Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
601
00:53:17,660 --> 00:53:21,323
Okay, you know what? Fine. Great.
Here you go. This is what happens.
602
00:53:21,497 --> 00:53:23,727
-You cannot do this. I am a Roman general.
-Sorry.
603
00:53:23,900 --> 00:53:25,162
-I have rights.
-And you.
604
00:53:25,334 --> 00:53:27,825
-Hey, no! Put me down!
-Keep heaving, men.
605
00:53:28,004 --> 00:53:29,301
You can't stop progress!
606
00:53:29,472 --> 00:53:31,667
We're gonna have a little talk, okay?
607
00:53:32,408 --> 00:53:34,842
I told you, I don't like to be manhandled.
608
00:53:35,011 --> 00:53:38,606
No, I will manhandle you, Jedediah.
Now, listen, guys.
609
00:53:38,781 --> 00:53:41,341
What is your problem, huh?
Why can't you just get along?
610
00:53:41,584 --> 00:53:43,916
Look, we're men. We fight, okay?
That's what we do.
611
00:53:44,086 --> 00:53:45,678
It's kind of how we pass the time.
612
00:53:45,922 --> 00:53:50,222
You're, like, a giant. A freak, if you will.
We can't expect you to understand that.
613
00:53:50,393 --> 00:53:54,056
You got the whole room to run around in.
You don't have to be near each other.
614
00:53:54,664 --> 00:53:58,361
-What, you mean...?
-You're gonna let us out?
615
00:53:58,901 --> 00:54:01,267
What, and just roam free?
616
00:54:02,004 --> 00:54:04,564
Yeah. Yeah, I might,
if you promise to behave.
617
00:54:04,740 --> 00:54:07,868
That means no fireballs,
no explosions, okay?
618
00:54:08,044 --> 00:54:09,272
You have my word, my liege.
619
00:54:09,445 --> 00:54:12,107
Yeah, no problemo, Gigantor.
620
00:54:12,281 --> 00:54:16,183
My name's Larry, first of all. Okay, Jed?
621
00:54:16,352 --> 00:54:19,082
So I call you Jed.
I don't call you Tiny, right?
622
00:54:19,255 --> 00:54:20,813
What's that supposed to mean?
623
00:54:20,990 --> 00:54:26,587
-"Hey, Teeny." How does that sound?
-I don't like it. It hurts my feelings.
624
00:54:26,762 --> 00:54:29,492
"Gigantor" makes me feel
like some sort of freak, so....
625
00:54:29,665 --> 00:54:32,133
I don't. I just call you Larry.
626
00:54:32,301 --> 00:54:34,292
Don't be a kiss-ass, okay?
627
00:54:34,470 --> 00:54:36,301
Look, I'm trusting you guys, all right?
628
00:54:36,472 --> 00:54:39,908
If you don't do what I say,
you can end up like the Mayan world there.
629
00:54:40,109 --> 00:54:42,168
Locked up. Take a look.
630
00:54:42,345 --> 00:54:45,542
-Do they look happy?
-No.
631
00:54:46,782 --> 00:54:48,147
They look sad.
632
00:54:48,317 --> 00:54:51,377
They can't do what they wanna do.
Now, I'm letting you guys...
633
00:54:51,554 --> 00:54:54,785
...have a little bit of leash here.
Don't choke me with it, okay?
634
00:54:54,957 --> 00:54:59,121
I gotta run. You guys play nice, okay?
Okay. Good. Thanks.
635
00:55:00,863 --> 00:55:03,093
Hey, how's that gum treating you,
dum-dum?
636
00:55:03,265 --> 00:55:04,596
Good.
637
00:55:08,004 --> 00:55:10,802
Oh, hey, Dexter.
I'm just locking up. You want in?
638
00:55:12,475 --> 00:55:14,067
Yeah?
639
00:55:15,678 --> 00:55:17,270
All right.
640
00:55:23,252 --> 00:55:25,152
What's that? You got my keys?
641
00:55:27,757 --> 00:55:29,156
I don't think so.
642
00:55:31,093 --> 00:55:35,587
Looks like Uncle Larry pulled a fast one
on little Dexie.
643
00:55:35,765 --> 00:55:37,756
Those are baby keys for a little baby.
644
00:55:37,933 --> 00:55:40,128
Have fun with your baby keys,
little baby monkey.
645
00:55:40,302 --> 00:55:43,738
Tomorrow I'll bring you a little baby diapy
so you can go poo-poo in it.
646
00:55:43,906 --> 00:55:46,238
I'll give you a tickle
because you're a cute baby.
647
00:55:46,409 --> 00:55:51,210
While you cry all night long
about how Uncle Larry fooled you, huh?
648
00:55:51,680 --> 00:55:53,705
I told you there was a storm coming.
649
00:56:01,123 --> 00:56:03,353
-Hey, Teddy.
-Lawrence.
650
00:56:03,526 --> 00:56:06,120
You impertinent pup.
I knew you'd come back.
651
00:56:06,362 --> 00:56:10,025
-You look like a man on a mission.
-Yeah, I'm gonna give it another shot.
652
00:56:17,940 --> 00:56:20,534
-You...?
-What?
653
00:56:20,709 --> 00:56:24,008
-You checking her out?
-The nerve.
654
00:56:24,180 --> 00:56:27,172
Checking her out.
I've never heard of such a thing.
655
00:56:27,349 --> 00:56:31,285
No, no, no. I'm just-- I mean
because, you know, she's very beautiful.
656
00:56:31,454 --> 00:56:33,183
-Beautiful?
-Yeah.
657
00:56:37,259 --> 00:56:39,853
-Rather handsome woman, I suppose.
-Yeah.
658
00:56:40,296 --> 00:56:42,856
I don't know,
maybe you should go talk to her.
659
00:56:43,032 --> 00:56:45,626
-lndeed. Bless you, lad.
-Yeah. All right.
660
00:56:45,801 --> 00:56:48,668
-Carry on.
-Good. See you.
661
00:57:05,788 --> 00:57:07,551
I....
662
00:57:55,271 --> 00:57:56,932
Hey, hi.
663
00:57:57,640 --> 00:58:01,235
No! It's okay!
It's okay. You guys speak English?
664
00:58:01,644 --> 00:58:02,770
No?
665
00:58:05,581 --> 00:58:07,276
Right. I don't know what that means...
666
00:58:07,449 --> 00:58:11,545
...and I know that you and I got off
on the wrong foot last night, but...
667
00:58:13,455 --> 00:58:18,119
...a little birdie told me
that somebody likes...
668
00:58:18,961 --> 00:58:20,189
...magic.
669
00:58:20,362 --> 00:58:23,297
-Magic?
-Magic.
670
00:58:24,133 --> 00:58:25,828
Sorcery.
671
00:58:26,135 --> 00:58:27,534
Ah, sorcer--
672
00:58:27,703 --> 00:58:30,137
Yes. Illusion.
673
00:58:30,472 --> 00:58:31,962
Everybody likes magic.
674
00:58:32,141 --> 00:58:36,100
And flowers. People like flowers.
675
00:58:36,278 --> 00:58:37,802
There you go. Those are for you.
676
00:58:37,980 --> 00:58:40,540
You know what else people like?
Money.
677
00:58:40,716 --> 00:58:45,085
The almighty dollar, right?
But money can sometimes...
678
00:58:45,988 --> 00:58:47,319
...disappear.
679
00:58:50,159 --> 00:58:52,150
At least that's what l...
680
00:58:52,861 --> 00:58:54,089
...hear.
681
00:58:55,698 --> 00:58:59,429
No wonder you can't understand me.
You got a coin in your ear.
682
00:59:02,838 --> 00:59:05,500
Check this out. Anybody need a hanky?
683
00:59:05,841 --> 00:59:10,175
Well, I wouldn't suggest this little
feller because he has a nasty habit...
684
00:59:10,679 --> 00:59:13,011
...of vanishing...
685
00:59:15,117 --> 00:59:17,085
...into thin air!
686
00:59:18,020 --> 00:59:20,352
No, no. Don't. That defeats the-- Don't!
687
00:59:38,207 --> 00:59:42,541
Not the limbs. Guys, please,
do not tear the limbs.
688
00:59:59,061 --> 01:00:00,892
Cortes, right?
689
01:00:16,912 --> 01:00:18,140
How?
690
01:00:20,582 --> 01:00:23,449
You! Don't even think about it.
Don't you--
691
01:00:24,320 --> 01:00:25,787
Dexter!
692
01:00:36,265 --> 01:00:37,755
Come on, guys!
693
01:01:03,192 --> 01:01:04,750
Hey, guys!
694
01:01:08,964 --> 01:01:11,455
Hey, guys. Hey, guys!
695
01:01:13,569 --> 01:01:15,503
Sorry. What's going on?
What happened here?
696
01:01:15,671 --> 01:01:17,002
I thought we had a deal.
697
01:01:17,172 --> 01:01:19,402
We will never coexist
with these buffoons.
698
01:01:19,575 --> 01:01:21,509
We're past words, Laredo.
699
01:01:21,677 --> 01:01:24,737
Now it's time to let Smith & Wesson
do the talking!
700
01:01:24,913 --> 01:01:26,210
Those guns don't even work.
701
01:01:26,382 --> 01:01:28,646
They don't? Take a look at this.
702
01:01:31,754 --> 01:01:32,982
Dexter!
703
01:02:22,404 --> 01:02:23,666
Why?
704
01:02:30,546 --> 01:02:32,639
Ho! Dexter.
705
01:02:40,189 --> 01:02:42,248
End of the line, cool breeze.
706
01:02:43,826 --> 01:02:45,259
End of the line.
707
01:03:03,579 --> 01:03:05,376
I am not playing games here.
708
01:03:09,585 --> 01:03:11,246
Just hand them over.
709
01:03:16,492 --> 01:03:18,756
Easy. That's it, Dexter.
710
01:03:18,927 --> 01:03:21,088
Nice and easy, Dex. That's it.
711
01:03:43,285 --> 01:03:45,845
Good Lord, Lawrence!
Why are you slapping a monkey?
712
01:03:46,455 --> 01:03:49,754
Teddy, this guy's been pushing me,
and I'm sick of it!
713
01:03:49,958 --> 01:03:52,984
Poppycock. This little creature is
your primate brother.
714
01:03:53,161 --> 01:03:54,958
Without him, there's no us.
715
01:03:55,497 --> 01:03:56,794
Are you rabid?
716
01:03:56,999 --> 01:03:58,626
Wipe that off.
717
01:03:59,368 --> 01:04:01,996
You have to deal with this creature
with love and respect.
718
01:04:02,170 --> 01:04:04,001
May I have the keys, dear friend?
719
01:04:05,474 --> 01:04:07,874
Thank you. Lawrence?
720
01:04:09,978 --> 01:04:11,172
Well, you know what?
721
01:04:11,346 --> 01:04:14,440
You seem to know what you're doing,
so I'm gonna let you take over.
722
01:04:14,616 --> 01:04:17,676
No, no. My dear boy, you can't put up
the white flag now.
723
01:04:17,853 --> 01:04:19,844
The museum is on the verge
of total anarchy.
724
01:04:20,022 --> 01:04:21,751
I tried! I came back tonight,
didn't l?
725
01:04:21,924 --> 01:04:25,291
Tried? That was one night. I didn't build
the Panama Canal in one day.
726
01:04:25,494 --> 01:04:28,657
That's great, but I'm dealing with
the most ridiculous job in history.
727
01:04:28,830 --> 01:04:30,388
Some men are born great, Lawrence--
728
01:04:30,566 --> 01:04:33,000
Yeah, I know. Others have
greatness thrust upon them.
729
01:04:33,268 --> 01:04:35,099
You hit me with that chestnut
last night.
730
01:04:35,270 --> 01:04:37,795
The thing is, not everyone is great.
731
01:04:37,973 --> 01:04:40,567
That's the problem.
Some of us are just ordinary.
732
01:04:40,776 --> 01:04:43,404
No, you're not, Lawrence.
Stop wallowing in self-pity.
733
01:04:43,579 --> 01:04:45,274
Every journey begins with a footstep.
734
01:04:45,447 --> 01:04:48,712
Teach the inhabitants to get along,
they wouldn't need to be locked up.
735
01:04:48,884 --> 01:04:51,944
That means a lot coming from a guy
who's spent the last 50 years...
736
01:04:52,120 --> 01:04:54,384
...spying on a girl he's never even
talked to.
737
01:04:55,190 --> 01:04:58,182
I was going to make contact.
Lawrence, please.
738
01:04:59,027 --> 01:05:00,858
I'm done, all right?
739
01:05:05,200 --> 01:05:08,431
No, Rexy! No!
740
01:05:40,068 --> 01:05:42,161
Oh, no.
741
01:06:45,467 --> 01:06:47,298
All right.
742
01:06:56,378 --> 01:07:00,178
No one comes here anymore. Besides,
I took this tour in second grade, Daley.
743
01:07:00,348 --> 01:07:02,748
I'm telling you,
my dad's gonna hook us up.
744
01:07:03,051 --> 01:07:05,349
-Mr. Daley?
-Yeah?
745
01:07:06,822 --> 01:07:08,722
-Foam.
-Yes, I know.
746
01:07:08,924 --> 01:07:10,221
In the Neanderthal display.
747
01:07:10,392 --> 01:07:13,361
There was an incident last night
with the fire extinguisher.
748
01:07:13,528 --> 01:07:15,155
I was on my way to go clean it up.
749
01:07:15,330 --> 01:07:17,798
Okay, don't bother. You're fired.
750
01:07:19,601 --> 01:07:21,796
I don't think we're getting a tour today.
751
01:07:21,970 --> 01:07:23,995
Your dad just got canned, dude.
752
01:07:25,507 --> 01:07:27,532
Excuse me?
753
01:07:27,909 --> 01:07:29,501
Mr. McPhee?
754
01:07:30,378 --> 01:07:31,811
Excuse me, Mr. McPhee?
755
01:07:31,980 --> 01:07:34,312
Can I talk to you about this, please?
756
01:07:34,483 --> 01:07:35,609
-Sir?
-What?
757
01:07:35,784 --> 01:07:38,685
I know I screwed up, but I finally
understand how to do this job.
758
01:07:38,854 --> 01:07:41,982
-You obviously don't.
-No, I didn't, but now I do.
759
01:07:42,157 --> 01:07:44,921
-Really, Mr. McPhee--
-Doctor.
760
01:07:45,727 --> 01:07:47,524
Dr. McPhee.
761
01:07:48,463 --> 01:07:50,363
Can you please give me one more night?
762
01:07:53,101 --> 01:07:55,296
-One more night.
-Okay, thank you.
763
01:07:55,470 --> 01:07:58,803
And if anything is the tiniest...
764
01:08:00,041 --> 01:08:01,736
...after your shift:
765
01:08:03,745 --> 01:08:05,042
Because....
766
01:08:08,049 --> 01:08:09,744
-Got it.
-Okay?
767
01:08:09,918 --> 01:08:13,649
Fool me once, shame on you.
Fool me twice....
768
01:08:18,560 --> 01:08:21,791
Shame on me. Fool me--
Shame on me.
769
01:08:21,963 --> 01:08:24,431
-You.
-Fool me twice.... Got it.
770
01:08:24,666 --> 01:08:27,362
-Take it or leave it.
-Okay. Thank you.
771
01:08:32,207 --> 01:08:33,401
-Hey.
-Hey.
772
01:08:33,575 --> 01:08:36,703
-What's wrong?
-Maybe you should ask Nicky.
773
01:08:39,247 --> 01:08:41,977
Hey, buddy. What's going on?
774
01:08:42,584 --> 01:08:44,142
You got fired.
775
01:08:44,586 --> 01:08:46,747
What are you talking about?
I didn't get fired.
776
01:08:48,156 --> 01:08:51,990
I came to the museum this morning.
I saw your boss yelling at you.
777
01:08:52,928 --> 01:08:55,624
Why didn't you tell me?
Everything's fine.
778
01:08:55,797 --> 01:08:57,856
We just had a little misunderstanding.
779
01:08:58,033 --> 01:08:59,432
Why?
780
01:09:00,802 --> 01:09:03,794
It's hard to explain.
I mean, you wouldn't bel--
781
01:09:05,073 --> 01:09:08,065
You know what? Let me show you.
782
01:09:08,476 --> 01:09:10,740
-Show me what?
-Come to work with me tonight.
783
01:09:10,912 --> 01:09:12,243
Larry?
784
01:09:12,414 --> 01:09:15,110
Can I talk to you for a second?
785
01:09:18,253 --> 01:09:19,550
Am I in trouble?
786
01:09:19,721 --> 01:09:21,484
Larry, what are you doing?
787
01:09:21,690 --> 01:09:24,022
I just wanna show him what I do.
That's all.
788
01:09:24,192 --> 01:09:27,218
I love that you wanna share that
with him, but I gotta tell you...
789
01:09:27,395 --> 01:09:30,922
...I don't think Nicky has any room
in his heart for more disappointment.
790
01:09:32,300 --> 01:09:33,892
He won't be disappointed.
791
01:09:34,636 --> 01:09:35,933
Larry.
792
01:09:36,504 --> 01:09:38,472
He won't be disappointed.
793
01:09:44,613 --> 01:09:47,480
Listen, hang out in the security
office till everyone's gone.
794
01:09:47,649 --> 01:09:49,378
Then I'm gonna come get you.
All right?
795
01:10:09,404 --> 01:10:12,601
Hey, miss? I'm gonna have to ask you
to vacate the premises.
796
01:10:12,774 --> 01:10:14,071
-Hey there.
-Hey.
797
01:10:15,744 --> 01:10:18,872
-Good place to think, huh?
-Yeah. Definitely.
798
01:10:20,015 --> 01:10:22,506
So no big plans tonight?
799
01:10:22,684 --> 01:10:25,517
Yeah, no, I'm not really
a big-plan person.
800
01:10:25,854 --> 01:10:28,618
I prefer hanging out with people
who are dead for 200 years.
801
01:10:28,790 --> 01:10:30,417
It's the live ones that throw me.
802
01:10:30,592 --> 01:10:34,426
That's cool. Seriously though,
you do have to leave.
803
01:10:34,629 --> 01:10:36,688
-Seriously?
-Yeah, sorry. It's museum rules.
804
01:10:36,865 --> 01:10:39,493
We're sort of locking everything up.
805
01:10:39,668 --> 01:10:42,865
You're really taking your job seriously.
806
01:10:43,038 --> 01:10:46,439
You know, once I clip on the tie,
I'm all business.
807
01:10:46,608 --> 01:10:47,802
-I get it.
-Yeah.
808
01:10:47,976 --> 01:10:49,807
How's that dissertation coming?
809
01:10:51,179 --> 01:10:54,478
I've hit a dead end. I mean,
research can only get me so far.
810
01:10:54,649 --> 01:10:56,549
I'm never gonna know
who she really was.
811
01:10:57,218 --> 01:11:01,382
So I think it's time that I move on
to another subject.
812
01:11:01,990 --> 01:11:03,685
I'll let you get back to work.
813
01:11:05,393 --> 01:11:08,920
-Good night, Larry.
-Yeah, okay.
814
01:11:09,130 --> 01:11:10,961
Night.
815
01:11:18,073 --> 01:11:19,472
Hey.
816
01:11:21,076 --> 01:11:22,703
Rebecca!
817
01:11:25,246 --> 01:11:27,476
-Hey, Rebecca.
-Hey.
818
01:11:27,649 --> 01:11:30,880
Hey. Listen, I don't think you should
give up on your paper.
819
01:11:31,086 --> 01:11:32,883
Okay. Why?
820
01:11:33,054 --> 01:11:35,818
All right, look, this is gonna
sound crazy, all right?
821
01:11:35,991 --> 01:11:38,585
I mean, it's gonna sound, like,
really, really crazy.
822
01:11:38,760 --> 01:11:41,456
-Okay.
-No, I mean insanely crazy.
823
01:11:41,629 --> 01:11:43,256
-I can handle it.
-Okay.
824
01:11:44,265 --> 01:11:47,996
You know how they say in certain
museums, history comes alive?
825
01:11:48,169 --> 01:11:51,036
-Yeah.
-ln this museum...
826
01:11:51,906 --> 01:11:53,430
...it actually does.
827
01:11:55,243 --> 01:11:56,870
What are you talking about?
828
01:12:01,349 --> 01:12:05,786
Everything in this museum
comes to life at night.
829
01:12:09,290 --> 01:12:12,418
-Really?
-Yeah, really. I'm not kidding you.
830
01:12:12,594 --> 01:12:14,721
You know that tablet?
The Tablet of Ahkmenrah?
831
01:12:14,896 --> 01:12:17,865
It actually brings things to life.
It's like some ancient spell.
832
01:12:18,033 --> 01:12:20,763
Since the '50s, every night
everything's been coming to life.
833
01:12:20,935 --> 01:12:26,032
Teddy Roosevelt told me. Seriously.
The monkey, Dexter? The cute little--
834
01:12:26,207 --> 01:12:27,674
-What is he?
-Capuchin.
835
01:12:27,842 --> 01:12:31,141
A capuchin. Right. The capuchin.
He urinated on me and bit my nose.
836
01:12:32,080 --> 01:12:36,016
And Sakagawea is in her case,
alive every night...
837
01:12:36,184 --> 01:12:38,379
...just listening to Lewis and Clark
argue.
838
01:12:38,553 --> 01:12:40,987
So if you really wanna get inside
her head...
839
01:12:42,390 --> 01:12:44,255
...I can hook that up.
840
01:12:45,794 --> 01:12:47,056
That's cool.
841
01:12:47,228 --> 01:12:50,356
Yeah, it's cool. It's freaking awesome.
842
01:12:53,735 --> 01:12:55,669
Make fun of the history geek.
843
01:12:56,638 --> 01:12:59,505
-No. Rebecca!
-Good night, Larry.
844
01:13:01,543 --> 01:13:04,341
No, I'm not making fun of you.
Rebecca.
845
01:13:15,323 --> 01:13:17,791
-Here you go. Best seat in the house.
-What's going on?
846
01:13:17,959 --> 01:13:20,519
If I told you, you'd think I'm crazy.
I'm gonna show you.
847
01:13:20,695 --> 01:13:24,222
-What?
-You'll see in about 20 seconds.
848
01:13:24,399 --> 01:13:26,230
-Okay, you like Tyrannosaurus Rex?
-Yeah.
849
01:13:26,401 --> 01:13:28,869
Yeah? Well, I call him Rexy.
850
01:13:29,037 --> 01:13:33,531
And he's about to come to life,
Nicholas, in...
851
01:13:35,910 --> 01:13:40,904
...five, four, three, two....
852
01:13:48,056 --> 01:13:50,524
-Dad?
-Hang on a sec.
853
01:13:50,725 --> 01:13:54,092
Say hello to Rexy!
854
01:13:55,263 --> 01:13:56,355
Dad, are you okay?
855
01:13:58,733 --> 01:14:00,257
This is weird.
856
01:14:00,435 --> 01:14:02,562
Guys! Come on!
857
01:14:03,104 --> 01:14:04,935
Sundown!
858
01:14:07,075 --> 01:14:10,511
Hey, T.R., come on, rise and shine.
Buddy, I need you to wake up.
859
01:14:10,678 --> 01:14:12,771
Come on, my kid is here.
I need you to wake up.
860
01:14:12,947 --> 01:14:16,075
Texas? Texas! Come on!
Texas! Come on! Get on, Texas!
861
01:14:16,417 --> 01:14:18,146
Get on, Texas! Get up.
862
01:14:18,319 --> 01:14:20,446
Just stop, okay?
863
01:14:20,622 --> 01:14:24,080
No, Nicky, I'm telling you,
there's this tablet, okay?
864
01:14:24,259 --> 01:14:26,352
Called the Tablet of Ahkmenrah.
Every night--
865
01:14:26,528 --> 01:14:29,190
-Now there's a tablet?
-Yeah, there is.
866
01:14:29,364 --> 01:14:30,922
Come on, Dad.
867
01:14:32,367 --> 01:14:33,994
Come on.
868
01:14:38,506 --> 01:14:40,440
-It's gone.
-What's gone?
869
01:14:40,608 --> 01:14:44,066
The tablet. I think somebody stole it.
870
01:14:44,445 --> 01:14:46,140
Yeah, right.
871
01:14:46,447 --> 01:14:48,142
I'm not kidding, Nicky.
872
01:14:51,786 --> 01:14:53,151
Nicky?
873
01:14:55,089 --> 01:14:57,057
Hey, Nicky!
874
01:14:58,493 --> 01:15:01,257
Hey! Hey, Nicky! Where are you going?
875
01:15:01,429 --> 01:15:04,364
-Home.
-What? Wait a minute.
876
01:15:08,836 --> 01:15:10,303
Come on.
877
01:15:19,314 --> 01:15:21,578
You guys shouldn't be here.
878
01:15:21,749 --> 01:15:22,977
Give us the tablet, son.
879
01:15:23,151 --> 01:15:25,142
Wait a minute, Nicky.
What are you guys doing?
880
01:15:25,320 --> 01:15:27,550
We're not gonna hurt you.
Give us the tablet.
881
01:15:27,722 --> 01:15:30,691
I'm sorry to tell you this, son,
but your dad doesn't work here.
882
01:15:30,858 --> 01:15:33,918
He got fired this morning.
Couldn't hack it.
883
01:15:34,095 --> 01:15:37,030
Dad? I thought you said
you weren't fired.
884
01:15:37,198 --> 01:15:39,564
I did. They're lying,
trying to steal that thing.
885
01:15:39,734 --> 01:15:42,396
Turn the middle piece,
you'll see what I was talking about.
886
01:15:42,570 --> 01:15:44,435
That is museum property, son.
Give it back.
887
01:15:44,606 --> 01:15:46,540
Nicky, trust me. Just turn it.
888
01:15:46,741 --> 01:15:48,868
-Give us the tablet!
-Nicky?
889
01:15:49,577 --> 01:15:51,010
Trust me.
890
01:16:13,434 --> 01:16:14,901
Nick? Run. Now.
891
01:16:16,070 --> 01:16:17,970
Get back here, kid!
892
01:16:20,675 --> 01:16:22,370
Bad idea, Larry.
893
01:16:22,777 --> 01:16:25,302
You wanna dance, hot dog?
You wanna dance?
894
01:16:25,480 --> 01:16:27,607
Gus, you're an old man.
I don't wanna hurt you.
895
01:16:29,951 --> 01:16:33,682
You see, Larry, a few years into
the job, the three of us realized that...
896
01:16:33,855 --> 01:16:37,985
...Iike everything else in this museum,
we got new life at night.
897
01:16:38,159 --> 01:16:41,390
Sundown to sunrise,
we felt young again.
898
01:16:43,631 --> 01:16:45,155
Okay. Did not see that coming.
899
01:16:45,333 --> 01:16:46,994
Gave us an energy boost.
900
01:16:47,168 --> 01:16:49,432
We love the nightlife, Larry.
901
01:16:49,604 --> 01:16:51,765
So when we found out
they were gonna fired us...
902
01:16:51,939 --> 01:16:53,406
...we had to steal the tablet.
903
01:16:53,574 --> 01:16:55,599
Everyone knows you need the money.
904
01:16:55,777 --> 01:16:57,642
Add the stuff we planted
in your place...
905
01:16:57,812 --> 01:16:59,939
...pretty obvious you committed
the crime.
906
01:17:00,114 --> 01:17:02,014
Take care of that cut.
907
01:17:02,183 --> 01:17:04,151
Come on, guys, let's go find that kid.
908
01:17:06,120 --> 01:17:08,145
-Sweet dreams, cupcake!
-No!
909
01:17:08,323 --> 01:17:09,756
Pile driver!
910
01:17:10,591 --> 01:17:12,491
Let's get our tablet.
911
01:17:38,286 --> 01:17:40,618
Thank you very much.
We'll take it from here.
912
01:17:40,822 --> 01:17:42,346
Nicky!
913
01:17:44,359 --> 01:17:47,157
Just in time, Larry.
We were just locking up.
914
01:17:48,663 --> 01:17:50,756
Sleep tight, hotshot.
915
01:17:52,567 --> 01:17:54,467
Let's grab everything we can fence.
916
01:17:54,635 --> 01:17:58,935
I don't know about you,
but I'm planning on a long retirement.
917
01:18:06,914 --> 01:18:10,372
Teddy! Teddy, if you're out there,
I need you, pal!
918
01:18:12,920 --> 01:18:14,114
Someone call my name?
919
01:18:15,990 --> 01:18:18,356
Theodore Roosevelt, at your service.
920
01:18:18,526 --> 01:18:20,391
Teddy, can you get us out of here?
921
01:18:20,561 --> 01:18:22,825
Can't do it, man. This is your moment.
922
01:18:23,030 --> 01:18:25,521
Will you save the lectures, please?
I'm not you. Okay?
923
01:18:25,700 --> 01:18:29,158
I didn't build the Panama Canal,
I wasn't president of the United States!
924
01:18:29,337 --> 01:18:30,531
I need some help. Come on.
925
01:18:30,705 --> 01:18:32,468
Actually...
926
01:18:34,509 --> 01:18:38,468
...I never did any of those things.
Teddy Roosevelt did.
927
01:18:38,646 --> 01:18:41,513
I was made in a mannequin factory
in Poughkeepsie.
928
01:18:41,682 --> 01:18:43,547
I never shot a wild beast.
929
01:18:43,718 --> 01:18:46,949
I'm not even brave enough to tell
that beautiful woman I love her.
930
01:18:47,422 --> 01:18:48,753
But you...
931
01:18:49,524 --> 01:18:53,051
...you gotta finish the job this time.
You can't quit.
932
01:18:55,863 --> 01:18:57,831
I'm made of wax, Larry.
933
01:18:58,533 --> 01:19:00,296
What are you made of?
934
01:19:04,205 --> 01:19:07,538
-Wait! That's all you got for me?
-That's it!
935
01:19:19,887 --> 01:19:21,878
That's it. Come on.
936
01:19:22,723 --> 01:19:24,054
Duck!
937
01:19:25,726 --> 01:19:27,216
Go over there!
938
01:19:47,081 --> 01:19:50,676
Hey. Hi. How you doing?
Sorry to bother you...
939
01:19:50,852 --> 01:19:53,150
...but your guys there? Your jackal guys?
940
01:19:53,321 --> 01:19:55,619
Do you think you could ask them
to back off, please?
941
01:19:55,790 --> 01:19:59,089
We're not trying to hurt you, they think
we are. Could you do it like now?
942
01:20:04,832 --> 01:20:07,426
Thank you. Nicky.
943
01:20:08,169 --> 01:20:09,431
Thank you.
944
01:20:17,378 --> 01:20:18,777
Dad?
945
01:20:30,124 --> 01:20:32,649
You would not believe how stuffy
it is in there.
946
01:20:34,729 --> 01:20:37,755
-How come you speak English?
-I went to Cambridge University.
947
01:20:37,932 --> 01:20:39,024
You went to Cambridge?
948
01:20:39,200 --> 01:20:41,794
I was on display
in the Egyptology Department.
949
01:20:42,937 --> 01:20:45,497
I am Ahkmenrah, fourth king
of the fourth king...
950
01:20:45,673 --> 01:20:48,198
...ruler of the land of my fathers.
951
01:20:48,809 --> 01:20:50,970
I am Larry...
952
01:20:52,446 --> 01:20:54,277
...son of Milton...
953
01:20:54,448 --> 01:20:57,815
...and this is my son, Nick.
954
01:20:57,985 --> 01:21:00,476
And we hail from Brooklyn.
955
01:21:00,821 --> 01:21:04,086
Well, I do. I mean, he comes out and
stays with me on Wednesdays...
956
01:21:04,258 --> 01:21:05,520
...and every other weekend.
957
01:21:06,160 --> 01:21:10,494
That was the custody agreement
that we had.
958
01:21:10,965 --> 01:21:14,662
Larry, Nick, guardians of Brooklyn...
959
01:21:14,835 --> 01:21:16,700
...I am forever in your debt.
960
01:21:16,871 --> 01:21:19,465
Now bestow the tablet upon me...
961
01:21:19,640 --> 01:21:22,165
...so that I may assume command
of my kingdom.
962
01:21:23,010 --> 01:21:25,979
Oh, yes. Okay, the tablet. I would...
963
01:21:26,147 --> 01:21:29,514
...Iove to bestow it upon you,
but we don't actually...
964
01:21:30,051 --> 01:21:31,382
...have it.
965
01:21:39,527 --> 01:21:42,291
Thanks, guys. Don't worry.
I'll watch out for him!
966
01:21:42,463 --> 01:21:43,828
Thank you.
967
01:21:58,846 --> 01:22:00,541
What is that?
968
01:22:01,916 --> 01:22:03,577
Huns.
969
01:22:04,552 --> 01:22:06,349
I gotta deal with this guy.
970
01:22:43,057 --> 01:22:45,287
Pardon me, Larry. I speak Hun.
971
01:22:53,234 --> 01:22:55,134
He says that he wants to rip you apart.
972
01:22:55,302 --> 01:22:57,827
All right. Again with the ripping.
Listen, I understand.
973
01:22:58,005 --> 01:23:01,497
I get it. Ripping for you....
You want to rip things, okay?
974
01:23:01,676 --> 01:23:05,635
And I think maybe that's because
somebody ripped you a long time ago.
975
01:23:06,113 --> 01:23:07,603
In here.
976
01:23:08,282 --> 01:23:10,477
Somebody ripped little...
977
01:23:10,651 --> 01:23:13,620
...baby Attila a long time ago,
right here.
978
01:23:14,789 --> 01:23:18,190
They ripped something out,
didn't they?
979
01:23:19,960 --> 01:23:21,621
They ripped the love.
980
01:23:22,430 --> 01:23:24,762
They ripped the love right out of you,
didn't they?
981
01:23:25,633 --> 01:23:29,194
A little baby all alone in a tent...
982
01:23:29,937 --> 01:23:32,269
...whose daddy went off...
983
01:23:33,107 --> 01:23:36,076
...to pillage some town...
984
01:23:36,243 --> 01:23:38,973
...or go and plunder somewhere,
just doing his job.
985
01:23:39,146 --> 01:23:41,273
But who was left alone?
986
01:23:44,652 --> 01:23:46,517
You.
987
01:23:51,659 --> 01:23:55,390
Let it out. Let it go. Let it go.
988
01:24:16,016 --> 01:24:19,611
It's okay. It's okay.
989
01:24:21,255 --> 01:24:23,450
You're next.
990
01:24:27,328 --> 01:24:30,195
Good. That's good. Just breathe.
991
01:24:34,201 --> 01:24:35,566
-Larry Daley.
-Yeah.
992
01:24:39,206 --> 01:24:41,071
Good. Yes.
993
01:24:41,642 --> 01:24:43,507
Yeah. Okay. Good, good.
994
01:24:45,379 --> 01:24:48,212
All right!
I need everybody to listen up!
995
01:24:51,886 --> 01:24:53,353
Guys! Come on!
996
01:24:57,158 --> 01:25:03,461
Quiet!
997
01:25:13,240 --> 01:25:14,832
My dum-dum want to speak.
998
01:25:15,009 --> 01:25:16,806
Thank you.
999
01:25:17,678 --> 01:25:20,010
Now, this here's King Ahkmenrah.
1000
01:25:20,181 --> 01:25:23,014
His tablet is what brings you to life
every night.
1001
01:25:23,184 --> 01:25:25,982
And those old night watchmen?
They stole it.
1002
01:25:26,387 --> 01:25:29,049
Now, we need to find those guards
and get the tablet back...
1003
01:25:29,223 --> 01:25:31,123
...and we need to do it before morning.
1004
01:25:31,292 --> 01:25:34,455
Civil War guys,
head over to the Planetarium Wing.
1005
01:25:36,630 --> 01:25:39,463
My explorer friend
whose name escapes me.
1006
01:25:39,633 --> 01:25:43,000
-It's Columbus.
-Right, Columbus! Right, I'm sorry.
1007
01:25:43,170 --> 01:25:45,968
There's no nameplate, so....
Columbus, take the Neanderthals...
1008
01:25:46,140 --> 01:25:49,075
...and do a sweep from lnvertebrates
all the way through Reptiles.
1009
01:25:49,243 --> 01:25:52,235
Jed and Octavius, their van's parked
out back. Go take care of it.
1010
01:25:52,413 --> 01:25:55,507
Whoa, whoa, whoa, no!
No, sir. I ain't working with toga boy.
1011
01:25:55,683 --> 01:25:57,344
Romans work alone.
1012
01:25:58,118 --> 01:26:00,245
-That didn't hurt. Don't be a baby.
-Yes, it did.
1013
01:26:00,421 --> 01:26:01,649
Come on.
1014
01:26:02,223 --> 01:26:03,884
That was much harder!
1015
01:26:04,058 --> 01:26:05,525
Guys, come on!
1016
01:26:06,360 --> 01:26:08,453
Jed, Octavius.
1017
01:26:08,629 --> 01:26:10,927
Take away the fact you were born
2000 years apart...
1018
01:26:11,098 --> 01:26:12,622
...you guys aren't that different.
1019
01:26:13,200 --> 01:26:15,395
You're both great leaders.
1020
01:26:15,569 --> 01:26:17,799
You just want what's best
for your people, right?
1021
01:26:17,972 --> 01:26:19,371
-Yeah.
-Yeah.
1022
01:26:19,540 --> 01:26:21,064
Civil War dudes.
1023
01:26:22,810 --> 01:26:27,611
You guys are brothers, for God's sakes.
You gotta stop fighting.
1024
01:26:28,015 --> 01:26:32,349
North wins. Slavery's bad. Sorry.
1025
01:26:32,519 --> 01:26:37,980
Don't wanna burst your bubble.
But, South, you guys get Allman Brothers...
1026
01:26:38,792 --> 01:26:41,784
...and NASCAR, so just chill!
1027
01:26:43,097 --> 01:26:47,329
Look, without that tablet,
all of this...
1028
01:26:47,501 --> 01:26:51,232
...this whole coming-to-life-at-night thing,
it all goes away.
1029
01:26:51,405 --> 01:26:54,499
Now, I don't wanna let that happen,
but I need your help.
1030
01:26:54,675 --> 01:26:57,007
We can get this done,
but we gotta do it together.
1031
01:26:58,178 --> 01:26:59,372
So who's with me?
1032
01:27:00,781 --> 01:27:02,442
Yeah.
1033
01:27:02,616 --> 01:27:04,550
-Who's with me?
-Yeah!
1034
01:27:04,718 --> 01:27:07,209
-Yeah!
-Charge!
1035
01:27:08,622 --> 01:27:11,523
All right! Now, let's do this, people!
1036
01:27:13,627 --> 01:27:14,924
And animals!
1037
01:27:16,797 --> 01:27:20,528
And weird, faceless puppet creatures.
Come on, let's go! Let's do it!
1038
01:27:43,557 --> 01:27:45,491
Come on! Follow me, boys!
1039
01:27:45,659 --> 01:27:47,354
Geronimo!
1040
01:27:59,073 --> 01:28:00,938
Oh, jeez.
1041
01:28:14,989 --> 01:28:19,187
Now, boys, we can do this the easy way
or the hard way.
1042
01:28:24,598 --> 01:28:26,862
I guess it's gonna be the hard way.
1043
01:28:30,704 --> 01:28:34,504
Right, men, we're almost there.
1044
01:28:54,862 --> 01:28:57,057
Save yourself!
1045
01:28:57,231 --> 01:28:59,165
I ain't quitting you!
1046
01:29:01,101 --> 01:29:02,659
Gus?
1047
01:29:04,972 --> 01:29:06,166
Reginald?
1048
01:29:06,607 --> 01:29:08,336
Fellas, where are you?
1049
01:29:09,910 --> 01:29:11,343
Guys?
1050
01:29:21,855 --> 01:29:25,347
That's what I'm talking about.
Good job, gentlemen.
1051
01:29:25,526 --> 01:29:26,993
Loving the teamwork!
1052
01:29:47,081 --> 01:29:50,539
They've vanished.
How will we find them?
1053
01:29:51,485 --> 01:29:53,578
I know someone who can help. Come on.
1054
01:29:54,688 --> 01:29:56,519
Watch out!
1055
01:30:03,197 --> 01:30:07,065
Hey, Sakagawea, or wea. Listen,
I need a favor. Somebody stole his tablet.
1056
01:30:07,234 --> 01:30:09,725
You think you can track the guys
who took it?
1057
01:30:10,404 --> 01:30:14,568
He went east
but he lost control and crashed.
1058
01:30:15,175 --> 01:30:18,201
You're amazing. How can you tell that?
1059
01:30:22,349 --> 01:30:24,340
He left the wagon...
1060
01:30:24,518 --> 01:30:26,349
...and went back.
1061
01:30:26,520 --> 01:30:28,351
He went back?
1062
01:30:29,656 --> 01:30:31,089
Why would he go back?
1063
01:30:33,827 --> 01:30:35,260
Get out of the way!
1064
01:30:43,437 --> 01:30:44,961
You saved me.
1065
01:30:45,372 --> 01:30:47,397
You're worth saving, my dear.
1066
01:30:49,843 --> 01:30:52,471
-That's problematic.
-Teddy. Oh, man.
1067
01:30:52,646 --> 01:30:54,841
Larry, relax. I'm wax.
1068
01:30:55,015 --> 01:30:56,880
You gotta do something.
Dawn's approaching.
1069
01:30:57,050 --> 01:31:00,315
-Half the museum's running amuck outside.
-He's got my tablet.
1070
01:31:03,023 --> 01:31:05,116
Come on, Ockie!
1071
01:31:11,165 --> 01:31:13,065
At your service, Gigantor!
1072
01:31:13,233 --> 01:31:15,463
How can we be of assistance, my liege?
1073
01:31:15,636 --> 01:31:17,831
Just give me a second, guys.
1074
01:31:21,942 --> 01:31:23,637
Rexy?
1075
01:31:25,012 --> 01:31:26,274
Here, boy.
1076
01:31:26,446 --> 01:31:28,676
Teddy, I need a horse.
1077
01:31:28,849 --> 01:31:30,510
Do it, man.
1078
01:31:45,632 --> 01:31:49,193
-Come on, boy! Let me hear you yell!
-Yeah!
1079
01:31:49,369 --> 01:31:51,234
Just living the dream, baby!
1080
01:31:51,405 --> 01:31:53,032
I'm loving this!
1081
01:31:56,643 --> 01:31:58,804
Pull the stagecoach over now!
1082
01:32:01,715 --> 01:32:03,307
Can I make this turn up here?
1083
01:32:05,385 --> 01:32:08,548
I'll take that as a yes. Hang on!
1084
01:32:14,895 --> 01:32:16,726
I can't hold it!
1085
01:32:30,244 --> 01:32:31,905
Come on, Tex, let's finish this.
1086
01:32:33,313 --> 01:32:35,008
Come on!
1087
01:32:39,786 --> 01:32:41,515
Give me the tablet, Cecil!
1088
01:32:41,688 --> 01:32:43,178
Can't do it, son.
1089
01:32:46,660 --> 01:32:48,127
Pull over!
1090
01:32:48,295 --> 01:32:51,423
It ain't gonna happen. Moving on.
1091
01:32:52,132 --> 01:32:54,794
Last chance, Cecil.
Stop the horses or I will!
1092
01:32:55,068 --> 01:32:56,933
They can't be stopped, Larry.
1093
01:32:57,104 --> 01:32:58,765
Don't you know your history?
1094
01:32:58,939 --> 01:33:03,967
These are money carriers. They were trained
not to stop for anything but a secret word.
1095
01:33:04,144 --> 01:33:06,044
Really? You mean a word like...
1096
01:33:07,414 --> 01:33:09,041
..." Dakota"?
1097
01:33:13,720 --> 01:33:15,051
Come on, Tex.
1098
01:33:19,293 --> 01:33:21,625
I read up on my history.
Thanks for the tip.
1099
01:33:22,062 --> 01:33:23,290
Oh, and by the way...
1100
01:33:23,463 --> 01:33:25,954
...don't ever talk to me like that
in front of my son.
1101
01:33:28,235 --> 01:33:29,930
Moving on.
1102
01:33:34,007 --> 01:33:35,941
-Hey, Huns.
-Tell Attila to have his boys...
1103
01:33:36,109 --> 01:33:38,100
...take him back.
Put him with the guards.
1104
01:33:41,281 --> 01:33:44,045
Oh, and no limb ripping, okay?
1105
01:33:57,831 --> 01:33:59,492
Hey, boy. Wait, wait, hold the phone.
1106
01:33:59,666 --> 01:34:03,693
What's makeekaka mean?
Wait. Translation, please.
1107
01:34:05,539 --> 01:34:09,441
The year was 1 909. I was going up
the Zambezi River in Africa.
1108
01:34:09,609 --> 01:34:12,669
And our river guide was a brilliant Pygmy
who spoke only by clicking.
1109
01:34:20,754 --> 01:34:22,119
There we are.
1110
01:34:25,826 --> 01:34:27,760
-Oh, boy.
-What is it?
1111
01:34:27,928 --> 01:34:30,055
I gotta get you guys
back to the museum.
1112
01:34:31,732 --> 01:34:32,994
How?
1113
01:34:35,736 --> 01:34:38,136
Ahkmenrah, I'm gonna need your help.
1114
01:34:38,305 --> 01:34:41,536
This is your tablet. You know
the instructions. You get everyone back.
1115
01:35:09,603 --> 01:35:12,538
Come on. There's somebody
who's gotta see this.
1116
01:35:14,975 --> 01:35:18,240
What I'm saying is, for the type of money
that they pay A-Rod...
1117
01:35:18,412 --> 01:35:21,609
...he ought to be bringing home
a World Series trophy every season.
1118
01:35:22,115 --> 01:35:23,844
You know what I mean?
1119
01:35:42,302 --> 01:35:44,862
Now, who they gonna get
to clean up all that doo-doo?
1120
01:35:45,038 --> 01:35:46,232
-lnuit.
-Yeah.
1121
01:35:46,406 --> 01:35:48,101
One terracotta soldier.
1122
01:35:48,275 --> 01:35:49,503
-Vikings.
-Right.
1123
01:35:49,676 --> 01:35:51,667
-Alpaca.
-Welcome back, ladies.
1124
01:35:51,845 --> 01:35:53,437
-Llama.
-Hey.
1125
01:35:53,613 --> 01:35:54,944
Viking guys.
1126
01:35:55,115 --> 01:35:57,583
Do me a favor. Your fellows
made some funeral pyre...
1127
01:35:57,751 --> 01:35:59,878
...in Petrified Wood. Go clean that up.
1128
01:36:00,053 --> 01:36:01,418
Okay? Thank you.
1129
01:36:02,856 --> 01:36:05,518
-He's back.
-All right, I'll deal with this joker.
1130
01:36:05,692 --> 01:36:08,820
Hey, hey, Moose.
It's not gonna happen, buddy. All right?
1131
01:36:08,995 --> 01:36:11,429
I told you, you can't come through
with those antlers.
1132
01:36:11,598 --> 01:36:14,624
So you and your caribou buddy
gotta go around to the loading dock.
1133
01:36:14,801 --> 01:36:17,497
-Lawrence!
-Hey, Teddy.
1134
01:36:18,171 --> 01:36:19,832
Great to see you in one piece.
1135
01:36:20,006 --> 01:36:22,406
Sakagawea, a little hot wax,
and I'm a new man.
1136
01:36:22,576 --> 01:36:24,271
Larry?
1137
01:36:28,748 --> 01:36:31,012
I told you I wasn't making fun of you.
1138
01:36:31,184 --> 01:36:33,846
-I know.
-Teddy?
1139
01:36:35,422 --> 01:36:38,687
Oh, my God.
1140
01:36:39,426 --> 01:36:41,121
Wanna meet her?
1141
01:36:42,896 --> 01:36:44,090
-Yeah?
-Yeah.
1142
01:36:44,264 --> 01:36:45,424
Okay, come on.
1143
01:36:45,599 --> 01:36:48,796
Excuse me. President Roosevelt,
this is my friend Rebecca.
1144
01:36:48,969 --> 01:36:50,596
-An honor.
-Hi.
1145
01:36:50,770 --> 01:36:52,601
And this is Sakagawea.
1146
01:36:52,772 --> 01:36:54,000
-Wea.
-Wea.
1147
01:36:54,174 --> 01:36:55,664
Wea.
1148
01:36:55,842 --> 01:36:58,777
I think she has a few questions
she wants to ask you.
1149
01:37:00,547 --> 01:37:02,777
You rock. I am a big fan.
1150
01:37:04,251 --> 01:37:05,843
What would you like to know?
1151
01:37:06,686 --> 01:37:09,484
Well, I mean,
I don't know where to start, but....
1152
01:37:20,901 --> 01:37:23,392
-One Buddha.
-Check.
1153
01:37:24,971 --> 01:37:27,303
Two zebras.
1154
01:37:27,974 --> 01:37:31,307
-Right. Check.
-Dexter! Welcome back.
1155
01:37:31,478 --> 01:37:34,345
Hey, Dex, so look.
No hard feelings, all right?
1156
01:37:35,849 --> 01:37:37,407
-Lawrence!
-You saw!
1157
01:37:37,584 --> 01:37:39,848
-You saw what he did just then!
-Who's evolved?
1158
01:37:40,020 --> 01:37:41,817
-I am.
-Who's evolved?
1159
01:37:41,988 --> 01:37:43,353
I am!
1160
01:37:44,391 --> 01:37:45,756
Good.
1161
01:37:46,526 --> 01:37:48,016
Well, they're all here.
1162
01:37:48,194 --> 01:37:49,661
Well done. Everyone's in.
1163
01:37:49,829 --> 01:37:51,490
Yeah, well...
1164
01:37:51,731 --> 01:37:53,460
...not everyone.
1165
01:37:54,634 --> 01:37:57,728
We lost a couple of good, little men
out there tonight.
1166
01:37:58,138 --> 01:38:02,006
With great victory comes great sacrifice.
1167
01:38:03,009 --> 01:38:04,533
Yeah.
1168
01:38:07,514 --> 01:38:09,345
Dad, look.
1169
01:38:15,188 --> 01:38:17,122
Bully!
1170
01:38:38,011 --> 01:38:40,377
You ain't getting rid of us that easy.
1171
01:39:00,700 --> 01:39:02,395
Until tomorrow evening, Lawrence?
1172
01:39:03,036 --> 01:39:05,334
Yeah. I don't know about that, Teddy.
1173
01:39:06,072 --> 01:39:08,336
It's gonna be tough
to talk my way out of this one.
1174
01:39:08,508 --> 01:39:10,567
Well, if that's indeed the case...
1175
01:39:10,744 --> 01:39:12,644
...then it's farewell, my friend.
1176
01:39:14,614 --> 01:39:16,275
Nick?
1177
01:39:17,417 --> 01:39:19,317
Your father's a great man.
1178
01:39:19,819 --> 01:39:21,411
I know.
1179
01:39:27,227 --> 01:39:28,854
Told you.
1180
01:39:32,332 --> 01:39:34,300
All right. Good night.
1181
01:39:34,467 --> 01:39:37,368
No, Lawrence. Good day.
1182
01:39:42,442 --> 01:39:44,342
Hey, Teddy?
1183
01:39:57,557 --> 01:39:59,149
Thanks.
1184
01:40:12,806 --> 01:40:16,037
You're watching New York 1.
News all morning.
1185
01:40:17,377 --> 01:40:19,902
Thanks for joining us.
There is a fresh blanket of snow.
1186
01:40:20,080 --> 01:40:22,480
But it's not the snow
that's got New Yorkers talking.
1187
01:40:22,649 --> 01:40:26,881
It's what's in the snow. There are
dinosaur tracks along West 81st Street.
1188
01:40:27,520 --> 01:40:30,853
Here's the remarkable video. These appear
to be Tyrannosaurus Rex tracks...
1189
01:40:31,024 --> 01:40:34,084
...and they lead straight
to the Museum of Natural History.
1190
01:40:34,561 --> 01:40:38,657
Authorities have found what appear to be
cave drawings in the subway.
1191
01:40:38,832 --> 01:40:41,960
Neanderthals atop the museum roof.
Elaborate hoax or publicity stunt?
1192
01:40:43,536 --> 01:40:45,401
You be the judge,
but one thing's for sure:
1193
01:40:45,572 --> 01:40:49,201
The folks at the Natural History Museum
have really outdone them--
1194
01:40:52,479 --> 01:40:53,741
Any explanation at all?
1195
01:40:58,051 --> 01:40:59,712
No. Got nothing.
1196
01:40:59,886 --> 01:41:01,114
Good.
1197
01:41:01,721 --> 01:41:04,383
I'll take your keys and your flashlight.
1198
01:41:22,408 --> 01:41:24,501
Folks, this way.
1199
01:42:22,168 --> 01:42:26,161
My name is Nick Daley.
My Career Day parent is my dad.
1200
01:42:26,339 --> 01:42:29,467
He's the night watchman
at the Museum of Natural History.
1201
01:42:34,514 --> 01:42:36,414
Hey, how's it going? Well, Nicky said it:
1202
01:42:36,583 --> 01:42:39,051
I'm the night watchman
at the Museum of Natural History.
1203
01:42:39,219 --> 01:42:43,178
Let me tell you something:
That's when history comes alive.
1204
01:42:44,457 --> 01:42:47,051
How many of you guys
have been over to the museum?
1205
01:43:07,981 --> 01:43:11,348
Goal!
1206
01:43:38,278 --> 01:43:40,712
Hey, it's getting late.
Are you ready to go home?
1207
01:43:41,247 --> 01:43:42,236
Nope.
1208
01:43:48,755 --> 01:43:50,383
Let's ride.
1209
01:44:27,927 --> 01:44:31,192
It was nice of Larry not to rat us out,
but this is ridiculous.
1210
01:44:31,364 --> 01:44:34,390
We're night watchmen, not janitors!
1211
01:44:34,567 --> 01:44:36,364
Gentlemen, you're doing a terrific job.
1212
01:44:36,536 --> 01:44:38,003
I'll gonna catch a few Z's.
1213
01:44:38,171 --> 01:44:39,638
You ain't going nowhere.
1214
01:44:39,806 --> 01:44:42,468
Start mopping, hot dog.
1215
01:44:46,913 --> 01:44:48,574
Over here.
46007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.