Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,302 --> 00:00:03,794
Ripped by gabbyu's Subs
2
00:00:12,512 --> 00:00:16,558
TAE-O, SONG-I
3
00:00:17,267 --> 00:00:20,812
REST AREA
4
00:00:34,284 --> 00:00:35,535
You can still head back.
5
00:00:39,039 --> 00:00:42,584
I wouldn't have come
if I was just going to head back.
6
00:00:43,168 --> 00:00:44,294
-Seriously?
-Hey.
7
00:00:44,919 --> 00:00:46,588
You are going to look for your mom
8
00:00:46,671 --> 00:00:50,467
at a place three hours away from home
where you have no ties.
9
00:00:50,675 --> 00:00:52,260
How could I not come with you?
10
00:00:53,803 --> 00:00:55,221
Have you told Se-hyeon?
11
00:00:56,723 --> 00:01:00,518
Did you tell her you've suddenly ended up
coming to Jeonju with me?
12
00:01:04,439 --> 00:01:05,315
I will.
13
00:01:05,398 --> 00:01:06,733
Just go back.
14
00:01:07,567 --> 00:01:09,819
I don't want to complicate things again.
15
00:01:11,988 --> 00:01:13,239
I'm not going back,
16
00:01:14,157 --> 00:01:18,286
so stop wasting our time arguing
and just let me tag along.
17
00:01:18,870 --> 00:01:20,455
I'm sure I'll come in handy.
18
00:01:25,502 --> 00:01:27,087
Shall I get us something?
19
00:01:27,837 --> 00:01:29,005
How about something warm?
20
00:01:29,088 --> 00:01:30,507
I don't want anything.
21
00:01:30,590 --> 00:01:34,427
If you're not hungry, let me at least
get you a drink. Wait here.
22
00:02:09,337 --> 00:02:10,380
Hey, Se-hyeon.
23
00:02:34,028 --> 00:02:36,114
SONG-I
24
00:02:40,660 --> 00:02:41,661
Hi, Song-i.
25
00:02:43,037 --> 00:02:44,205
How's the bus ride?
26
00:02:45,331 --> 00:02:47,584
It's good. I'm at the rest area.
27
00:02:48,501 --> 00:02:49,961
I'm sorry for letting you go alone.
28
00:02:50,587 --> 00:02:51,880
Will you be okay by yourself?
29
00:02:53,339 --> 00:02:54,215
Do-hyeon.
30
00:02:55,383 --> 00:02:57,385
I'm not going there alone.
31
00:02:57,969 --> 00:03:00,471
Really? Who's there with you?
32
00:03:10,315 --> 00:03:11,274
It's Tae-o, right?
33
00:03:14,193 --> 00:03:15,069
Yes.
34
00:03:16,154 --> 00:03:19,324
I guess he overheard me talking to Yu-rim.
35
00:03:19,407 --> 00:03:21,242
-So...
-So Tae-o...
36
00:03:22,493 --> 00:03:23,661
came running.
37
00:03:31,878 --> 00:03:32,754
Come back.
38
00:03:34,464 --> 00:03:37,717
I don't care whether you take a cab
or a bus. Just come back to Seoul.
39
00:03:38,635 --> 00:03:39,677
I'm sorry.
40
00:03:40,553 --> 00:03:41,721
Tae-o.
41
00:03:43,097 --> 00:03:44,682
Come back now or we're done.
42
00:03:46,392 --> 00:03:48,645
I'm done with your apologies.
I'll really end it.
43
00:03:54,817 --> 00:03:55,693
I...
44
00:03:57,070 --> 00:03:57,946
have to go.
45
00:04:01,324 --> 00:04:02,951
I have to do this.
46
00:04:03,534 --> 00:04:06,454
When we first met, you left early
because of what happened to Song-i.
47
00:04:09,082 --> 00:04:12,335
Why does an urgent matter
always come up for you two?
48
00:04:13,253 --> 00:04:14,087
Se-hyeon, please.
49
00:04:14,170 --> 00:04:16,005
You always make excuses.
50
00:04:17,840 --> 00:04:19,759
The situation isn't the issue though.
51
00:04:20,468 --> 00:04:21,636
It's your feelings.
52
00:04:22,470 --> 00:04:23,554
Don't you get it?
53
00:04:45,743 --> 00:04:46,661
Tae-o...
54
00:04:47,870 --> 00:04:48,746
Is he there?
55
00:04:56,462 --> 00:04:57,297
Yes.
56
00:04:58,339 --> 00:04:59,215
Put him on.
57
00:05:03,428 --> 00:05:04,262
It's Do-hyeon.
58
00:05:06,014 --> 00:05:06,931
Right.
59
00:05:08,599 --> 00:05:09,600
Hold on.
60
00:05:10,685 --> 00:05:11,561
It's me.
61
00:05:16,691 --> 00:05:17,859
I hear you're with her.
62
00:05:18,943 --> 00:05:19,819
I am.
63
00:05:22,780 --> 00:05:23,781
She...
64
00:05:24,949 --> 00:05:26,784
may be putting on a brave face now,
65
00:05:27,535 --> 00:05:29,579
but she'll crumble once she sees her mom.
66
00:05:30,955 --> 00:05:32,623
Someone should be by her side.
67
00:05:36,502 --> 00:05:37,462
Right.
68
00:05:38,421 --> 00:05:39,380
Keep her company then.
69
00:05:41,799 --> 00:05:43,426
How come you weren't able to come?
70
00:05:48,681 --> 00:05:50,391
Sure, I'll keep her company.
71
00:06:27,720 --> 00:06:28,679
What did he say?
72
00:06:31,140 --> 00:06:32,350
He wished you a safe trip.
73
00:06:36,270 --> 00:06:38,314
Let's go. The bus will leave soon.
74
00:06:40,316 --> 00:06:41,400
It feels like...
75
00:06:42,944 --> 00:06:44,695
everything has become a mess.
76
00:06:55,373 --> 00:06:56,707
Song-i,
77
00:06:57,041 --> 00:06:58,960
don't think about anything else
78
00:07:00,419 --> 00:07:02,088
and just think about what you want.
79
00:07:05,591 --> 00:07:06,509
Your mom...
80
00:07:07,885 --> 00:07:09,053
Do you want to see her?
81
00:07:16,102 --> 00:07:18,938
Then I'll think about only one thing too.
82
00:07:19,522 --> 00:07:22,233
You making peace with your mom
83
00:07:22,483 --> 00:07:24,485
and returning safely back to Seoul.
84
00:07:25,611 --> 00:07:27,572
That's really all I want.
85
00:07:33,536 --> 00:07:34,454
What will you do?
86
00:07:35,496 --> 00:07:36,330
Will you go?
87
00:07:39,000 --> 00:07:39,876
Let's go.
88
00:07:49,677 --> 00:07:55,016
ALONE, TOGETHER
89
00:08:10,615 --> 00:08:11,449
Hello.
90
00:08:11,532 --> 00:08:13,367
Yes, hello.
91
00:08:13,951 --> 00:08:16,454
Haven't I seen you before?
Do you live around here?
92
00:08:16,537 --> 00:08:18,206
Yes, I live in the neighborhood.
93
00:08:18,789 --> 00:08:21,292
Anyway, what is this place?
94
00:08:21,751 --> 00:08:24,253
You were selling things
the last time I was here,
95
00:08:24,587 --> 00:08:25,880
but today people are knitting.
96
00:08:28,007 --> 00:08:30,426
To put it simply, it's a hobby workshop.
97
00:08:31,135 --> 00:08:32,220
Hold on a second.
98
00:08:39,852 --> 00:08:41,854
Take a look if you're interested.
99
00:08:43,356 --> 00:08:44,232
Sure.
100
00:08:44,357 --> 00:08:47,777
There will be a writing workshop
in the evening.
101
00:08:47,860 --> 00:08:49,695
You're welcome to stop by if you'd like.
102
00:08:50,988 --> 00:08:51,864
Sure.
103
00:08:53,157 --> 00:08:55,409
CANDLE MAKING,
MAKING ORGANIC SKIN CARE PRODUCTS
104
00:08:58,829 --> 00:08:59,872
LOOKING FOR THE 5TH FLASH
105
00:08:59,956 --> 00:09:01,457
THE ADVENTURE OF FLASH
OPEN AUDITION
106
00:09:01,541 --> 00:09:04,085
It's even an off-season for auditions.
107
00:09:07,338 --> 00:09:09,966
This still seems like the best one though.
108
00:09:16,305 --> 00:09:18,474
Why did you leave without telling me?
109
00:09:18,558 --> 00:09:20,268
You should've asked me
to buy the groceries.
110
00:09:23,104 --> 00:09:24,272
What's that?
111
00:09:24,647 --> 00:09:26,566
Have you heard of a social gathering?
112
00:09:27,567 --> 00:09:29,360
A social what?
113
00:09:29,443 --> 00:09:32,446
It's a gathering where people who have
the same hobbies meet up regularly.
114
00:09:33,030 --> 00:09:35,741
Remember the shop
you bought this hairpin for me?
115
00:09:35,866 --> 00:09:37,076
-They hold workshops.
-Right.
116
00:09:37,660 --> 00:09:39,787
I'm going to check it out tonight.
117
00:09:39,870 --> 00:09:41,247
Really? Why?
118
00:09:41,831 --> 00:09:44,417
I walked by the place and I got curious.
119
00:09:45,042 --> 00:09:46,752
I'd like to meet new people too.
120
00:09:47,795 --> 00:09:49,255
-I'm going too.
-You too?
121
00:09:49,338 --> 00:09:52,008
They'll all be strangers.
What if you come across weirdos?
122
00:09:52,091 --> 00:09:53,884
Of course I should come with you.
123
00:09:54,468 --> 00:09:55,511
All right.
124
00:09:56,137 --> 00:09:59,599
It's a writing club though. Are you sure?
125
00:10:03,144 --> 00:10:04,270
A writing club?
126
00:10:05,479 --> 00:10:07,148
That involves using my brain then.
127
00:10:08,107 --> 00:10:10,026
Damn it.
128
00:10:43,684 --> 00:10:48,981
JEONJU RETRO BAKERY
129
00:10:50,983 --> 00:10:51,984
1004-10 GYO-DONG
130
00:10:54,737 --> 00:10:55,863
It's in Gyo-dong.
131
00:10:56,822 --> 00:10:57,907
That's quite far from here.
132
00:10:58,532 --> 00:11:00,993
Do you have the address?
Let's take a cab. It won't take long.
133
00:11:01,577 --> 00:11:02,536
Let's just take the bus.
134
00:11:03,120 --> 00:11:04,664
Then it'll take more time.
135
00:11:06,374 --> 00:11:07,541
We're almost there anyway.
136
00:11:08,793 --> 00:11:11,754
I'd just rather take my time.
137
00:11:15,466 --> 00:11:18,260
All right.
Then let's look for the bus station.
138
00:12:13,649 --> 00:12:14,567
You know,
139
00:12:15,818 --> 00:12:16,819
even if I
140
00:12:18,362 --> 00:12:21,532
yell and argue with my mom,
141
00:12:23,659 --> 00:12:25,077
just let me be.
142
00:12:27,788 --> 00:12:28,789
All right.
143
00:12:30,124 --> 00:12:34,462
Even if I cuss at her
and make a huge fuss,
144
00:12:35,337 --> 00:12:36,547
don't stop me.
145
00:12:37,840 --> 00:12:38,716
I got it.
146
00:12:38,799 --> 00:12:40,509
Also, don't be right next to me.
147
00:12:44,305 --> 00:12:46,682
Still, don't be too far away either.
148
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
Be close by, so that when I need you,
149
00:12:51,312 --> 00:12:52,605
you can come running.
150
00:12:54,440 --> 00:12:56,817
You can be really difficult sometimes.
151
00:12:58,819 --> 00:13:00,863
Fine, I'll do as you wish.
152
00:13:06,869 --> 00:13:08,204
Do you think
153
00:13:10,748 --> 00:13:14,877
my mom will come to Seoul with me
if I ask her?
154
00:13:17,171 --> 00:13:19,131
It may be hard for her to do so
right away,
155
00:13:19,673 --> 00:13:21,258
but I'm sure she'll give it a try.
156
00:13:24,553 --> 00:13:25,513
I'm scared.
157
00:13:28,974 --> 00:13:31,018
What if she tells me not to look for her
158
00:13:33,020 --> 00:13:34,605
like the last time I called her?
159
00:13:56,043 --> 00:13:58,504
A NIGHT TO WRITE ABOUT MYSELF
160
00:14:03,092 --> 00:14:03,926
Ga-rin.
161
00:14:05,135 --> 00:14:07,555
I had no idea that it'd be this posh.
162
00:14:08,472 --> 00:14:09,473
Be quiet.
163
00:14:13,227 --> 00:14:15,854
Hello.
164
00:14:16,897 --> 00:14:20,859
Welcome to the third meeting
of A Night to Write about Myself.
165
00:14:23,195 --> 00:14:24,905
Since we have newcomers,
166
00:14:24,989 --> 00:14:27,157
why don't we face each other
and say hello?
167
00:14:27,241 --> 00:14:28,701
-Hello.
-Hello.
168
00:14:28,784 --> 00:14:30,744
Hello, everyone.
169
00:14:31,036 --> 00:14:34,164
At this workshop, you don't have
to reveal any personal information,
170
00:14:34,248 --> 00:14:35,624
such as age or occupation.
171
00:14:36,292 --> 00:14:38,586
Instead, on the piece
of paper in front of you,
172
00:14:38,669 --> 00:14:42,882
you will write honestly
about you and your life.
173
00:14:43,841 --> 00:14:48,637
You may read any of the books in the back.
Please start whenever you're ready.
174
00:14:49,763 --> 00:14:50,764
Sure.
175
00:15:16,957 --> 00:15:18,876
I AM
176
00:15:21,420 --> 00:15:22,880
A MUSICAL
177
00:15:26,467 --> 00:15:31,055
I AM A MUSICAL THEATER ACTOR
178
00:15:45,945 --> 00:15:48,614
All right, let's go.
179
00:15:49,281 --> 00:15:50,824
It was another great day today.
180
00:15:53,869 --> 00:15:54,954
Goodness.
181
00:16:08,717 --> 00:16:09,593
What will you do?
182
00:16:26,610 --> 00:16:27,444
Here you go.
183
00:16:27,528 --> 00:16:28,779
-Thank you.
-Put it in here.
184
00:16:28,862 --> 00:16:29,863
Sure.
185
00:16:30,990 --> 00:16:32,658
Gosh, it's cold.
186
00:16:36,245 --> 00:16:38,330
-Jeez.
-Maybe we should've bought that too.
187
00:16:38,414 --> 00:16:39,498
Didn't we already buy it?
188
00:16:39,581 --> 00:16:41,291
-Let's take a look.
-Hold on.
189
00:16:41,875 --> 00:16:43,377
Oh, we did get some.
190
00:17:07,901 --> 00:17:09,028
What are you going to do now?
191
00:17:17,661 --> 00:17:19,079
Hey, what are you doing?
192
00:17:19,788 --> 00:17:20,831
Song-i!
193
00:17:22,249 --> 00:17:23,250
I told you not to stop me.
194
00:17:27,880 --> 00:17:28,881
Hey!
195
00:17:31,258 --> 00:17:33,135
What the hell? Who on earth...
196
00:17:34,094 --> 00:17:34,970
Wait...
197
00:17:40,476 --> 00:17:41,351
Song-i.
198
00:17:48,442 --> 00:17:49,276
Song-i?
199
00:17:53,030 --> 00:17:53,906
Song-i.
200
00:17:55,074 --> 00:17:56,116
How did you...
201
00:17:58,285 --> 00:17:59,620
Tae-o, you too.
202
00:18:01,747 --> 00:18:03,916
Look, Song-i.
203
00:18:05,209 --> 00:18:06,543
I...
204
00:18:09,797 --> 00:18:11,090
I...
205
00:18:12,508 --> 00:18:15,052
I was going to call you, Song-i.
206
00:18:19,014 --> 00:18:20,015
Song-i!
207
00:18:21,308 --> 00:18:22,226
Song-i!
208
00:18:23,811 --> 00:18:24,853
Song-i!
209
00:18:32,611 --> 00:18:33,779
Song-i, my gosh!
210
00:18:33,862 --> 00:18:34,822
Song-i!
211
00:18:34,905 --> 00:18:35,989
Song-i, are you all right?
212
00:18:36,073 --> 00:18:36,907
Let go of me!
213
00:18:37,407 --> 00:18:39,118
Let me see if you're okay first!
214
00:18:39,201 --> 00:18:41,328
Why? It's not like you even care!
215
00:18:41,620 --> 00:18:42,830
Song-i.
216
00:18:42,913 --> 00:18:45,916
Whether I'm alive or sick,
217
00:18:46,625 --> 00:18:49,503
how my school life is
or if I'm eating well...
218
00:18:49,586 --> 00:18:50,963
You don't care about any of that.
219
00:18:52,673 --> 00:18:53,674
Why?
220
00:18:54,049 --> 00:18:55,551
Is this your conscience speaking?
221
00:18:55,634 --> 00:18:57,970
Or is it because of that man?
222
00:18:59,972 --> 00:19:02,891
You don't want him to think
you're a bad mother, is that it?
223
00:19:04,935 --> 00:19:05,853
I'm sorry.
224
00:19:06,728 --> 00:19:08,480
I'm sorry about everything, Song-i.
225
00:19:08,564 --> 00:19:09,606
I don't want your apology.
226
00:19:09,690 --> 00:19:12,442
-Song-i, I'm sorry.
-I don't want to hear it!
227
00:19:12,526 --> 00:19:15,362
-Song-i, I'm sorry.
-I don't want to hear any of it!
228
00:19:15,445 --> 00:19:18,866
I don't want to hear it. Just stop. Stop!
229
00:19:19,199 --> 00:19:20,868
Stop!
230
00:20:10,959 --> 00:20:12,544
I'm sorry for not telling you
231
00:20:13,378 --> 00:20:14,922
about him.
232
00:20:19,301 --> 00:20:21,136
We went to elementary school together.
233
00:20:22,638 --> 00:20:24,223
We got in touch again
234
00:20:25,015 --> 00:20:27,100
after you started college.
235
00:20:29,728 --> 00:20:32,940
He's been alone since
his wife passed away ten years ago.
236
00:20:35,400 --> 00:20:38,987
We only started as friends who
talked about hardships and loneliness,
237
00:20:41,490 --> 00:20:44,368
but one thing led to another and...
238
00:20:50,791 --> 00:20:53,126
I didn't know how to tell you.
239
00:20:54,795 --> 00:20:55,796
To you,
240
00:20:57,005 --> 00:20:59,633
I'm just a mom and not a woman.
241
00:21:00,634 --> 00:21:01,927
Are you sure you're even a mom?
242
00:21:04,805 --> 00:21:06,974
I thought you wouldn't understand.
243
00:21:07,557 --> 00:21:08,767
I don't.
244
00:21:13,063 --> 00:21:14,189
Right.
245
00:21:14,773 --> 00:21:16,316
I was scared
246
00:21:17,401 --> 00:21:18,610
that you'd say that.
247
00:21:20,570 --> 00:21:22,155
That's how I've always been.
248
00:21:22,823 --> 00:21:25,742
I was a coward who liked to run and hide.
249
00:21:27,369 --> 00:21:29,579
So after your father passed away,
250
00:21:30,122 --> 00:21:31,748
I did everything I could
251
00:21:32,708 --> 00:21:35,961
to make a living but nothing worked out.
252
00:21:39,798 --> 00:21:41,967
I couldn't think straight after that.
253
00:21:43,302 --> 00:21:45,429
All I wanted to do was to run away.
254
00:21:48,015 --> 00:21:49,474
Is that why you left?
255
00:21:50,309 --> 00:21:52,102
You left your only daughter behind.
256
00:21:52,811 --> 00:21:53,645
Yes.
257
00:21:55,939 --> 00:21:57,441
I ran away without even looking back.
258
00:22:02,237 --> 00:22:04,448
This lousy human being is your mom.
259
00:22:05,407 --> 00:22:06,575
I'm weak,
260
00:22:07,117 --> 00:22:08,535
selfish,
261
00:22:09,036 --> 00:22:10,662
and irresponsible.
262
00:22:14,291 --> 00:22:15,375
I'm...
263
00:22:19,963 --> 00:22:21,214
I'm sorry...
264
00:22:23,258 --> 00:22:25,552
that I'm nothing but a lousy human being.
265
00:22:27,012 --> 00:22:29,097
I'm sorry that this is the best I can do.
266
00:22:29,681 --> 00:22:31,183
I'm so sorry, Song-i.
267
00:22:55,082 --> 00:22:58,126
Wait, are you already
in a group chat room with those people?
268
00:22:58,210 --> 00:22:59,878
Yes, it's fascinating
269
00:23:00,295 --> 00:23:03,215
to have friends other than you guys.
270
00:23:03,799 --> 00:23:05,342
Friends, my ass.
271
00:23:05,425 --> 00:23:07,719
You barely know them.
You only met them today.
272
00:23:07,803 --> 00:23:09,721
We were strangers at first too.
273
00:23:10,555 --> 00:23:13,934
Seeing each other often
will bring us closer.
274
00:23:15,143 --> 00:23:16,061
This isn't like you.
275
00:23:16,686 --> 00:23:19,147
You weren't like yourself either
earlier today.
276
00:23:19,648 --> 00:23:22,067
You were quiet and lost in your thoughts.
277
00:23:22,651 --> 00:23:23,777
As if.
278
00:23:24,778 --> 00:23:28,240
I couldn't manage to write
a single line about myself.
279
00:23:28,323 --> 00:23:30,450
-Why not?
-Because I'm nothing right now.
280
00:23:30,909 --> 00:23:33,203
I'm neither a student nor an actor.
281
00:23:33,453 --> 00:23:36,373
I'm too embarrassed
to call myself an aspiring actor now.
282
00:23:37,624 --> 00:23:41,002
I've never been
this discouraged before in my life.
283
00:23:41,086 --> 00:23:42,712
Why would you say that?
284
00:23:43,296 --> 00:23:46,883
Well, it's true
that you did something stupid,
285
00:23:46,967 --> 00:23:50,220
but apart from that,
I also think you're very brave.
286
00:23:54,266 --> 00:23:55,225
Jeez.
287
00:23:56,560 --> 00:23:57,602
Actually,
288
00:23:59,354 --> 00:24:01,356
there's something
I still haven't told you.
289
00:24:02,858 --> 00:24:05,277
Is it something
I have to be nervous about?
290
00:24:06,069 --> 00:24:09,030
It's a memory we both
probably want to forget,
291
00:24:12,325 --> 00:24:13,577
but it's about the reward.
292
00:24:16,204 --> 00:24:18,248
They already wired it to my account.
293
00:24:18,331 --> 00:24:19,541
What?
294
00:24:20,083 --> 00:24:22,377
Still, I withdrew all of it in cash.
295
00:24:22,460 --> 00:24:24,004
I'll give it to you at home.
296
00:24:24,671 --> 00:24:25,755
Just so you know,
297
00:24:25,839 --> 00:24:27,924
I never was going to keep the money.
298
00:24:28,008 --> 00:24:30,677
My actions were so pathetic
that I couldn't bring myself
299
00:24:30,760 --> 00:24:33,221
to confess not just one
but two of them in a row, that's all.
300
00:24:34,890 --> 00:24:35,974
Well, now you know.
301
00:24:36,391 --> 00:24:37,601
The man next to you
302
00:24:38,435 --> 00:24:41,897
is even lousier than you imagined. Shoot.
303
00:24:42,063 --> 00:24:43,982
I'm sick of even getting mad at you.
304
00:24:52,574 --> 00:24:54,367
It's exactly what my dad said to me.
305
00:24:57,370 --> 00:24:58,830
I've been thinking lately.
306
00:25:00,916 --> 00:25:03,126
If I had a son like me,
307
00:25:03,752 --> 00:25:05,629
I would've beaten him up too.
308
00:25:07,756 --> 00:25:09,382
Maybe I should just go home
309
00:25:10,383 --> 00:25:12,135
and quit trying to become a musical actor.
310
00:25:16,014 --> 00:25:17,641
I should've known better.
311
00:25:18,225 --> 00:25:19,768
I was wrong to even try.
312
00:25:21,061 --> 00:25:23,230
I'm broke and I have no talent.
313
00:25:23,855 --> 00:25:25,273
What can I do on my own?
314
00:25:26,483 --> 00:25:28,443
My parents were right.
315
00:25:29,819 --> 00:25:31,404
I should've listened to them.
316
00:25:32,781 --> 00:25:34,157
An actor, my ass.
317
00:25:59,307 --> 00:26:00,183
What was that?
318
00:26:01,851 --> 00:26:03,103
I don't know.
319
00:26:03,687 --> 00:26:04,646
I think you should.
320
00:26:07,399 --> 00:26:10,360
Is this the first time a girl hugged you?
321
00:26:11,111 --> 00:26:11,945
Yes...
322
00:26:13,196 --> 00:26:14,364
No!
323
00:26:14,864 --> 00:26:17,784
Of course not. Don't be silly.
324
00:26:17,867 --> 00:26:20,453
I'm popular, remember?
Didn't you know that?
325
00:26:20,662 --> 00:26:21,830
There's no way...
326
00:26:23,373 --> 00:26:24,624
I see.
327
00:26:27,919 --> 00:26:28,962
What about you?
328
00:26:30,046 --> 00:26:31,256
Is it your first time
329
00:26:32,132 --> 00:26:33,967
hugging a guy?
330
00:26:35,051 --> 00:26:36,136
Yes.
331
00:26:44,602 --> 00:26:47,105
I just wanted to give you a hug.
332
00:26:48,273 --> 00:26:49,357
That's it.
333
00:26:50,066 --> 00:26:51,609
It didn't mean anything.
334
00:26:59,034 --> 00:27:00,076
Hey, wait for me.
335
00:27:00,827 --> 00:27:02,704
That was a lie, wasn't it?
336
00:27:02,787 --> 00:27:04,873
-Right?
-You're wrong!
337
00:27:04,956 --> 00:27:06,666
-I know you're lying.
-No, I'm not!
338
00:27:29,481 --> 00:27:32,067
You came all the way here.
At least stay the night.
339
00:27:32,609 --> 00:27:33,985
Come with me, okay?
340
00:27:34,527 --> 00:27:35,403
No, I'm fine.
341
00:27:35,487 --> 00:27:37,072
I won't make you feel uncomfortable.
342
00:27:37,655 --> 00:27:39,115
If you want,
343
00:27:40,075 --> 00:27:43,203
I'll tell my friend
to stay elsewhere tonight.
344
00:27:46,915 --> 00:27:48,958
I don't think I'm ready to see
345
00:27:50,752 --> 00:27:51,836
your life with him.
346
00:27:56,049 --> 00:27:57,926
I know you're okay, so I'm good.
347
00:27:59,052 --> 00:27:59,886
I'll get going.
348
00:28:10,480 --> 00:28:11,940
Don't worry too much.
349
00:28:12,232 --> 00:28:14,901
I'll talk to her and make her call you.
350
00:28:16,403 --> 00:28:18,029
I'm ashamed to even look at you.
351
00:28:19,906 --> 00:28:22,283
I'm sorry for not being able
to walk you home.
352
00:28:23,284 --> 00:28:25,912
It's okay. Just hurry and go to Song-i.
353
00:28:26,329 --> 00:28:28,039
We don't want her to get lost.
354
00:28:28,206 --> 00:28:30,291
Sure thing. I'll call you.
355
00:28:30,917 --> 00:28:31,793
Sure.
356
00:28:38,842 --> 00:28:40,176
The last bus left?
357
00:28:40,927 --> 00:28:41,803
Already?
358
00:28:43,513 --> 00:28:45,807
What about a bus headed to Gangbyeon?
359
00:28:47,308 --> 00:28:50,311
Which is the closest terminal
to Seoul that...
360
00:28:50,645 --> 00:28:52,063
Hello?
361
00:28:54,774 --> 00:28:55,608
Damn it.
362
00:28:59,988 --> 00:29:04,117
The last bus for Seoul has already left.
What should we do?
363
00:29:07,328 --> 00:29:10,039
Hey, Song-i. You can't lie down here.
364
00:29:10,123 --> 00:29:11,166
Get up.
365
00:29:11,666 --> 00:29:12,792
Song-i!
366
00:29:15,378 --> 00:29:18,465
-Are you sure there's only one room left?
-Yes.
367
00:29:19,132 --> 00:29:20,759
I know you're lying.
368
00:29:20,842 --> 00:29:23,303
How can you only have one vacant room
in this whole building?
369
00:29:23,386 --> 00:29:25,388
I'm not lying.
370
00:29:25,722 --> 00:29:29,267
It's been the season
for couples these days.
371
00:29:35,064 --> 00:29:37,442
We're not a couple.
372
00:29:38,067 --> 00:29:39,360
We're just friends.
373
00:29:41,488 --> 00:29:43,823
There's no need to put on this show.
374
00:29:44,866 --> 00:29:48,203
Don't you know that giving you two rooms
means twice the money for me?
375
00:29:48,745 --> 00:29:49,788
Why would I lie?
376
00:29:50,371 --> 00:29:51,581
Here!
377
00:29:54,334 --> 00:29:55,543
Damn it.
378
00:30:11,684 --> 00:30:14,270
The motel owner swears on his soul
379
00:30:14,604 --> 00:30:16,773
that he only has one room left.
380
00:30:18,107 --> 00:30:20,568
I can sleep out in the hallway if...
381
00:30:23,822 --> 00:30:24,989
Hey.
382
00:30:25,073 --> 00:30:26,741
Take your key with you.
383
00:30:50,139 --> 00:30:51,349
It's cold out in the hallway.
384
00:30:53,560 --> 00:30:54,727
Just sleep on the couch.
385
00:30:57,063 --> 00:30:58,314
You don't have to mind me.
386
00:31:04,529 --> 00:31:08,575
DEOKSU MOTEL
387
00:31:24,716 --> 00:31:25,925
Are you all right?
388
00:31:26,009 --> 00:31:27,594
You know what I hate the most?
389
00:31:30,680 --> 00:31:32,682
Even in this shitty situation,
390
00:31:36,102 --> 00:31:38,146
I'm still glad to have found my mom.
391
00:31:41,274 --> 00:31:43,401
She's not in any trouble
392
00:31:44,611 --> 00:31:46,487
and she seems to be in good health too.
393
00:31:48,114 --> 00:31:49,532
I feel relieved.
394
00:31:52,243 --> 00:31:53,912
And because of that,
395
00:31:54,871 --> 00:31:56,289
I'm even more annoyed.
396
00:31:57,165 --> 00:31:58,791
Why can't I be meaner?
397
00:32:01,252 --> 00:32:02,962
You're heartless enough.
398
00:32:03,630 --> 00:32:05,381
You even broke someone else's window.
399
00:32:08,760 --> 00:32:09,677
Was I too harsh?
400
00:32:11,220 --> 00:32:12,347
I thought you were cool.
401
00:32:13,097 --> 00:32:15,183
You had a right to do that
since you came all this way.
402
00:32:23,650 --> 00:32:24,525
Still,
403
00:32:25,401 --> 00:32:28,488
you're lucky to have a mom
you can look for.
404
00:32:30,573 --> 00:32:33,117
No matter how lousy that mother is,
405
00:32:34,577 --> 00:32:36,746
it's better than not having one at all.
406
00:32:38,081 --> 00:32:40,875
To have someone
you can love unconditionally
407
00:32:42,168 --> 00:32:44,003
brings you a lot of comfort
when you need it.
408
00:32:46,005 --> 00:32:47,840
How can that bring comfort?
409
00:32:49,050 --> 00:32:50,134
It can.
410
00:32:51,052 --> 00:32:54,389
We all need at least one person we can
411
00:32:54,472 --> 00:32:56,057
love unconditionally.
412
00:32:57,058 --> 00:33:00,395
That makes us feel
connected to this world.
413
00:33:01,938 --> 00:33:04,649
Thank you for being there for me today.
414
00:33:11,197 --> 00:33:12,532
I've always been there for you.
415
00:33:28,214 --> 00:33:30,091
The phone is turned off.
416
00:33:30,174 --> 00:33:32,093
Please leave a message...
417
00:33:33,636 --> 00:33:36,848
I just got off the bus,
and I'm on my way to the store.
418
00:33:40,226 --> 00:33:41,352
TAE-O
419
00:33:43,604 --> 00:33:48,401
The phone is turned off.
Please leave a message after the beep.
420
00:34:41,120 --> 00:34:43,122
Let's go and find your mom.
421
00:34:50,922 --> 00:34:54,258
-Song-i, I'm sorry.
-I don't want to hear any of it!
422
00:34:54,342 --> 00:34:55,885
Just stop. Stop!
423
00:35:03,267 --> 00:35:04,310
You're right.
424
00:35:05,728 --> 00:35:07,313
You've always been there for me.
425
00:35:30,628 --> 00:35:31,629
Let's go in.
426
00:35:33,089 --> 00:35:35,216
Hold on. Over there.
427
00:36:00,783 --> 00:36:04,412
There's marinated meat at the bottom,
so don't shake the bag.
428
00:36:05,621 --> 00:36:06,998
You don't want it to spill.
429
00:36:11,252 --> 00:36:13,462
How did you know I'd come back?
430
00:36:14,797 --> 00:36:16,048
You have Tae-o.
431
00:36:16,799 --> 00:36:17,842
I knew he'd bring you back.
432
00:36:24,265 --> 00:36:26,100
Where did you sleep last night?
433
00:36:27,810 --> 00:36:30,188
We stayed at a motel nearby.
434
00:36:30,813 --> 00:36:31,814
Hey!
435
00:36:35,026 --> 00:36:36,694
Well, the rooms...
436
00:36:37,361 --> 00:36:40,406
We slept in separate rooms,
so there is no need to worry.
437
00:36:48,789 --> 00:36:50,041
When are you heading back?
438
00:36:50,208 --> 00:36:53,920
I called the bus terminal and they said
there is a bus that is leaving at eight.
439
00:36:54,003 --> 00:36:56,297
We can stay here until then.
440
00:36:56,881 --> 00:36:57,757
Right.
441
00:36:58,674 --> 00:37:00,218
You should get going.
442
00:37:00,301 --> 00:37:01,677
I'm sure you have school.
443
00:37:23,366 --> 00:37:25,534
That man...
444
00:37:26,410 --> 00:37:27,578
Your mom's boyfriend.
445
00:37:30,081 --> 00:37:31,874
He seemed nice.
446
00:37:31,958 --> 00:37:34,252
Even con artists look decent
on the outside.
447
00:37:34,961 --> 00:37:36,963
He didn't seem like one.
448
00:37:37,546 --> 00:37:39,548
He's nothing compared to my dad.
449
00:37:42,677 --> 00:37:45,012
Of course.
450
00:37:45,471 --> 00:37:48,766
No one in this world
is as good as your dad.
451
00:38:11,956 --> 00:38:13,499
Don't bother. I don't need it.
452
00:38:14,000 --> 00:38:16,043
Just keep it on.
453
00:38:27,972 --> 00:38:28,806
Jeez.
454
00:38:33,144 --> 00:38:34,353
My mom...
455
00:38:35,354 --> 00:38:37,064
She'll stay there, won't she?
456
00:38:40,192 --> 00:38:41,193
Why do you think that?
457
00:38:41,277 --> 00:38:44,697
She seemed happy there, that's why.
458
00:38:46,657 --> 00:38:50,202
No parent in this world lives happily
after abandoning their child.
459
00:38:51,537 --> 00:38:53,164
Stop thinking that way
460
00:38:53,748 --> 00:38:55,833
and just sleep
for the remainder of the ride.
461
00:38:57,835 --> 00:38:59,503
Gosh, I am so tired.
462
00:39:00,504 --> 00:39:01,464
As if.
463
00:39:01,672 --> 00:39:03,424
You slept like a baby last night.
464
00:39:03,507 --> 00:39:05,259
No, I didn't.
465
00:39:05,426 --> 00:39:06,886
Yes, you did.
466
00:39:07,678 --> 00:39:09,513
I didn't get any sleep last night.
467
00:39:11,724 --> 00:39:12,975
Just get some sleep.
468
00:40:30,553 --> 00:40:32,930
JEONJU BUS TERMINAL
469
00:40:49,238 --> 00:40:50,990
We have about ten minutes left.
470
00:40:51,699 --> 00:40:53,242
Do you want to use the restroom?
471
00:40:53,951 --> 00:40:54,827
I'm good.
472
00:41:24,231 --> 00:41:25,316
Do-hyeon?
473
00:41:47,421 --> 00:41:48,422
You're still here.
474
00:41:49,131 --> 00:41:49,965
I'm glad.
475
00:41:50,049 --> 00:41:51,592
What's going on?
476
00:41:52,051 --> 00:41:53,135
When did you get here?
477
00:41:53,719 --> 00:41:54,762
Just a while ago.
478
00:41:56,096 --> 00:41:59,141
I felt bad for not being able
to go with you.
479
00:42:03,562 --> 00:42:06,065
Thank you for going with her.
480
00:42:06,857 --> 00:42:07,900
I felt less worried.
481
00:42:09,401 --> 00:42:10,402
Right.
482
00:42:11,529 --> 00:42:13,906
Well, we met her mom.
483
00:42:15,199 --> 00:42:17,451
You must've been worried
since you couldn't reach me.
484
00:42:17,535 --> 00:42:19,787
I'm sorry, but my phone--
485
00:42:19,870 --> 00:42:20,746
It's all right.
486
00:42:21,872 --> 00:42:23,207
I'm here now, so it's okay.
487
00:42:55,239 --> 00:42:57,116
What happened to your phone?
488
00:42:58,534 --> 00:42:59,535
Oh, right.
489
00:43:00,411 --> 00:43:01,787
It broke.
490
00:43:01,870 --> 00:43:03,080
How?
491
00:43:03,163 --> 00:43:04,123
Well...
492
00:43:06,041 --> 00:43:07,167
I threw a tantrum
493
00:43:07,835 --> 00:43:09,336
after seeing my mom.
494
00:43:13,632 --> 00:43:14,466
What about your hand?
495
00:43:16,677 --> 00:43:19,763
There's a story behind this too.
496
00:43:23,767 --> 00:43:25,144
I guess many things happened,
497
00:43:27,563 --> 00:43:29,231
but I don't know about any of them.
498
00:43:36,030 --> 00:43:38,324
How are things at home?
Is everything okay now?
499
00:43:42,161 --> 00:43:43,037
No.
500
00:43:45,539 --> 00:43:46,498
It's a mess.
501
00:43:47,625 --> 00:43:48,792
Everything is a mess.
502
00:44:22,076 --> 00:44:24,411
Come on. I'll take you to Yu-rim's.
503
00:44:25,079 --> 00:44:25,954
Sure.
504
00:44:26,038 --> 00:44:27,247
We'll get going.
505
00:44:27,915 --> 00:44:29,375
I'm coming too.
506
00:44:30,167 --> 00:44:32,044
We're going in the same direction anyway.
507
00:44:34,004 --> 00:44:35,214
You've done enough.
508
00:44:35,339 --> 00:44:36,423
What?
509
00:44:37,716 --> 00:44:39,385
You've been with her all along.
510
00:44:43,222 --> 00:44:44,640
I'll take it from here.
511
00:44:48,852 --> 00:44:50,771
We'll get going. See you.
512
00:45:21,051 --> 00:45:22,553
STORE MANAGER
513
00:45:26,473 --> 00:45:27,474
I'll get going then.
514
00:45:35,399 --> 00:45:36,275
I'm sorry...
515
00:45:37,818 --> 00:45:41,029
for making you come all the way down there
so early in the morning.
516
00:45:43,907 --> 00:45:44,908
Can't you...
517
00:45:46,952 --> 00:45:49,246
just thank me for coming
all the way down there?
518
00:45:51,498 --> 00:45:53,125
Why do we always apologize to each other?
519
00:45:54,960 --> 00:45:56,920
I was in no condition to call you.
520
00:45:57,004 --> 00:45:58,630
But you could have!
521
00:45:59,673 --> 00:46:01,341
You just didn't make the effort.
522
00:46:07,097 --> 00:46:08,223
It didn't cross my mind.
523
00:46:09,600 --> 00:46:12,895
Imagining it and facing the truth
were two different things.
524
00:46:14,438 --> 00:46:17,316
My mom and that man
looked like a married couple.
525
00:46:17,941 --> 00:46:19,026
They...
526
00:46:20,152 --> 00:46:21,570
looked so happy.
527
00:46:23,530 --> 00:46:27,242
I was so angry
that I couldn't think of anything else.
528
00:46:29,870 --> 00:46:31,663
It was a tough day for me too.
529
00:46:40,088 --> 00:46:41,215
You should just get going.
530
00:46:42,466 --> 00:46:44,051
Say what's on your mind.
531
00:46:44,134 --> 00:46:45,427
It's frustrating
532
00:46:47,304 --> 00:46:48,555
to just part like this.
533
00:46:50,390 --> 00:46:51,558
You're frustrated?
534
00:46:53,810 --> 00:46:55,479
I understand if you're upset or hurt.
535
00:46:56,855 --> 00:46:58,273
I was just as upset.
536
00:46:59,983 --> 00:47:01,777
Why didn't I go with you that day?
537
00:47:03,904 --> 00:47:05,447
The one who's frustrated is me.
538
00:47:05,531 --> 00:47:07,241
My girlfriend's phone was turned off
539
00:47:07,449 --> 00:47:09,034
and I couldn't reach Tae-o either.
540
00:47:09,117 --> 00:47:11,703
I don't even know
where you two spent the night,
541
00:47:11,787 --> 00:47:13,330
but like a complete idiot...
542
00:47:15,582 --> 00:47:17,584
I couldn't even ask if anything happened.
543
00:47:18,752 --> 00:47:20,254
That's how it feels to be frustrated.
544
00:47:31,390 --> 00:47:33,892
I'm sorry I yelled.
545
00:47:35,602 --> 00:47:36,728
Do-hyeon...
546
00:47:37,312 --> 00:47:39,273
It's hard for me to look at you right now.
547
00:47:41,525 --> 00:47:42,734
Let's talk again later.
548
00:48:01,795 --> 00:48:04,172
Seriously, where were you last night?
You didn't even call.
549
00:48:04,256 --> 00:48:05,674
Where have you been?
550
00:48:40,542 --> 00:48:41,585
That night,
551
00:48:42,169 --> 00:48:44,671
I was happy to have kept Song-i company.
552
00:48:46,006 --> 00:48:47,841
But it also hurt to be with her too.
553
00:49:02,814 --> 00:49:05,067
Not being able to accompany her
drove me crazy.
554
00:49:06,109 --> 00:49:07,027
I knew
555
00:49:08,362 --> 00:49:10,322
I'd regret that moment for years to come.
556
00:50:00,372 --> 00:50:01,373
Together.
557
00:50:02,749 --> 00:50:04,376
Being together with someone.
558
00:50:05,794 --> 00:50:06,962
That night,
559
00:50:07,713 --> 00:50:11,258
I realized that there's something
560
00:50:11,550 --> 00:50:14,010
that I'd never be able to forget.
561
00:50:15,846 --> 00:50:18,181
I will never forget the times
we've shared.
562
00:51:13,069 --> 00:51:15,071
Subtitle translation by Hye-lim Park
37565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.