All language subtitles for TSHS 1X2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,930 --> 00:00:14,810 Chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug, 2 00:00:14,890 --> 00:00:17,740 chug, chug, chug, chug, chug, chug, 3 00:00:17,820 --> 00:00:20,660 chug, chug, chug, chug, chug, chug! 4 00:00:22,490 --> 00:00:23,740 Oh, my god. 5 00:00:23,820 --> 00:00:25,080 Oh, my god. 6 00:00:25,160 --> 00:00:26,160 Nice. 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,000 Pretty soon, you'll be a degenerate, 8 00:00:29,070 --> 00:00:30,580 just like us. Mm, mmhm. 9 00:00:31,950 --> 00:00:33,410 It looks like Doug is trying to share 10 00:00:33,490 --> 00:00:36,260 some of his human resources with the ladies in accounting. 11 00:00:36,340 --> 00:00:37,886 You know, maybe he's trying to get back in the game. 12 00:00:37,910 --> 00:00:38,760 Cheers! 13 00:00:38,770 --> 00:00:40,120 Ow! Hey. 14 00:00:40,200 --> 00:00:42,220 Be careful, otherwise I'll report you to Doug 15 00:00:42,290 --> 00:00:44,090 for workplace harassment. 16 00:00:44,100 --> 00:00:45,420 No way, man. 17 00:00:45,500 --> 00:00:48,100 You coerced a lowly assistant into beer games 18 00:00:48,110 --> 00:00:49,330 at an office party. 19 00:00:49,330 --> 00:00:50,890 You know you're not getting the payout. 20 00:00:50,970 --> 00:00:52,280 True. 21 00:00:52,350 --> 00:00:54,390 He'd probably just give me a Kind of a Big Deal mug. 22 00:00:58,640 --> 00:01:00,190 I'm a little woozy. 23 00:01:00,270 --> 00:01:01,700 - Lightweight. - Oh, boo. 24 00:01:09,320 --> 00:01:11,000 Oh, are you okay? 25 00:01:13,710 --> 00:01:14,790 Yeah. 26 00:01:14,800 --> 00:01:15,800 Too much office party. 27 00:01:15,830 --> 00:01:18,970 Oh. 28 00:02:23,190 --> 00:02:25,530 Is this a sick joke or something?! 29 00:02:25,540 --> 00:02:26,540 It's not funny! 30 00:02:34,620 --> 00:02:36,210 It's okay. 31 00:02:36,290 --> 00:02:37,670 It's okay, I'm okay. 32 00:03:53,230 --> 00:03:54,870 What happened to me? 33 00:04:03,240 --> 00:04:04,530 We weren't able to collect 34 00:04:04,530 --> 00:04:06,640 any conclusive evidence for the rape kit. 35 00:04:08,460 --> 00:04:10,760 Doesn't mean you weren't assaulted, 36 00:04:10,840 --> 00:04:12,720 it just means there was no sperm 37 00:04:12,800 --> 00:04:13,970 or other evidence left behind. 38 00:04:13,980 --> 00:04:16,650 But based on symptoms and blackout, 39 00:04:16,730 --> 00:04:18,810 I feel pretty confident you were roofied. 40 00:04:18,820 --> 00:04:20,730 A blood test will be able to confirm you are. 41 00:04:20,800 --> 00:04:23,650 If you want, we can prescribe postexposure prophylaxis 42 00:04:23,720 --> 00:04:24,980 to prevent HIV infection, 43 00:04:24,990 --> 00:04:27,950 as well as emergency contraception to 44 00:04:28,030 --> 00:04:31,700 We've run a full panel on your blood to test for any STDs, 45 00:04:31,770 --> 00:04:33,990 though I'd suggest also testing 46 00:04:34,000 --> 00:04:35,620 in another month at the clinic. 47 00:04:35,690 --> 00:04:38,750 We can also contact the police on your behalf. 48 00:04:38,820 --> 00:04:41,160 Being roofied is something the police 49 00:04:41,170 --> 00:04:42,636 would take seriously. I don't even know 50 00:04:42,660 --> 00:04:43,790 what he did to me. 51 00:06:12,430 --> 00:06:13,260 Hey, Keisha. 52 00:06:13,340 --> 00:06:14,770 Sorry to hear you're sick. 53 00:06:14,840 --> 00:06:16,430 Drink lots of fluids if you can. 54 00:06:16,510 --> 00:06:17,806 I just wanted to give you a heads up 55 00:06:17,830 --> 00:06:19,720 that I saw you're actually out of sick days 56 00:06:19,800 --> 00:06:21,680 until the end of the fiscal year. 57 00:06:21,760 --> 00:06:23,350 I'm gonna have to dock your pay. 58 00:06:23,430 --> 00:06:25,520 But focus on getting better. 59 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 See you soon. 60 00:06:49,300 --> 00:06:50,300 You look like you kept 61 00:06:50,380 --> 00:06:52,800 the party going all weekend. 62 00:07:04,680 --> 00:07:06,270 There's something wrong with me. 63 00:07:06,340 --> 00:07:08,480 All the STD tests from the hospital 64 00:07:08,490 --> 00:07:09,530 came back clear. 65 00:07:10,970 --> 00:07:14,610 No, I know there is something wrong with me, inside. 66 00:07:14,690 --> 00:07:17,740 That's a natural feeling when you've been violated 67 00:07:17,810 --> 00:07:19,960 and made to feel like your body isn't your own. 68 00:07:21,530 --> 00:07:22,830 What did he do? 69 00:07:22,840 --> 00:07:24,500 Did he wear a condom? 70 00:07:24,580 --> 00:07:26,250 Did he take pictures? 71 00:07:26,320 --> 00:07:28,410 What did he do? 72 00:07:28,490 --> 00:07:32,180 I keep trying to remember, but it's just a black hole. 73 00:07:33,350 --> 00:07:37,390 Keisha, I think you have to face the possibility 74 00:07:38,880 --> 00:07:39,890 you may never know, 75 00:07:42,840 --> 00:07:46,150 so you don't stay stuck in that hole forever. 76 00:07:47,600 --> 00:07:48,860 How? 77 00:07:48,940 --> 00:07:49,940 With us. 78 00:07:51,360 --> 00:07:53,570 We're here to help you. 79 00:07:55,870 --> 00:07:56,870 You're not alone. 80 00:08:26,640 --> 00:08:27,640 Hey. 81 00:08:28,760 --> 00:08:29,760 Hey. 82 00:08:35,150 --> 00:08:38,740 Quit dillydallying and get back to work. 83 00:08:40,910 --> 00:08:41,910 Screw you. 84 00:09:49,720 --> 00:09:51,610 Oh, no, no, no, no! 85 00:10:59,790 --> 00:11:03,010 What's inside of me? 86 00:11:30,240 --> 00:11:31,240 Are you okay? 87 00:11:33,780 --> 00:11:36,700 If you ever need to talk to someone about anything... 88 00:11:36,780 --> 00:11:39,540 Hey, Maureen, do you mind if I steal Keisha for a minute? 89 00:11:44,550 --> 00:11:45,600 Hey. 90 00:11:45,670 --> 00:11:46,760 You okay? 91 00:11:46,840 --> 00:11:48,880 You look like you had a late, late night. 92 00:11:48,960 --> 00:11:52,020 You might wanna smooth that out. 93 00:11:57,430 --> 00:12:01,020 Listen, I know things have been off, 94 00:12:01,100 --> 00:12:03,780 but I wanna come clean. 95 00:12:06,440 --> 00:12:07,440 I got a new job. 96 00:12:08,690 --> 00:12:09,950 - What? - Listen, Keisha, 97 00:12:13,790 --> 00:12:15,790 I think you're super cool. 98 00:12:15,860 --> 00:12:17,086 And I don't wanna not hang out with you 99 00:12:17,110 --> 00:12:19,370 because we're not working together anymore. 100 00:12:19,450 --> 00:12:20,530 Wanna grab dinner sometime? 101 00:12:21,450 --> 00:12:22,370 No! 102 00:12:22,390 --> 00:12:23,580 Get off of me! 103 00:12:23,660 --> 00:12:25,340 Get off of me! 104 00:12:28,120 --> 00:12:31,180 Keisha?! 105 00:12:32,390 --> 00:12:35,980 Sanjay had a scratch on his face, and now Sanjay is gone. 106 00:12:37,060 --> 00:12:38,150 But I have to tell you, 107 00:12:38,230 --> 00:12:40,770 regardless of any of any formal complaint, 108 00:12:40,850 --> 00:12:42,600 we have to make a note of this in your file. 109 00:12:42,680 --> 00:12:44,480 I mean, that was a physical altercation. 110 00:12:44,490 --> 00:12:47,530 Please, I really need this job. 111 00:12:48,810 --> 00:12:51,610 Keisha, to be honest with you, 112 00:12:51,690 --> 00:12:56,630 you have been unpredictable these last couple of weeks, 113 00:12:57,320 --> 00:13:00,790 and your performance has slipped significantly. 114 00:13:00,800 --> 00:13:02,500 I mean, I was planning on calling you in 115 00:13:02,510 --> 00:13:04,090 for a formal check-in anyway. 116 00:13:05,700 --> 00:13:09,960 I know, I've been dealing 117 00:13:10,040 --> 00:13:12,300 with some personal issues. 118 00:13:12,380 --> 00:13:14,090 You've been a great asset this last year, 119 00:13:14,170 --> 00:13:15,770 and I personally, 120 00:13:18,860 --> 00:13:20,650 I don't wanna have to let you go. 121 00:13:25,940 --> 00:13:29,280 Something bad happened to me. 122 00:13:32,540 --> 00:13:34,290 I don't need to go into the details. 123 00:13:37,210 --> 00:13:39,590 I don't even really have all of them, honestly. 124 00:13:41,460 --> 00:13:45,720 And that's the hardest part, the not knowing. 125 00:13:47,870 --> 00:13:48,870 It's eating me up. 126 00:13:50,750 --> 00:13:53,220 It's taking up all of the space inside of me. 127 00:13:53,300 --> 00:13:55,350 It's all I can think about, 128 00:13:56,730 --> 00:13:59,940 the sense of powerlessness, 129 00:14:01,570 --> 00:14:02,820 helplessness. 130 00:14:04,310 --> 00:14:05,440 I feel like I'm choking. 131 00:14:09,430 --> 00:14:11,240 Is that why you're hurting yourself? 132 00:14:15,770 --> 00:14:17,710 It feels like I have something inside of me, 133 00:14:19,830 --> 00:14:20,830 something I don't want, 134 00:14:22,310 --> 00:14:25,420 something that's not supposed to be there, something wrong. 135 00:14:26,780 --> 00:14:27,970 I feel like I'm going crazy. 136 00:14:34,580 --> 00:14:35,880 I'm sorry. 137 00:14:35,960 --> 00:14:36,970 I'm sorry! 138 00:14:37,040 --> 00:14:38,930 No, no, no, no. 139 00:14:38,940 --> 00:14:39,720 It's okay. 140 00:14:39,800 --> 00:14:40,980 Let me get you a tissue. 141 00:14:43,780 --> 00:14:44,820 Shh. 142 00:15:30,510 --> 00:15:32,110 When my wife left me, 143 00:15:34,850 --> 00:15:37,120 she didn't even leave a note. 144 00:15:39,500 --> 00:15:42,860 One day, I got home from work, and she was just gone. 145 00:15:46,590 --> 00:15:50,590 This endless void of questions 146 00:15:51,700 --> 00:15:53,300 that I am never gonna get answered. 147 00:15:54,850 --> 00:15:57,350 It is so powerless. 148 00:15:59,670 --> 00:16:02,310 It's the worst torment in the world not to know, 149 00:16:08,700 --> 00:16:12,070 you know, to drive yourself crazy wondering and wondering, 150 00:16:14,350 --> 00:16:15,350 never knowing. 151 00:16:22,190 --> 00:16:24,960 I don't know what it is you think you have inside of you, 152 00:16:26,740 --> 00:16:28,000 but that was never the point. 153 00:16:29,700 --> 00:16:31,170 But I am thrilled to know 154 00:16:32,580 --> 00:16:34,590 that you will always think of me now. 155 00:16:37,080 --> 00:16:38,760 Makes me feel a little less alone. 156 00:16:49,100 --> 00:16:50,100 Mm. 157 00:16:51,460 --> 00:16:53,626 Well, we've been trying fill this position for over a month, 158 00:16:53,650 --> 00:16:55,160 so we're so glad to have you. 159 00:16:56,770 --> 00:16:59,740 Plus, you're much prettier than Sanjay. 160 00:17:07,740 --> 00:17:10,540 Would you excuse me, Allie? 161 00:17:10,610 --> 00:17:13,760 I might be coming down with something. 162 00:18:29,150 --> 00:18:30,150 Okay. 11211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.