Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,600
Gordon: Previously
on "masterchef"...
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,310
Joe: Tonight you have
a team challenge.
3
00:00:04,350 --> 00:00:06,690
Your future in this competition
depends on these people.
4
00:00:06,730 --> 00:00:08,940
Nick was captain
for the red team,
5
00:00:08,980 --> 00:00:10,530
michael for the blue.
6
00:00:10,570 --> 00:00:12,350
Joe: It's time to
teach your teams
7
00:00:12,360 --> 00:00:14,360
how to make a three-course
italian meal.
8
00:00:14,410 --> 00:00:16,700
Yes! Let's go, blue!
9
00:00:16,740 --> 00:00:20,790
The team that will be safe from
elimination is the red team.
10
00:00:20,830 --> 00:00:22,870
Aarón: Blue team,
you have to prove
11
00:00:22,910 --> 00:00:26,210
that some of you still deserve
to be in this kitchen.
12
00:00:26,250 --> 00:00:30,050
Hey, nick! You have a very, very
important decision to make.
13
00:00:30,090 --> 00:00:31,960
-Tonight...
- Switch!
14
00:00:32,010 --> 00:00:34,260
...It's the elimination
challenge the home cooks
15
00:00:34,300 --> 00:00:36,180
have been fearing all season.
16
00:00:36,220 --> 00:00:38,760
It's the famous tag
team challenge.
17
00:00:38,810 --> 00:00:41,470
- Oh, lord.
- Two of you will be going home.
18
00:00:41,520 --> 00:00:43,430
When it says hell is a
burning lake of sulfur?
19
00:00:43,480 --> 00:00:45,810
That is what the tag
team challenge is.
20
00:00:45,850 --> 00:00:48,060
It's season ten. We're
taking it higher.
21
00:00:48,110 --> 00:00:51,320
This challenge makes a
chef or breaks a chef.
22
00:00:51,360 --> 00:00:53,320
- You're not ready to go home.
- No, I'm not!
23
00:00:53,360 --> 00:00:55,530
- 3...
- This was the most chaotic
24
00:00:55,570 --> 00:00:57,400
- thing I've ever experienced.
- 2...
25
00:00:57,410 --> 00:00:59,410
Please respect our intelligence
and don't bring us crap.
26
00:00:59,450 --> 00:01:02,120
- 1... - I haven't ever
witnessed something like this.
27
00:01:02,160 --> 00:01:04,120
- Switch!
- ( screams )
28
00:01:06,880 --> 00:01:10,670
( music playing )
29
00:01:16,340 --> 00:01:18,340
let's go, blue team.
30
00:01:18,390 --> 00:01:20,850
I was the captain
of the losing team,
31
00:01:20,890 --> 00:01:25,180
and I do feel like I deserve
this elimination challenge.
32
00:01:25,230 --> 00:01:30,400
I just have to trust today
in my ability to cook.
33
00:01:30,440 --> 00:01:34,230
Blue team, this is the moment
that you all have been dreading.
34
00:01:34,270 --> 00:01:35,740
Put those black aprons on.
35
00:01:35,780 --> 00:01:37,900
Dorian:As frustrating
as it is for me
36
00:01:37,950 --> 00:01:40,620
to be cooking for my life
with this black apron on,
37
00:01:40,660 --> 00:01:44,040
I have to remember that
I'm here for a purpose.
38
00:01:44,080 --> 00:01:47,960
And to make that choice
to leave your family,
39
00:01:48,000 --> 00:01:50,660
to come out and
to follow a dream
40
00:01:50,670 --> 00:01:52,290
is not easy to do.
41
00:01:52,340 --> 00:01:54,710
So I'm going to
push through it.
42
00:01:54,750 --> 00:01:57,800
Today, we want you
to work together
43
00:01:57,840 --> 00:02:02,390
in teams of two in a
"masterchef" classic.
44
00:02:02,430 --> 00:02:07,020
- Bring it, bring it. - It's time
for the famous tag team challenge.
45
00:02:07,050 --> 00:02:08,060
Uh-oh.
46
00:02:09,350 --> 00:02:10,940
Renee: Holy freaking crap.
47
00:02:10,980 --> 00:02:12,060
When it says hell
is a burning lake
48
00:02:12,110 --> 00:02:13,570
of freakin' sulfur?
49
00:02:13,610 --> 00:02:15,320
That is what the tag
team challenge is,
50
00:02:15,360 --> 00:02:19,310
and my butt is not going to
be down there and get burned.
51
00:02:19,320 --> 00:02:22,120
In this challenge, you
either talk or you walk.
52
00:02:22,160 --> 00:02:26,950
So, listen, because
tonight two of you
53
00:02:27,000 --> 00:02:29,330
- will be going home.
- Wow.
54
00:02:30,830 --> 00:02:32,630
You couldn't drop a
bigger bombshell.
55
00:02:32,670 --> 00:02:34,290
I was not expecting that at all.
56
00:02:34,340 --> 00:02:36,250
The judges, they're
setting the standard up.
57
00:02:36,300 --> 00:02:38,760
Nick, because you were
the winning captain
58
00:02:38,800 --> 00:02:41,470
of that incredible three-course
italian fine dining challenge,
59
00:02:41,510 --> 00:02:46,810
you get to pair the eight
home cooks into teams of two.
60
00:02:46,850 --> 00:02:48,430
Come and join us three
down here, please.
61
00:02:48,480 --> 00:02:51,060
- All right.
- Oh! Moving up.
62
00:02:51,100 --> 00:02:53,520
Having to decide the
fate of the blue team,
63
00:02:53,570 --> 00:02:55,900
it's a huge decision to make,
64
00:02:55,940 --> 00:02:57,400
and two people are
going home tonight.
65
00:02:57,440 --> 00:03:00,650
The equation of this
pairing is in your hands.
66
00:03:00,700 --> 00:03:02,280
Let's start off with sam.
67
00:03:02,320 --> 00:03:05,660
Who would you put alongside sam?
68
00:03:05,700 --> 00:03:07,910
Nick: I'm going to
put sam with shari.
69
00:03:07,950 --> 00:03:09,950
- Shari. Wow.
- Yeah. Yeah.
70
00:03:10,000 --> 00:03:14,170
I paired sam with shari because
they're both very soft-spoken people,
71
00:03:14,210 --> 00:03:18,170
and success in the tag team
challenge requires communication.
72
00:03:18,220 --> 00:03:20,880
Let's look at the
second pairing.
73
00:03:20,930 --> 00:03:22,510
Who are you going to
place with dorian?
74
00:03:22,550 --> 00:03:25,850
I want to stick her with subha.
75
00:03:25,890 --> 00:03:27,350
- Oh, my god.
- No.
76
00:03:27,390 --> 00:03:28,510
Subha, swap places
with noah, please.
77
00:03:29,810 --> 00:03:31,560
- Dorian.
- Yes, chef?
78
00:03:31,600 --> 00:03:34,270
- How are you feeling?
- It's sabotage.
79
00:03:34,310 --> 00:03:35,940
I honestly think
that's sabotage.
80
00:03:35,980 --> 00:03:38,020
But I understand it.
It's a competition.
81
00:03:38,070 --> 00:03:40,150
Partnering with me is sabotage?
82
00:03:40,200 --> 00:03:41,610
Where is the team spirit?
83
00:03:41,660 --> 00:03:43,280
The only way that subha and I
84
00:03:43,320 --> 00:03:45,780
will be able to beat this
85
00:03:45,830 --> 00:03:49,790
is if subha can take
direction and ask questions.
86
00:03:49,830 --> 00:03:51,410
Nick: Dorian, I think if subha
87
00:03:51,460 --> 00:03:53,500
is managed correctly
in the kitchen,
88
00:03:53,530 --> 00:03:54,790
he's probably one of the
strongest cooks here.
89
00:03:54,830 --> 00:03:57,040
- Thank you.
- We'll see.
90
00:03:57,090 --> 00:03:59,050
Subha, how are you
feeling right now?
91
00:03:59,090 --> 00:04:01,630
I'm hoping that dorian and
I could work together.
92
00:04:01,720 --> 00:04:03,220
Tonight, you got to
find your voice.
93
00:04:03,260 --> 00:04:05,840
- Yes. Yes.
- Remember that.
94
00:04:05,850 --> 00:04:07,850
Okay. So, noah.
95
00:04:07,890 --> 00:04:09,810
After seeing the
first team challenge
96
00:04:09,890 --> 00:04:11,560
of having sarah and
noah as captains,
97
00:04:11,600 --> 00:04:14,100
I am really curious about
what the dynamic would be
98
00:04:14,150 --> 00:04:16,150
if they were on a team, so I
want to put them together.
99
00:04:16,190 --> 00:04:17,560
Wow.
100
00:04:17,610 --> 00:04:18,940
Nick: Of all the
competitors here,
101
00:04:18,980 --> 00:04:20,940
noah stands out
as the alpha male
102
00:04:20,990 --> 00:04:23,070
and sarah stands out
as the alpha female.
103
00:04:23,110 --> 00:04:25,280
And I think as a team
sarah and noah will clash
104
00:04:25,320 --> 00:04:27,160
and go down right away.
105
00:04:27,200 --> 00:04:29,200
- Alphas, baby.
- Gordon: So, our final team--
106
00:04:29,240 --> 00:04:31,160
- michael, liz.
- Yep.
107
00:04:31,200 --> 00:04:33,200
I want to see an intensity
from them tonight
108
00:04:33,250 --> 00:04:35,370
that I don't think I've
seen yet in the kitchen.
109
00:04:35,420 --> 00:04:38,630
Nick, head upstairs to the
safety of the balcony.
110
00:04:38,670 --> 00:04:41,050
Thanks, nick.
111
00:04:41,090 --> 00:04:42,420
( clears throat )
112
00:04:42,470 --> 00:04:45,470
gordon: Smart picks. Well done.
113
00:04:45,510 --> 00:04:49,680
Understand this, "masterchef" is the
world's favorite cooking competition.
114
00:04:49,720 --> 00:04:52,430
It's aired across the world.
115
00:04:52,480 --> 00:04:57,310
- And tonight...
- Ooh-la-la.
116
00:04:57,360 --> 00:04:58,980
...You'll be cooking some
of our favorite dishes
117
00:04:59,070 --> 00:05:02,320
from all of our sister shows.
118
00:05:02,360 --> 00:05:06,780
From the philippine islands, a
beautiful pork spring roll.
119
00:05:06,820 --> 00:05:11,830
From india, we have vegetable
samosas with a mint chutney.
120
00:05:11,870 --> 00:05:15,660
From Italy, we have the
most amazing meatballs.
121
00:05:15,710 --> 00:05:18,120
- From mexico...
-Orale.
122
00:05:18,170 --> 00:05:19,170
We--
123
00:05:21,920 --> 00:05:25,760
we have a beautiful fish
taco with pico de gallo.
124
00:05:25,800 --> 00:05:30,140
From morocco, the most
amazing beef skewers.
125
00:05:30,180 --> 00:05:34,270
And from china, the most
exquisite pork dumplings.
126
00:05:35,940 --> 00:05:37,690
- Nice.
- Beautiful.
127
00:05:37,730 --> 00:05:41,110
I'm scared to death because
I've eaten all of those foods,
128
00:05:41,150 --> 00:05:44,140
but I've never made any of them.
I'm from the midwest.
129
00:05:44,150 --> 00:05:47,280
We make plain chicken
and plain beef.
130
00:05:47,320 --> 00:05:52,320
Tonight, each team will have to
replicate this exact platter.
131
00:05:52,330 --> 00:05:53,660
But that's not quite enough.
132
00:05:53,700 --> 00:05:56,120
- There's more.
- It's season ten.
133
00:05:59,000 --> 00:06:04,880
So you also have to add one
more dish of your very own
134
00:06:04,920 --> 00:06:06,010
to that platter.
135
00:06:06,050 --> 00:06:08,800
Oh, come on.
136
00:06:08,840 --> 00:06:12,180
Shari: Finding out we have to
add another item to this tray?
137
00:06:12,220 --> 00:06:14,220
I'm already feeling
a bit defeated.
138
00:06:14,270 --> 00:06:17,890
I have been on every
losing team so far,
139
00:06:17,940 --> 00:06:21,310
and I hate leaving my fate
in other people's hands.
140
00:06:21,360 --> 00:06:23,230
Right, all of you, please
head to your stations.
141
00:06:23,270 --> 00:06:25,270
Noah: Me and sarah
being paired together
142
00:06:25,320 --> 00:06:28,610
is a match made in heaven.
She's an alpha operator.
143
00:06:28,660 --> 00:06:31,490
I know that when I need to get my ass
kicked in gear, she's going to do it.
144
00:06:31,530 --> 00:06:32,990
When I'm going to
kick her ass in gear,
145
00:06:33,030 --> 00:06:34,280
I'm going to yell
at her a little bit
146
00:06:34,330 --> 00:06:37,360
because I don't kick women.
So, let's go.
147
00:06:37,370 --> 00:06:41,330
On your stations you'll find
everything that you need
148
00:06:41,380 --> 00:06:45,550
to make our around the world
platter of delicious bites.
149
00:06:46,880 --> 00:06:48,840
You'll also have
access to our pantry
150
00:06:48,880 --> 00:06:51,630
to make your seventh dishes.
151
00:06:51,680 --> 00:06:53,750
Joe: So, take a
couple of minutes now
152
00:06:53,760 --> 00:06:55,890
to discuss and go gather
your ingredients.
153
00:06:55,930 --> 00:06:58,810
If we just do a lamb lollipop,
that'll get the lamb in there.
154
00:06:58,850 --> 00:07:01,940
Immediately, I think we'll
have those flavors melding.
155
00:07:01,970 --> 00:07:05,570
I was thinking more jerk, but let's go
with the lamb. I think that's perfect.
156
00:07:05,610 --> 00:07:07,480
Okay, coconut coated
caribbean shrimp
157
00:07:07,530 --> 00:07:09,530
with a little bit
of masala in it.
158
00:07:09,570 --> 00:07:11,990
Listen, dorian's got an impression
that she makes that in her sleep.
159
00:07:12,030 --> 00:07:14,910
There's indian food, that's what
subha's good-- they can do this.
160
00:07:14,950 --> 00:07:16,620
I'm thinking I'm going
to grab a potato.
161
00:07:16,660 --> 00:07:18,540
I'm going to grab something
to make a tater tot.
162
00:07:18,580 --> 00:07:20,870
- We can make chips if we have to.
- Chips is weak.
163
00:07:20,920 --> 00:07:23,290
We can do a really
( bleep ) slider.
164
00:07:23,330 --> 00:07:25,330
I made this before.
It's delicious.
165
00:07:25,380 --> 00:07:27,040
I can do a ponzu sauce
with a shrimp tempura.
166
00:07:27,090 --> 00:07:28,670
- Yeah.
- It's just soy sauce,
167
00:07:28,720 --> 00:07:30,130
a little bit of mirin
if I can find it,
168
00:07:30,180 --> 00:07:31,670
and some orange and lemon juice.
169
00:07:31,720 --> 00:07:34,090
Liz definitely does not
have as much experience
170
00:07:34,140 --> 00:07:36,140
with international food as I do,
171
00:07:36,180 --> 00:07:39,270
so it makes sense for me to
take a little bit of charge
172
00:07:39,310 --> 00:07:40,980
to insure I don't go home.
173
00:07:41,020 --> 00:07:42,560
Right, let's start
breaking away,
174
00:07:42,600 --> 00:07:43,520
getting your ingredients.
Let's go.
175
00:07:43,560 --> 00:07:44,850
Co on, hurry up.
176
00:07:44,900 --> 00:07:46,520
Yes, y'all got it, guys!
177
00:07:46,570 --> 00:07:48,480
Teamwork makes the dream work.
178
00:07:48,530 --> 00:07:49,650
Oh, my god, it's already a mix.
179
00:07:49,690 --> 00:07:51,100
Yeah, we won't need that much.
180
00:07:51,110 --> 00:07:52,820
What else do you need?
Tell me what you need.
181
00:07:52,860 --> 00:07:54,950
- I got all the lamb, so...
- Okay.
182
00:07:54,990 --> 00:07:56,530
Sarah:I want to be
paired with noah
183
00:07:56,580 --> 00:07:59,320
because if there's
anything that's important
184
00:07:59,330 --> 00:08:02,750
with a tag team challenge,
it's constant communication.
185
00:08:02,790 --> 00:08:04,620
Noah doesn't ever stop talking.
186
00:08:04,670 --> 00:08:06,330
That will never be a problem.
187
00:08:06,380 --> 00:08:08,920
- So we got everything.
- Yeah, we need a blender.
188
00:08:08,960 --> 00:08:10,920
- I got it.
- That one. That one, too.
189
00:08:10,970 --> 00:08:12,300
- This one?
- Yeah.
190
00:08:12,340 --> 00:08:15,180
I absolutely do not
want to be with subha
191
00:08:15,220 --> 00:08:17,800
because he does not work
good under pressure.
192
00:08:17,850 --> 00:08:19,800
- Yeah.
- Subha, you sure that's everything?
193
00:08:19,810 --> 00:08:21,520
Tamarind, tamarind, tamarind.
194
00:08:21,560 --> 00:08:24,810
- Tamarind. I don't see--
- tamarind. No tamarind here?
195
00:08:24,850 --> 00:08:28,480
- I don't see tamarind.
-And I'm scared that the bulk
196
00:08:28,530 --> 00:08:31,570
of the responsibility
is going to fall on me.
197
00:08:31,610 --> 00:08:32,900
We have perfect bib lettuce.
198
00:08:32,950 --> 00:08:34,400
- And I did grab buns.
- We have tomatoes.
199
00:08:34,450 --> 00:08:35,910
- I grabbed four buns.
- Is there mayonnaise?
200
00:08:35,950 --> 00:08:38,700
- Let's go! Line up!
- We got to hurry, sam.
201
00:08:38,740 --> 00:08:40,830
Shari: I'm worried. Sam and
I, we're both really nice.
202
00:08:40,870 --> 00:08:42,370
I think I'm going to have to
203
00:08:42,410 --> 00:08:44,360
just keep telling
him what to do next.
204
00:08:44,370 --> 00:08:46,670
- Did you get shrimp, sam?
- I did get shrimp.
205
00:08:46,710 --> 00:08:47,750
Truthfully, I think
sam's going to
206
00:08:47,790 --> 00:08:49,210
have to do the same for me.
207
00:08:49,250 --> 00:08:51,380
And if we don't
motivate one another,
208
00:08:51,420 --> 00:08:53,670
we're going to run out of time.
209
00:08:53,720 --> 00:08:56,630
Right, have we all got
everything we need?
210
00:08:56,640 --> 00:08:57,890
- All: Yes, chef!
- Good.
211
00:08:57,930 --> 00:09:00,810
Now, you'll each
take turns cooking.
212
00:09:00,850 --> 00:09:03,430
If you're on the sidelines,
you're there to help.
213
00:09:03,480 --> 00:09:06,940
If you're the one cooking,
listen to your teammate.
214
00:09:06,980 --> 00:09:08,930
When we call "switch,"
215
00:09:08,940 --> 00:09:12,860
you'll tag your
partner and swap out.
216
00:09:15,490 --> 00:09:17,700
You'll have 75 minutes to
make all of your dishes.
217
00:09:17,740 --> 00:09:20,280
Tonight, anything
less than excellence
218
00:09:20,330 --> 00:09:22,160
and you might not be moving on.
219
00:09:22,200 --> 00:09:24,290
Right, let's get into positions.
220
00:09:24,330 --> 00:09:25,660
Those starting,
stay where you are.
221
00:09:25,710 --> 00:09:28,120
Those finishing, onto
the side, please.
222
00:09:28,170 --> 00:09:32,130
Wuta:This challenge either
makes a chef or breaks a chef.
223
00:09:32,170 --> 00:09:33,800
There's no room for error.
224
00:09:33,840 --> 00:09:35,760
You have to work
together as a team
225
00:09:35,800 --> 00:09:39,090
or you may be going home.
226
00:09:39,140 --> 00:09:40,970
- Is everybody ready?
- Yes, chef!
227
00:09:41,010 --> 00:09:44,100
Your 75 minutes start...
228
00:09:48,100 --> 00:09:49,400
- ...Now! Let's go.
- All right!
229
00:09:57,410 --> 00:09:59,530
Your 75 minutes start...
230
00:10:01,370 --> 00:10:03,740
- ...Now. Let's go.
- Come on, guys!
231
00:10:03,790 --> 00:10:05,540
- All right, liz. Let's go.
- Come on, subha!
232
00:10:05,580 --> 00:10:07,080
First you gotta get
those pots out.
233
00:10:07,120 --> 00:10:08,370
Let's get those pots out, subha.
234
00:10:08,420 --> 00:10:09,580
Let's go. Come on, let's go.
235
00:10:09,630 --> 00:10:11,530
Pots are here, okay.
236
00:10:11,540 --> 00:10:13,710
- Liz, quickly chop the garlic.
- Okay.
237
00:10:13,760 --> 00:10:15,660
Move faster, move faster.
238
00:10:15,670 --> 00:10:17,840
Doing great, sam. You got this.
239
00:10:17,880 --> 00:10:20,840
The filipino spring roll I
want to get started on early
240
00:10:20,890 --> 00:10:23,010
because I know exactly what
they're supposed to taste like.
241
00:10:23,060 --> 00:10:26,470
My mother-in-law is filipino,
and she makes it all the time.
242
00:10:26,520 --> 00:10:29,190
So this is something that I should
be able to knock out of the park.
243
00:10:29,230 --> 00:10:31,600
Great knife skills. You got that.
Perfect.
244
00:10:31,650 --> 00:10:34,070
Look at the knife work!
He's a ninja!
245
00:10:34,110 --> 00:10:35,730
Like a boss.
246
00:10:35,780 --> 00:10:38,780
Noah's starting, because
he's very good at prep.
247
00:10:38,820 --> 00:10:41,160
He has amazing knife skills,
248
00:10:41,200 --> 00:10:43,780
but I have better plating
skills than he does.
249
00:10:43,830 --> 00:10:47,540
So we think it's just a nice way to
get us going quickly out of the gate.
250
00:10:48,920 --> 00:10:50,830
Tonight is a big, big night,
251
00:10:50,880 --> 00:10:53,080
because tag team challenge--
extremely difficult.
252
00:10:53,130 --> 00:10:54,920
You gotta communicate,
you gotta be fast,
253
00:10:54,960 --> 00:10:56,620
- you've got to close and finish.
- Absolutely.
254
00:10:56,630 --> 00:10:59,420
Start with the potatoes, subha.
Use your peeler.
255
00:10:59,470 --> 00:11:02,090
- Yes, yes. - You don't need to cut
them. There's no ends to a potato.
256
00:11:02,140 --> 00:11:04,760
- Yes, okay. Got it, got it, got it!
- Okay, come on.
257
00:11:04,800 --> 00:11:06,720
Subha's gonna start,
I'm gonna finish,
258
00:11:06,770 --> 00:11:09,980
because subha gets
flustered with plating.
259
00:11:10,020 --> 00:11:13,310
But out of the gate, he's
already wasting time.
260
00:11:13,360 --> 00:11:15,360
So, how do you
prioritize this platter?
261
00:11:15,400 --> 00:11:17,570
What's the most important
thing you start first?
262
00:11:17,610 --> 00:11:19,530
For me, all the fillings need
to be addressed immediately,
263
00:11:19,570 --> 00:11:22,110
so go for your samosa filling
with the potato mixture.
264
00:11:22,160 --> 00:11:24,530
Gordon: There's an art in those, guys.
Difficult.
265
00:11:24,580 --> 00:11:25,910
I'm gonna work on the meatballs.
266
00:11:25,950 --> 00:11:28,540
Get that cheese in there.
You got this, sam.
267
00:11:28,580 --> 00:11:30,750
Joe, the italian meatballs,
you've done them in your sleep.
268
00:11:30,790 --> 00:11:33,830
- What's the secret behind them? - The longer
the meatballs stew in the tomato sauce,
269
00:11:33,880 --> 00:11:36,540
the better they're gonna be. So the
sooner you can get those meatballs made
270
00:11:36,590 --> 00:11:39,590
- fried, and into the sauce gives you
an advantage. - Yes, absolutely.
271
00:11:39,630 --> 00:11:42,630
I'm gonna immediately start
making the filipino egg rolls.
272
00:11:42,680 --> 00:11:44,430
We're gonna put a little bit
of the carrot in there.
273
00:11:44,470 --> 00:11:46,640
Ooh, okay. Take a little back.
Yeah, there you go.
274
00:11:46,680 --> 00:11:49,930
The filipino spring roll, it's
got that pork filling in there,
275
00:11:49,980 --> 00:11:53,020
so the essence of that is making
sure they're not too thick.
276
00:11:53,060 --> 00:11:54,770
- It's not easy.
- Just start these kabobs.
277
00:11:54,810 --> 00:11:57,400
Cut it into squares.
Perfect squares.
278
00:11:57,440 --> 00:11:59,940
- I'll prep the pepper! - Okay, it's
right there in front of you, subha.
279
00:11:59,990 --> 00:12:02,950
- It's right there in front of you.
- Oh, there it is. Got it.
280
00:12:02,990 --> 00:12:04,780
Now, the moroccan
inspired kabobs,
281
00:12:04,820 --> 00:12:06,660
the secret there is you
have to have everything
282
00:12:06,700 --> 00:12:08,580
in regiment form in terms
of the way it's cut.
283
00:12:08,620 --> 00:12:10,320
One cube too small, too big,
284
00:12:10,330 --> 00:12:11,620
then it's cooking at
different temperatures.
285
00:12:11,660 --> 00:12:13,910
I'm gonna knock out the
dumplings and the stuffing.
286
00:12:13,960 --> 00:12:15,960
How important are those potstickers,
getting the color on there?
287
00:12:16,000 --> 00:12:17,920
Let me tell you, there is an
art, there's a finesse to it.
288
00:12:17,960 --> 00:12:20,250
You can't have it overstuffed
and have it too loose
289
00:12:20,300 --> 00:12:21,710
when it comes to the
actual amount of filling.
290
00:12:21,760 --> 00:12:23,840
- You're doing great.
- Thank you, sarah.
291
00:12:23,890 --> 00:12:26,010
You're doing great. I'm so
proud to be your teammate.
292
00:12:26,050 --> 00:12:28,640
Subha, can you get the grills out
the oven and put 'em on top?
293
00:12:28,680 --> 00:12:32,770
- What's that? Grill?
- Forget it. I'll do it.
294
00:12:32,810 --> 00:12:35,730
Think about the size of the
taco when you cut that.
295
00:12:35,770 --> 00:12:37,520
- That's too big, though.
- What's that?
296
00:12:37,570 --> 00:12:39,440
- Trim it down, quick, quick, quick.
- Yep.
297
00:12:39,480 --> 00:12:41,320
- The taco?
- What I would like to do
298
00:12:41,360 --> 00:12:43,100
is actually take those
strips of fish,
299
00:12:43,110 --> 00:12:44,240
marinate it with
sufficient time,
300
00:12:44,280 --> 00:12:45,860
make your tortillas
and let them sit,
301
00:12:45,910 --> 00:12:48,990
- and then address the mango salsa later.
- Right.
302
00:12:49,040 --> 00:12:51,620
- They are making seven dishes.
- Bri: It's crazy.
303
00:12:51,660 --> 00:12:53,620
I never made a samosa before.
304
00:12:53,660 --> 00:12:56,000
- Hey, salt, salt, salt, salt.
- Yep.
305
00:12:56,040 --> 00:12:58,880
Gordon: Thirty seconds
to go until we swap.
306
00:12:58,920 --> 00:13:01,670
- Let's go!
- You know samosas, subha.
307
00:13:01,710 --> 00:13:05,260
- Yes, I'm doing it.
- You have to move with a sense of urgency.
308
00:13:05,300 --> 00:13:06,430
Move like you're
in a restaurant.
309
00:13:06,470 --> 00:13:08,510
Wait, wait one second.
310
00:13:08,550 --> 00:13:10,430
I need those meatballs
rolled and in the sauce
311
00:13:10,470 --> 00:13:12,060
before you get out
of your station.
312
00:13:12,100 --> 00:13:14,020
- Too big?
- A little big. Take a little bit out.
313
00:13:14,060 --> 00:13:17,100
- I'm gonna-- yeah.
- What are you gonna work on next?
314
00:13:17,150 --> 00:13:19,810
I'm gonna get the marinara going
'cause it's gonna take time to cook.
315
00:13:19,860 --> 00:13:21,610
- All right, we're communicating. We
got this. - Noah: We're doing good.
316
00:13:21,650 --> 00:13:23,610
We're gonna be switching
in just a few seconds.
317
00:13:23,650 --> 00:13:25,530
- Good job, sam.
- Aarón: Here we go.
318
00:13:25,570 --> 00:13:27,400
Talk to me when I'm
in there, okay?
319
00:13:27,450 --> 00:13:31,330
Judges: Five, four,
three, two, one.
320
00:13:31,370 --> 00:13:34,620
- And switch!
- Let's go, let's go, let's go!
321
00:13:34,660 --> 00:13:37,370
- Noah: Okay, sarah.
- Michael: I love it.
322
00:13:37,420 --> 00:13:39,540
Michael, watch the meatballs.
Watch the meatballs.
323
00:13:41,340 --> 00:13:43,710
All right, nice looking meatballs.
Who formed the meatballs?
324
00:13:43,760 --> 00:13:45,170
Liz got those meatballs formed.
325
00:13:45,220 --> 00:13:47,170
What is your seventh
dish gonna be?
326
00:13:47,220 --> 00:13:49,550
We're doing a classic
shrimp tempura
327
00:13:49,600 --> 00:13:51,180
with our homemade ponzu sauce.
328
00:13:51,220 --> 00:13:53,310
So I gotta get working on
these sauces really soon.
329
00:13:53,350 --> 00:13:55,680
All right, make sure you taste
as much as you can, okay?
330
00:13:55,730 --> 00:13:57,140
Got it, yep.
331
00:13:57,190 --> 00:13:58,390
- I'm worried for them.
- Yeah.
332
00:13:58,440 --> 00:14:00,940
Okay, get the meatballs
in the sauce.
333
00:14:00,980 --> 00:14:04,110
- They gotta get in there sooner rather
than later. - Got it. You got it.
334
00:14:04,150 --> 00:14:05,570
- Right, how are you feeling?
- Feeling okay.
335
00:14:05,610 --> 00:14:07,320
Tell me about the dish.
What are you doing?
336
00:14:07,360 --> 00:14:09,100
Right now, we have the sauce
for the meatball going,
337
00:14:09,120 --> 00:14:10,490
and we have the
meatball almost made.
338
00:14:10,530 --> 00:14:11,780
It's not quite there yet.
339
00:14:11,830 --> 00:14:13,370
The seventh dish.
What is the dish?
340
00:14:13,410 --> 00:14:15,450
Lucky number seven, we're
gonna go with a slider.
341
00:14:15,500 --> 00:14:17,320
Okay, so, just make sure that
we don't leave each other,
342
00:14:17,330 --> 00:14:19,870
- when we swap out, a problem.
- Yes, chef.
343
00:14:19,920 --> 00:14:22,210
- Not on the same page, you're going home.
- Yes, chef.
344
00:14:22,250 --> 00:14:24,000
- Let's go.
- Shari, how are we doing on samosas?
345
00:14:24,050 --> 00:14:26,010
We're-- I'm getting
it started right now.
346
00:14:26,050 --> 00:14:27,880
Shari and sam, y'all
kick it in the butt.
347
00:14:27,930 --> 00:14:29,580
What do we need to
do for the marinade?
348
00:14:29,590 --> 00:14:31,890
Subha, right now I'm doing
the stuffing for the--
349
00:14:31,930 --> 00:14:34,050
- meatballs, correct. Got it.
- No, not for the meatballs.
350
00:14:34,100 --> 00:14:38,060
- Okay.
- I will be fuming if she goes home.
351
00:14:38,100 --> 00:14:40,100
Micah: Subha's not doing
anything of actual use.
352
00:14:40,150 --> 00:14:42,480
You should know what needs
to happen on this dish.
353
00:14:42,520 --> 00:14:44,940
Dorian, talk to me. Tell
me what's in the mind.
354
00:14:44,980 --> 00:14:47,820
( sighs ) I can't look at you.
Just come on.
355
00:14:47,860 --> 00:14:50,650
Not what she's doing, subha. Think
about what you're gonna do.
356
00:14:50,700 --> 00:14:52,070
Wuta: Dorian, you got this.
357
00:14:52,120 --> 00:14:55,030
30 seconds to go until
we switch, guys.
358
00:14:55,080 --> 00:14:57,240
Gotta outrun the bear here,
sarah, but we are the bear.
359
00:14:57,290 --> 00:14:58,870
Stand by!
360
00:14:58,920 --> 00:15:02,790
Judges: Five, four,
three, two, one.
361
00:15:02,840 --> 00:15:04,630
- Switch! Let's go!
- Switch!
362
00:15:04,670 --> 00:15:07,090
All right, go ahead. All
right, you got this.
363
00:15:07,130 --> 00:15:08,260
Come on, guys, you got this.
364
00:15:08,300 --> 00:15:09,720
Nice brunoise.
365
00:15:09,760 --> 00:15:11,880
Remember, I don't know
what any of that means.
366
00:15:11,930 --> 00:15:14,670
- Happy to be safe up here.
- Yeah.
367
00:15:14,680 --> 00:15:16,310
We gotta get the
slider marinated,
368
00:15:16,350 --> 00:15:18,720
otherwise that is not gonna
have that flavor we need.
369
00:15:18,760 --> 00:15:22,020
Gordon: Just under 45 minutes to go.
Let's go, guys.
370
00:15:22,060 --> 00:15:23,730
Great job, sam.
You're doing awesome.
371
00:15:23,770 --> 00:15:26,820
- I'm so proud of you right now.
- Shari, what a good coach.
372
00:15:26,900 --> 00:15:29,690
It smells awesome. Smell it.
373
00:15:29,740 --> 00:15:32,030
- That smells really good.
- Smells awesome. Yeah.
374
00:15:32,070 --> 00:15:33,660
All right, what's
going on, guys?
375
00:15:33,700 --> 00:15:35,280
- You guys talking?
- Yes, chef. Absolutely, chef.
376
00:15:35,330 --> 00:15:37,950
All right, so you got--
meatballs are cooking.
377
00:15:38,000 --> 00:15:39,450
- Yes, chef.
- That's done. All right, great.
378
00:15:39,500 --> 00:15:40,700
What is your seventh
dish going to be?
379
00:15:40,750 --> 00:15:42,710
We're gonna be doing a lollipop.
380
00:15:42,750 --> 00:15:44,420
Who's taking control here? You
guys are two strong voices.
381
00:15:44,460 --> 00:15:47,960
We're melding really nicely.
I feel very calm.
382
00:15:48,010 --> 00:15:49,300
- No one's dominant?
- Just move with purpose.
383
00:15:49,340 --> 00:15:51,260
All right, you just need
three portions, guys.
384
00:15:51,300 --> 00:15:53,300
- Don't go crazy. That's enough.
- Yes, chef. All right.
385
00:15:53,340 --> 00:15:56,010
We're done with that.
Get rid of the ricer.
386
00:15:56,060 --> 00:16:00,600
Subha, subha. Subha.
It's an egg roll, subha.
387
00:16:00,640 --> 00:16:03,390
- Subha, it's an egg roll.
- This is the egg roll?
388
00:16:03,440 --> 00:16:04,650
Set it aside. I'll get
it when I get up there.
389
00:16:04,690 --> 00:16:06,650
I'm gonna dump the
peas in there now.
390
00:16:06,690 --> 00:16:08,980
No, we're not worrying about the
peas right now for the samosa.
391
00:16:09,030 --> 00:16:11,740
Subha's not listening.
He's not hearing me.
392
00:16:11,780 --> 00:16:15,110
I'm trying to give him direction,
but he's all over the place.
393
00:16:15,160 --> 00:16:16,990
Cut it up into cubes, remember?
394
00:16:17,030 --> 00:16:19,370
- Okay, okay.
- The cubes for the kabobs, remember that?
395
00:16:19,410 --> 00:16:22,370
- Yes, yes, yes. - Okay, so cut that
meat into cubes for me, please.
396
00:16:22,420 --> 00:16:24,620
Cut that meat into cubes.
397
00:16:24,670 --> 00:16:26,460
( screams )
398
00:16:26,500 --> 00:16:29,460
- ( bleep )
- dorian:I was a young mom,
399
00:16:29,510 --> 00:16:32,300
I've had to work a ton
of different jobs.
400
00:16:32,340 --> 00:16:35,010
I've struggled hard to get here.
401
00:16:35,050 --> 00:16:38,050
And I don't know if subha
really wants to still be here.
402
00:16:38,100 --> 00:16:41,060
I feel like the weight is
totally and completely on me.
403
00:16:41,100 --> 00:16:43,390
- Do you know how to make a meatball?
- Sorry, wait?
404
00:16:43,440 --> 00:16:45,190
Do you know how to make
an italian meatball?
405
00:16:45,230 --> 00:16:47,060
- Uh, no.
- You don't.
406
00:16:47,110 --> 00:16:48,980
Ooh, I'm so mad right now.
407
00:16:49,030 --> 00:16:52,150
Last 30 seconds.
Get ready, guys.
408
00:16:52,190 --> 00:16:53,860
Put a pinch. Just
a little pinch.
409
00:16:53,900 --> 00:16:57,410
Judges: Five, four,
three, two, one.
410
00:16:57,450 --> 00:17:00,330
- Switch! Let's go!
- Switch!
411
00:17:00,370 --> 00:17:01,580
- Micah: Come on, dorian!
- Gordon: Let's go!
412
00:17:01,620 --> 00:17:05,210
Come on, dorian! Come
on, you can do this!
413
00:17:05,240 --> 00:17:07,290
- You got it, girl.
- Relax, focus.
414
00:17:07,330 --> 00:17:09,080
Don't need to be
nervous, I'm right here.
415
00:17:09,130 --> 00:17:11,420
I'm not nervous 'cause
you're right here.
416
00:17:11,460 --> 00:17:13,460
Everything is copacetic.
417
00:17:13,470 --> 00:17:16,090
Copacetic, we got this.
418
00:17:16,140 --> 00:17:18,300
Communication right out
of the gate is flawless.
419
00:17:18,350 --> 00:17:20,390
We are firing on all cylinders.
420
00:17:20,430 --> 00:17:22,640
Turbo, nos, we're boosting.
421
00:17:22,680 --> 00:17:24,680
That looks perfect.
That's dead on.
422
00:17:24,730 --> 00:17:26,270
( bleep )
423
00:17:26,310 --> 00:17:29,400
come on, subha!
Speak up, help her.
424
00:17:29,440 --> 00:17:30,770
I don't know what she's doing.
Dorian?
425
00:17:30,820 --> 00:17:32,360
You don't know what she's doing?
426
00:17:32,400 --> 00:17:34,820
Wow. Wow.
427
00:17:34,860 --> 00:17:36,990
I'm making meatballs!
428
00:17:37,030 --> 00:17:38,780
- ( bleep )
- okay, okay. All right.
429
00:17:41,200 --> 00:17:44,330
Let's go.
430
00:17:44,370 --> 00:17:46,210
- ( bleep ) - okay, listen,
not the best start.
431
00:17:46,250 --> 00:17:48,670
- No.
- ( exhales )
432
00:17:48,710 --> 00:17:50,540
I've seen you in the
trenches before.
433
00:17:50,590 --> 00:17:52,380
- Yes, chef.
- You've got this. Come on, dig deep.
434
00:17:52,420 --> 00:17:54,710
What you need to do now, hey,
is take him under your wing.
435
00:17:54,760 --> 00:17:56,880
Okay, deep breath, okay?
436
00:17:56,930 --> 00:17:59,510
- ( sobs ) - come on, you're
not ready to go home.
437
00:17:59,550 --> 00:18:01,220
No, I'm not!
438
00:18:01,260 --> 00:18:04,560
Dorian, dorian, let's
do it-- come on.
439
00:18:04,600 --> 00:18:06,020
Oh, god.
440
00:18:16,860 --> 00:18:19,070
I've seen you in the
trenches before.
441
00:18:19,120 --> 00:18:20,610
- Yes, chef.
- You're not ready to go home.
442
00:18:20,660 --> 00:18:22,030
No, I'm not!
443
00:18:22,080 --> 00:18:24,450
Let's prioritize what
needs to be done, okay?
444
00:18:24,500 --> 00:18:27,540
- Think about everything you
sacrificed to be here. - Yes, I did.
445
00:18:27,580 --> 00:18:30,000
- Now just think, think how
important it is. - Yes.
446
00:18:30,040 --> 00:18:32,330
- Okay, take control.
- Yes, chef. Yes, chef.
447
00:18:32,380 --> 00:18:34,920
- Good girl. Welcome back. Well done.
- Thank you.
448
00:18:34,960 --> 00:18:36,800
Dorian: Chef gordon is right.
449
00:18:36,840 --> 00:18:38,470
I have to stay calm
450
00:18:38,510 --> 00:18:41,180
and not let my emotions
get the best of me.
451
00:18:41,220 --> 00:18:43,510
And I want to show
the judges my best.
452
00:18:43,560 --> 00:18:45,220
Dorian, you've got this!
453
00:18:45,270 --> 00:18:47,520
Micah: You are strong, dorian!
454
00:18:47,560 --> 00:18:50,940
As soon as I jump in, finishing
the lollipops, cutting them?
455
00:18:50,980 --> 00:18:52,730
Do you know how-- no, don't.
I got it.
456
00:18:52,770 --> 00:18:54,570
All right.
457
00:18:54,610 --> 00:18:56,110
I came into "masterchef"
on a lamb dish.
458
00:18:56,150 --> 00:18:57,730
I cook it a lot at home.
459
00:18:57,780 --> 00:18:59,780
It's my husband's
favorite dish,
460
00:18:59,820 --> 00:19:01,780
but it's taking a lot of time,
461
00:19:01,820 --> 00:19:03,410
and that's making
me really nervous.
462
00:19:03,450 --> 00:19:06,700
Sorry, just-- I'll tell you
what, just let that rest.
463
00:19:06,750 --> 00:19:09,250
- Check the meatballs. - I'm gonna check
it. I'm gonna put some on, though.
464
00:19:09,290 --> 00:19:13,490
Okay, I think we're beyond testing.
We just gotta plow through.
465
00:19:13,500 --> 00:19:15,590
- All right.
- Hello, joe. How are you?
466
00:19:15,630 --> 00:19:17,620
All right, sam. Don't shut down, sam.
Keep talking.
467
00:19:17,630 --> 00:19:19,090
- Hi, chef aarón.
- Where are these meatballs?
468
00:19:19,130 --> 00:19:20,670
The meatballs, we have
the mix right here
469
00:19:20,720 --> 00:19:22,800
and we've already fried it up.
470
00:19:22,850 --> 00:19:25,100
- You haven't made them yet?
- Those are gonna get made here soon.
471
00:19:25,140 --> 00:19:26,350
Meatballs do better when
they sit in the sauce.
472
00:19:26,390 --> 00:19:28,430
When they get in the sauce, yes.
473
00:19:28,480 --> 00:19:29,880
I think they're a
little behind here.
474
00:19:29,890 --> 00:19:31,310
Shari: We're so behind.
475
00:19:31,350 --> 00:19:33,400
Our time is our worst
enemy right now.
476
00:19:33,440 --> 00:19:35,940
And being here, this
is a dream for me.
477
00:19:35,980 --> 00:19:39,280
I know I can cook, but
I doubt myself a lot,
478
00:19:39,320 --> 00:19:41,610
and tonight is not the
night I want to go home.
479
00:19:41,660 --> 00:19:43,070
Did you marinade the fish yet?
480
00:19:43,120 --> 00:19:45,370
Um, we have thmarinade done,
481
00:19:45,410 --> 00:19:46,780
but it is not quite
marinated yet.
482
00:19:46,830 --> 00:19:48,120
All right, here's
the deal, guys,
483
00:19:48,160 --> 00:19:50,160
try to get all of
your fillings done,
484
00:19:50,210 --> 00:19:52,540
get your stuff
marinating, all right?
485
00:19:52,580 --> 00:19:54,790
- Thank you.
- All right.
486
00:19:54,840 --> 00:19:56,040
Come on, shari!
487
00:19:59,010 --> 00:20:02,670
We're coming up to 90 seconds
to go until the next switch.
488
00:20:02,680 --> 00:20:04,470
Come on. Let's go.
( gordon claps )
489
00:20:04,510 --> 00:20:06,750
this has not nearly
enough ( bleep ).
490
00:20:06,760 --> 00:20:08,600
There's already salt in there.
491
00:20:08,640 --> 00:20:11,770
I just think they need a little
tiny dust of cumin on the outside.
492
00:20:11,810 --> 00:20:13,390
Not too much. It's strong.
493
00:20:13,440 --> 00:20:15,150
Stand by!
494
00:20:15,190 --> 00:20:17,270
Dorian, spring rolls, I'll
come back and do that.
495
00:20:17,320 --> 00:20:19,980
- No, no.
- Dorian, it's okay.
496
00:20:20,030 --> 00:20:22,280
- No, subha, don't worry about this.
- Yes, okay.
497
00:20:22,320 --> 00:20:24,450
- Gordon: Here we go.
- Looking good, sarah.
498
00:20:24,490 --> 00:20:28,700
Judges: Five, four,
three, two, one.
499
00:20:28,740 --> 00:20:30,200
Switch! Let's go!
500
00:20:30,250 --> 00:20:31,620
Get over there and
taste that meat.
501
00:20:31,660 --> 00:20:32,910
Tell me what to do, all right?
502
00:20:32,960 --> 00:20:35,080
Come on, come on.
Drop-- sarah, drop.
503
00:20:35,130 --> 00:20:37,580
- Taste that for seasoning, sam.
- Okay, okay, okay.
504
00:20:37,630 --> 00:20:40,500
This is intense. This is the craziest
thing I've ever seen in my life.
505
00:20:40,550 --> 00:20:42,380
I haven't ever witnessed
something like this.
506
00:20:42,420 --> 00:20:45,010
Pinch the sides. Pinch
everything so it doesn't open.
507
00:20:45,050 --> 00:20:47,710
- Move faster, move faster.
- Just take a deep breath, come on.
508
00:20:47,720 --> 00:20:49,430
Michael: We're
getting super behind.
509
00:20:49,470 --> 00:20:51,800
We haven't even started
our seventh dish yet,
510
00:20:51,810 --> 00:20:53,770
and I'm really
frustrated right now
511
00:20:53,810 --> 00:20:56,440
because I feel like all of this
is resting on my shoulders.
512
00:20:56,480 --> 00:20:58,810
Leave it to rest like that.
Move on to the next one.
513
00:20:58,860 --> 00:21:01,650
- Subha, start doing-- start doing-- subha.
- Yes?
514
00:21:01,690 --> 00:21:03,650
The shrimp only take
seconds to cook.
515
00:21:03,700 --> 00:21:05,740
We don't have to
do that right now.
516
00:21:05,780 --> 00:21:07,700
- Finish your samosa. Finish your samosas.
- Yes, okay. I got it.
517
00:21:07,740 --> 00:21:09,030
Set that other stuff aside.
518
00:21:09,080 --> 00:21:11,450
Subha and dorian's team,
like, it's stressing me out
519
00:21:11,500 --> 00:21:14,000
- too much to even go there.
- I can't even look.
520
00:21:14,040 --> 00:21:17,210
Dorian and subha, it's like watching
your parents go through a divorce.
521
00:21:17,250 --> 00:21:18,380
It's pretty terrifying.
522
00:21:18,420 --> 00:21:20,490
I don't want to use this one.
523
00:21:20,500 --> 00:21:22,590
Subha! Come on!
524
00:21:22,630 --> 00:21:26,170
I don't need to know
where the ricer is.
525
00:21:26,220 --> 00:21:28,720
Right, you need to focus on your strengths.
What's your strengths?
526
00:21:28,760 --> 00:21:30,550
My strengths is to make the samosas.
I'm making them now.
527
00:21:30,600 --> 00:21:32,760
The samosas. That's exactly
what you need to do, okay?
528
00:21:32,770 --> 00:21:35,390
- Yes, absolutely. - Who showed you
how to make the perfect samosa?
529
00:21:35,440 --> 00:21:38,230
- My mom and my sister. - And your sister,
so you know what you're doing now, yeah?
530
00:21:38,270 --> 00:21:40,970
- Absolutely. - Start thinking
about that seventh dish as well.
531
00:21:40,980 --> 00:21:44,190
- What is the dish? - We're gonna make
a coconut crusted caribbean shrimp.
532
00:21:44,240 --> 00:21:46,320
I know we're behind, but we
can pull this back, okay?
533
00:21:46,360 --> 00:21:48,740
- Yes, absolutely.
- Come on, guys, you've got this.
534
00:21:48,780 --> 00:21:50,320
- Let's go, focus. - I'll work on
the sauce right after this, okay?
535
00:21:50,370 --> 00:21:51,870
I don't know how to
crimp these, do you?
536
00:21:51,910 --> 00:21:53,540
Kinda. I can do it, I can do it.
537
00:21:53,580 --> 00:21:55,500
Sarah: You're looking good,
you're looking great.
538
00:21:55,540 --> 00:21:59,000
- We got this. - 60 seconds
to go until we swap!
539
00:21:59,040 --> 00:22:01,250
Just get that ready for me.
I'll do it.
540
00:22:01,300 --> 00:22:02,710
- Here we go.
- Give me one second here.
541
00:22:02,760 --> 00:22:04,500
Don't make a career out
of it, just hurry up.
542
00:22:04,550 --> 00:22:07,170
- This gives a nice little bite.
- I don't care what it gives it.
543
00:22:07,220 --> 00:22:09,800
- I just want it to be done.
- Come on, subha! Yes!
544
00:22:09,850 --> 00:22:13,850
Judges: Five, four,
three, two, one.
545
00:22:13,890 --> 00:22:15,770
- Switch!
- Let's go!
546
00:22:15,810 --> 00:22:19,810
Now I'm doing it all by my damn self.
What the ( bleep )?
547
00:22:19,860 --> 00:22:21,930
Now crimp it. There you go.
Roll your finger, crimp it.
548
00:22:21,940 --> 00:22:23,730
Perfect, sarah.
549
00:22:23,780 --> 00:22:25,150
So, dorian, you want me
to just boil them, right?
550
00:22:25,190 --> 00:22:27,650
They don't get boiled,
subha, they get fried.
551
00:22:27,700 --> 00:22:30,700
Dear, oh, dear. Subha and
dorian are a disaster.
552
00:22:30,740 --> 00:22:33,160
Subha could drag her out
of this kitchen tonight.
553
00:22:33,200 --> 00:22:35,870
Liz and michael, way behind.
554
00:22:35,910 --> 00:22:37,580
They're in jeopardy
of not making it.
555
00:22:37,620 --> 00:22:39,040
These are wrong. I
gotta do it again.
556
00:22:39,080 --> 00:22:41,080
- Oh, goodness.
- ( bleep )
557
00:22:41,130 --> 00:22:43,380
shari and sam may not be able
558
00:22:43,420 --> 00:22:46,300
- to complete all seven preparations.
- Shari, at the next switch,
559
00:22:46,340 --> 00:22:49,380
- I'm gonna grill the fish and
grill the beef. - Okay, sam.
560
00:22:49,430 --> 00:22:51,720
They're literally, like, a whole
step behind everyone else.
561
00:22:51,760 --> 00:22:55,100
More importantly, noah and sarah,
they've just put the lamb on the grill,
562
00:22:55,140 --> 00:22:56,930
and I don't know if that
will be cooked in time.
563
00:22:56,980 --> 00:22:58,800
Noah: Little bit of salt,
little bit of pepper.
564
00:22:58,810 --> 00:23:00,310
I'll be throwing the
flavor on it as we go.
565
00:23:00,350 --> 00:23:01,940
40 seconds till the next switch!
566
00:23:01,980 --> 00:23:04,310
( bleep ). We need
to make the tacos.
567
00:23:04,360 --> 00:23:06,860
We might need to call an
aible with the slider.
568
00:23:06,940 --> 00:23:08,650
At this point, we realize
our seventh dish,
569
00:23:08,700 --> 00:23:10,360
it's out the window.
We're not doing it.
570
00:23:10,410 --> 00:23:13,820
There you go. Dump
it and fry it.
571
00:23:13,870 --> 00:23:15,240
Renee: Good job, michael!
572
00:23:15,290 --> 00:23:17,240
( snickers )
573
00:23:17,290 --> 00:23:19,790
come on, honey. That's it.
That's it. Perfect.
574
00:23:19,830 --> 00:23:21,250
- This is it.
- Yeah, you can roll those suckers.
575
00:23:21,290 --> 00:23:23,370
Start getting things
in the fryer.
576
00:23:23,380 --> 00:23:25,380
- Here we come.
- I'll finish them, dorian.
577
00:23:25,420 --> 00:23:27,130
- Dorian, don't worry.
- Judges: Three, two, one.
578
00:23:27,170 --> 00:23:28,510
The taco? Don't
worry about that.
579
00:23:28,550 --> 00:23:30,970
Switch!
580
00:23:31,010 --> 00:23:33,470
I'm actually gonna
have a stroke.
581
00:23:35,310 --> 00:23:37,720
Marinate as we go. We'll
marinate as we go.
582
00:23:37,770 --> 00:23:40,850
- Get the other skewers on there.
We are so behind. - I know.
583
00:23:40,890 --> 00:23:43,190
- Liz, go, go, go, go, go!
- Michael: Flip those over.
584
00:23:43,230 --> 00:23:46,360
Flip 'em over. We just
gotta get it cooked.
585
00:23:46,400 --> 00:23:49,320
Put the samosa in.
586
00:23:49,360 --> 00:23:52,400
- What's he doing?
- Put the basket in. Please, lord jesus.
587
00:23:52,450 --> 00:23:54,360
Keturah: Subha, do the samosa!
588
00:23:54,410 --> 00:23:57,530
- I will get the tacos.
- Okay, all right.
589
00:23:57,580 --> 00:24:01,370
- Subha, leave the tortilla.
- Subha, you're not listening!
590
00:24:01,420 --> 00:24:03,370
Why doesn't he listen?
591
00:24:03,420 --> 00:24:04,580
I absolutely know what I'm
doing in the kitchen.
592
00:24:04,630 --> 00:24:06,080
I've been cooking for 30 years.
593
00:24:06,130 --> 00:24:08,670
But I can't do that
when somebody's coming
594
00:24:08,710 --> 00:24:10,590
back on my neck and shouting
things which I know how to do.
595
00:24:10,630 --> 00:24:13,090
( bleep ) take it off, subha.
596
00:24:13,140 --> 00:24:15,510
- Put it in the form.
- Okay, hold on. Hold on.
597
00:24:15,550 --> 00:24:17,640
Subha, take it off! You
still got it on the heat.
598
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
- It's done.
- Okay, hold on.
599
00:24:19,730 --> 00:24:21,430
- It's very thick.
- No, I'm not gonna hold on.
600
00:24:21,480 --> 00:24:23,020
We got six minutes
and four seconds.
601
00:24:23,060 --> 00:24:24,850
- It's very thick.
- Put it in the form, subha.
602
00:24:24,900 --> 00:24:27,730
Subha, put the
tortilla in the form.
603
00:24:27,770 --> 00:24:29,320
Okay, you want me to
put in the form--
604
00:24:29,360 --> 00:24:30,690
oh, ( bleep )!
605
00:24:30,740 --> 00:24:33,450
Subha! Jeez!
606
00:24:41,580 --> 00:24:44,500
Subha, put the
tortilla in the form.
607
00:24:44,540 --> 00:24:46,170
Okay, you want me to
put in the form--
608
00:24:46,210 --> 00:24:47,960
oh, ( bleep )!
609
00:24:49,340 --> 00:24:51,130
- What happened?
- The one tortilla we had,
610
00:24:51,170 --> 00:24:52,510
- he dropped.
- Oh, no.
611
00:24:52,550 --> 00:24:55,550
- 45 seconds to go!
- Wow.
612
00:24:55,590 --> 00:24:57,140
I'm really nervous for
dorian right now.
613
00:24:57,180 --> 00:24:58,090
Really nervous.
614
00:24:58,140 --> 00:25:00,350
My wig is about to come off.
615
00:25:00,390 --> 00:25:05,270
I don't want her to leave
over subha's lack of ability.
616
00:25:05,310 --> 00:25:07,150
Subha, you are not listening.
617
00:25:07,190 --> 00:25:09,270
- I was-- I'm gonna fix this.
- You're not listening.
618
00:25:09,320 --> 00:25:10,520
- Don't shout.
- You're not listening.
619
00:25:10,570 --> 00:25:12,070
I caused a little bit of drama.
620
00:25:12,110 --> 00:25:15,150
15 seconds to go until
the last switch.
621
00:25:15,200 --> 00:25:16,450
Just get 'em out
if they're done.
622
00:25:16,490 --> 00:25:18,200
- They look good.
- Oh, my god.
623
00:25:18,240 --> 00:25:21,110
Come on, those look good.
Those look great. Come on!
624
00:25:21,120 --> 00:25:23,750
Throw that here on the side. Come on,
come on. Throw that here, the lid.
625
00:25:23,790 --> 00:25:25,750
- Throw the lid off.
- You might need to tell me--
626
00:25:25,790 --> 00:25:27,870
it's fine, it's fine,
it's fine, it's fine.
627
00:25:27,920 --> 00:25:29,500
Drop 'em in, all three.
628
00:25:29,550 --> 00:25:33,410
All: Three, two, one, switch!
629
00:25:33,420 --> 00:25:35,800
Gordon: Last five
minutes, let's go!
630
00:25:35,840 --> 00:25:38,590
Dorian, take over! Come
on, you can do this!
631
00:25:38,640 --> 00:25:39,890
Look awesome, they
didn't explode.
632
00:25:39,930 --> 00:25:41,560
That's what we're talking about!
633
00:25:41,590 --> 00:25:43,180
For right now, I don't have
time to do them fancy.
634
00:25:43,230 --> 00:25:46,270
No, just get them in.
It's about the flavor.
635
00:25:46,310 --> 00:25:48,770
Two minutes and 30 seconds left!
636
00:25:48,810 --> 00:25:51,480
Dorian, let's go! You
ain't going home.
637
00:25:51,530 --> 00:25:54,940
- Mangoes. Mangoes and-- - I'm not
worried about no ( bleep ) mangoes.
638
00:25:54,990 --> 00:25:57,200
Shari, shari, one taco's
better than nothing.
639
00:25:57,240 --> 00:25:59,490
- Start plating some food, guys!
- Let's go.
640
00:25:59,530 --> 00:26:02,070
Shari, plate the meatballs and
grate some cheese on top.
641
00:26:02,080 --> 00:26:04,290
The dumpling, michael.
Get those in there.
642
00:26:04,330 --> 00:26:07,910
- Yeah. - Set the tortilla in the
mold. Set the tortilla in the mold.
643
00:26:07,960 --> 00:26:10,420
One minute, 15 seconds left.
644
00:26:10,460 --> 00:26:12,710
- I can't watch any of it.
- How long do those take?
645
00:26:12,750 --> 00:26:14,550
It doesn't matter. I gotta
get 'em on the plate.
646
00:26:14,590 --> 00:26:16,380
Wonderful, put it on the plate.
Just put it on the plate!
647
00:26:16,430 --> 00:26:18,340
Liz: You got it, michael! Come
on, you got it. Good job.
648
00:26:18,430 --> 00:26:19,430
Subha: Meatball on
the brown plate.
649
00:26:19,470 --> 00:26:21,300
Yeah, meat on the brown plate.
650
00:26:21,350 --> 00:26:23,180
Meat on the brown plate.
You've got time.
651
00:26:23,220 --> 00:26:25,930
- Just put it on the plate.
- Hustle, hustle, hustle.
652
00:26:25,980 --> 00:26:28,310
- Twenty seconds to go!
- Finishing touches!
653
00:26:28,350 --> 00:26:29,480
Wuta: Finish strong,
finish strong.
654
00:26:29,520 --> 00:26:30,900
Liz: We got it, michael.
We got it.
655
00:26:30,940 --> 00:26:32,310
- Shari: Your sauces?
- Liz: You got it.
656
00:26:32,360 --> 00:26:33,730
Noah: Let's make it pretty!
Dress the plate.
657
00:26:33,780 --> 00:26:35,110
Parmesan all over
the damn meatball!
658
00:26:35,150 --> 00:26:36,480
Come on, come on, come on.
659
00:26:36,530 --> 00:26:37,740
Don't forget the
salsa on the shrimp.
660
00:26:37,780 --> 00:26:40,160
- Where is it?
- On this. Sorry.
661
00:26:40,200 --> 00:26:41,990
Dorian, put the
fish on the tacos.
662
00:26:42,030 --> 00:26:43,830
Plate the fish.
Dorian, the fish!
663
00:26:43,870 --> 00:26:47,830
Ten, nine, eight, seven...
664
00:26:47,870 --> 00:26:50,250
- Six, five, four, three...
- What else, sam? What else?
665
00:26:50,290 --> 00:26:52,290
White vinegar. A yogurt sauce.
It's okay.
666
00:26:52,340 --> 00:26:55,330
- ...Two, one, stop!
- Hands in the air.
667
00:26:55,340 --> 00:26:56,130
Jamie: Dorian, I'm
proud of you, darling!
668
00:26:56,170 --> 00:26:58,840
- Huh?
- We're ( bleep ).
669
00:26:58,880 --> 00:27:00,840
- Everything's on the plate.
- Dorian, you did your best.
670
00:27:00,890 --> 00:27:04,800
Dorian, look at the other teams.
Dorian, we did awesome.
671
00:27:04,850 --> 00:27:08,100
Dorian: It's hard putting your
fate in somebody else's hands,
672
00:27:08,140 --> 00:27:11,900
and I'm better than what's
being presented to the chefs,
673
00:27:11,940 --> 00:27:14,480
and I always want to
give them my best.
674
00:27:14,520 --> 00:27:17,360
And today I don't feel as
though they're getting my best.
675
00:27:17,400 --> 00:27:20,900
Gordon: Wow, tag team challenge?
676
00:27:20,950 --> 00:27:23,990
That was a tag team meltdown!
677
00:27:26,450 --> 00:27:28,700
Let's taste what's
on those platters
678
00:27:28,750 --> 00:27:31,460
and find out who's cooked
for the last time.
679
00:27:34,040 --> 00:27:36,670
First up, michael and liz.
680
00:27:40,220 --> 00:27:42,470
- Want to take it together?
- No, I'm just gonna--
681
00:27:42,510 --> 00:27:46,180
I'm nervous 'cause I'm worried about
the final cooks on our dishes.
682
00:27:46,220 --> 00:27:47,810
Working with
michael, it was hard,
683
00:27:47,850 --> 00:27:51,310
and what broke down
was the communication.
684
00:27:51,350 --> 00:27:54,560
We have to judge you
on what you give us.
685
00:27:54,610 --> 00:27:57,190
- Right.
- And when you look in there...
686
00:27:59,240 --> 00:28:02,240
- It's raw.
- It's not even seared.
687
00:28:02,280 --> 00:28:07,780
That's dangerous. When it's not
right, you don't serve it.
688
00:28:07,830 --> 00:28:09,330
Samosas.
689
00:28:13,040 --> 00:28:14,120
What happened to those?
690
00:28:18,590 --> 00:28:21,340
Look at that. I've got all
that raw dough in there.
691
00:28:23,680 --> 00:28:26,680
You don't need to take the
potatoes so fine to mush.
692
00:28:26,720 --> 00:28:29,970
- Yeah.
- Who didn't crimp these?
693
00:28:30,020 --> 00:28:32,230
I did. I did not, I should say.
694
00:28:32,270 --> 00:28:35,270
And why are they sat in this oil?
What is that?
695
00:28:35,310 --> 00:28:37,690
- It's a sesame oil.
- ( sniffs )
696
00:28:39,690 --> 00:28:42,490
I just got this oil
explosion of sesame seed
697
00:28:42,530 --> 00:28:44,400
that has absolutely
numbed my jaw.
698
00:28:44,450 --> 00:28:45,990
In fact, right now, I
could take a seat,
699
00:28:46,030 --> 00:28:49,780
and pretend I'm at the ( bleep
) dentist, it's that numb.
700
00:28:49,830 --> 00:28:51,240
All, right, I'm gonna start
with this spring roll
701
00:28:51,290 --> 00:28:52,410
'cause this looks a little
bit more promising.
702
00:28:52,460 --> 00:28:54,210
Who took the lead on that one?
703
00:28:54,250 --> 00:28:56,540
I made the filling and I
rolled it and I fried it.
704
00:28:58,710 --> 00:29:02,380
Here's the deal, it's over,
over-saturated with the aromatics.
705
00:29:02,420 --> 00:29:05,880
- It's really strong.
- Okay.
706
00:29:05,930 --> 00:29:09,430
All right, skewer dish.
707
00:29:09,470 --> 00:29:11,430
The seasoning is unbalanced.
708
00:29:11,480 --> 00:29:15,350
- It's just really far off the mark.
- This is brutal.
709
00:29:15,400 --> 00:29:17,020
All right, tell me
about these meatballs.
710
00:29:17,060 --> 00:29:19,690
Liz: So just ground
beef, garlic, panko.
711
00:29:21,740 --> 00:29:24,940
You didn't use egg
either, right?
712
00:29:24,990 --> 00:29:26,150
- No, joe.
- Jeez.
713
00:29:38,920 --> 00:29:41,340
You didn't use egg
either, right?
714
00:29:41,380 --> 00:29:44,590
- No, joe.
- Jeez.
715
00:29:44,630 --> 00:29:46,460
The meatballs are really
hard, really dry,
716
00:29:46,470 --> 00:29:48,010
really difficult to eat.
717
00:29:48,050 --> 00:29:50,430
And the seventh additional
platter was what?
718
00:29:50,510 --> 00:29:51,390
Michael: We did a shrimp tempura
719
00:29:51,430 --> 00:29:53,560
with a spicy chili
dipping sauce.
720
00:29:53,600 --> 00:29:57,850
- And the chili sauce?
- Sriracha, soy, and pepper and salt.
721
00:29:57,900 --> 00:30:00,730
I wish you would've omitted the sauce.
It is so strong.
722
00:30:00,770 --> 00:30:02,650
Joe: You can't come up here
and fake it and put sriracha
723
00:30:02,690 --> 00:30:04,860
or just soy sauce in a thing
and tell us it's a sauce.
724
00:30:04,900 --> 00:30:07,990
Please respect our intelligence
and don't bring us crap.
725
00:30:08,030 --> 00:30:09,820
- Thank you.
- Wow.
726
00:30:09,870 --> 00:30:12,450
- Wow.
- Thank you, chefs.
727
00:30:12,490 --> 00:30:14,160
Michael: I'm disappointed.
728
00:30:14,200 --> 00:30:15,620
We just didn't come
through as a team today.
729
00:30:15,660 --> 00:30:17,500
I've worked really
hard to be here.
730
00:30:17,540 --> 00:30:19,210
I'm not ready to
go home right now.
731
00:30:21,710 --> 00:30:23,840
Next up, noah and sarah.
732
00:30:23,880 --> 00:30:25,550
- Yes, chef.
- Yes, chef.
733
00:30:25,590 --> 00:30:27,300
Sarah: It was great
working with noah.
734
00:30:27,380 --> 00:30:29,090
It was a very 50-50 workload,
735
00:30:29,140 --> 00:30:32,050
and I felt like we communicated
very well together.
736
00:30:32,100 --> 00:30:36,220
But there are parts of every
dish that I'm concerned about.
737
00:30:36,270 --> 00:30:38,180
For me, it's a bit of a mess.
738
00:30:38,230 --> 00:30:40,520
Both: Yes, chef.
739
00:30:40,560 --> 00:30:42,190
Gordon: Seventh dish was what?
740
00:30:42,230 --> 00:30:44,730
Noah: Chinese vinegar
lamb lollipop.
741
00:30:47,030 --> 00:30:48,280
Mine was cooked beautifully.
742
00:30:48,320 --> 00:30:49,700
What you've done is
charred them beautifully,
743
00:30:49,740 --> 00:30:51,240
so I feel like I got
a grilled lamb chop.
744
00:30:51,280 --> 00:30:53,780
- Thank you, chef.
- Good job.
745
00:30:53,830 --> 00:30:56,330
- Who filled the samosa?
- I did, chef.
746
00:30:56,370 --> 00:30:59,040
- So, it's nice and full. Did you taste it?
- Both: Yes, chef.
747
00:30:59,080 --> 00:31:01,960
I put a little bit more salt than I
normally would. Hopefully it's right.
748
00:31:02,000 --> 00:31:04,840
- It's good.
- Thank you, chef.
749
00:31:04,880 --> 00:31:07,050
- Who made the dumpling?
- Sarah: I made the dumpling.
750
00:31:07,090 --> 00:31:10,510
- Who seasoned the mix inside?
- Noah flavored the filling.
751
00:31:10,550 --> 00:31:12,460
So, it needs a dipping sauce.
There's no dipping sauce.
752
00:31:12,470 --> 00:31:14,350
But the actually
seasoning's on point.
753
00:31:14,390 --> 00:31:15,890
Thank you, chef.
754
00:31:15,930 --> 00:31:19,100
All right, so, noah,
sarah, spring rolls.
755
00:31:19,140 --> 00:31:21,480
Well, the meat looks
cooked through.
756
00:31:24,480 --> 00:31:26,860
Good flavor. And now we're
gonna go on to taco.
757
00:31:26,900 --> 00:31:28,570
What'd you season the fish with?
758
00:31:28,610 --> 00:31:32,360
Cumin, paprika, salt, pepper.
759
00:31:32,410 --> 00:31:34,990
It's not complete. It needs,
obviously, the mango salsa,
760
00:31:35,040 --> 00:31:40,580
but I think the taco is a good
representation of what it should be.
761
00:31:40,620 --> 00:31:42,330
All right, so, I'll
start with the skewers.
762
00:31:42,380 --> 00:31:44,790
- Who cooked them?
- It was 50-50.
763
00:31:44,840 --> 00:31:47,460
All right, this is actually
a pretty good medium rare.
764
00:31:47,510 --> 00:31:49,170
Was there any seasoning
put on them?
765
00:31:49,220 --> 00:31:50,630
A little bit of vinegar
just at the end.
766
00:31:50,680 --> 00:31:52,260
The char on the meat's good.
767
00:31:52,300 --> 00:31:54,720
As a simple steak, it's okay.
768
00:31:54,760 --> 00:31:57,470
- Meatballs.
- Sarah: I made the meatballs.
769
00:31:57,510 --> 00:31:59,680
How long did they simmer
in the tomato sauce for?
770
00:31:59,730 --> 00:32:01,600
- About 12 minutes?
- Yeah.
771
00:32:01,640 --> 00:32:03,020
If you had, like, 45 minutes,
772
00:32:03,060 --> 00:32:05,060
it would've raised the
level considerably.
773
00:32:05,110 --> 00:32:06,770
- Both: Yes, joe.
- Thank you.
774
00:32:06,820 --> 00:32:07,980
Thank you all, so much.
775
00:32:08,030 --> 00:32:11,110
- Good job, guys.
- Not bad.
776
00:32:11,150 --> 00:32:13,150
( whispers ) much
better than I thought.
777
00:32:13,200 --> 00:32:16,160
Dorian, subha, let's go, please.
778
00:32:16,200 --> 00:32:18,530
- Go grab it.
- This is the tasting
779
00:32:18,580 --> 00:32:22,250
that we're all waiting for.
780
00:32:22,290 --> 00:32:23,790
Dorian: I'm feeling defeated,
781
00:32:23,830 --> 00:32:25,710
and I just hope that
the judges see that
782
00:32:25,750 --> 00:32:29,380
in the midst of the chaos
that we are great cooks
783
00:32:29,420 --> 00:32:32,010
and we want to be here.
784
00:32:32,050 --> 00:32:33,760
What on earth happened?
785
00:32:33,800 --> 00:32:36,300
He just gets flustered
under pressure.
786
00:32:36,350 --> 00:32:40,260
I would have to run in and get us
caught up, and then he would check out.
787
00:32:40,310 --> 00:32:42,770
From the beginning, we
went in with the attitude,
788
00:32:42,810 --> 00:32:44,600
that, you know, we
were going to fail.
789
00:32:44,650 --> 00:32:46,980
So when you have this
spiral attitude...
790
00:32:47,020 --> 00:32:48,310
Who went in with that attitude.
"we're going to fail"?
791
00:32:48,360 --> 00:32:49,650
- Was that dorian?
- As soon as we started,
792
00:32:49,690 --> 00:32:52,360
she got emotional,
she started to cry.
793
00:32:52,400 --> 00:32:53,990
So, you were positive
and she was negative.
794
00:32:54,030 --> 00:32:56,030
- Yes.
- Wow.
795
00:32:56,070 --> 00:32:58,980
Let's be honest, you two aren't gonna
be opening a restaurant together.
796
00:32:58,990 --> 00:33:01,790
- No.
- But you can work together for 75 minutes.
797
00:33:01,830 --> 00:33:03,910
Both: Yes, chef.
798
00:33:03,960 --> 00:33:05,620
I'm amazed you've got
that on a plate.
799
00:33:05,670 --> 00:33:07,380
Visually, you've got
some great colors there.
800
00:33:07,420 --> 00:33:09,540
But there's one big
achilles heel here.
801
00:33:09,590 --> 00:33:12,550
- The fish.
- Fish.
802
00:33:12,590 --> 00:33:14,880
It's a mess.
803
00:33:14,930 --> 00:33:19,220
- So, samosas, who stuffed them?
- I did, chef.
804
00:33:19,260 --> 00:33:20,850
They look like a proper samosa.
805
00:33:23,690 --> 00:33:25,600
The seasoning's nice.
Really good.
806
00:33:25,650 --> 00:33:28,810
- Who made the potstickers?
- I did, chef.
807
00:33:28,860 --> 00:33:31,770
- Finally a potsticker colored
on both sides. - Yeah, perfect.
808
00:33:31,820 --> 00:33:32,780
Aarón: Yeah.
809
00:33:36,410 --> 00:33:38,490
- That's delicious.
- There's no sauce, though, huh?
810
00:33:38,530 --> 00:33:40,450
- No sauce.
- Too bad. Really good.
811
00:33:40,490 --> 00:33:42,700
Aarón: Who took the lead
on the spring rolls?
812
00:33:42,750 --> 00:33:44,410
I did, chef.
813
00:33:47,960 --> 00:33:49,000
The pork's cooked through.
814
00:33:49,040 --> 00:33:51,880
I like the speckle
of herbs there.
815
00:33:51,920 --> 00:33:54,920
The skewers. You've got
peppers, you've got red onions.
816
00:33:54,970 --> 00:33:57,470
Very nice medium rare.
Good char.
817
00:33:57,510 --> 00:33:59,720
I think it's the first one
that actually got the marinade
818
00:33:59,760 --> 00:34:01,260
onto the piece that
we're tasting.
819
00:34:01,310 --> 00:34:04,510
This actually came
out very nicely.
820
00:34:04,520 --> 00:34:08,600
- What's the meatball recipe?
- Ground beef, panko breadcrumbs, eggs.
821
00:34:08,650 --> 00:34:11,610
- Only beef you used?
- Only beef. Salt and pepper.
822
00:34:13,440 --> 00:34:16,150
The marinara sauce with the
grana padano's delicious.
823
00:34:16,200 --> 00:34:18,400
- Who made that? Perfectly spiced.
- I did.
824
00:34:18,450 --> 00:34:20,450
The seventh dish, describe it.
825
00:34:20,490 --> 00:34:21,910
Subha: It's a caribbean shrimp
826
00:34:21,950 --> 00:34:23,530
with some indian
spices mixed in.
827
00:34:23,580 --> 00:34:24,830
It does look good.
828
00:34:28,540 --> 00:34:31,170
- It actually tastes quite decent.
- Yeah, very good.
829
00:34:31,210 --> 00:34:33,160
That spice is really good.
What'd you spice them with?
830
00:34:33,170 --> 00:34:34,800
Garam masala, some
smoked paprika,
831
00:34:34,840 --> 00:34:37,090
some cayenne pepper,
salt, and pepper.
832
00:34:37,130 --> 00:34:38,550
Joe and gordon: Thank you.
833
00:34:38,590 --> 00:34:40,800
- How did that happen?
- This flavor and the seasoning
834
00:34:40,850 --> 00:34:42,800
of certain things is so good.
835
00:34:42,850 --> 00:34:44,100
What are you waiting
for, a glass of wine?
836
00:34:44,140 --> 00:34:46,850
- Oh, we're done.
- Thank you, chef.
837
00:34:46,890 --> 00:34:48,060
- Keep your heads up, guys.
- Good job.
838
00:34:48,100 --> 00:34:50,440
- Nice job.
- Good job, guys!
839
00:34:50,480 --> 00:34:53,650
Subha:I'm amazed that
considering all the chaos,
840
00:34:53,690 --> 00:34:56,360
we put out good
quality, tasty food,
841
00:34:56,400 --> 00:34:58,900
which the judges love to eat.
842
00:34:58,950 --> 00:35:01,860
Sam, shari, let's go.
843
00:35:01,910 --> 00:35:03,660
Shari: This was the most chaotic
thing I've ever experienced,
844
00:35:03,700 --> 00:35:05,940
and I have two
little kids at home
845
00:35:05,950 --> 00:35:08,500
that are constantly running at
my feet as I'm trying to cook.
846
00:35:08,540 --> 00:35:12,920
I feel like this
tray is doomsday.
847
00:35:16,710 --> 00:35:20,090
75 minutes for that.
848
00:35:20,140 --> 00:35:22,330
I think you both are
strong individuals,
849
00:35:22,350 --> 00:35:27,520
but as a team, diabolical.
Who cooked the samosa?
850
00:35:27,560 --> 00:35:28,850
I believe you threw
it in the fryer.
851
00:35:28,890 --> 00:35:31,850
I did the seasoning
and the shaping.
852
00:35:31,900 --> 00:35:34,730
The seasoning's on point.
Absolutely on point. Really good.
853
00:35:34,770 --> 00:35:36,110
- Thank you, chef.
- Refreshing.
854
00:35:36,150 --> 00:35:38,610
- Potstickers, who cooked these?
- Sam: I did, chef.
855
00:35:38,700 --> 00:35:40,780
- How long did you cook these for?
- About five minutes, chef.
856
00:35:45,410 --> 00:35:48,330
( bleep )
857
00:35:48,370 --> 00:35:51,660
- ( bleep )
- what is that?
858
00:35:51,710 --> 00:35:52,870
- Raw.
- It's completely raw.
859
00:36:03,220 --> 00:36:05,300
( bleep )
860
00:36:05,350 --> 00:36:08,390
- what is that?
- It's completely raw, chef.
861
00:36:10,940 --> 00:36:12,890
You feel confident with the
cook on this spring roll?
862
00:36:12,940 --> 00:36:15,400
Well, after, you know,
the potstickers, no.
863
00:36:18,110 --> 00:36:19,230
- Joe: They got it cooked?
- Yeah.
864
00:36:22,320 --> 00:36:24,530
Here's the deal, apart from
their looking atrocious,
865
00:36:24,570 --> 00:36:27,450
the flavor of the filling
is actually really good.
866
00:36:27,490 --> 00:36:29,080
And now we're gonna
go on to taco.
867
00:36:32,040 --> 00:36:35,000
It's just missing
fruit, missing acid.
868
00:36:35,040 --> 00:36:38,040
- Understood, chef.
- I'm sorry, chef.
869
00:36:38,050 --> 00:36:40,000
What was the recipe
on the meatball?
870
00:36:40,050 --> 00:36:41,920
It was 50-50 beef and pork.
871
00:36:41,970 --> 00:36:44,680
I put some egg in, some
grana padano cheese,
872
00:36:44,720 --> 00:36:47,180
some parsley, salt, pepper.
873
00:36:47,220 --> 00:36:49,560
This is actually
very good, except--
874
00:36:49,600 --> 00:36:51,310
how long did it stew
in the tomato sauce?
875
00:36:51,350 --> 00:36:52,520
15 minutes?
876
00:36:52,560 --> 00:36:55,350
That's not enough. Too bad.
877
00:36:55,400 --> 00:36:57,610
There's no sauce on
the beef skewers?
878
00:36:57,650 --> 00:36:58,730
- Correct.
- You didn't get to it?
879
00:36:58,780 --> 00:36:59,440
- Mm-mm.
- No, chef.
880
00:37:01,950 --> 00:37:04,650
Aside from being one-dimensional
because you only put peppers,
881
00:37:04,700 --> 00:37:07,870
the cook on the beef is actually
pretty good, but incomplete.
882
00:37:07,910 --> 00:37:10,370
And where's our bonus dish?
883
00:37:10,410 --> 00:37:13,120
We didn't get to it, joe.
884
00:37:13,160 --> 00:37:14,910
- Man.
- Oh.
885
00:37:14,920 --> 00:37:16,540
Joe: The flavors
are actually good,
886
00:37:16,580 --> 00:37:19,130
so it's a whole bunch of
stuff that has potential,
887
00:37:19,170 --> 00:37:20,670
but is incomplete.
888
00:37:20,710 --> 00:37:22,380
- Too bad. Thank you.
- Thank you.
889
00:37:22,420 --> 00:37:23,630
- Thank you, chef.
- Thank you.
890
00:37:23,680 --> 00:37:25,260
Sam: We failed.
891
00:37:25,300 --> 00:37:27,390
We didn't execute the
way we should have.
892
00:37:27,430 --> 00:37:28,800
And there was supposed
to be a seventh dish
893
00:37:28,850 --> 00:37:31,180
that we didn't even do.
894
00:37:34,810 --> 00:37:36,190
We need a moment to discuss.
895
00:37:38,770 --> 00:37:40,690
I think noah and
sarah came on point.
896
00:37:40,730 --> 00:37:43,030
They had one of the
most together platters,
897
00:37:43,070 --> 00:37:46,280
but the best eating was dorian
and subha in terms of spice.
898
00:37:46,320 --> 00:37:49,320
Joe: You actually can taste
subha's contribution.
899
00:37:49,370 --> 00:37:52,660
I'm more in shock with
michael and liz and sam.
900
00:37:52,700 --> 00:37:54,540
- Aarón: Yeah, me too.
- Joe: And shari.
901
00:37:54,580 --> 00:37:55,860
There's the big no-nos
for me tonight,
902
00:37:55,870 --> 00:37:57,790
with the raw pork wrapped up.
903
00:37:57,830 --> 00:37:59,830
- That's a disaster.
- Raw fish.
904
00:37:59,920 --> 00:38:03,170
Where you do self-edit and
say, "this is not right."
905
00:38:14,560 --> 00:38:17,640
this challenge tonight was
incredibly difficult,
906
00:38:17,690 --> 00:38:21,230
and tonight's
performances shows.
907
00:38:21,270 --> 00:38:26,110
With that said, two
individuals will be leaving
908
00:38:26,150 --> 00:38:27,740
the masterchef kitchen tonight.
909
00:38:30,120 --> 00:38:32,830
Noah and sarah,
910
00:38:32,870 --> 00:38:35,870
you guys were far
from great tonight,
911
00:38:35,910 --> 00:38:40,910
but far better than the
rest of the bunch.
912
00:38:40,920 --> 00:38:43,750
And for that, you're safe.
913
00:38:43,800 --> 00:38:45,670
- Woman: Good job, you guys.
- Yeah.
914
00:38:45,720 --> 00:38:48,010
Woman: Good job.
915
00:38:48,050 --> 00:38:49,550
Noah: I couldn't be happier.
916
00:38:49,590 --> 00:38:51,090
We were a wolfpack
917
00:38:51,140 --> 00:38:52,600
getting what we needed to get,
918
00:38:52,640 --> 00:38:53,800
moving with purpose.
919
00:38:53,850 --> 00:38:57,730
Dorian and subha...
920
00:38:57,770 --> 00:38:59,600
Complete dysfunctional teamwork,
921
00:38:59,650 --> 00:39:01,810
but in the food itself,
922
00:39:01,860 --> 00:39:04,440
we tasted good
spicing, good flavors.
923
00:39:04,480 --> 00:39:08,150
We decided...
924
00:39:08,200 --> 00:39:09,560
To keep you in the competition.
925
00:39:09,570 --> 00:39:11,990
Please head to the balcony.
926
00:39:12,030 --> 00:39:13,780
Dorian: I worked my tail off.
927
00:39:13,830 --> 00:39:16,490
We didn't do it as beautifully
928
00:39:16,540 --> 00:39:18,870
and as calculated
as we wanted to,
929
00:39:18,920 --> 00:39:20,830
but we got it done.
930
00:39:24,750 --> 00:39:29,260
Right, you four make your way
down, please. Thank you.
931
00:39:29,300 --> 00:39:31,550
Liz: I'm nervous because I've
been in the same business
932
00:39:31,590 --> 00:39:34,890
for 35 years doing
the same thing.
933
00:39:34,930 --> 00:39:36,760
But this whole
entire experience,
934
00:39:36,810 --> 00:39:38,560
it's given me that
second chance.
935
00:39:38,600 --> 00:39:41,140
I'm finally following
something that I want
936
00:39:41,190 --> 00:39:43,650
to do for myself, and
it's too soon to leave.
937
00:39:43,690 --> 00:39:46,270
All four of you
fell apart tonight.
938
00:39:46,320 --> 00:39:49,360
Shari and sam, step
forward, please.
939
00:39:52,160 --> 00:39:57,540
Sam, shari, some
fundamental flaws,
940
00:39:57,580 --> 00:40:00,330
but a couple of highlights.
941
00:40:00,370 --> 00:40:01,330
Head upstairs.
942
00:40:03,670 --> 00:40:05,170
Hey, come on.
943
00:40:05,210 --> 00:40:08,880
Michael, liz,
944
00:40:08,920 --> 00:40:10,880
everything left to
the last minute.
945
00:40:10,930 --> 00:40:14,340
Raw fish, a meatball that
you could play golf with.
946
00:40:14,390 --> 00:40:18,680
By far, your worst performances.
947
00:40:18,720 --> 00:40:21,140
This one hurts for me personally 'cause I
think you guys have so much potential,
948
00:40:21,190 --> 00:40:25,770
and I just think this particular
challenge overwhelmed you.
949
00:40:25,820 --> 00:40:29,570
Michael and liz, you've cooked for the
last time in the masterchef kitchen.
950
00:40:29,610 --> 00:40:31,520
Come up here and say
good-bye, please.
951
00:40:31,530 --> 00:40:34,700
Michael:To make it to the
top 16 of "masterchef"?
952
00:40:34,740 --> 00:40:37,450
It was an honor
and a privilege,
953
00:40:37,490 --> 00:40:39,690
and this is an experience
I'll never forget.
954
00:40:39,700 --> 00:40:42,000
Gordon: Please put your
aprons on top of your bench.
955
00:40:42,040 --> 00:40:44,500
- I love you, liz!
- Take care, and head home. Thank you.
956
00:40:44,540 --> 00:40:46,830
Liz:It's sad. I want
to stay till the end,
957
00:40:46,880 --> 00:40:50,340
but I came into the masterchef
kitchen to learn about myself,
958
00:40:50,380 --> 00:40:52,590
to grow, and I did that.
959
00:40:52,630 --> 00:40:55,760
- It was a blast out there, michael.
- A hundred percent.
960
00:40:55,800 --> 00:40:57,680
- Bye, guys.
- Bye, guys!
961
00:40:57,720 --> 00:41:00,640
- Bye, everyone!
- Have fun!
962
00:41:00,680 --> 00:41:02,730
- Time to go home.
- I know, right?
963
00:41:02,770 --> 00:41:04,060
Give me a hug.
964
00:41:08,770 --> 00:41:11,280
( music playing )
78303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.