All language subtitles for S02 E07 star

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,800 No voy a enamorarme de ti, Jan. 2 00:00:02,845 --> 00:00:03,685 Ya lo estoy. 3 00:00:03,725 --> 00:00:05,445 �Crees qu� puedas pas�rselas a el? 4 00:00:05,505 --> 00:00:09,005 - Est� bien si preferir�as no hacerlo. - Entonces preferir�a no hacerlo. 5 00:00:09,185 --> 00:00:11,245 - �Me permite interrumpir? - �Billy! 6 00:00:13,585 --> 00:00:15,904 �Mallorca! �Esas son buenas noticias? 7 00:00:15,905 --> 00:00:18,540 �Qu� tal si te doy 24 hs. para aclarar tus dudas? 8 00:00:18,541 --> 00:00:18,945 Bien. 9 00:00:19,045 --> 00:00:20,364 Comenzando ahora. 10 00:00:20,365 --> 00:00:21,405 Terry... 11 00:00:21,465 --> 00:00:23,585 �Terry! 12 00:00:24,337 --> 00:00:27,483 Subtitles by MemoryOnSmells 13 00:00:27,484 --> 00:00:34,184 Traducci�n para SubAdictos.net: Luffiason, Renn y Wendy 14 00:00:34,185 --> 00:00:36,337 Correcci�n: Wendy 15 00:01:15,174 --> 00:01:16,774 Las babosas han vuelto. 16 00:01:18,494 --> 00:01:20,634 Peque�as cabronas. 17 00:01:20,694 --> 00:01:23,654 Tal vez deba poner una trampa de cerveza en el suelo. 18 00:01:23,933 --> 00:01:25,833 O c�scaras de huevo. 19 00:01:26,013 --> 00:01:27,906 No les gustan la c�scara de huevo, �o si? 20 00:01:27,907 --> 00:01:29,213 C�scara de huevo trituradas. 21 00:01:32,833 --> 00:01:34,333 Pueden haber sido p�jaros, supongo. 22 00:01:34,409 --> 00:01:36,649 Yo vi un pinz�n... 23 00:01:36,660 --> 00:01:39,860 ten�a su peque�a nariz all� el otro d�a. 24 00:01:40,000 --> 00:01:42,740 �Le gustan las frutas suaves, Terry, al pinz�n? 25 00:01:46,420 --> 00:01:48,320 Bien. 26 00:01:48,699 --> 00:01:51,239 Sin duda, algo ha estado mordisqueando. 27 00:02:19,424 --> 00:02:23,344 - Bueno, mam�, nos vamos. - Bien. Sus almuerzos est�n empacados. 28 00:02:23,443 --> 00:02:25,203 Voy a mostrarle a pap� mi nuevo cinto de herramientas. 29 00:02:25,363 --> 00:02:27,583 No, se est� relajando. D�jalo un minuto. 30 00:02:31,743 --> 00:02:34,290 Entonces, v�monos, aprendiz. Llegaremos tarde. 31 00:02:34,291 --> 00:02:35,103 Adi�s. 32 00:02:56,063 --> 00:02:57,822 �D�nde aprendiste a planchar as�? 33 00:02:57,823 --> 00:02:59,742 Durante mi servicio nacional. 34 00:02:59,743 --> 00:03:02,162 Ellos lo ve�an como un castigo, pero yo lo amaba. 35 00:03:02,163 --> 00:03:04,004 Me atraparon bebiendo una noche, tarde en un bar... 36 00:03:04,063 --> 00:03:06,163 y me hicieron planchar paraca�das. 37 00:03:06,303 --> 00:03:08,523 Cuatro d�as, me tomo. Estaba en el cielo de los cerdos. 38 00:03:08,683 --> 00:03:10,143 �D�nde tienes tu almid�n? 39 00:03:10,323 --> 00:03:12,503 - �Mi qu�? - Almid�n. 40 00:03:12,703 --> 00:03:15,582 Creo que la �ltima vez que lo vi fue en 1950. 41 00:03:15,583 --> 00:03:17,583 Deja el planchado. Ven y si�ntate. 42 00:03:23,343 --> 00:03:26,803 Escucha, voy a decirte algo. 43 00:03:26,883 --> 00:03:29,503 y no quiero que te asustes. 44 00:03:29,683 --> 00:03:31,483 No est�s embarazada, �o s�? 45 00:03:35,443 --> 00:03:37,183 Quiero que vivas conmigo. 46 00:03:37,923 --> 00:03:39,183 �Eso quieres? 47 00:03:39,423 --> 00:03:43,743 Bueno, tiene sentido, �no es as�? Estoy aqu� sola. 48 00:03:43,823 --> 00:03:45,842 T� compartes cuarto con Loz. 49 00:03:45,843 --> 00:03:48,543 Te has quedado aqu� 3 veces esta semana. 50 00:03:48,683 --> 00:03:50,622 Y tienes tu propio cepillo de dientes aqu�. 51 00:03:50,623 --> 00:03:53,523 S�, pero eso fueron 87 peniques. 52 00:03:53,743 --> 00:03:55,763 Hay un mundo de diferencia entre un cepillo de dientes... 53 00:03:55,843 --> 00:03:56,924 y lo que me sugieres. 54 00:03:56,943 --> 00:03:58,143 Est� bien. 55 00:03:59,283 --> 00:04:03,423 Entonces, olvida lo que dije. Estaba pensando en voz alta. 56 00:04:03,603 --> 00:04:05,523 Cre� que ser�a agradable. 57 00:04:05,663 --> 00:04:08,883 Lo ser�a. Estoy seguro que ser�a hermoso. 58 00:04:09,743 --> 00:04:12,803 Yo... S�lo que yo estoy un poco... 59 00:04:14,303 --> 00:04:15,603 Tal vez sea... 60 00:04:16,883 --> 00:04:18,002 No lo s�. 61 00:04:18,003 --> 00:04:21,003 �Est� bien! Entraste en p�nico, entonces. 62 00:04:21,203 --> 00:04:25,043 No. Es... Mal momento, �no es as�? 63 00:04:25,163 --> 00:04:28,082 Terry no est� bien despu�s del ataque al coraz�n. 64 00:04:28,083 --> 00:04:31,563 y todos est�n todav�a un poco... T� sabes. 65 00:04:33,683 --> 00:04:36,403 Tal vez deba irme y pensar acerca de esto por un rato. 66 00:04:36,483 --> 00:04:38,162 Haz eso, entonces. 67 00:04:38,163 --> 00:04:40,223 Bien. Lo har�. Ir� y har� eso. 68 00:04:40,303 --> 00:04:42,483 - �Te ir�s ahora? - S�. 69 00:04:53,203 --> 00:04:56,402 Veo que asististe al CSM. Eso es muy impresionante. 70 00:04:56,403 --> 00:05:00,223 - �Cu�nto permaneciste all�? - Cerca de 4 o 5 meses. 71 00:05:00,383 --> 00:05:03,223 No sab�a que dictaban cursos de 4 o 5 meses. 72 00:05:03,423 --> 00:05:06,463 Bueno, fueron 18 semanas, as� que probablemente 5. 73 00:05:06,643 --> 00:05:09,982 Pero nosotros... Cubrimos todo, as� que... 74 00:05:09,983 --> 00:05:13,663 Incluso un corto tiempo en St. Martins es un gran punto en tu CV. 75 00:05:13,803 --> 00:05:15,902 �D�nde? 76 00:05:15,903 --> 00:05:17,043 Central St. Martins. 77 00:05:17,203 --> 00:05:20,082 Yo... Yo no... Yo no escrib� eso, �lo hice? 78 00:05:20,083 --> 00:05:21,983 S�, mira. Lo dice aqu�. 79 00:05:22,063 --> 00:05:23,763 "Educaci�n Superior, CSM." 80 00:05:23,823 --> 00:05:28,402 S�, lo siento, eso... Eso... Eso es... Eso no es St. Martins. 81 00:05:28,403 --> 00:05:29,843 Es la Craft School en Maidstone. 82 00:05:31,423 --> 00:05:33,303 Esto luce un poco como... Lo siento. 83 00:05:33,323 --> 00:05:35,422 Probablemente deba cambiar eso. 84 00:05:35,423 --> 00:05:37,663 No lo hice con el prop�sito tratando de enga�ar a nadie. 85 00:05:37,843 --> 00:05:39,123 No, por supuesto. 86 00:05:40,563 --> 00:05:44,243 Entonces, �qu� es la Craft School de Maidstone? �Es un polit�cnico? 87 00:05:45,843 --> 00:05:50,543 Es m�s como una escuela terciaria de arte. 88 00:05:50,603 --> 00:05:54,643 Est� dirigida por una bella se�ora llamada Anne Barlow. 89 00:05:54,803 --> 00:05:59,283 No s� si conoces su trabajo. Ella es muy buena artista. 90 00:06:00,863 --> 00:06:05,023 �Recuerdas las obleas de Wally el le�n a finales de los 70? 91 00:06:05,103 --> 00:06:06,463 �l era su logo. 92 00:06:08,383 --> 00:06:12,082 Su nombre era Wally y luc�a m�s o menos como una... 93 00:06:12,083 --> 00:06:13,663 Mitad le�n, mitad oblea. 94 00:06:15,443 --> 00:06:18,143 Ella... de cualquier manera, ella lo dise�o, as� que... 95 00:06:21,823 --> 00:06:23,603 �As� que no obtuviste un t�tulo de Maidstone? 96 00:06:23,763 --> 00:06:25,662 No. 97 00:06:25,663 --> 00:06:28,543 No, lo siento, no me di cuenta que necesitaba t�tulos. 98 00:06:28,623 --> 00:06:30,643 Bueno, no necesariamente. 99 00:06:41,343 --> 00:06:44,882 No har� eso otra vez, Bell. Estoy destrozado. 100 00:06:44,883 --> 00:06:46,443 �C�mo luzco? 101 00:06:47,583 --> 00:06:50,283 Luces fant�stica. Ven aqu�, pantalones sudados. 102 00:06:57,363 --> 00:07:00,083 - �Ese es Ashley? - �Ashley qui�n? 103 00:07:00,223 --> 00:07:03,122 Es �l. Es Ashley. Mira. �Ash! �Ashley! 104 00:07:03,123 --> 00:07:05,043 No, no lo llames. Luzco desastrosa. 105 00:07:05,203 --> 00:07:07,763 No, no, luces grandiosa. �Ashley! 106 00:07:07,883 --> 00:07:10,143 �C�mo has estado, hombre? 107 00:07:10,323 --> 00:07:12,562 - �C�mo te va, hombre? - S�, bien. 108 00:07:12,563 --> 00:07:14,331 Es bueno verte. No te he visto en a�os. 109 00:07:14,332 --> 00:07:14,963 S�, bueno... 110 00:07:15,023 --> 00:07:17,682 - Estuve por ah�. - �Tienes un nuevo n�mero o algo? 111 00:07:17,683 --> 00:07:20,243 Te mand� mensajes unas cuantas veces, no recib� respuesta. 112 00:07:20,403 --> 00:07:22,783 S�, robaron mi tel�fono, as� que perd� todos mis n�meros. 113 00:07:22,803 --> 00:07:24,722 - Cre� haberte enviado mi nuevo n�mero. - No. 114 00:07:24,723 --> 00:07:27,763 No recib� nada. Recuerdas a Bell, �no? 115 00:07:29,043 --> 00:07:31,123 S�, claro. 116 00:07:31,203 --> 00:07:32,882 Nos casaremos. 117 00:07:32,883 --> 00:07:35,122 �Felicidades! 118 00:07:35,123 --> 00:07:36,702 Deber�as venir a la boda. 119 00:07:36,703 --> 00:07:39,083 Tomar� tu n�mero y te enviar� los detalles. 120 00:07:39,183 --> 00:07:43,903 - No lo s� de memoria. - Te dir� que, de acuerdo. 121 00:07:44,083 --> 00:07:46,782 Dame tu tel�fono. Guardar� mi n�mero en tus contactos. 122 00:07:46,783 --> 00:07:48,479 Deber�amos reunir a los chicos, ir a beber. 123 00:07:48,480 --> 00:07:49,042 S�. 124 00:07:49,043 --> 00:07:51,723 S�, sin duda haremos eso. Eso ser�... 125 00:07:51,903 --> 00:07:54,002 Espera. �Tienes mi n�mero! 126 00:07:54,003 --> 00:07:55,923 - Est� all�, idiota. - Dios. S�. 127 00:07:56,083 --> 00:08:00,543 Tienes el n�mero de todos. Franky, Lenin... �Ding-Dong! 128 00:08:03,123 --> 00:08:04,563 Eso es raro. T�... 129 00:08:04,583 --> 00:08:08,683 - Tienes el n�mero de Bell. - �Lo tengo? �Yo...? 130 00:08:08,883 --> 00:08:10,643 �Por qu� tienes el n�mero de Bell? 131 00:08:10,783 --> 00:08:12,242 Eso es de cuando estaba organizando tu cumplea�os, 132 00:08:12,243 --> 00:08:13,843 y les ped� el n�mero a todos tus compa�eros. 133 00:08:14,003 --> 00:08:16,083 �Recuerdas? As� pod�a invitarlos. 134 00:08:16,243 --> 00:08:19,442 S�, eso es... Es de tu fiesta. 135 00:08:19,443 --> 00:08:21,822 Pero no viniste a mi fiesta. 136 00:08:21,823 --> 00:08:24,723 �No lo hice? Yo... 137 00:08:26,803 --> 00:08:28,563 No pudo... asistir. 138 00:08:30,463 --> 00:08:32,383 �Qu� est� pasando aqu�? 139 00:08:54,763 --> 00:08:58,143 Voy a ir al pueblo ahora y traer algunas cosas. 140 00:08:58,303 --> 00:09:01,183 - �Qu� te gustar�a cenar? - Cualquier cosa. 141 00:09:02,943 --> 00:09:05,522 �Pasta? �Te gustar�a pasta? 142 00:09:05,523 --> 00:09:07,263 Ravioles. 143 00:09:07,443 --> 00:09:11,922 De acuerdo, traer� algo de pecorino, Tambi�n har� una buena ensalada. 144 00:09:11,923 --> 00:09:14,003 Sab�as que una ef�mera solo vive un d�a. 145 00:09:16,563 --> 00:09:19,743 Vive toda su vida en 24 horas. 146 00:09:19,923 --> 00:09:21,343 Asombroso, �no? 147 00:09:22,783 --> 00:09:25,183 Sin sentido. Es lo que es. 148 00:09:27,123 --> 00:09:28,543 Terry. 149 00:09:30,483 --> 00:09:32,843 Tendr�s que recuperarte r�pido de esto. 150 00:09:54,080 --> 00:09:55,456 - Hola, Judith. - Hola. 151 00:09:55,457 --> 00:09:58,079 �Podemos tener una conversaci�n r�pida? 152 00:09:58,080 --> 00:10:00,160 - Estoy yendo a clases. - S�, lo s�. 153 00:10:00,340 --> 00:10:04,180 Perd�n. Es que tuve mi reuni�n con el Sr. Cooke. 154 00:10:04,484 --> 00:10:05,724 �C�mo te fue? 155 00:10:05,924 --> 00:10:10,403 Bueno, de eso se trata. No estoy seguro. 156 00:10:10,404 --> 00:10:12,784 Veras, pens� que ser�a una charla informal... 157 00:10:12,964 --> 00:10:16,143 y luego me ofrecer�a un cargo. 158 00:10:16,144 --> 00:10:19,304 Pero �l me dio casi una reprimenda, para ser honesto. 159 00:10:19,404 --> 00:10:21,424 No parec�a muy impresionado. 160 00:10:22,855 --> 00:10:26,435 Bueno, yo no vi tu CV, as� que no puedo opinar. 161 00:10:26,512 --> 00:10:27,911 No, lo s�. 162 00:10:27,912 --> 00:10:31,271 Es que cuando t� y yo tuvimos nuestra charla la semana pasada, 163 00:10:31,272 --> 00:10:34,632 me diste a entender que el trabajo era m�o si lo quer�a. 164 00:10:34,772 --> 00:10:37,971 As� que pens� que tendr�a un poco de ventaja. 165 00:10:37,972 --> 00:10:41,992 Bueno, en la vida no siempre obtenemos lo que queremos, �o s�? 166 00:10:43,252 --> 00:10:45,192 No. 167 00:10:45,332 --> 00:10:49,012 Lo siento. �He hecho algo para ofenderte? 168 00:10:49,192 --> 00:10:52,212 - �Por qu� piensas eso? - Bien, que bueno. 169 00:10:52,372 --> 00:10:55,111 Porque ser�a grandioso si pudieras hablara mi favor... 170 00:10:55,112 --> 00:10:57,152 con el Sr. Cooke y el panel. 171 00:10:57,272 --> 00:10:59,432 A menos que pienses que no soy el indicado para el trabajo, 172 00:10:59,592 --> 00:11:02,452 o te ponga en una posici�n inc�moda. 173 00:11:02,632 --> 00:11:05,192 Obviamente est� bien si prefieres no hacerlo. 174 00:11:05,252 --> 00:11:06,632 Bien. 175 00:11:08,232 --> 00:11:11,092 Entonces, prefiero no hacerlo. 176 00:11:19,112 --> 00:11:22,792 �Por qu� tratas de encontrar una raz�n para no mudarte con ella? 177 00:11:22,952 --> 00:11:23,521 No es as�. 178 00:11:23,522 --> 00:11:26,312 S�lo lo miro de todos los �ngulos, eso es todo. 179 00:11:27,172 --> 00:11:29,352 �Eres un compromiso-f�bico? 180 00:11:30,292 --> 00:11:31,752 Tal vez lo sea. No lo s�. 181 00:11:31,832 --> 00:11:33,312 Es un gran paso, �o no? 182 00:11:34,612 --> 00:11:38,932 Sin embargo, �un gran paso a qu�? Vamos a ver los hechos. 183 00:11:40,372 --> 00:11:46,112 Ella tiene una personalidad encantadora, es inteligente, divertida. 184 00:11:48,072 --> 00:11:51,752 Puede cocinar... y para colmo es muy guapa. 185 00:11:52,852 --> 00:11:56,211 Entonces, esos son los pro. 186 00:11:56,212 --> 00:11:58,132 �Cu�les son los contra? 187 00:11:59,712 --> 00:12:00,940 �Qu� pasa si ella trata de cambiarme? 188 00:12:00,941 --> 00:12:03,832 Estoy acostumbrado a hacer las cosas a mi manera. 189 00:12:03,912 --> 00:12:06,372 �Ella ha mostrado alg�n signo de que quiere que cambies? 190 00:12:06,632 --> 00:12:08,433 Ella lo intento el otro d�a... 191 00:12:08,512 --> 00:12:10,151 Acerca de la manera en que lavo mi cabello. 192 00:12:10,152 --> 00:12:12,372 Bueno, revisemos eso. Cu�ntame. 193 00:12:12,552 --> 00:12:15,411 Bueno, cuando llegamos, dije voy a tomar una ducha... 194 00:12:15,412 --> 00:12:17,172 y lavar mi cabello. 195 00:12:17,252 --> 00:12:19,332 As� que tome la toalla del cuarto de secado... 196 00:12:19,392 --> 00:12:20,712 y el suavizante de ropa y... 197 00:12:20,832 --> 00:12:22,631 S�, de acuerdo. Pausa all�. 198 00:12:24,912 --> 00:12:26,431 �Por qu� tienes un suavizante de ropa? 199 00:12:26,432 --> 00:12:27,892 Para lavar mi cabello. 200 00:12:27,972 --> 00:12:30,472 - �Shampoo no? - Es lo mismo, �o no? 201 00:12:30,552 --> 00:12:31,751 No realmente. 202 00:12:31,752 --> 00:12:33,632 Ahora, lo ves, esto es lo que ella dijo. 203 00:12:33,832 --> 00:12:38,471 Y te dir� lo que le dije a ella. El cabello es un tejido. 204 00:12:38,472 --> 00:12:40,851 As� que el suavizante lo deja m�s suave. 205 00:12:40,852 --> 00:12:42,591 Es un viejo truco de la armada. 206 00:12:42,592 --> 00:12:44,231 �C�mo es que el cabello es un tejido? 207 00:12:44,232 --> 00:12:46,472 De acuerdo. �De qu� est� hecho tu sweater? 208 00:12:46,552 --> 00:12:49,192 Creo que es una mezcla de poli�ster y algod�n. 209 00:12:49,352 --> 00:12:51,891 Bueno imagina por un momento que est� hecho de lana. 210 00:12:51,892 --> 00:12:55,592 - De acuerdo. - Bien. �Y qu� es la lana? 211 00:12:55,672 --> 00:12:57,992 - �Qu� es la lana? - S�. 212 00:12:58,132 --> 00:13:02,911 La lana es un tejido. Tambi�n es el cabello de la oveja. 213 00:13:02,912 --> 00:13:04,711 Por lo que, el cabello es un tejido. 214 00:13:04,712 --> 00:13:07,112 Ergo, lavo mi cabello con Lenor. 215 00:13:12,072 --> 00:13:14,131 No, opino que ella tiene raz�n en esto. 216 00:13:14,132 --> 00:13:16,052 Lo pondr� en la columna de los pro. 217 00:13:24,052 --> 00:13:25,812 Esto suena bien. 218 00:13:25,972 --> 00:13:29,992 Cocci�n lenta de Cordero reducido en vino tinto con pur� de papas. 219 00:13:31,832 --> 00:13:34,632 No. No, no. eso suena sofisticado, eso. 220 00:13:34,732 --> 00:13:36,872 Un poquito sofisticado. 221 00:13:37,032 --> 00:13:40,831 - Podemos discutir ahora, �por favor? - �Qu� pelea? 222 00:13:40,832 --> 00:13:42,472 La pelea que quieres tener... 223 00:13:42,632 --> 00:13:44,552 Porque fui a una cita con Ashley. 224 00:13:44,632 --> 00:13:45,992 Esta es la cosa, Bell. 225 00:13:46,152 --> 00:13:49,092 Creo que debo ser m�s maduro de lo que t� eres. 226 00:13:49,232 --> 00:13:50,471 Porque no estoy enojado. 227 00:13:50,472 --> 00:13:53,812 No voy a crucificarte por 6 meses como t� me hiciste a m�. 228 00:13:53,992 --> 00:13:57,012 Cuando pensaste que hab�a pasado algo entre Lisa Gumble y yo. 229 00:13:57,032 --> 00:13:59,815 Est� bien. Quiero decir, obviamente me sorprendi� 230 00:13:59,816 --> 00:14:02,152 que hayas tenido el descaro de castigarme 231 00:14:02,232 --> 00:14:04,552 con tanta ferocidad. 232 00:14:04,712 --> 00:14:08,051 Cuando todo el tiempo, t� sabias que hab�as hecho algo igualmente malo. 233 00:14:08,052 --> 00:14:09,491 O quiz�s peor. 234 00:14:09,492 --> 00:14:11,752 - Tuvimos una comida juntos. - En su apartamento. �No es cierto? 235 00:14:11,912 --> 00:14:14,451 S�. Fue una cena. 236 00:14:14,452 --> 00:14:16,711 Y hab�a otra gente all� tambi�n. 237 00:14:16,712 --> 00:14:18,771 Y t� y yo no est�bamos juntos en ese tiempo. 238 00:14:18,772 --> 00:14:20,872 Es verdad, tienes raz�n. 239 00:14:21,012 --> 00:14:23,557 No est�bamos juntos porque t� terminaste conmigo, 240 00:14:23,558 --> 00:14:24,372 seg�n recuerdo. 241 00:14:24,552 --> 00:14:26,451 As� t� podr�as ir deambulando por ah�. 242 00:14:26,452 --> 00:14:28,739 �Deber�as comprar aceitunas? Quiero unas. 243 00:14:28,740 --> 00:14:29,991 No estaba deambulando. 244 00:14:29,992 --> 00:14:33,172 Estaba aburrida y fui a una cena. 245 00:14:33,312 --> 00:14:36,392 Que termino contigo besando al anfitri�n, por cierto. 246 00:14:36,532 --> 00:14:38,772 �Estaba soltera! 247 00:14:38,952 --> 00:14:42,771 No hay necesidad de que grites, solo tengamos una comida tranquila. 248 00:14:42,772 --> 00:14:44,231 Hola. 249 00:14:44,232 --> 00:14:48,532 S�, quisiera ordenar el almuerzo de tres platos. 250 00:14:48,672 --> 00:14:53,351 Y quiz�s luego, t� y yo podr�amos besarnos un poco. 251 00:14:53,352 --> 00:14:55,892 Porque eso es normal luego de comer. �No es cierto? 252 00:14:57,692 --> 00:14:59,272 �No es cierto? 253 00:15:11,432 --> 00:15:13,492 Mejor vuelvo al trabajo. 254 00:15:18,792 --> 00:15:21,491 - �l va a volver, �verdad? - Claro que s�. 255 00:15:21,492 --> 00:15:24,851 Solo necesita descansar, se va a mejorar. 256 00:15:24,852 --> 00:15:27,251 No parece que estuviese mejorando. �O s�? 257 00:15:27,252 --> 00:15:28,851 Bueno, estas cosas llevan tiempo. �Verdad? 258 00:15:28,852 --> 00:15:30,292 S�. 259 00:15:32,072 --> 00:15:33,332 S�. 260 00:15:35,572 --> 00:15:37,992 Es que no se qu� decirle, Charlie. 261 00:15:39,252 --> 00:15:40,958 No s� c�mo comportarme alrededor de �l, �sabes? 262 00:15:40,959 --> 00:15:41,811 Siento que �l nunca... 263 00:15:41,812 --> 00:15:44,852 - �Todav�a no has terminado esto? - S�, est� listo. 264 00:15:47,112 --> 00:15:48,691 �l ha perdido peso. 265 00:15:48,692 --> 00:15:51,272 Podemos no hablar de eso por favor, Gravy. 266 00:15:51,412 --> 00:15:53,972 Todo va a estar bien, pap� va a estar bien. 267 00:15:54,152 --> 00:15:56,212 �l solo... necesita descansar. Lleva tiempo. 268 00:15:57,512 --> 00:15:59,252 Est� bien, Charlie. 269 00:15:59,332 --> 00:16:01,011 Est� todo bien. 270 00:16:01,012 --> 00:16:03,412 Est� bien, est� bien. 271 00:16:22,132 --> 00:16:24,851 �Qu� es esto? 272 00:16:24,852 --> 00:16:25,972 Hola, Terry. 273 00:16:27,092 --> 00:16:30,152 - No me di cuenta que hab�a alguien. - Toque la puerta. 274 00:16:30,312 --> 00:16:31,752 No, no lo hiciste. 275 00:16:33,352 --> 00:16:35,751 - �Qu� es esto? - Yo... Estaba... Yo. 276 00:16:35,752 --> 00:16:38,791 Solo lo estaba dejando para Jan, pens� que quiz�s lo necesitaba. 277 00:16:38,792 --> 00:16:41,831 Claro, esto es de ella, �no es cierto? 278 00:16:41,832 --> 00:16:42,931 Bueno... 279 00:16:42,932 --> 00:16:45,651 Es... Es una especie de regalo. 280 00:16:45,652 --> 00:16:47,572 Ya veo. 281 00:16:49,152 --> 00:16:51,112 �Todos tus estudiantes recibieron uno de estos? 282 00:16:51,272 --> 00:16:54,312 Bueno, no todos, solo los m�s destacados. 283 00:16:54,472 --> 00:16:55,752 �Destacados! 284 00:16:57,192 --> 00:16:59,892 Poemas. 285 00:17:01,492 --> 00:17:03,432 Poes�a. 286 00:17:03,492 --> 00:17:06,632 Este debe de ser uno bueno, la p�gina ha sido marcada. 287 00:17:06,772 --> 00:17:09,352 D�mosle una mirada a la primera estrofa. 288 00:17:10,132 --> 00:17:12,770 Eso te sorprendi�, pensabas que no sab�a nada de poes�a, 289 00:17:12,771 --> 00:17:13,511 �no es cierto? 290 00:17:13,512 --> 00:17:15,092 Modesto electricista. 291 00:17:17,092 --> 00:17:18,792 Flor de invierno... 292 00:17:20,372 --> 00:17:21,652 Luz de sol... 293 00:17:23,572 --> 00:17:25,492 Cielo roto. 294 00:17:25,572 --> 00:17:27,911 Es bueno. 295 00:17:27,912 --> 00:17:30,632 Es obvio que es una met�fora para algo. 296 00:17:30,792 --> 00:17:33,924 Les gustan las met�foras a los poetas, �no es cierto? 297 00:17:33,925 --> 00:17:35,432 Aman una buena met�fora. 298 00:17:36,612 --> 00:17:38,312 As� que flor de invierno... 299 00:17:39,832 --> 00:17:42,471 Eso es algo, obviamente... 300 00:17:42,472 --> 00:17:45,671 Preciosa y hermosa. 301 00:17:45,672 --> 00:17:48,232 Que tiene que ser atesorada. 302 00:17:48,372 --> 00:17:51,272 Bueno, eso podr�a ser cualquier cosa, �no? 303 00:17:51,432 --> 00:17:52,872 Puede ser una persona incluso. 304 00:17:54,952 --> 00:17:57,492 Estoy siendo muy literal quiz�s. 305 00:17:57,652 --> 00:17:59,172 Jan siempre dice eso. 306 00:18:01,992 --> 00:18:04,292 Inteligentes, �no? Las met�foras. 307 00:18:05,652 --> 00:18:08,712 Es una buena forma de decir algo, sin decirlo directamente. 308 00:18:11,332 --> 00:18:13,152 D�jame intentarlo. 309 00:18:16,852 --> 00:18:18,292 Si el zorro... 310 00:18:20,532 --> 00:18:23,432 Intenta meterse en el gallinero de nuevo... 311 00:18:26,312 --> 00:18:29,512 Voy a atravesar la pared del jard�n con tu cabeza. 312 00:18:33,672 --> 00:18:34,932 Claro. 313 00:18:36,532 --> 00:18:37,672 S�. 314 00:18:42,292 --> 00:18:44,532 No soy muy bueno con las met�foras. 315 00:18:44,692 --> 00:18:49,012 Pero s� que mi esposa no ha vuelto a la universidad 316 00:18:49,192 --> 00:18:51,751 desde t� viajecito a ese lujoso hotel. 317 00:18:51,752 --> 00:18:54,132 As� que... �Qu� nos dice eso? 318 00:19:03,412 --> 00:19:04,872 Sigue. 319 00:19:06,532 --> 00:19:07,912 Vete ya. 320 00:19:15,272 --> 00:19:16,712 No te olvides tu libro. 321 00:19:31,752 --> 00:19:33,732 �Est�s bien? 322 00:19:33,792 --> 00:19:36,871 Nunca he estado mejor, mi amigo, Fergie. 323 00:19:36,872 --> 00:19:39,912 Nunca mejor. 324 00:19:40,052 --> 00:19:42,791 - �C�mo est�s? - S�, bien, gracias. 325 00:19:42,792 --> 00:19:44,212 Fant�stico. 326 00:20:03,145 --> 00:20:04,844 �Terry? 327 00:20:04,845 --> 00:20:06,445 �Terry? 328 00:20:09,005 --> 00:20:12,204 �Qu� haces? 329 00:20:12,205 --> 00:20:15,585 Solo ordenaba un poco. 330 00:20:15,745 --> 00:20:19,745 Claro. �Por que hay un bote en el medio del jard�n? 331 00:20:19,905 --> 00:20:22,304 - Bueno, nunca lo usamos �no? - �Y? 332 00:20:22,305 --> 00:20:24,225 Y ahora podemos usarlo. 333 00:20:24,385 --> 00:20:27,425 Terry, no deber�as estar levantando un bote en tu condici�n. 334 00:20:30,465 --> 00:20:34,605 No lo levante yo, tonta. 335 00:20:34,625 --> 00:20:36,225 �l lo hizo. 336 00:20:40,342 --> 00:20:44,981 Ah� esta, la cara preocupada, ven aqu�. 337 00:20:46,382 --> 00:20:49,781 Aqu� tienes, dame un abrazo. Te ves fabulosa. 338 00:20:49,782 --> 00:20:53,122 �Qu� piensas Fergie? Muy energ�tica. 339 00:20:53,198 --> 00:20:55,198 �Quien, mi t�a? S�, supongo. 340 00:20:55,361 --> 00:20:59,221 - �D�nde vive esta semolina? - Bien. �Podemos hablar? 341 00:20:59,757 --> 00:21:03,277 Cuida la tienda. Voy a tener una charla con mi esposa. 342 00:21:13,997 --> 00:21:17,017 - �Est� todo bien? - �Qu� quieres decir? 343 00:21:17,177 --> 00:21:21,517 Es que apenas si has dicho una palabra en las �ltimas semanas. 344 00:21:21,555 --> 00:21:23,474 Y he ido a las tiendas por una hora. 345 00:21:23,475 --> 00:21:27,755 Y de repente estas todo... feliz. 346 00:21:27,834 --> 00:21:29,743 Quieres decir, c�mo que mi humor cambia. 347 00:21:29,744 --> 00:21:30,554 S�. 348 00:21:30,714 --> 00:21:31,618 Como ya sabes, Jan, 349 00:21:31,619 --> 00:21:34,233 cuando deje el hospital estaba en un terrible lugar. 350 00:21:34,234 --> 00:21:37,593 Y estaba vagando por aqu� como... 351 00:21:37,594 --> 00:21:39,673 un fantasma. 352 00:21:39,674 --> 00:21:42,374 Despu�s de que te fuiste, me encontr� contando los clavos que... 353 00:21:42,514 --> 00:21:45,414 manten�an el cobertizo unido, as� una voz dentro m�o dijera... 354 00:21:47,091 --> 00:21:50,071 "Terry, ponte bien". As� que me puse mis pantalones... 355 00:21:50,094 --> 00:21:52,014 Me peine y ahora estoy de vuelta en el edificio. 356 00:21:52,059 --> 00:21:55,418 Ahora suenas un poco man�aco. 357 00:21:56,499 --> 00:21:58,658 Te preocupas demasiado. 358 00:21:58,659 --> 00:22:01,019 Si te sigues preocupando, terminaras en una muerte temprana. 359 00:22:02,819 --> 00:22:04,259 Terry, m�rame. 360 00:22:12,099 --> 00:22:13,539 �Est�s bien? 361 00:22:16,419 --> 00:22:17,859 S�. 362 00:22:21,199 --> 00:22:22,979 Estoy bien. 363 00:22:26,499 --> 00:22:28,259 Y no vamos a comer m�s pasta. 364 00:22:28,399 --> 00:22:32,079 Voy a hacer un banquete para toda la familia. 365 00:22:38,239 --> 00:22:40,419 A las cuatro, los veo all�. 366 00:22:43,779 --> 00:22:44,899 Ahora... 367 00:22:48,739 --> 00:22:51,599 - D�jame ayudarte con eso. - Gracias. 368 00:23:01,059 --> 00:23:02,819 Es buena, esta m�quina. �No es cierto? 369 00:23:04,399 --> 00:23:07,759 Genial, puedes hacer tu caf� con solo tocar un bot�n. 370 00:23:11,299 --> 00:23:15,459 - Me encanta este lugar. - Es un buen sitio para trabajar. 371 00:23:19,779 --> 00:23:22,319 Escucha, yo... 372 00:23:22,499 --> 00:23:24,578 Realmente quiero este trabajo, Judith. 373 00:23:24,579 --> 00:23:27,919 Me encantar�a que lo tengas. 374 00:23:28,079 --> 00:23:30,319 �En serio? Entonces... �Me recomendar�s? 375 00:23:31,610 --> 00:23:33,630 �Por qu� no lo discutimos en la cena? 376 00:23:34,930 --> 00:23:36,630 S�, s�, hagamos eso. 377 00:23:36,688 --> 00:23:38,687 S�, esta noche... 378 00:23:38,688 --> 00:23:42,547 Esta noche, no creo que pueda esta noche. 379 00:23:42,548 --> 00:23:44,447 Tengo una cena familiar. 380 00:23:44,448 --> 00:23:46,368 Bueno. �Por qu� no me invitas? 381 00:23:47,348 --> 00:23:51,187 �S�! S�. Buena idea. �Por qu� no vienes? 382 00:23:51,188 --> 00:23:55,508 Genial. Podemos ir juntos en mi auto despu�s del trabajo. 383 00:23:55,916 --> 00:23:57,036 Genial. 384 00:23:57,163 --> 00:23:58,523 Gracias. 385 00:24:05,335 --> 00:24:09,895 As� que �l se la lleva al pecho, trata de controlarla... 386 00:24:09,961 --> 00:24:13,041 la agarra de volea. 387 00:24:13,122 --> 00:24:18,382 �La desv�a con el trasero de su defensor y le pega a su portero! 388 00:24:19,842 --> 00:24:24,302 - No me gusta realmente el f�tbol. - �No te gusta? 389 00:24:27,982 --> 00:24:31,842 - �Y qu� te gusta, Fergie? - Un mont�n de cosas. 390 00:24:33,102 --> 00:24:35,202 Eres todo un enigma, �cierto? 391 00:24:35,362 --> 00:24:39,022 Quiero decir, realmente no s� nada de ti. 392 00:24:39,202 --> 00:24:42,881 Aparte de que vives en mi jard�n. 393 00:24:42,882 --> 00:24:45,902 Como un gnomo gigante. 394 00:24:47,742 --> 00:24:49,122 Supongo. 395 00:24:49,202 --> 00:24:51,042 Solo bromeo. 396 00:24:52,322 --> 00:24:54,881 Pero en serio. 397 00:24:54,882 --> 00:24:56,962 �Cu�nto tiempo vas a estar aqu�? 398 00:24:57,762 --> 00:24:58,423 �Qu� quieres decir? 399 00:24:58,424 --> 00:25:00,302 No puedes vivir en una caravana para siempre, �o s�? 400 00:25:00,382 --> 00:25:04,002 No eres un gitano. 401 00:25:04,162 --> 00:25:06,242 No, lo s�. Tan pronto como vuelva a estar bien. 402 00:25:06,402 --> 00:25:08,641 "Tan pronto como vuelva a estar bien". Esa es tu frase. 403 00:25:08,642 --> 00:25:11,362 - Deber�as ponerlo en una camiseta. - Algo huele bien. 404 00:25:11,522 --> 00:25:13,901 Yo solo dec�a que es tiempo de que ponga sus cosas en una mochila. 405 00:25:13,902 --> 00:25:15,682 Hizo como Dick Whittington. 406 00:25:15,762 --> 00:25:17,421 �Por qu� dices eso? 407 00:25:17,422 --> 00:25:20,801 - Bueno, todos lo hemos pensado, �no? - �Lo has hecho? 408 00:25:20,802 --> 00:25:22,382 No, Fergie, no lo hacemos. 409 00:25:22,542 --> 00:25:24,582 T� estas bienvenido a quedarte aqu� por todo el tiempo que necesites. 410 00:25:24,642 --> 00:25:26,562 - T�rminos y condiciones aplican. - �Terry! 411 00:25:28,802 --> 00:25:31,362 Voy a recoger m�s tomates del jard�n. 412 00:25:47,342 --> 00:25:49,921 �Anthony va a estar esta noche? 413 00:25:49,922 --> 00:25:55,361 Est� bien. S�. S�, �l va estar. 414 00:25:55,362 --> 00:25:57,582 Bien, ser� lindo verlo de nuevo. 415 00:25:58,722 --> 00:26:02,862 S�. Pueden ponerse al d�a. 416 00:26:11,502 --> 00:26:13,422 �Est� saliendo con alguien? 417 00:26:13,602 --> 00:26:15,042 No. 418 00:26:16,142 --> 00:26:18,722 No, sigue siendo soltero. 419 00:26:41,522 --> 00:26:43,202 - �Qu�? - �Hazlo! 420 00:26:44,762 --> 00:26:46,242 En mi radio. 421 00:27:11,342 --> 00:27:12,481 �Qu� est� pasando? 422 00:27:12,482 --> 00:27:15,202 V�stete bien de gala. �Vamos a tener una fiesta! 423 00:27:16,482 --> 00:27:18,081 Recibimos el mensaje. �Por qu�? 424 00:27:18,082 --> 00:27:19,342 �Por qu� no? 425 00:27:23,402 --> 00:27:25,621 Hola, aqu� est�. 426 00:27:25,622 --> 00:27:27,702 Loz. Qu� alegr�a verte. 427 00:27:27,862 --> 00:27:30,102 Tuve un d�a de lo m�s raro. 428 00:27:30,222 --> 00:27:31,722 - �S�? - S�. 429 00:27:31,862 --> 00:27:33,962 Desear�a poder ayudarte con eso, pero... 430 00:27:35,882 --> 00:27:36,842 Hola. 431 00:27:38,282 --> 00:27:42,121 Jude... Hola. 432 00:27:42,122 --> 00:27:44,182 Dios, podr�as sonar un poco m�s entusiasta. 433 00:27:44,362 --> 00:27:47,882 Perd�n, estoy distra�do. �C�mo est�s? 434 00:27:47,962 --> 00:27:50,102 Me alegro de verte de nuevo. 435 00:27:50,282 --> 00:27:54,742 Me alegro de verte. Se siente como un gran oso. 436 00:27:54,902 --> 00:27:58,441 Bueno. Ir� a hacer algunas bebidas. 437 00:27:58,442 --> 00:28:01,002 Me vas a aplastar en un minuto. 438 00:28:01,142 --> 00:28:07,082 �Lawrence! Como vivo y respiro. �Buen d�a en la oficina? 439 00:28:07,242 --> 00:28:08,735 No est� mal, gracias, Terry. 440 00:28:08,736 --> 00:28:11,242 A�n a la espera de o�r hablar de ese trabajo. 441 00:28:12,822 --> 00:28:18,602 Es ese d�a, �no es as�? �Han tomado una decisi�n? 442 00:28:19,182 --> 00:28:21,421 No. A�n espero que decidan. 443 00:28:21,422 --> 00:28:23,481 Quieres ponerte firme. 444 00:28:23,482 --> 00:28:24,782 �Quiero? 445 00:28:24,842 --> 00:28:29,242 S�. Entrar en esa oficina y decir: "Escuchen ustedes. 446 00:28:29,422 --> 00:28:33,401 Quieren dejar de tontear, p�nganlo por escrito 447 00:28:33,402 --> 00:28:35,342 o me voy de aqu�, Sr. Shankly. 448 00:28:35,442 --> 00:28:38,702 Me voy por el camino a tocar mi piccolo a un ritmo diferente". 449 00:28:40,722 --> 00:28:43,021 Yo realmente no entiendo lo que eso significa. 450 00:28:43,022 --> 00:28:44,462 Madura, Loz. 451 00:28:45,642 --> 00:28:48,941 No se puede andar por la vida, murmurando para ti mismo, 452 00:28:48,942 --> 00:28:51,181 pidiendo disculpas por tu propia existencia. 453 00:28:51,182 --> 00:28:53,062 Yo no hago eso, es s�lo que veces... 454 00:28:55,642 --> 00:28:58,362 Escucha... Te quiero como a un hermano. 455 00:28:59,822 --> 00:29:03,182 T� eres mi hermano. Pero eres d�bil. Y lo sabes, �verdad? 456 00:29:05,322 --> 00:29:07,022 Hola. 457 00:29:07,962 --> 00:29:10,682 Aqu� est�n. �C�mo est� mi hombrecito? 458 00:29:12,142 --> 00:29:15,321 Esa es una buena chaqueta, Reuben. 459 00:29:15,322 --> 00:29:16,241 Gracias, Terry. 460 00:29:16,242 --> 00:29:19,182 �D�nde has estado, en una convenci�n de matem�ticas? 461 00:29:32,641 --> 00:29:33,820 Avon llama. 462 00:29:33,821 --> 00:29:35,101 Hola. 463 00:29:35,281 --> 00:29:36,241 �Puedo entrar? 464 00:29:36,401 --> 00:29:37,261 S�. 465 00:29:43,441 --> 00:29:44,521 Entonces, �cu�nto es el alquiler? 466 00:29:44,721 --> 00:29:48,561 Billy, no quiero forzarte. Lo entiendo. 467 00:29:48,641 --> 00:29:50,960 No, no, no, tienes raz�n. 468 00:29:50,961 --> 00:29:53,361 Quiero decir, s� tiene sentido, por supuesto. 469 00:29:53,521 --> 00:29:55,055 Creo que, nos gustamos uno al otro 470 00:29:55,056 --> 00:29:57,040 y nos llevamos bien como el t� y las galletas. 471 00:29:57,041 --> 00:30:00,400 Y ser�a agradable no tener que hacer esta caminata 5 o 6 veces a la semana. 472 00:30:00,401 --> 00:30:01,980 �Entonces est� arreglado? 473 00:30:01,981 --> 00:30:03,600 Una condici�n. 474 00:30:03,601 --> 00:30:06,460 Haces lugar en uno de los armarios para una lata de almid�n. 475 00:30:06,461 --> 00:30:07,441 Hecho. 476 00:30:13,801 --> 00:30:15,721 Nos tom� a�os llegar hasta aqu�. 477 00:30:15,901 --> 00:30:18,401 Tienen de nuevo una de esas luces temporales en el camino de Fortesque. 478 00:30:18,441 --> 00:30:20,220 Les tom� el tiempo. 479 00:30:20,221 --> 00:30:24,081 �Las cronometraste? S�. 77 segundos de color rojo. 480 00:30:24,161 --> 00:30:25,181 �Aburrido! 481 00:30:27,601 --> 00:30:29,201 �Qu� le pasa esta noche? 482 00:30:29,341 --> 00:30:30,461 �Qu� quieres decir? 483 00:30:34,161 --> 00:30:35,121 Se ve bien para m�. 484 00:30:38,961 --> 00:30:40,400 Ya empez�. 485 00:30:40,401 --> 00:30:41,501 Tratamos de hacer que funcione. 486 00:30:41,581 --> 00:30:45,201 Fuimos a terapia y toda esas paparruchas. 487 00:30:46,801 --> 00:30:48,240 Pero no estaba destinado. 488 00:30:48,241 --> 00:30:49,521 Eso es muy triste. 489 00:30:50,781 --> 00:30:53,341 Entonces, ustedes dos. �Cu�nto hace que est�n juntos? 490 00:30:53,421 --> 00:30:56,380 No somos pareja. 491 00:30:56,381 --> 00:30:58,460 Bueno, no m�s. 492 00:30:58,461 --> 00:31:01,841 Amigos. �Amigos con beneficios? 493 00:31:01,981 --> 00:31:06,801 No. Tuvimos un coqueteo hace muchos a�os. 494 00:31:06,941 --> 00:31:09,820 �Coqueteo? �As� se llama? 495 00:31:09,821 --> 00:31:12,080 Descarado. 496 00:31:12,081 --> 00:31:13,421 Fue una noche. 497 00:31:15,081 --> 00:31:19,121 Digamos que nos pusimos los ojos encima hace muchos a�os... 498 00:31:20,221 --> 00:31:25,620 �Y sabes c�mo de vez en cuando en la vida conoces a alguien 499 00:31:25,621 --> 00:31:27,420 y hay esa conexi�n? 500 00:31:27,421 --> 00:31:30,961 Es como un rayo ca�do del cielo. 501 00:31:32,701 --> 00:31:35,280 Me pas� con este de aqu�. Me derrib�. 502 00:31:35,281 --> 00:31:36,861 �Lo hice? 503 00:31:37,041 --> 00:31:41,021 No lo niegues. Honestamente. Chicos. 504 00:31:41,101 --> 00:31:42,460 Tengo 39. 505 00:31:42,461 --> 00:31:47,281 Nos conocimos en B�lgica. Jueves 17 agosto de 1989. 506 00:31:49,841 --> 00:31:52,528 Fuimos para una comida y... 507 00:31:52,529 --> 00:31:58,301 Una cosa llev� a la otra y terminamos en mi habitaci�n. 508 00:32:01,281 --> 00:32:03,921 Precioso. Esa es una historia preciosa. 509 00:32:04,061 --> 00:32:06,082 Tuvo que irse al d�a siguiente, 510 00:32:06,083 --> 00:32:10,321 pero no pude sacarlo de mi cabeza por tres o cuatro a�os. 511 00:32:12,401 --> 00:32:13,681 �A�os! 512 00:32:15,041 --> 00:32:16,958 De todos modos, para hacer el cuento largo corto, 513 00:32:16,959 --> 00:32:18,300 nos topamos otra vez recientemente 514 00:32:18,301 --> 00:32:20,881 y todo volvi� de golpe. 515 00:32:27,437 --> 00:32:29,537 Espera. Est�s derramando mi Campari. 516 00:32:29,629 --> 00:32:32,208 - Sigue caminando. - �Qu� sucede? 517 00:32:32,209 --> 00:32:33,889 - �Qu� est� haciendo Judith aqu�? - �Qu� quieres decir? 518 00:32:33,902 --> 00:32:35,802 Sabes exactamente lo que quiero decir. 519 00:32:36,682 --> 00:32:38,521 Son amigos, �no es as�? 520 00:32:38,522 --> 00:32:40,400 Parec�as muy feliz de verla la otra semana. 521 00:32:40,401 --> 00:32:40,742 S�, s�. 522 00:32:40,942 --> 00:32:43,802 Eso fue antes de que me diera cuenta de que todav�a est� enamorada de mi. 523 00:32:43,998 --> 00:32:46,478 - �En serio? - S�. 524 00:32:46,498 --> 00:32:47,618 Bueno, esto es nuevo para m�. 525 00:32:48,878 --> 00:32:52,737 Desde luego, no ten�a idea de que rayaba en la psicosis. 526 00:32:52,738 --> 00:32:55,678 Eres un mentiroso terrible, Loz. �Qu� est� pasando? 527 00:32:55,818 --> 00:32:58,017 �Por qu� la has tra�do aqu�? 528 00:32:58,018 --> 00:33:01,857 Est� bien. Esto va a ser muy dif�cil de decir. 529 00:33:01,858 --> 00:33:03,938 Bueno, int�ntalo. Por favor. 530 00:33:04,098 --> 00:33:05,038 Bueno. 531 00:33:06,658 --> 00:33:10,719 Ha llegado a mi conocimiento que mi solicitud de empleo 532 00:33:10,720 --> 00:33:13,837 puede ser m�s favorablemente considerada, 533 00:33:13,838 --> 00:33:21,378 si permito el acceso de Judith a algo que ella desea. 534 00:33:24,718 --> 00:33:26,638 �Me est�s prostituyendo? 535 00:33:26,658 --> 00:33:28,078 No. 536 00:33:28,158 --> 00:33:29,857 �No! 537 00:33:29,858 --> 00:33:31,778 Bueno, no. 538 00:33:33,538 --> 00:33:38,158 Es s�lo que todo iba realmente sin problemas con Judith 539 00:33:38,238 --> 00:33:40,238 y el trabajo, y luego... 540 00:33:40,258 --> 00:33:43,097 - Me negu� a traerte las fotos y ella... - �Qu� fotos? 541 00:33:43,098 --> 00:33:45,448 Ella ten�a todas estas fotos de ti, Fergie. 542 00:33:45,449 --> 00:33:45,998 �Ella qu�? 543 00:33:46,178 --> 00:33:49,857 S�. Son de hace 20 y pico a�os. Es muy raro. 544 00:33:49,858 --> 00:33:52,698 Y conf�a en m�, esa cara que est�s haciendo ahora. 545 00:33:52,798 --> 00:33:55,278 Yo estaba igual de asustado cuando me enter�. 546 00:33:55,458 --> 00:33:56,878 Lo dudo mucho, Loz. 547 00:33:58,638 --> 00:33:59,758 Mira... 548 00:34:02,158 --> 00:34:04,558 Yo realmente te necesito en este momento, Fergie. 549 00:34:04,578 --> 00:34:10,017 Me temo que si no pasas alg�n tiempo con Judith 550 00:34:10,018 --> 00:34:11,918 no conseguir� el trabajo. 551 00:34:12,058 --> 00:34:13,698 Eres incre�ble. 552 00:34:14,798 --> 00:34:18,158 Soy un ser humano, Loz, con sentimientos humanos. 553 00:34:18,178 --> 00:34:19,938 S�, ya s� que lo eres. Lo s�. 554 00:34:22,018 --> 00:34:23,138 Por favor, igualmente. 555 00:34:35,278 --> 00:34:37,037 Este trabajo significa mucho para ti, �no? 556 00:34:37,038 --> 00:34:38,318 S�. 557 00:34:40,718 --> 00:34:41,998 Significa todo. 558 00:34:51,358 --> 00:34:52,257 Est� bien. 559 00:34:52,258 --> 00:34:55,138 Pero me debes una. Si no, dos o tres. 560 00:34:56,398 --> 00:34:57,218 �S�! 561 00:34:58,578 --> 00:35:00,258 En el banco, Fergie. 562 00:35:46,978 --> 00:35:48,098 �Vamos a ir! 563 00:36:17,218 --> 00:36:19,117 �Qu� pasa? 564 00:36:19,118 --> 00:36:21,178 T�malo con calma, �de acuerdo? 565 00:36:21,378 --> 00:36:22,977 �Qu� estoy haciendo? Bailando con mis hijos. 566 00:36:22,978 --> 00:36:25,057 Lo s�. Sin embargo, el m�dico te dijo que descanses, 567 00:36:25,058 --> 00:36:27,118 que no debes hacer nada extenuante. 568 00:36:27,198 --> 00:36:29,218 De acuerdo, esponja de diversi�n. 569 00:36:29,358 --> 00:36:31,076 No estoy siendo una esponja de diversi�n, Terry. 570 00:36:31,077 --> 00:36:31,918 S�lo te estoy cuidando. 571 00:36:31,938 --> 00:36:34,658 Dios. No puedo hacerlo bien por hacerlo mal, �verdad? 572 00:36:34,818 --> 00:36:36,877 Un minuto me est�s diciendo que levante el �nimo, 573 00:36:36,878 --> 00:36:39,137 al siguiente me dices que me calme. 574 00:36:39,138 --> 00:36:40,897 Estoy preocupada. 575 00:36:40,898 --> 00:36:43,617 Eso sigues diciendo. Deja de preocuparte. 576 00:36:43,618 --> 00:36:46,338 Me est�s estresando, eso es lo �ltimo que necesito. 577 00:36:46,498 --> 00:36:49,378 Lo siento si te est� estresando, pero... 578 00:36:50,818 --> 00:36:52,838 No eres t� mismo. 579 00:36:54,658 --> 00:36:56,898 Est�s actuando de manera extra�a. 580 00:36:56,978 --> 00:36:58,958 Porque volv� a mi antiguo yo. 581 00:36:58,978 --> 00:37:02,458 No volviste a tu antiguo yo. 582 00:37:02,658 --> 00:37:04,737 S� lo hice. Me siento fant�stico. 583 00:37:04,738 --> 00:37:06,657 Me siento como si me hubieran dado una segunda oportunidad. 584 00:37:06,658 --> 00:37:08,418 Me siento como si tuviera una nueva oportunidad de vida. 585 00:37:10,158 --> 00:37:13,217 Podr�a haber muerto, Jan. Pero no lo hice. Ya estoy de vuelta. 586 00:37:13,218 --> 00:37:16,737 Y estoy contando chistes y bailando con mis hijos. 587 00:37:16,738 --> 00:37:19,258 Algunas personas no lo consiguen. Simplemente mueren. 588 00:37:20,418 --> 00:37:24,418 Pero no lo hice. Sobreviv�. Y estoy bendecido. 589 00:37:25,958 --> 00:37:28,078 Soy un suertudo hijo de mala madre. 590 00:37:28,238 --> 00:37:33,058 Y s�lo quiero vivir cada minuto como si fuera el �ltimo. 591 00:37:36,258 --> 00:37:38,338 �Qu� hay de malo en eso? 592 00:38:04,738 --> 00:38:05,858 Vamos. 593 00:38:22,018 --> 00:38:23,617 - Son cinco cartas. - No. 594 00:38:23,618 --> 00:38:25,198 - Vamos. Es f�cil. - No lo dir�. 595 00:38:25,318 --> 00:38:26,039 - Dilo. - No. 596 00:38:26,040 --> 00:38:28,098 - Dilo. - No veo por qu� debo hacerlo. 597 00:38:28,238 --> 00:38:30,498 - Est�s siendo infantil. - Esto es infantil. 598 00:38:30,578 --> 00:38:33,283 Es una peque�a palabra y luego todo volver� a la normalidad. 599 00:38:33,284 --> 00:38:34,657 Nunca vamos a hablar de esto de nuevo. 600 00:38:34,658 --> 00:38:37,018 - Est� bien. Pero no lo sentir�. - Con eso basta. 601 00:38:38,878 --> 00:38:41,697 - Lo siento. - Eso es. No doli�, �verdad? 602 00:38:41,698 --> 00:38:45,858 - Ahora. Vamos a celebrar. - �Celebrar qu�? 603 00:38:46,658 --> 00:38:50,638 Que, Bell, es la primera vez que admites que estabas equivocada. 604 00:38:50,658 --> 00:38:52,258 - Yo no he dicho eso. - Chin-chin. 605 00:39:24,618 --> 00:39:26,497 Adi�s, Loz. 606 00:39:26,498 --> 00:39:27,778 S�. 607 00:39:27,938 --> 00:39:31,298 Adi�s, Judith. Nos vemos ma�ana por la ma�ana. 608 00:39:41,198 --> 00:39:42,477 �C�mo te fue? 609 00:39:42,478 --> 00:39:45,697 Pong�moslo de esta manera, est�s viendo al nuevo jefe de cer�mica. 610 00:39:45,698 --> 00:39:47,938 - �Qu�? - No, estoy bromeando. 611 00:39:48,098 --> 00:39:49,537 - S�. - Est� bien, igualmente. 612 00:39:49,538 --> 00:39:51,298 Van a ofrecerte el trabajo. 613 00:39:51,378 --> 00:39:52,898 �En serio? 614 00:39:54,978 --> 00:39:56,538 Bueno. 615 00:39:58,498 --> 00:39:59,938 Entonces� 616 00:40:01,538 --> 00:40:02,958 �Qu� pas�? 617 00:40:09,518 --> 00:40:10,498 Ella... 618 00:40:14,018 --> 00:40:16,858 Voy a ir a tomar una copa, tomar� una copa. 619 00:40:30,658 --> 00:40:32,418 Cuando estaba en el hospital... 620 00:40:34,338 --> 00:40:37,218 hab�a un joven en la cama frente a la m�a 621 00:40:39,258 --> 00:40:41,538 y no ten�a a nadie. 622 00:40:44,258 --> 00:40:46,498 En los tres d�as que estuve all�... 623 00:40:49,278 --> 00:40:50,798 ni una sola persona fue a verlo. 624 00:40:53,198 --> 00:40:55,598 Sin esposa, sin hijos. 625 00:40:58,018 --> 00:40:59,458 No ten�a un visitante. 626 00:41:07,918 --> 00:41:10,478 Y envidi� ese sujeto, Jan. Porque pens�... 627 00:41:14,958 --> 00:41:16,898 "Bueno, no tienes a nadie a quien lastimar. 628 00:41:19,778 --> 00:41:21,378 No tienes... 629 00:41:24,578 --> 00:41:26,338 No tienes a nadie para dejar atr�s". 630 00:41:34,658 --> 00:41:36,738 Siento haberte alejado. 631 00:41:36,878 --> 00:41:38,498 Nunca podr�as alejarme. 632 00:41:39,778 --> 00:41:40,898 �En serio? 633 00:41:42,658 --> 00:41:43,778 Por supuesto que no. 634 00:41:50,978 --> 00:41:54,178 Stephen... Vino temprano. 635 00:41:55,458 --> 00:41:59,278 Ten�a... Ten�a un libro para ti. 636 00:42:02,078 --> 00:42:03,757 �Qu� libro? 637 00:42:03,758 --> 00:42:04,738 Poes�a. 638 00:42:07,618 --> 00:42:09,198 Se lo revole� por la cabeza. 639 00:42:11,278 --> 00:42:12,898 �Lo hiciste? 640 00:42:12,978 --> 00:42:14,818 S�. 641 00:42:18,458 --> 00:42:20,078 Bien. 642 00:42:39,298 --> 00:42:42,158 No, mira. Es decir, definitivamente no es tan sedoso. 643 00:43:01,618 --> 00:43:03,938 Te quiero. 644 00:43:24,412 --> 00:43:25,852 Tenemos que hablar. 645 00:43:25,893 --> 00:43:29,573 Tengo que irme antes de que se haga demasiado dif�cil. 646 00:43:29,713 --> 00:43:32,433 Es Molly, tuvo una ca�da. La llevaron al hospital. 647 00:43:32,513 --> 00:43:35,153 - �Eres el nuevo novio? - Supongo que eres Clive. 648 00:43:35,333 --> 00:43:36,612 �Crees que puedes quit�rmela? 649 00:43:36,613 --> 00:43:38,313 Estamos encerrados en el piso y no podemos salir. 650 00:43:38,333 --> 00:43:40,593 Lamento que vayan a llegar unos minutos m�s tarde. 651 00:43:40,773 --> 00:43:42,596 No podemos conseguir un cerrajero antes de una hora. 652 00:43:42,658 --> 00:43:48,658 Subt�tulos by MemoryOnSmells Traducci�n y correcci�n SubAdictos.net 49416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.