Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,207 --> 00:00:09,047
(Episode 4)
2
00:00:18,216 --> 00:00:19,216
Judge Lee.
3
00:00:20,771 --> 00:00:22,071
Would people recognize me?
4
00:00:23,801 --> 00:00:26,670
- Everyone would. - Hello, Judge Lee.
5
00:00:30,211 --> 00:00:31,350
Chief Judge Oh wants to...
6
00:00:31,650 --> 00:00:32,781
discuss the reassignment...
7
00:00:32,781 --> 00:00:34,751
of Jang Soon Bok and Kim Joo Hyung's case.
8
00:00:35,181 --> 00:00:37,991
You became a victim of Kim Joo Hyung.
9
00:00:38,321 --> 00:00:40,150
The rape case is an isolated case.
10
00:00:40,421 --> 00:00:41,861
Since you're the recording judge,
11
00:00:41,861 --> 00:00:43,790
I must respect your opinion.
12
00:00:44,220 --> 00:00:46,131
I would like to finish the case since we were in charge.
13
00:00:46,760 --> 00:00:48,760
Merging with other panels might be another way,
14
00:00:49,201 --> 00:00:51,501
but I wouldn't want to impose pressure on other panels.
15
00:00:51,800 --> 00:00:53,001
Let's do that.
16
00:00:53,800 --> 00:00:56,440
Judge Jung, you'll stay in charge of Kim Joo Hyung's case.
17
00:00:57,440 --> 00:01:00,071
The problem is the Jang Soon Bok's case.
18
00:01:01,410 --> 00:01:03,480
What do you think? You're the recording judge.
19
00:01:06,251 --> 00:01:07,651
This is what I think.
20
00:01:08,050 --> 00:01:09,781
Our superiors are...
21
00:01:09,781 --> 00:01:12,291
trying to lessen the burden on your shoulder, Judge Lee.
22
00:01:12,291 --> 00:01:16,460
We should accept their advice by pretending it's not what we want.
23
00:01:16,690 --> 00:01:19,130
Right now, you're garnering attention from the public,
24
00:01:19,130 --> 00:01:20,830
and if the appeal for her retrial is rejected,
25
00:01:21,231 --> 00:01:23,330
that would put our judicial panel on the spotlight.
26
00:01:24,100 --> 00:01:26,630
- It's more than that. - I'd like to try it.
27
00:01:30,541 --> 00:01:31,710
You want to try it?
28
00:01:32,470 --> 00:01:34,240
It might be not rejected.
29
00:01:34,580 --> 00:01:37,611
How could it not be? We don't have any definite evidence...
30
00:01:37,611 --> 00:01:40,080
of her innocence that would revoke the original ruling.
31
00:01:40,580 --> 00:01:41,880
This video...
32
00:01:41,880 --> 00:01:44,080
and comatose Jang Soon Bok may serve...
33
00:01:44,080 --> 00:01:45,690
as new pieces of evidence.
34
00:01:47,050 --> 00:01:49,160
- Please take a look at it. - Judge Lee.
35
00:01:49,160 --> 00:01:50,761
I'll tell you my opinion...
36
00:01:50,761 --> 00:01:52,660
after I thoroughly review the case...
37
00:01:52,660 --> 00:01:54,291
with the trainee-judges.
38
00:02:00,671 --> 00:02:02,171
What's gotten into her?
39
00:02:02,440 --> 00:02:04,001
That's not like her.
40
00:02:04,841 --> 00:02:07,940
Assemblymen in Legislative and Judiciary Committee...
41
00:02:08,141 --> 00:02:09,240
have been...
42
00:02:10,280 --> 00:02:12,250
watching a soap opera...
43
00:02:12,851 --> 00:02:15,481
that centers around a female judge.
44
00:02:15,780 --> 00:02:18,891
The judge created a disturbance in front of the defendant.
45
00:02:19,020 --> 00:02:20,650
What's even more is that...
46
00:02:20,650 --> 00:02:22,391
the defendant held the judge hostage.
47
00:02:23,761 --> 00:02:27,231
On top of that, a prisoner serving a life sentence attempted suicide...
48
00:02:27,530 --> 00:02:29,701
and left a dying message.
49
00:02:29,930 --> 00:02:33,131
Don't worry. That soap opera will end prematurely.
50
00:02:33,270 --> 00:02:35,240
Since it'll end prematurely,
51
00:02:35,800 --> 00:02:39,240
the soap opera should end with the fall of the main character.
52
00:02:39,611 --> 00:02:42,941
I like tragedies more than...
53
00:02:43,840 --> 00:02:45,710
sloppy happy endings.
54
00:02:47,851 --> 00:02:51,351
I see, but I like dramas with happy endings more...
55
00:02:51,791 --> 00:02:53,650
than sloppy tragedies.
56
00:03:03,161 --> 00:03:04,231
That chief justice...
57
00:03:05,071 --> 00:03:06,731
is shrewd as a snake.
58
00:03:07,300 --> 00:03:09,400
I can't read him at all.
59
00:03:10,840 --> 00:03:14,310
Judges are the best at keeping poker faces.
60
00:03:14,881 --> 00:03:17,911
You know that judges must not wear thought on their sleeves.
61
00:03:19,150 --> 00:03:22,050
Not everyone would be willing to be as friendly as I.
62
00:03:22,421 --> 00:03:25,291
You're right. I'd know since I had a wife...
63
00:03:25,750 --> 00:03:28,221
who was a judge for all those years.
64
00:03:29,191 --> 00:03:32,161
But I still can't figure her out.
65
00:03:32,661 --> 00:03:36,330
I think I saw her having lunch with Judge Lee and Han Joon...
66
00:03:36,330 --> 00:03:37,800
at the cafeteria.
67
00:03:38,701 --> 00:03:41,030
That's the picture I'm dreading the most.
68
00:03:41,030 --> 00:03:42,571
How could someone like her...
69
00:03:42,740 --> 00:03:45,571
be connected to my family?
70
00:03:47,641 --> 00:03:49,580
It seemed Judge Lee and Professor Yoo were very close.
71
00:03:50,780 --> 00:03:51,981
I heard that...
72
00:03:53,180 --> 00:03:54,981
Lee Jung Joo is in charge of the appeal for the retrial.
73
00:03:55,080 --> 00:03:56,951
That will be reassigned.
74
00:03:57,381 --> 00:04:00,150
We asked her panel to have the case reappointed.
75
00:04:00,650 --> 00:04:03,321
Why would you even ask her? That wasn't necessary.
76
00:04:03,560 --> 00:04:06,191
Why are all the judges so cautious?
77
00:04:07,131 --> 00:04:10,261
The subordinates must be obedient.
78
00:04:10,601 --> 00:04:11,701
Goodness, Jin Myung.
79
00:04:12,971 --> 00:04:15,740
In court, judges aren't to obey superiors' commands blindly.
80
00:04:16,171 --> 00:04:18,640
Professor Yoo did her best to emphasize independence of judges.
81
00:04:19,041 --> 00:04:20,940
What would she say if she heard you?
82
00:04:22,111 --> 00:04:26,781
Anyway, make sure you rein in Lee Jung Joo.
83
00:04:37,990 --> 00:04:40,990
Do you really believe there's a probable cause for retrial?
84
00:04:43,630 --> 00:04:46,971
Now, I'd like to ask Jang Soon Bok if she really...
85
00:04:46,971 --> 00:04:48,471
murdered her husband.
86
00:04:49,471 --> 00:04:52,440
Even if I reject her appeal, I want to be more confident in my decision.
87
00:04:55,341 --> 00:04:57,180
Retrials and appeals are different.
88
00:04:57,481 --> 00:05:00,180
The law is more strict on rulings once they had been finalized.
89
00:05:00,180 --> 00:05:01,781
I know that it must be accepted as an exception...
90
00:05:01,781 --> 00:05:04,081
to avoid destroying the stability of the law.
91
00:05:04,820 --> 00:05:05,890
I know that.
92
00:05:06,050 --> 00:05:07,921
If retrials start providing fourth trials,
93
00:05:07,921 --> 00:05:10,291
the three-trial system itself could totter.
94
00:05:10,861 --> 00:05:12,690
I knew you were aware of it.
95
00:05:14,831 --> 00:05:15,901
But...
96
00:05:17,461 --> 00:05:20,700
my confidence in a guilty ruling is tottering by her claim...
97
00:05:21,541 --> 00:05:23,500
risking her life for her innocence.
98
00:05:25,671 --> 00:05:27,880
Do you think the stability of the law is worthy...
99
00:05:27,880 --> 00:05:29,281
when the judge's confidence...
100
00:05:30,440 --> 00:05:32,180
is wavering?
101
00:05:42,990 --> 00:05:44,260
What are you doing?
102
00:05:45,831 --> 00:05:47,390
- Hey. - Got it.
103
00:05:48,260 --> 00:05:49,731
Get ready.
104
00:05:54,700 --> 00:05:56,870
Kyung Ho, that's him.
105
00:06:09,281 --> 00:06:10,320
Hey!
106
00:06:12,450 --> 00:06:13,591
You scum!
107
00:06:26,531 --> 00:06:28,971
I don't care what you've done.
108
00:06:33,370 --> 00:06:34,911
But don't you dare even touch her.
109
00:06:35,010 --> 00:06:36,541
Or I'll kill you myself.
110
00:06:37,880 --> 00:06:40,380
Why? Are you going to move in on her?
111
00:06:40,851 --> 00:06:42,320
Scumbag!
112
00:06:50,221 --> 00:06:51,890
Prisoner 3067. What are you doing?
113
00:06:52,231 --> 00:06:54,390
- Stop him! - Prisoner 3067!
114
00:06:57,430 --> 00:06:58,771
Let go of me! Let me go!
115
00:06:59,000 --> 00:07:00,671
Prisoner 3067, what are you doing?
116
00:07:00,671 --> 00:07:01,870
- Let me go. - Stop it.
117
00:07:01,870 --> 00:07:03,940
I'm going to kill that piece of trash!
118
00:07:03,940 --> 00:07:05,771
- What's gotten into you? - Mark my words...
119
00:07:06,810 --> 00:07:09,140
unless you want to get out of here dead!
120
00:07:14,981 --> 00:07:16,820
You lost your status as a prisoner of good conduct...
121
00:07:17,581 --> 00:07:18,990
with one fight.
122
00:07:21,721 --> 00:07:23,760
Time goes very slow inside.
123
00:07:26,560 --> 00:07:27,901
Let's settle this...
124
00:07:28,901 --> 00:07:30,430
before he tries to sue you for assault.
125
00:07:30,560 --> 00:07:32,300
I won't settle with that jerk.
126
00:07:32,971 --> 00:07:35,471
- You should go. - Your younger sister...
127
00:07:37,440 --> 00:07:38,541
is fine.
128
00:07:40,240 --> 00:07:41,940
I'm interning at the court,
129
00:07:42,611 --> 00:07:44,880
so I get to see her up close.
130
00:07:45,380 --> 00:07:47,781
Is she really okay?
131
00:07:48,581 --> 00:07:49,581
Yes.
132
00:07:50,320 --> 00:07:52,990
Being held hostage didn't faze her. She's doing well.
133
00:07:54,820 --> 00:07:57,390
You didn't have to go after him. Okay?
134
00:07:59,461 --> 00:08:00,690
I'm glad she's okay.
135
00:08:00,861 --> 00:08:03,461
I have no intention of settling. You should go.
136
00:08:05,000 --> 00:08:06,271
Judge Lee Jung Joo.
137
00:08:08,041 --> 00:08:11,440
Do you know what your sister kept even though Kim Joo Hyung...
138
00:08:11,440 --> 00:08:13,140
held her hostage?
139
00:08:16,281 --> 00:08:17,740
It's the substantive truth.
140
00:08:18,180 --> 00:08:20,081
It's the objective truth in which...
141
00:08:20,081 --> 00:08:22,750
no one should be or nothing should be distorted from the truth.
142
00:08:23,581 --> 00:08:27,050
Do you even know what you're doing to your sister by punching him?
143
00:08:31,661 --> 00:08:34,160
Kyung Ho, we need to start...
144
00:08:34,361 --> 00:08:35,361
Young Hoon.
145
00:08:36,331 --> 00:08:37,530
I didn't face any injustice.
146
00:08:40,071 --> 00:08:42,770
My staying here is the truth.
147
00:09:06,461 --> 00:09:08,660
I remember her son was suffering from a mental disability.
148
00:09:09,260 --> 00:09:10,831
How do you remember that?
149
00:09:11,101 --> 00:09:12,831
The man whom Jang Soon Book killed...
150
00:09:13,571 --> 00:09:15,670
managed the cottage of Do Jin Myung.
151
00:09:15,670 --> 00:09:17,270
He was annoyed that the husband died as soon as he hired him.
152
00:09:17,270 --> 00:09:18,910
Did you know that she applied for a retrial?
153
00:09:26,780 --> 00:09:29,020
I went to your office, but I was told you'd be here.
154
00:09:29,920 --> 00:09:31,150
I wanted to return this to you.
155
00:09:35,260 --> 00:09:36,660
So...
156
00:09:36,760 --> 00:09:38,961
Are you saying Jang Soon Bok's husband, Seo Ki Woo,
157
00:09:38,961 --> 00:09:41,201
has something to do with Assemblyman Do Jin Myung?
158
00:09:43,601 --> 00:09:46,301
I don't know if it'll help, but I thought you should know.
159
00:09:47,500 --> 00:09:49,841
Exactly, so why...
160
00:09:52,770 --> 00:09:53,770
(Defendant: Choi Kyung Ho)
161
00:09:57,910 --> 00:09:59,510
Why do you have this?
162
00:10:00,311 --> 00:10:01,321
Oh, this?
163
00:10:02,221 --> 00:10:04,790
- I... - I asked him.
164
00:10:07,750 --> 00:10:10,821
He's someone I knew while I was a corrections officer.
165
00:10:11,331 --> 00:10:14,331
My gut feeling tells me he is not a criminal.
166
00:10:15,801 --> 00:10:17,461
I wanted Judge Sah...
167
00:10:17,760 --> 00:10:20,831
to help me uncover the error in the trial.
168
00:10:26,941 --> 00:10:28,441
Gut feeling? Whatever.
169
00:10:29,581 --> 00:10:30,941
Are you insane?
170
00:10:32,311 --> 00:10:33,311
Who?
171
00:10:35,051 --> 00:10:36,581
You scared me.
172
00:10:36,581 --> 00:10:39,020
You know what today is, right? Bring your robe.
173
00:10:53,971 --> 00:10:55,040
We're here.
174
00:10:56,640 --> 00:11:00,841
Your and my daughter will wear this all the way to the Supreme Court.
175
00:11:01,010 --> 00:11:04,311
Put in a good word up there to pave the path for her.
176
00:11:08,120 --> 00:11:11,221
Gosh. Why did Kyung Ho have to do that?
177
00:11:11,390 --> 00:11:13,321
He can't even bow at his mom's memorial.
178
00:11:14,321 --> 00:11:15,321
Mom.
179
00:11:17,061 --> 00:11:20,130
You know how much your mom adored her son.
180
00:11:20,431 --> 00:11:22,861
Imagine how hurt she is that he isn't here to bow to her.
181
00:11:23,231 --> 00:11:24,231
Son?
182
00:11:24,870 --> 00:11:26,530
My mom doesn't have a son.
183
00:11:28,341 --> 00:11:29,900
I'm all she has.
184
00:12:11,211 --> 00:12:12,280
Judge Lee?
185
00:12:13,181 --> 00:12:15,650
- Hello. - Good morning.
186
00:12:16,821 --> 00:12:18,691
(Thank you, Judge Lee)
187
00:12:21,461 --> 00:12:22,890
They were thimbles.
188
00:12:23,920 --> 00:12:25,390
They're so pretty.
189
00:12:26,130 --> 00:12:27,760
Do you know who left this here?
190
00:12:31,130 --> 00:12:32,431
Why did you...
191
00:12:34,130 --> 00:12:38,370
Choi Kyung Ho worked hard to make them for you.
192
00:12:41,811 --> 00:12:43,081
Choi Kyung Ho?
193
00:12:43,510 --> 00:12:44,510
You know.
194
00:12:52,221 --> 00:12:53,821
Kyung Ho hit Kim Joo Hyung.
195
00:12:55,920 --> 00:12:58,890
He's a model inmate and is trying to get parole for good behavior.
196
00:12:59,591 --> 00:13:01,160
Why do you think he did that?
197
00:13:02,231 --> 00:13:03,931
It was because of you, Judge Lee.
198
00:13:13,140 --> 00:13:14,270
Did you come to see me?
199
00:13:20,294 --> 00:13:23,526
[VIU Ver] E04 Nothing to Lose "I Didn't Do It"
-= Ruo Xi =-
200
00:13:32,231 --> 00:13:33,890
Darn it. Seriously.
201
00:13:34,130 --> 00:13:36,630
Judge Lee is good at these things.
202
00:13:37,301 --> 00:13:39,971
Come to think of it, I haven't seen her around lately.
203
00:13:40,231 --> 00:13:42,400
She's very busy lately.
204
00:13:42,441 --> 00:13:44,740
She refused to reassign the retrial request,
205
00:13:45,040 --> 00:13:46,670
so she's on bad terms with Chief Oh.
206
00:13:47,211 --> 00:13:49,380
She can't come here because of Chief Oh.
207
00:13:49,910 --> 00:13:51,510
No one compares...
208
00:13:52,010 --> 00:13:54,150
to Chief Choi when it comes to making you feel bad.
209
00:13:54,410 --> 00:13:56,420
He lives up to his reputation.
210
00:13:56,851 --> 00:14:00,351
Once I started nearing my due date, he showed how annoyed he was.
211
00:14:00,721 --> 00:14:02,821
I just can't breathe because...
212
00:14:02,821 --> 00:14:05,231
I see. I never knew.
213
00:14:06,561 --> 00:14:11,500
But then again, he was annoyed even when I gave birth...
214
00:14:11,500 --> 00:14:13,071
to his own child.
215
00:14:15,301 --> 00:14:16,540
You win.
216
00:14:16,841 --> 00:14:20,170
Chief Choi explicitly said that he hates working...
217
00:14:20,170 --> 00:14:21,581
with female associate judges.
218
00:14:21,611 --> 00:14:24,711
But both of his associate judges happen to be women.
219
00:14:25,211 --> 00:14:27,280
I don't count.
220
00:14:27,311 --> 00:14:30,321
The female associate judges that Chief Choi despises...
221
00:14:30,321 --> 00:14:34,120
are married women whose bellies become big like this...
222
00:14:34,120 --> 00:14:36,061
near their due dates.
223
00:14:39,331 --> 00:14:42,301
Gosh. Is Judge Lee not coming today either?
224
00:14:42,801 --> 00:14:46,201
She agreed to fill in for me once I have my baby.
225
00:14:48,500 --> 00:14:50,101
- Judge Lee! - Oh, my.
226
00:14:53,941 --> 00:14:54,941
Please tell me...
227
00:14:56,111 --> 00:14:58,811
that I'm doing the right thing.
228
00:15:06,851 --> 00:15:10,520
Judge Jung went to a trial for another department.
229
00:15:11,290 --> 00:15:14,231
Pardon? Another department?
230
00:15:15,861 --> 00:15:19,370
He's filling in just physically for an associate judge who's out.
231
00:15:19,431 --> 00:15:22,301
You've never heard of the practice?
232
00:15:22,540 --> 00:15:23,670
Of filling in?
233
00:15:23,670 --> 00:15:24,711
(Judges fill in for absent judges.)
234
00:15:28,841 --> 00:15:31,650
This is so hard. I was passing out in there.
235
00:15:40,221 --> 00:15:41,591
That makes no sense.
236
00:15:42,420 --> 00:15:44,660
How could a judge sit on the bench...
237
00:15:44,660 --> 00:15:46,831
like a sack of potatoes without listening to the case?
238
00:15:48,030 --> 00:15:51,471
Then should female judges not get maternity leave...
239
00:15:51,831 --> 00:15:53,670
and preside over cases with their babies on their laps?
240
00:15:56,441 --> 00:15:58,711
And what do you mean, a sack of potatoes?
241
00:15:58,841 --> 00:16:02,010
We think about our cases during that time.
242
00:16:02,010 --> 00:16:05,780
Many judges get involved because their name goes on the record.
243
00:16:06,681 --> 00:16:07,780
Now, does it make sense?
244
00:16:07,780 --> 00:16:11,051
Yes. You mean not everyone is like you.
245
00:16:11,650 --> 00:16:14,660
Judge Lee asked me to bring this to you. It's our evaluation.
246
00:16:14,821 --> 00:16:17,290
Okay, then. I'll go pump milk now.
247
00:16:29,640 --> 00:16:33,040
It's impossible unless you have divine powers or something.
248
00:16:33,341 --> 00:16:36,811
He hardly had any of his decisions overturned on appeal.
249
00:16:37,880 --> 00:16:40,010
He's a real monster. No joke.
250
00:16:41,481 --> 00:16:44,721
Yes, but even I had a trial that gave me a bad feeling.
251
00:16:48,821 --> 00:16:51,331
Oh, my gosh. Chief.
252
00:16:51,760 --> 00:16:53,890
It was a rape and murder trial 10 years ago...
253
00:16:54,431 --> 00:16:56,831
that I happened to fill in on.
254
00:16:56,831 --> 00:16:58,770
A rape and murder case from 10 years ago?
255
00:16:59,231 --> 00:17:01,640
Choi Kyung Ho. That was his name.
256
00:17:02,301 --> 00:17:05,140
We had no choice since we had his confession and DNA evidence.
257
00:17:05,571 --> 00:17:08,980
But I wasn't convinced of his guilt without a reasonable doubt.
258
00:17:09,210 --> 00:17:12,581
It's the one blemish on my record of cases with my name on them.
259
00:17:12,811 --> 00:17:14,620
Why do you feel so bad about it?
260
00:17:15,021 --> 00:17:17,021
Even when I think about it now...
261
00:17:17,581 --> 00:17:19,650
The victim had her period,
262
00:17:20,291 --> 00:17:21,491
but he didn't know.
263
00:17:25,761 --> 00:17:26,761
Thanks.
264
00:17:28,200 --> 00:17:29,531
Is Choi Kyung Ho...
265
00:17:29,531 --> 00:17:32,400
the inmate that you considered a brother when you were a guard?
266
00:17:32,400 --> 00:17:33,670
What time is the trial?
267
00:17:34,541 --> 00:17:36,601
(Choi Kyung Ho's trial for assault)
268
00:17:41,940 --> 00:17:42,940
Judge Sah.
269
00:17:43,640 --> 00:17:44,650
How are you...
270
00:17:47,180 --> 00:17:49,081
Is it because of the favor I had asked?
271
00:17:50,821 --> 00:17:53,991
I sit in on other judges' cases at times.
272
00:17:54,920 --> 00:17:57,561
You need to sit under the law...
273
00:17:57,690 --> 00:18:00,291
to see what you should do above the law.
274
00:18:01,130 --> 00:18:02,130
I see.
275
00:18:25,420 --> 00:18:28,890
I think my baby's coming!
276
00:18:29,620 --> 00:18:31,091
My baby...
277
00:18:37,630 --> 00:18:39,170
I think she's going into labor.
278
00:18:40,630 --> 00:18:43,001
- Is it time? - Yes.
279
00:18:43,071 --> 00:18:46,241
I'll take her to the hospital, so go to your trial.
280
00:18:46,741 --> 00:18:48,081
You go with them.
281
00:18:51,781 --> 00:18:55,351
Ask Judge Lee Jung Joo to fill in for me.
282
00:19:08,130 --> 00:19:09,261
Judge Lee.
283
00:19:13,801 --> 00:19:15,571
Don't think about just sitting there mindlessly.
284
00:19:18,140 --> 00:19:21,980
We will now hear the trial assigned to our panel,
285
00:19:22,311 --> 00:19:25,051
case number 2017GO1243,
286
00:19:25,410 --> 00:19:28,220
for defendant Choi Kyung Ho's charge of assault.
287
00:19:29,321 --> 00:19:31,950
Please escort the defendant to his seat.
288
00:19:32,521 --> 00:19:34,420
(Defendant: Choi Kyung Ho)
289
00:19:55,180 --> 00:19:56,241
We will now...
290
00:19:57,140 --> 00:19:59,611
sentence the accused rapist,
291
00:20:00,150 --> 00:20:01,650
Choi Kyung Ho...
292
00:20:02,251 --> 00:20:06,351
for the case number 2007GO114.
293
00:20:07,251 --> 00:20:11,660
The court sentences the defendant to serve 20 years in prison.
294
00:20:13,861 --> 00:20:15,460
You may apply for an appeal...
295
00:20:15,460 --> 00:20:16,761
to Seoul High Court...
296
00:20:16,761 --> 00:20:18,670
within a week starting today...
297
00:20:18,670 --> 00:20:20,630
if you would like to protest the ruling.
298
00:20:20,630 --> 00:20:23,970
My daughter only got to live 15 years.
299
00:20:24,400 --> 00:20:25,940
The appeal must be submitted...
300
00:20:26,140 --> 00:20:27,241
- to this court. - This isn't fair!
301
00:20:27,241 --> 00:20:28,841
or the warden.
302
00:20:28,841 --> 00:20:30,541
How could you do this?
303
00:20:30,541 --> 00:20:33,150
- Who's going to pay for this? - I declare the end of our ruling.
304
00:20:36,420 --> 00:20:37,890
Your Honor!
305
00:20:47,660 --> 00:20:48,730
Choi Kyung Ho.
306
00:20:51,061 --> 00:20:52,130
Let her go.
307
00:21:05,811 --> 00:21:06,910
Why did you do it?
308
00:21:08,581 --> 00:21:09,950
Why did you do it?
309
00:21:11,291 --> 00:21:12,991
She's even younger than me!
310
00:21:16,220 --> 00:21:18,831
How could you do this, you jerk?
311
00:21:18,831 --> 00:21:20,531
Why did you do it?
312
00:21:21,400 --> 00:21:22,831
Why?
313
00:21:23,761 --> 00:21:25,101
Why did you kill her?
314
00:21:27,001 --> 00:21:28,501
So you need to watch out for yourself.
315
00:21:29,400 --> 00:21:31,410
Don't let someone like me end your life.
316
00:21:32,170 --> 00:21:33,210
What?
317
00:21:36,980 --> 00:21:38,781
How could you be my brother?
318
00:21:39,980 --> 00:21:41,180
Pretend that...
319
00:21:42,081 --> 00:21:43,420
you don't have a brother.
320
00:21:45,251 --> 00:21:46,351
What about Mom?
321
00:21:47,791 --> 00:21:48,920
What about her?
322
00:21:50,291 --> 00:21:53,031
She cherished you like gold. What about her?
323
00:21:53,230 --> 00:21:54,460
I didn't ask her to give birth to me.
324
00:21:56,400 --> 00:21:59,071
She cherished me when she couldn't even provide for me.
325
00:21:59,930 --> 00:22:01,140
That's really messed up.
326
00:22:18,620 --> 00:22:19,791
You heard him, right?
327
00:22:22,690 --> 00:22:23,791
I...
328
00:22:26,091 --> 00:22:27,660
treated someone like him as my brother.
329
00:22:30,130 --> 00:22:31,771
I even the stole case file for him.
330
00:22:39,011 --> 00:22:40,741
I thought I'd do anything...
331
00:22:42,011 --> 00:22:43,581
for my mom and brother...
332
00:22:44,511 --> 00:22:46,811
even if it meant I'd end up in prison.
333
00:22:49,720 --> 00:22:51,251
But he wants me to forget about him.
334
00:22:53,620 --> 00:22:55,591
Before my mom goes into surgery,
335
00:22:57,160 --> 00:22:59,861
she wants to hear his voice one more time.
336
00:23:01,130 --> 00:23:03,660
So I was going to record his voice for her.
337
00:23:06,230 --> 00:23:09,101
That jerk is a piece of trash.
338
00:23:13,841 --> 00:23:14,910
Judge Yoo.
339
00:23:16,241 --> 00:23:18,081
What am I going to do for my poor mother?
340
00:23:21,251 --> 00:23:24,321
What should I do now?
341
00:23:28,390 --> 00:23:29,420
Please?
342
00:23:32,991 --> 00:23:35,001
Defendant, you may be seated.
343
00:23:41,140 --> 00:23:42,241
Defendant.
344
00:23:43,440 --> 00:23:44,511
Mr. Choi Kyung Ho.
345
00:24:08,160 --> 00:24:09,200
Chief Choi.
346
00:24:11,531 --> 00:24:12,730
I can't.
347
00:24:15,341 --> 00:24:16,970
Your name will be in the record.
348
00:24:16,970 --> 00:24:18,710
You must at least try to understand the case.
349
00:24:19,140 --> 00:24:20,140
It's just that...
350
00:24:20,140 --> 00:24:22,140
The defendant may keep his silence or refuse to answer questions...
351
00:24:22,140 --> 00:24:24,210
if that is his wish.
352
00:24:24,410 --> 00:24:27,081
The defendant may testify regarding evidence favoring himself.
353
00:24:51,170 --> 00:24:53,311
Defendant, you didn't make a statement...
354
00:24:53,311 --> 00:24:55,741
as to why you assaulted the victim.
355
00:24:55,940 --> 00:24:57,511
Why did you assault him?
356
00:25:11,791 --> 00:25:14,160
There must have been a reason for the assault.
357
00:25:14,331 --> 00:25:15,501
I didn't like him.
358
00:25:16,430 --> 00:25:17,501
Why?
359
00:25:20,571 --> 00:25:22,601
He committed heinous acts to little children,
360
00:25:23,241 --> 00:25:25,511
- but he wasn't shameful. - If that's how you feel,
361
00:25:27,670 --> 00:25:30,541
why did you commit the same heinous act to a 15-year-old girl?
362
00:25:32,311 --> 00:25:34,410
Kim Joo Hyung stopped at rape.
363
00:25:34,751 --> 00:25:37,251
However, you went farther than rape and murdered the victim.
364
00:25:37,620 --> 00:25:39,620
It's very despicable...
365
00:25:39,950 --> 00:25:41,591
hearing that remark from you.
366
00:25:50,601 --> 00:25:51,730
I didn't murder her.
367
00:25:52,930 --> 00:25:53,930
What?
368
00:25:53,930 --> 00:25:56,341
I didn't rape her either.
369
00:25:56,341 --> 00:25:59,271
10 years ago, you admitted...
370
00:25:59,271 --> 00:26:01,281
the crime in the very same seat.
371
00:26:01,410 --> 00:26:04,210
You admitted you raped and murdered the victim, Kim Ga Young.
372
00:26:06,150 --> 00:26:07,751
- I did. - Defendant.
373
00:26:08,051 --> 00:26:09,781
Didn't you figure out that I was lying?
374
00:26:09,950 --> 00:26:12,751
On that day, you sat in the seat where she's sitting.
375
00:26:13,251 --> 00:26:14,720
You couldn't believe me...
376
00:26:14,720 --> 00:26:15,920
because I didn't know the victim was on her period.
377
00:26:16,690 --> 00:26:18,361
Didn't you doubt that I may not...
378
00:26:18,730 --> 00:26:20,261
be the real murderer?
379
00:26:21,061 --> 00:26:23,960
Defendant, what is it that you want to tell us?
380
00:26:30,370 --> 00:26:31,470
The real murderer.
381
00:26:36,980 --> 00:26:38,680
There's a real murderer?
382
00:26:41,751 --> 00:26:42,821
Why are you telling me this?
383
00:26:44,150 --> 00:26:46,620
Seo Gi Ho found out that...
384
00:26:48,321 --> 00:26:50,220
Choi Kyung Ho isn't the real murderer.
385
00:27:03,041 --> 00:27:04,071
The real murderer...
386
00:27:05,370 --> 00:27:06,670
is in this very courtroom.
387
00:27:52,351 --> 00:27:53,791
(Nothing to Lose / Judge vs. Judge)
388
00:27:53,791 --> 00:27:56,091
That prosecutor told me he's going to make that lady judge his...
389
00:27:56,091 --> 00:27:57,420
and put a necklace on her neck.
390
00:27:57,420 --> 00:27:58,591
Tell him...
391
00:27:58,591 --> 00:28:00,160
to stay away from Judge Lee.
392
00:28:00,160 --> 00:28:02,960
I need to give this to Mom.
393
00:28:02,960 --> 00:28:05,470
Why do you have this? Why?
394
00:28:06,200 --> 00:28:07,400
Tell me who the real culprit is.
395
00:28:07,400 --> 00:28:09,140
This is fun. Show me your cards.
28893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.