process,
306
00:13:13,232 --> 00:13:15,332
uh, I could... I could probably
tell in a minute or two.
307
00:13:15,334 --> 00:13:18,268
And anyone who can decrypt it
can clearly duplicate it, right?
308
00:13:18,270 --> 00:13:19,670
If none of us got arrested.
309
00:13:28,147 --> 00:13:30,747
Here we go. This is him.
310
00:13:34,787 --> 00:13:36,386
All right, I got eyes.
311
00:13:36,388 --> 00:13:39,423
Blue jacket. Gray pants. Super French.
312
00:13:41,794 --> 00:13:43,794
Okay, wait, sorry. Uh, Agent Ressler's
313
00:13:43,796 --> 00:13:46,363
- running point on overwatch?
- Is that a problem?
314
00:13:46,365 --> 00:13:48,765
No, it's just, uh, I thought it
might make more sense
315
00:13:48,767 --> 00:13:49,966
to have Samar in my ear.
316
00:13:49,968 --> 00:13:51,601
You know, we have a real shorthand.
317
00:13:51,603 --> 00:13:53,337
- Makes sense.
- No, it doesn't.
318
00:13:53,339 --> 00:13:56,273
I speak French, German, Farsi,
Arabic, Spanish.
319
00:13:56,275 --> 00:13:58,141
And with all due respect
to Agent Ressler,
320
00:13:58,143 --> 00:13:59,743
I'm a better asset in the field.
321
00:13:59,745 --> 00:14:02,379
I just thought you might be more
comfortable working with me.
322
00:14:02,381 --> 00:14:06,183
Do you two wanna get a room
or, uh, rob a bank?
323
00:14:06,185 --> 00:14:07,818
No. Sorry, it's cool.
324
00:14:07,820 --> 00:14:10,120
Uh, you take the overwatch.
325
00:14:10,122 --> 00:14:11,421
So, um...
326
00:14:12,291 --> 00:14:14,424
how do we plan on
getting me that fob, again?
327
00:14:17,796 --> 00:14:20,664
Oh. Excuse me. Do you speak English?
328
00:14:20,666 --> 00:14:22,733
- Uh, some English.
- Oh, thank you!
329
00:14:22,735 --> 00:14:25,669
I'm looking for the residence
of the Duke,
330
00:14:25,671 --> 00:14:28,805
and I promised myself I would
not use my phone this trip.
331
00:14:28,807 --> 00:14:31,541
But, uh, these paper maps are impossible.
332
00:14:31,543 --> 00:14:33,877
Je crois qu'elle est perdue.
Je peux aider si vous voulez.
333
00:14:35,447 --> 00:14:38,266
You're looking for
the Palais Grand Ducal?
334
00:14:38,268 --> 00:14:40,951
Uh, you're not far, but you're
on the wrong side of the river.
335
00:14:40,953 --> 00:14:43,582
You go this way, and then make
a right on Rue Munster.
336
00:14:43,584 --> 00:14:45,322
Okay, thank you.
337
00:14:47,992 --> 00:14:49,626
I warn you, this could take a while.
338
00:14:49,628 --> 00:14:53,029
There are layers of encryption
and access controls.
339
00:14:54,466 --> 00:14:56,333
Whoa, this is more complicated
than I thought.
340
00:14:56,335 --> 00:14:58,168
- Aram. You're out of time.
- What? Already?!
341
00:14:58,170 --> 00:15:00,137
- How is that even possible?
- He's leaving.
342
00:15:00,139 --> 00:15:01,671
You need to get that fob back to Keen.
343
00:15:01,673 --> 00:15:03,673
Okay, um, just h-hold on a second.
344
00:15:03,675 --> 00:15:05,325
I'm in. I just need time
to create the duplicate.
345
00:15:05,327 --> 00:15:06,610
Like, two more minutes.
346
00:15:06,612 --> 00:15:08,245
You got less than one.
347
00:15:08,247 --> 00:15:09,679
Keen, you need to stall this guy.
348
00:15:09,681 --> 00:15:12,482
Oh, no. You can't go.
No, I... T-Tell him he can't go.
349
00:15:12,484 --> 00:15:13,842
I wanna pay for his lunch.
350
00:15:13,844 --> 00:15:16,286
Elle ne veux pas que vous partiez.
Elle aimerait payer.
351
00:15:16,288 --> 00:15:17,921
I don't want him to think
I'm an ungrateful American.
352
00:15:17,923 --> 00:15:19,756
Come on, Aram, let's hustle.
353
00:15:19,758 --> 00:15:21,858
Just, almost there... almost...
354
00:15:21,860 --> 00:15:23,727
Elle ne veux pas être
une américaine ingrate.
355
00:15:23,729 --> 00:15:26,963
Ah je comprends, mais je ne la
laisserai pas payer pour le déjeuner.
356
00:15:26,965 --> 00:15:29,185
- Uh, non. Merci.
- I insist!
357
00:15:29,187 --> 00:15:32,169
Okay, here we go. Okay.
All right, I got it!
358
00:15:32,970 --> 00:15:34,371
- Oh, no.
- Oh, no?
359
00:15:34,373 --> 00:15:36,098
What do you mean,"Oh, no"? "Oh, no," what?
360
00:15:36,100 --> 00:15:37,474
What's wrong?
361
00:15:37,476 --> 00:15:39,709
Uh... nothing. Everything's fine.
362
00:15:39,711 --> 00:15:42,579
What do you mean "nothing"?
Come on, Aram, what's going on?
363
00:15:43,849 --> 00:15:45,715
Look, we need those keys back now, okay?
364
00:15:45,717 --> 00:15:48,151
- We don't have time.
- We're good. I'm coming.
365
00:15:52,424 --> 00:15:54,257
Aram, what's going on?
366
00:15:54,259 --> 00:15:56,359
Uh, wait, sir.
367
00:15:56,995 --> 00:15:59,237
Aram, talk to me.
368
00:16:01,033 --> 00:16:02,466
You can't go. Uh...
369
00:16:03,865 --> 00:16:05,502
Okay, If you won't take my money,
370
00:16:05,504 --> 00:16:06,970
let me pay for your lunch.
371
00:16:06,972 --> 00:16:08,905
If you won't take my money,
then at least, um...
372
00:16:08,907 --> 00:16:11,975
Can you tell him, please,
that he has a beautiful city
373
00:16:11,977 --> 00:16:13,810
and thank you so much.
374
00:16:19,918 --> 00:16:22,719
Ooh!
375
00:16:22,721 --> 00:16:23,987
Don't ask.
376
00:16:28,293 --> 00:16:29,493
You have access?
377
00:16:29,495 --> 00:16:30,727
I'm searching account holders now.
378
00:16:31,797 --> 00:16:33,663
Okay, wait, wait. Here.
379
00:16:33,665 --> 00:16:34,814
Here we go.
380
00:16:35,367 --> 00:16:36,900
Jonas Kruger.
381
00:16:36,902 --> 00:16:40,704
42. German National.
Federal Intelligence Service.
382
00:16:40,706 --> 00:16:42,639
Lives in Arlington, and he's stationed
383
00:16:42,641 --> 00:16:44,441
at the German Embassy in D.C.
384
00:16:44,443 --> 00:16:46,943
How is a foreign intelligence
officer from Germany
385
00:16:46,945 --> 00:16:49,012
supposed to help save
Mr. Reddington's life?
386
00:16:49,014 --> 00:16:51,815
Yes. It's me.
387
00:16:51,817 --> 00:16:54,351
One down, one to go.
388
00:16:54,353 --> 00:16:57,120
I don't know. But we're gonna find out.
389
00:17:23,162 --> 00:17:24,895
Within 24 hours,
390
00:17:24,897 --> 00:17:28,098
the president of Germany's
Federal Intelligence Service
391
00:17:28,100 --> 00:17:31,268
will be assassinated on U.S. soil.
392
00:17:31,270 --> 00:17:33,603
Ava Ziegler. Based on what intel...
393
00:17:33,605 --> 00:17:36,873
A member of her advance team,
Jonas Kruger,
394
00:17:36,875 --> 00:17:40,744
had $5 million wired
to his numbered account.
395
00:17:40,746 --> 00:17:42,612
And where did the money come from?
396
00:17:42,614 --> 00:17:44,581
- The assassin.
- Or you.
397
00:17:44,583 --> 00:17:46,883
To create the appearance of
a crisis only you can resolve.
398
00:17:46,885 --> 00:17:50,153
Is this confirmation?
399
00:17:50,155 --> 00:17:53,089
It reads like fiction, but
I assure you it is all fact.
400
00:17:53,091 --> 00:17:56,393
He'd say anything,
do anything to avoid execution.
401
00:17:56,395 --> 00:17:57,861
I would.
402
00:17:57,863 --> 00:18:00,831
Of course, that also includes
telling the truth.
403
00:18:00,833 --> 00:18:02,966
Have you notified Ziegler's
security detail?
404
00:18:02,968 --> 00:18:05,268
I'm told there's a plot on my life.
405
00:18:05,270 --> 00:18:07,871
If it's because of this, there
may be one on yours, as well.
406
00:18:07,873 --> 00:18:09,539
The alleged assassin.
407
00:18:09,541 --> 00:18:11,508
- Do you know his name?
- I do.
408
00:18:11,510 --> 00:18:13,243
And how to stop him.
409
00:18:13,245 --> 00:18:15,045
Information I'll gladly share
410
00:18:15,047 --> 00:18:18,081
as soon as the President
grants me clemency
411
00:18:18,083 --> 00:18:20,417
and my immunity agreement is reinstated.
412
00:18:20,419 --> 00:18:22,552
- He's making this up...
- I don't think so.
413
00:18:22,554 --> 00:18:23,787
...blackmailing the President!
414
00:18:23,789 --> 00:18:25,255
Do you want me to save her life?
415
00:18:25,257 --> 00:18:26,857
If what you're telling us is true
416
00:18:26,859 --> 00:18:28,391
and you do nothing to stop it,
417
00:18:28,393 --> 00:18:30,193
you will never get a reprieve.
418
00:18:30,195 --> 00:18:33,697
If I stop it before getting
a reprieve, I won't get one.
419
00:18:33,699 --> 00:18:36,369
- You said you've told the BND.
- They're on high alert.
420
00:18:36,371 --> 00:18:39,135
- And we're rolling on Kruger now.
- Okay, then.
421
00:18:39,137 --> 00:18:41,905
Seems like on the off chance
you didn't make all this up,
422
00:18:41,907 --> 00:18:44,341
the investigation's in good hands.
423
00:18:44,343 --> 00:18:45,742
Harold's the best.
424
00:18:45,744 --> 00:18:47,043
Then if there is an assassin,
425
00:18:47,045 --> 00:18:48,912
I'm sure he can find him
without your help.
426
00:18:48,914 --> 00:18:51,147
He'll certainly try,
but it won't be enough
427
00:18:51,149 --> 00:18:52,949
to save Ava Ziegler's life.
428
00:18:52,951 --> 00:18:55,305
Only you can do that.
429
00:18:56,283 --> 00:19:00,318
I rarely dislike a person
before being introduced to them,
430
00:19:00,320 --> 00:19:01,653
but in your case, I'm afraid
431
00:19:01,655 --> 00:19:03,555
I'm going to have to make an exception.
432
00:19:03,557 --> 00:19:06,257
- Who are you, anyway?
- I'm the person who's gonna make sure
433
00:19:06,259 --> 00:19:08,526
the President does not
grant you clemency.
434
00:19:08,528 --> 00:19:09,971
This conversation's over.
435
00:19:11,698 --> 00:19:13,164
I'll see what I can do.
436
00:19:13,166 --> 00:19:15,266
I have to show this to the Americans.
437
00:19:15,268 --> 00:19:18,536
You have to tell them.
But I'm keeping the dossier.
438
00:19:19,072 --> 00:19:20,939
We can't trust them with the proof
439
00:19:20,941 --> 00:19:23,041
until we know who's involved.
440
00:19:26,846 --> 00:19:28,646
I'm sorry I couldn't have
been more convincing
441
00:19:28,648 --> 00:19:29,948
with the President.
442
00:19:29,950 --> 00:19:32,817
It appears you have unexpectedly
formidable opposition.
443
00:19:32,819 --> 00:19:35,053
You know this puts me
in a terrible position.
444
00:19:35,470 --> 00:19:36,921
I have to do everything in my power
445
00:19:36,923 --> 00:19:38,223
to prevent the assassination.
446
00:19:38,225 --> 00:19:41,626
But by saving Ziegler, I'm killing you.
447
00:19:41,628 --> 00:19:44,604
If you want absolution, you have it.
448
00:19:45,232 --> 00:19:47,565
I meant what I said, Harold.
449
00:19:48,134 --> 00:19:49,968
You are the best...
450
00:19:49,970 --> 00:19:53,405
as an agent and a person and...
451
00:19:53,707 --> 00:19:55,156
a friend.
452
00:19:58,611 --> 00:20:00,812
We're rolling out on Kruger.
453
00:20:04,216 --> 00:20:05,650
What is it?
454
00:20:07,553 --> 00:20:11,055
I think I should be a witness
at Reddington's execution.
455
00:20:16,696 --> 00:20:18,129
The questions.
456
00:20:18,131 --> 00:20:19,631
The searching for answers.
457
00:20:19,633 --> 00:20:21,016
And the mystery.
458
00:20:22,669 --> 00:20:24,561
In the end, Liz...
459
00:20:25,105 --> 00:20:27,480
he's just a man who loves you very much.
460
00:20:28,275 --> 00:20:30,074
But what man?
461
00:20:30,076 --> 00:20:31,609
Look, if we can find Kruger,
462
00:20:31,611 --> 00:20:34,012
if he can give Reddington
the leverage he's looking for,
463
00:20:34,014 --> 00:20:35,546
you'll have plenty of time to find out.
464
00:20:35,548 --> 00:20:39,284
But what if we can't, or he doesn't?
465
00:20:41,120 --> 00:20:44,789
This is my last chance
to find out his true identity.
466
00:20:46,059 --> 00:20:47,667
And maybe...
467
00:20:48,161 --> 00:20:51,095
if this is his last chance to tell me...
468
00:20:52,865 --> 00:20:54,299
...he will.
469
00:20:56,869 --> 00:21:00,305
We use three drugs
in the lethal injection...
470
00:21:00,307 --> 00:21:03,508
sodium thiopental
to induce unconsciousness,
471
00:21:03,510 --> 00:21:06,411
pancuronium bromide for muscle paralysis
472
00:21:06,413 --> 00:21:08,212
and respiratory arrest,
473
00:21:08,214 --> 00:21:11,215
and potassium chloride to stop the heart.
474
00:21:11,217 --> 00:21:12,550
And why are you doing this?
475
00:21:12,552 --> 00:21:15,586
If you develop a rash,
I'll know you're allergic.
476
00:21:15,588 --> 00:21:17,422
To the drugs you're gonna use to kill me.
477
00:21:17,424 --> 00:21:19,857
We wanna make this
as peaceful as possible.
478
00:21:19,859 --> 00:21:22,360
When I kill a man,
479
00:21:22,362 --> 00:21:25,080
I don't pretend I care how he feels.
480
00:21:25,532 --> 00:21:27,665
I've shot them, stabbed them,
suffocated them,
481
00:21:27,667 --> 00:21:29,434
but I've never coddled them.
482
00:21:29,436 --> 00:21:32,170
It's disrespectful. So stop coddling me.
483
00:21:39,179 --> 00:21:41,846
- Reddington knows everything.
- Did he tell the FBI?
484
00:21:41,848 --> 00:21:43,815
He told them the
head of the BND's the target.
485
00:21:43,817 --> 00:21:45,817
- So what do we do?
- Absolutely nothing.
486
00:21:45,819 --> 00:21:47,160
But they know.
487
00:21:47,185 --> 00:21:48,419
The target, yes, and she's been warned,
488
00:21:48,421 --> 00:21:50,054
but there's nothing
they can do to stop it.
489
00:21:50,056 --> 00:21:51,522
Reddington says he can, but he won't.
490
00:21:51,524 --> 00:21:53,424
Not until after you grant him clemency.
491
00:21:53,426 --> 00:21:55,693
- Can they trace this back to us?
- Absolutely not.
492
00:21:55,695 --> 00:21:57,295
I know it's hard not having
all the details,
493
00:21:57,297 --> 00:21:58,629
but the less you know, the better.
494
00:21:58,631 --> 00:21:59,864
And you're sure that Reddington
495
00:21:59,866 --> 00:22:01,466
won't say what he knows to the FBI
496
00:22:01,468 --> 00:22:02,967
unless I agree to stay his execution.
497
00:22:02,969 --> 00:22:04,535
He thinks knowing how to save Ziegler
498
00:22:04,537 --> 00:22:06,371
gives him leverage to make you save him.
499
00:22:06,373 --> 00:22:09,307
His knowing how to save her
is exactly why I won't.
500
00:22:09,309 --> 00:22:10,708
He's the only one
who knows how to stop us,
501
00:22:10,710 --> 00:22:12,877
and when he dies,
what he knows dies with him.
502
00:22:14,114 --> 00:22:15,413
Good afternoon.
503
00:22:15,415 --> 00:22:17,382
So, what have we got?
504
00:23:32,950 --> 00:23:34,483
Lucky shot.
505
00:23:34,485 --> 00:23:37,319
Don't move! Right there! Get the weapon.
506
00:23:38,422 --> 00:23:40,522
The hit on Germany's top spy.
507
00:23:40,524 --> 00:23:42,190
When's it gonna happen?
508
00:23:42,192 --> 00:23:43,959
I don't know what you're talking about.
509
00:23:43,961 --> 00:23:46,461
Maybe this will refresh your memory.
510
00:23:46,463 --> 00:23:49,531
You were paid $5 million
to help kill Ava Ziegler.
511
00:23:49,533 --> 00:23:51,233
You're going to go to prison for that.
512
00:23:51,235 --> 00:23:52,767
For how long depends on
513
00:23:52,769 --> 00:23:55,203
whether you help us
prevent her assassination.
514
00:23:55,205 --> 00:23:58,139
You need to tell us when,
how, and by whom.
515
00:24:00,777 --> 00:24:02,677
My job was to sweep the hotel.
516
00:24:02,679 --> 00:24:05,580
Set up security protocols
for when she arrived.
517
00:24:05,582 --> 00:24:08,183
You were paid to give someone
access to the hotel?
518
00:24:08,185 --> 00:24:11,052
To give him her schedule
and my credentials.
519
00:24:11,054 --> 00:24:12,587
McMahon wouldn't take this
to the President
520
00:24:12,589 --> 00:24:14,956
because she thought Reddington
was making it up.
521
00:24:14,958 --> 00:24:16,741
This is proof he wasn't.
522
00:24:17,194 --> 00:24:19,594
The man who has
your credentials... who is he?
523
00:24:19,596 --> 00:24:23,798
- Do you have a name?
- No, I didn't.
524
00:24:23,800 --> 00:24:25,367
$5 million... it was a lot of money
525
00:24:25,369 --> 00:24:27,302
just to give him my credentials.
526
00:24:27,304 --> 00:24:29,170
It was for far more than that.
527
00:24:29,907 --> 00:24:31,306
Yes.
528
00:24:31,308 --> 00:24:34,009
You can't I.D. the who,
you don't know the when,
529
00:24:34,011 --> 00:24:35,577
the where's the hotel,
530
00:24:35,579 --> 00:24:37,762
so what about the how?
531
00:24:38,448 --> 00:24:40,949
When we met, when I gave him
my credentials,
532
00:24:40,951 --> 00:24:42,391
I saw...
533
00:24:42,853 --> 00:24:44,719
It looked like a bomb.
534
00:24:44,721 --> 00:24:46,721
Are you sure that's what you saw?
535
00:24:46,723 --> 00:24:48,623
It was in a plastic case.
536
00:24:48,625 --> 00:24:51,626
Some kind of chemical agent.
537
00:24:57,701 --> 00:25:01,069
You two need to notify the BND
and get to that hotel...
538
00:25:01,071 --> 00:25:04,706
and you need to get me another
meeting with the President.
539
00:25:04,708 --> 00:25:07,842
I know Reddington is the sun,
moon, and stars to you, Harold.
540
00:25:07,844 --> 00:25:12,113
But the President runs a nation
with 320 million people.
541
00:25:12,115 --> 00:25:14,216
Sparing the life of one
of the most deadly among them
542
00:25:14,218 --> 00:25:15,951
- is not a high priority.
- I know.
543
00:25:15,953 --> 00:25:18,286
Bad optics to look soft on crime.
544
00:25:18,288 --> 00:25:19,921
But what if people find out
that he could've saved
545
00:25:19,923 --> 00:25:22,290
a cabinet-level German official
and chose not to?
546
00:25:22,292 --> 00:25:23,766
What about those optics?
547
00:25:24,962 --> 00:25:27,996
Like it or not, Reddington's
worth more to the President
548
00:25:27,998 --> 00:25:29,522
alive than dead.
549
00:25:33,270 --> 00:25:36,605
Hey, um, Ressler told me
how you took down Kruger.
550
00:25:36,607 --> 00:25:38,106
That shot.
551
00:25:38,108 --> 00:25:40,242
Then he must've told you
it was a lucky shot.
552
00:25:40,244 --> 00:25:42,510
He said it was an amazing shot.
553
00:25:42,512 --> 00:25:45,146
- Uh, I have to go.
- Listen...
554
00:25:45,148 --> 00:25:47,682
trying to take you out of the
field in Luxembourg was wrong.
555
00:25:47,684 --> 00:25:50,018
Uh, you're obviously
more than up for the job,
556
00:25:50,020 --> 00:25:51,989
and I should've given you
the benefit of any doubt.
557
00:25:53,410 --> 00:25:54,672
I'm sorry I didn't.
558
00:25:55,859 --> 00:25:59,394
I don't think I know anyone
who apologizes as well as you.
559
00:25:59,396 --> 00:26:01,387
I've had a lot of practice.
560
00:26:03,066 --> 00:26:05,233
Fine, I'll rent the room for you.
561
00:26:07,069 --> 00:26:09,471
Your test results came back negative.
562
00:26:09,473 --> 00:26:12,007
- No allergies.
- I'm sorry about before.
563
00:26:12,009 --> 00:26:15,110
I realize you're just following protocol.
564
00:26:15,112 --> 00:26:16,819
It's your job, after all.
565
00:26:17,648 --> 00:26:20,489
It's a heavy burden killing a man.
566
00:26:21,752 --> 00:26:23,353
Most people can't.
567
00:26:25,289 --> 00:26:26,662
We're all set, then.
568
00:26:29,285 --> 00:26:30,852
Elizabeth!
569
00:26:33,063 --> 00:26:34,729
Your food is almost ready.
570
00:26:34,731 --> 00:26:37,532
Excellent! Make it a table for two.
571
00:26:45,242 --> 00:26:46,975
What you said about Ziegler...
572
00:26:46,977 --> 00:26:48,977
we were able to corroborate it.
573
00:26:48,979 --> 00:26:51,212
We can prove the conspiracy's real.
574
00:26:51,214 --> 00:26:53,648
You're going to be phenomenally wealthy.
575
00:26:53,650 --> 00:26:56,718
Panabaker got Cooper another
meeting with the President.
576
00:26:56,720 --> 00:26:58,453
He's gonna make the argument that,
577
00:26:58,455 --> 00:26:59,688
in order to save her life,
578
00:26:59,690 --> 00:27:01,156
the President has to save yours.
579
00:27:01,158 --> 00:27:03,758
You'll be able to live anywhere you want.
580
00:27:03,760 --> 00:27:07,729
You'll be able to do anything you want.
581
00:27:07,731 --> 00:27:11,374
What I want to do is save your life.
582
00:27:13,470 --> 00:27:15,270
All right, time to eat.
583
00:27:15,272 --> 00:27:16,938
Ah, my final meal.
584
00:27:16,940 --> 00:27:19,808
I can't think of anyone
I'd rather share it with.
585
00:27:19,810 --> 00:27:21,242
I'm trying to tell you
586
00:27:21,244 --> 00:27:23,678
this might not be your final meal.
587
00:27:23,680 --> 00:27:26,948
And I'm trying to tell you
I'm okay if it is.
588
00:27:42,662 --> 00:27:44,063
Agent Ressler, FBI.
589
00:27:44,065 --> 00:27:46,217
We believe we're looking for
an explosive device.
590
00:27:46,217 --> 00:27:47,850
Possibly biological.
591
00:27:47,852 --> 00:27:50,086
Now, suspect had access
to your advance team,
592
00:27:50,088 --> 00:27:53,956
so the device is likely inside
your secure cordon.
593
00:27:53,958 --> 00:27:56,787
Ma'am, the Senator is here,
but it sounds like
594
00:27:56,789 --> 00:27:58,205
we may have a security concern.
595
00:27:58,207 --> 00:28:00,047
What concerns?
596
00:28:00,047 --> 00:28:01,531
We're waiting on details.
597
00:28:02,049 --> 00:28:04,015
Let me know the minute you know more.
598
00:28:04,017 --> 00:28:05,283
- Yeah.
- Aram, can you pull
599
00:28:05,285 --> 00:28:06,818
Navabi's reports from the UN bombing
600
00:28:06,820 --> 00:28:08,954
and see what kind of details
we have on that device?
601
00:28:08,956 --> 00:28:11,256
- Are you looking for schematics?
- No, I'm looking for any details
602
00:28:11,258 --> 00:28:12,657
that can tell us
what we're searching for.
603
00:28:12,659 --> 00:28:14,993
Anything you can send
the Bomb Unit is helpful.
604
00:28:14,995 --> 00:28:17,062
Okay, understood. I'm on it.
605
00:28:19,632 --> 00:28:21,766
This is what you call a last meal?
606
00:28:23,103 --> 00:28:25,203
Cabbage soup and herring.
607
00:28:25,205 --> 00:28:27,939
My mother made it for me
when I was a child.
608
00:28:27,941 --> 00:28:30,143
I can't imagine that.
609
00:28:30,677 --> 00:28:32,310
You as a boy.
610
00:28:33,946 --> 00:28:35,732
I was a...
611
00:28:36,149 --> 00:28:38,485
difficult child.
612
00:28:39,519 --> 00:28:42,821
People saw me one way...
I saw myself another.
613
00:28:46,059 --> 00:28:50,262
I felt misunderstood... acted out.
614
00:28:54,701 --> 00:28:58,505
My father fancied himself
a disciplinarian.
615
00:28:59,706 --> 00:29:02,374
Very... moralistic.
616
00:29:04,343 --> 00:29:06,344
Instead of trying to understand me,
617
00:29:06,346 --> 00:29:09,381
he excommunicated me.
618
00:29:11,170 --> 00:29:12,894
And your mother?
619
00:29:14,187 --> 00:29:16,655
My mother... My m...
620
00:29:16,657 --> 00:29:18,790
My mother... My mother understood.
621
00:29:22,562 --> 00:29:25,073
About who you used to be...
622
00:29:26,667 --> 00:29:28,900
there's something I need to ask you.
623
00:29:32,838 --> 00:29:35,625
My mother understood...
624
00:29:36,743 --> 00:29:40,345
the problems of the human heart
625
00:29:40,347 --> 00:29:42,514
in conflict with itself.
626
00:29:44,817 --> 00:29:47,185
So she understood everything.
627
00:29:52,592 --> 00:29:54,492
I've taught you to think like a criminal.
628
00:29:54,494 --> 00:29:56,896
I should've taught you to think like her.
629
00:29:57,631 --> 00:30:00,395
I-I should've learned to think like her.
630
00:30:10,544 --> 00:30:14,205
All those years spent...
631
00:30:14,881 --> 00:30:16,833
worrying about you...
632
00:30:17,884 --> 00:30:21,379
fancying myself your guardian angel...
633
00:30:21,888 --> 00:30:25,290
she would've taken one look
at you and known you'd be fine.
634
00:30:27,760 --> 00:30:30,528
And not because of the money
635
00:30:30,530 --> 00:30:33,224
I obsessively cobbled together for you...
636
00:30:34,301 --> 00:30:37,228
but because you have in your life
637
00:30:37,804 --> 00:30:39,904
the only thing that matters...
638
00:30:41,608 --> 00:30:43,241
...people who love you...
639
00:30:43,243 --> 00:30:45,528
Harold Cooper to see the President.
640
00:30:46,346 --> 00:30:48,013
...people you can depend on...
641
00:30:56,390 --> 00:30:59,691
...people who will always
tell you the truth.
642
00:31:01,862 --> 00:31:04,896
Six years ago, I turned
myself in because of you.
643
00:31:04,898 --> 00:31:09,701
Now, here, at the end,
I'm at peace because of them.
644
00:31:14,174 --> 00:31:17,275
Senator Wade, thank you
for agreeing to meet.
645
00:31:17,277 --> 00:31:18,943
Of course. Please.
646
00:31:21,580 --> 00:31:25,183
Now, you said it was urgent.
Is something wrong?
647
00:31:25,185 --> 00:31:29,120
Our intelligence network has
been working cooperatively
648
00:31:29,122 --> 00:31:31,723
with a former MI6 agent.
649
00:31:31,725 --> 00:31:33,925
Earlier today, he showed me a dossier
650
00:31:33,927 --> 00:31:36,194
outlining a plot against America...
651
00:31:36,196 --> 00:31:39,230
Madam Ziegler, I'm terribly sorry...
652
00:31:39,232 --> 00:31:41,666
- Karl, what's going on?
- Ma'am, we have a security issue.
653
00:31:41,668 --> 00:31:42,901
You need to come with me.
654
00:31:42,903 --> 00:31:44,235
We need to get you and the Senator
655
00:31:44,237 --> 00:31:45,570
out of this building right now.
656
00:31:46,840 --> 00:31:49,908
Ah. I, uh, didn't order room service.
657
00:31:49,910 --> 00:31:52,544
You have a dossier I'm interested in.
658
00:31:57,617 --> 00:32:00,185
Ms. McMahon thought Reddington
was lying to save his life.
659
00:32:00,187 --> 00:32:02,754
- Now we know he was telling the truth.
- So he was telling the truth.
660
00:32:02,756 --> 00:32:04,756
It doesn't undo all
the horrible things he's done.
661
00:32:04,758 --> 00:32:06,224
This isn't about what he's done.
662
00:32:06,226 --> 00:32:07,725
I thought I'd made that clear.
663
00:32:07,727 --> 00:32:09,461
This is about what he's going to do...
664
00:32:09,463 --> 00:32:11,020
save Ava Ziegler's life.
665
00:32:11,022 --> 00:32:12,330
I thought that your job.
666
00:32:12,332 --> 00:32:13,965
His job is to try to stop it.
667
00:32:13,967 --> 00:32:15,567
And he's doing everything he can,
668
00:32:15,569 --> 00:32:17,202
but in our experience,
669
00:32:17,204 --> 00:32:19,604
if Reddington says he's
the only one who can solve it,
670
00:32:19,606 --> 00:32:21,139
he's the only one who can solve it.
671
00:32:21,141 --> 00:32:23,808
For God's sakes,
the FBI employs 35,000 people.
672
00:32:23,810 --> 00:32:24,776
He's one man.
673
00:32:24,778 --> 00:32:25,970
Mr. President, it's simple.
674
00:32:25,972 --> 00:32:27,112
You can listen to Ms. McMahon,
675
00:32:27,114 --> 00:32:28,713
and a prominent German official will die,
676
00:32:28,715 --> 00:32:31,316
or you can listen to me,
and she'll survive.
677
00:32:34,554 --> 00:32:35,543
May I?
678
00:32:35,545 --> 00:32:36,924
Please.
679
00:32:36,949 --> 00:32:39,183
You've already given me
plenty to think about.
680
00:32:39,926 --> 00:32:41,102
When?
681
00:32:42,229 --> 00:32:43,528
You're sure about this?
682
00:32:43,530 --> 00:32:45,230
No, no. No, I'm relieved.
683
00:32:45,232 --> 00:32:46,332
Good work.
684
00:32:47,383 --> 00:32:48,500
Harold?
685
00:32:48,502 --> 00:32:50,935
Our people have Ziegler in custody.
686
00:32:50,937 --> 00:32:52,670
They're off-site. She's safe.
687
00:32:52,672 --> 00:32:54,706
Well, what do you know...
looks like you didn't need
688
00:32:54,708 --> 00:32:56,307
Reddington's help after all.
689
00:32:58,778 --> 00:33:01,279
You wanted to ask me something.
690
00:33:01,281 --> 00:33:02,981
I did.
691
00:33:06,085 --> 00:33:07,886
I wanted to ask you...
692
00:33:11,457 --> 00:33:13,458
I-I wanted to ask...
693
00:33:19,332 --> 00:33:20,698
...how can you eat that?
694
00:33:20,700 --> 00:33:22,433
It's terrible, isn't it?
695
00:33:22,435 --> 00:33:25,303
I mean, honestly, it's the worst
food I've ever seen.
696
00:33:25,305 --> 00:33:27,238
Your mother may have been
a wonderful person,
697
00:33:27,240 --> 00:33:28,373
but she was a terrible cook.
698
00:33:28,375 --> 00:33:29,874
You're right.
699
00:33:29,876 --> 00:33:31,543
Everything we had growing up
700
00:33:31,545 --> 00:33:34,646
was either over-boiled or under-cured.
701
00:33:34,648 --> 00:33:36,548
This can't be your last meal.
702
00:33:36,550 --> 00:33:38,850
It's the definition of cruel and unusual.
703
00:33:45,124 --> 00:33:46,709
It's time.
704
00:33:47,127 --> 00:33:50,628
Once you've changed, we'll move
into the execution chamber.
705
00:33:54,701 --> 00:33:56,511
It's Cooper.
706
00:33:57,537 --> 00:33:59,671
Have you seen the President?
707
00:33:59,673 --> 00:34:02,073
But she's in danger. She's not safe.
708
00:34:02,075 --> 00:34:03,841
- Let it go.
- I know it seems that way,
709
00:34:03,843 --> 00:34:06,044
but you and I both know this isn't over.
710
00:34:06,046 --> 00:34:08,279
- Elizabeth, let it go.
- The President's wrong!
711
00:34:08,281 --> 00:34:09,581
It's too late for Ziegler.
712
00:34:09,583 --> 00:34:12,450
You'll need to focus
on the larger conspiracy.
713
00:34:12,452 --> 00:34:14,028
Thank you for trying.
714
00:34:14,621 --> 00:34:16,447
Of course. I'll tell him.
715
00:34:20,794 --> 00:34:22,060
He says he wishes
716
00:34:22,062 --> 00:34:23,955
there was more that he could do.
717
00:34:24,931 --> 00:34:27,208
He did everything he could.
718
00:34:28,602 --> 00:34:31,102
That's... That's more than enough for me.
719
00:34:35,175 --> 00:34:36,674
I should change.
720
00:34:38,477 --> 00:34:40,078
I love you.
721
00:34:45,785 --> 00:34:48,553
That's what I wanted to say.
722
00:34:50,756 --> 00:34:53,057
That's what I wanted you to hear.
723
00:35:03,615 --> 00:35:06,116
We've got the principal
in a off-site holding location.
724
00:35:06,118 --> 00:35:08,786
8323 14th Street Northwest.
725
00:35:08,788 --> 00:35:11,422
Copy that. 8323 14th Street Northwest.
726
00:35:11,424 --> 00:35:13,624
I have a DC PD escort en route.
727
00:35:13,626 --> 00:35:16,026
Awaiting instructions from BND and DSS.
728
00:35:16,028 --> 00:35:17,394
You're in charge?
729
00:35:17,396 --> 00:35:19,330
We need you to get everybody
out of here. Now.
730
00:35:19,332 --> 00:35:21,732
Ma'am, are you okay?
731
00:35:21,734 --> 00:35:24,301
I... I can't catch my breath.
732
00:35:24,303 --> 00:35:26,203
You're gonna be okay.
We have a BND convoy on the way.
733
00:35:26,205 --> 00:35:27,971
We want you in the air
in the next 20 minutes.
734
00:35:27,973 --> 00:35:29,940
You. Lock it down. All entrances.
735
00:35:29,942 --> 00:35:31,909
I want DC PD units on the alley.
736
00:35:31,911 --> 00:35:33,677
The minute the escort's here, we move.
737
00:35:33,679 --> 00:35:35,245
Okay, I just got word
from the Bomb Squad.
738
00:35:35,247 --> 00:35:36,914
Preliminary sweep says they found
739
00:35:36,916 --> 00:35:38,315
no explosive devices on site.
740
00:35:38,317 --> 00:35:40,017
No device? How is that possible?
741
00:35:40,019 --> 00:35:42,219
And another thing, and I know
this is so not the time,
742
00:35:42,221 --> 00:35:45,155
but, uh... I was grabbing
some, uh, UN reports
743
00:35:45,157 --> 00:35:46,790
for Agent Ressler from your office.
744
00:35:46,792 --> 00:35:48,359
And while I was there, uh,
745
00:35:48,361 --> 00:35:50,694
I noticed a few discarded
incident reports in the trash.
746
00:35:50,696 --> 00:35:53,430
- You're right. This isn't the time.
- After what you did in the field,
747
00:35:53,432 --> 00:35:54,965
I thought I'd overreacted,
748
00:35:54,967 --> 00:35:57,267
but these mistakes, they are, um...
749
00:35:57,269 --> 00:36:00,804
what you were having trouble
with is... is basic.
750
00:36:00,806 --> 00:36:02,706
I had no idea how much damage
has been done.
751
00:36:02,708 --> 00:36:04,635
I have to call you back.
752
00:36:05,978 --> 00:36:08,078
- They didn't find the device?
- Not yet, but they will.
753
00:36:08,080 --> 00:36:09,413
That's weird, right?
754
00:36:09,415 --> 00:36:11,148
The important thing
is that everyone's okay.
755
00:36:11,150 --> 00:36:13,283
Let me get you a glass of water.
756
00:36:15,721 --> 00:36:17,354
Does this have anything to do
with the threat
757
00:36:17,356 --> 00:36:18,822
you started to tell me about?
758
00:36:18,824 --> 00:36:20,023
This dossier?
759
00:36:20,025 --> 00:36:21,625
Why wouldn't they find a device?
760
00:36:21,627 --> 00:36:24,228
I mean, Moreau paid off Kruger
to get advance team access
761
00:36:24,230 --> 00:36:26,063
to get inside the secure cordon, but why?
762
00:36:26,065 --> 00:36:29,299
- Maybe it wasn't a device?
- Maybe there was another way.
763
00:36:29,301 --> 00:36:31,402
I mean, maybe it wasn't
a bomb or an explosion,
764
00:36:31,404 --> 00:36:33,003
but another way to carry out the hit.
765
00:36:37,610 --> 00:36:40,177
Help! We need some help here!
766
00:36:40,179 --> 00:36:41,812
We need a medic!
767
00:36:58,063 --> 00:36:59,482
Right.
768
00:37:02,134 --> 00:37:04,001
That was Ressler.
769
00:37:04,003 --> 00:37:05,369
Ziegler is dead.
770
00:37:05,371 --> 00:37:09,039
What? How? I thought she was safe.
771
00:37:09,041 --> 00:37:11,642
Reddington knew. He's known all along.
772
00:37:11,644 --> 00:37:15,212
He sent us after the Bug Man.
Turn around.
773
00:37:15,214 --> 00:37:16,747
W-Wait. What are you talking about?
774
00:37:16,749 --> 00:37:18,348
We're going back to the White House.
775
00:37:18,350 --> 00:37:20,617
Reddington gave us
a Blacklister weeks ago...
776
00:37:20,619 --> 00:37:23,253
a scientist upset with how
we're killing off insects,
777
00:37:23,255 --> 00:37:25,823
so he created one to kill us off.
778
00:37:25,825 --> 00:37:29,026
Some kind of a super beetle...
the kind that killed Ziegler.
779
00:37:29,028 --> 00:37:31,328
And you want to go tell
the President, "I told you so"?
780
00:37:31,330 --> 00:37:32,963
I want to tell the President
how to find the assassin.
781
00:37:32,965 --> 00:37:35,599
- Do you know how to find him?
- No, but Reddington does.
782
00:37:35,601 --> 00:37:38,702
- Diaz has made up his mind.
- Well, by my watch, it's 11:51.
783
00:37:38,704 --> 00:37:40,237
That gives him 10 minutes to change it.
784
00:37:40,239 --> 00:37:41,505
Or I'm gonna tell The New York Times
785
00:37:41,507 --> 00:37:42,773
that he could've saved the life
786
00:37:42,775 --> 00:37:44,241
of Germany's top intelligence officer
787
00:37:44,243 --> 00:37:45,409
but chose not to.
788
00:37:45,411 --> 00:37:47,344
That would be career suicide.
789
00:37:47,346 --> 00:37:49,465
Yes. For the President.
790
00:38:51,110 --> 00:38:52,743
Is that comfortable?
791
00:38:52,745 --> 00:38:55,212
If you'd like, we could raise
or lower the head rest.
792
00:38:55,214 --> 00:38:56,947
I'm fine. Thank you for asking.
793
00:39:48,901 --> 00:39:51,635
To protect the anonymity
of the executioners,
794
00:39:51,637 --> 00:39:53,537
they will now move into the chemical room
795
00:39:53,539 --> 00:39:55,606
and draw the curtain.
796
00:39:58,978 --> 00:40:02,312
At my instruction, each member
of the execution team
797
00:40:02,314 --> 00:40:04,147
will inject drugs into the IV tube,
798
00:40:04,149 --> 00:40:07,985
but only one of the executioners
is actually going to deliver
799
00:40:07,987 --> 00:40:09,620
the lethal injection.
800
00:40:09,622 --> 00:40:13,090
- Right.
801
00:40:16,061 --> 00:40:17,138
Sir.
802
00:40:18,530 --> 00:40:20,831
It's done.
803
00:40:20,833 --> 00:40:23,467
And the dossier?
804
00:40:23,469 --> 00:40:25,535
I told you, the dossier isn't here.
805
00:40:25,537 --> 00:40:29,239
Well, then, you're going to
have to take me to it.
806
00:40:29,817 --> 00:40:31,441
We should have it within the hour.
807
00:40:31,443 --> 00:40:32,576
Good.
808
00:40:32,578 --> 00:40:34,822
Then, by morning,
the intel will be buried...
809
00:40:35,614 --> 00:40:37,347
and Reddington will be dead.
810
00:41:12,751 --> 00:41:15,419
Whereas, Raymond
Reddington was found guilty of murder...
811
00:41:15,421 --> 00:41:17,821
...in the first degree...
812
00:41:17,823 --> 00:41:20,424
...and whereas it has been determined...
813
00:41:20,426 --> 00:41:22,678
that the Executive Clemency
authorized by Article II, Section II
814
00:41:24,872 --> 00:41:28,598
Of the United States
Constitution has been denied...
815
00:41:31,904 --> 00:41:33,670
...do hereby issue this warrant
816
00:41:33,672 --> 00:41:36,073
directing the Warden of
the United States Penitentiary
817
00:41:36,075 --> 00:41:38,442
in Terre Haute, Indiana...
818
00:41:38,444 --> 00:41:39,743
...to cause the sentence of death
819
00:41:39,745 --> 00:41:41,945
to be executed upon Raymond Reddington
820
00:41:41,947 --> 00:41:45,949
in accord with the provisions
of the law of the United States.
821
00:41:51,156 --> 00:41:53,090
Do you have any final words?
62517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.