Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,959 --> 00:00:09,990
It's nice and warm.
2
00:00:09,993 --> 00:00:11,590
Home sweet home.
3
00:00:11,595 --> 00:00:12,690
Welcome.
4
00:00:28,412 --> 00:00:29,740
(Episode 33)
5
00:00:30,280 --> 00:00:33,350
What's going on? What are you doing here?
6
00:00:33,917 --> 00:00:35,180
Say hi.
7
00:00:35,419 --> 00:00:36,490
This is my friend, Choi Do Kyung.
8
00:00:37,621 --> 00:00:38,890
He's going to stay here starting today.
9
00:00:43,727 --> 00:00:45,260
He's your friend?
10
00:00:45,262 --> 00:00:47,490
There's a group, named N-Gaon,
11
00:00:47,497 --> 00:00:50,030
that we made when we were juniors.
12
00:00:50,233 --> 00:00:52,700
Although Yong Gook left after he went to the army.
13
00:00:54,004 --> 00:00:56,640
I thought you were going to the Europe office.
14
00:00:57,140 --> 00:00:58,240
Before that,
15
00:00:58,909 --> 00:01:00,440
why would you stay here?
16
00:01:03,413 --> 00:01:04,780
Thank you.
17
00:01:14,925 --> 00:01:16,260
Ji An...
18
00:01:17,461 --> 00:01:19,560
lives with Sunwoo Hyuk?
19
00:01:21,131 --> 00:01:22,300
Ji An's...
20
00:01:22,699 --> 00:01:24,270
at my sister's house.
21
00:01:26,169 --> 00:01:28,240
What? Sister's house?
22
00:01:29,206 --> 00:01:31,670
Sunwoo Hyuk's not reliable at all.
23
00:01:35,779 --> 00:01:36,910
Choi Do Kyung.
24
00:01:36,913 --> 00:01:39,680
Aren't you Lee Yong Gook?
25
00:01:40,584 --> 00:01:42,520
What are you doing here?
26
00:01:43,019 --> 00:01:44,290
What about you?
27
00:01:44,621 --> 00:01:45,790
I live here.
28
00:01:46,590 --> 00:01:47,820
You live here?
29
00:01:48,492 --> 00:01:50,160
Why do you live in a share house?
30
00:01:51,027 --> 00:01:53,130
I operate this place.
31
00:01:54,431 --> 00:01:56,460
I heard you invest in social enterprises.
32
00:01:56,466 --> 00:01:58,100
I didn't expect you to do this.
33
00:01:59,002 --> 00:02:00,740
Let me talk to you.
34
00:02:02,172 --> 00:02:05,210
What? You... You left home?
35
00:02:06,009 --> 00:02:07,480
They kicked me out...
36
00:02:08,011 --> 00:02:09,210
when I said I'll live on my own.
37
00:02:09,679 --> 00:02:10,810
You got kicked out?
38
00:02:13,183 --> 00:02:14,510
The grandson of a conglomerate...
39
00:02:14,518 --> 00:02:17,350
is desperately looking for a normal girl.
40
00:02:17,487 --> 00:02:19,150
She was an employee of that company.
41
00:02:19,356 --> 00:02:21,160
Who's hosting this?
42
00:02:21,658 --> 00:02:23,930
It's Haesung Apparel's Foundation event.
43
00:02:27,330 --> 00:02:30,030
I didn't expect that from you.
44
00:02:31,468 --> 00:02:33,900
That's why I have no place to go right now.
45
00:02:35,038 --> 00:02:37,640
What are you going to do now then?
46
00:02:38,642 --> 00:02:39,870
I'm going to get a part-time job.
47
00:02:40,177 --> 00:02:41,480
I need to make a living.
48
00:02:42,112 --> 00:02:43,480
And then?
49
00:02:43,613 --> 00:02:44,910
I'll look for investors.
50
00:02:44,915 --> 00:02:46,180
Do you have an item?
51
00:02:47,384 --> 00:02:48,520
I do.
52
00:02:48,885 --> 00:02:50,150
If it doesn't work out, I'll look for one.
53
00:02:52,088 --> 00:02:54,160
Your grandfather's not easy.
54
00:02:54,724 --> 00:02:55,950
Are you going to be okay?
55
00:02:55,959 --> 00:02:57,060
Yong Gook.
56
00:02:58,028 --> 00:03:01,200
Do you think it was easy for me to do this?
57
00:03:03,133 --> 00:03:04,960
We ran into each other.
58
00:03:04,968 --> 00:03:06,400
He had his reasons.
59
00:03:06,536 --> 00:03:08,000
So I brought him here.
60
00:03:09,472 --> 00:03:11,810
Let's talk. Let's go.
61
00:03:15,812 --> 00:03:17,580
Bring your bag.
62
00:03:18,815 --> 00:03:20,780
Why are you ordering me?
63
00:03:28,024 --> 00:03:30,160
Let's talk, Yong Gook.
64
00:03:36,967 --> 00:03:38,030
Yong Gook.
65
00:03:38,368 --> 00:03:39,930
He can't stay here.
66
00:03:41,338 --> 00:03:42,330
Why?
67
00:03:42,339 --> 00:03:43,800
The story I told you before...
68
00:03:43,807 --> 00:03:45,540
is about Choi Do Kyung and Seo Ji An.
69
00:03:45,809 --> 00:03:47,240
Why does that matter with me?
70
00:03:48,245 --> 00:03:49,340
What?
71
00:03:49,446 --> 00:03:51,410
Is someone disrupting your love life?
72
00:03:51,514 --> 00:03:52,880
It's nothing like that.
73
00:03:55,485 --> 00:03:57,120
It's going to make Ji An suffer.
74
00:03:58,054 --> 00:04:00,020
That's up to Ji An.
75
00:04:00,156 --> 00:04:02,120
- Yong Gook. - Hyuk.
76
00:04:02,792 --> 00:04:04,930
They live their own life.
77
00:04:05,195 --> 00:04:06,290
But...
78
00:04:06,796 --> 00:04:09,530
I like the fact that Do Kyung...
79
00:04:09,766 --> 00:04:10,900
made such choice.
80
00:04:11,434 --> 00:04:13,300
That he moved in here for Ji An?
81
00:04:13,303 --> 00:04:14,400
No.
82
00:04:14,838 --> 00:04:17,740
He left his family. He has no place to go.
83
00:04:21,044 --> 00:04:22,670
What's going on?
84
00:04:22,679 --> 00:04:25,180
You said you're going to the Europe office.
85
00:04:25,181 --> 00:04:27,350
I've never said that myself.
86
00:04:27,350 --> 00:04:28,680
That's what you believed.
87
00:04:29,853 --> 00:04:32,180
When I said I saw the announcement,
88
00:04:32,188 --> 00:04:34,350
and when I asked if that was the last of us,
89
00:04:34,357 --> 00:04:35,650
you didn't say anything.
90
00:04:35,659 --> 00:04:38,060
You said you'll have a meal with me.
91
00:04:38,228 --> 00:04:39,730
I thought I was lucky.
92
00:04:40,030 --> 00:04:42,730
How could you lie to me and go out for a meal?
93
00:04:42,732 --> 00:04:44,900
I was ready to be beaten up by you.
94
00:04:44,901 --> 00:04:48,600
But I liked it. It was great.
95
00:04:49,105 --> 00:04:50,670
Do Kyung.
96
00:04:50,740 --> 00:04:53,170
I liked seeing your relaxed face.
97
00:04:54,044 --> 00:04:55,180
It was...
98
00:04:55,679 --> 00:04:58,250
our first date.
99
00:04:58,782 --> 00:05:00,550
It wasn't a date.
100
00:05:00,850 --> 00:05:03,050
It was your last day, so I was only being nice
101
00:05:03,053 --> 00:05:05,280
I know, but I saw...
102
00:05:05,288 --> 00:05:08,560
you were true that day.
103
00:05:09,592 --> 00:05:10,930
I was happy about that.
104
00:05:11,995 --> 00:05:13,730
I wasn't true.
105
00:05:13,730 --> 00:05:15,800
It was because it was the last.
106
00:05:16,099 --> 00:05:17,470
It's still the same.
107
00:05:18,668 --> 00:05:20,670
You completely tricked me.
108
00:05:22,305 --> 00:05:23,370
But...
109
00:05:23,807 --> 00:05:26,240
this isn't going to do anything.
110
00:05:26,743 --> 00:05:28,170
You must be thinking about visiting here...
111
00:05:28,178 --> 00:05:29,770
whenever you like since it's your friend's house.
112
00:05:29,779 --> 00:05:31,680
I have only 80 dollars right now.
113
00:05:33,783 --> 00:05:34,850
What?
114
00:05:34,851 --> 00:05:36,790
I got kicked out with nothing.
115
00:05:37,053 --> 00:05:39,150
So I can't focus on you.
116
00:05:39,189 --> 00:05:41,790
In other words, I can't afford to bother you.
117
00:05:41,791 --> 00:05:43,290
You don't need to worry.
118
00:05:43,860 --> 00:05:46,290
Did you tell your family about me?
119
00:05:46,296 --> 00:05:47,530
Do you think I'm crazy?
120
00:05:47,530 --> 00:05:49,300
That will only cause you trouble.
121
00:05:49,366 --> 00:05:50,860
Then why did you get kicked out?
122
00:05:50,867 --> 00:05:52,530
They kicked me out when I said...
123
00:05:52,535 --> 00:05:54,670
I'll start my own business.
124
00:05:54,838 --> 00:05:56,470
It has nothing to do with you.
125
00:05:57,607 --> 00:05:59,540
Live on your own?
126
00:06:00,243 --> 00:06:02,340
Why do you want to live on your own all of a sudden?
127
00:06:02,345 --> 00:06:04,250
I wanted to make a living on my own.
128
00:06:04,414 --> 00:06:06,680
I was going to roam around you...
129
00:06:06,983 --> 00:06:09,220
and make you trust me...
130
00:06:09,352 --> 00:06:13,290
and realize that my feelings are true.
131
00:06:14,290 --> 00:06:15,790
But it didn't go as planned.
132
00:06:17,093 --> 00:06:19,730
So for me, my comeback...
133
00:06:19,863 --> 00:06:21,430
and independence comes first.
134
00:06:23,466 --> 00:06:24,600
However,
135
00:06:25,034 --> 00:06:26,730
do you know why I moved in here?
136
00:06:27,670 --> 00:06:29,800
You're living with Sunwoo Hyuk.
137
00:06:30,173 --> 00:06:32,310
After I found that out, I couldn't do anything.
138
00:06:32,842 --> 00:06:35,410
I'm here because I have to be where you two are.
139
00:06:35,678 --> 00:06:37,540
That's the only reason.
140
00:06:37,547 --> 00:06:40,180
So don't mind me.
141
00:06:40,183 --> 00:06:41,620
You've gone insane.
142
00:06:41,785 --> 00:06:43,920
It's possible for you to say that.
143
00:06:43,987 --> 00:06:45,990
Stop it, and go back.
144
00:06:46,189 --> 00:06:47,920
This is crazy.
145
00:06:47,924 --> 00:06:50,060
Then will you date me if I go back?
146
00:06:53,029 --> 00:06:54,090
You shouldn't tell me what to do...
147
00:06:54,097 --> 00:06:55,930
if you're not going to do that.
148
00:06:56,599 --> 00:06:58,230
You're in no position to tell me either.
149
00:06:58,234 --> 00:06:59,530
It's because of me.
150
00:07:00,036 --> 00:07:02,400
I never said you're the only cause.
151
00:07:04,541 --> 00:07:07,110
Treat me as a share house member, and so will I.
152
00:07:07,744 --> 00:07:09,410
You don't expect me to talk about love...
153
00:07:09,412 --> 00:07:11,480
with only 80 dollars, do you?
154
00:07:11,848 --> 00:07:13,280
If not, you should go back...
155
00:07:13,283 --> 00:07:14,720
It's cold.
156
00:07:15,485 --> 00:07:18,180
I'm frozen from walking around...
157
00:07:18,188 --> 00:07:20,620
because I had no place to go. Let's go in.
158
00:07:21,858 --> 00:07:23,160
Choi Do Kyung.
159
00:07:34,103 --> 00:07:35,300
And you...
160
00:07:36,306 --> 00:07:38,370
shouldn't get any closer with him.
161
00:07:42,412 --> 00:07:44,350
It's none of your business.
162
00:07:45,482 --> 00:07:47,720
Fine. Don't mind me either.
163
00:07:48,284 --> 00:07:49,550
I have no place to go anyway.
164
00:08:07,237 --> 00:08:08,930
Today, I'm going to sleep at my parents' house.
165
00:08:08,938 --> 00:08:10,000
Do Kyung.
166
00:08:10,106 --> 00:08:12,040
You can use my room with Hyuk.
167
00:08:12,342 --> 00:08:13,470
Okay.
168
00:08:13,977 --> 00:08:15,910
Then give me 30 dollars.
169
00:08:21,851 --> 00:08:24,720
Oh, I need this for transit tomorrow.
170
00:08:25,221 --> 00:08:26,350
Give me the change.
171
00:08:28,658 --> 00:08:31,560
He said he has no money for the share house.
172
00:08:32,295 --> 00:08:33,790
So he's going to pay 30 dollars a day...
173
00:08:33,796 --> 00:08:35,230
for 10 days.
174
00:08:37,600 --> 00:08:39,870
I explained you the rules for the share house.
175
00:08:39,969 --> 00:08:41,500
You must follow the rules.
176
00:08:41,504 --> 00:08:44,000
- Okay. See you tomorrow. - Okay.
177
00:08:44,007 --> 00:08:45,440
I'm going to take a shower and rest.
178
00:08:45,441 --> 00:08:46,510
Okay.
179
00:08:48,311 --> 00:08:49,440
All right.
180
00:08:49,779 --> 00:08:51,850
Be nice to each other. Bye.
181
00:09:02,425 --> 00:09:04,030
Choi Do Kyung is unbelievable.
182
00:09:04,294 --> 00:09:06,130
I didn't know he and Yong Gook were friends.
183
00:09:09,032 --> 00:09:10,230
I'm sorry.
184
00:09:10,400 --> 00:09:12,330
You even have to share your room because of me.
185
00:09:12,669 --> 00:09:14,270
Do you want me to pretend that we're dating?
186
00:09:14,637 --> 00:09:15,700
What?
187
00:09:16,039 --> 00:09:17,370
I'm worried what you'll go through...
188
00:09:17,373 --> 00:09:19,900
when Haesung Corporation finds out...
189
00:09:19,909 --> 00:09:21,740
he's doing that for you.
190
00:09:22,312 --> 00:09:24,040
Isn't that the easiest way...
191
00:09:24,047 --> 00:09:25,650
to make him give up?
192
00:09:26,916 --> 00:09:28,580
Do you want to date me?
193
00:09:29,519 --> 00:09:30,950
That's not what I mean.
194
00:09:31,287 --> 00:09:32,980
I'm willing to do that...
195
00:09:32,989 --> 00:09:34,690
if that would make him give up.
196
00:09:35,425 --> 00:09:36,620
But...
197
00:09:38,528 --> 00:09:39,590
that's not possible.
198
00:09:40,396 --> 00:09:42,330
Don't worry. He won't last long.
199
00:09:42,665 --> 00:09:44,870
No, I bet he won't even last a few days.
200
00:09:45,668 --> 00:09:46,770
50 dollars?
201
00:09:48,271 --> 00:09:50,740
He has never taken the bus before in his life.
202
00:09:50,907 --> 00:09:53,340
He's never set up the table once in his life.
203
00:09:53,643 --> 00:09:55,210
How could he live without money?
204
00:09:55,812 --> 00:09:56,940
It's impossible.
205
00:09:57,413 --> 00:09:58,950
I'm glad if that's the case.
206
00:09:59,949 --> 00:10:01,980
What about you? Will you be okay?
207
00:10:03,019 --> 00:10:04,820
Why wouldn't I be okay?
208
00:10:04,821 --> 00:10:06,350
I won't pay him any attention.
209
00:10:06,923 --> 00:10:08,490
That's what he said he will do too.
210
00:10:09,392 --> 00:10:10,590
I'm back.
211
00:10:12,428 --> 00:10:15,030
Hee, how did you get back so early today?
212
00:10:15,264 --> 00:10:16,700
Is Mr. Kang okay now?
213
00:10:16,799 --> 00:10:20,000
Yes, he was still sick last night,
214
00:10:20,069 --> 00:10:22,870
but he's better today. He told me to get some sleep.
215
00:10:23,439 --> 00:10:25,440
You probably didn't get a chance to eat.
216
00:10:25,441 --> 00:10:26,610
Let me whip something up for you.
217
00:10:26,776 --> 00:10:28,240
No, that's all right, Ji An.
218
00:10:28,378 --> 00:10:30,750
I checked if I could cook veggie porridge tomorrow.
219
00:10:31,014 --> 00:10:33,720
All he could eat yesterday was rice gruel.
220
00:10:34,384 --> 00:10:37,450
You packed to leave here. Where will you unpack now?
221
00:10:37,820 --> 00:10:38,950
Sorry?
222
00:10:39,789 --> 00:10:41,990
Ji An, did he tell you?
223
00:10:42,659 --> 00:10:44,830
You mean about your touching love story?
224
00:10:46,129 --> 00:10:49,030
It's not touching at all. I'm so embarrassed.
225
00:10:49,599 --> 00:10:51,970
Come on. No one can be embarrassed about love.
226
00:10:52,035 --> 00:10:55,200
So where will you stay? You have to get married.
227
00:10:55,538 --> 00:10:58,870
I know. I can't let him live alone now.
228
00:10:59,275 --> 00:11:02,010
When I saw his room, I almost cried.
229
00:11:02,378 --> 00:11:04,610
Nam Goo's room is such a mess.
230
00:11:04,914 --> 00:11:06,710
Do you plan to live there when you get married?
231
00:11:06,816 --> 00:11:08,120
Won't you get a new place?
232
00:11:08,551 --> 00:11:10,250
Why would I do that?
233
00:11:11,154 --> 00:11:13,350
His house is barren and needs work,
234
00:11:13,423 --> 00:11:17,230
but his bakery is attached and it'd take too long.
235
00:11:17,527 --> 00:11:18,690
Then...
236
00:11:20,163 --> 00:11:21,500
I'll fix it up for you.
237
00:11:23,166 --> 00:11:24,370
Will you do that for me?
238
00:11:37,280 --> 00:11:39,380
Why are you sleeping on the bed?
239
00:11:40,783 --> 00:11:42,720
This is Yong Gook's bed anyway.
240
00:11:42,752 --> 00:11:45,550
This belongs to nobody. First come, first served.
241
00:11:45,555 --> 00:11:48,150
But I came to live here before you did.
242
00:11:48,157 --> 00:11:50,560
That's not fair. Let's not dwell on that.
243
00:11:50,560 --> 00:11:54,000
Whoever comes to bed first should take it.
244
00:11:59,435 --> 00:12:01,740
Let's turn off the lights. I'm tired. I'll sleep now.
245
00:12:02,205 --> 00:12:03,870
It's not even 10pm yet.
246
00:12:04,874 --> 00:12:05,940
Is that so?
247
00:12:07,043 --> 00:12:08,640
Then keep the lights on.
248
00:12:08,945 --> 00:12:10,240
I'll manage.
249
00:12:18,020 --> 00:12:21,220
Do Kyung won't last a few days, right?
250
00:12:25,661 --> 00:12:27,090
Why are you not answering me?
251
00:12:27,830 --> 00:12:29,860
Because I don't know the right answer to that.
252
00:12:30,266 --> 00:12:32,070
Everything is going on as we planned.
253
00:12:35,037 --> 00:12:36,440
I'll use the bathroom first.
254
00:12:40,710 --> 00:12:42,010
"As we planned"?
255
00:13:04,066 --> 00:13:05,230
Ms. Min.
256
00:13:08,538 --> 00:13:09,740
Yes, ma'am.
257
00:13:11,407 --> 00:13:12,740
How could you make this mistake?
258
00:13:13,409 --> 00:13:15,510
Jae Sung's toothbrush is black, and mine is red.
259
00:13:15,711 --> 00:13:18,040
You've been here for ages. How could you switch them?
260
00:13:18,047 --> 00:13:20,350
I'm already stressed about Do Kyung.
261
00:13:20,683 --> 00:13:22,850
I did not change the toothbrushes.
262
00:13:23,553 --> 00:13:26,550
Who would come to our bathroom if not you?
263
00:13:38,067 --> 00:13:40,870
If anything urgent comes up again, give me a call.
264
00:13:42,505 --> 00:13:44,370
And this is for you, Ji Soo.
265
00:13:49,545 --> 00:13:51,510
He said that I can call him now.
266
00:13:52,582 --> 00:13:54,220
He even made me a cutting board.
267
00:13:55,051 --> 00:13:57,350
He's been so nice to me lately.
268
00:13:59,922 --> 00:14:01,690
Is this a part of my delusion too?
269
00:14:06,963 --> 00:14:08,230
Ms. Choi.
270
00:14:09,465 --> 00:14:10,730
Ms. Choi.
271
00:14:12,935 --> 00:14:14,100
Ms. Choi.
272
00:14:15,171 --> 00:14:16,240
I...
273
00:14:18,274 --> 00:14:20,370
I just wanted to check.
274
00:14:21,677 --> 00:14:22,740
You...
275
00:14:23,179 --> 00:14:26,450
treated me so differently from Ms. Seo Ji An...
276
00:14:26,549 --> 00:14:28,480
and Eun Seok now.
277
00:14:31,053 --> 00:14:33,190
No one pays me any attention,
278
00:14:33,556 --> 00:14:36,860
but you let Ji Soo do whatever she wants.
279
00:14:36,959 --> 00:14:38,130
Is that why...
280
00:14:38,628 --> 00:14:42,330
you took our toothbrushes for a DNA test?
281
00:14:46,002 --> 00:14:47,100
I thought...
282
00:14:47,803 --> 00:14:51,340
you could have adopted me...
283
00:14:51,407 --> 00:14:53,010
after losing Eun Seok.
284
00:14:54,443 --> 00:14:57,450
I lived my whole life following your orders,
285
00:14:58,447 --> 00:15:00,410
but you forgot about my graduation concert.
286
00:15:00,449 --> 00:15:03,350
You even forgot that you forgot about my concert.
287
00:15:05,121 --> 00:15:07,690
I felt invisible in this house.
288
00:15:09,659 --> 00:15:12,390
How could you be so short-sighted?
289
00:15:13,129 --> 00:15:15,930
We were raising you as our perfect daughter,
290
00:15:15,932 --> 00:15:18,200
- but Ji Soo... - I was too lacking.
291
00:15:22,171 --> 00:15:24,110
Seo Hyun is already a perfect daughter.
292
00:15:24,674 --> 00:15:27,510
Ji An was smarter than me and adjusted better.
293
00:15:28,277 --> 00:15:29,910
But you wished I wasn't yours...
294
00:15:29,912 --> 00:15:31,650
because I wasn't good enough.
295
00:15:32,581 --> 00:15:34,820
Isn't it why you ran a DNA test with my toothbrush?
296
00:15:35,051 --> 00:15:36,980
Ji Soo, that's not true.
297
00:15:38,454 --> 00:15:40,220
That's what even Grandfather told me.
298
00:15:40,656 --> 00:15:42,190
If you were adequate,
299
00:15:42,191 --> 00:15:44,160
do you think this disguise would be necessary?
300
00:15:44,160 --> 00:15:46,030
Think how inadequate you must have been.
301
00:15:46,429 --> 00:15:47,500
Is that...
302
00:15:49,031 --> 00:15:50,830
how much you wanted that I wasn't yours?
303
00:15:53,769 --> 00:15:55,000
I just didn't want to...
304
00:15:55,438 --> 00:15:57,440
repeat the same mistake.
305
00:16:00,409 --> 00:16:02,510
Sit down. Let us explain.
306
00:16:03,179 --> 00:16:04,350
Mother,
307
00:16:05,181 --> 00:16:07,250
you didn't even welcome me.
308
00:16:07,416 --> 00:16:08,980
I was flustered.
309
00:16:09,051 --> 00:16:11,890
I accepted Ji An as my daughter after 25 years.
310
00:16:13,389 --> 00:16:15,320
It is true that I had a difficult time too.
311
00:16:16,158 --> 00:16:20,130
I poured out my affection I kept for 25 years.
312
00:16:23,933 --> 00:16:25,570
However, after you came here,
313
00:16:26,168 --> 00:16:28,000
I tried hard to forget about her.
314
00:16:29,739 --> 00:16:31,510
Even when I found out that she had disappeared,
315
00:16:31,774 --> 00:16:33,610
I didn't even try to look for her.
316
00:16:34,643 --> 00:16:37,580
You should've asked me. She already came back.
317
00:16:38,214 --> 00:16:39,610
She's back?
318
00:16:41,183 --> 00:16:43,620
No... I mean...
319
00:16:43,886 --> 00:16:46,380
If something happens to her, the responsibility...
320
00:16:46,389 --> 00:16:49,020
I'm sorry that I'm your biological daughter.
321
00:16:51,060 --> 00:16:53,590
Ji Soo! Ji Soo!
322
00:16:54,430 --> 00:16:56,400
Look at Father. He's still...
323
00:16:57,299 --> 00:16:58,400
Sit down.
324
00:17:13,849 --> 00:17:14,980
Ji Soo.
325
00:17:16,152 --> 00:17:17,250
Ji Soo.
326
00:17:38,674 --> 00:17:40,140
After losing Eun Seok,
327
00:17:40,409 --> 00:17:41,670
I tried harder to raise you...
328
00:17:41,677 --> 00:17:43,880
as the best daughter of Haesung.
329
00:17:44,413 --> 00:17:46,150
I always put security details on you...
330
00:17:46,882 --> 00:17:48,780
and taught you the best manners.
331
00:17:49,919 --> 00:17:52,590
I taught you how my mother taught me.
332
00:17:53,489 --> 00:17:54,720
Don't you know that?
333
00:17:56,759 --> 00:17:57,990
I know.
334
00:17:59,095 --> 00:18:00,660
When Ji An came,
335
00:18:00,963 --> 00:18:02,730
I paid more attention to her because I had to...
336
00:18:02,731 --> 00:18:05,070
teach her manners since we found her after 25 years.
337
00:18:05,434 --> 00:18:06,970
And as you know, Ji Soo...
338
00:18:07,703 --> 00:18:10,500
lived a wild life, which I must fix from scratch,
339
00:18:10,573 --> 00:18:12,240
and she was hostile.
340
00:18:12,675 --> 00:18:13,970
To make her like you...
341
00:18:16,178 --> 00:18:17,380
Seo Hyun.
342
00:18:17,947 --> 00:18:19,010
Yes?
343
00:18:19,815 --> 00:18:20,880
Do you...
344
00:18:21,317 --> 00:18:23,450
want to be someone like Ji Soo?
345
00:18:23,719 --> 00:18:24,920
No.
346
00:18:26,322 --> 00:18:29,420
I find it strange to see how you changed like this.
347
00:18:31,460 --> 00:18:32,560
I get it.
348
00:18:33,329 --> 00:18:35,630
Your graduation concert was an important event,
349
00:18:36,398 --> 00:18:38,570
but there was a more important event.
350
00:18:39,368 --> 00:18:43,300
We had to reveal Eun Seok at the anniversary event.
351
00:18:44,340 --> 00:18:45,670
Didn't you understand that?
352
00:18:46,442 --> 00:18:47,540
I did...
353
00:18:49,411 --> 00:18:50,680
understand it.
354
00:18:51,213 --> 00:18:53,680
Ji Soo ran away from the anniversary event,
355
00:18:53,682 --> 00:18:55,150
and even Do Kyung left home.
356
00:18:55,618 --> 00:18:57,720
In the midst of this, we must look after you too.
357
00:18:59,722 --> 00:19:01,720
Where did you get such an idea?
358
00:19:03,425 --> 00:19:04,730
I'm sorry.
359
00:19:16,939 --> 00:19:19,710
She's right, but why do I feel like this?
360
00:19:20,910 --> 00:19:22,640
Why do I feel wronged?
361
00:19:30,619 --> 00:19:32,590
My gosh, this is so messed up.
362
00:19:35,357 --> 00:19:38,760
Hey, you quit like a man. Why are you so down?
363
00:19:38,894 --> 00:19:40,460
This is unlike you, Ji Ho.
364
00:19:41,764 --> 00:19:44,830
I am getting more and more upset.
365
00:19:45,935 --> 00:19:47,030
Hey.
366
00:19:47,503 --> 00:19:49,400
Why do rich people use their money...
367
00:19:49,405 --> 00:19:51,140
to look down on other people?
368
00:19:51,674 --> 00:19:52,810
Is money power?
369
00:19:53,242 --> 00:19:54,740
Is money class?
370
00:19:54,743 --> 00:19:56,580
Money is power and class.
371
00:19:57,813 --> 00:19:59,310
That's what you always said.
372
00:20:00,049 --> 00:20:02,820
That's why you've been working like crazy.
373
00:20:06,188 --> 00:20:07,250
Right.
374
00:20:12,428 --> 00:20:14,700
I will do whatever I can...
375
00:20:15,264 --> 00:20:16,960
to become rich.
376
00:20:23,105 --> 00:20:25,540
(Cinderella)
377
00:20:29,678 --> 00:20:31,110
If they have a lot of money,
378
00:20:31,113 --> 00:20:32,810
they can use it however they want to.
379
00:20:32,815 --> 00:20:35,110
They can wipe their bottom with it or sleep on it.
380
00:20:35,117 --> 00:20:36,650
Why would they show off?
381
00:20:37,119 --> 00:20:38,890
It's not like they're willing to give it to me.
382
00:20:39,521 --> 00:20:40,590
Hey,
383
00:20:41,590 --> 00:20:43,150
only people who suddenly became rich do that.
384
00:20:43,158 --> 00:20:45,330
They say the real riches don't do that.
385
00:20:46,862 --> 00:20:48,230
"The real riches"?
386
00:20:49,999 --> 00:20:54,230
(Cinderella)
387
00:20:56,672 --> 00:20:58,740
You lucky girl.
388
00:20:58,974 --> 00:21:00,510
Don't call me.
389
00:21:00,609 --> 00:21:01,710
I'm hanging up.
390
00:21:09,852 --> 00:21:11,650
What is he talking about?
391
00:21:13,188 --> 00:21:15,890
He just hung up. Is he busy?
392
00:21:17,960 --> 00:21:20,320
I'll pay you quadruple today.
393
00:21:20,329 --> 00:21:22,630
You just have to listen to what I say today.
394
00:21:22,631 --> 00:21:23,900
On the phone.
395
00:21:25,868 --> 00:21:27,430
- Ji Ho. - Yes?
396
00:21:27,436 --> 00:21:29,240
You know Sung Hyeok from high school, right?
397
00:21:30,039 --> 00:21:32,340
I know him. He was the bottom of our class.
398
00:21:32,941 --> 00:21:35,880
I heard his dad sent him to an American college,
399
00:21:36,011 --> 00:21:39,080
but he took drugs and partied...
400
00:21:39,081 --> 00:21:40,750
until his dad dragged him back here.
401
00:21:42,184 --> 00:21:43,950
Weren't you close to him?
402
00:21:44,453 --> 00:21:46,250
We used to be quite close back in high school.
403
00:21:46,422 --> 00:21:48,560
But he did a lot of trashy things,
404
00:21:48,957 --> 00:21:50,260
so I cut ties with him.
405
00:21:51,260 --> 00:21:52,830
Well, that trash...
406
00:21:53,362 --> 00:21:55,190
is running some kind of a special cafe,
407
00:21:55,197 --> 00:21:56,860
and his business is thriving.
408
00:21:58,067 --> 00:21:59,500
Do you want to go take a look?
409
00:22:01,270 --> 00:22:03,170
You said you wanted to run a business.
410
00:22:05,107 --> 00:22:06,470
Where is that?
411
00:22:12,481 --> 00:22:14,950
I was going to roam around you...
412
00:22:15,084 --> 00:22:17,080
and make you trust me...
413
00:22:17,953 --> 00:22:20,850
and realize that my feelings are true.
414
00:22:22,257 --> 00:22:23,920
But it didn't go as planned.
415
00:22:27,162 --> 00:22:28,260
You must...
416
00:22:29,832 --> 00:22:31,630
miss me.
417
00:22:32,634 --> 00:22:34,200
I might.
418
00:22:35,170 --> 00:22:36,240
However,
419
00:22:36,905 --> 00:22:39,070
missing you won't kill me.
420
00:22:45,180 --> 00:22:47,680
I was mad to say that.
421
00:23:14,209 --> 00:23:15,410
Did you sleep well?
422
00:23:15,411 --> 00:23:16,480
I did.
423
00:23:16,979 --> 00:23:18,910
Do Kyung was gone when I woke up.
424
00:23:18,914 --> 00:23:20,010
He must've gone out to work early.
425
00:23:21,984 --> 00:23:23,180
I see.
426
00:23:23,886 --> 00:23:25,020
Have some bread.
427
00:23:25,687 --> 00:23:26,920
What's gotten into you?
428
00:23:26,922 --> 00:23:28,320
Where did you get bread?
429
00:23:28,490 --> 00:23:29,820
My baker friend gave it to me.
430
00:23:30,259 --> 00:23:32,490
That good-hearted, naive, and off-the-wall one?
431
00:23:32,561 --> 00:23:33,690
What?
432
00:23:33,862 --> 00:23:35,960
Isn't she the one you made the cutting board for?
433
00:23:39,868 --> 00:23:40,960
It's good.
434
00:23:40,969 --> 00:23:42,070
Isn't it good?
435
00:23:42,671 --> 00:23:44,140
It's really good.
436
00:23:45,641 --> 00:23:46,670
I will leave it in the back.
437
00:23:46,675 --> 00:23:47,740
I will do it.
438
00:23:56,885 --> 00:23:58,490
Why are you smiling?
439
00:23:59,021 --> 00:24:00,990
I just remembered something funny we did.
440
00:24:03,892 --> 00:24:05,030
Gosh, it's cold.
441
00:24:05,661 --> 00:24:06,930
Good morning.
442
00:24:08,096 --> 00:24:09,330
Why don't you eat this bread?
443
00:24:09,731 --> 00:24:12,430
You said you're on your own here.
444
00:24:12,501 --> 00:24:14,070
I'll just eat mine.
445
00:24:25,647 --> 00:24:26,980
Let's leave at 20.
446
00:24:26,982 --> 00:24:28,180
Okay.
447
00:24:48,604 --> 00:24:50,170
Gosh, I'll be late.
448
00:25:04,520 --> 00:25:05,820
It's cold outside.
449
00:25:06,021 --> 00:25:07,990
Why did you bother coming here and cooking?
450
00:25:07,990 --> 00:25:09,420
The kitchen here is cold.
451
00:25:10,092 --> 00:25:11,730
Just eat up already.
452
00:25:11,827 --> 00:25:12,920
You must...
453
00:25:12,928 --> 00:25:14,460
take your medicine three times a day.
454
00:25:15,364 --> 00:25:17,560
Let's look for a room this afternoon.
455
00:25:17,666 --> 00:25:21,200
Hyuk said he would fix the room and the kitchen.
456
00:25:22,170 --> 00:25:23,530
Are you going to live here?
457
00:25:23,539 --> 00:25:25,310
You said you don't have any savings.
458
00:25:25,741 --> 00:25:27,370
I thought I was going to live alone forever.
459
00:25:27,376 --> 00:25:28,980
I donated everything to my orphanage.
460
00:25:29,611 --> 00:25:31,040
I regret it now.
461
00:25:32,314 --> 00:25:33,740
Why would you regret that?
462
00:25:33,749 --> 00:25:35,280
This is good enough.
463
00:25:35,350 --> 00:25:37,580
I'm okay as long as we can stay together.
464
00:25:39,688 --> 00:25:41,150
Then should we...
465
00:25:42,090 --> 00:25:44,060
register our marriage today?
466
00:25:45,894 --> 00:25:46,990
Today?
467
00:26:25,634 --> 00:26:28,000
Do Kyung must've made up his mind.
468
00:26:28,103 --> 00:26:30,430
I hope Mr. Yang will make some time...
469
00:26:30,439 --> 00:26:32,400
so that we can fix Hee's place sooner.
470
00:26:32,407 --> 00:26:34,570
Do you want to design their furniture?
471
00:26:34,843 --> 00:26:36,280
Can I do that?
472
00:26:37,346 --> 00:26:39,050
She got me clothes,
473
00:26:39,181 --> 00:26:40,810
so I can do that as a wedding present.
474
00:26:40,816 --> 00:26:41,950
Then I'll drop you off...
475
00:26:41,950 --> 00:26:44,020
and meet up with Mr. Yang at the site.
476
00:26:44,620 --> 00:26:47,420
I will measure the room and be there around noon.
477
00:26:47,422 --> 00:26:48,560
Okay.
478
00:27:03,939 --> 00:27:05,310
(3 missed calls from Secretary Yoo)
479
00:27:07,009 --> 00:27:09,210
(Secretary Yoo)
480
00:27:15,617 --> 00:27:16,720
Mr. Choi.
481
00:27:17,019 --> 00:27:18,680
Where did you sleep?
482
00:27:18,687 --> 00:27:20,220
Why didn't you come to my place?
483
00:27:20,489 --> 00:27:23,060
I'll explain that later. Please do me a favor.
484
00:27:23,158 --> 00:27:25,230
Yes. Tell me.
485
00:27:25,427 --> 00:27:26,920
You have the file...
486
00:27:26,928 --> 00:27:29,130
of my White Bio business proposal, don't you?
487
00:27:29,131 --> 00:27:30,890
I do. I have...
488
00:27:30,899 --> 00:27:33,060
all your business proposal files.
489
00:27:33,068 --> 00:27:35,200
Then save all the files related to White Bio...
490
00:27:35,270 --> 00:27:37,100
in a USB flash drive, and...
491
00:27:38,173 --> 00:27:40,570
Do you have time this evening?
492
00:27:42,377 --> 00:27:43,840
Jongno?
493
00:27:43,845 --> 00:27:44,910
Yes.
494
00:27:44,913 --> 00:27:47,810
I think he turned on his phone on the move.
495
00:27:48,650 --> 00:27:50,080
"On the move"?
496
00:27:51,920 --> 00:27:52,990
Okay.
497
00:27:53,922 --> 00:27:54,990
Okay.
498
00:27:58,827 --> 00:28:01,460
All right. Keep checking.
499
00:28:03,665 --> 00:28:08,670
(Chairman No Yang Ho)
500
00:28:08,670 --> 00:28:11,970
Do Kyung must still be in Seoul.
501
00:28:13,909 --> 00:28:16,710
Now, I am getting curious about why he's doing this.
502
00:28:18,747 --> 00:28:21,150
Where did he turn on his phone?
503
00:28:22,517 --> 00:28:24,920
Why are you so slow?
504
00:28:25,187 --> 00:28:26,720
He said he was on the move.
505
00:28:33,228 --> 00:28:35,430
For some reason, he doesn't want us...
506
00:28:35,430 --> 00:28:36,960
to find out his whereabouts.
507
00:28:38,166 --> 00:28:41,400
Ms. No and Mr. Jung are here.
508
00:28:42,971 --> 00:28:44,100
Bring them in.
509
00:28:44,639 --> 00:28:47,140
Did you call Jin Hee and her husband too?
510
00:29:10,999 --> 00:29:13,130
Here's why I summoned you.
511
00:29:14,202 --> 00:29:16,440
It seems like Do Kyung has a woman.
512
00:29:17,939 --> 00:29:19,140
- What? - What?
513
00:29:19,141 --> 00:29:21,370
- Father. - We are in the office.
514
00:29:23,011 --> 00:29:24,640
I am sorry, sir.
515
00:29:27,749 --> 00:29:29,720
And I am trying to teach him a lesson.
516
00:29:31,419 --> 00:29:32,820
That's why...
517
00:29:33,655 --> 00:29:35,690
I kicked him out.
518
00:29:36,358 --> 00:29:38,730
Is that why he took a leave...
519
00:29:39,394 --> 00:29:40,630
without informing me?
520
00:29:41,363 --> 00:29:43,830
Sir, you didn't...
521
00:29:43,832 --> 00:29:45,000
I kicked him out.
522
00:29:53,909 --> 00:29:56,010
If he doesn't come to his senses this time,
523
00:29:57,312 --> 00:29:59,050
I'll consider him to be out of the family.
524
00:30:03,752 --> 00:30:05,190
When will Jin Soo be coming back?
525
00:30:05,687 --> 00:30:07,090
He's graduating this summer, isn't he?
526
00:30:07,823 --> 00:30:09,290
When Jin Soo gets back, I'll make him be...
527
00:30:10,192 --> 00:30:13,930
the vice president of Haesung FNB right away.
528
00:30:14,729 --> 00:30:17,800
Will you appoint him as soon as he comes?
529
00:30:18,233 --> 00:30:19,470
I have no choice.
530
00:30:20,335 --> 00:30:22,070
We will skip everything...
531
00:30:22,704 --> 00:30:25,070
and test his abilities right away.
532
00:30:25,907 --> 00:30:27,270
Thank you, sir.
533
00:30:27,909 --> 00:30:29,310
And tell everyone...
534
00:30:30,312 --> 00:30:33,550
that Do Kyung has gone to Europe.
535
00:30:35,383 --> 00:30:38,320
If the truth gets out, I'll hold you responsible.
536
00:30:39,487 --> 00:30:42,320
They won't be defaming their own child.
537
00:30:44,726 --> 00:30:47,630
If rumors spread, it must be you two.
538
00:30:49,664 --> 00:30:51,000
We will remember that.
539
00:30:52,834 --> 00:30:54,770
Until when will Do Kyung be kicked out?
540
00:30:58,173 --> 00:31:00,370
Until when do you want him to be kicked out?
541
00:31:02,077 --> 00:31:04,580
Are you asking when he will surrender to me?
542
00:31:06,681 --> 00:31:07,980
I am sorry.
543
00:31:08,383 --> 00:31:09,950
I crossed the line.
544
00:31:12,320 --> 00:31:14,150
He must come back before he disgraces me...
545
00:31:14,155 --> 00:31:17,190
and does damage to Haesung.
546
00:31:18,426 --> 00:31:22,830
(Startup investment companies)
547
00:31:22,831 --> 00:31:26,000
I have to find one that's not related to Haesung.
548
00:31:28,703 --> 00:31:29,800
Hey, mister.
549
00:31:31,873 --> 00:31:34,140
Yes. How can I help you?
550
00:31:34,576 --> 00:31:36,840
Is the gym open on the 25th?
551
00:31:37,913 --> 00:31:40,180
We're closed on 25th.
552
00:31:47,122 --> 00:31:48,560
That's only a few days from now.
553
00:31:52,661 --> 00:31:53,790
What's this?
554
00:31:54,229 --> 00:31:56,760
It stinks. You want me to wipe my body with that?
555
00:31:57,198 --> 00:31:59,260
Did you just throw that towel at me?
556
00:31:59,267 --> 00:32:01,940
I did. You need to smell it too.
557
00:32:04,439 --> 00:32:05,540
Sir,
558
00:32:06,574 --> 00:32:09,180
this gym is a hygienic place.
559
00:32:09,811 --> 00:32:12,680
How do you know that? You're just a part-timer.
560
00:32:12,681 --> 00:32:14,750
Even part-timers get trained.
561
00:32:15,684 --> 00:32:19,150
You slipped in a used towel, didn't you?
562
00:32:20,188 --> 00:32:22,690
You can't accuse me without seeing it.
563
00:32:23,158 --> 00:32:24,820
Do you want to check the CCTV?
564
00:32:26,261 --> 00:32:28,190
Never mind. I don't want the hassle.
565
00:32:29,264 --> 00:32:32,000
Part-timers are always the problem.
566
00:32:32,000 --> 00:32:33,200
Seriously.
567
00:32:38,506 --> 00:32:40,470
But I am Choi Do Kyung.
568
00:32:50,585 --> 00:32:53,650
They kicked me out when I said...
569
00:32:54,022 --> 00:32:55,220
I'll start my own business.
570
00:32:55,590 --> 00:32:59,190
Don't act arrogant because you got appointed early.
571
00:32:59,961 --> 00:33:02,230
Being the vice president is nothing.
572
00:33:02,230 --> 00:33:03,930
He's been trained as the successor...
573
00:33:03,932 --> 00:33:06,400
since the day he was born.
574
00:33:06,968 --> 00:33:10,000
He won't do anything that goes against our rule.
575
00:33:10,739 --> 00:33:13,470
They won't just sit and watch this.
576
00:33:14,142 --> 00:33:16,440
Seriously. Why did he leave the house?
577
00:33:20,882 --> 00:33:23,380
Oh, it's nothing.
578
00:33:28,923 --> 00:33:31,720
I accepted Ji An as my daughter after 25 years.
579
00:33:32,560 --> 00:33:34,490
It is true that I had a difficult time too.
580
00:33:35,163 --> 00:33:39,030
I poured out my affection I kept for 25 years.
581
00:33:40,268 --> 00:33:41,470
Is she back?
582
00:33:42,370 --> 00:33:43,900
Eun Seok...
583
00:33:43,905 --> 00:33:46,200
learned our rules like she's one of us.
584
00:33:46,207 --> 00:33:50,040
She was really clever, so Mom and Dad loved her.
585
00:33:52,714 --> 00:33:53,810
Ji Soo.
586
00:33:54,182 --> 00:33:56,520
Here. Look at this. What do you think?
587
00:33:56,718 --> 00:33:57,780
"Dear valued customers,"
588
00:33:57,819 --> 00:34:00,090
"we apologize for closing the shop for a few days."
589
00:34:00,321 --> 00:34:02,490
"The baker has regained his health."
590
00:34:03,758 --> 00:34:05,530
You wrote a letter.
591
00:34:13,568 --> 00:34:17,440
Today is the day my second life begins.
592
00:34:18,139 --> 00:34:20,110
But my apprentice seems sad.
593
00:34:23,711 --> 00:34:25,880
The start of my new life can't be depressing.
594
00:34:26,181 --> 00:34:27,280
Go out.
595
00:34:27,982 --> 00:34:31,080
And get some lunch. Get some fresh air.
596
00:34:31,219 --> 00:34:33,250
Here. Put this on the door on your way out.
597
00:34:34,022 --> 00:34:35,090
Here.
598
00:34:35,523 --> 00:34:36,620
- Okay. - Okay.
599
00:34:38,693 --> 00:34:39,790
Die!
600
00:34:41,729 --> 00:34:43,800
Die. Just die already.
601
00:34:50,238 --> 00:34:51,600
Those poor moles.
602
00:34:53,875 --> 00:34:55,010
Mr. Sunwoo.
603
00:34:55,777 --> 00:34:57,110
What a hobby you have.
604
00:34:57,946 --> 00:35:00,710
Well, I was just stressed.
605
00:35:01,683 --> 00:35:04,180
You must be still bothered.
606
00:35:04,719 --> 00:35:06,150
Yes. Well...
607
00:35:06,688 --> 00:35:08,960
It's not something that can easily be fixed.
608
00:35:09,290 --> 00:35:11,590
Then they won't be enough.
609
00:35:36,484 --> 00:35:38,280
- How is it? - It's fun.
610
00:35:38,686 --> 00:35:40,590
It's better if you make a bet when you do this.
611
00:35:40,622 --> 00:35:41,690
A bet?
612
00:35:41,890 --> 00:35:44,260
The winner must grant the loser a wish.
613
00:35:44,859 --> 00:35:45,960
All right.
614
00:35:57,105 --> 00:35:59,570
- No, I must win. - Why are you so good?
615
00:36:00,108 --> 00:36:03,110
No. It's mine. No.
616
00:36:08,249 --> 00:36:09,510
You're really good.
617
00:36:09,517 --> 00:36:10,510
This makes you feel better, right?
618
00:36:10,518 --> 00:36:11,990
Gosh, don't make me talk.
619
00:36:18,560 --> 00:36:20,320
Look at this. My rank is high.
620
00:36:20,328 --> 00:36:21,320
- Is it? - Yes.
621
00:36:21,329 --> 00:36:24,730
(My ranking)
622
00:36:24,732 --> 00:36:26,330
Perhaps you've got the hunter's blood.
623
00:36:29,103 --> 00:36:31,670
We've spent all our lunch time.
624
00:36:33,708 --> 00:36:36,010
- By the way, Mr. Sunwoo. - Yes?
625
00:36:36,978 --> 00:36:39,250
You're talking to me like a friend now.
626
00:36:39,681 --> 00:36:41,550
We made a bet, right?
627
00:36:41,816 --> 00:36:43,010
My wish is for us to be friends.
628
00:36:43,017 --> 00:36:44,750
What? But I won.
629
00:36:44,852 --> 00:36:47,090
The winner was supposed to grant the loser a wish.
630
00:36:47,522 --> 00:36:48,890
But isn't the winner...
631
00:36:48,890 --> 00:36:51,650
supposed to gain profit in bets?
632
00:36:51,659 --> 00:36:53,490
It depends on the rules we make.
633
00:36:54,662 --> 00:36:57,000
Well, that's right. But...
634
00:36:57,098 --> 00:36:58,090
What is this?
635
00:36:58,099 --> 00:36:59,760
We're both 28.
636
00:36:59,767 --> 00:37:01,670
It was uncomfortable to be so formal to each other.
637
00:37:02,036 --> 00:37:03,200
Didn't you feel that?
638
00:37:04,505 --> 00:37:07,470
It never crossed my mind.
639
00:37:08,376 --> 00:37:09,480
The start is good.
640
00:37:09,811 --> 00:37:11,780
You can slowly adjust to it.
641
00:37:12,447 --> 00:37:13,550
Here we go.
642
00:37:23,458 --> 00:37:24,790
- What? - I'm back.
643
00:37:24,792 --> 00:37:25,960
Why are you two together?
644
00:37:26,828 --> 00:37:28,260
I ran into Ji Soo on my way here.
645
00:37:29,597 --> 00:37:30,900
"Ji Soo"?
646
00:37:32,500 --> 00:37:36,430
What's going on? Are you already in love?
647
00:37:36,437 --> 00:37:38,530
No, we're not. We just made a bet,
648
00:37:38,539 --> 00:37:40,170
and we decided to be friends.
649
00:37:40,208 --> 00:37:41,370
"A bet"?
650
00:37:42,777 --> 00:37:45,740
You're a fox. Gosh.
651
00:37:45,747 --> 00:37:46,880
Hey.
652
00:37:47,682 --> 00:37:48,880
I am Hee's brother.
653
00:37:48,983 --> 00:37:50,180
I know.
654
00:37:52,253 --> 00:37:55,360
You should've been friends long time ago.
655
00:37:55,623 --> 00:37:57,420
You should talk comfortably with friends.
656
00:37:58,192 --> 00:37:59,390
I will measure your room.
657
00:37:59,394 --> 00:38:01,130
Right, brother-in-law. Follow me.
658
00:38:03,831 --> 00:38:04,900
I'll see you later.
659
00:38:06,601 --> 00:38:09,940
Okay. See you later.
660
00:38:19,247 --> 00:38:21,310
I am sorry. I'm late.
661
00:38:21,349 --> 00:38:23,080
Can't Mr. Yang make time for you?
662
00:38:23,685 --> 00:38:25,320
He can do the construction.
663
00:38:26,387 --> 00:38:28,190
I ran into a friend on my way back.
664
00:38:28,256 --> 00:38:30,460
But since she looked down, we played some games.
665
00:38:31,125 --> 00:38:32,360
The baker friend?
666
00:38:32,694 --> 00:38:34,290
I owe a lot to her.
667
00:38:36,331 --> 00:38:38,900
You're weak when it comes to friends.
668
00:38:40,568 --> 00:38:43,100
By the way, you look like you had more fun.
669
00:38:44,539 --> 00:38:46,340
I will take you there next time.
670
00:38:47,108 --> 00:38:48,540
Just give me the measurements.
671
00:38:48,810 --> 00:38:49,880
Right.
672
00:39:28,249 --> 00:39:29,550
Are you well?
673
00:39:31,719 --> 00:39:33,090
Why are you talking to me?
674
00:39:33,254 --> 00:39:34,950
You told me not to call you.
675
00:39:35,923 --> 00:39:37,290
We didn't call each other.
676
00:39:37,291 --> 00:39:39,030
We just ran into each other.
677
00:39:42,730 --> 00:39:45,130
So you keep working at the bakery?
678
00:39:45,266 --> 00:39:46,530
What is that supposed to mean?
679
00:39:47,835 --> 00:39:50,840
I didn't think they'd let you work at the bakery.
680
00:39:51,773 --> 00:39:54,170
You must've walked on eggshells at my house.
681
00:39:55,810 --> 00:39:56,970
Right.
682
00:39:56,978 --> 00:39:58,040
That's not the case for me.
683
00:39:58,413 --> 00:40:00,640
I don't want anything from them like you did.
684
00:40:00,648 --> 00:40:01,980
So I can stay confident.
685
00:40:02,417 --> 00:40:04,210
I want nothing from them,
686
00:40:04,218 --> 00:40:05,680
so I have nothing to lose.
687
00:40:05,686 --> 00:40:07,320
I'll leave the house if I'm upset.
688
00:40:09,557 --> 00:40:10,760
That's good.
689
00:40:12,160 --> 00:40:14,230
What's so good about that? It's just natural.
690
00:40:14,328 --> 00:40:16,130
They still call me Ji Soo.
691
00:40:16,497 --> 00:40:18,360
I told them I want to live as Seo Ji Soo.
692
00:40:19,066 --> 00:40:20,830
They call you Ji Soo?
693
00:40:21,068 --> 00:40:23,240
Yes. That's why I still work at the bakery.
694
00:40:25,239 --> 00:40:26,340
I see.
695
00:40:27,642 --> 00:40:29,010
I'm glad to hear that.
696
00:40:29,710 --> 00:40:32,550
And things are going well with Mr. Sunwoo.
697
00:40:35,483 --> 00:40:37,820
Is everything going well with the family?
698
00:40:37,985 --> 00:40:39,150
Why do you ask?
699
00:40:39,620 --> 00:40:40,850
Are you asking after my family?
700
00:40:41,355 --> 00:40:42,860
I'm just curious...
701
00:40:43,057 --> 00:40:45,220
if they're doing well.
702
00:40:45,793 --> 00:40:47,530
I still feel sorry for them.
703
00:40:49,464 --> 00:40:52,160
Yes. They're doing fine.
704
00:40:53,000 --> 00:40:54,430
They're fine?
705
00:40:54,502 --> 00:40:56,370
Yes. They're fine.
706
00:40:56,370 --> 00:40:58,840
I said they're doing well.
707
00:40:59,140 --> 00:41:01,270
Oh, okay.
708
00:41:02,577 --> 00:41:03,710
Take care then.
709
00:41:05,079 --> 00:41:06,310
Hey, Ji An.
710
00:41:08,349 --> 00:41:10,280
What are you doing in this neighborhood?
711
00:41:12,987 --> 00:41:14,550
I work in the neighborhood.
712
00:41:15,122 --> 00:41:16,190
See you.
713
00:41:21,696 --> 00:41:23,730
She works in this neighborhood?
714
00:41:45,086 --> 00:41:46,950
Did they really kick him out?
715
00:41:49,390 --> 00:41:51,520
Ji Soo wouldn't lie to me.
716
00:41:53,461 --> 00:41:54,590
I mean...
717
00:41:54,896 --> 00:41:55,960
how could they be fine...
718
00:41:55,963 --> 00:41:57,400
after kicking out their own son?
719
00:42:00,868 --> 00:42:03,370
I don't want anything from them like you did.
720
00:42:03,371 --> 00:42:04,940
So I can stay confident.
721
00:42:06,207 --> 00:42:08,270
They still call me Ji Soo.
722
00:42:08,276 --> 00:42:10,280
I told them I want to live as Seo Ji Soo.
723
00:42:11,379 --> 00:42:13,050
That's why I still work at the bakery.
724
00:42:16,350 --> 00:42:17,820
That's so like Ji Soo.
725
00:42:20,988 --> 00:42:22,250
I'd like you...
726
00:42:22,256 --> 00:42:24,590
not to make any other plans for the time being.
727
00:42:25,459 --> 00:42:27,260
You lost 25 years with us.
728
00:42:27,562 --> 00:42:29,590
Don't you want to get them back quickly?
729
00:42:29,597 --> 00:42:32,300
From now on, you're not allowed to go out alone.
730
00:42:32,600 --> 00:42:34,030
Mr. Myung must accompany you at all times.
731
00:42:35,503 --> 00:42:36,600
Why aren't you answering?
732
00:42:38,105 --> 00:42:39,210
Okay.
733
00:42:49,216 --> 00:42:50,920
Where did you sleep last night?
734
00:42:51,485 --> 00:42:53,450
Why didn't you come to my place?
735
00:42:53,988 --> 00:42:56,460
I know why you turned off your phone, but...
736
00:42:56,891 --> 00:42:59,990
Give me the light and the USB flash drive first.
737
00:43:05,466 --> 00:43:07,230
It has all the items...
738
00:43:07,234 --> 00:43:09,330
you've been working on...
739
00:43:09,337 --> 00:43:11,070
including White Bio.
740
00:43:11,872 --> 00:43:13,110
Thank you.
741
00:43:20,247 --> 00:43:21,810
Why did you leave that?
742
00:43:21,816 --> 00:43:23,250
You don't even have enough money.
743
00:43:23,517 --> 00:43:24,820
Look at what you're doing.
744
00:43:25,586 --> 00:43:27,020
How would you know that?
745
00:43:27,021 --> 00:43:29,490
You left only 200 dollars.
746
00:43:29,957 --> 00:43:32,260
It means that was all you have now.
747
00:43:33,060 --> 00:43:35,630
If you visited my place as the vice-president,
748
00:43:35,830 --> 00:43:38,900
you would've left me at least 2,000 dollars.
749
00:43:40,768 --> 00:43:44,170
How do you know so much about me?
750
00:43:44,238 --> 00:43:46,210
It's been 5 years. 5 years.
751
00:43:47,708 --> 00:43:48,840
Then...
752
00:43:50,378 --> 00:43:52,540
you know I'd never take this money back.
753
00:43:52,546 --> 00:43:54,440
Things are different now.
754
00:43:54,448 --> 00:43:56,680
That's enough. I start feeling weak.
755
00:43:57,918 --> 00:43:59,590
This is for your mother.
756
00:44:04,058 --> 00:44:05,220
Okay.
757
00:44:11,332 --> 00:44:12,430
It might...
758
00:44:12,867 --> 00:44:15,670
take me long to settle things out.
759
00:44:16,237 --> 00:44:17,340
So...
760
00:44:18,339 --> 00:44:21,010
you should go on your way.
761
00:44:22,009 --> 00:44:24,040
You wouldn't like the general affairs division,
762
00:44:24,712 --> 00:44:27,880
but you should support your mother.
763
00:44:31,118 --> 00:44:33,380
Do you want me to buy a cell phone in my name?
764
00:44:33,387 --> 00:44:34,750
You can't do that.
765
00:44:35,122 --> 00:44:37,090
You were one of my closest associates.
766
00:44:37,792 --> 00:44:39,390
They'd call you...
767
00:44:39,393 --> 00:44:41,690
and ask you about my whereabouts any time.
768
00:44:43,564 --> 00:44:46,430
I'll act like I'm deaf and blind.
769
00:44:47,468 --> 00:44:48,900
Stop glaring your eyes.
770
00:44:49,603 --> 00:44:50,700
Okay.
771
00:44:51,505 --> 00:44:53,440
Then you should check your phone...
772
00:44:53,441 --> 00:44:55,370
at least once a day.
773
00:44:55,576 --> 00:44:58,610
I might need to call you for something urgent.
774
00:44:59,980 --> 00:45:02,310
Okay. I'll do that.
775
00:45:03,718 --> 00:45:05,480
Please come on in.
776
00:45:08,956 --> 00:45:11,520
So this is the "room escape" cafe.
777
00:45:12,293 --> 00:45:13,890
It must be fun.
778
00:45:14,962 --> 00:45:16,800
The cafe is pretty big.
779
00:45:17,331 --> 00:45:18,630
And it has a lot of customers.
780
00:45:19,467 --> 00:45:21,530
I became busier as the weather got cold.
781
00:45:24,271 --> 00:45:25,400
Sung Hyeok.
782
00:45:27,274 --> 00:45:28,710
When you started this cafe,
783
00:45:30,277 --> 00:45:31,440
how much did it cost?
784
00:45:32,146 --> 00:45:33,410
I don't know the exact amount.
785
00:45:33,681 --> 00:45:34,780
My mom paid it.
786
00:45:36,250 --> 00:45:38,080
It must've cost more than 300.
787
00:45:39,253 --> 00:45:40,450
What? "300"?
788
00:45:41,422 --> 00:45:43,650
- 300,000 dollars? - Yes.
789
00:45:43,657 --> 00:45:45,890
I'm sorry for bothering you at this late hour.
790
00:45:46,460 --> 00:45:49,300
I know the store closes late. It's okay.
791
00:45:50,331 --> 00:45:52,230
You're here because of the house, right?
792
00:45:53,100 --> 00:45:54,930
It's one thing.
793
00:45:55,469 --> 00:45:58,300
I just don't know what Tae Soo is thinking about.
794
00:45:59,874 --> 00:46:01,370
What did he tell you?
795
00:46:01,709 --> 00:46:04,140
Is he really going deep-sea fishing?
796
00:46:04,211 --> 00:46:06,310
If he said so, he will.
797
00:46:06,847 --> 00:46:08,510
He'd never make empty promises.
798
00:46:09,850 --> 00:46:12,920
I just don't know what to do.
799
00:46:14,421 --> 00:46:16,120
If he will go deep-sea fishing,
800
00:46:16,123 --> 00:46:18,120
why does he want to move out?
801
00:46:19,226 --> 00:46:21,030
Once my daughter-in-law has a baby,
802
00:46:21,796 --> 00:46:24,130
I should raise her baby.
803
00:46:24,198 --> 00:46:26,130
That's what I'm saying.
804
00:46:26,500 --> 00:46:28,630
So why were you so hard on Tae Soo?
805
00:46:30,538 --> 00:46:34,400
You should stop him though.
806
00:46:34,408 --> 00:46:37,140
How would I stop him? On what ground?
807
00:46:37,912 --> 00:46:40,010
If Tae Soo isn't there, I'll rent the house.
808
00:46:40,815 --> 00:46:43,280
I'll get the deposit and monthly rents.
809
00:46:44,251 --> 00:46:47,320
It'll take some time until it gets redeveloped.
810
00:46:47,922 --> 00:46:48,990
Seok Doo.
811
00:46:52,560 --> 00:46:54,390
The monthly income is tens of thousands of dollars?
812
00:46:55,696 --> 00:46:57,390
Thanks to his rich family,
813
00:46:57,398 --> 00:46:59,060
that idiot is now a business owner.
814
00:47:00,000 --> 00:47:02,430
Ji Ho, my stomach hurts.
815
00:47:02,436 --> 00:47:03,530
I have a stomachache.
816
00:47:03,537 --> 00:47:04,700
Isn't it that you're hungry?
817
00:47:05,105 --> 00:47:06,370
Let's just go eat.
818
00:47:07,041 --> 00:47:08,170
By the way,
819
00:47:08,309 --> 00:47:10,310
if I use only one floor,
820
00:47:10,311 --> 00:47:11,880
I can open a cafe with half the money, right?
821
00:47:11,912 --> 00:47:13,540
No, that's not it. Let's go eat.
822
00:47:13,547 --> 00:47:16,050
It's on you today then. Let's hurry off.
823
00:47:21,121 --> 00:47:23,960
What do you do until this late hour every day?
824
00:47:25,392 --> 00:47:26,760
Are you working?
825
00:47:27,228 --> 00:47:29,800
I just have things to prepare.
826
00:47:31,699 --> 00:47:33,530
Your drawers are empty.
827
00:47:34,001 --> 00:47:36,270
Why did you get rid of your clothes?
828
00:47:36,270 --> 00:47:38,800
I sorted out my stuff since we're moving out.
829
00:47:39,273 --> 00:47:41,170
I won't need clothes once I go deep-sea fishing.
830
00:47:41,809 --> 00:47:43,980
Do you really want me to live alone?
831
00:47:44,578 --> 00:47:46,540
I've raised my children all my life.
832
00:47:46,547 --> 00:47:48,650
How would I live alone now?
833
00:47:50,818 --> 00:47:52,420
Let the children go,
834
00:47:52,753 --> 00:47:54,420
and live on your own.
835
00:47:54,622 --> 00:47:57,590
That's the only thing parents like us can do.
836
00:47:58,559 --> 00:48:00,290
I'd rather get a divorce.
837
00:48:01,562 --> 00:48:02,660
Do you want that?
838
00:48:21,215 --> 00:48:24,080
What is he doing in Ji An's room at this hour?
839
00:48:25,419 --> 00:48:28,090
Okay. I'll wait for a minute.
840
00:48:28,255 --> 00:48:29,360
Because they're friends.
841
00:48:33,193 --> 00:48:34,290
I'm sorry.
842
00:48:34,328 --> 00:48:36,630
I left my old blueprints in this room.
843
00:48:37,331 --> 00:48:40,070
It's okay. It used to be your room.
844
00:48:42,770 --> 00:48:44,770
Hyuk, I designed the furniture...
845
00:48:44,772 --> 00:48:46,300
and interiors for your sister's house.
846
00:48:46,307 --> 00:48:48,540
- Come take a look. - Let me find this first.
847
00:48:48,542 --> 00:48:49,610
Okay.
848
00:48:55,916 --> 00:48:58,150
It's been more than two minutes. What's he doing?
849
00:49:01,755 --> 00:49:03,120
Gosh, what's that?
850
00:49:03,123 --> 00:49:04,420
Is the next door on fire?
851
00:49:06,026 --> 00:49:07,860
Hey, what's that smoke?
852
00:49:22,943 --> 00:49:24,610
So it wasn't a fire.
853
00:49:24,812 --> 00:49:27,550
Maybe it wasn't smoke. Was it the humidifier?
854
00:49:31,919 --> 00:49:33,650
I'll sleep on the bed tonight.
855
00:49:34,121 --> 00:49:35,490
Well, if you say so.
856
00:49:45,332 --> 00:49:46,670
Gosh, it's freezing cold.
857
00:49:48,102 --> 00:49:49,330
You're right on time.
858
00:49:50,371 --> 00:49:52,970
- 30 dollars, please. - Sure.
859
00:49:54,108 --> 00:49:55,440
30 dollars.
860
00:49:58,078 --> 00:49:59,140
Thank you.
861
00:49:59,213 --> 00:50:00,410
Here. My laptop.
862
00:50:00,748 --> 00:50:01,910
Okay. Your laptop.
863
00:50:02,249 --> 00:50:03,750
10 dollars for the rental fee.
864
00:50:05,252 --> 00:50:06,350
10 dollars?
865
00:50:07,888 --> 00:50:08,950
Thank you.
866
00:50:08,989 --> 00:50:10,120
One more thing.
867
00:50:10,190 --> 00:50:11,320
Can I borrow your phone?
868
00:50:11,959 --> 00:50:13,130
For just 10 minutes.
869
00:50:13,327 --> 00:50:14,490
His phone?
870
00:50:15,295 --> 00:50:18,060
Not having a phone is such an inconvenience.
871
00:50:20,000 --> 00:50:22,570
Did he lose his phone?
872
00:50:23,437 --> 00:50:25,940
You have one. You just can't use it.
873
00:50:26,640 --> 00:50:29,540
Wait 20 minutes. I'll find a part-time night job.
874
00:50:31,645 --> 00:50:32,980
"A part-time night job"?
875
00:50:56,537 --> 00:50:58,700
What are you doing out here?
876
00:51:00,107 --> 00:51:01,710
Keeping an eye on you two.
877
00:51:03,710 --> 00:51:05,110
Why won't you use your phone?
878
00:51:05,312 --> 00:51:06,780
To avoid being located.
879
00:51:11,518 --> 00:51:12,950
Text me if there's a problem.
880
00:51:13,620 --> 00:51:15,450
I check my phone once a day.
881
00:51:17,257 --> 00:51:18,760
Why do you need a job?
882
00:51:19,393 --> 00:51:20,460
I need the money.
883
00:51:21,962 --> 00:51:24,730
Did you really have only 80 dollars?
884
00:51:24,898 --> 00:51:27,430
No, I have 75 dollars and 90 cents today.
885
00:51:27,868 --> 00:51:29,230
I had 80 dollars,
886
00:51:29,670 --> 00:51:33,110
but I paid 60 dollars for 2 nights' rent,
887
00:51:34,208 --> 00:51:37,010
a dollar 50 for noodles, 10 dollars for the laptop,
888
00:51:37,177 --> 00:51:39,040
and 2 dollars 60 on transportation.
889
00:51:39,346 --> 00:51:41,280
That leaves 5 dollars 90 cents.
890
00:51:41,915 --> 00:51:43,180
I was paid 70 dollars today,
891
00:51:43,817 --> 00:51:46,450
so now, I have 75 dollars 90 cents.
892
00:51:49,256 --> 00:51:51,960
Do the math. It's 75 dollars 90 cents.
893
00:51:53,927 --> 00:51:55,790
You must enjoy playing a peasant's role.
894
00:52:02,102 --> 00:52:04,840
If you can't avoid it, enjoy it.
895
00:52:52,219 --> 00:52:55,250
What's he doing staying up all night?
896
00:53:05,999 --> 00:53:08,600
It's great to smell your bread in the morning.
897
00:53:08,602 --> 00:53:09,700
It's been so long.
898
00:53:10,871 --> 00:53:12,300
It's the smell of happiness.
899
00:53:13,807 --> 00:53:17,210
You should deliver the bread from now on.
900
00:53:17,311 --> 00:53:19,750
To say your morning hellos.
901
00:53:21,815 --> 00:53:24,110
We planned a lunchtime date.
902
00:53:24,117 --> 00:53:25,320
So you can go instead.
903
00:53:26,620 --> 00:53:29,050
Practice speaking freely to Hyuk.
904
00:53:29,456 --> 00:53:30,790
Why can't you do that?
905
00:53:30,791 --> 00:53:33,530
Give it a try. Use your nose, and be cute.
906
00:53:34,228 --> 00:53:35,290
"Hyuk."
907
00:53:35,729 --> 00:53:37,860
- "Hyuk." - "Sunwoo Hyuk."
908
00:53:37,898 --> 00:53:40,660
- "Sunwoo Hyuk." - Hey, stop. It won't do.
909
00:53:40,667 --> 00:53:41,930
I almost hit you.
910
00:53:43,537 --> 00:53:47,200
When the guy wants to speak freely, say yes.
911
00:53:47,207 --> 00:53:48,400
It's a good sign.
912
00:53:48,408 --> 00:53:50,870
Well, I'll practice on my way there.
913
00:53:50,877 --> 00:53:51,940
You do that.
914
00:53:54,047 --> 00:53:57,250
Gosh, it's such a tiny space,
915
00:53:57,251 --> 00:53:58,750
but it can change like this?
916
00:53:59,253 --> 00:54:03,250
This bed, closet, vanity, and drawer set...
917
00:54:03,257 --> 00:54:04,720
- Hello. - is designed by me.
918
00:54:05,392 --> 00:54:06,790
Welcome.
919
00:54:18,839 --> 00:54:20,570
She's a friend of mine.
920
00:54:30,117 --> 00:54:31,320
Thank you.
921
00:54:31,418 --> 00:54:34,820
We're discussing about our furniture.
922
00:54:35,289 --> 00:54:36,360
Right.
923
00:54:37,457 --> 00:54:38,760
Goodbye.
924
00:54:51,872 --> 00:54:54,010
She's friends with Ms. Sunwoo?
925
00:54:54,941 --> 00:54:57,540
They know each other?
926
00:54:57,878 --> 00:54:59,140
How did that happen?
927
00:55:00,414 --> 00:55:02,110
Did they work together?
928
00:55:03,116 --> 00:55:04,420
Or meet in university?
929
00:55:16,229 --> 00:55:18,300
Why are you waiting out here in the cold?
930
00:55:18,899 --> 00:55:19,930
What shall we eat?
931
00:55:19,933 --> 00:55:21,500
We need to go somewhere.
932
00:55:21,501 --> 00:55:23,000
Let's have sandwiches for lunch.
933
00:55:23,503 --> 00:55:24,600
Where are we going?
934
00:55:29,710 --> 00:55:31,010
I'm pregnant.
935
00:55:56,770 --> 00:55:58,500
You're eight weeks pregnant.
936
00:56:02,709 --> 00:56:05,540
This is your baby's heartbeat.
937
00:56:19,393 --> 00:56:21,920
We'll text you your next appointment.
938
00:56:21,928 --> 00:56:25,300
And we sent you a link that explains what to do.
939
00:56:26,500 --> 00:56:27,670
Thanks.
940
00:56:37,778 --> 00:56:41,640
27,140 dollars plus...
941
00:56:41,648 --> 00:56:46,050
10,000 dollars is 37,140 dollars.
942
00:56:47,621 --> 00:56:50,360
I saved quite a bit over the year...
943
00:56:50,891 --> 00:56:52,020
but it's nothing.
944
00:56:53,660 --> 00:56:55,790
If I have only worked until December,
945
00:56:55,796 --> 00:56:57,660
I would have recieved the severance pay.
946
00:56:58,565 --> 00:57:00,400
That nasty woman ruined it.
947
00:57:27,828 --> 00:57:29,660
You're eight weeks pregnant.
948
00:57:30,597 --> 00:57:31,860
I'm working late today.
949
00:57:32,098 --> 00:57:33,400
Let's talk at home.
950
00:57:34,734 --> 00:57:36,430
Ji Tae.
951
00:57:39,639 --> 00:57:40,970
Hello, Ji Ho.
952
00:57:42,142 --> 00:57:43,270
Didn't you hear me?
953
00:57:43,276 --> 00:57:44,980
What were you thinking about?
954
00:57:45,312 --> 00:57:46,910
Did you call me?
955
00:57:47,547 --> 00:57:48,610
Where's Dad?
956
00:57:48,849 --> 00:57:50,250
He's not in.
957
00:57:50,851 --> 00:57:52,410
He sleeps in during the day...
958
00:57:52,419 --> 00:57:53,950
and leaves before we come home.
959
00:57:54,287 --> 00:57:56,350
He then comes home around midnight.
960
00:57:57,023 --> 00:57:58,220
What do you mean?
961
00:57:59,259 --> 00:58:01,490
He's really angry with me.
962
00:58:02,462 --> 00:58:03,630
With you?
963
00:58:04,831 --> 00:58:07,800
It's a long story, and I don't want to say it.
964
00:58:08,101 --> 00:58:09,330
Why are you here?
965
00:58:10,136 --> 00:58:12,670
I hadn't been home in a while...
966
00:58:12,839 --> 00:58:15,110
and I want to discuss something with you.
967
00:58:15,509 --> 00:58:16,610
About what?
968
00:58:16,776 --> 00:58:17,880
Ji Tae.
969
00:58:17,978 --> 00:58:19,910
Do you think I could get a loan?
970
00:58:20,347 --> 00:58:23,010
A loan? Why do you need one?
971
00:58:24,718 --> 00:58:26,320
I quit my job.
972
00:58:27,020 --> 00:58:29,450
4 years of college costs almost 100,000 dollars.
973
00:58:29,656 --> 00:58:32,360
I hoped to borrow at least that much.
974
00:58:33,326 --> 00:58:36,490
Would you have not gone to college then?
975
00:58:38,098 --> 00:58:39,160
I would have.
976
00:58:39,499 --> 00:58:40,830
If we could've afforded it,
977
00:58:40,967 --> 00:58:43,000
I would've gone to some kind of college.
978
00:58:43,103 --> 00:58:44,700
Why not? Everyone does.
979
00:58:44,771 --> 00:58:48,000
But I know the limits of my brain power.
980
00:58:48,008 --> 00:58:50,140
So I did the smart thing and gave up.
981
00:58:51,478 --> 00:58:53,810
Then don't think about starting a business.
982
00:58:54,080 --> 00:58:55,650
Find another job, and save up.
983
00:58:56,516 --> 00:58:57,650
I should, right?
984
00:58:59,352 --> 00:59:02,250
Sung Hyuk's parents will support him if he fails,
985
00:59:02,422 --> 00:59:04,360
but I lose everything if I lose my savings.
986
00:59:05,392 --> 00:59:06,590
Yes, I hope...
987
00:59:07,060 --> 00:59:08,590
at least you could manage to settle down.
988
00:59:11,197 --> 00:59:13,730
I have to care for our parents,
989
00:59:14,067 --> 00:59:15,670
and that burden is crushing me.
990
00:59:16,369 --> 00:59:18,100
Why should that burden be yours alone?
991
00:59:18,371 --> 00:59:19,770
There's me and Ji An too.
992
00:59:21,041 --> 00:59:22,670
But I guess you're right.
993
00:59:23,076 --> 00:59:25,640
Our parents don't have a retirement plan.
994
00:59:26,446 --> 00:59:29,650
Who knows? If dad really goes deep-sea fishing,
995
00:59:30,116 --> 00:59:31,380
he might not come home.
996
00:59:32,218 --> 00:59:33,680
He's not going anywhere.
997
00:59:33,687 --> 00:59:35,150
You know Dad.
998
00:59:35,388 --> 00:59:38,020
From what I heard, Dad's just upset.
999
00:59:39,192 --> 00:59:41,260
Are you staying for dinner today?
1000
00:59:41,661 --> 00:59:43,430
Talk to Dad when he comes home.
1001
00:59:43,430 --> 00:59:46,460
But I have a part-time job that starts at 10pm.
1002
00:59:46,866 --> 00:59:49,330
Then let's order some Chinese food.
1003
00:59:49,336 --> 00:59:50,440
Sure.
1004
00:59:50,770 --> 00:59:53,200
I'll check out your room while I'm here.
1005
00:59:53,640 --> 00:59:54,840
What for?
1006
00:59:54,874 --> 00:59:57,280
To see how nice it is.
1007
01:00:18,164 --> 01:00:20,960
You said you were too sick to meet up...
1008
01:00:20,967 --> 01:00:22,430
and wanted to see me tomorrow.
1009
01:00:22,435 --> 01:00:25,070
Yes, but I feel better now.
1010
01:00:25,271 --> 01:00:26,600
Here.
1011
01:00:27,040 --> 01:00:28,800
It's what I researched so far.
1012
01:00:28,808 --> 01:00:30,270
You'll find a few things...
1013
01:00:30,276 --> 01:00:32,040
worth importing among those.
1014
01:00:32,312 --> 01:00:33,480
Will you really...
1015
01:00:33,480 --> 01:00:35,650
quit this and go deep-sea fishing?
1016
01:00:38,318 --> 01:00:40,990
I want to spend some time alone.
1017
01:00:41,788 --> 01:00:43,850
I don't think you have the energy...
1018
01:00:43,857 --> 01:00:46,020
to last on a fishing vessel.
1019
01:00:46,526 --> 01:00:47,790
You've lost...
1020
01:00:48,228 --> 01:00:49,790
some weight in a few days.
1021
01:00:50,964 --> 01:00:53,730
It's only because I can't keep anything down.
1022
01:00:57,837 --> 01:00:59,100
Right.
1023
01:00:59,139 --> 01:01:01,440
When we had soup together last time.
1024
01:01:01,441 --> 01:01:04,640
You had a stomach ache, and you vomited too.
1025
01:01:05,412 --> 01:01:07,280
Indigestion and stomach aches.
1026
01:01:08,348 --> 01:01:10,850
I hope you're not as unlucky as me...
1027
01:01:10,850 --> 01:01:13,320
to end up with stomach cancer.
1028
01:01:13,620 --> 01:01:14,850
Don't say that.
1029
01:01:15,255 --> 01:01:17,820
Why would I want to copy that?
1030
01:01:18,558 --> 01:01:21,020
You need to get a full physical test...
1031
01:01:21,027 --> 01:01:22,460
before you go on board.
1032
01:01:22,896 --> 01:01:24,800
Go to a clinic tomorrow.
1033
01:01:26,332 --> 01:01:27,360
I appeared clean...
1034
01:01:27,367 --> 01:01:29,600
in one physical check-up.
1035
01:01:29,936 --> 01:01:32,370
But just two years later, I had...
1036
01:01:32,372 --> 01:01:33,710
stage three cancer.
1037
01:01:34,941 --> 01:01:36,270
When was your last check-up?
1038
01:01:37,310 --> 01:01:40,650
I don't know. I think it was seven years ago.
1039
01:01:40,814 --> 01:01:43,980
Hey. Once we enter our fifties,
1040
01:01:44,350 --> 01:01:46,450
we need to get checked every year.
1041
01:01:46,619 --> 01:01:48,920
When you found out you had...
1042
01:01:49,022 --> 01:01:51,020
stage three stomach cancer,
1043
01:01:51,024 --> 01:01:53,520
you cried as soon as you saw me...
1044
01:01:53,526 --> 01:01:54,960
and said something.
1045
01:01:54,961 --> 01:01:56,130
Yes.
1046
01:01:56,529 --> 01:01:58,160
I thought the indigestion was caused by...
1047
01:01:58,898 --> 01:02:01,170
all the drinking and hectic schedules...
1048
01:02:01,735 --> 01:02:03,630
I put up with...
1049
01:02:03,636 --> 01:02:05,600
while trying to take root in Vietnam.
1050
01:02:07,640 --> 01:02:09,200
But then one day...
1051
01:02:09,209 --> 01:02:10,740
I felt a stabbing pain.
1052
01:02:11,811 --> 01:02:13,650
I vomited, had stomach pains,
1053
01:02:13,980 --> 01:02:16,050
and I even vomited blood later.
1054
01:02:17,517 --> 01:02:20,010
You couldn't sleep well, could you?
1055
01:02:20,019 --> 01:02:21,590
Don't even ask.
1056
01:02:22,021 --> 01:02:23,720
Everything turned yellow.
1057
01:02:25,358 --> 01:02:29,030
Right, that's why you cried so much.
1058
01:02:30,497 --> 01:02:33,430
When I heard the verdict, I got scared.
1059
01:02:35,001 --> 01:02:37,000
I just wanted to live.
1060
01:02:38,138 --> 01:02:41,210
My mother had surgery for stage three cancer...
1061
01:02:41,875 --> 01:02:44,140
and died two months later.
1062
01:02:44,444 --> 01:02:45,880
I know.
1063
01:02:47,080 --> 01:02:48,480
It's for the best.
1064
01:02:48,481 --> 01:02:50,180
Get a check-up...
1065
01:02:50,350 --> 01:02:51,980
before going on board.
1066
01:02:53,686 --> 01:02:54,920
Have a drink.
1067
01:03:05,398 --> 01:03:07,170
It's a pity I missed Ji Ho.
1068
01:03:07,467 --> 01:03:08,670
He picked the wrong day.
1069
01:03:09,569 --> 01:03:11,740
He'll come by again before the new year.
1070
01:03:13,139 --> 01:03:14,870
Did you eat Chinese in here?
1071
01:03:17,710 --> 01:03:19,380
I opened the window to air the room.
1072
01:03:21,314 --> 01:03:23,650
I have morning sickness now.
1073
01:03:24,717 --> 01:03:26,580
Oh, I see.
1074
01:03:27,187 --> 01:03:29,090
We should see a doctor.
1075
01:03:30,356 --> 01:03:31,450
I asked if...
1076
01:03:31,457 --> 01:03:33,390
I can use my leftover holidays.
1077
01:03:34,561 --> 01:03:36,490
Okay, I'll ask as well.
1078
01:03:37,697 --> 01:03:39,130
I hope your parents...
1079
01:03:39,499 --> 01:03:41,230
don't find out about the abortion.
1080
01:03:43,269 --> 01:03:44,730
Let's say we'll go on a trip...
1081
01:03:44,737 --> 01:03:46,100
and come back a few days later.
1082
01:03:47,207 --> 01:03:50,540
(Salvation Army)
1083
01:03:56,316 --> 01:03:58,980
Say goodbye. Goodbye.
1084
01:04:00,386 --> 01:04:02,420
- Say goodbye. Goodbye. - Let me see the baby.
1085
01:04:02,422 --> 01:04:03,690
Give Grandma a kiss too.
1086
01:04:03,690 --> 01:04:05,520
You must be cold. Get in the taxi.
1087
01:04:05,525 --> 01:04:06,520
Go to Daddy.
1088
01:04:06,526 --> 01:04:07,820
There you go.
1089
01:04:07,827 --> 01:04:09,720
- Bye, Grandma. - Bye.
1090
01:04:09,729 --> 01:04:11,160
Goodbye.
1091
01:04:13,366 --> 01:04:14,830
I felt a stabbing pain.
1092
01:04:14,834 --> 01:04:16,600
I vomited, had stomach pains,
1093
01:04:16,769 --> 01:04:18,700
and I even vomited blood later.
1094
01:04:19,372 --> 01:04:22,370
My mother had surgery for stage three cancer...
1095
01:04:22,709 --> 01:04:25,010
and died two months later.
1096
01:04:39,292 --> 01:04:40,890
Are you all right?
1097
01:04:49,102 --> 01:04:51,200
Just a moment, Seok Doo. Sorry.
1098
01:05:45,558 --> 01:05:46,720
Sir.
1099
01:05:46,793 --> 01:05:48,730
You must've had a good day.
1100
01:05:49,162 --> 01:05:50,220
What?
1101
01:05:50,229 --> 01:05:52,530
You're standing alone, but you were smiling.
1102
01:05:53,366 --> 01:05:54,430
Of course.
1103
01:05:55,001 --> 01:05:56,570
I had a great day.
1104
01:05:57,370 --> 01:05:59,870
It must be a Christmas gift.
1105
01:06:02,041 --> 01:06:03,210
I was given...
1106
01:06:04,043 --> 01:06:05,280
rest and peace.
1107
01:06:38,811 --> 01:06:41,480
(My Golden Life)
1108
01:06:42,081 --> 01:06:43,110
Do Kyung.
1109
01:06:43,116 --> 01:06:45,210
Where could you earn money?
1110
01:06:45,218 --> 01:06:47,180
You must've had to work part-time.
1111
01:06:47,186 --> 01:06:49,480
- Mr. Choi! - I'm coming.
1112
01:06:49,489 --> 01:06:51,790
It's so hard to make a living.
1113
01:06:51,791 --> 01:06:52,790
What's all that?
1114
01:06:52,792 --> 01:06:55,390
I bought some things I'd need.
1115
01:06:55,395 --> 01:06:57,660
You seem to be in a good mood.
1116
01:06:57,663 --> 01:06:59,660
Will you watch a movie with me?
1117
01:06:59,665 --> 01:07:00,760
"A movie"?
1118
01:07:00,767 --> 01:07:03,330
I'd always wanted to come here.
1119
01:07:04,537 --> 01:07:06,470
What's this? What happened?
1120
01:07:07,206 --> 01:07:09,710
Happy birthday, Ji An.
75716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.